1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 21:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
95 #: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
1997 msgid "Feedback window"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
2001 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2005 msgid "Copy to Clip&board"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2010 msgid "Update the display"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2017 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2021 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2022 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2026 msgid "&Default Margins"
2027 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2039 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2044 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2049 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2052 msgstr "Tiestîre:|#t"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2056 msgid "Head &height:"
2057 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2062 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2066 msgid "&Column Sep:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2074 msgid "Number of rows"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2084 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2088 msgid "Number of columns"
2089 msgstr "% di colones|#o"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2098 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2103 msgid "Vertical alignment"
2104 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2109 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2113 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2114 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2118 msgid "&Horizontal:"
2119 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2122 msgid "&Use AMS math package automatically"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2127 msgid "Use AMS &math package"
2128 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2131 msgid "Use esint package &automatically"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2136 msgid "Use &esint package"
2137 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2143 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2145 msgid "&Description:"
2146 msgstr "Gåliotaedje"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2153 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2158 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2159 msgid "LyX internal only"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2167 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2168 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2176 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2178 msgid "Print as grey text"
2179 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2185 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2187 msgid "&List in Table of Contents"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
2199 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2203 msgid "Paper Format"
2204 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2207 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2211 msgid "Style used for the page header and footer"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2216 msgid "Headings &style:"
2217 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2222 msgstr "Payizaedje|#P"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2227 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2231 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2238 msgid "&Orientation:"
2239 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2242 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2247 msgid "&Two-sided document"
2248 msgstr "Novea documint"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2251 msgid "I&mmediate Apply"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2255 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2260 msgid "Paragraph's &Default"
2261 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2273 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2276 msgstr "Hintche|#H#f"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2283 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2285 msgid "&Indent Paragraph"
2286 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2291 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2295 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2300 msgid "Lo&ngest label"
2301 msgstr "Grand tåvlea"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2305 msgid "Line &spacing"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1377
2309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1383
2319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2325 msgid "&Use hyperref support"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2335 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2340 msgid "Automatically fi&ll header"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2344 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2348 msgid "Load in &fullscreen mode"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2353 msgid "Header Information"
2354 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2369 msgstr "Gåliotaedje"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2374 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2382 msgid "Allows link text to break across lines."
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2386 msgid "B&reak links over lines"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2390 msgid "No &frames around links"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2395 msgid "C&olor links"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2400 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2404 msgid "B&ibliographical backreferences"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2408 msgid "Backreference by pa&ge number"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2418 msgid "G&enerate Bookmarks"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2423 msgid "&Numbered bookmarks"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2428 msgid "Number of levels"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2433 msgid "&Open bookmarks"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2438 msgid "Additional o&ptions"
2439 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2442 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2457 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2463 msgid "Automatic in&line completion"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2467 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2472 msgid "Automatic p&opup"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2478 msgstr "Mete el plaece"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2482 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2488 msgid "Automatic &inline completion"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2492 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2497 msgid "Automatic &popup"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2502 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2507 msgid "Cursor i&ndicator"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2511 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2517 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2518 "if it is available."
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2523 msgid "s inline completion dela&y"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2528 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2529 "if it is available."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2533 msgid "s popup d&elay"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2538 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2539 "It will be shown right away."
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2543 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2547 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2551 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2561 msgid "E&xtra flag:"
2562 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2566 msgid "&From format:"
2567 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2585 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2589 msgid "Converter Defi&nitions"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2594 msgid "Converter File Cache"
2595 msgstr "Sititchî ene imådje"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2600 msgstr "Grand tåvlea"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2603 msgid "&Maximum Age (in days):"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2608 msgid "&Date format:"
2609 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2612 msgid "Date format for strftime output"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2617 msgid "Display &Graphics"
2618 msgstr "Sititchî ene etikete"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2621 msgid "Instant &Preview:"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2644 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2645 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2649 msgid "Sort &environments alphabetically"
2650 msgstr "Sititchî on rahuca"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2653 msgid "&Group environments by their category"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2657 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2661 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2665 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2673 msgid "&Limit text width"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2677 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2682 msgid "Hide tabba&r"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2687 msgid "Hide scr&ollbar"
2688 msgstr "Crås/Nén crås"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2692 msgid "&Hide toolbars"
2693 msgstr "Crås/Nén crås"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2702 msgid "S&hort Name:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2707 msgid "Vector graphi&cs format"
2708 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2712 msgid "&Document format"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2718 msgstr "Loukî è DVI"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2728 msgstr "Dji rgrete."
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2733 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2751 msgid "Your E-mail address"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2757 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2761 msgid "Use &keyboard map"
2762 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2767 msgstr "Prumîre tiestîre"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2774 msgstr "Foyter...|#F"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2779 msgstr "Gåliotaedje"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2784 msgstr "Foyter...|#F"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2789 msgstr "passer hute"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2792 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2797 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2798 "speed it up, low values slow it down."
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2803 msgid "&User Interface language:"
2804 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2809 msgid "Select the default language of your documents"
2810 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2814 msgid "&Default language:"
2815 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2819 msgid "Language pac&kage:"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2823 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2828 msgid "Command s&tart:"
2829 msgstr "Comande:|#C"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2832 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2837 msgid "Command e&nd:"
2838 msgstr "Comande:|#C"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2841 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2845 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2851 msgstr "Eployî include|#U"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2855 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2856 "the language package)"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2862 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2866 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2876 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2885 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2890 msgid "Mark &foreign languages"
2891 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2894 msgid "Right-to-left language support"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2899 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2903 msgid "Enable &RTL support"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2908 msgid "Cursor movement:"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2922 msgid "&Nomenclature command:"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2927 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2928 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2932 msgid "&Index command:"
2933 msgstr "Enonder ene comande"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2937 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2938 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2941 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2946 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2947 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2951 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2952 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2953 "rather than the Cygwin teTeX."
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2957 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2961 msgid "Set class options to default on class change"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2965 msgid "&Reset class options when document class changes"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
2981 msgid "US executive"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
2995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
2999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3006 msgid "BibTeX command and options"
3007 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3011 msgid "Chec&kTeX command:"
3012 msgstr "Enonder ene comande"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3016 msgid "&BibTeX command:"
3017 msgstr "Enonder ene comande"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3020 msgid "CheckTeX start options and flags"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3025 msgid "Te&X encoding:"
3026 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3030 msgid "Default paper si&ze:"
3031 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3035 msgid "&Working directory:"
3036 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3046 msgstr "Foyter...|#F"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3050 msgid "&Document templates:"
3051 msgstr "Documint rlomé ("
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3055 msgid "&Example files:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3060 msgid "&Backup directory:"
3061 msgstr "Ridant ûzeu :"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3064 msgid "Ly&XServer pipe:"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3069 msgid "&Temporary directory:"
3070 msgstr "Ridant ûzeu :"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3073 msgid "&PATH prefix:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3078 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3079 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3080 "paragraphs are separated by a blank line."
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3084 msgid "Output &line length:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3089 msgid "&roff command:"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3093 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3098 msgid "Printer Command Options"
3099 msgstr "Sititchî ene etikete"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3102 msgid "Extension to be used when printing to file."
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3106 msgid "File ex&tension:"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3111 msgid "Option used to print to a file."
3112 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3116 msgid "Print to &file:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3120 msgid "Option used to print to non-default printer."
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3125 msgid "Set p&rinter:"
3126 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3129 msgid "Option used with spool command to set printer."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3134 msgid "Spool pr&inter:"
3135 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3139 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3145 msgid "Spool &command:"
3146 msgstr "Discrîre li cmande"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3150 msgid "Option used to reverse page order."
3151 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3155 msgid "Re&verse pages:"
3156 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3161 msgstr "Payizaedje|#P"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3165 msgid "Number of Co&pies:"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3169 msgid "Option used to set number of copies."
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3173 msgid "Option used to print a range of pages."
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3183 msgid "Pa&ge range:"
3184 msgstr "Côper li pådje"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3187 msgid "Option used to collate multiple copies."
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3197 msgid "&Even pages:"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3202 msgid "Paper t&ype:"
3203 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3207 msgid "Paper si&ze:"
3208 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3211 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3216 msgid "E&xtra options:"
3217 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3220 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3225 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3226 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3232 msgid "Adapt output to printer"
3233 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3237 msgid "Name of the default printer"
3238 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3242 msgid "Default &printer:"
3243 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3247 msgid "Printer co&mmand:"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3252 msgid "Sa&ns Serif:"
3253 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3257 msgid "T&ypewriter:"
3258 msgstr "Machine a scrîre"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3262 msgid "Screen &DPI:"
3263 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3273 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3327 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3332 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3343 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3346 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3351 msgid "Al&ternative language:"
3352 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3355 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3360 msgid "Personal &dictionary:"
3361 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3365 msgid "Escape cha&racters:"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3370 msgid "Spellchec&ker executable:"
3371 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3374 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3379 msgid "Use input encod&ing"
3380 msgstr "Eployî input|#i"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3383 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3387 msgid "Accept compound &words"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3393 msgstr "Modeye di LyX"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3396 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3400 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3405 msgid "Restore cursor positions"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3409 msgid "Load opened files from last session"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3414 msgid "Clear All Session Information"
3415 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3423 msgid "&Maximum last files:"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3433 msgid "B&ackup documents, every"
3434 msgstr "Schaper li documint?"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3438 msgid "Open documents in &tabs"
3439 msgstr "Dji drove li documint efant"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3443 msgid "Automatic help"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3448 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3449 "the main work area of an edited document"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3453 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3459 msgstr "Foyter...|#F"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3463 msgid "&User interface file:"
3464 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3479 msgid "Page number to print from"
3480 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3483 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3488 msgid "Page number to print to"
3489 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3493 msgid "Print all pages"
3494 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3504 msgstr "Mete èn oûve"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3508 msgid "Print &odd-numbered pages"
3509 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3513 msgid "Print &even-numbered pages"
3514 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3518 msgid "Print in reverse order"
3519 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3523 msgid "Re&verse order"
3524 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3532 msgid "Number of copies"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3537 msgid "Collate copies"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3552 msgid "Print Destination"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3556 msgid "Send output to the printer"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3565 msgid "Send output to the given printer"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3570 msgid "Send output to a file"
3571 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3576 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3579 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3585 msgstr "Sititchî on rahuca"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3589 msgid "(<reference>)"
3590 msgstr "Sititchî on rahuca"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3595 msgstr "Minipådje|#M"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3598 msgid "on page <page>"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3602 msgid "<reference> on page <page>"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3607 msgid "Formatted reference"
3608 msgstr "Sititchî on rahuca"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3612 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3613 msgstr "Sititchî on rahuca"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3618 msgstr "Dji rgrete."
3620 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3622 msgid "Update the label list"
3623 msgstr "Sititchî on rahuca"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3627 msgid "Jump to the label"
3628 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3632 msgid "&Go to Label"
3633 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3640 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3642 msgid "Replace &with:"
3643 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3647 msgid "Case &sensitive"
3648 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3651 msgid "Match whole words onl&y"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3659 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3660 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3663 msgstr "Mete el plaece"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3667 msgid "Replace &All"
3668 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3671 msgid "Search &backwards"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3675 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3680 msgid "&Export formats:"
3681 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3683 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3688 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3690 msgid "Edit shortcut"
3691 msgstr "Dji rgrete."
3693 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3694 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3698 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3704 msgstr "Waester foû di|#W"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3707 msgid "Clear current shortcut"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3711 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3719 msgstr "Dji rgrete."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3726 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3728 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3729 "the 'Clear' button"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3734 msgid "Suggestions:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3739 msgid "Replace word with current choice"
3740 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3744 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3745 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3749 msgid "Ignore this word"
3750 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3755 msgstr "Passer hute"
3757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3759 msgid "Ignore this word throughout this session"
3760 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3765 msgstr "Passer hute"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3769 msgid "Replacement:"
3770 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3774 msgid "Current word"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3779 msgid "Unknown word:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3784 msgid "Replace with selected word"
3785 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3787 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3789 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3798 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3799 msgid "Select this to display all available characters at once"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3804 msgid "&Display all"
3805 msgstr "Sititchî ene etikete"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3809 msgid "&Table Settings"
3810 msgstr "Minipådje|#M"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3814 msgid "Column Width"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3818 msgid "Fixed width of the column"
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3823 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3829 msgid "&Vertical alignment in row:"
3830 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3834 msgid "&Horizontal alignment:"
3835 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3839 msgid "Horizontal alignment in column"
3840 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3843 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3849 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3853 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3857 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3861 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3870 msgid "&Multicolumn"
3871 msgstr "Multicolones|#M"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3875 msgid "LaTe&X argument:"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3879 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3893 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3899 msgstr "Dji rgrete."
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3902 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3906 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3915 msgid "Use default (grid-like) border style"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3926 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3929 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3934 msgid "Additional Space"
3935 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3938 msgid "T&op of row:"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3943 msgid "Botto&m of row:"
3944 msgstr "% del pådje|#j"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3947 msgid "Bet&ween rows:"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3953 msgstr "Grand tåvlea"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3956 msgid "Set a page break on the current row"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3961 msgid "Page &break on current row"
3962 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3967 msgstr "Gåliotaedje"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3976 msgid "Border above"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3981 msgid "Border below"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3995 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4003 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4022 msgid "First header:"
4025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4026 msgid "This row is the header of the first page"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4030 msgid "Don't output the first header"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4037 msgstr ", Parfondeu: "
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4042 msgstr "Pîd del pådje"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4045 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4050 msgid "Last footer:"
4051 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4054 msgid "This row is the footer of the last page"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4059 msgid "Don't output the last footer"
4060 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4068 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4072 msgid "&Use long table"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4077 msgid "Current cell:"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4082 msgid "Current row position"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4086 msgid "Current column position"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4090 msgid "Close this dialog"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4094 msgid "Rebuild the file lists"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4100 msgstr "Rissayî|#R#r"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4104 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4110 msgstr "Loukî è DVI"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4114 msgid "Selected classes or styles"
4115 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4119 msgid "LaTeX classes"
4120 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4124 msgid "LaTeX styles"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4129 msgid "BibTeX styles"
4130 msgstr "Båze di doneyes:"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4133 msgid "Toggles view of the file list"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4143 msgstr "Espaçmint|#g"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4147 msgid "Separate paragraphs with"
4148 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4152 msgid "Listing settings"
4153 msgstr "Minipådje|#M"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4157 msgid "Format text into two columns"
4158 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4160 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4162 msgid "Two-&column document"
4163 msgstr "Schaper li documint?"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4167 msgid "&Vertical space"
4168 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4172 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4173 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4177 msgid "&Indentation"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4182 msgid "&Line spacing:"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4190 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4193 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4198 msgstr "Sititchî ene etikete"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4203 msgid "The selected entry"
4204 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4209 msgstr "Gåliotaedje"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4212 msgid "Replace the entry with the selection"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4216 msgid "Update navigation tree"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4226 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4230 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4235 msgid "Move selected item down by one"
4236 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4240 msgid "Move selected item up by one"
4241 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4245 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4246 "tables, and others)"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4250 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4255 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4256 msgstr "Sititchî ene imådje"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4261 msgstr "Eterroye:|#u"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
4268 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
4273 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
4277 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4282 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4283 msgid "Complete source"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4287 msgid "Automatic update"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4292 msgid "Unit of width value"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4297 msgid "number of needed lines"
4300 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4302 msgid "use number of lines"
4303 msgstr "% di colones|#o"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4312 msgid "Outer (default)"
4313 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4320 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4321 msgid "use overhang"
4324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4328 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4330 msgid "Overhang value"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4334 msgid "Unit of overhang value"
4337 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4338 msgid "Check this to allow flexible placement"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4342 msgid "Allow &floating"
4345 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4346 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4347 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4348 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4349 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4350 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4351 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4352 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4354 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4355 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4356 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4357 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4358 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4359 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4361 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4362 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4363 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4364 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4368 msgstr "Ståndard|#S"
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4372 msgid "TheoremTemplate"
4375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4376 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4377 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4379 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4380 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4381 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4390 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4391 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4394 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4395 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4396 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4397 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4398 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4399 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4400 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4410 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4412 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4413 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4414 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4415 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4424 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4425 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4427 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4428 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4429 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4430 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4435 msgid "Corollary #:"
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4439 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4441 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4442 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4443 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4444 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4450 msgid "Proposition #:"
4453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4455 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4456 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4463 msgid "Conjecture #:"
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4474 msgid "Criterion #:"
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4478 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4497 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4498 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4500 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4501 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4502 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4503 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4510 msgid "Definition #:"
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4514 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4516 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4518 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
4524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4537 msgid "Condition #:"
4540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4541 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4542 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4543 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4544 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4555 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4556 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4557 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4567 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4568 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4569 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4570 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4581 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4583 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4584 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4585 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4594 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4595 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4596 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4618 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4630 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4631 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4633 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4634 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4637 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4639 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4640 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4641 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4642 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4643 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4644 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4645 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4646 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4647 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4648 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4649 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4650 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4653 msgstr "Gåliotaedje"
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4656 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4657 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4658 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4659 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4662 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4663 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4664 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4665 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4666 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4667 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4668 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4669 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4670 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4671 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4674 msgstr "Gåliotaedje"
4676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4677 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4678 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4680 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4682 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4683 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4684 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4685 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4686 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4687 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4688 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4689 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4691 msgid "Subsubsection"
4692 msgstr "Gåliotaedje"
4694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4695 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4697 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4698 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4699 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4702 msgstr "Gåliotaedje"
4704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4705 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4706 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4707 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4710 msgstr "Gåliotaedje"
4712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4713 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4714 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4716 msgid "Subsubsection*"
4717 msgstr "Gåliotaedje"
4719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4720 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4721 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4722 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4723 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4724 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4725 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4726 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4728 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4729 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4730 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4732 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4733 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4734 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4735 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4737 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4739 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4748 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4749 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4750 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4751 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4752 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4753 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4755 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4758 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4762 msgid "Index Terms---"
4765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4766 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4767 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4768 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4769 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4770 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4771 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4772 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4773 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4774 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4775 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4776 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4777 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4778 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4779 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4780 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4781 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4782 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4783 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
4785 msgid "Bibliography"
4786 msgstr "Intreye bibiografike"
4788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4789 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4791 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4792 #: src/rowpainter.cpp:462
4795 msgstr "inset drovu"
4797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4800 msgstr "inset drovu"
4802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4805 msgstr "Intreye bibiografike"
4807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4809 msgid "BiographyNoPhoto"
4810 msgstr "Intreye bibiografike"
4812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4815 msgstr "Sititchî ene pînote"
4817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4820 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4822 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4826 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4827 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4831 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4834 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4835 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4836 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4840 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4841 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4842 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4843 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4845 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4846 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4850 msgstr "Gåliotaedje"
4852 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4853 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4855 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4857 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4858 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4859 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4864 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4865 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4866 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4867 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4869 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4870 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4871 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4872 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4874 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4875 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4876 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4877 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4878 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4880 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4881 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4882 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4883 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4884 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4889 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4890 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4891 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4892 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4893 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4897 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4898 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4899 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4900 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4902 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4903 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4904 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4906 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4907 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4908 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4909 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4910 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4912 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4913 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4917 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4918 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4919 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4922 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4923 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4925 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4926 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4930 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4931 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4936 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4937 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4942 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4943 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4944 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4946 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4948 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4949 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4952 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4953 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4954 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4955 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4960 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4961 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4962 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4963 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4964 msgid "Acknowledgement"
4967 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4969 msgid "Offprint Requests to:"
4972 #: lib/layouts/aa.layout:178
4973 msgid "Correspondence to:"
4976 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4977 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4978 msgid "Acknowledgements."
4981 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4984 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4986 #: lib/layouts/aa.layout:349
4988 msgid "CharStyle:Institute"
4989 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4991 #: lib/layouts/aa.layout:359
4992 msgid "CharStyle:E-Mail"
4995 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
5001 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5002 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5003 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5004 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5005 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5010 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5016 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5017 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5019 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5020 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5021 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5022 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5023 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5024 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5027 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5030 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5031 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5032 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5041 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5042 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5043 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5044 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5045 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5046 msgid "Acknowledgements"
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5052 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5053 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5054 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5055 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5056 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5057 #: src/output_plaintext.cpp:145
5060 msgstr "Sititchî on rahuca"
5062 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5073 msgid "TableComments"
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5081 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5086 msgid "NoteToEditor"
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5098 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5101 msgstr "Båze di doneyes:"
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5105 msgid "Subject headings:"
5106 msgstr "Mape des tapes"
5108 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5109 msgid "[Acknowledgements]"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
5113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
5114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
5115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
5118 msgstr "Clintcheyes(2)"
5120 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5122 msgid "Place Figure here:"
5125 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5127 msgid "Place Table here:"
5130 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5133 msgstr "inset drovu"
5135 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5137 msgid "Note to Editor:"
5140 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5142 msgid "References. ---"
5143 msgstr "Sititchî on rahuca"
5145 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5150 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5155 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5159 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5164 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5168 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5171 msgstr "Båze di doneyes:"
5173 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5175 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5176 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5177 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5181 msgstr "Mete el plaece"
5183 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5184 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5186 msgid "\\arabic{section}"
5187 msgstr "Gåliotaedje"
5189 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5191 msgid "Chapter Exercises"
5192 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5194 #: lib/layouts/apa.layout:50
5198 #: lib/layouts/apa.layout:59
5200 msgid "Right header:"
5203 #: lib/layouts/apa.layout:82
5207 #: lib/layouts/apa.layout:91
5211 #: lib/layouts/apa.layout:99
5213 msgid "Short title:"
5216 #: lib/layouts/apa.layout:128
5220 #: lib/layouts/apa.layout:135
5221 msgid "ThreeAuthors"
5224 #: lib/layouts/apa.layout:142
5228 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5231 msgid "Affiliation:"
5234 #: lib/layouts/apa.layout:170
5235 msgid "TwoAffiliations"
5238 #: lib/layouts/apa.layout:177
5239 msgid "ThreeAffiliations"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:184
5243 msgid "FourAffiliations"
5246 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5251 #: lib/layouts/apa.layout:205
5256 #: lib/layouts/apa.layout:233
5257 msgid "Acknowledgements:"
5260 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5261 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5262 #: lib/layouts/spie.layout:88
5263 msgid "Acknowledgments"
5266 #: lib/layouts/apa.layout:247
5270 #: lib/layouts/apa.layout:257
5272 msgid "CenteredCaption"
5273 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5275 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5276 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5280 #: lib/layouts/apa.layout:277
5285 #: lib/layouts/apa.layout:283
5289 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5290 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5291 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5292 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5293 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5294 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5296 msgid "Subparagraph"
5297 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5299 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5300 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5301 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5302 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5306 #: lib/layouts/apa.layout:390
5311 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5312 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5313 msgid "(\\alph{enumii})"
5316 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5321 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5326 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5331 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5336 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5338 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5339 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5340 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5341 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5346 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5347 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5348 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5353 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5354 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5358 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5359 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5363 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5365 msgid "Section \\arabic{section}"
5366 msgstr "Gåliotaedje"
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5369 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5371 msgid "\\Alph{section}"
5372 msgstr "Gåliotaedje"
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5375 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5376 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5377 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5378 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5385 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5386 msgstr "Gåliotaedje"
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5390 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5391 msgstr "Gåliotaedje"
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5398 msgstr "Scrîrece|#P"
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5403 msgstr "Scrîrece|#P"
5405 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5406 msgid "BeginPlainFrame"
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5410 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5416 msgstr "Môde matematike"
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5419 msgid "Again frame with label"
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5428 msgid "________________________________"
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5433 msgid "FrameSubtitle"
5434 msgstr "Scrîrece|#P"
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5448 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5449 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5453 msgid "ColumnsCenterAligned"
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5457 msgid "Columns (center aligned)"
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5461 msgid "ColumnsTopAligned"
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5465 msgid "Columns (top aligned)"
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5481 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5489 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5501 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5505 msgid "Uncovered on slides"
5506 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5513 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5515 msgid "Only on slides"
5516 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5518 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5523 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5530 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5535 msgid "ExampleBlock"
5538 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5539 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5548 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5552 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5553 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5558 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5559 msgid "Title (Plain Frame)"
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5563 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5566 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5568 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5572 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5574 msgid "TitleGraphic"
5577 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5582 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5583 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5587 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5588 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5593 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5598 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5600 msgid "Definitions."
