]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Move Lexer to support/ directory (and lyx::support namespace)
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
43 #, fuzzy
44 msgid "Build Info"
45 msgstr "Cråsses"
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
48 #, fuzzy
49 msgid "Release Notes"
50 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
53 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
54 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
55 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
56 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
57 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
58 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
59 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375
60 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
61 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
62 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77
63 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
64 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
65 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
66 #, fuzzy
67 msgid "&Close"
68 msgstr "Cloyu"
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
71 #, fuzzy
72 msgid "The bibliography key"
73 msgstr "Intreye bibiografike"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
76 msgid "Ke&y:"
77 msgstr ""
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
80 #, fuzzy
81 msgid "The label as it appears in the document"
82 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
85 #, fuzzy
86 msgid "&Label:"
87 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
90 msgid ""
91 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
92 "to enter LaTeX code."
93 msgstr ""
94
95 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88
96 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
97 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
98 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
99 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
100 #, fuzzy
101 msgid "Li&teral"
102 msgstr "Aroke dins LaTeX"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
105 #, fuzzy
106 msgid "Citation Style"
107 msgstr "Sapinse"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
110 #, fuzzy
111 msgid "Sty&le format:"
112 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
115 msgid ""
116 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
117 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
118 "Expand to get more information."
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
122 #, fuzzy
123 msgid "&Variant:"
124 msgstr "Evoye xxx"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
127 msgid "Provides available cite style variants."
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
132 #, fuzzy
133 msgid "Opt&ions:"
134 msgstr "Tchûzes"
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
137 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
141 #, fuzzy
142 msgid "Biblatex &citation style:"
143 msgstr "Sapinse"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
146 msgid "The style that determines the layout of the citations"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
151 msgid "Reset to the preset default"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
155 #, fuzzy
156 msgid "Rese&t"
157 msgstr "Rah: "
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
160 #, fuzzy
161 msgid "Bibliography Style"
162 msgstr "Intreye bibiografike"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
165 #, fuzzy
166 msgid "Biblate&x bibliography style:"
167 msgstr "Intreye bibiografike"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
170 msgid ""
171 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
172 msgstr ""
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
175 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
176 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
177 #, fuzzy
178 msgid "R&eset"
179 msgstr "Rah: "
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
182 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
183 msgstr ""
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
186 #, fuzzy
187 msgid "&Match"
188 msgstr "Matematike"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
191 #, fuzzy
192 msgid "Default BibTeX st&yle:"
193 msgstr "Grandeu papî:|#G"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
196 msgid ""
197 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
198 "by default"
199 msgstr ""
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
202 #, fuzzy
203 msgid "&Reset"
204 msgstr "Rah: "
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
207 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
208 msgstr ""
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
211 #, fuzzy
212 msgid "Subdivided bibli&ography"
213 msgstr "Intreye bibiografike"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
216 #, fuzzy
217 msgid "Rescan style files"
218 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
221 #, fuzzy
222 msgid "Re&scan"
223 msgstr "Rissayî|#R#r"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
226 #, fuzzy
227 msgid "&Multiple bibliographies:"
228 msgstr "Intreye bibiografike"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
231 #, fuzzy
232 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
233 msgstr "Intreye bibiografike"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
236 msgid ""
237 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379
241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
242 #, fuzzy
243 msgid "Bibliography Generation"
244 msgstr "Intreye bibiografike"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
248 #, fuzzy
249 msgid "&Processor:"
250 msgstr "Dji rgrete."
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
253 #, fuzzy
254 msgid "Select a processor"
255 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424
258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
260 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
261 #, fuzzy
262 msgid "Op&tions:"
263 msgstr "Tchûzes"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
266 msgid ""
267 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
268 msgstr ""
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
271 #, fuzzy
272 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
273 msgstr "Båze di doneyes:"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
276 msgid "&Databases found by LaTeX:"
277 msgstr ""
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
280 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
285 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
286 #, fuzzy
287 msgid "&Rescan"
288 msgstr "Rissayî|#R#r"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
291 msgid ""
292 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
293 msgstr ""
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
296 #, fuzzy
297 msgid "&Local databases:"
298 msgstr "Båze di doneyes:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
301 #, fuzzy
302 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
303 msgstr "Båze di doneyes:"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
306 #, fuzzy
307 msgid "Browse your local directory"
308 msgstr "Ridant ûzeu :"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
313 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
314 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
316 #, fuzzy
317 msgid "&Browse..."
318 msgstr "Foyter...|#F"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
321 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
322 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
323 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374
324 #, fuzzy
325 msgid "&Add"
326 msgstr "Radjouter a|#R#t"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175
329 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
330 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
331 #: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
332 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
333 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
334 msgid "Cancel"
335 msgstr "Rinoncî"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
338 #, fuzzy
339 msgid "BibTeX database to use"
340 msgstr "Båze di doneyes:"
341
342 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
343 #, fuzzy
344 msgid "Da&tabases"
345 msgstr "Båze di doneyes:"
346
347 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
348 #, fuzzy
349 msgid "Add a BibTeX database file"
350 msgstr "Båze di doneyes:"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
353 #, fuzzy
354 msgid "&Add..."
355 msgstr "Radjouter a|#R#t"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
358 msgid "Remove the selected database"
359 msgstr ""
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61
362 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
363 #, fuzzy
364 msgid "&Delete"
365 msgstr "Waester foû di|#W"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
368 #, fuzzy
369 msgid "Move the selected database upwards in the list"
370 msgstr "Sititchî on s' apinse"
371
372 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71
373 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
374 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
375 #, fuzzy
376 msgid "&Up"
377 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
380 #, fuzzy
381 msgid "Move the selected database downwards in the list"
382 msgstr "Sititchî on s' apinse"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
385 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
386 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
387 #, fuzzy
388 msgid "Do&wn"
389 msgstr "Deus|#D#w"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
392 msgid "Scan for new databases and styles"
393 msgstr ""
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
396 #, fuzzy
397 msgid "The BibTeX style"
398 msgstr "Passer è môde TeX"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
401 #, fuzzy
402 msgid "St&yle"
403 msgstr "Stîle:  "
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
406 #, fuzzy
407 msgid "Choose a style file"
408 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
411 #, fuzzy
412 msgid "This bibliography section contains..."
413 msgstr "Ådvins"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
416 #, fuzzy
417 msgid "&Content:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
421 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
422 #, fuzzy
423 msgid "all cited references"
424 msgstr "Sititchî on rahuca"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
427 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
428 #, fuzzy
429 msgid "all uncited references"
430 msgstr "Sititchî on rahuca"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
433 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
434 #, fuzzy
435 msgid "all references"
436 msgstr "Sititchî on rahuca"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
439 #, fuzzy
440 msgid "Add bibliography to the table of contents"
441 msgstr "Ådvins"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
444 #, fuzzy
445 msgid "Add bibliography to &TOC"
446 msgstr "Intreye bibiografike"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
449 #, fuzzy
450 msgid "O&ptions:"
451 msgstr "Tite|#k"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
454 msgid ""
455 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
456 "details."
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283
460 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
461 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
462 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
463 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
464 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
465 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
467 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
468 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
471 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
472 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
473 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
474 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
475 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
477 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
478 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
479 #, fuzzy
480 msgid "&OK"
481 msgstr "I va"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
484 #, fuzzy
485 msgid "Type and Size"
486 msgstr "Grandeu papî:|#G"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
489 #, fuzzy
490 msgid "Width value"
491 msgstr "Lårdjeu"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
495 #, fuzzy
496 msgid "&Height:"
497 msgstr "Hôteu"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
500 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
503 #, fuzzy
504 msgid "&Width:"
505 msgstr "Lårdjeu"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
508 #, fuzzy
509 msgid "Inner Bo&x:"
510 msgstr "Sititchî"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
513 #, fuzzy
514 msgid "Inner box type"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
522 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
523 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
524 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
525 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
526 #, fuzzy
527 msgid "None"
528 msgstr "Fwait"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
531 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
532 #, fuzzy
533 msgid "Parbox"
534 msgstr "Parint:"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
537 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
538 #, fuzzy
539 msgid "Minipage"
540 msgstr "Minipådje|#M"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
543 msgid "Check this if the box should break across pages"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
547 #, fuzzy
548 msgid "Allow &page breaks"
549 msgstr "Côper li pådje"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
552 #, fuzzy
553 msgid "Height value"
554 msgstr "Lårdjeu"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
557 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
558 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
559 msgid "Alignment"
560 msgstr "Aroymint"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
563 #, fuzzy
564 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
565 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
568 #, fuzzy
569 msgid "Horizontal"
570 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
573 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
574 msgstr ""
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
577 #, fuzzy
578 msgid "Vertical"
579 msgstr "Espaçmints d' astampé"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
582 #, fuzzy
583 msgid "Co&ntent:"
584 msgstr "Ådvins"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
587 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
588 msgstr ""
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
591 #, fuzzy
592 msgid "&Box:"
593 msgstr "Sititchî"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437
598 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
599 #, fuzzy
600 msgid "Top"
601 msgstr "Dizeu|#u#T"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
605 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438
606 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
607 #, fuzzy
608 msgid "Middle"
609 msgstr "Mitan|#t"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
629 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
630 #, fuzzy
631 msgid "Bottom"
632 msgstr "Dizo|#o#B"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
635 msgid "Stretch"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
642 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
643 #, fuzzy
644 msgid "Left"
645 msgstr "Hintche|#H#f"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
649 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
650 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
651 #, fuzzy
652 msgid "Center"
653 msgstr "Å mitan|#n"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
657 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
659 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
660 #, fuzzy
661 msgid "Right"
662 msgstr "Droete|#R"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
665 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
666 #, fuzzy
667 msgid "Decoration"
668 msgstr "Gåliotaedje"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
671 #, fuzzy
672 msgid "Decoration box types"
673 msgstr "Gåliotaedje"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
676 #, fuzzy
677 msgid "Thickness value"
678 msgstr "Mwinres"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
681 #, fuzzy
682 msgid "&Line thickness:"
683 msgstr "Mwinres"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
686 #, fuzzy
687 msgid "Separation value"
688 msgstr "Sapinse"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
691 #, fuzzy
692 msgid "Box s&eparation:"
693 msgstr "Gåliotaedje"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
696 #, fuzzy
697 msgid "&Decoration:"
698 msgstr "Gåliotaedje"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
701 #, fuzzy
702 msgid "&Shadow size:"
703 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
706 #, fuzzy
707 msgid "Size value"
708 msgstr "Lårdjeu"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
711 #, fuzzy
712 msgid "Color"
713 msgstr "Cloyu"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
716 #, fuzzy
717 msgid "Back&ground:"
718 msgstr "Sititchî ene etikete"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
721 #, fuzzy
722 msgid "&Frame:"
723 msgstr "Scrîrece|#P"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
726 #, fuzzy
727 msgid "&Available branches:"
728 msgstr "Sititchî on rahuca"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
731 #, fuzzy
732 msgid "Select your branch"
733 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
736 #, fuzzy
737 msgid "Inverted"
738 msgstr "Å mitan|#n"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
741 msgid "&New:[[branch]]"
742 msgstr ""
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
745 msgid ""
746 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
747 "active."
748 msgstr ""
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
751 #, fuzzy
752 msgid "Filename &Suffix"
753 msgstr "No do fitchî:|#F"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
756 msgid "Show undefined branches used in this document."
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
760 #, fuzzy
761 msgid "&Undefined Branches"
762 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
765 #, fuzzy
766 msgid "A&vailable Branches:"
767 msgstr "Sititchî on rahuca"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
770 #, fuzzy
771 msgid "Toggle the selected branch"
772 msgstr "Sititchî on s' apinse"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
775 msgid "(&De)activate"
776 msgstr ""
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
779 msgid "Add a new branch to the list"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
783 msgid "Define or change background color"
784 msgstr ""
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
787 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
788 #, fuzzy
789 msgid "Alter Co&lor..."
790 msgstr "Ôte..."
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
793 #, fuzzy
794 msgid "Remove the selected branch"
795 msgstr "Sititchî on s' apinse"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
798 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573
799 #: src/Buffer.cpp:4586
800 #, fuzzy
801 msgid "&Remove"
802 msgstr "Comincî pal difén|#R"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
805 #, fuzzy
806 msgid "Change the name of the selected branch"
807 msgstr "Sititchî on s' apinse"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
810 #, fuzzy
811 msgid "Re&name..."
812 msgstr "No:|#N"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
815 #, fuzzy
816 msgid "Add the selected branches to the list."
817 msgstr "Sititchî on s' apinse"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
820 #, fuzzy
821 msgid "&Add Selected"
822 msgstr "Waester foû di|#W"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
825 msgid "Add all unknown branches to the list."
826 msgstr ""
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
829 msgid "Add A&ll"
830 msgstr ""
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
834 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
835 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
838 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
839 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
840 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
842 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
843 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
850 #, fuzzy
851 msgid "&Cancel"
852 msgstr "Rinoncî"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
855 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
856 msgid "Undefined branches used in this document."
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
860 #, fuzzy
861 msgid "&Undefined Branches:"
862 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
865 #, fuzzy
866 msgid "&Font:"
867 msgstr "Fonte: "
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
872 #, fuzzy
873 msgid "Si&ze:"
874 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
881 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
899 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
900 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
902 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
903 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
904 msgid "Default"
905 msgstr "Prémetu"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
908 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
909 msgid "Tiny"
910 msgstr "Pitites(4)"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
913 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
914 msgid "Smallest"
915 msgstr "Pitites(3)"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
918 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
919 msgid "Smaller"
920 msgstr "Pitites(2)"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
923 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
924 msgid "Small"
925 msgstr "Pitites(1)"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
928 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
929 msgid "Normal"
930 msgstr "Miernuwes"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
933 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
934 msgid "Large"
935 msgstr "Grandes(1)"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
938 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
939 msgid "Larger"
940 msgstr "Grandes(2)"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
944 msgid "Largest"
945 msgstr "Grandes(3)"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
949 msgid "Huge"
950 msgstr "Grandes(4)"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
953 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
954 msgid "Huger"
955 msgstr "Grandes(5)"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
958 #, fuzzy
959 msgid "&Custom bullet:"
960 msgstr "A vosse môde"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
964 #, fuzzy
965 msgid "&Level:"
966 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
969 #, fuzzy
970 msgid "Change:"
971 msgstr "Lingaedje"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
974 #, fuzzy
975 msgid "Go to previous change"
976 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
979 #, fuzzy
980 msgid "&Previous change"
981 msgstr "(Candjî)"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
984 #, fuzzy
985 msgid "Go to next change"
986 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
989 #, fuzzy
990 msgid "&Next change"
991 msgstr "(Candjî)"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
994 msgid "Accept this change"
995 msgstr ""
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
998 #, fuzzy
999 msgid "&Accept"
1000 msgstr "Parint:"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
1003 msgid "Reject this change"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
1007 #, fuzzy
1008 msgid "&Reject"
1009 msgstr "Rah: "
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Font family"
1015 msgstr "Famile:|#F"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
1018 #, fuzzy
1019 msgid "&Family:"
1020 msgstr "Famile:|#F"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Font shape"
1026 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
1029 #, fuzzy
1030 msgid "S&hape:"
1031 msgstr "Cogne:|#H"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Font series"
1037 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
1042 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
1043 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
1044 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
1045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
1046 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
1047 msgid "Language"
1048 msgstr "Lingaedje"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
1051 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
1052 msgid "Font color"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
1056 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
1057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
1059 #, fuzzy
1060 msgid "&Language:"
1061 msgstr "Lingaedje"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
1064 #, fuzzy
1065 msgid "&Series:"
1066 msgstr "Sereyes:|#S"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1069 #, fuzzy
1070 msgid "&Color:"
1071 msgstr "Cloyu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Never Toggled"
1076 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Font size"