5603 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5608 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5613 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5625 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5626 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5630 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5631 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5645 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5646 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5650 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5655 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5660 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5661 msgid "CharStyle:Alert"
5664 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5670 msgid "CharStyle:Structure"
5673 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5677 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5678 msgid "Custom:ArticleMode"
5681 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5684 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5686 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5688 msgid "Custom:PresentationMode"
5689 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5693 msgid "Presentation"
5694 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5696 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5697 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5703 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5704 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5706 msgid "List of Tables"
5707 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5709 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5710 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5715 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5716 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5718 msgid "List of Figures"
5721 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5725 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5730 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5734 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5735 msgid "ACT \\arabic{act}"
5738 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5742 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5743 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5746 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5750 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5757 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5759 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5761 msgid "Parenthetical"
5764 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5768 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5772 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5776 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5777 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5778 msgid "Right Address"
5781 #: lib/layouts/chess.layout:35
5784 msgstr "Totes sôrts"
5786 #: lib/layouts/chess.layout:42
5789 msgstr "Totes sôrts"
5791 #: lib/layouts/chess.layout:60
5796 #: lib/layouts/chess.layout:64
5801 #: lib/layouts/chess.layout:70
5803 msgid "SubVariation"
5806 #: lib/layouts/chess.layout:73
5808 msgid "Subvariation:"
5811 #: lib/layouts/chess.layout:79
5813 msgid "SubVariation2"
5816 #: lib/layouts/chess.layout:82
5818 msgid "Subvariation(2):"
5821 #: lib/layouts/chess.layout:88
5823 msgid "SubVariation3"
5826 #: lib/layouts/chess.layout:91
5828 msgid "Subvariation(3):"
5831 #: lib/layouts/chess.layout:97
5833 msgid "SubVariation4"
5836 #: lib/layouts/chess.layout:100
5838 msgid "Subvariation(4):"
5841 #: lib/layouts/chess.layout:106
5843 msgid "SubVariation5"
5846 #: lib/layouts/chess.layout:109
5848 msgid "Subvariation(5):"
5851 #: lib/layouts/chess.layout:116
5855 #: lib/layouts/chess.layout:121
5859 #: lib/layouts/chess.layout:126
5863 #: lib/layouts/chess.layout:130
5865 msgid "[chessboard]"
5866 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5868 #: lib/layouts/chess.layout:139
5870 msgid "BoardCentered"
5873 #: lib/layouts/chess.layout:144
5874 msgid "[centered board]"
5877 #: lib/layouts/chess.layout:154
5882 #: lib/layouts/chess.layout:159
5887 #: lib/layouts/chess.layout:174
5892 #: lib/layouts/chess.layout:179
5897 #: lib/layouts/chess.layout:185
5901 #: lib/layouts/chess.layout:190
5905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5906 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5909 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5916 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5917 msgid "Send To Address"
5920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5923 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5945 msgid "Unterschrift:"
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5985 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5987 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6013 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
6014 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6019 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6020 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6025 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6029 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6030 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6033 msgstr "-> Moens <-"
6035 #: lib/layouts/egs.layout:268
6040 #: lib/layouts/egs.layout:301
6045 #: lib/layouts/egs.layout:310
6049 #: lib/layouts/egs.layout:323
6054 #: lib/layouts/egs.layout:345
6059 #: lib/layouts/egs.layout:354
6064 #: lib/layouts/egs.layout:368
6069 #: lib/layouts/egs.layout:378
6073 #: lib/layouts/egs.layout:391
6074 msgid "1st_author_surname:"
6077 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6078 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6082 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6083 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6088 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6089 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6093 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6094 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6099 #: lib/layouts/egs.layout:444
6104 #: lib/layouts/egs.layout:457
6105 msgid "reprint_reqs_to:"
6108 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6109 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6110 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6111 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6112 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6116 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6118 msgid "Acknowledgement."
6121 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6122 msgid "Author Address"
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6127 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6133 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6135 msgid "Author Email"
6138 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6143 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6152 msgstr "Hårdeye URL..."
6154 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6159 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6160 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6167 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6168 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6172 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6176 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6180 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6184 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
6185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6188 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6191 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6195 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6199 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6202 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6203 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6207 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6211 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6215 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6218 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6219 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6226 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6227 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6230 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6231 msgid "Case \\arabic{case}"
6234 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6237 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6238 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6242 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6245 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6247 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6250 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6252 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6257 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6262 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6264 msgid "BulletedItem"
6267 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6269 msgid "Bulleted Item:"
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6276 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6280 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6281 msgid "PersonalInfo"
6284 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6285 msgid "Personal Info"
6288 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6289 msgid "MotherTongue"
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6293 msgid "Mother Tongue:"
6296 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6301 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6303 msgid "Language Header:"
6306 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6311 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6313 msgid "LastLanguage"
6316 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6318 msgid "Last Language:"
6321 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6324 msgstr "Pîd del pådje"
6326 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6328 msgid "Language Footer:"
6331 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6334 msgstr "Clintcheyes(2)"
6336 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6340 #: lib/layouts/foils.layout:42
6345 #: lib/layouts/foils.layout:61
6346 msgid "ShortFoilhead"
6349 #: lib/layouts/foils.layout:67
6350 msgid "Rotatefoilhead"
6353 #: lib/layouts/foils.layout:73
6354 msgid "ShortRotatefoilhead"
6357 #: lib/layouts/foils.layout:82
6361 #: lib/layouts/foils.layout:97
6365 #: lib/layouts/foils.layout:101
6369 #: lib/layouts/foils.layout:116
6373 #: lib/layouts/foils.layout:160
6377 #: lib/layouts/foils.layout:168
6381 #: lib/layouts/foils.layout:177
6384 msgstr "Gåliotaedje"
6386 #: lib/layouts/foils.layout:181
6388 msgid "Restriction:"
6389 msgstr "Gåliotaedje"
6391 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6392 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6397 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6399 msgid "Left Header:"
6402 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6403 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6405 msgid "Right Header"
6408 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6410 msgid "Right Header:"
6413 #: lib/layouts/foils.layout:201
6415 msgid "Right Footer"
6418 #: lib/layouts/foils.layout:205
6420 msgid "Right Footer:"
6423 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6424 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6425 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6430 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6431 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6432 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6436 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6437 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6438 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6439 msgid "Corollary #."
6442 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6443 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6445 msgid "Proposition #."
6448 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6449 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6450 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6452 msgid "Definition #."
6455 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6456 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6460 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6461 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6465 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6466 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6470 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6475 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6476 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6477 msgid "Proposition*"
6480 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6481 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6483 msgid "Proposition."
6486 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6487 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6504 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6517 msgid "Unterschrift"
6520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6554 msgstr "Payizaedje|#P"
6556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6557 msgid "RetourAdresse"
6560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6561 msgid "RetourAdresse:"
6564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6571 msgid "MeinZeichen:"
6574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6584 msgid "IhrSchreiben"
6587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6588 msgid "IhrSchreiben:"
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6594 msgstr "Gåliotaedje"
6596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6599 msgstr "Gåliotaedje"
6601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6671 msgid "Postvermerk:"
6674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6697 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6709 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6753 msgid "ReturnAddress"
6756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6757 msgid "ReturnAddress:"
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6791 msgstr "Calpin di telefone"
6793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6796 msgstr "Calpin di telefone"
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6812 msgid "BankAccount:"
6815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6817 msgid "PostalComment"
6820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6822 msgid "PostalComment:"
6825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6826 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6828 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6836 msgstr "Sititchî on rahuca"
6838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6841 msgstr "Sititchî on rahuca"
6843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6860 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6943 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6947 msgid "AddressRowA:"
6948 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6953 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6957 msgid "AddressRowB:"
6958 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6963 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6967 msgid "AddressRowC:"
6968 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6973 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6977 msgid "AddressRowD:"
6978 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6983 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6987 msgid "AddressRowE:"
6988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6993 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6997 msgid "AddressRowF:"
6998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7002 msgid "TelephoneRowA"
7003 msgstr "Gåliotaedje"
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7007 msgid "TelephoneRowA:"
7008 msgstr "Gåliotaedje"
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7012 msgid "TelephoneRowB"
7013 msgstr "Gåliotaedje"
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7017 msgid "TelephoneRowB:"
7018 msgstr "Gåliotaedje"
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7022 msgid "TelephoneRowC"
7023 msgstr "Gåliotaedje"
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7027 msgid "TelephoneRowC:"
7028 msgstr "Gåliotaedje"
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7032 msgid "TelephoneRowD"
7033 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7037 msgid "TelephoneRowD:"
7038 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7042 msgid "TelephoneRowE"
7043 msgstr "Gåliotaedje"
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7047 msgid "TelephoneRowE:"
7048 msgstr "Gåliotaedje"
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7052 msgid "TelephoneRowF"
7053 msgstr "Gåliotaedje"
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7057 msgid "TelephoneRowF:"
7058 msgstr "Gåliotaedje"
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7061 msgid "InternetRowA"
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7065 msgid "InternetRowA:"
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7069 msgid "InternetRowB"
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7073 msgid "InternetRowB:"
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7077 msgid "InternetRowC"
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7081 msgid "InternetRowC:"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7085 msgid "InternetRowD"
7088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7089 msgid "InternetRowD:"
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7093 msgid "InternetRowE"
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7097 msgid "InternetRowE:"
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7101 msgid "InternetRowF"
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7105 msgid "InternetRowF:"
7108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7156 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7160 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7165 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7173 msgstr "passer hute"
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7198 msgid "(continuing)"
7201 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7204 msgstr "Translater|#T"
7206 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7210 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7214 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7215 msgid "INTERCUT WITH:"
7218 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7227 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7228 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7229 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7230 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7233 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7236 msgid "Classification Codes"
7239 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7241 msgid "Definition \\thedefinition."
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7251 msgid "Step \\thestep."
7252 msgstr "Gåliotaedje"
7254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7256 msgid "Example \\theexample."
7257 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7260 msgid "Remark \\theremark."
7263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7264 msgid "Notation \\thenotation."
7267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7268 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7270 msgid "Theorem \\thetheorem."
7271 msgstr "Gåliotaedje"
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7275 msgid "Corollary \\thecorollary."
7276 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7279 msgid "Lemma \\thelemma."
7282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7284 msgid "Proposition \\theproposition."
7287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7293 msgid "Prop \\theprop."
7296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7297 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7304 msgid "Question \\thequestion."
7305 msgstr "Gåliotaedje"
7307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7308 msgid "Claim \\theclaim."
7311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7312 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7317 msgid "Appendices Section"
7318 msgstr "inset drovu"
7320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7322 msgid "--- Appendices ---"
7323 msgstr "inset drovu"
7325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7327 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7328 msgstr "Gåliotaedje"
7330 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7335 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7340 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7350 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7355 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7359 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7363 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7364 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7367 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7371 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7372 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7375 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7379 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7380 msgid "submit to paper:"
7383 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7385 msgid "Bibliography (plain)"
7386 msgstr "Intreye bibiografike"
7388 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7390 msgid "Bibliography heading"
7391 msgstr "Intreye bibiografike"
7393 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7397 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7401 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7406 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7407 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7410 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7412 msgid "AddressForOffprints"
7415 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7417 msgid "Address for Offprints:"
7420 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7422 msgid "RunningTitle"
7423 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7425 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7428 msgid "Running title:"
7429 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7431 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7432 msgid "RunningAuthor"
7435 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7437 msgid "Running author:"
7438 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7440 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7446 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7447 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7448 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7454 msgid "Running LaTeX Title"
7455 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7465 msgstr "[nou fitchî]"
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7468 msgid "Author Running"
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7473 msgid "Author Running:"
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7481 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7487 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7492 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7493 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7497 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7498 msgid "Conjecture #."
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7506 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7515 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7524 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7529 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7534 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7539 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7544 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7549 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7550 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7555 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7559 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7560 msgid "Chapterprecis"
7563 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7566 msgstr "Intreye bibiografike"
7568 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7571 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7573 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7576 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7578 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7582 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7585 msgstr "Sititchî ene etikete"
7587 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7592 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7595 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7597 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7602 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7604 msgid "Double Item:"
7607 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7610 msgstr "Mete el plaece"
7612 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7615 msgstr "Mete el plaece"
7617 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7622 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7627 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7629 msgid "EmptySection"
7630 msgstr "Gåliotaedje"
7632 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7634 msgid "Empty Section"
7635 msgstr "Gåliotaedje"
7637 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7639 msgid "CloseSection"
7640 msgstr "Gåliotaedje"
7642 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7644 msgid "Close Section"
7645 msgstr "Gåliotaedje"
7647 #: lib/layouts/paper.layout:149
7651 #: lib/layouts/paper.layout:160
7654 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7657 #: lib/layouts/slides.layout:89
7662 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7671 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7675 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7680 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7685 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7687 msgid "Empty slide:"
7688 msgstr ", Parfondeu: "
7690 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7691 msgid "ItemizeType1"
7694 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7695 msgid "EnumerateType1"
7698 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7700 msgid "List of Algorithms"
7701 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7703 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7708 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7710 msgid "AltAffiliation"
7713 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7718 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7719 msgid "Electronic Address:"
7722 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7723 msgid "acknowledgments"
7726 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7728 msgid "PACS number:"
7731 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7732 msgid "\\thechapter"
7735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7739 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7764 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7770 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7777 msgstr "Gåliotaedje"
7779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7782 msgstr "Mete el plaece"
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7787 msgstr "Mete el plaece"
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7794 msgid "Backaddress:"
7797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7800 msgstr "Celule especiåle"
7802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7804 msgid "Specialmail:"
7805 msgstr "Celule especiåle"
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7808 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7814 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7832 msgstr "Gåliotaedje"
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7849 msgid "Your letter of:"
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7863 msgstr "A vosse môde"
7865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7867 msgid "Customer no.:"
7868 msgstr "A vosse môde"
7870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7873 msgstr "Passer hute"
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7877 msgid "Invoice no.:"
7878 msgstr "Passer hute"
7880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7884 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7885 msgid "Next Address:"
7888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7889 msgid "Post Scriptum:"
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7894 msgid "Sender Name:"
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7898 msgid "SenderAddress"
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7902 msgid "Sender Address:"
7905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7906 msgid "Sender Phone:"
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7924 msgid "Sender E-Mail:"
7927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7930 msgstr "Sititchî ene etikete"
7932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7947 msgid "End of letter"
7948 msgstr "Sititchî on pont"
7950 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7952 msgid "LandscapeSlide"
7953 msgstr "Payizaedje|#P"
7955 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7957 msgid "Landscape Slide"
7958 msgstr "Payizaedje|#P"
7960 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7962 msgid "PortraitSlide"
7963 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7965 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7967 msgid "Portrait Slide"
7968 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7970 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7975 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7976 msgid "SlideHeading"
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7980 msgid "SlideSubHeading"
7983 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7985 msgid "ListOfSlides"
7986 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7988 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7990 msgid "List Of Slides"
7991 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7993 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7995 msgid "SlideContents"
7998 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8000 msgid "Slidecontents"
8003 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8004 msgid "ProgressContents"
8007 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8009 msgid "Progress Contents"
8012 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8016 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8017 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8020 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8022 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8026 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8027 msgid "AMS subject classifications."
8030 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8035 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8039 #: lib/layouts/slides.layout:105
8044 #: lib/layouts/slides.layout:127
8048 #: lib/layouts/slides.layout:142
8049 msgid "New Overlay:"
8052 #: lib/layouts/slides.layout:182
8057 #: lib/layouts/slides.layout:207
8058 msgid "InvisibleText"
8061 #: lib/layouts/slides.layout:214
8062 msgid "<Invisible Text Follows>"
8065 #: lib/layouts/slides.layout:231
8069 #: lib/layouts/slides.layout:238
8070 msgid "<Visible Text Follows>"
8073 #: lib/layouts/spie.layout:53
8077 #: lib/layouts/spie.layout:65
8082 #: lib/layouts/spie.layout:78
8086 #: lib/layouts/spie.layout:93
8087 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8090 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8095 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8096 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8101 msgid "Element:Firstname"
8102 msgstr "Prumîre tiestîre"
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8107 msgstr "Prumîre tiestîre"
8109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8111 msgid "Element:Fname"
8112 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8117 msgstr "Scrîrece|#P"
8119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8120 msgid "Element:Surname"
8123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8124 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8130 msgid "Element:Filename"
8131 msgstr "No do fitchî:|#F"
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8134 msgid "Element:Literal"
8137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8138 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8144 msgid "Element:Emph"
8145 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8154 msgid "Element:Abbrev"
8157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8164 msgid "Element:Citation-number"
8167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8169 msgid "Citation-number"
8172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8174 msgid "Element:Volume"
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8190 msgstr "Sititchî ene etikete"
8192 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8194 msgid "Element:Month"
8195 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8197 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8204 msgid "Element:Year"
8205 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8214 msgid "Element:Issue-number"
8217 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8219 msgid "Issue-number"
8222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8223 msgid "Element:Issue-day"
8226 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8230 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8231 msgid "Element:Issue-months"
8234 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8235 msgid "Issue-months"
8238 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8240 msgid "Subsubparagraph"
8241 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8250 msgid "-- Header --"
8253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8255 msgid "Special-section"
8256 msgstr "Gåliotaedje"
8258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8260 msgid "Special-section:"
8261 msgstr "Gåliotaedje"
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8270 msgid "AGU-journal:"
8273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8275 msgid "Citation-number:"
8278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8306 msgid "Index-terms..."
8309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8322 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8327 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8330 msgid "Supplementary"
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8334 msgid "Supplementary..."
8337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8344 msgid "Sup-mat-note:"
8347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8388 msgid "Published-online:"
8391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8401 msgid "Posting-order"
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8406 msgid "Posting-order:"
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8451 msgstr "Båze di doneyes:"
8453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8456 msgstr "Båze di doneyes:"
8458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8460 msgid "Element:ISSN"
8461 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8469 msgid "Element:CODEN"
8470 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8478 msgid "Element:SS-Code"
8481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8488 msgid "Element:SS-Title"
8491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8498 msgid "Element:CCC-Code"
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8508 msgid "Element:Code"
8509 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8513 msgid "Element:Dscr"
8514 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8522 msgid "Element:Keyword"
8523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8526 msgid "Element:Orgdiv"
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8535 msgid "Element:Orgname"
8536 msgstr "Scrîrece|#P"
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8541 msgstr "Scrîrece|#P"
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8544 msgid "Element:Street"
8547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8549 msgid "Element:City"
8550 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8559 msgid "Element:State"
8560 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8564 msgid "Element:Postcode"
8567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8574 msgid "Element:Country"
8575 msgstr "Sititchî ene etikete"
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8580 msgstr "Sititchî ene etikete"
8582 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8586 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8591 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8596 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8601 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8605 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8606 msgid "Author Address:"
8609 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8614 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8616 msgid "Slug Comment:"
8619 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8622 msgstr "Mete el plaece"
8624 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8628 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8630 msgid "Table Caption"
8633 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8635 msgid "TableCaption"
8638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8640 msgid "Current Address"
8643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8645 msgid "Current address:"
8648 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8650 msgid "E-mail address:"
8653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8655 msgid "Key words and phrases:"
8656 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8666 msgstr "Gåliotaedje"
8668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8671 msgstr "Translater|#T"
8673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8676 msgstr "Translater|#T"
8678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8679 msgid "Subjectclass"
8682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8683 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8686 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8688 msgid "Element:Directory"
8689 msgstr "Ridant ûzeu :"
8691 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8694 msgstr "Ridant ûzeu :"
8696 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8698 msgid "Element:Email"
8699 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8701 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8703 msgid "Element:KeyCombo"
8704 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8711 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8713 msgid "Element:KeyCap"
8716 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8722 msgid "Element:GuiMenu"
8725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8729 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8730 msgid "Element:GuiMenuItem"
8733 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8737 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8738 msgid "Element:GuiButton"
8741 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8745 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8746 msgid "Element:MenuChoice"
8749 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8753 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8757 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8758 msgid "Subparagraph*"
8761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8766 msgid "RevisionHistory"
8769 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8771 msgid "Revision History"
8774 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8779 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8781 msgid "RevisionRemark"
8784 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8787 msgstr "Prumîre tiestîre"
8789 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8793 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8794 msgid "\\arabic{chapter}"
8797 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8798 msgid "\\Alph{chapter}"
8801 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8803 msgid "\\arabic{footnote}"
8804 msgstr "Gåliotaedje"
8806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8807 msgid "\\Roman{section}."
8810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8812 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8817 msgid "\\Alph{subsection}."
8818 msgstr "Gåliotaedje"
8820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8822 msgid "\\arabic{subsection}."
8823 msgstr "Gåliotaedje"
8825 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8827 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8832 msgid "\\alph{subsubsection}."
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8837 msgid "\\alph{paragraph}."