1082 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1085 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1086 msgid "Other font settings"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Always Toggled"
1092 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Misc:"
1097 msgstr "Totes sôrts"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1100 #, fuzzy
1101 msgid "toggle font on all of the above"
1102 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Toggle all"
1107 msgstr "Crås/Nén crås"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1110 msgid "Apply each change automatically"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1114 msgid "Apply changes &immediately"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1118 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1121 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
1124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362
1125 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
1126 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
1127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
1128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
1129 #, fuzzy
1130 msgid "&Apply"
1131 msgstr "Mete èn oûve"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1135 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
1136 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1138 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1139 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1140 msgid "Close"
1141 msgstr "Cloyu"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1144 #, fuzzy
1145 msgid "&Filter:"
1146 msgstr "Fitchî"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1149 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61
1153 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408
1154 #, fuzzy
1155 msgid "All fields"
1156 msgstr "[nou fitchî]"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1159 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85
1163 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
1164 #, fuzzy
1165 msgid "All entry types"
1166 msgstr "Sititchî ene etikete"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1169 msgid "Click for more filter options"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1173 #, fuzzy
1174 msgid "O&ptions"
1175 msgstr "Tchûzes"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1178 #, fuzzy
1179 msgid "A&vailable Citations:"
1180 msgstr "Sititchî on rahuca"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1183 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1187 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1193 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1198 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Selected &Citations:"
1203 msgstr "Sapinse"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Formatting"
1208 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Citation st&yle:"
1213 msgstr "Sapinse"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
1216 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Text befo&re:"
1219 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1222 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318
1226 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
1227 msgid ""
1228 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1229 "style supports this."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325
1233 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
1234 #, fuzzy
1235 msgid "&Text after:"
1236 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1239 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
1240 msgid ""
1241 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1242 "supports this."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1246 msgid ""
1247 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1248 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1252 msgid ""
1253 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1254 "citation style supports this."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1258 msgid "Force upcas&ing"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1262 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344
1263 msgid ""
1264 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1265 "citation style supports this."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
1269 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
1270 #, fuzzy
1271 msgid "All aut&hors"
1272 msgstr "Matematike"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430
1275 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1276 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
1279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1280 #, fuzzy
1281 msgid "&Restore"
1282 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1285 #, fuzzy
1286 msgid "App&ly"
1287 msgstr "Mete èn oûve"
1288
1289 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Font Colors"
1292 msgstr "Cloyu"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Main text:"
1297 msgstr "Mete el plaece"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1301 msgid "Click to change the color"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Default..."
1307 msgstr "Prémetu"
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1311 msgid "Revert the color to the default"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Greyed-out notes:"
1317 msgstr "inset drovu"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
1321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
1322 #, fuzzy
1323 msgid "&Change..."
1324 msgstr "Lingaedje"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Background Colors"
1329 msgstr "Sititchî ene etikete"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Page:"
1334 msgstr "Pådje: "
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Shaded boxes:"
1339 msgstr "Sititchî ene etikete"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Compare Revisions"
1344 msgstr "Po:"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1347 #, fuzzy
1348 msgid "&Revisions back"
1349 msgstr "Po:"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1352 #, fuzzy
1353 msgid "&Between revisions"
1354 msgstr "Shûre li modeye%t"
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1357 msgid "Old:"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1361 #, fuzzy
1362 msgid "New:"
1363 msgstr "LaTeX "
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1366 #, fuzzy
1367 msgid "&New Document:"
1368 msgstr "Novea documint"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1371 #, fuzzy
1372 msgid "&Old Document:"
1373 msgstr "Documint"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Bro&wse..."
1378 msgstr "Foyter...|#F"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Copy Document Settings from:"
1383 msgstr "Documints"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1386 #, fuzzy
1387 msgid "N&ew Document"
1388 msgstr "Novea documint"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Ol&d Document"
1393 msgstr "Documint"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1396 msgid ""
1397 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1398 "resulting document"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1402 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67
1406 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Insert the delimiters"
1409 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1412 #, fuzzy
1413 msgid "&Insert"
1414 msgstr "Sititchî"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1417 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1418 #, fuzzy
1419 msgid "TeX Code: "
1420 msgstr "LaTeX|#T"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Match delimiter types"
1425 msgstr "Côpeu"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1428 msgid "&Keep matched"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1432 msgid ""
1433 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1434 "direction)"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1438 msgid "S&wap && Reverse"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1444 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1447 msgid "Use Class Defaults"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1451 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Save as Document Defaults"
1457 msgstr "Ké papî"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Display"
1462 msgstr "Sititchî ene etikete"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1465 msgid "Show ERT button only"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Collapsed"
1471 msgstr "LaTeX "
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Show ERT contents"
1476 msgstr "Ådvins"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1479 #, fuzzy
1480 msgid "O&pen"
1481 msgstr "Drovi"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1484 msgid "For more information, refer to the complete log."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1488 #, fuzzy
1489 msgid "&Errors:"
1490 msgstr "Aroke"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Description:"
1495 msgstr "Gåliotaedje"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1498 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1502 msgid "View Complete &Log..."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1506 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1510 msgid "Show Output &Anyway"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1514 msgid ""
1515 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1516 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1520 #, fuzzy
1521 msgid "F&ile"
1522 msgstr "Fitchî"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542
1526 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1527 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Filename"
1530 msgstr "No do fitchî:|#F"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1533 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1534 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1535 #, fuzzy
1536 msgid "&File:"
1537 msgstr "Fitchî"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Select a file"
1543 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Draft"
1548 msgstr "Môde matematike"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1551 #, fuzzy
1552 msgid "&Template"
1553 msgstr "Modeles"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Available templates"
1558 msgstr "Sititchî on rahuca"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1562 #, fuzzy
1563 msgid "LaTe&X and LyX options"
1564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1567 #, fuzzy
1568 msgid "LaTeX Options"
1569 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1572 #, fuzzy
1573 msgid "O&ption:"
1574 msgstr "Tite|#k"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Forma&t:"
1579 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1582 msgid ""
1583 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1584 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1588 msgid "&Show in LyX"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1595 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1599 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Si&ze and Rotation"
1605 msgstr "Sapinse"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Rotate"
1611 msgstr "Schaper"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1615 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1617 msgid "Angle to rotate image by"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1622 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1624 msgid "The origin of the rotation"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Ori&gin:"
1630 msgstr "Tite|#k"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1633 #, fuzzy
1634 msgid "A&ngle:"
1635 msgstr "Ingleye:|#L"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Scale"
1640 msgstr "Pitites(2)"
1641
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1644 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1645 msgid "Height of image in output"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1651 msgid "Width of image in output"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1655 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1659 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1660 msgid "&Maintain aspect ratio"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Crop"
1666 msgstr "Copyî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1669 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1670 msgid "Clip to bounding box values"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1674 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1675 msgid "Clip to &bounding box"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1680 #, fuzzy
1681 msgid "&Left bottom:"
1682 msgstr "Hintche|#H#f"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1685 msgid "x"
1686 msgstr "x"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1689 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Right &top:"
1692 msgstr "Droete|#R"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1696 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1700 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Get from File"
1703 msgstr "[nou fitchî]"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1706 msgid "y"
1707 msgstr "y"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1710 #, fuzzy
1711 msgid "TabWidget"
1712 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Sear&ch"
1717 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1720 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Find:"
1723 msgstr "Trover|#T"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1726 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Replace &with:"
1729 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1732 msgid "Perform a case-sensitive search"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Case &sensitive"
1738 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1741 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1745 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1746 msgid "Find &Next"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1750 msgid "Restrict search to whole words only"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1754 #, fuzzy
1755 msgid "W&hole words"
1756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1759 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1763 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&Replace"