8838 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8840 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8843 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8845 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8849 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8853 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8857 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8861 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8864 msgstr "Totes sôrts"
8866 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8870 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8873 msgstr "Gåliotaedje"
8875 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8879 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8880 msgid "Uppertitleback"
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8884 msgid "Lowertitleback"
8887 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8890 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8892 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8894 msgid "Captionabove"
8897 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8899 msgid "Captionbelow"
8902 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8906 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8911 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8912 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8916 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8918 msgid "\\Roman{part}"
8921 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8926 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8934 msgstr "Pîd del pådje"
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8939 msgstr "Pîd del pådje"
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8943 msgid "Note:Comment"
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8963 msgid "Note:Greyedout"
8964 msgstr "inset drovu"
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8969 msgstr "inset drovu"
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8972 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
8982 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8985 msgstr "Intreye bibiografike"
8987 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
8988 #: src/insets/InsetIndex.cpp:210
8992 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
8997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
9001 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
9006 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
9011 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
9016 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
9019 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9025 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
9030 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9032 msgid "--Separator--"
9035 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9037 msgid "--- Separate Environment ---"
9040 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9041 msgid "Part \\thepart"
9044 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9046 msgid "Chapter \\thechapter"
9047 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9049 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9051 msgid "Appendix \\thechapter"
9052 msgstr "Gåliotaedje"
9054 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9059 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9060 msgid "Headnote (optional):"
9063 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9065 msgid "Corr Author:"
9068 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9073 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9078 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9079 msgid "Corollary \\thetheorem."
9082 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9083 msgid "Lemma \\thetheorem."
9086 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9088 msgid "Proposition \\thetheorem."
9091 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9092 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9095 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9096 msgid "Fact \\thetheorem."
9099 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9101 msgid "Definition \\thetheorem."
9104 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9106 msgid "Example \\thetheorem."
9109 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9111 msgid "Problem \\thetheorem."
9114 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9115 msgid "Exercise \\thetheorem."
9118 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9119 msgid "Remark \\thetheorem."
9122 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9123 msgid "Claim \\thetheorem."
9126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9144 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9149 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9153 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9157 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9161 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9166 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9170 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9175 #: lib/layouts/braille.module:2
9178 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9180 #: lib/layouts/braille.module:5
9181 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9184 #: lib/layouts/braille.module:20
9186 msgid "Braille (default)"
9187 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9189 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9194 #: lib/layouts/braille.module:42
9195 msgid "Braille (textsize)"
9198 #: lib/layouts/braille.module:64
9199 msgid "Braille (dots on)"
9202 #: lib/layouts/braille.module:79
9203 msgid "Braille_dots_on"
9206 #: lib/layouts/braille.module:87
9207 msgid "Braille (dots off)"
9210 #: lib/layouts/braille.module:102
9211 msgid "Braille_dots_off"
9214 #: lib/layouts/braille.module:110
9215 msgid "Braille (mirror on)"
9218 #: lib/layouts/braille.module:125
9219 msgid "Braille_mirror_on"
9222 #: lib/layouts/braille.module:133
9223 msgid "Braille (mirror off)"
9226 #: lib/layouts/braille.module:148
9227 msgid "Braille mirror off"
9230 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9235 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9237 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9238 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9241 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9243 msgid "Custom:Endnote"
9246 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9251 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9256 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9258 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9259 "where you want the endnotes to appear."
9262 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9267 #: lib/layouts/hanging.module:6
9269 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9270 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9274 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9279 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9281 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9282 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9286 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9287 msgid "Numbered Example (multiline)"
9290 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9295 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9296 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9314 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9316 msgid "Custom:Glosse"
9317 msgstr "A vosse môde"
9319 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9324 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9326 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9327 msgstr "A vosse môde"
9329 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9333 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9334 msgid "CharStyle:Expression"
9337 #: lib/layouts/linguistics.module:118
9342 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9344 msgid "CharStyle:Concepts"
9345 msgstr "inset drovu"
9347 #: lib/layouts/linguistics.module:132
9352 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9353 msgid "CharStyle:Meaning"
9356 #: lib/layouts/linguistics.module:146
9361 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
9366 #: lib/layouts/linguistics.module:164
9368 msgid "List of Tableaux"
9369 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9371 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9376 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9378 msgid "Logical Markup"
9381 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9383 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9387 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9388 msgid "CharStyle:Noun"
9391 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9396 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9397 msgid "CharStyle:Emph"
9400 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9405 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9406 msgid "CharStyle:Strong"
9409 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9414 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9415 msgid "CharStyle:Code"
9418 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9423 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9425 msgid "Minimalistic"
9426 msgstr "Totes sôrts"
9428 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9429 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9433 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9438 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9439 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9440 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9441 "starred and non-starred forms."
9444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9446 msgid "Criterion \\thetheorem."
9449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9461 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9462 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9467 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9472 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9475 msgid "Axiom \\thetheorem."
9478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9488 msgid "Condition \\thetheorem."
9491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9502 msgid "Note \\thetheorem."
9505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9517 msgid "Notation \\thetheorem."
9520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9531 msgid "Summary \\thetheorem."
9534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9543 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9547 msgid "Acknowledgement*"
9550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9557 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9575 msgid "Assumption \\thetheorem."
9576 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9587 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9589 msgid "Theorems (AMS)"
9592 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9594 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9595 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9596 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9597 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9600 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9601 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9604 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9606 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9607 "that provide a chapter environment."
9610 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9611 msgid "Theorems (Order By Section)"
9614 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9615 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9618 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9619 msgid "Theorems (Starred)"
9622 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9624 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9625 "using the extended AMS machinery."
9628 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9630 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9631 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9632 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9635 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9636 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9638 msgstr "Passer hute"
9659 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9663 msgid "Arabic (Arabi)"
9666 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9672 msgid "Austrian (old spelling)"
9680 msgid "Bahasa Indonesia"
9684 msgid "Bahasa Malaysia"
9697 msgid "Portuguese (Brazil)"
9703 msgstr "Gåliotaedje"
9720 msgid "French Canadian"
9728 msgid "Chinese (simplified)"
9732 msgid "Chinese (traditional)"
9782 msgid "German (old spelling)"
9789 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9795 msgid "Greek (polytonic)"
9798 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9809 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9818 msgstr "Clintcheyes(1)"
9825 msgid "Japanese (CJK)"
9853 msgid "Lower Sorbian"
9900 msgid "Serbian (Latin)"
9916 msgid "Spanish (Mexico)"
9923 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9934 msgstr "Translater|#T"
9938 msgid "Upper Sorbian"
9944 msgstr "No do fitchî:|#F"
9951 msgid "Unicode (utf8)"
9955 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9959 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9963 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9967 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9971 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9975 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9979 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9983 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9987 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9991 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9995 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9999 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10002 #: lib/encodings:58
10003 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10006 #: lib/encodings:61
10007 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10010 #: lib/encodings:64
10011 msgid "DOS (CP 437)"
10014 #: lib/encodings:68
10015 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10018 #: lib/encodings:71
10019 msgid "Western European (CP 850)"
10022 #: lib/encodings:74
10023 msgid "Central European (CP 852)"
10026 #: lib/encodings:77
10027 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10030 #: lib/encodings:80
10031 msgid "Western European (CP 858)"
10034 #: lib/encodings:83
10035 msgid "Hebrew (CP 862)"
10038 #: lib/encodings:86
10040 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10043 #: lib/encodings:89
10044 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10047 #: lib/encodings:92
10048 msgid "Central European (CP 1250)"
10051 #: lib/encodings:95
10052 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10055 #: lib/encodings:98
10056 msgid "Western European (CP 1252)"
10059 #: lib/encodings:101
10060 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10063 #: lib/encodings:105
10064 msgid "Arabic (CP 1256)"
10067 #: lib/encodings:108
10068 msgid "Baltic (CP 1257)"
10071 #: lib/encodings:111
10072 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10075 #: lib/encodings:114
10076 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10079 #: lib/encodings:117
10080 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10083 #: lib/encodings:120
10084 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10087 #: lib/encodings:145
10088 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10091 #: lib/encodings:149
10092 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10095 #: lib/encodings:153
10096 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10099 #: lib/encodings:157
10100 msgid "Korean (EUC-KR)"
10103 #: lib/encodings:161
10104 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10107 #: lib/encodings:165
10108 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10111 #: lib/encodings:169
10112 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10115 #: lib/encodings:176
10116 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10119 #: lib/encodings:178
10120 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10123 #: lib/encodings:180
10124 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10127 #: lib/encodings:187
10128 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10131 #: lib/encodings:192
10132 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10135 #: lib/encodings:196
10139 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10144 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10149 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10154 #: lib/ui/classic.ui:35
10157 msgstr "Adjinçmint"
10159 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10162 msgstr "Loukî è DVI"
10164 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10167 msgstr "Negatif|#N"
10169 #: lib/ui/classic.ui:38
10171 msgid "Documents|D"
10174 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10179 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10184 #: lib/ui/classic.ui:48
10186 msgid "New from Template...|T"
10187 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10189 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10192 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10194 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10199 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10204 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10206 msgid "Save As...|A"
10207 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10209 #: lib/ui/classic.ui:54
10214 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10216 msgid "Version Control|V"
10217 msgstr "Shûre li modeye%t"
10219 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10224 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10227 msgstr "Ebaguer%m%l"
10229 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10232 msgstr "Scrîrece|#P"
10234 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10237 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10239 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10242 msgstr "Moussî foû"
10244 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10246 msgid "Register...|R"
10249 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10251 msgid "Check In Changes...|I"
10252 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10254 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10256 msgid "Check Out for Edit|O"
10257 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10259 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10261 msgid "Revert to Repository Version|R"
10262 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10264 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10266 msgid "Undo Last Check In|U"
10269 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10271 msgid "Show History...|H"
10272 msgstr "Mostrer l' istwere"
10274 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10276 msgid "Custom...|C"
10277 msgstr "A vosse môde"
10279 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10284 #: lib/ui/classic.ui:91
10289 #: lib/ui/classic.ui:93
10294 #: lib/ui/classic.ui:94
10299 #: lib/ui/classic.ui:95
10304 #: lib/ui/classic.ui:96
10305 msgid "Paste External Selection|x"
10308 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10310 msgid "Find & Replace...|F"
10311 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10313 #: lib/ui/classic.ui:100
10316 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10318 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10323 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10325 msgid "Spellchecker...|S"
10326 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10328 #: lib/ui/classic.ui:105
10330 msgid "Thesaurus..."
10331 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10333 #: lib/ui/classic.ui:106
10335 msgid "Statistics...|i"
10338 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10340 msgid "Check TeX|h"
10343 #: lib/ui/classic.ui:108
10345 msgid "Change Tracking|g"
10348 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10350 msgid "Preferences...|P"
10351 msgstr "Sititchî on rahuca"
10353 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10355 msgid "Reconfigure|R"
10358 #: lib/ui/classic.ui:115
10360 msgid "Selection as Lines|L"
10363 #: lib/ui/classic.ui:116
10365 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10366 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10368 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10370 msgid "Multicolumn|M"
10371 msgstr "Multicolones|#M"
10373 #: lib/ui/classic.ui:122
10376 msgstr "Roye å dzeu"
10378 #: lib/ui/classic.ui:123
10380 msgid "Line Bottom|B"
10381 msgstr "Roye å dzo"
10383 #: lib/ui/classic.ui:124
10385 msgid "Line Left|L"
10386 msgstr "Hintche|#H#L"
10388 #: lib/ui/classic.ui:125
10390 msgid "Line Right|R"
10393 #: lib/ui/classic.ui:127
10395 msgid "Alignment|i"
10398 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10401 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10403 #: lib/ui/classic.ui:130
10405 msgid "Delete Row|w"
10406 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10408 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10413 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10418 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10420 msgid "Add Column|u"
10421 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10423 #: lib/ui/classic.ui:135
10425 msgid "Delete Column|D"
10426 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10428 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10430 msgid "Copy Column"
10431 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10433 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10435 msgid "Swap Columns"
10438 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10441 msgstr "Hintche|#H#f"
10443 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10446 msgstr "Å mitan|#n"
10448 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10453 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10456 msgstr "Dizeu|#u#T"
10458 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10463 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10468 #: lib/ui/classic.ui:159
10470 msgid "Toggle Numbering|N"
10471 msgstr "Sorlignî/Nén"
10473 #: lib/ui/classic.ui:160
10475 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10476 msgstr "Sorlignî/Nén"
10478 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10479 msgid "Change Limits Type|L"
10482 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10483 msgid "Change Formula Type|F"
10486 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10487 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10490 #: lib/ui/classic.ui:168
10492 msgid "Alignment|A"
10495 #: lib/ui/classic.ui:170
10498 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10500 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10502 msgid "Delete Row|D"
10503 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10505 #: lib/ui/classic.ui:175
10507 msgid "Add Column|C"
10508 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10510 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10512 msgid "Delete Column|e"
10513 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10515 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10520 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10523 msgstr "[nén håyné]"
10525 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10530 #: lib/ui/classic.ui:188
10534 #: lib/ui/classic.ui:189
10538 #: lib/ui/classic.ui:190
10540 msgid "Mathematica"
10543 #: lib/ui/classic.ui:192
10544 msgid "Maple, simplify"
10547 #: lib/ui/classic.ui:193
10548 msgid "Maple, factor"
10551 #: lib/ui/classic.ui:194
10552 msgid "Maple, evalm"
10555 #: lib/ui/classic.ui:195
10556 msgid "Maple, evalf"
10559 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10560 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10562 msgid "Inline Formula|I"
10563 msgstr "Sititchî ene imådje"
10565 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10567 msgid "Displayed Formula|D"
10568 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10570 #: lib/ui/classic.ui:201
10572 msgid "Eqnarray Environment|q"
10573 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10575 #: lib/ui/classic.ui:202
10577 msgid "Align Environment|A"
10580 #: lib/ui/classic.ui:203
10582 msgid "AlignAt Environment"
10585 #: lib/ui/classic.ui:204
10587 msgid "Flalign Environment|F"
10590 #: lib/ui/classic.ui:207
10592 msgid "Gather Environment"
10595 #: lib/ui/classic.ui:208
10597 msgid "Multline Environment"
10600 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10605 #: lib/ui/classic.ui:216
10607 msgid "Special Character|S"
10608 msgstr "Speciå:|#S"
10610 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10612 msgid "Citation...|C"
10615 #: lib/ui/classic.ui:218
10617 msgid "Cross-reference...|r"
10618 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10620 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10623 msgstr "Etikete:|#E#L"
10625 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10628 msgstr "Sititchî ene pînote"
10630 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10632 msgid "Marginal Note|M"
10633 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10635 #: lib/ui/classic.ui:222
10637 msgid "Short Title"
10640 #: lib/ui/classic.ui:223
10642 msgid "Index Entry|I"
10645 #: lib/ui/classic.ui:224
10646 msgid "Nomenclature Entry"
10649 #: lib/ui/classic.ui:225
10652 msgstr "Hårdeye URL..."
10654 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10659 #: lib/ui/classic.ui:227
10660 msgid "Lists & TOC|O"
10663 #: lib/ui/classic.ui:229
10668 #: lib/ui/classic.ui:230
10671 msgstr "Minipådje|#M"
10673 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10675 msgid "Graphics...|G"
10678 #: lib/ui/classic.ui:232
10680 msgid "Tabular Material...|b"
10681 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10683 #: lib/ui/classic.ui:233
10686 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10688 #: lib/ui/classic.ui:235
10690 msgid "Include File...|d"
10691 msgstr "Prinde avou"
10693 #: lib/ui/classic.ui:236
10695 msgid "Insert File|e"
10696 msgstr "Sititchî ene imådje"
10698 #: lib/ui/classic.ui:237
10699 msgid "External Material...|x"
10702 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10704 msgid "Symbols...|b"
10707 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10709 msgid "Superscript|S"
10710 msgstr "Postscript|#P"
10712 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10714 msgid "Subscript|u"
10715 msgstr "Postscript|#P"
10717 #: lib/ui/classic.ui:244
10719 msgid "Hyphenation Point|P"
10720 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10722 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10724 msgid "Protected Hyphen|y"
10725 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10727 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10729 msgid "Ligature Break|k"
10730 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10732 #: lib/ui/classic.ui:247
10734 msgid "Protected Space|r"
10735 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10737 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10738 msgid "Inter-word Space|w"
10741 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10742 msgid "Thin Space|T"
10745 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10747 msgid "Horizontal Space...|o"
10748 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10750 #: lib/ui/classic.ui:251
10752 msgid "Vertical Space..."
10753 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10755 #: lib/ui/classic.ui:252
10757 msgid "Line Break|L"
10758 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10760 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10764 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10766 msgid "End of Sentence|E"
10767 msgstr "Sititchî on pont"
10769 #: lib/ui/classic.ui:255
10771 msgid "Protected Dash|D"
10772 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10774 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10775 msgid "Breakable Slash|a"
10778 #: lib/ui/classic.ui:257
10780 msgid "Single Quote|Q"
10783 #: lib/ui/classic.ui:258
10784 msgid "Ordinary Quote|O"
10787 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10789 msgid "Menu Separator|M"
10792 #: lib/ui/classic.ui:260
10794 msgid "Horizontal Line"
10795 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10797 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10800 msgstr "Côper li pådje"
10802 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10804 msgid "Display Formula|D"
10805 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10807 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10808 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10810 msgid "Eqnarray Environment|E"
10811 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10813 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10816 msgid "AMS align Environment|a"
10819 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10822 msgid "AMS alignat Environment|t"
10825 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10828 msgid "AMS flalign Environment|f"
10831 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10832 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10834 msgid "AMS gather Environment|g"
10837 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10838 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10840 msgid "AMS multline Environment|m"
10843 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10845 msgid "Array Environment|y"
10846 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10848 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10850 msgid "Cases Environment|C"
10851 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10853 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10855 msgid "Split Environment|S"
10858 #: lib/ui/classic.ui:280
10860 msgid "Font Change|o"
10861 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10863 #: lib/ui/classic.ui:284
10865 msgid "Math Normal Font"
10868 #: lib/ui/classic.ui:286
10870 msgid "Math Calligraphic Family"
10871 msgstr "Famile:|#F"
10873 #: lib/ui/classic.ui:287
10875 msgid "Math Fraktur Family"
10876 msgstr "Famile:|#F"
10878 #: lib/ui/classic.ui:288
10880 msgid "Math Roman Family"
10881 msgstr "Famile:|#F"
10883 #: lib/ui/classic.ui:289
10885 msgid "Math Sans Serif Family"
10886 msgstr "Famile:|#F"
10888 #: lib/ui/classic.ui:291
10890 msgid "Math Bold Series"
10891 msgstr "Môde matematike"
10893 #: lib/ui/classic.ui:293
10895 msgid "Text Normal Font"
10896 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10898 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10900 msgid "Text Roman Family"
10901 msgstr "Famile:|#F"
10903 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10905 msgid "Text Sans Serif Family"
10906 msgstr "Famile:|#F"
10908 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10910 msgid "Text Typewriter Family"
10911 msgstr "Machine a scrîre"
10913 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10915 msgid "Text Bold Series"
10916 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10918 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10920 msgid "Text Medium Series"
10921 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10923 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10924 msgid "Text Italic Shape"
10927 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10929 msgid "Text Small Caps Shape"
10930 msgstr "Pititès grandès letes"
10932 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10933 msgid "Text Slanted Shape"
10936 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10937 msgid "Text Upright Shape"
10940 #: lib/ui/classic.ui:310
10942 msgid "Floatflt Figure"
10945 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10947 msgid "Table of Contents|C"
10950 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10952 msgid "Index List|I"
10953 msgstr "xxx Indentation|#I"
10955 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10957 msgid "Nomenclature|N"
10960 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10962 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10963 msgstr "Intreye bibiografike"
10965 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10967 msgid "LyX Document...|X"
10970 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10972 msgid "Plain Text...|T"
10973 msgstr "Mete el plaece"
10975 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10977 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10980 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10982 msgid "Track Changes|T"
10983 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10985 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10987 msgid "Merge Changes...|M"
10988 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10990 #: lib/ui/classic.ui:330
10991 msgid "Accept All Changes|A"
10994 #: lib/ui/classic.ui:331
10995 msgid "Reject All Changes|R"
10998 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10999 msgid "Show Changes in Output|S"
11002 #: lib/ui/classic.ui:339
11004 msgid "Character...|C"
11005 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11007 #: lib/ui/classic.ui:340
11009 msgid "Paragraph...|P"
11010 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11012 #: lib/ui/classic.ui:341
11014 msgid "Document...|D"
11017 #: lib/ui/classic.ui:342
11019 msgid "Tabular...|T"
11020 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11022 #: lib/ui/classic.ui:344
11024 msgid "Emphasize Style|E"
11027 #: lib/ui/classic.ui:345
11028 msgid "Noun Style|N"
11031 #: lib/ui/classic.ui:346
11032 msgid "Bold Style|B"
11035 #: lib/ui/classic.ui:349
11037 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11038 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11040 #: lib/ui/classic.ui:350
11042 msgid "Increase Environment Depth|i"
11043 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11045 #: lib/ui/classic.ui:351
11046 msgid "Start Appendix Here|S"
11049 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11050 msgid "Build Program|B"
11053 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11056 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11058 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11060 msgid "LaTeX Log|L"
11061 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11063 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11067 #: lib/ui/classic.ui:365
11069 msgid "TeX Information|X"
11070 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11072 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11074 msgid "Next Note|N"
11077 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11079 msgid "Go to Label|L"
11080 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11082 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11084 msgid "Bookmarks|B"
11087 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11088 msgid "Save Bookmark 1|S"
11091 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11092 msgid "Save Bookmark 2"
11095 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11096 msgid "Save Bookmark 3"
11099 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11101 msgid "Save Bookmark 4"
11104 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11106 msgid "Save Bookmark 5"
11109 #: lib/ui/classic.ui:390
11111 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11114 #: lib/ui/classic.ui:391
11116 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11119 #: lib/ui/classic.ui:392
11121 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11124 #: lib/ui/classic.ui:393
11126 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11129 #: lib/ui/classic.ui:394
11131 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11134 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11135 msgid "Introduction|I"
11138 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11142 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11144 msgid "User's Guide|U"
11145 msgstr "Eployî include|#U"
11147 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11148 msgid "Extended Features|E"
11151 #: lib/ui/classic.ui:413
11152 msgid "Embedded Objects|m"
11155 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11157 msgid "Customization|C"
11160 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11164 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11166 msgid "Table of Contents|a"
11169 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11170 msgid "LaTeX Configuration|L"
11173 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11174 msgid "About LyX|X"
11177 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11181 #: lib/ui/classic.ui:429
11183 msgid "Preferences..."
11184 msgstr "Sititchî on rahuca"
11186 #: lib/ui/classic.ui:430
11190 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11192 msgid "Aligned Environment|l"
11195 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11197 msgid "AlignedAt Environment|v"
11200 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11202 msgid "Gathered Environment|h"
11205 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11207 msgid "Delimiters...|r"
11210 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11212 msgid "Matrix...|x"
11215 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11219 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11221 msgid "Equation Label|L"
11222 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11224 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11226 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11227 msgstr "Sorlignî/Nén"
11229 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11231 msgid "Split Cell|C"
11232 msgstr "Celule especiåle"
11234 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11239 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11241 msgid "Add Line Above|o"
11244 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11246 msgid "Add Line Below|B"
11249 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11251 msgid "Delete Line Above|D"
11252 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11254 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11256 msgid "Delete Line Below|e"
11257 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11259 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11261 msgid "Add Line to Left"
11262 msgstr "Hintche|#H#L"
11264 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11266 msgid "Add Line to Right"
11269 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11271 msgid "Delete Line to Left"
11272 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11276 msgid "Delete Line to Right"
11277 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11281 msgid "Toggle Math Toolbar"
11282 msgstr "Crås/Nén crås"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11286 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11287 msgstr "Crås/Nén crås"
11289 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11291 msgid "Toggle Table Toolbar"
11292 msgstr "Crås/Nén crås"
11294 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11296 msgid "Next Cross-Reference|N"
11297 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11301 msgid "Go to Label|G"
11302 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11304 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11306 msgid "<reference>|r"
11307 msgstr "Sititchî on rahuca"
11309 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11311 msgid "(<reference>)|e"
11312 msgstr "Sititchî on rahuca"
11314 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11317 msgstr "Minipådje|#M"
11319 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11320 msgid "on page <page>|o"
11323 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11324 msgid "<reference> on page <page>|f"
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11329 msgid "Formatted reference|t"
11330 msgstr "Sititchî on rahuca"
11332 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11334 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11335 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11337 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11340 msgid "Settings...|S"
11341 msgstr "Gåliotaedje"
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11344 msgid "Go back to Reference|G"
11347 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11349 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11350 msgstr "Sititchî BibTeX"
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11354 msgid "Open Inset|O"
11355 msgstr "inset drovu"
11357 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11359 msgid "Close Inset|C"
11362 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11363 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11365 msgid "Dissolve Inset|D"
11368 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11370 msgid "Toggle Label|L"
11371 msgstr "Crås/Nén crås"
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11375 msgid "Frameless|l"
11376 msgstr "Scrîrece|#P"
11378 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11380 msgid "Simple frame|f"
11381 msgstr "Sititchî ene etikete"
11383 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11384 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11387 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11388 msgid "Oval, thin|O"
11391 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11392 msgid "Oval, thick|v"
11395 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11396 msgid "Drop Shadow|w"
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11401 msgid "Shaded background|b"
11402 msgstr "Sititchî ene etikete"
11404 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11406 msgid "Double frame|D"
11409 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11414 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11419 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11420 msgid "Greyed Out|G"
11423 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11425 msgid "Interword Space|w"
11426 msgstr "Minipådje|#M"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11430 msgid "Protected Space|o"
11431 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11433 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11435 msgid "Negative Thin Space|N"
11438 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11439 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11444 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11445 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11449 msgid "Quad Space|Q"
11450 msgstr "Mete el plaece"
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11454 msgid "Double Quad Space|u"
11455 msgstr "Mete el plaece"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11459 msgid "Horizontal Fill|F"
11460 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11464 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11465 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11469 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11470 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11474 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11475 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11479 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11480 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11484 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11485 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11487 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11489 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11490 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11492 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11494 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11495 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11497 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11499 msgid "Custom Length|C"
11502 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11505 msgstr "Eterroye:|#u"
11507 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11509 msgid "SmallSkip|S"
11510 msgstr "Pitites(3)"
11512 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11517 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11521 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11526 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11529 msgstr "A vosse môde"
11531 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11533 msgid "Settings...|e"
11534 msgstr "Gåliotaedje"
11536 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11539 msgstr "Prinde avou"
11541 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11546 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11550 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11551 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11554 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11559 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11561 msgid "Edit included file...|E"
11562 msgstr "Prinde avou"
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11569 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11571 msgid "Page Break|a"
11572 msgstr "Côper li pådje"
11574 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11576 msgid "Clear Page|C"
11579 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11580 msgid "Clear Double Page|D"
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11585 msgid "Ragged Line Break|R"
11586 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11588 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11590 msgid "Justified Line Break|J"
11591 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11593 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
11595 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11599 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
11601 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11605 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11607 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11613 msgid "Paste Recent|e"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11618 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11623 msgid "Move Paragraph Up|o"
11624 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11628 msgid "Move Paragraph Down|v"
11629 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11633 msgid "Promote Section|r"
11634 msgstr "Gåliotaedje"
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11638 msgid "Demote Section|m"
11639 msgstr "Gåliotaedje"
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11643 msgid "Move Section down|d"
11644 msgstr "Gåliotaedje"
11646 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11648 msgid "Move Section up|u"
11649 msgstr "Gåliotaedje"
11651 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11653 msgid "Insert Short Title|T"
11656 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11658 msgid "Apply Last Text Style|A"
11661 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11663 msgid "Text Style|S"
11666 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11668 msgid "Paragraph Settings...|P"
11669 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11671 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11672 msgid "Fullscreen Mode"
11675 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11678 msgid "Append Parameter"
11679 msgstr "I manke èn årgumint"
11681 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11684 msgid "Remove Last Parameter"
11685 msgstr "I manke èn årgumint"
11687 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11689 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11692 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11694 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11697 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11700 msgid "Insert Optional Parameter"
11701 msgstr "I manke èn årgumint"
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11706 msgid "Remove Optional Parameter"
11707 msgstr "inset drovu"
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11711 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11716 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11719 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11721 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11724 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11726 msgid "Edit externally...|x"
11727 msgstr "Sititchî BibTeX"
11729 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11732 msgstr "Dizeu|#u#T"
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11736 msgid "Bottom Line|B"
11739 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11741 msgid "Left Line|L"
11742 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11744 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11746 msgid "Right Line|R"
11749 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11754 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11756 msgid "Copy Column|p"
11757 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11759 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11764 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11767 msgstr "Dizeu|#u#T"
11769 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11771 msgid "New from Template...|m"
11772 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11774 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11776 msgid "Open Recent|t"
11777 msgstr "Dji drove li documint efant"
11779 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11782 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11786 msgid "Revert to Saved|R"
11787 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11789 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11790 msgid "New Window|W"
11793 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11794 msgid "Close Window|d"
11797 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11802 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11804 msgid "Paste Special"
11807 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11810 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11812 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11817 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11819 msgid "Rows & Columns|C"
11822 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11824 msgid "Increase List Depth|I"
11825 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11827 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11829 msgid "Decrease List Depth|D"
11830 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11832 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11833 msgid "Dissolve Inset|l"
11836 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11838 msgid "TeX Code Settings...|C"
11839 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11841 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11843 msgid "Float Settings...|a"
11846 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11847 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11850 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11852 msgid "Note Settings...|N"
11855 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11857 msgid "Branch Settings...|B"
11858 msgstr "Intreye bibiografike"
11860 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11862 msgid "Box Settings...|x"
11865 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11867 msgid "Table Settings...|a"
11868 msgstr "Minipådje|#M"
11870 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11872 msgid "Plain Text|T"
11873 msgstr "Mete el plaece"
11875 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11877 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11878 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11882 msgid "Selection|S"
11883 msgstr "Gåliotaedje"
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11887 msgid "Selection, Join Lines|i"
11890 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11891 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11895 msgid "Paste As PDF"
11898 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11899 msgid "Paste As PNG"
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11903 msgid "Paste As JPEG"
11906 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11908 msgid "Dissolve CharStyle"
11911 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11913 msgid "Customized...|C"
11914 msgstr "A vosse môde"
11916 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11917 msgid "Capitalize|a"
11920 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11922 msgid "Uppercase|U"
11923 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11925 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11926 msgid "Lowercase|L"
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11931 msgid "Number whole Formula|N"
11934 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11936 msgid "Number this Line|u"
11937 msgstr "Sorlignî/Nén"
11939 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11941 msgid "Macro Definition"
11944 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11946 msgid "Text Style|T"
11949 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11951 msgid "Add Line Above|A"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11956 msgid "Math Normal Font|N"
11959 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11961 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11962 msgstr "Famile:|#F"
11964 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11966 msgid "Math Fraktur Family|F"
11967 msgstr "Famile:|#F"
11969 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11971 msgid "Math Roman Family|R"
11972 msgstr "Famile:|#F"
11974 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11976 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11977 msgstr "Famile:|#F"
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11981 msgid "Math Bold Series|B"
11982 msgstr "Môde matematike"
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11986 msgid "Text Normal Font|T"
11987 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11989 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11992 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11994 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11998 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12000 msgid "Mathematica|a"
12003 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12004 msgid "Maple, simplify|s"
12007 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12008 msgid "Maple, factor|f"
12011 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12012 msgid "Maple, evalm|e"
12015 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12016 msgid "Maple, evalf|v"
12019 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12021 msgid "Open All Insets|O"
12022 msgstr "inset drovu"
12024 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12025 msgid "Close All Insets|C"
12028 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12029 msgid "Unfold Math Macro"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12034 msgid "Fold Math Macro"
12035 msgstr "Sititchî ene etikete"
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12038 msgid "View Source|S"
12041 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12042 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12045 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12046 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12049 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12050 msgid "Close Tab Group|G"
12053 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12054 msgid "Fullscreen|l"
12057 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12060 msgstr "Dizeu|#u#T"
12062 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12064 msgid "Special Character|p"
12065 msgstr "Speciå:|#S"
12067 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12069 msgid "Formatting|o"
12070 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12072 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12074 msgid "List / TOC|i"
12075 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12077 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12080 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12088 msgid "Custom insets"
12089 msgstr "A vosse môde"
12091 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12096 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12097 msgid "Box[[Menu]]"
12100 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12102 msgid "Cross-Reference...|R"
12103 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12105 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12110 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12112 msgid "Index Entry|d"
12115 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12117 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12118 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12120 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12123 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12125 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12126 msgid "Hyperlink|k"
12129 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12131 msgid "Short Title|S"
12134 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12139 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12141 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12142 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12144 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12145 msgid "Ordinary Quote|Q"
12148 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12150 msgid "Single Quote|S"
12153 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12154 msgid "Phonetic Symbols|P"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12159 msgid "Protected Space|P"
12160 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12164 msgid "Horizontal Line|L"
12165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12169 msgid "Vertical Space...|V"
12170 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12172 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12174 msgid "Hyphenation Point|H"
12175 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12177 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12179 msgid "Numbered Formula|N"
12182 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12184 msgid "Figure Wrap Float|F"
12185 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12187 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12189 msgid "Table Wrap Float|T"
12190 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12192 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12194 msgid "External Material...|M"
12195 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12197 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12199 msgid "Child Document...|d"
12202 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12204 msgid "Change Tracking|C"
12207 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12208 msgid "Start Appendix Here|A"
12211 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12212 msgid "Save in Bundled Format|F"
12215 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12216 msgid "Compressed|m"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12221 msgid "Accept Change|A"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12226 msgid "Reject Change|R"
12227 msgstr "Rissayî|#R#r"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12231 msgid "Accept All Changes|c"
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12236 msgid "Reject All Changes|e"
12237 msgstr "Rissayî|#R#r"
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12241 msgid "Next Change|C"
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12246 msgid "Next Cross-Reference|R"
12247 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12249 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12251 msgid "Clear Bookmarks|C"
12254 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12256 msgid "Thesaurus...|T"
12257 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12259 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12261 msgid "Statistics...|a"
12264 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12266 msgid "TeX Information|I"
12267 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12269 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12270 msgid "Embedded Objects|O"
12273 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12275 msgid "Shortcuts|S"
12276 msgstr "Dji rgrete."
12278 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12280 msgid "LyX Functions|y"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12284 msgid "New document"
12285 msgstr "Novea documint"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12289 msgid "Open document"
12290 msgstr "Dji drove li documint efant"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12294 msgid "Save document"
12295 msgstr "Schaper li documint?"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12299 msgid "Print document"
12300 msgstr "Abaguer on documint"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12304 msgid "Check spelling"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12317 msgid "Find and replace"
12318 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12322 msgid "Toggle emphasis"
12323 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12327 msgid "Toggle noun"
12328 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12333 msgstr "Mete èn oûve"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12337 msgid "Insert math"
12338 msgstr "Sititchî ene etikete"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12342 msgid "Insert graphics"
12343 msgstr "Sititchî ene etikete"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12347 msgid "Insert table"
12348 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12352 msgid "Toggle Outline"
12353 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12358 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12362 msgid "Numbered list"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12367 msgid "Itemized list"
12368 msgstr "Sititchî BibTeX"
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12372 msgid "Increase depth"
12373 msgstr "<- Did pus ->"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12377 msgid "Decrease depth"
12378 msgstr "-> Moens <-"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12382 msgid "Insert figure float"
12383 msgstr "Sititchî BibTeX"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12387 msgid "Insert table float"
12388 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12392 msgid "Insert label"
12393 msgstr "Sititchî ene etikete"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12397 msgid "Insert cross-reference"
12398 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12401 msgid "Insert citation"
12402 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12406 msgid "Insert index entry"
12407 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12411 msgid "Insert nomenclature entry"
12412 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12416 msgid "Insert footnote"
12417 msgstr "Sititchî ene pînote"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12421 msgid "Insert margin note"
12422 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12426 msgid "Insert note"
12427 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12432 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12436 msgid "Insert Hyperlink"
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12441 msgid "Insert TeX code"
12442 msgstr "Sititchî BibTeX"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12446 msgid "Insert math macro"
12447 msgstr "Sititchî ene etikete"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12451 msgid "Include file"
12452 msgstr "Prinde avou"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12461 msgid "Paragraph settings"
12462 msgstr "Minipådje|#M"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12467 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12472 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12477 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12481 msgid "Delete column"
12482 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12486 msgid "Set top line"
12487 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12491 msgid "Set bottom line"
12492 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12496 msgid "Set left line"
12497 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12501 msgid "Set right line"
12502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12506 msgid "Set border lines"
12507 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12511 msgid "Set all lines"
12512 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12516 msgid "Unset all lines"
12517 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12522 msgstr "Aroyî a hintche"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12526 msgid "Align center"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12531 msgid "Align right"
12532 msgstr "Aroyî a droete"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12537 msgstr "Roye å dzeu"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12541 msgid "Align middle"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12546 msgid "Align bottom"
12547 msgstr "Roye å dzo"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12551 msgid "Rotate cell"
12552 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12556 msgid "Rotate table"
12557 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12561 msgid "Set multi-column"
12562 msgstr "Multicolones|#M"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12567 msgstr "Matematike"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12571 msgid "Set display mode"
12572 msgstr "[nén håyné]"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12577 msgstr "Postscript|#P"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12581 msgid "Superscript"
12582 msgstr "Postscript|#P"
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12586 msgid "Insert square root"
12587 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12591 msgid "Insert root"
12592 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12596 msgid "Insert standard fraction"
12597 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12602 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12606 msgid "Insert integral"
12607 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12611 msgid "Insert product"
12612 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12631 msgid "Insert delimiters"
12632 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12636 msgid "Insert matrix"
12637 msgstr "Sititchî ene etikete"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12641 msgid "Insert cases environment"
12642 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12646 msgid "Toggle Math Panels"
12647 msgstr "Scriftôr matematike"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12651 msgid "Math Macros"
12652 msgstr "Sititchî ene etikete"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12656 msgid "Command Buffer"
12657 msgstr "Comande:|#C"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12660 msgid "Review[[Toolbar]]"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12665 msgid "Track changes"
12666 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12669 msgid "Show changes in output"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12674 msgid "Next change"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12679 msgid "Accept change inside selection"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12684 msgid "Reject change inside selection"
12685 msgstr "Rissayî|#R#r"
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12689 msgid "Merge changes"
12690 msgstr "Côper li pådje"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12694 msgid "Accept all changes"
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12699 msgid "Reject all changes"
12700 msgstr "Rissayî|#R#r"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12709 msgid "View/Update"
12710 msgstr "Schaper li documint?"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12715 msgstr "Loukî è DVI"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12720 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12723 msgid "View PDF (pdflatex)"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12727 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12731 msgid "View PostScript"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12735 msgid "Update PostScript"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12740 msgid "Version Control"
12741 msgstr "Shûre li modeye%t"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12750 msgid "Check-out for edit"
12751 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12755 msgid "Check-in changes"
12756 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12760 msgid "View revision log"
12761 msgstr "Shûre li modeye%t"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12765 msgid "Revert changes"
12766 msgstr "Rissayî|#R#r"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12770 msgid "Math Panels"
12771 msgstr "Scriftôr matematike"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12775 msgid "Math Spacings"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12786 msgstr "Scriftôr matematike"
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12811 msgstr "Toûrnaedje"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12816 msgstr "Grandes(1)"
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12833 msgstr "Dizeu|#u#T"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12869 msgstr "Matematike"
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12874 msgstr "Pitites(4)"
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12879 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12904 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12913 msgstr "Pitites(4)"
12915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12918 msgstr "Totes sôrts"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12923 msgstr "Pitites(4)"
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12928 msgstr "Pitites(4)"
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12937 msgstr "Clintcheyes(2)"
12939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12942 msgstr "Intreye bibiografike"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12952 msgstr "Espaçmint|#g"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12956 msgid "Thin space\t\\,"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12961 msgid "Medium space\t\\:"
12964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12966 msgid "Thick space\t\\;"
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12970 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12974 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12979 msgid "Negative space\t\\!"
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12983 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12987 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12991 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12997 msgstr "Pîd del pådje"
12999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13000 msgid "Square root\t\\sqrt"
13003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13004 msgid "Other root\t\\root"
13007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13008 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13012 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13016 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13020 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13025 msgid "Standard\t\\frac"
13026 msgstr "Ståndard|#S"
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13030 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13031 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13034 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13038 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13042 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13046 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13050 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13054 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13058 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13062 msgid "Binomial\t\\binom"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13066 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13070 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13074 msgid "Roman\t\\mathrm"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13078 msgid "Bold\t\\mathbf"
13081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13082 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13087 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13088 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13092 msgid "Italic\t\\mathit"
13093 msgstr "Clintcheyes(1)"
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13097 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13098 msgstr "Machine a scrîre"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13101 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13105 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13110 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13111 msgstr "Famile:|#F"
13113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13114 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13144 msgid "Frame Decorations"
13145 msgstr "Gåliotaedje"
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13168 msgstr "Dizeu|#u#T"
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13194 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13212 msgid "overleftarrow"
13213 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13216 msgid "overrightarrow"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13220 msgid "overleftrightarrow"
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13238 msgid "underleftarrow"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13242 msgid "underrightarrow"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13246 msgid "underleftrightarrow"
13249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13252 msgstr "-> Moens <-"
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13257 msgstr "Foyter|#y#B"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13262 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13278 msgid "updownarrow"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13282 msgid "leftrightarrow"
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13288 msgstr "Hintche|#H#f"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13305 msgid "Updownarrow"
13308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13309 msgid "Leftrightarrow"
13312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13313 msgid "Longleftrightarrow"
13316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13317 msgid "Longleftarrow"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13321 msgid "Longrightarrow"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13325 msgid "longleftrightarrow"
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13329 msgid "longleftarrow"
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13333 msgid "longrightarrow"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13337 msgid "leftharpoondown"
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13341 msgid "rightharpoondown"
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13364 msgid "leftharpoonup"
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13368 msgid "rightharpoonup"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13372 msgid "hookleftarrow"
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13376 msgid "hookrightarrow"
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13390 msgid "rightleftharpoons"
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13409 msgstr "Clintcheyes(2)"
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13426 msgid "bigtriangleup"
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13441 msgstr ", Parfondeu: "
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13444 msgid "bigtriangledown"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13462 msgid "triangleright"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13478 msgid "triangleleft"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13484 msgstr "Pîd del pådje"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13497 msgstr "Pitites(1)"
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13515 msgstr "Grandes(2)"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13533 msgstr "Grandes(2)"
13535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13560 msgstr "Dji rgrete."
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13577 msgstr "Dji rgrete."
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13594 msgstr "Mete èn oûve"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13607 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13612 msgstr "Gåliotaedje"
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13666 msgstr "Pitites(4)"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13675 msgstr "Dizeu|#u#T"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13715 msgstr "Modeye di LyX"
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13829 msgstr "Waester foû di|#W"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13851 msgstr "Pitites(1)"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13870 msgid "Miscellaneous"
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13876 msgstr "Grand tåvlea"
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13881 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13886 msgstr "Pitites(4)"
13888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13900 msgstr ", Parfondeu: "
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13915 msgstr "Matematike"
13917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13920 msgstr "Matematike"
13922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13935 msgstr ", Parfondeu: "
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13953 msgstr "Dizeu|#u#T"
13955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13958 msgstr "Dizeu|#u#T"
13960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13963 msgstr "-> Moens <-"
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13972 msgstr "Pîd del pådje"
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13993 msgid "diamondsuit"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14010 msgid "textrm \\AA"
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14019 msgid "mathcircumflex"
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14029 msgstr "Môde matematike"
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14034 msgstr "Matematike"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14039 msgstr "Matematike"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14044 msgstr "Matematike"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14049 msgstr "Matematike"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14054 msgstr "Matematike"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14059 msgstr "Matematike"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14064 msgstr "Matematike"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14069 msgstr "Matematike"
14071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14074 msgstr "Matematike"
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14079 msgstr "Matematike"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14083 msgid "Big Operators"
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14089 msgstr "Roye å dzeu"
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14094 msgstr "Pitites(4)"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14099 msgstr "Pitites(4)"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14104 msgstr "Roye å dzeu"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14113 msgstr "Roye å dzeu"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14134 msgstr "Pitites(4)"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14139 msgstr "Roye å dzeu"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14149 msgstr "Roye å dzeu"
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14152 msgid "ointctrclockwiseop"
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14156 msgid "ointctrclockwise"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14160 msgid "ointclockwiseop"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14164 msgid "ointclockwise"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14174 msgstr "Roye å dzeu"
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14191 msgstr "Dji rgrete."