1768 msgstr "Mete el plaece"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1771 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1775 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1776 msgid "Search &backwards"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Replace all occurrences at once"
1782 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1785 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1786 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Replace &All"
1789 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1792 #, fuzzy
1793 msgid "S&ettings"
1794 msgstr "Gåliotaedje"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1797 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1801 msgid "Scope"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1805 #, fuzzy
1806 msgid "C&urrent document"
1807 msgstr "Abaguer on documint"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1810 msgid ""
1811 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1812 "document"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Master document"
1818 msgstr "Schaper li documint?"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1821 #, fuzzy
1822 msgid "All open documents"
1823 msgstr "Dji drove li documint efant"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Open documents"
1828 msgstr "Dji drove li documint efant"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1831 #, fuzzy
1832 msgid "&All manuals"
1833 msgstr "Boirds"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1836 msgid ""
1837 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1838 "and paragraph style"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1842 #, fuzzy
1843 msgid "I&gnore format"
1844 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1847 msgid ""
1848 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1849 "first letter"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1853 msgid "&Preserve first case on replace"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Expand macros"
1859 msgstr "Sititchî ene etikete"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1862 msgid "Restrict search to math environments only"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1866 msgid "Search on&ly in maths"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1870 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Form"
1874 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Float Type:"
1879 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Use &default placement"
1884 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Advanced Placement Options"
1889 msgstr "Stîle do caractere"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Top of page"
1894 msgstr "% del pådje|#j"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1897 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1901 msgid "Here de&finitely"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1905 msgid "&Here if possible"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Page of floats"
1911 msgstr "Pådje: "
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Bottom of page"
1916 msgstr "% del pådje|#j"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Span columns"
1921 msgstr "Celule especiåle"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1924 #, fuzzy
1925 msgid "&Rotate sideways"
1926 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1929 #, fuzzy
1930 msgid "FontUi"
1931 msgstr "Fonte: "
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1934 msgid ""
1935 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1936 "LuaTeX)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1940 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&Default family:"
1946 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Select the default family for the document"
1951 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1954 #, fuzzy
1955 msgid "&Base size:"
1956 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&LaTeX font encoding:"
1961 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1964 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Roman:"
1970 msgstr "Romane"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1973 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Sans Serif:"
1979 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1982 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1986 #, fuzzy
1987 msgid "S&cale (%):"
1988 msgstr "Pitites(2)"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1991 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Typewriter:"
1997 msgstr "Machine a scrîre"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
2000 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Sc&ale (%):"
2006 msgstr "Pitites(2)"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
2009 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Math:"
2015 msgstr "Matematike"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Select the math typeface"
2020 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
2023 #, fuzzy
2024 msgid "C&JK:"
2025 msgstr "Tape:"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
2028 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
2032 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Use true s&mall caps"
2038 msgstr "Pititès grandès letes"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
2041 msgid "Use old style instead of lining figures"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Use &old style figures"
2047 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
2050 msgid ""
2051 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
2052 "microtype package"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
2056 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
2060 msgid ""
2061 "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
2062 "en- and em-dashes"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
2066 msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Graphics"
2072 msgstr "Fitchî|#F"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Select an image file"
2077 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Output Size"
2082 msgstr ", Parfondeu: "
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
2085 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
2089 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Set &height:"
2092 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Scale graphics (%):"
2097 msgstr "Fitchî|#F"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
2100 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
2104 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Set &width:"
2107 msgstr "Lårdjeu"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
2110 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Rotate Graphics"
2116 msgstr "Fitchî|#F"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2119 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Ro&tate after scaling"
2125 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Or&igin:"
2130 msgstr "Tite|#k"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2133 msgid "A&ngle (degrees):"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2138 #, fuzzy
2139 msgid "File name of image"
2140 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Clipping"
2145 msgstr "Cloyu"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2149 msgid "y:"
2150 msgstr "y:"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2153 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2154 msgid "x:"
2155 msgstr "x:"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Additional LaTeX options"
2161 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2164 #, fuzzy
2165 msgid "LaTeX &options:"
2166 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2169 msgid ""
2170 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2171 "at application level (see Preferences dialog)."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Sho&w in LyX"
2177 msgstr "Fitchî"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Sca&le on screen (%):"
2182 msgstr "Pitites(2)"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2185 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Graphics Group"
2191 msgstr "Fitchî|#F"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2194 msgid "A&ssigned to group:"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2198 msgid "Click to define a new graphics group."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2202 msgid "O&pen new group..."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2206 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Draft mode"
2212 msgstr "Môde matematike"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Draft mode"
2217 msgstr "Môde matematike"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2220 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2224 msgid "..............."
2225 msgstr "..............."
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2228 msgid "________"
2229 msgstr "________"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2232 msgid "<-----------"
2233 msgstr "<-----------"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2236 msgid "----------->"
2237 msgstr "----------->"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2240 msgid "\\-----v-----/"
2241 msgstr "\\-----v-----/"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2244 msgid "/-----^-----\\"
2245 msgstr "/-----^-----\\"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&Spacing:"
2250 msgstr "Espaçmint|#g"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2253 msgid "Supported spacing types"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Value:"
2259 msgstr "Bleu"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2262 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Fill Pattern:"
2268 msgstr "Fitchî"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Protect:"
2273 msgstr "Dji rgrete."
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2278 msgstr "Sititchî ene imådje"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2281 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2282 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2283 #: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500
2284 #, fuzzy
2285 msgid "URL"
2286 msgstr "Hårdeye URL..."
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Target:"
2291 msgstr "Grandes(3)"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2294 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2295 msgid "Name associated with the URL"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
2300 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Name:"
2303 msgstr "No:|#N"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2306 msgid ""
2307 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2308 "to enter LaTeX code."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Specify the link target"
2314 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2317 msgid "Link type"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2321 msgid "Link to the web or to every other target"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2325 msgid "&Web"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Link to an email address"
2331 msgstr "Pitites(1)"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2334 #, fuzzy
2335 msgid "E&mail"
2336 msgstr "Pitites(1)"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Link to a file"
2341 msgstr "Rexhe so"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2344 msgid "Fi&le"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Listing Parameters"
2350 msgstr "I manke èn årgumint"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2354 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2355 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2361 msgid "&Bypass validation"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2365 #, fuzzy
2366 msgid "C&aption:"
2367 msgstr "Tite|#k"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2370 #, fuzzy
2371 msgid "La&bel:"
2372 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2375 msgid "Mo&re parameters"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2379 msgid "Underline spaces in generated output"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2383 msgid "&Mark spaces in output"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Show LaTeX preview"
2389 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Show preview"
2394 msgstr "Fitchî"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2397 #, fuzzy
2398 msgid "File name to include"
2399 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Include Type:"
2404 msgstr "Prinde avou"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2407 msgid "Include"
2408 msgstr "Prinde avou"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2411 msgid "Input"
2412 msgstr "Intreye"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2415 msgid "Verbatim"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222
2419 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1228
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Program Listing"
2422 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Edit the file"
2427 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Edit"
2432 msgstr "Candjî"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2435 #, fuzzy
2436 msgid "A&vailable Indexes:"
2437 msgstr "Sititchî on rahuca"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2440 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2444 msgid ""
2445 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Index Generation"
2452 msgstr "Ritrait"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&Options:"
2458 msgstr "Tchûzes"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2461 msgid "Define program options of the selected processor."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2465 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Use multiple indexes"
2471 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2474 msgid "&New:[[index]]"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2478 msgid ""
2479 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Add a new index to the list"
2485 msgstr "Hintche|#H#L"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2488 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2489 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2490 #, fuzzy
2491 msgid "1"
2492 msgstr "10"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Remove the selected index"
2497 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Rename the selected index"
2502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2505 #, fuzzy
2506 msgid "R&ename..."
2507 msgstr "No:|#N"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2510 msgid "Define or change button color"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Information Type:"
2516 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Information Name:"
2521 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Inset Parameter Configuration"
2526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2529 msgid "Update dialog when moving context"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2533 msgid "S&ynchronize Dialog"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2537 msgid "Apply settings immediately"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2542 msgid "I&mmediate Apply"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2546 msgid "Restore initial values in dialog"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Push new inset into the document"
2552 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2555 #, fuzzy
2556 msgid "New Inset"
2557 msgstr "inset drovu"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Document &Class"
2562 msgstr "Documint rlomé ("
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2565 msgid "Click to select a local document class definition file"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&Local Layout..."
2571 msgstr "Adjinçmint "
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Class Options"
2576 msgstr "Tchûzes"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2579 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Predefined:"
2585 msgstr "Rexhe"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2588 msgid ""
2589 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2590 "select/deselect."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Cus&tom:"
2596 msgstr "A vosse môde"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Graphics driver:"
2601 msgstr "Fitchî|#F"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2604 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Select de&fault master document"
2610 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&Master:"
2615 msgstr "Ôte...|#T"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Enter the name of the default master document"
2620 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2623 msgid "&Suppress default date on front page"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2627 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Quote style:"
2633 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Language pa&ckage:"
2638 msgstr "Lingaedje:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2642 msgid "Select which language package LyX should use"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2647 msgid ""
2648 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Encoding"
2654 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Lan&guage default"
2659 msgstr "Tiestîre"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Othe&r:"
2664 msgstr "Ôte...|#T"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2667 msgid ""
2668 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2669 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2670 "have been inserted with."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2674 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Of&fset:"
2680 msgstr "Åwe"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Value of the vertical line offset."
2685 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2688 msgid "Value of the line width."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2692 msgid "&Thickness:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Value of the line thickness."
2698 msgstr "Lingaedje"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Input here the listings parameters"
2703 msgstr "I manke èn årgumint"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2707 msgid "Feedback window"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301
2711 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386
2712 #: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Listing"
2715 msgstr "Royes"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Main Settings"
2720 msgstr "Intreye bibiografike"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Placement"
2725 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2728 msgid "Check for inline listings"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Inline listing"
2734 msgstr "Espåçmint"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2737 msgid "Check for floating listings"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Float"
2743 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Placement:"
2748 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2751 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Line numbering"
2757 msgstr "Nombe"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2760 #, fuzzy
2761 msgid "&Side:"
2762 msgstr "Costés"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2765 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2769 #, fuzzy
2770 msgid "S&tep:"
2771 msgstr "Schaper"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2774 msgid "Difference between two numbered lines"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Font si&ze:"
2780 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Choose the font size for line numbers"
2785 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Style"
2791 msgstr "Stîle:  "
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2794 #, fuzzy
2795 msgid "F&ont size:"
2796 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2799 msgid "The content's base font size"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Font Famil&y:"
2805 msgstr "Famile:|#F"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2808 msgid "The content's base font style"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2812 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2816 msgid "&Break long lines"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2820 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2824 #, fuzzy
2825 msgid "S&pace as symbol"
2826 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2829 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2833 msgid "Space i&n string as symbol"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Tab&ulator size:"
2839 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Use extended character table"
2844 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2847 #, fuzzy
2848 msgid "&Extended character table"
2849 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Lan&guage:"
2854 msgstr "Lingaedje"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2857 msgid "Select the programming language"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Dialect:"
2863 msgstr "Fitchî"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2866 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Range"
2872 msgstr "Simpe|#S"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Fi&rst line:"
2877 msgstr "Prumîre tiestîre"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2880 msgid "The first line to be printed"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Last line:"
2886 msgstr "Scriftôr matematike"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2889 msgid "The last line to be printed"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Ad&vanced"
2895 msgstr "Rinoncî"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2898 #, fuzzy
2899 msgid "More Parameters"
2900 msgstr "I manke èn årgumint"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2903 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Document-specific layout information"
2909 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Validate"
2914 msgstr "Bleu"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2917 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Errors reported in terminal."
2920 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Convert"
2925 msgstr "Å mitan|#n"
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2928 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Log &Type:"
2934 msgstr "Sôrt"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Update the display"
2939 msgstr "Håynaedje"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2942 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2943 #, fuzzy
2944 msgid "&Update"
2945 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Open Containing Directory"
2950 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2953 msgid "&Go!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2957 msgid "Jump to the next warning message."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Next &Warning"
2963 msgstr "(Candjî)"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2966 msgid "Jump to the next error message."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Next &Error"
2972 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2977 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2980 #, fuzzy
2981 msgid "&Default margins"
2982 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2985 #, fuzzy
2986 msgid "&Top:"
2987 msgstr "Dizeu|#u#T"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2990 #, fuzzy
2991 msgid "&Bottom:"
2992 msgstr "Dizo|#o#B"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Inner:"
2997 msgstr "Sititchî"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
3000 #, fuzzy
3001 msgid "O&uter:"
3002 msgstr "Ôte...|#T"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Head &sep:"
3007 msgstr "Tiestîre:|#t"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Head &height:"
3012 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Foot skip:"
3017 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Column sep:"
3022 msgstr "Colones"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Master Document Output"
3027 msgstr "Schaper li documint?"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
3030 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
3034 msgid "Include only &selected children"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
3038 msgid ""
3039 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
3040 "compilation)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Maintain counters and references"
3046 msgstr "Sititchî on rahuca"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
3049 msgid "Include all subdocuments in the output"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&Include all children"
3055 msgstr "Prinde avou"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
3058 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Number of rows"
3063 msgstr "Nombe"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Rows:"
3069 msgstr "Royes"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
3072 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Number of columns"
3077 msgstr "% di colones|#o"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Columns:"
3083 msgstr "Colones"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
3087 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
3091 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Vertical alignment"
3094 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Vertical:"
3099 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3104 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Horizontal:"
3109 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Type:"
3114 msgstr "Sôrt"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
3117 msgid "decoration type / matrix border"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
3121 #, fuzzy
3122 msgid "All packages:"
3123 msgstr "Mete el plaece"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Load A&utomatically"
3128 msgstr "Miernuwes"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
3131 msgid "Load Alwa&ys"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Do &Not Load"
3137 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3140 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Indent &Formulas"
3146 msgstr "Sititchî ene imådje"
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Size of the indentation"
3152 msgstr "Sapinse"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Formula numbering side:"
3157 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3160 msgid "Side where formulas are numbered"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3164 #, fuzzy
3165 msgid "A&vailable:"
3166 msgstr "Sititchî on rahuca"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3170 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3171 #, fuzzy
3172 msgid "A&dd"
3173 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3176 #, fuzzy
3177 msgid "De&lete"
3178 msgstr "Waester foû di|#W"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3181 #, fuzzy
3182 msgid "S&elected:"
3183 msgstr "Waester foû di|#W"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
3186 msgid "Nomenclature"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Sy&mbol:"
3192 msgstr "Simbole"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Des&cription:"
3197 msgstr "Gåliotaedje"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3200 msgid "Sort &as:"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3204 msgid ""
3205 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3206 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Type"
3212 msgstr "Sôrt"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3215 msgid "LyX internal only"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3219 #, fuzzy
3220 msgid "LyX &Note"
3221 msgstr "Rawete"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3224 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3228 #, fuzzy
3229 msgid "&Comment"
3230 msgstr "Rawete:"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Print as grey text"
3235 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3238 msgid "&Greyed out"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&List in Table of Contents"
3244 msgstr "Ådvins"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Numbering"