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14235 msgid "AMS Miscellaneous"
14236 msgstr "Totes sôrts"
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14249 msgstr ", Parfondeu: "
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14283 msgid "vartriangle"
14284 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14287 msgid "triangledown"
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14304 msgid "measuredangle"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14310 msgstr "xxx Indentation|#I"
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14319 msgstr "Pitites(4)"
14321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14339 msgid "blacktriangle"
14342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14343 msgid "blacktriangledown"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14348 msgid "blacksquare"
14351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14352 msgid "blacklozenge"
14355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14360 msgid "sphericalangle"
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14371 msgstr ", Parfondeu: "
14373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14384 msgstr "Foyter|#y#B"
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14387 msgid "dashleftarrow"
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14391 msgid "dashrightarrow"
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14395 msgid "leftleftarrows"
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14399 msgid "leftrightarrows"
14402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14403 msgid "rightrightarrows"
14406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14407 msgid "rightleftarrows"
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14413 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14417 msgid "Rrightarrow"
14420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14421 msgid "twoheadleftarrow"
14424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14425 msgid "twoheadrightarrow"
14428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14429 msgid "leftarrowtail"
14432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14433 msgid "rightarrowtail"
14436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14437 msgid "looparrowleft"
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14442 msgid "looparrowright"
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14446 msgid "curvearrowleft"
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14450 msgid "curvearrowright"
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14454 msgid "circlearrowleft"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14458 msgid "circlearrowright"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14472 msgstr "Foyter|#y#B"
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14475 msgid "downdownarrows"
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14479 msgid "upharpoonleft"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14483 msgid "upharpoonright"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14487 msgid "downharpoonleft"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14491 msgid "downharpoonright"
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14495 msgid "leftrightharpoons"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14499 msgid "rightsquigarrow"
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14503 msgid "leftrightsquigarrow"
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14509 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14512 msgid "nrightarrow"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14516 msgid "nleftrightarrow"
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14525 msgid "nRightarrow"
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14529 msgid "nLeftrightarrow"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14538 msgid "AMS Relations"
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14558 msgid "eqslantless"
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14613 msgstr "Scrîrece|#P"
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14622 msgstr "Scrîrece|#P"
14624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14631 msgstr "Scrîrece|#P"
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14646 msgid "thickapprox"
14649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14669 msgstr "Gåliotaedje"
14671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14674 msgstr "Gåliotaedje"
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14685 msgid "preccurlyeq"
14688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14689 msgid "succcurlyeq"
14692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14693 msgid "curlyeqprec"
14696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14697 msgid "curlyeqsucc"
14700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14717 msgid "vartriangleleft"
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14722 msgid "vartriangleright"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14726 msgid "trianglelefteq"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14730 msgid "trianglerighteq"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14748 msgid "risingdotseq"
14751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14752 msgid "fallingdotseq"
14755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14772 msgid "shortparallel"
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14778 msgstr "Pitites(3)"
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14785 msgid "blacktriangleleft"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14789 msgid "blacktriangleright"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14795 msgstr "-> Moens <-"
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14800 msgstr "Matematike"
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14803 msgid "backepsilon"
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14820 msgid "AMS Negative Relations"
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14830 msgstr "Sititchî ene etikete"
14832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14865 msgstr "Passer hute"
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14910 msgstr "Dji rgrete."
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14925 msgid "precnapprox"
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14929 msgid "succnapprox"
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14935 msgstr "Gåliotaedje"
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14944 msgstr "Gåliotaedje"
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14975 msgid "varsubsetneq"
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14979 msgid "varsupsetneq"
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14983 msgid "varsubsetneqq"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14987 msgid "varsupsetneqq"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14991 msgid "ntriangleleft"
14994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14996 msgid "ntriangleright"
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15000 msgid "ntrianglelefteq"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15004 msgid "ntrianglerighteq"
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15029 msgid "nshortparallel"
15032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15034 msgid "AMS Operators"
15037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15042 msgid "smallsetminus"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15058 msgstr "Grandes(1)"
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15066 msgid "doublebarwedge"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15081 msgstr "Pîd del pådje"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15089 msgid "divideontimes"
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15101 msgid "leftthreetimes"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15105 msgid "rightthreetimes"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15117 msgid "circleddash"
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15125 msgid "circledcirc"
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15131 msgstr "Å mitan|#n"
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15138 #: lib/external_templates:37
15139 msgid "RasterImage"
15142 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15143 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15146 #: lib/external_templates:45
15147 msgid "A bitmap file.\n"
15150 #: lib/external_templates:109
15155 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15156 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15159 #: lib/external_templates:112
15161 msgid "An Xfig figure.\n"
15162 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15164 #: lib/external_templates:162
15165 msgid "ChessDiagram"
15168 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15169 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15172 #: lib/external_templates:165
15174 "A chess position diagram.\n"
15175 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15176 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15177 "the position that you want to display.\n"
15178 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15179 "and remember to type in a relative path\n"
15180 "to the LyX document location.\n"
15181 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15182 "to enable general editing of the board.\n"
15183 "You might also check out the\n"
15184 "'Options->Test legality' option, and\n"
15185 "remember to middle and right click to\n"
15186 "insert new material in the board.\n"
15187 "In order for this to work, you have to\n"
15188 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15189 "that TeX will find it, and you will need\n"
15190 "to install the skak package from CTAN.\n"
15193 #: lib/external_templates:208
15197 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15198 msgid "Lilypond typeset music"
15201 #: lib/external_templates:211
15203 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15204 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15205 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15206 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15209 #: lib/external_templates:257
15214 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15215 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15218 #: lib/external_templates:260
15220 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15221 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15222 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15224 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15225 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15226 "* pages=- (to include all pages)\n"
15227 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15228 "for further options and details.\n"
15231 #: lib/external_templates:299
15234 "Read 'info date' for more information.\n"
15237 #: lib/configure.py:252
15241 #: lib/configure.py:255
15245 #: lib/configure.py:258
15248 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15250 #: lib/configure.py:261
15254 #: lib/configure.py:265
15258 #: lib/configure.py:266
15262 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15266 #: lib/configure.py:268
15270 #: lib/configure.py:269
15274 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15278 #: lib/configure.py:271
15282 #: lib/configure.py:272
15286 #: lib/configure.py:273
15290 #: lib/configure.py:274
15294 #: lib/configure.py:279
15295 msgid "Plain text (chess output)"
15298 #: lib/configure.py:280
15300 msgid "Plain text (image)"
15301 msgstr "Mete el plaece"
15303 #: lib/configure.py:281
15304 msgid "Plain text (Xfig output)"
15307 #: lib/configure.py:282
15308 msgid "date (output)"
15311 #: lib/configure.py:283
15315 #: lib/configure.py:283
15320 #: lib/configure.py:284
15321 msgid "Docbook (XML)"
15324 #: lib/configure.py:285
15326 msgid "Graphviz Dot"
15329 #: lib/configure.py:286
15331 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15332 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15334 #: lib/configure.py:287
15339 #: lib/configure.py:287
15344 #: lib/configure.py:288
15345 msgid "LilyPond music"
15348 #: lib/configure.py:289
15350 msgid "LaTeX (plain)"
15351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15353 #: lib/configure.py:289
15355 msgid "LaTeX (plain)|L"
15356 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15358 #: lib/configure.py:290
15362 #: lib/configure.py:290
15366 #: lib/configure.py:291
15368 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15371 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15374 msgstr "Mete el plaece"
15376 #: lib/configure.py:292
15378 msgid "Plain text|a"
15379 msgstr "Mete el plaece"
15381 #: lib/configure.py:293
15383 msgid "Plain text (pstotext)"
15384 msgstr "Mete el plaece"
15386 #: lib/configure.py:294
15388 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15389 msgstr "Mete el plaece"
15391 #: lib/configure.py:295
15393 msgid "Plain text (catdvi)"
15394 msgstr "Mete el plaece"
15396 #: lib/configure.py:296
15398 msgid "Plain Text, Join Lines"
15399 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15401 #: lib/configure.py:303
15406 #: lib/configure.py:308
15410 #: lib/configure.py:309
15413 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15415 #: lib/configure.py:309
15417 msgid "Postscript|t"
15418 msgstr "Postscript|#P"
15420 #: lib/configure.py:313
15421 msgid "PDF (ps2pdf)"
15424 #: lib/configure.py:313
15425 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15428 #: lib/configure.py:314
15429 msgid "PDF (pdflatex)"
15432 #: lib/configure.py:314
15433 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15436 #: lib/configure.py:315
15437 msgid "PDF (dvipdfm)"
15440 #: lib/configure.py:315
15441 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15444 #: lib/configure.py:318
15448 #: lib/configure.py:318
15452 #: lib/configure.py:321
15455 msgstr "Môde matematike"
15457 #: lib/configure.py:324
15461 #: lib/configure.py:324
15465 #: lib/configure.py:327
15470 #: lib/configure.py:330
15472 msgid "OpenDocument"
15473 msgstr "Dji drove li documint efant"
15475 #: lib/configure.py:333
15477 msgid "date command"
15478 msgstr "Enonder ene comande"
15480 #: lib/configure.py:334
15482 msgid "Table (CSV)"
15485 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
15486 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15491 #: lib/configure.py:337
15495 #: lib/configure.py:338
15499 #: lib/configure.py:339
15503 #: lib/configure.py:340
15504 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15507 #: lib/configure.py:341
15508 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15511 #: lib/configure.py:342
15512 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15515 #: lib/configure.py:343
15517 msgid "LyX Preview"
15520 #: lib/configure.py:344
15522 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15525 #: lib/configure.py:345
15529 #: lib/configure.py:346
15532 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15534 #: lib/configure.py:347
15538 #: lib/configure.py:348
15540 msgid "Rich Text Format"
15541 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15543 #: lib/configure.py:349
15544 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15547 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15549 msgid "Windows Metafile"
15552 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15553 msgid "Enhanced Metafile"
15556 #: lib/configure.py:352
15561 #: lib/configure.py:352
15566 #: lib/configure.py:353
15567 msgid "HTML (MS Word)"
15570 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
15572 msgid "%1$s and %2$s"
15575 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15577 msgid "%1$s et al."
15580 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15585 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15587 msgid "Add to bibliography only."
15588 msgstr "Intreye bibiografike"
15590 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15593 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15595 #: src/Buffer.cpp:237
15596 msgid "Disk Error: "
15599 #: src/Buffer.cpp:238
15602 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15603 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15605 #: src/Buffer.cpp:290
15607 msgid "Could not remove temporary directory"
15608 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15610 #: src/Buffer.cpp:291
15612 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15613 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15615 #: src/Buffer.cpp:506
15617 msgid "Unknown document class"
15618 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15620 #: src/Buffer.cpp:507
15622 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15625 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15627 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15628 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15630 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15632 msgid "Document header error"
15633 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15635 #: src/Buffer.cpp:521
15636 msgid "\\begin_header is missing"
15639 #: src/Buffer.cpp:541
15640 msgid "\\begin_document is missing"
15643 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
15644 #: src/BufferView.cpp:1147
15645 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15648 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
15650 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15651 "xcolor/soul are installed.\n"
15652 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15656 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
15658 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15659 "xcolor and soul are not installed.\n"
15660 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15664 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15666 msgid "Document format failure"
15669 #: src/Buffer.cpp:706
15671 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15672 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15674 #: src/Buffer.cpp:743
15676 msgid "Conversion failed"
15677 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15679 #: src/Buffer.cpp:744
15682 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15683 "it could not be created."
15686 #: src/Buffer.cpp:753
15688 msgid "Conversion script not found"
15689 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15691 #: src/Buffer.cpp:754
15694 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15695 "could not be found."
15698 #: src/Buffer.cpp:773
15700 msgid "Conversion script failed"
15701 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15703 #: src/Buffer.cpp:774
15706 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15710 #: src/Buffer.cpp:789
15712 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15715 #: src/Buffer.cpp:822
15717 msgid "Backup failure"
15720 #: src/Buffer.cpp:823
15723 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15724 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15727 #: src/Buffer.cpp:833
15730 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15731 "overwrite this file?"
15734 #: src/Buffer.cpp:835
15736 msgid "Overwrite modified file?"
15737 msgstr "Machine a scrîre"
15739 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
15741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
15744 msgstr "Machine a scrîre"
15746 #: src/Buffer.cpp:860
15748 msgid "Saving document %1$s..."
15749 msgstr "Dji schape li documint"
15751 #: src/Buffer.cpp:873
15753 msgid " could not write file!"
15754 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15756 #: src/Buffer.cpp:880
15761 #: src/Buffer.cpp:959
15762 msgid "Iconv software exception Detected"
15765 #: src/Buffer.cpp:959
15768 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15772 #: src/Buffer.cpp:981
15774 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15777 #: src/Buffer.cpp:984
15779 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15780 "chosen encoding.\n"
15781 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15784 #: src/Buffer.cpp:991
15786 msgid "iconv conversion failed"
15787 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15789 #: src/Buffer.cpp:996
15791 msgid "conversion failed"
15792 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15794 #: src/Buffer.cpp:1270
15795 msgid "Running chktex..."
15796 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15798 #: src/Buffer.cpp:1283
15799 msgid "chktex failure"
15802 #: src/Buffer.cpp:1284
15804 msgid "Could not run chktex successfully."
15805 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15807 #: src/Buffer.cpp:2114
15809 msgid "Preview source code"
15810 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15812 #: src/Buffer.cpp:2126
15814 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15817 #: src/Buffer.cpp:2130
15819 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15822 #: src/Buffer.cpp:2229
15824 msgid "Auto-saving %1$s"
15825 msgstr "Schaper tot seu"
15827 #: src/Buffer.cpp:2273
15829 msgid "Autosave failed!"
15830 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15832 #: src/Buffer.cpp:2296
15833 msgid "Autosaving current document..."
15834 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15836 #: src/Buffer.cpp:2346
15838 msgid "Couldn't export file"
15839 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15841 #: src/Buffer.cpp:2347
15843 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15846 #: src/Buffer.cpp:2384
15848 msgid "File name error"
15849 msgstr "No do fitchî:|#F"
15851 #: src/Buffer.cpp:2385
15852 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15855 #: src/Buffer.cpp:2427
15857 msgid "Document export cancelled."
15858 msgstr "Documint rlomé ("
15860 #: src/Buffer.cpp:2433
15862 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15863 msgstr "Documint rlomé ("
15865 #: src/Buffer.cpp:2439
15867 msgid "Document exported as %1$s"
15868 msgstr "Documint rlomé ("
15870 #: src/Buffer.cpp:2509
15873 "The specified document\n"
15875 "could not be read."
15876 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15878 #: src/Buffer.cpp:2511
15880 msgid "Could not read document"
15881 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15883 #: src/Buffer.cpp:2521
15886 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15888 "Recover emergency save?"
15889 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15891 #: src/Buffer.cpp:2524
15892 msgid "Load emergency save?"
15895 #: src/Buffer.cpp:2525
15898 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15900 #: src/Buffer.cpp:2525
15901 msgid "&Load Original"
15904 #: src/Buffer.cpp:2545
15907 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15909 "Load the backup instead?"
15912 #: src/Buffer.cpp:2548
15914 msgid "Load backup?"
15917 #: src/Buffer.cpp:2549
15919 msgid "&Load backup"
15922 #: src/Buffer.cpp:2549
15923 msgid "Load &original"
15926 #: src/Buffer.cpp:2582
15928 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15929 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15931 #: src/Buffer.cpp:2584
15933 msgid "Retrieve from version control?"
15934 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15936 #: src/Buffer.cpp:2585
15939 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15941 #: src/BufferList.cpp:224
15943 msgid "No file open!"
15944 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15946 #: src/BufferList.cpp:234
15948 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15949 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15951 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
15953 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15954 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15956 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
15958 msgid " Save failed! Trying...\n"
15959 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15961 #: src/BufferList.cpp:275
15962 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15963 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15965 #: src/BufferParams.cpp:475
15968 "The layout file requested by this document,\n"
15970 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15971 "class or style file required by it is not\n"
15972 "available. See the Customization documentation\n"
15973 "for more information.\n"
15976 #: src/BufferParams.cpp:481
15978 msgid "Document class not available"
15979 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15981 #: src/BufferParams.cpp:482
15982 msgid "LyX will not be able to produce output."
15985 #: src/BufferParams.cpp:1445
15988 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15989 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15990 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15993 #: src/BufferParams.cpp:1450
15995 msgid "Document class not found"
15996 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15998 #: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
16000 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16001 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16003 #: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
16005 msgid "Could not load class"
16006 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16008 #: src/BufferParams.cpp:1545
16011 "The module %1$s has been requested by\n"
16012 "this document but has not been found in the list of\n"
16013 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16014 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16017 #: src/BufferParams.cpp:1549
16019 msgid "Module not available"
16020 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16022 #: src/BufferParams.cpp:1550
16024 msgid "Some layouts may not be available."
16025 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16027 #: src/BufferParams.cpp:1557
16030 "The module %1$s requires a package that is\n"
16031 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16032 "may not be possible.\n"
16035 #: src/BufferParams.cpp:1560
16037 msgid "Package not available"
16038 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16040 #: src/BufferParams.cpp:1565
16042 msgid "Error reading module %1$s\n"
16045 #: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
16048 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16050 #: src/BufferParams.cpp:1571
16052 msgid "Error reading internal layout information"
16053 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16055 #: src/BufferView.cpp:178
16057 msgid "No more insets"
16058 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16060 #: src/BufferView.cpp:673
16062 msgid "Save bookmark"
16065 #: src/BufferView.cpp:1025
16067 msgid "No further undo information"
16068 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16070 #: src/BufferView.cpp:1034
16071 msgid "No further redo information"
16072 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16074 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16076 msgid "String not found!"
16077 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16079 #: src/BufferView.cpp:1219
16081 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16083 #: src/BufferView.cpp:1226
16085 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16087 #: src/BufferView.cpp:1233
16088 msgid "Mark removed"
16089 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16091 #: src/BufferView.cpp:1236
16093 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16095 #: src/BufferView.cpp:1283
16096 msgid "Statistics for the selection:"
16099 #: src/BufferView.cpp:1285
16101 msgid "Statistics for the document:"
16102 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16104 #: src/BufferView.cpp:1288
16107 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16109 #: src/BufferView.cpp:1290
16112 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16114 #: src/BufferView.cpp:1293
16116 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16119 #: src/BufferView.cpp:1296
16120 msgid "One character (including blanks)"
16123 #: src/BufferView.cpp:1299
16125 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16128 #: src/BufferView.cpp:1302
16129 msgid "One character (excluding blanks)"
16132 #: src/BufferView.cpp:1304
16137 #: src/BufferView.cpp:2063
16139 msgid "Inserting document %1$s..."
16140 msgstr "Dji stitche li documint"
16142 #: src/BufferView.cpp:2074
16144 msgid "Document %1$s inserted."
16145 msgstr "Documint rlomé ("
16147 #: src/BufferView.cpp:2076
16149 msgid "Could not insert document %1$s"
16150 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16152 #: src/BufferView.cpp:2304
16155 "Could not read the specified document\n"
16157 "due to the error: %2$s"
16158 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16160 #: src/BufferView.cpp:2306
16162 msgid "Could not read file"
16163 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16165 #: src/BufferView.cpp:2313
16169 " is not readable."
16170 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16172 #: src/BufferView.cpp:2314 src/output.cpp:39
16174 msgid "Could not open file"
16175 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16177 #: src/BufferView.cpp:2321
16178 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16181 #: src/BufferView.cpp:2322
16183 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16184 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16185 "If this does not give the correct result\n"
16186 "then please change the encoding of the file\n"
16187 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16190 #: src/Chktex.cpp:63
16192 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16193 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16195 #: src/Chktex.cpp:65
16197 msgid "ChkTeX warning id # "
16198 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16200 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16201 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16206 #: src/Color.cpp:96
16211 #: src/Color.cpp:97
16216 #: src/Color.cpp:98
16221 #: src/Color.cpp:99
16226 #: src/Color.cpp:100
16231 #: src/Color.cpp:101
16236 #: src/Color.cpp:102
16241 #: src/Color.cpp:103
16246 #: src/Color.cpp:104
16250 #: src/Color.cpp:105
16253 msgstr "Sititchî ene etikete"
16255 #: src/Color.cpp:106
16260 #: src/Color.cpp:107
16263 msgstr "Gåliotaedje"
16265 #: src/Color.cpp:108
16267 msgid "selected text"
16270 #: src/Color.cpp:110
16275 #: src/Color.cpp:111
16277 msgid "inline completion"
16280 #: src/Color.cpp:113
16281 msgid "non-unique inline completion"
16284 #: src/Color.cpp:115
16285 msgid "previewed snippet"
16288 #: src/Color.cpp:116
16291 msgstr "Sititchî ene pînote"
16293 #: src/Color.cpp:117
16295 msgid "note background"
16296 msgstr "Sititchî ene etikete"
16298 #: src/Color.cpp:118
16300 msgid "comment label"
16303 #: src/Color.cpp:119
16305 msgid "comment background"
16306 msgstr "Sititchî ene etikete"
16308 #: src/Color.cpp:120
16310 msgid "greyedout inset label"
16311 msgstr "inset drovu"
16313 #: src/Color.cpp:121
16315 msgid "greyedout inset background"
16316 msgstr "Sititchî ene etikete"
16318 #: src/Color.cpp:122
16322 #: src/Color.cpp:123
16324 msgid "listings background"
16325 msgstr "Sititchî ene etikete"
16327 #: src/Color.cpp:124
16329 msgid "branch label"
16330 msgstr "Intreye bibiografike"
16332 #: src/Color.cpp:125
16334 msgid "footnote label"
16335 msgstr "Sititchî ene pînote"
16337 #: src/Color.cpp:126
16339 msgid "index label"
16340 msgstr "Sititchî ene etikete"
16342 #: src/Color.cpp:127
16344 msgid "margin note label"
16345 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16347 #: src/Color.cpp:128
16350 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16352 #: src/Color.cpp:129
16357 #: src/Color.cpp:130
16361 #: src/Color.cpp:131
16366 #: src/Color.cpp:132
16368 msgid "command inset"
16369 msgstr "Sititchî ene etikete"
16371 #: src/Color.cpp:133
16373 msgid "command inset background"
16374 msgstr "Sititchî ene etikete"
16376 #: src/Color.cpp:134
16378 msgid "command inset frame"
16379 msgstr "Sititchî ene etikete"
16381 #: src/Color.cpp:135
16383 msgid "special character"
16384 msgstr "Speciå:|#S"
16386 #: src/Color.cpp:136
16389 msgstr "Matematike"
16391 #: src/Color.cpp:137
16393 msgid "math background"
16394 msgstr "Sititchî ene etikete"
16396 #: src/Color.cpp:138
16398 msgid "graphics background"
16399 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16401 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16403 msgid "math macro background"
16404 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16406 #: src/Color.cpp:140
16409 msgstr "Môde matematike"
16411 #: src/Color.cpp:141
16413 msgid "math corners"
16414 msgstr "Scriftôr matematike"
16416 #: src/Color.cpp:142
16419 msgstr "Scriftôr matematike"
16421 #: src/Color.cpp:144
16423 msgid "math macro hovered background"
16424 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16426 #: src/Color.cpp:145
16428 msgid "math macro label"
16429 msgstr "Sititchî ene etikete"
16431 #: src/Color.cpp:146
16433 msgid "math macro frame"
16434 msgstr "Môde matematike"
16436 #: src/Color.cpp:147
16438 msgid "math macro blended out"
16439 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16441 #: src/Color.cpp:148
16443 msgid "math macro old parameter"
16444 msgstr "Môde matematike"
16446 #: src/Color.cpp:149
16448 msgid "math macro new parameter"
16449 msgstr "Môde matematike"
16451 #: src/Color.cpp:150
16453 msgid "caption frame"
16454 msgstr "Môde matematike"
16456 #: src/Color.cpp:151
16458 msgid "collapsable inset text"
16459 msgstr "Sititchî ene etikete"
16461 #: src/Color.cpp:152
16463 msgid "collapsable inset frame"
16464 msgstr "Sititchî ene etikete"
16466 #: src/Color.cpp:153
16468 msgid "inset background"
16469 msgstr "Sititchî ene etikete"
16471 #: src/Color.cpp:154
16473 msgid "inset frame"
16474 msgstr "Sititchî ene etikete"
16476 #: src/Color.cpp:155
16478 msgid "LaTeX error"
16479 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16481 #: src/Color.cpp:156
16483 msgid "end-of-line marker"
16484 msgstr "inset drovu"
16486 #: src/Color.cpp:157
16488 msgid "appendix marker"
16489 msgstr "inset drovu"
16491 #: src/Color.cpp:158
16496 #: src/Color.cpp:159
16498 msgid "deleted text"
16501 #: src/Color.cpp:160
16506 #: src/Color.cpp:161
16507 msgid "changed text 1st author"
16510 #: src/Color.cpp:162
16511 msgid "changed text 2nd author"
16514 #: src/Color.cpp:163
16515 msgid "changed text 3rd author"
16518 #: src/Color.cpp:164
16519 msgid "changed text 4th author"
16522 #: src/Color.cpp:165
16523 msgid "changed text 5th author"
16526 #: src/Color.cpp:166
16527 msgid "added space markers"
16530 #: src/Color.cpp:167
16532 msgid "top/bottom line"
16533 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16535 #: src/Color.cpp:168
16538 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16540 #: src/Color.cpp:169
16542 msgid "table on/off line"
16543 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16545 #: src/Color.cpp:171
16547 msgid "bottom area"
16550 #: src/Color.cpp:172
16553 msgstr "Minipådje|#M"
16555 #: src/Color.cpp:173
16557 msgid "page break / line break"
16558 msgstr "Côper li pådje"
16560 #: src/Color.cpp:174
16561 msgid "frame of button"
16564 #: src/Color.cpp:175
16566 msgid "button background"
16567 msgstr "Sititchî ene etikete"
16569 #: src/Color.cpp:176
16571 msgid "button background under focus"
16572 msgstr "Sititchî ene etikete"
16574 #: src/Color.cpp:177
16578 #: src/Color.cpp:178
16580 msgstr "passer hute"
16582 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16583 #: src/Converter.cpp:514
16585 msgid "Cannot convert file"
16586 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16588 #: src/Converter.cpp:306
16591 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16592 "Define a converter in the preferences."
16595 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16597 msgid "Executing command: "
16598 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16600 #: src/Converter.cpp:443
16602 msgid "Build errors"
16605 #: src/Converter.cpp:444
16607 msgid "There were errors during the build process."
16608 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16610 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16612 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16615 #: src/Converter.cpp:472
16617 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16618 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16620 #: src/Converter.cpp:516
16622 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16623 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16625 #: src/Converter.cpp:517
16627 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16628 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16630 #: src/Converter.cpp:573
16631 msgid "Running LaTeX..."
16632 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16634 #: src/Converter.cpp:591
16637 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16641 #: src/Converter.cpp:594
16643 msgid "LaTeX failed"
16644 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16646 #: src/Converter.cpp:596
16648 msgid "Output is empty"
16649 msgstr ", Parfondeu: "
16651 #: src/Converter.cpp:597
16652 msgid "An empty output file was generated."
16655 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16658 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16662 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16664 msgid "Undefined flex inset"
16665 msgstr "inset drovu"
16667 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16670 "The file %1$s already exists.\n"
16672 "Do you want to overwrite that file?"
16675 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16677 msgid "Overwrite file?"
16678 msgstr "Machine a scrîre"
16680 #: src/Exporter.cpp:49
16682 msgid "Overwrite &all"
16683 msgstr "Machine a scrîre"
16685 #: src/Exporter.cpp:50
16687 msgid "&Cancel export"
16690 #: src/Exporter.cpp:90
16692 msgid "Couldn't copy file"
16693 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16695 #: src/Exporter.cpp:91
16697 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16700 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
16702 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16706 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
16708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16711 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16713 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
16715 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16717 msgstr "Machine a scrîre"
16723 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16728 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16732 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16736 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16740 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16742 msgstr "Clintcheyes(1)"
16744 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16746 msgstr "Clintcheyes(2)"
16750 msgstr "Pititès grandès letes"
16752 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16754 msgstr "<- Did pus ->"
16756 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16758 msgstr "-> Moens <-"
16764 #: src/Font.cpp:173
16766 msgid "Emphasis %1$s, "
16769 #: src/Font.cpp:176
16771 msgid "Underline %1$s, "
16774 #: src/Font.cpp:179
16776 msgid "Noun %1$s, "
16777 msgstr "Pititès grandès letes"
16779 #: src/Font.cpp:193
16781 msgid "Language: %1$s, "
16782 msgstr "Lingaedje:"
16784 #: src/Font.cpp:196
16786 msgid " Number %1$s"
16789 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16791 msgid "Cannot view file"
16792 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16794 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16796 msgid "File does not exist: %1$s"
16797 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16799 #: src/Format.cpp:267
16801 msgid "No information for viewing %1$s"
16804 #: src/Format.cpp:277
16806 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16807 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16809 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16810 #: src/Format.cpp:383
16812 msgid "Cannot edit file"
16813 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16815 #: src/Format.cpp:337
16816 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16819 #: src/Format.cpp:350
16821 msgid "No information for editing %1$s"
16824 #: src/Format.cpp:361
16826 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16829 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16831 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16832 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16834 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16836 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16837 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16839 #: src/ISpell.cpp:267
16841 "Could not create an ispell process.\n"
16842 "You may not have the right languages installed."
16845 #: src/ISpell.cpp:290
16847 "The ispell process returned an error.\n"
16848 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16851 #: src/ISpell.cpp:395
16854 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16858 #: src/ISpell.cpp:406
16859 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16862 #: src/ISpell.cpp:466
16865 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16869 #: src/ISpell.cpp:481
16872 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16876 #: src/KeySequence.cpp:167
16878 msgstr " tchûzes: "
16880 #: src/LaTeX.cpp:61
16882 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16883 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16885 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16887 msgid "Running Index Processor."
16888 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16890 #: src/LaTeX.cpp:284
16891 msgid "Running BibTeX."
16892 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16894 #: src/LaTeX.cpp:417
16896 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16897 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16901 msgid "Could not read configuration file"
16902 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16904 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16907 "Error while reading the configuration file\n"
16909 "Please check your installation."
16914 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16915 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16919 msgstr "Dj' a fwait!"
16923 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16924 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16928 msgid "Cannot remove temporary directory"
16929 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16933 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16934 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16938 msgid "Unable to remove temporary directory"
16939 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16943 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16947 msgid "No textclass is found"
16952 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16953 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16958 msgid "&Reconfigure"
16963 msgid "&Use Default"
16966 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16970 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
16977 msgid "Could not create temporary directory"
16978 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16983 "Could not create a temporary directory in\n"
16985 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16990 msgid "Missing user LyX directory"
16991 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16996 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16997 "It is needed to keep your own configuration."
17002 msgid "&Create directory"
17003 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17006 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17011 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17012 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17015 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17019 msgid "List of supported debug flags:"
17024 msgid "Setting debug level to %1$s"
17025 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17029 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17030 "Command line switches (case sensitive):\n"
17031 "\t-help summarize LyX usage\n"
17032 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17033 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17034 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17035 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17036 " select the features to debug.\n"
17037 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17038 "\t-x [--execute] command\n"
17039 " where command is a lyx command.\n"
17040 "\t-e [--export] fmt\n"
17041 " where fmt is the export format of choice.\n"
17042 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17043 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17044 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17045 " where fmt is the import format of choice\n"
17046 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17047 "\t-version summarize version and build info\n"
17048 "Check the LyX man page for more details."
17051 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17053 msgid "No system directory"
17054 msgstr "Ridant ûzeu :"
17058 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17059 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17061 #: src/LyX.cpp:1006
17063 msgid "No user directory"
17064 msgstr "Ridant ûzeu :"
17066 #: src/LyX.cpp:1007
17068 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17069 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17071 #: src/LyX.cpp:1018
17073 msgid "Incomplete command"
17074 msgstr "Enonder ene comande"
17076 #: src/LyX.cpp:1019
17078 msgid "Missing command string after --execute switch"
17079 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17081 #: src/LyX.cpp:1030
17083 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17084 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17086 #: src/LyX.cpp:1043
17088 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17089 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17091 #: src/LyX.cpp:1048
17093 msgid "Missing filename for --import"
17094 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17096 #: src/LyXFunc.cpp:113
17097 msgid "Running configure..."
17098 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17100 #: src/LyXFunc.cpp:124
17101 msgid "Reloading configuration..."
17102 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17104 #: src/LyXFunc.cpp:130
17106 msgid "System reconfiguration failed"
17107 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17109 #: src/LyXFunc.cpp:131
17111 "The system reconfiguration has failed.\n"
17112 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17113 "Please reconfigure again if needed."
17116 #: src/LyXFunc.cpp:137
17118 msgid "System reconfigured"
17119 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17121 #: src/LyXFunc.cpp:138
17123 "The system has been reconfigured.\n"
17124 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17125 "updated document class specifications."
17128 #: src/LyXFunc.cpp:362
17130 msgid "Unknown function."
17131 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17133 #: src/LyXFunc.cpp:391
17135 msgid "Nothing to do"
17138 #: src/LyXFunc.cpp:410
17139 msgid "Unknown action"
17140 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17142 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17144 msgid "Command disabled"
17145 msgstr "Sititchî ene etikete"
17147 #: src/LyXFunc.cpp:423
17148 msgid "Command not allowed without any document open"
17149 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17151 #: src/LyXFunc.cpp:633
17152 msgid "Document is read-only"
17153 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17155 #: src/LyXFunc.cpp:642
17156 msgid "This portion of the document is deleted."
17159 #: src/LyXFunc.cpp:661
17162 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17164 "Do you want to save the document?"
17167 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
17169 msgid "Save changed document?"
17170 msgstr "Schaper li documint?"
17172 #: src/LyXFunc.cpp:679
17175 "Could not print the document %1$s.\n"
17176 "Check that your printer is set up correctly."
17179 #: src/LyXFunc.cpp:682
17181 msgid "Print document failed"
17184 #: src/LyXFunc.cpp:799
17187 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17188 "version of the document %1$s?"
17191 #: src/LyXFunc.cpp:801
17193 msgid "Revert to saved document?"
17194 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17196 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17201 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
17202 msgid "Missing argument"
17203 msgstr "I manke èn årgumint"
17205 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17207 msgid "Opening help file %1$s..."
17208 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17210 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17212 msgid "Opening child document %1$s..."
17213 msgstr "Dji drove li documint"
17215 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17217 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17218 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17220 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17222 msgid "Unable to save document defaults"
17225 #: src/LyXFunc.cpp:1707
17227 msgid "Document %1$s reloaded."
17228 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17230 #: src/LyXFunc.cpp:1709
17232 msgid "Could not reload document %1$s"
17233 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17235 #: src/LyXFunc.cpp:1746
17236 msgid "Welcome to LyX!"
17237 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17239 #: src/LyXFunc.cpp:1767
17240 msgid "Converting document to new document class..."
17241 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17243 #: src/LyXRC.cpp:2429
17245 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17249 #: src/LyXRC.cpp:2434
17251 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17255 #: src/LyXRC.cpp:2438
17257 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17258 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17259 "specified, an internal routine is used."
17262 #: src/LyXRC.cpp:2446
17264 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17265 "automatically by what you type."
17268 #: src/LyXRC.cpp:2450
17270 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17274 #: src/LyXRC.cpp:2454
17276 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17279 #: src/LyXRC.cpp:2461
17281 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17282 "the backup file in the same directory as the original file."
17285 #: src/LyXRC.cpp:2465
17287 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17288 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17291 #: src/LyXRC.cpp:2469
17293 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17294 "its global and local bind/ directories."
17297 #: src/LyXRC.cpp:2473
17298 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17301 #: src/LyXRC.cpp:2477
17303 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17304 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17307 #: src/LyXRC.cpp:2487
17309 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17310 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17313 #: src/LyXRC.cpp:2491
17314 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17317 #: src/LyXRC.cpp:2495
17319 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17323 #: src/LyXRC.cpp:2506
17326 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17327 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17330 #: src/LyXRC.cpp:2510
17332 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17333 "look in its global and local commands/ directories."
17336 #: src/LyXRC.cpp:2514
17337 msgid "New documents will be assigned this language."
17340 #: src/LyXRC.cpp:2518
17342 msgid "Specify the default paper size."
17343 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17345 #: src/LyXRC.cpp:2522
17347 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17348 "shown after the change has been made.)"
17351 #: src/LyXRC.cpp:2526
17352 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17355 #: src/LyXRC.cpp:2530
17357 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17358 "LyX was started from."
17361 #: src/LyXRC.cpp:2535
17362 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17365 #: src/LyXRC.cpp:2539
17367 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17368 "value selects the directory LyX was started from."
17371 #: src/LyXRC.cpp:2543
17373 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17374 "recommended for non-English languages."
17377 #: src/LyXRC.cpp:2550
17379 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17380 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17381 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17384 #: src/LyXRC.cpp:2554
17386 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17387 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17390 #: src/LyXRC.cpp:2563
17392 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17393 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17396 #: src/LyXRC.cpp:2567
17397 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17400 #: src/LyXRC.cpp:2571
17402 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17406 #: src/LyXRC.cpp:2575
17408 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17411 #: src/LyXRC.cpp:2579
17413 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17414 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17415 "name of the second language."
17418 #: src/LyXRC.cpp:2583
17419 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17422 #: src/LyXRC.cpp:2587
17423 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17426 #: src/LyXRC.cpp:2591
17428 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17432 #: src/LyXRC.cpp:2595
17434 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17435 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17438 #: src/LyXRC.cpp:2599
17440 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17441 "document is the default language."
17444 #: src/LyXRC.cpp:2603
17445 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17448 #: src/LyXRC.cpp:2607
17449 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17452 #: src/LyXRC.cpp:2611
17453 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17456 #: src/LyXRC.cpp:2615
17458 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17462 #: src/LyXRC.cpp:2619
17463 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17466 #: src/LyXRC.cpp:2624
17467 msgid "The completion popup delay."
17470 #: src/LyXRC.cpp:2628
17471 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17474 #: src/LyXRC.cpp:2632
17475 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17478 #: src/LyXRC.cpp:2636
17480 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17483 #: src/LyXRC.cpp:2640
17485 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17489 #: src/LyXRC.cpp:2644
17490 msgid "The inline completion delay."
17493 #: src/LyXRC.cpp:2648
17494 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17497 #: src/LyXRC.cpp:2652
17498 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17501 #: src/LyXRC.cpp:2656
17502 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17505 #: src/LyXRC.cpp:2660
17507 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17510 #: src/LyXRC.cpp:2665
17512 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17513 "variable. Use the OS native format."
17516 #: src/LyXRC.cpp:2672
17518 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17521 #: src/LyXRC.cpp:2676
17522 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17525 #: src/LyXRC.cpp:2680
17526 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17529 #: src/LyXRC.cpp:2684
17530 msgid "Scale the preview size to suit."
17533 #: src/LyXRC.cpp:2688
17534 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17537 #: src/LyXRC.cpp:2692
17538 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17541 #: src/LyXRC.cpp:2696
17543 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17544 "environment variable PRINTER."
17547 #: src/LyXRC.cpp:2700
17548 msgid "The option to print only even pages."
17551 #: src/LyXRC.cpp:2704
17553 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17554 "the filename of the DVI file to be printed."
17557 #: src/LyXRC.cpp:2708
17558 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17561 #: src/LyXRC.cpp:2712
17562 msgid "The option to print out in landscape."
17565 #: src/LyXRC.cpp:2716
17566 msgid "The option to print only odd pages."
17569 #: src/LyXRC.cpp:2720
17570 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17573 #: src/LyXRC.cpp:2724
17574 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17577 #: src/LyXRC.cpp:2728
17578 msgid "The option to specify paper type."
17581 #: src/LyXRC.cpp:2732
17582 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17585 #: src/LyXRC.cpp:2736
17587 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17588 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17592 #: src/LyXRC.cpp:2740
17594 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17595 "prepended along with the printer name after the spool command."
17598 #: src/LyXRC.cpp:2744
17599 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17602 #: src/LyXRC.cpp:2748
17603 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17606 #: src/LyXRC.cpp:2752
17608 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17612 #: src/LyXRC.cpp:2756
17613 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17616 #: src/LyXRC.cpp:2764
17618 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17621 #: src/LyXRC.cpp:2768
17623 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17624 "wrong, override the setting here."
17627 #: src/LyXRC.cpp:2774
17628 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17631 #: src/LyXRC.cpp:2783
17633 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17634 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17635 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17638 #: src/LyXRC.cpp:2787
17639 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17642 #: src/LyXRC.cpp:2792
17645 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17646 "roughly the same size as on paper."
17649 #: src/LyXRC.cpp:2796
17650 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17653 #: src/LyXRC.cpp:2800
17655 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17656 "\".out\". Only for advanced users."
17659 #: src/LyXRC.cpp:2807
17660 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17663 #: src/LyXRC.cpp:2811
17664 msgid "What command runs the spellchecker?"
17667 #: src/LyXRC.cpp:2815
17669 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17670 "when you quit LyX."
17673 #: src/LyXRC.cpp:2819
17675 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17676 "value selects the directory LyX was started from."
17679 #: src/LyXRC.cpp:2829
17681 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17682 "will look in its global and local ui/ directories."
17685 #: src/LyXRC.cpp:2842
17687 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17688 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17689 "may not work with all dictionaries."
17692 #: src/LyXRC.cpp:2846
17693 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17696 #: src/LyXRC.cpp:2850
17698 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17701 #: src/LyXRC.cpp:2857
17702 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17705 #: src/LyXVC.cpp:100
17707 msgid "Document not saved"
17708 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17710 #: src/LyXVC.cpp:101
17711 msgid "You must save the document before it can be registered."
17714 #: src/LyXVC.cpp:133
17715 msgid "LyX VC: Initial description"
17716 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17718 #: src/LyXVC.cpp:134
17720 msgid "(no initial description)"
17721 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17723 #: src/LyXVC.cpp:150
17724 msgid "LyX VC: Log Message"
17725 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17727 #: src/LyXVC.cpp:153
17728 msgid "(no log message)"
17731 #: src/LyXVC.cpp:177
17734 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17737 "Do you want to revert to the older version?"
17740 #: src/LyXVC.cpp:180
17742 msgid "Revert to stored version of document?"
17743 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17745 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17746 msgid "Senseless with this layout!"
17747 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17749 #: src/Paragraph.cpp:1617
17750 msgid "Alignment not permitted"
17753 #: src/Paragraph.cpp:1618
17755 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17756 "Setting to default."
17759 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17760 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17761 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17763 msgid "LyX Warning: "
17764 msgstr "Modeye di LyX"
17766 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183
17767 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17769 msgid "uncodable character"
17770 msgstr "Speciå:|#S"
17772 #: src/Paragraph.cpp:2445
17773 msgid "Memory problem"
17776 #: src/Paragraph.cpp:2445
17777 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17780 #: src/SpellBase.cpp:51
17781 msgid "Native OS API not yet supported."
17784 #: src/Text.cpp:146
17786 msgid "Unknown Inset"
17787 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17789 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17791 msgid "Change tracking error"
17794 #: src/Text.cpp:220
17796 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17799 #: src/Text.cpp:233
17801 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17804 #: src/Text.cpp:240
17806 msgid "Unknown token"
17807 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17809 #: src/Text.cpp:522
17811 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17815 #: src/Text.cpp:533
17816 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17819 #: src/Text.cpp:1343
17821 msgid "[Change Tracking] "
17824 #: src/Text.cpp:1349
17829 #: src/Text.cpp:1353
17834 #: src/Text.cpp:1363
17839 #: src/Text.cpp:1368
17841 msgid ", Depth: %1$d"
17842 msgstr ", Parfondeu: "
17844 #: src/Text.cpp:1374
17846 msgid ", Spacing: "
17849 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
17853 #: src/Text.cpp:1386
17856 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17858 #: src/Text.cpp:1395
17861 msgstr ", Parfondeu: "
17863 #: src/Text.cpp:1396
17865 msgid ", Paragraph: "
17866 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17868 #: src/Text.cpp:1397
17871 msgstr ", Parfondeu: "
17873 #: src/Text.cpp:1398
17875 msgid ", Position: "
17876 msgstr " tchûzes: "
17878 #: src/Text.cpp:1404
17882 #: src/Text.cpp:1406
17883 msgid ", Boundary: "
17886 #: src/Text2.cpp:394
17888 msgid "No font change defined."
17889 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17891 #: src/Text2.cpp:434
17893 msgid "Nothing to index!"
17896 #: src/Text2.cpp:436
17898 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17899 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17901 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
17902 msgid "Math editor mode"
17903 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17905 #: src/Text3.cpp:797
17907 msgid "Unknown spacing argument: "
17908 msgstr "I manke èn årgumint"
17910 #: src/Text3.cpp:1039
17912 msgstr "Adjinçmint "
17914 #: src/Text3.cpp:1040
17916 msgstr " nén cnoxhu"
17918 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
17920 msgid "Character set"
17921 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17923 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
17924 msgid "Paragraph layout set"
17925 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17927 #: src/TextClass.cpp:140
17929 msgid "Plain Layout"
17930 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17932 #: src/TextClass.cpp:580
17934 msgid "Missing File"
17935 msgstr "I manke èn årgumint"
17937 #: src/TextClass.cpp:581
17938 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17941 #: src/TextClass.cpp:584
17943 msgid "Corrupt File"
17946 #: src/TextClass.cpp:585
17947 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17950 #: src/Thesaurus.cpp:60
17952 msgid "Thesaurus failure"
17955 #: src/Thesaurus.cpp:61
17958 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17963 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17965 msgid "Revision control error."