3249 msgstr "Nombe"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Output Format"
3254 msgstr ", Parfondeu: "
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3259 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3262 #, fuzzy
3263 msgid "De&fault output format:"
3264 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3267 #, fuzzy
3268 msgid "LyX Format"
3269 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3272 msgid ""
3273 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3274 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3275 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3276 "in collaborative settings and with version control systems."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3280 msgid "Save &transient properties"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3284 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3288 msgid "S&ynchronize with output"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
3292 #, fuzzy
3293 msgid "C&ustom macro:"
3294 msgstr "A vosse môde"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3299 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
3302 #, fuzzy
3303 msgid "XHTML Output Options"
3304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
3307 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3311 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Math output:"
3317 msgstr ", Parfondeu: "
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
3320 msgid "Format to use for math output."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
3324 #, fuzzy
3325 msgid "MathML"
3326 msgstr "Matem|#M"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
3329 msgid "HTML"
3330 msgstr "HTML"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Images"
3335 msgstr "Pådje: "
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
3338 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
3339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
3340 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
3341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3342 msgid "LaTeX"
3343 msgstr "LaTeX"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Math &image scaling:"
3348 msgstr "Espåçmint"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
3351 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Write CSS to File"
3357 msgstr "Rexhe so"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3360 msgid "&Use hyperref support"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&General"
3366 msgstr "Å mitan|#n"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Header Information"
3371 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Title:"
3376 msgstr "Fitchî"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Author:"
3381 msgstr "Matematike"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Subject:"
3386 msgstr "Gåliotaedje"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Keywords:"
3391 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3394 msgid ""
3395 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Automatically fi&ll header"
3401 msgstr "Miernuwes"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3404 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3408 msgid "Load in &fullscreen mode"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3412 #, fuzzy
3413 msgid "H&yperlinks"
3414 msgstr "Espåçmint"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3417 msgid "Allows link text to break across lines."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3421 msgid "B&reak links over lines"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3425 msgid "No &frames around links"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3429 #, fuzzy
3430 msgid "C&olor links"
3431 msgstr "Cloyu"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3434 msgid "Bibliographical backreferences"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3438 #, fuzzy
3439 msgid "B&ackreferences:"
3440 msgstr "Sititchî on rahuca"
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3443 #, fuzzy
3444 msgid "&Bookmarks"
3445 msgstr "Dizo|#o#B"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3448 #, fuzzy
3449 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3450 msgstr "Dizo|#o#B"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3453 #, fuzzy
3454 msgid "&Numbered bookmarks"
3455 msgstr "Nombe"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&Open bookmark tree"
3460 msgstr "Dizo|#o#B"
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Number of levels"
3465 msgstr "Nombe"
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Additional O&ptions"
3470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3473 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Paper Format"
3479 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Format:"
3485 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3488 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3492 #, fuzzy
3493 msgid "&Orientation:"
3494 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3497 #, fuzzy
3498 msgid "&Portrait"
3499 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3502 #, fuzzy
3503 msgid "&Landscape"
3504 msgstr "Payizaedje|#P"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Page Layout"
3510 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3511
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Page &style:"
3515 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3516
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3518 msgid "Style used for the page header and footer"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3522 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3526 #, fuzzy
3527 msgid "&Two-sided document"
3528 msgstr "Novea documint"
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Label Width"
3533 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3536 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3537 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Lo&ngest label"
3543 msgstr "Grand tåvlea"
3544
3545 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Line &spacing"
3548 msgstr "Espåçmint"
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
3551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Single"
3554 msgstr "Simpe|#S"
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3557 msgid "1.5"
3558 msgstr "1.5"
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
3561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Double"
3564 msgstr "Dobe|#D"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3569 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3570 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
3571 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
3572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
3573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
3574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
3575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
3576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3577 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3579 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
3580 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Custom"
3583 msgstr "A vosse môde"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Indent Paragraph"
3588 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Justified"
3593 msgstr "Sapinse"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3596 #, fuzzy
3597 msgid "&Left"
3598 msgstr "Hintche|#H#f"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3601 #, fuzzy
3602 msgid "C&enter"
3603 msgstr "Å mitan|#n"
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Ri&ght"
3608 msgstr "Droete|#R"
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3611 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Paragraph's &Default"
3617 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3620 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3624 msgid "&Phantom"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3630 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3633 #, fuzzy
3634 msgid "&Horizontal Phantom"
3635 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Vertical space of the phantom content"
3640 msgstr "Minipådje|#M"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3643 #, fuzzy
3644 msgid "&Vertical Phantom"
3645 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3648 #, fuzzy
3649 msgid "A&lter..."
3650 msgstr "Ôte..."
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3653 #, fuzzy
3654 msgid "&Use system colors"
3655 msgstr "Ridant ûzeu :"
3656
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3658 #, fuzzy
3659 msgid "In Math"
3660 msgstr "Matematike"
3661
3662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3663 msgid ""
3664 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3665 "delay."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Automatic in&line completion"
3671 msgstr "Espåçmint"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3674 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Automatic p&opup"
3680 msgstr "Miernuwes"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3683 msgid "Autoco&rrection"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3687 #, fuzzy
3688 msgid "In Text"
3689 msgstr "Mete el plaece"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3692 msgid ""
3693 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3694 "delay."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Automatic &inline completion"
3700 msgstr "Espåçmint"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3703 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Automatic &popup"
3709 msgstr "Miernuwes"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3712 msgid ""
3713 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3714 "mode."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3718 msgid "Cursor i&ndicator"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3722 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3723 msgid "General"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3727 msgid ""
3728 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3729 "if it is available."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3733 #, fuzzy
3734 msgid "s inline completion dela&y"
3735 msgstr "Espåçmint"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3738 msgid ""
3739 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3740 "if it is available."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3744 msgid "s popup d&elay"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3748 msgid ""
3749 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3750 "completed."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3754 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3758 msgid ""
3759 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3760 "It will be shown right away."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3764 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3768 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3772 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Converter Defi&nitions"
3778 msgstr "Po:"
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3781 #, fuzzy
3782 msgid "C&onverter:"
3783 msgstr "Å mitan|#n"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3786 #, fuzzy
3787 msgid "E&xtra flag:"
3788 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3791 #, fuzzy
3792 msgid "&From format:"
3793 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3796 #, fuzzy
3797 msgid "&To format:"
3798 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Modify"
3804 msgstr "Mîtrin|#M"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Remo&ve"
3811 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Converter File Cache"
3816 msgstr "Sititchî ene imådje"
3817
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3819 #, fuzzy
3820 msgid "&Enabled"
3821 msgstr "Grand tåvlea"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3824 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3828 msgid "Security"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3832 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3836 msgid ""
3837 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Use need&auth option"
3843 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3846 msgid ""
3847 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3848 "'needauth' option."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Display &graphics"
3854 msgstr "Sititchî ene etikete"
3855
3856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3857 msgid "Instant &preview:"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
3862 msgid "Off"
3863 msgstr "Åwe"
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3866 #, fuzzy
3867 msgid "No math"
3868 msgstr "Matematike"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3871 msgid "On"
3872 msgstr "Evoye"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Preview si&ze:"
3877 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3878
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3880 msgid "Factor for the preview size"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3884 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3888 #, fuzzy
3889 msgid "&Mark end of paragraphs"
3890 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3891
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Session Handling"
3895 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3896
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3898 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3902 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Restore cursor &positions"
3908 msgstr "Rawete:"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3911 msgid "&Load opened files from last session"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Clear all session information"
3917 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Backup && Saving"
3922 msgstr "Prémetu"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Backup &original documents when saving"
3927 msgstr "Schaper li documint?"
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3930 #, fuzzy
3931 msgid "&Backup documents, every"
3932 msgstr "Schaper li documint?"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3935 #, fuzzy
3936 msgid "&minutes"
3937 msgstr "Royes"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3940 msgid ""
3941 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3942 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3943 "state (compressed or uncompressed)."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3947 #, fuzzy
3948 msgid "&Save new documents compressed by default"
3949 msgstr "Ké papî"
3950
3951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3952 msgid ""
3953 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3954 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3955 "included files."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Save the &document directory path"
3961 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3964 msgid "Windows && Work Area"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Open documents in &tabs"
3970 msgstr "Dji drove li documint efant"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3973 msgid ""
3974 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3975 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Use s&ingle instance"
3981 msgstr "Simpe|#S"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3984 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3988 msgid "Displa&y single close-tab button"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3992 msgid "Closing last &view:"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Closes document"
3998 msgstr "Novea documint"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Hides document"
4003 msgstr "Novea documint"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
4006 msgid "Ask the user"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Editing"
4012 msgstr "Moussî foû"
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Cursor &follows scrollbar"
4017 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995
4020 msgid ""
4021 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
4022 "width used when set to 0."
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
4026 msgid "Cursor width (&pixels):"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Scroll &below end of document"
4032 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
4035 msgid "Skip trailing non-word characters"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
4041 msgstr "Rawete:"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Sort &environments alphabetically"
4046 msgstr "Sititchî on rahuca"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
4049 msgid "&Group environments by their category"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
4053 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
4057 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
4061 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
4065 msgid "Fullscreen"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Hide toolbars"
4071 msgstr "Crås/Nén crås"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Hide scr&ollbar"
4076 msgstr "Crås/Nén crås"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Hide &tabbar"
4081 msgstr "Prémetu"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Hide &menubar"
4086 msgstr "Prémetu"
4087
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Hide sta&tusbar"
4091 msgstr "Prémetu"
4092
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
4094 msgid "&Limit text width"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
4098 msgid "Screen used (&pixels):"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
4102 #, fuzzy
4103 msgid "&New..."
4104 msgstr "LaTeX "
4105
4106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Re&move"
4109 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
4112 #, fuzzy
4113 msgid "&Document format"
4114 msgstr "Documint"
4115
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
4117 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
4121 msgid "Sho&w in export menu"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Vector &graphics format"
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
4130 #, fuzzy
4131 msgid "S&hort name:"
4132 msgstr "No:|#N"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4135 #, fuzzy
4136 msgid "E&xtensions:"
4137 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4140 msgid "&MIME:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Shortc&ut:"
4146 msgstr "Dji rgrete."
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Ed&itor:"
4151 msgstr "Candjî"
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4154 #, fuzzy
4155 msgid "&Viewer:"
4156 msgstr "Loukî è DVI"
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Co&pier:"
4161 msgstr "Copyî"
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
4166 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Default Output Formats"
4171 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
4174 msgid "With &TeX fonts:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
4178 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
4182 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
4186 #, fuzzy
4187 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4188 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4191 #, fuzzy
4192 msgid "&E-mail:"
4193 msgstr "Pitites(1)"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Your name"
4198 msgstr "Miernuwes"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4201 msgid "Your E-mail address"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Keyboard"
4207 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4208
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Use &keyboard map"
4212 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4213
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4215 msgid "&Primary:"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Br&owse..."
4222 msgstr "Foyter...|#F"
4223
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4225 #, fuzzy
4226 msgid "S&econdary:"
4227 msgstr "Gåliotaedje"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4230 msgid ""
4231 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4232 "time LyX is launched."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4236 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Mouse"
4242 msgstr "passer hute"
4243
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4245 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4249 msgid ""
4250 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4251 "speed it up, low values slow it down."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4255 msgid ""
4256 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4260 msgid "&Middle mouse button pasting"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4264 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Enable"
4270 msgstr "Grand tåvlea"
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Ctrl"
4275 msgstr "Sititchî ene etikete"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Shift"
4280 msgstr "infty"
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Alt"
4285 msgstr "Bloc|#c"
4286
4287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4288 #, fuzzy
4289 msgid "User &interface language:"
4290 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4291
4292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4293 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Language &package:"
4299 msgstr "Lingaedje:"
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
4303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4304 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Automatic"
4307 msgstr "Miernuwes"
4308
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Always Babel"
4313 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
4317 #, fuzzy
4318 msgid "None[[language package]]"
4319 msgstr "Lingaedje:"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Command s&tart:"
4324 msgstr "Comande:|#C"
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4327 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Command e&nd:"
4333 msgstr "Comande:|#C"
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4336 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Default decimal &separator:"
4342 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Default length &unit:"
4347 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4348
4349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4350 msgid ""
4351 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4352 "the language package)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4356 msgid "Set languages &globally"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4360 msgid ""
4361 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4362 "command"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4366 msgid "Auto &begin"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4370 msgid ""
4371 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4372 "switch command"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4376 msgid "Auto &end"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4380 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Mark &foreign languages"
4386 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4387
4388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4389 msgid "Right-to-Left Language Support"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Cursor movement:"
4395 msgstr "Rawete:"
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4398 #, fuzzy
4399 msgid "&Logical"
4400 msgstr "Dizeu|#u#T"
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4403 msgid "&Visual"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4407 msgid ""
4408 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4414 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4417 #, fuzzy
4418 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4419 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4422 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4426 #, fuzzy
4427 msgid "P&rocessor:"
4428 msgstr "Dji rgrete."
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4431 #, fuzzy
4432 msgid "BibTeX command and options"
4433 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4434
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4437 msgid "Processor for &Japanese:"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Options:"
4443 msgstr "Tchûzes"
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4448 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4453 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4458 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4459
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4463 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4464
4465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4466 msgid "CheckTeX start options and flags"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4470 #, fuzzy
4471 msgid "&CheckTeX command:"
4472 msgstr "Enonder ene comande"
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Nomenclature command:"
4477 msgstr "Ôte"
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4480 msgid ""
4481 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4482 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4483 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4487 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4491 msgid "Set class options to default on class change"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4495 #, fuzzy
4496 msgid "R&eset class options when document class changes"
4497 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Forward Search"
4502 msgstr "Aroke dins LaTeX"
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4505 #, fuzzy
4506 msgid "DV&I command:"
4507 msgstr "Enonder ene comande"
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&PDF command:"
4512 msgstr "Romane"
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Dvips Options"
4517 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Paper t&ype:"
4522 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Paper si&ze:"
4527 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4528
4529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Lan&dscape:"
4532 msgstr "Payizaedje|#P"
4533
4534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Other Options"
4537 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4540 msgid "Output &line length:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934
4544 msgid ""
4545 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4546 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4547 "paragraphs are separated by a blank line."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4551 #, fuzzy
4552 msgid "&Date format:"
4553 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4556 msgid "Date format for strftime output"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4560 #, fuzzy
4561 msgid "&Overwrite on export:"
4562 msgstr "Schaper li documint?"
4563
4564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4565 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4569 msgid "Ask permission"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4573 msgid "Main file only"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4577 #, fuzzy
4578 msgid "All files"
4579 msgstr "[nou fitchî]"
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4582 msgid ""
4583 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4584 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4585 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4586 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4587 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4588 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4592 msgid "&PATH prefix:"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4596 msgid ""
4597 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4598 "variable. Use the OS native format."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4602 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4606 msgid ""
4607 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4608 "environment variable. Use the OS native format."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Browse..."