17966 msgstr "Shûre li modeye%t"
17968 #: src/VCBackend.cpp:53
17971 "Some problem occured while running the command:\n"
17973 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17975 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17977 msgid "Error: Could not generate logfile."
17978 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17980 #: src/VCBackend.cpp:480
17982 "Error when commiting to repository.\n"
17983 "You have to manually resolve the problem.\n"
17984 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17987 #: src/VCBackend.cpp:531
17990 "Error when updating from repository.\n"
17991 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17994 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17997 #: src/VSpace.cpp:472
17999 msgid "Default skip"
18002 #: src/VSpace.cpp:475
18005 msgstr "Pitites(3)"
18007 #: src/VSpace.cpp:478
18009 msgid "Medium skip"
18012 #: src/VSpace.cpp:481
18016 #: src/VSpace.cpp:484
18018 msgid "Vertical fill"
18019 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18021 #: src/VSpace.cpp:491
18024 msgstr "Dji rgrete."
18026 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18029 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18030 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18033 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18035 msgid "Reload saved document?"
18036 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18038 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18041 msgstr "Mete el plaece"
18043 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18045 msgid "&Keep Changes"
18046 msgstr "Côper li pådje"
18048 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18050 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18053 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18055 msgid "File not readable!"
18056 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18058 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18061 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18063 "Do you want to create a new document?"
18066 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18068 msgid "Create new document?"
18069 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18071 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18076 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18079 "The specified document template\n"
18081 "could not be read."
18082 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18084 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18086 msgid "Could not read template"
18087 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18089 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18091 msgid "\\arabic{enumi}."
18092 msgstr "Gåliotaedje"
18094 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18095 msgid "\\roman{enumiii}."
18098 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18100 msgid "\\Alph{enumiv}."
18101 msgstr "Gåliotaedje"
18103 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18104 msgid "Senseless!!! "
18107 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18108 msgid "Standard[[Bullets]]"
18111 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18114 msgstr "Matematike"
18116 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18120 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18124 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18128 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18132 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18134 msgid "Directories"
18135 msgstr "Ridant ûzeu :"
18137 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18139 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18140 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18144 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18145 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18148 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18149 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18151 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18154 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18155 "1995-2008 LyX Team"
18157 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18158 "© 1995-1998 LyX Team"
18160 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18162 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18163 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18164 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18165 "any later version."
18168 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18171 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18172 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18173 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18174 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18175 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18176 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18177 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18179 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18180 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18181 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18182 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18183 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18184 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18185 "del GNU General Public License\n"
18186 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18187 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18188 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18190 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18191 msgid "LyX Version "
18192 msgstr "Modeye di LyX"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18196 msgid "Library directory: "
18197 msgstr "Ridant ûzeu :"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18200 msgid "User directory: "
18201 msgstr "Ridant ûzeu :"
18203 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18204 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18205 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18210 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18214 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18215 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509
18217 msgid "Preferences"
18218 msgstr "Sititchî on rahuca"
18220 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18222 msgid "Reconfigure"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18229 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
18232 msgstr "Moussî foû"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
18235 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18238 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18240 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18243 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
18245 msgid "The current document was closed."
18248 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
18250 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18251 "documents and exit.\n"
18256 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
18257 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
18258 msgid "Software exception Detected"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18263 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18264 "unsaved documents and exit."
18267 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
18269 msgid "Could not find UI definition file"
18270 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18272 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18274 msgid "Bibliography Entry Settings"
18275 msgstr "Intreye bibiografike"
18277 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18279 msgid "BibTeX Bibliography"
18280 msgstr "Intreye bibiografike"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
18284 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18285 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
18286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
18287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
18289 msgid "Documents|#o#O"
18292 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18294 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18295 msgstr "Båze di doneyes:"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18299 msgid "Select a BibTeX database to add"
18300 msgstr "Båze di doneyes:"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18304 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18305 msgstr "Båze di doneyes:"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18309 msgid "Select a BibTeX style"
18310 msgstr "Passer è môde TeX"
18312 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18318 msgid "Simple rectangular frame"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18322 msgid "Oval frame, thin"
18325 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18326 msgid "Oval frame, thick"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18330 msgid "Drop shadow"
18333 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18335 msgid "Shaded background"
18336 msgstr "Sititchî ene etikete"
18338 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18339 msgid "Double rectangular frame"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18343 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18348 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18349 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18352 msgstr ", Parfondeu: "
18354 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18355 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18356 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18358 msgid "Total Height"
18361 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18362 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18367 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18369 msgid "Box Settings"
18372 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18374 msgid "Branch Settings"
18375 msgstr "Intreye bibiografike"
18377 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18381 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18386 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
18391 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
18394 msgstr "Pititès grandès letes"
18396 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18398 msgid "Merge Changes"
18399 msgstr "Côper li pådje"
18401 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18406 msgstr "Mape des tapes"
18408 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18410 msgid "Change made at %1$s\n"
18413 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18415 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18416 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18417 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18422 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18425 msgstr "Pititès grandès letes"
18427 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18428 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18430 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18431 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18436 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18440 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18443 msgstr "Pititès grandès letes"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18450 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18455 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18460 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18470 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18475 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18485 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18490 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18495 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18500 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18501 msgid "LinkBack PDF"
18504 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18508 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18513 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18518 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18520 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18521 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18523 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
18524 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
18525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
18526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
18528 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18530 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18532 msgid "Overwrite external file?"
18533 msgstr "Machine a scrîre"
18535 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18537 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18540 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18542 msgid "Next command"
18543 msgstr "Enonder ene comande"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18547 msgid "big[[delimiter size]]"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18552 msgid "Big[[delimiter size]]"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18556 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18560 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18563 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18565 msgid "Math Delimiter"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18569 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18574 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18577 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18580 msgid "Computer Modern Roman"
18583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18584 msgid "Latin Modern Roman"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18588 msgid "AE (Almost European)"
18591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18593 msgid "Times Roman"
18596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18599 msgstr "Mete el plaece"
18601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18602 msgid "Bitstream Charter"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18606 msgid "New Century Schoolbook"
18609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
18618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
18621 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
18624 msgid "Concrete Roman"
18627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
18628 msgid "Zapf Chancery"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18632 msgid "Computer Modern Sans"
18635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18636 msgid "Latin Modern Sans"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
18643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
18644 msgid "Avant Garde"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
18656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18657 msgid "Computer Modern Typewriter"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18662 msgid "Latin Modern Typewriter"
18663 msgstr "Machine a scrîre"
18665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
18680 msgid "CM Typewriter Light"
18681 msgstr "Machine a scrîre"
18683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
18685 msgid "Module not found!"
18686 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532
18690 msgid "Document Settings"
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
18694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
18696 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
18702 msgstr "Longueu|#L"
18704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
18705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
18706 msgid " (not installed)"
18709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
18713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
18722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18725 msgstr ", Parfondeu: "
18727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
18732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
18735 msgstr "Mape des tapes"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
18741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
18745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
18749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
18751 msgid "Language Default (no inputenc)"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
18779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
18784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
18789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18790 msgid "Appears in TOC"
18793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
18794 msgid "Author-year"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
18804 msgid "Unavailable: %1$s"
18805 msgstr "Sititchî on rahuca"
18807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
18808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
18810 msgid "Document Class"
18811 msgstr "Documint rlomé ("
18813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
18815 msgid "Text Layout"
18816 msgstr "Adjinçmint "
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18820 msgid "Page Margins"
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
18825 msgid "Numbering & TOC"
18828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
18829 msgid "PDF Properties"
18832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
18834 msgid "Math Options"
18835 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
18839 msgid "Float Placement"
18840 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
18847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
18850 msgstr "Intreye bibiografike"
18852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
18853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
18855 msgid "LaTeX Preamble"
18856 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
18860 msgid "Layouts|#o#O"
18861 msgstr "Adjinçmint"
18863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
18865 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
18870 msgid "Local layout file"
18873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
18875 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18876 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18877 "document may not work with this layout if you do not\n"
18878 "keep the layout file in the document directory."
18881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
18883 msgid "&Set Layout"
18884 msgstr "Adjinçmint "
18886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
18887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
18888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
18893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
18895 msgid "Unable to read local layout file."
18898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
18900 msgid "Select master document"
18901 msgstr "Schaper li documint?"
18903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
18905 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
18909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
18911 msgid "Unable to set document class."
18914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
18915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
18917 msgid "Unapplied changes"
18918 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
18921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
18923 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18924 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
18928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
18937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
18939 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
18944 msgid "Package(s) required: %1$s."
18947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
18950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
18954 msgid "Module required: %1$s."
18957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
18959 msgid "Modules excluded: %1$s."
18962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
18963 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
18968 msgid "Can't set layout!"
18969 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
18973 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
18979 msgstr " nén cnoxhu"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18983 msgid "TeX Code Settings"
18984 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18989 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18991 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18993 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18999 msgstr "Å mitan|#n"
19001 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
19003 msgid "Bottom left"
19006 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
19008 msgid "Baseline left"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19014 msgstr "Å mitan|#n"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19018 msgid "Bottom center"
19019 msgstr "Å mitan|#n"
19021 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19023 msgid "Baseline center"
19026 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19031 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19033 msgid "Bottom right"
19036 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19038 msgid "Baseline right"
19041 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19043 msgid "External Material"
19044 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19046 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19049 msgstr "Pitites(2)"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19053 msgid "Select external file"
19054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19056 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19058 msgid "Float Settings"
19061 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19066 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
19068 msgid "Select graphics file"
19069 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19071 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
19073 msgid "Clipart|#C#c"
19074 msgstr "Comande:|#C"
19076 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19078 msgid "Horizontal Space Settings"
19079 msgstr "Minipådje|#M"
19081 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19083 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19084 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19085 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19088 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19092 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19094 msgid "Child Document"
19097 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19098 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
19099 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
19101 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19104 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19106 msgid "Select document to include"
19107 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19109 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19111 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19114 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19117 msgstr " nén cnoxhu"
19119 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19122 msgstr "Dji rgrete."
19124 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19127 msgstr "Dji rgrete."
19129 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19133 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19136 msgstr "Mete el plaece"
19138 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19143 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19148 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19153 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19158 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19163 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19166 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19168 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19170 msgid "No language"
19173 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19175 msgid "Program Listing Settings"
19176 msgstr "Minipådje|#M"
19178 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
19183 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19186 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19188 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19190 msgid "Literate Programming Build Log"
19191 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19193 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19195 msgid "lyx2lyx Error Log"
19196 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19198 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19200 msgid "Version Control Log"
19201 msgstr "Shûre li modeye%t"
19203 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19205 msgid "No LaTeX log file found."
19206 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19208 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19210 msgid "No literate programming build log file found."
19211 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19213 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19215 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19216 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19218 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19220 msgid "No version control log file found."
19221 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19223 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19225 msgid "Math Matrix"
19228 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19229 msgid "Nomenclature"
19232 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19234 msgid "Note Settings"
19237 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19239 msgid "Paragraph Settings"
19240 msgstr "Intreye bibiografike"
19242 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19244 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19245 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19247 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19248 "the items is used."
19251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19253 msgid "System files|#S#s"
19254 msgstr "Eployî include|#U"
19256 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19258 msgid "User files|#U#u"
19259 msgstr "Eployî include|#U"
19261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19262 msgid "Look & Feel"
19265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19267 msgid "Language Settings"
19268 msgstr "Minipådje|#M"
19270 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19273 msgstr ", Parfondeu: "
19275 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19277 msgid "File Handling"
19278 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19282 msgid "Date format"
19283 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19287 msgid "Keyboard/Mouse"
19288 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19292 msgid "Input Completion"
19295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19297 msgid "Screen fonts"
19298 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19308 msgstr "Matematike"
19310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19312 msgid "Select directory for example files"
19313 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19315 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19317 msgid "Select a document templates directory"
19318 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19320 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19322 msgid "Select a temporary directory"
19323 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19325 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19327 msgid "Select a backups directory"
19328 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19330 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19332 msgid "Select a document directory"
19333 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19335 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19336 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19340 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19342 msgid "Spellchecker"
19343 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19361 msgid "pspell (library)"
19364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19365 msgid "aspell (library)"
19368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19371 msgstr "Å mitan|#n"
19373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19375 msgid "File formats"
19376 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19380 msgid "Format in use"
19381 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19384 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19388 msgid "LyX needs to be restarted!"
19391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19393 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
19404 msgid "User interface"
19405 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19407 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
19410 msgstr "Sititchî ene etikete"
19412 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
19415 msgstr "Dji rgrete."
19417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
19422 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
19425 msgstr "Dji rgrete."
19427 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19428 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19433 msgid "Mathematical Symbols"
19436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19438 msgid "Document and Window"
19439 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
19442 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
19447 msgid "System and Miscellaneous"
19448 msgstr "Totes sôrts"
19450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
19453 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420
19456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
19457 msgid "Failed to create shortcut"
19460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
19462 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19463 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
19466 msgid "Invalid or empty key sequence"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2428
19470 msgid "Shortcut is already defined"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
19474 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
19482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
19484 msgid "Choose bind file"
19485 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
19489 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19490 msgstr "Båze di doneyes:"
19492 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
19494 msgid "Choose UI file"
19495 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19497 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
19499 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19500 msgstr "[nou fitchî]"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
19504 msgid "Choose keyboard map"
19505 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19507 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
19509 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19510 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19512 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
19514 msgid "Choose personal dictionary"
19515 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
19521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
19526 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19528 msgid "Print Document"
19531 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19533 msgid "Print to file"
19536 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19537 msgid "PostScript files (*.ps)"
19540 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19542 msgid "Cross-reference"
19543 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19545 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19550 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19555 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19557 msgid "Jump to label"
19558 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19562 msgid "Find and Replace"
19563 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19567 msgid "Send Document to Command"
19568 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19570 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19575 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19577 msgid "Error -> Cannot load file!"
19578 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19582 msgid "Spellchecker error"
19583 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19587 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19589 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19590 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19592 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19595 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19596 "Maybe it has been killed."
19598 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19599 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19601 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19603 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19605 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19606 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19608 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19610 msgid "The spellchecker has failed"
19612 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19613 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19615 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19617 msgid "%1$d words checked."
19618 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19620 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19622 msgid "One word checked."
19623 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19625 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19627 msgid "Spelling check completed"
19628 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19632 msgid "Basic Latin"
19633 msgstr "Båze di doneyes:"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19636 msgid "Latin-1 Supplement"
19639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19640 msgid "Latin Extended-A"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19644 msgid "Latin Extended-B"
19647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19649 msgid "IPA Extensions"
19650 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19652 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19653 msgid "Spacing Modifier Letters"
19656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19657 msgid "Combining Diacritical Marks"
19660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19701 msgstr "Toûrnaedje"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19710 msgstr "Adjinçmint "
19712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19717 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19723 msgid "Hangul Jamo"
19726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19728 msgid "Phonetic Extensions"
19729 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19731 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19732 msgid "Latin Extended Additional"
19735 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19736 msgid "Greek Extended"
19739 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19741 msgid "General Punctuation"
19742 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19744 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19746 msgid "Superscripts and Subscripts"
19747 msgstr "Postscript|#P"
19749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19750 msgid "Currency Symbols"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19754 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19758 msgid "Letterlike Symbols"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19763 msgid "Number Forms"
19766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19768 msgid "Mathematical Operators"
19771 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19773 msgid "Miscellaneous Technical"
19774 msgstr "Totes sôrts"
19776 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19777 msgid "Control Pictures"
19780 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19781 msgid "Optical Character Recognition"
19784 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19785 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19790 msgid "Box Drawing"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19795 msgid "Block Elements"
19796 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19799 msgid "Geometric Shapes"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19804 msgid "Miscellaneous Symbols"
19805 msgstr "Totes sôrts"
19807 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19811 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19812 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19816 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19819 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19823 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19830 msgstr "% del pådje|#j"
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19833 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19836 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19841 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19845 msgid "CJK Compatibility"
19848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19849 msgid "CJK Unified Ideographs"
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19853 msgid "Hangul Syllables"
19856 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19857 msgid "High Surrogates"
19860 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19861 msgid "Private Use High Surrogates"
19864 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19865 msgid "Low Surrogates"
19868 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19869 msgid "Private Use Area"
19872 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19873 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19877 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19881 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19885 msgid "Combining Half Marks"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19889 msgid "CJK Compatibility Forms"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19893 msgid "Small Form Variants"
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19897 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19901 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19907 msgstr "Celule especiåle"
19909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19910 msgid "Linear B Syllabary"
19913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19914 msgid "Linear B Ideograms"
19917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19919 msgid "Aegean Numbers"
19922 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19923 msgid "Ancient Greek Numbers"
19926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19929 msgstr "Clintcheyes(1)"
19931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19940 msgid "Old Persian"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19951 msgstr "Toûrnaedje"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19958 msgid "Cypriot Syllabary"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19965 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19966 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19969 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19970 msgid "Musical Symbols"
19973 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19974 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19978 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19982 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19985 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19986 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19989 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19990 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19999 msgid "Variation Selectors Supplement"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20003 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20007 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20012 msgid "Character: "
20013 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20016 msgid "Code Point: "
20019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20024 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20026 msgid "Table Settings"
20027 msgstr "Minipådje|#M"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20031 msgid "Insert Table"
20032 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20036 msgid "TeX Information"
20037 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20042 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20044 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20045 msgid "Filtering layouts with \""
20048 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20049 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20052 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20055 msgstr " nén cnoxhu"
20057 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20062 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20067 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20069 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20072 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20074 msgid "Vertical Space Settings"
20075 msgstr "Minipådje|#M"
20077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20080 msgstr "Modeye di LyX"
20082 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20084 msgid "unknown version"
20085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20088 msgid "Small-sized icons"
20091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20092 msgid "Normal-sized icons"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20096 msgid "Big-sized icons"
20099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
20101 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20102 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
20106 msgid "Select template file"
20107 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20111 msgid "Templates|#T#t"
20114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
20115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
20117 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267
20122 msgid "Document not loaded."
20123 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
20127 msgid "Select document to open"
20128 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
20131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
20133 msgid "Examples|#E#e"
20136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
20138 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
20143 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
20148 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20152 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20153 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:585 src/insets/InsetInclude.cpp:443
20155 msgid "Invalid filename"
20156 msgstr "Prinde avou"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
20161 "The directory in the given path\n"
20166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
20168 msgid "Opening document %1$s..."
20169 msgstr "Dji drove li documint"
20171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
20173 msgid "Document %1$s opened."
20174 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
20178 msgid "Version control detected."
20179 msgstr "Shûre li modeye%t"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
20183 msgid "Could not open document %1$s"
20184 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20186 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
20188 msgid "Couldn't import file"
20189 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
20193 msgid "No information for importing the format %1$s."
20196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
20198 msgid "Select %1$s file to import"
20199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
20204 "The document %1$s already exists.\n"
20206 "Do you want to overwrite that document?"
20209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
20211 msgid "Overwrite document?"
20212 msgstr "Schaper li documint?"
20214 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
20216 msgid "Importing %1$s..."
20219 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
20221 msgstr "e-st abagué."
20223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
20225 msgid "file not imported!"
20226 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20228 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
20230 msgid "Select LyX document to insert"
20231 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20233 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
20235 msgid "Select file to insert"
20236 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
20240 msgid "Choose a filename to save document as"
20241 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
20248 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
20251 "The document %1$s could not be saved.\n"
20253 "Do you want to rename the document and try again?"
20256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
20257 msgid "Rename and save?"
20260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
20263 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20265 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
20268 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20270 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20273 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
20277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
20279 msgid "Saving all documents..."
20280 msgstr "Dji schape li documint"
20282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
20284 msgid "All documents saved."
20285 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
20289 msgid "%1$s unknown command!"
20292 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20293 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20295 msgid "LaTeX Source"
20296 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20298 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20299 msgid "DocBook Source"
20302 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20304 msgid "Literate Source"
20305 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20307 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20309 msgid " (version control)"
20310 msgstr "Shûre li modeye%t"
20312 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20317 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20318 msgid " (read only)"
20319 msgstr "(rén ki lere)"
20321 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20326 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20331 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20336 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20338 msgid "Wrap Float Settings"
20341 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20342 msgid "Click to detach"
20345 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20349 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20351 msgid "No Documents Open!"
20352 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20354 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20355 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20356 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20357 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20359 msgid "No Document Open!"
20360 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20362 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20364 msgid "Master Document"
20365 msgstr "Schaper li documint?"
20367 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20368 msgid "Open Navigator..."
20371 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20373 msgid "Other Lists"
20374 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20376 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20378 msgid "No Table of contents"
20381 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20383 msgid "Other Toolbars"
20384 msgstr "Dizeu|#u#T"
20386 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20388 msgid "No Branch in Document!"
20391 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20393 msgid "No Citation in Scope!"
20394 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20396 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20398 msgid "No action defined!"
20399 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20401 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20404 msgstr "Mete el plaece"
20406 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20408 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20412 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20414 msgid "Could not update TeX information"
20415 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20417 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20419 msgid "The script `%s' failed."
20421 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20422 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20424 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20427 msgstr "[nou fitchî]"
20429 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20430 msgid "Table of Contents"
20433 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20435 msgid "Child Documents"
20438 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20440 msgid "List of Graphics"
20441 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20443 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20445 msgid "List of Equations"
20448 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20450 msgid "List of Footnotes"
20453 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20455 msgid "List of Listings"
20458 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20460 msgid "List of Indexes"
20461 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20463 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20465 msgid "List of Marginal notes"
20466 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20468 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20470 msgid "List of Notes"
20471 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20473 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20475 msgid "List of Citations"
20478 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20480 msgid "Labels and References"
20481 msgstr "Sititchî on rahuca"
20483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20485 msgid "List of Branches"
20486 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20488 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20489 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20491 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20492 "file through LaTeX: "
20495 #: src/insets/Inset.cpp:333
20496 msgid "Opened inset"
20497 msgstr "inset drovu"
20499 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20500 msgid "Keys must be unique!"
20503 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20506 "The key %1$s already exists,\n"
20507 "it will be changed to %2$s."
20510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20513 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20514 "If you proceed, all of them will be opened."
20517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20519 msgid "Open Databases?"
20520 msgstr "Båze di doneyes:"
20522 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20528 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20529 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20531 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20534 msgstr "Båze di doneyes:"
20536 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20538 msgid "Style File:"
20541 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20546 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20547 msgid "included in TOC"
20550 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20551 msgid "Export Warning!"
20554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20556 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20557 "BibTeX will be unable to find them."
20560 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20562 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20563 "BibTeX will be unable to find it."
20566 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20568 msgid "simple frame"
20569 msgstr "Sititchî ene etikete"
20571 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20574 msgstr "Scrîrece|#P"
20576 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20577 msgid "simple frame, page breaks"
20580 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20584 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20585 msgid "oval, thick"
20588 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20589 msgid "drop shadow"
20592 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20594 msgid "shaded background"
20595 msgstr "Sititchî ene etikete"
20597 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20599 msgid "double frame"
20602 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20604 msgid "Opened Box Inset"
20605 msgstr "inset drovu"
20607 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20609 msgid "Opened Branch Inset"
20610 msgstr "inset drovu"
20612 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20615 msgstr "Intreye bibiografike"
20617 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20622 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20625 msgstr "Intreye bibiografike"
20627 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20629 msgid "Opened Caption Inset"
20630 msgstr "inset drovu"
20632 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20637 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20640 msgstr "Dji rgrete."
20642 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20644 msgid "LaTeX Command: "
20645 msgstr "Enonder ene comande"
20647 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20649 msgid "InsetCommand Error: "
20650 msgstr "Enonder ene comande"
20652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20654 msgid "Incompatible command name."
20655 msgstr "Enonder ene comande"
20657 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20659 msgid "InsetCommandParams Error: "
20660 msgstr "Enonder ene comande"
20662 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20664 msgid "InsetCommandParams: "
20665 msgstr "Enonder ene comande"
20667 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20669 msgid "Unknown parameter name: "
20670 msgstr "I manke èn årgumint"
20672 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20673 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20676 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20678 msgid "Opened ERT Inset"
20679 msgstr "inset drovu"
20681 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20683 msgid "External template %1$s is not installed"
20684 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20686 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20688 msgid "Opened Flex Inset"
20689 msgstr "inset drovu"
20691 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20694 msgstr "Pîd del pådje"
20696 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20698 msgid "Opened Float Inset"
20699 msgstr "inset drovu"
20701 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20704 msgstr "Pîd del pådje"
20706 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20709 msgstr "Pîd del pådje"
20711 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20713 msgid " (sideways)"
20714 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20716 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20717 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20720 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20722 msgid "List of %1$s"
20723 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20725 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20727 msgid "Opened Footnote Inset"
20728 msgstr "inset drovu"
20730 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20733 msgstr "Sititchî ene pînote"
20735 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:463 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20738 "Could not copy the file\n"
20740 "into the temporary directory."
20741 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:696
20745 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20748 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:790
20750 msgid "Graphics file: %1$s"
20753 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20754 msgid "Verbatim Input"
20757 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20758 msgid "Verbatim Input*"
20761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20762 msgid "Recursive input"
20765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20767 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20773 "Included file `%1$s'\n"
20774 "has textclass `%2$s'\n"
20775 "while parent file has textclass `%3$s'."
20778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20779 msgid "Different textclasses"
20782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20785 "Included file `%1$s'\n"
20786 "uses module `%2$s'\n"
20787 "which is not used in parent file."
20790 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20792 msgid "Module not found"
20793 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20795 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
20797 msgid "Index sorting failed"
20798 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20800 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
20803 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20804 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20805 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20806 "explained in the User Guide."
20809 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20811 msgid "Information regarding "
20812 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20814 #: src/insets/InsetInfo.cpp:280
20819 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
20824 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
20829 #: src/insets/InsetInfo.cpp:361
20831 msgid "Unknown buffer info"
20832 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20834 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20835 msgid "Label names must be unique!"
20838 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20841 "The label %1$s already exists,\n"
20842 "it will be changed to %2$s."
20845 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
20846 msgid "DUPLICATE: "
20849 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20851 msgid "Opened Listing Inset"
20852 msgstr "inset drovu"
20854 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20855 msgid "no more lstline delimiters available"
20858 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20860 msgid "Running out of delimiters"
20861 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20863 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20865 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20866 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20867 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20868 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20869 "must investigate!"
20872 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20874 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20875 msgstr "Speciå:|#S"
20877 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20880 "The following characters in one of the program listings are\n"
20881 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20886 msgid "A value is expected."
20889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20893 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20895 msgid "Unbalanced braces!"
20898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20899 msgid "Please specify true or false."
20902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20903 msgid "Only true or false is allowed."
20906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20907 msgid "Please specify an integer value."
20910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20911 msgid "An integer is expected."
20914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20915 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20919 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20924 msgid "Please specify one of %1$s."
20927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20929 msgid "Try one of %1$s."
20932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20934 msgid "I guess you mean %1$s."
20937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20939 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20944 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20949 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
20954 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
20960 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20961 "right, bottom left and top left corner."
20964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
20965 msgid "Enter something like \\color{white}"
20968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
20969 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
20973 msgid "auto, last or a number"
20976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20978 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20979 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20980 "defining a listing inset)"
20983 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
20985 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20986 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
20991 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
20996 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20997 msgstr "I manke èn årgumint"
20999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21001 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21002 msgstr "I manke èn årgumint"
21004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21006 msgid "Parameter %1$s: "
21009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21011 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21012 msgstr "I manke èn årgumint"
21014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21016 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21019 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21021 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21022 msgstr "inset drovu"
21024 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21029 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21034 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21035 msgid "Clear Double Page"
21038 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21041 msgstr "Pititès grandès letes"
21043 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21045 msgid "Nomenclature Symbol: "
21048 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21050 msgid "Description: "
21051 msgstr "Gåliotaedje"
21053 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21056 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21058 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21059 msgid "Note[[InsetNote]]"
21062 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21065 msgstr "inset drovu"
21067 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21069 msgid "Opened Note Inset"
21070 msgstr "inset drovu"
21072 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21074 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21075 msgstr "inset drovu"
21077 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21081 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21086 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21089 msgstr "Toûrnaedje"
21091 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21096 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21098 msgid "Page Number"
21101 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21106 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21108 msgid "Textual Page Number"
21109 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21111 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21116 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21118 msgid "Standard+Textual Page"
21119 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21121 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21126 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21131 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21133 msgid "FormatRef: "
21134 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21136 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21138 msgid "Interword Space"
21139 msgstr "Minipådje|#M"
21141 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21143 msgid "Protected Space"
21144 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21146 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21151 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21154 msgstr "Mete el plaece"
21156 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21158 msgid "QQuad Space"
21159 msgstr "Mete el plaece"
21161 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21164 msgstr "Mete el plaece"
21166 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21172 msgid "Negative Thin Space"
21175 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21177 msgid "Protected Horizontal Fill"
21178 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21180 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21182 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21183 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21187 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21188 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21192 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21193 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21195 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21197 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21198 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21200 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21202 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21203 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21205 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21207 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21208 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21212 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21217 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21218 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21220 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21222 msgid "Unknown TOC type"
21223 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21225 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
21227 msgid "Opened table"
21228 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21230 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
21231 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21234 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21236 msgid "Opened Text Inset"
21237 msgstr "inset drovu"
21239 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21241 msgid "Vertical Space"
21242 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21244 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21248 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21250 msgid "Opened Wrap Inset"
21251 msgstr "inset drovu"
21253 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21257 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21260 msgstr " nén cnoxhu"
21262 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21266 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21268 msgid "Converting to loadable format..."
21269 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21271 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21272 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21275 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21277 msgid "Scaling etc..."
21278 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21280 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21282 msgid "Ready to display"
21283 msgstr "[nén håyné]"
21285 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21287 msgid "No file found!"
21288 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21290 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21292 msgid "Error converting to loadable format"
21293 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21295 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21296 msgid "Error loading file into memory"
21299 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21301 msgid "Error generating the pixmap"
21302 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21304 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21309 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21311 msgid "Preview loading"
21312 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21314 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21316 msgid "Preview ready"
21317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21319 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21321 msgid "Preview failed"
21322 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21324 #: src/lengthcommon.cpp:37
21328 #: src/lengthcommon.cpp:37
21331 msgstr "Dizeu|#u#T"
21333 #: src/lengthcommon.cpp:37
21337 #: src/lengthcommon.cpp:37
21340 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21342 #: src/lengthcommon.cpp:37
21346 #: src/lengthcommon.cpp:37
21350 #: src/lengthcommon.cpp:38
21351 msgid "cc[[unit of measure]]"
21354 #: src/lengthcommon.cpp:38
21358 #: src/lengthcommon.cpp:38
21363 #: src/lengthcommon.cpp:38
21367 #: src/lengthcommon.cpp:39
21369 msgid "Text Width %"
21370 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21372 #: src/lengthcommon.cpp:39
21374 msgid "Column Width %"
21377 #: src/lengthcommon.cpp:39
21379 msgid "Page Width %"
21380 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21382 #: src/lengthcommon.cpp:39
21384 msgid "Line Width %"
21385 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21387 #: src/lengthcommon.cpp:40
21389 msgid "Text Height %"
21392 #: src/lengthcommon.cpp:40
21394 msgid "Page Height %"
21397 #: src/lyxfind.cpp:115
21399 msgid "Search error"
21400 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21402 #: src/lyxfind.cpp:115
21403 msgid "Search string is empty"
21406 #: src/lyxfind.cpp:299
21408 msgid "String has been replaced."
21409 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21411 #: src/lyxfind.cpp:302
21413 msgid " strings have been replaced."
21414 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21416 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21417 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21419 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21422 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21424 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21427 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
21428 msgid "Only one row"
21431 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
21433 msgid "Only one column"
21434 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21436 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
21438 msgid "No hline to delete"
21441 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
21442 msgid "No vline to delete"
21445 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
21447 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21450 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
21455 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
21460 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
21462 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21465 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
21467 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21470 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
21472 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21475 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
21476 msgid "create new math text environment ($...$)"
21479 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
21480 msgid "entered math text mode (textrm)"
21483 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21484 msgid "Standard[[mathref]]"
21487 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21490 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21492 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21500 msgstr "Sititchî ene etikete"
21502 #: src/output.cpp:37
21505 "Could not open the specified document\n"
21507 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21509 #: src/output_plaintext.cpp:136
21513 #: src/output_plaintext.cpp:148
21515 msgid "References: "
21516 msgstr "Sititchî on rahuca"
21518 #: src/support/Package.cpp:435
21520 msgid "LyX binary not found"
21521 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21523 #: src/support/Package.cpp:436
21526 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21529 #: src/support/Package.cpp:555
21532 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21534 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21535 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21538 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21540 msgid "File not found"
21541 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21543 #: src/support/Package.cpp:637
21546 "Invalid %1$s switch.\n"
21547 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21550 #: src/support/Package.cpp:664
21553 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21554 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21557 #: src/support/Package.cpp:688
21560 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21561 "%2$s is not a directory."
21564 #: src/support/Package.cpp:690
21566 msgid "Directory not found"
21567 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21569 #: src/support/debug.cpp:38
21570 msgid "No debugging message"
21573 #: src/support/debug.cpp:39
21575 msgid "General information"
21576 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21578 #: src/support/debug.cpp:40
21580 msgid "Program initialisation"
21581 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21583 #: src/support/debug.cpp:41
21585 msgid "Keyboard events handling"
21586 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21588 #: src/support/debug.cpp:42
21590 msgid "GUI handling"
21591 msgstr "Mape des tapes"
21593 #: src/support/debug.cpp:43
21594 msgid "Lyxlex grammar parser"
21597 #: src/support/debug.cpp:44
21599 msgid "Configuration files reading"
21600 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21602 #: src/support/debug.cpp:45
21603 msgid "Custom keyboard definition"
21606 #: src/support/debug.cpp:46
21608 msgid "LaTeX generation/execution"
21609 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21611 #: src/support/debug.cpp:47
21613 msgid "Math editor"
21614 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21616 #: src/support/debug.cpp:48
21618 msgid "Font handling"
21619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21621 #: src/support/debug.cpp:49
21623 msgid "Textclass files reading"
21624 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21626 #: src/support/debug.cpp:50
21628 msgid "Version control"
21629 msgstr "Shûre li modeye%t"
21631 #: src/support/debug.cpp:51
21633 msgid "External control interface"
21634 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21636 #: src/support/debug.cpp:52
21637 msgid "Undo/Redo mechanism"
21640 #: src/support/debug.cpp:53
21642 msgid "User commands"
21645 #: src/support/debug.cpp:54
21646 msgid "The LyX Lexxer"
21649 #: src/support/debug.cpp:55
21651 msgid "Dependency information"
21652 msgstr "Gåliotaedje"
21654 #: src/support/debug.cpp:56
21659 #: src/support/debug.cpp:57
21660 msgid "Files used by LyX"
21663 #: src/support/debug.cpp:58
21664 msgid "Workarea events"
21667 #: src/support/debug.cpp:59
21668 msgid "Insettext/tabular messages"
21671 #: src/support/debug.cpp:60
21672 msgid "Graphics conversion and loading"
21675 #: src/support/debug.cpp:61
21677 msgid "Change tracking"
21680 #: src/support/debug.cpp:62
21682 msgid "External template/inset messages"
21683 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21685 #: src/support/debug.cpp:63
21686 msgid "RowPainter profiling"
21689 #: src/support/debug.cpp:64
21690 msgid "scrolling debugging"
21693 #: src/support/debug.cpp:65
21695 msgid "Math macros"
21696 msgstr "Sititchî ene etikete"
21698 #: src/support/debug.cpp:66
21702 #: src/support/debug.cpp:67
21703 msgid "Locale/Internationalisation"
21706 #: src/support/debug.cpp:68
21708 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21711 #: src/support/debug.cpp:69
21712 msgid "Developers' general debug messages"
21715 #: src/support/debug.cpp:70
21716 msgid "All debugging messages"
21719 #: src/support/debug.cpp:115
21721 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21724 #: src/support/filetools.cpp:247
21725 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21728 #: src/support/os_win32.cpp:297
21730 msgid "System file not found"
21731 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21733 #: src/support/os_win32.cpp:298
21735 "Unable to load shfolder.dll\n"
21739 #: src/support/os_win32.cpp:303
21741 msgid "System function not found"
21742 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21744 #: src/support/os_win32.cpp:304
21746 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21747 "Don't know how to proceed. Sorry."
21750 #: src/support/userinfo.cpp:45
21752 msgid "Unknown user"
21753 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21756 #~ msgid "LaTeX default"
21757 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21760 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21761 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21764 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21765 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21768 #~ msgid "Class not found"
21769 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21772 #~ msgid "Changed Layout"
21773 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21776 #~ msgid "Unknown layout"
21777 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21780 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21781 #~ msgstr "inset drovu"
21784 #~ msgid "Screen display"
21785 #~ msgstr "[nén håyné]"
21788 #~ msgid "Monochrome"
21789 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21792 #~ msgid "Grayscale"
21793 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21800 #~ msgid "&Display:"
21801 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21805 #~ msgstr "Pitites(2)"
21808 #~ msgid "Scr&een Display:"
21809 #~ msgstr "[nén håyné]"
21812 #~ msgid "Do not display"
21813 #~ msgstr "[nén håyné]"
21816 #~ msgid "Unknown Info: "
21817 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21820 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21821 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21824 #~ msgid "<- C&lear"
21825 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21829 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21833 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21837 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21841 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21844 #~ msgid "Edit the file externally"
21845 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21848 #~ msgid "&Edit File..."
21849 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21852 #~ msgid "LyX View"
21853 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21856 #~ msgstr "Tchûzes"
21860 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21863 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21864 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21867 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21868 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21872 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21875 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21876 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21879 #~ msgid " writing embedded files."
21880 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21883 #~ msgid " could not write embedded files!"
21884 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21887 #~ msgid "Failed to extract file"
21888 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21891 #~ msgid "Copy file failure"
21892 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21895 #~ msgid "Failed to embed file"
21896 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21899 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21900 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21903 #~ msgid "Failed to open file"
21904 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21907 #~ msgid "Sync file failure"
21908 #~ msgstr "Prinde avou"
21911 #~ msgid "Packing all files"
21912 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21915 #~ msgid "Failed to write file"
21916 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21919 #~ msgid "Save failure"
21920 #~ msgstr "Prémetu"
21923 #~ msgid "Extra embedded file"
21924 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21927 #~ msgid "Plain Text"
21928 #~ msgstr "Mete el plaece"
21931 #~ msgid "Other floats: "
21932 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21936 #~ msgstr "Prémetu"
21939 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21940 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21943 #~ msgid "Enspace|E"
21944 #~ msgstr "Mete el plaece"
21947 #~ msgid "Document could not be read"
21948 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21951 #~ msgid "%1$s could not be read."
21952 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21955 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21956 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21959 #~ msgid "All files (*)"
21960 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21963 #~ msgid "Properties...|P"
21964 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21967 #~ msgid "New Line|e"
21968 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21971 #~ msgid "Line Break|B"
21972 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21975 #~ msgid "line break"
21976 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21979 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21980 #~ msgstr "Ké papî"
21987 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21988 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21991 #~ msgid "Swap Rows|S"
21995 #~ msgid "Swap Columns|w"
21996 #~ msgstr "Colones"
21999 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22000 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22004 #~ msgstr "Aclaper"
22008 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22012 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22015 #~ msgid "S&ubfigure"
22016 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22019 #~ msgid "Ca&ption:"
22020 #~ msgstr "Tite|#k"
22023 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22024 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22028 #~ msgstr "Schaper"
22031 #~ msgid "Paper Size"
22032 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22039 #~ msgid "C&opiers"
22043 #~ msgid "&File formats"
22044 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22047 #~ msgid "F&ormat:"
22048 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22051 #~ msgid "&GUI name:"
22055 #~ msgid "External Applications"
22056 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22059 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22060 #~ msgstr "Rawete:"
22063 #~ msgid "Save/restore window position"
22064 #~ msgstr "Rawete:"
22067 #~ msgid "Scrolling"
22068 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22072 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22075 #~ msgid "Default (outer)"
22076 #~ msgstr "Prémetu"
22080 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22083 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22084 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22087 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22088 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22091 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22092 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22095 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22096 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22099 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22100 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22103 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22104 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22108 #~ msgstr "Madjenta"
22111 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22112 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22115 #~ msgid "Framed|F"
22116 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22119 #~ msgid "Shaded|S"
22120 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22123 #~ msgid "Insert URL"
22124 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22127 #~ msgid "Can't load document class"
22128 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22131 #~ msgid "Undefined character style"
22132 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22135 #~ msgid "&Switch to document"
22136 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22140 #~ "Could not open the specified document\n"
22142 #~ "due to the error: %2$s"
22143 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22145 #~ msgid "Formatting document..."
22146 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22149 #~ msgid "Double box"
22150 #~ msgstr "Dobe|#D"
22153 #~ msgid "Index Entry"
22154 #~ msgstr "Ritrait"
22157 #~ msgid "Previous command"
22161 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22165 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22173 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22174 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22178 #~ msgstr "Cråsses"
22182 #~ msgstr "Dobe|#D"
22186 #~ msgstr "Dobe|#D"
22189 #~ msgid "Doublebox"
22190 #~ msgstr "Dobe|#D"
22193 #~ msgid "Unknown inset name: "
22194 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22197 #~ msgid "Program Listing "
22198 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22202 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22207 #~ msgid "HtmlUrl: "
22208 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22211 #~ msgid "%1$d words in selection."
22212 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22215 #~ msgid "%1$d words in document."
22216 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22219 #~ msgid "One word in selection."
22220 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22223 #~ msgid "One word in document."
22224 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22227 #~ msgid "Count words"
22228 #~ msgstr "Rawete:"
22231 #~ msgid "Encoding error"
22232 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22236 #~ msgstr "Droete|#R"
22240 #~ msgstr "Aclaper"
22244 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22247 #~ msgid "To &file:"
22248 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22251 #~ msgid "Co&pies:"
22255 #~ msgid "Printer &name:"
22259 #~ msgid "Columns "
22260 #~ msgstr "Colones"
22263 #~ msgid "Overprint "
22267 #~ msgid "Font st&yle:"
22268 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22276 #~ msgstr "Parint:"
22279 #~ msgid "columns "
22280 #~ msgstr "Colones"
22283 #~ msgid "overprint "
22287 #~ msgid "Definition. "
22291 #~ msgid "Example. "
22292 #~ msgstr "Egzimpes"
22296 #~ msgstr "Parint:"
22304 #~ msgstr "Prémetu"
22308 #~ msgstr "Rawete:"
22311 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22316 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22319 #~ msgid "Table of Contents|T"
22332 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22335 #~ msgid "Table of contents"
22340 #~ msgstr "Matematike"
22343 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22344 #~ msgstr "inset drovu"
22347 #~ msgid "Number style"
22351 #~ msgid "Error closing file"
22352 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22356 #~ msgstr "Bloc|#c"
22359 #~ msgid "&Caption"
22360 #~ msgstr "Tite|#k"
22364 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22367 #~ msgid "A Label for the caption"
22368 #~ msgstr "Tite|#k"
22371 #~ msgid "<- P&romote"
22372 #~ msgstr "Dji rgrete."
22376 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22380 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22383 #~ msgid "SubSection"
22384 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22387 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22390 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22393 #~ msgid "Unknown toc list"
22394 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22397 #~ msgid "Glossary|G"
22398 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22401 #~ msgid "Insert glossary entry"
22402 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22406 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22409 #~ msgid "TeX Code:"
22410 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22413 #~ msgid "Set math font"
22414 #~ msgstr "Grandeu del police"
22417 #~ msgid "Insert fraction"
22418 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22421 #~ msgid "Math Panel|l"
22422 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22425 #~ msgid "Math Panel|P"
22426 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22429 #~ msgid "Show math panel"
22430 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22433 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22434 #~ msgstr "Grandeu del police"
22437 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22438 #~ msgstr "Grandeu del police"
22441 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22442 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22445 #~ msgid "Insert math delimiters"
22446 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22449 #~ msgid "E&xtra options"
22450 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22453 #~ msgid "Alig&nment:"
22454 #~ msgstr "Aroymint"
22458 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22461 #~ msgid "&Converters"
22462 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22465 #~ msgid "Class Settings"
22466 #~ msgstr "Tchûzes"
22469 #~ msgid "PrettyRef: "
22472 #~ msgid "Opening child document "
22473 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22476 #~ msgid "Special Insets|S"
22477 #~ msgstr "inset drovu"
22480 #~ msgid "Insets|n"
22481 #~ msgstr "Sititchî"