4621 msgstr "Foyter...|#F"
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4624 #, fuzzy
4625 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4626 msgstr "Prémetu"
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4629 #, fuzzy
4630 msgid "&Temporary directory:"
4631 msgstr "Ridant ûzeu :"
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4634 msgid "Ly&XServer pipe:"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4638 #, fuzzy
4639 msgid "&Backup directory:"
4640 msgstr "Ridant ûzeu :"
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4643 #, fuzzy
4644 msgid "&Example files:"
4645 msgstr "Egzimpes"
4646
4647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4648 #, fuzzy
4649 msgid "&Document templates:"
4650 msgstr "Documint rlomé ("
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Working directory:"
4655 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4658 #, fuzzy
4659 msgid "H&unspell dictionaries:"
4660 msgstr "Prémetu"
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Sans Seri&f:"
4665 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4668 #, fuzzy
4669 msgid "T&ypewriter:"
4670 msgstr "Machine a scrîre"
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4673 #, fuzzy
4674 msgid "R&oman:"
4675 msgstr "Romane"
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Default &zoom %:"
4680 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Font Sizes"
4685 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4686
4687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4688 #, fuzzy
4689 msgid "&Large:"
4690 msgstr "Grandes(1)"
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4693 #, fuzzy
4694 msgid "&Larger:"
4695 msgstr "Grandes(2)"
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4698 #, fuzzy
4699 msgid "&Largest:"
4700 msgstr "Grandes(3)"
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4703 #, fuzzy
4704 msgid "&Huge:"
4705 msgstr "Grandes(4)"
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4708 #, fuzzy
4709 msgid "&Hugest:"
4710 msgstr "Grandes(4)"
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4713 #, fuzzy
4714 msgid "S&mallest:"
4715 msgstr "Pitites(3)"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4718 #, fuzzy
4719 msgid "S&maller:"
4720 msgstr "Pitites(2)"
4721
4722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4723 #, fuzzy
4724 msgid "S&mall:"
4725 msgstr "Pitites(1)"
4726
4727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4728 #, fuzzy
4729 msgid "&Normal:"
4730 msgstr "Miernuwes"
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Tiny:"
4735 msgstr "Pitites(4)"
4736
4737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4738 msgid ""
4739 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4740 "of fonts"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4744 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4748 #, fuzzy
4749 msgid "&New"
4750 msgstr "LaTeX "
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4753 #, fuzzy
4754 msgid "&Bind file:"
4755 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4758 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4762 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4766 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4770 #, fuzzy
4771 msgid "&Spellchecker engine:"
4772 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4773
4774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4775 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4779 msgid "Accept compound &words"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4783 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4787 msgid "S&pellcheck continuously"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4791 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4795 #, fuzzy
4796 msgid "&Escape characters:"
4797 msgstr "Speciå:|#S"
4798
4799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4800 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Al&ternative language:"
4806 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4809 msgid "General Look && Feel"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4813 #, fuzzy
4814 msgid "&User interface file:"
4815 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4816
4817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4818 #, fuzzy
4819 msgid "&Icon set:"
4820 msgstr "Colones"
4821
4822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4823 msgid ""
4824 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4825 "save the preferences and restart LyX."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4829 msgid "Use icons from system's &theme"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Context Help"
4835 msgstr "Ådvins"
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4838 msgid ""
4839 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4840 "the main work area of an edited document"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4844 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4848 msgid "Menus"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4852 msgid "&Maximum last files:"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
4856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
4857 #, fuzzy
4858 msgid "&Save"
4859 msgstr "Schaper"
4860
4861 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Nomenclature settings"
4864 msgstr "Tchûzes"
4865
4866 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4868 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4872 #, fuzzy
4873 msgid "&List Indentation:"
4874 msgstr "Ritrait"
4875
4876 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Custom &Width:"
4879 msgstr "Colones"
4880
4881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4882 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Avai&lable indexes:"
4888 msgstr "Sititchî on rahuca"
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4893 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4894
4895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4896 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4900 #, fuzzy
4901 msgid "&Subindex"
4902 msgstr "Costés"
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4905 msgid ""
4906 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4907 "code in index names."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Output"
4914 msgstr ", Parfondeu: "
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Settings"
4919 msgstr "Gåliotaedje"
4920
4921 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4922 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4926 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4930 msgid "&Clear automatically"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4934 msgid "Debug messages"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4938 msgid "Display no debug messages"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4942 #, fuzzy
4943 msgid "&None"
4944 msgstr "Fwait"
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4947 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4951 #, fuzzy
4952 msgid "S&elected"
4953 msgstr "Waester foû di|#W"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4956 msgid "Display all debug messages"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&All"
4962 msgstr "Mete èn oûve"
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4965 msgid "Display statusbar messages?"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4969 msgid "&Statusbar messages"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4973 #, fuzzy
4974 msgid "&In[[buffer]]:"
4975 msgstr "Bleu"
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Filter case-sensitively"
4980 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Case Sensiti&ve"
4985 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4988 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4992 msgid "So&rt:"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4996 msgid "Sorting of the list of available labels"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
5000 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Grou&p"
5006 msgstr "No:|#N"
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Available &Labels:"
5011 msgstr "Sititchî on rahuca"
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Sele&cted Label:"
5016 msgstr "Waester foû di|#W"
5017
5018 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
5019 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Jump to the selected label"
5025 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
5028 #, fuzzy
5029 msgid "&Go to Label"
5030 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Reference For&mat:"
5035 msgstr "Sititchî on rahuca"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
5040 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
5043 #, fuzzy
5044 msgid "<reference>"
5045 msgstr "Sititchî on rahuca"
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
5048 #, fuzzy
5049 msgid "(<reference>)"
5050 msgstr "Sititchî on rahuca"
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
5053 #, fuzzy
5054 msgid "<page>"
5055 msgstr "Minipådje|#M"
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
5058 msgid "on page <page>"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
5062 msgid "<reference> on page <page>"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Formatted reference"
5068 msgstr "Sititchî on rahuca"
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Textual reference"
5073 msgstr "Sititchî on rahuca"
5074
5075 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Label only"
5078 msgstr "Cloyu"
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Update the label list"
5083 msgstr "Sititchî on rahuca"
5084
5085 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
5086 msgid ""
5087 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
5088 "references, and only if you are using refstyle.)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Plural"
5094 msgstr "natural"
5095
5096 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
5097 msgid ""
5098 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
5099 "references, and only if you are using refstyle.)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Capitalized"
5105 msgstr "Mete el plaece"
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Do not output part of label before \":\""
5110 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
5113 msgid "No Prefix"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Case &sensitive[[search]]"
5119 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
5120
5121 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
5122 msgid "Match w&hole words only"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
5126 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
5130 #, fuzzy
5131 msgid "&Export formats:"
5132 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5133
5134 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
5135 #, fuzzy
5136 msgid "&Send exported file to command:"
5137 msgstr "Evoyî li documint al comande"
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Edit shortcut"
5142 msgstr "Dji rgrete."
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5145 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5149 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5153 #, fuzzy
5154 msgid "&Delete Key"
5155 msgstr "Waester foû di|#W"
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5158 msgid "Clear current shortcut"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5163 #, fuzzy
5164 msgid "C&lear"
5165 msgstr "Vûdî|#v"
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5168 #, fuzzy
5169 msgid "&Shortcut:"
5170 msgstr "Dji rgrete."
5171
5172 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Function:"
5175 msgstr "Foncsions"
5176
5177 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5178 msgid ""
5179 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5180 "the 'Clear' button"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5184 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5185 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5186 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Spell Checker"
5189 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5190
5191 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5192 msgid ""
5193 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Unknown word:"
5199 msgstr "nén cnoxhu"
5200
5201 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Current word"
5204 msgstr "Rawete:"
5205
5206 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5207 #, fuzzy
5208 msgid "&Find Next"
5209 msgstr "Mete el plaece"
5210
5211 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Re&placement:"
5214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5215
5216 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Replace with selected word"
5219 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Replace word with current choice"
5224 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5227 #, fuzzy
5228 msgid "S&uggestions:"
5229 msgstr "Po:"
5230
5231 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Ignore this word"
5234 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5235
5236 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5237 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5238 #, fuzzy
5239 msgid "&Ignore"
5240 msgstr "Passer hute"
5241
5242 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Ignore this word throughout this session"
5245 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5246
5247 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5248 #, fuzzy
5249 msgid "I&gnore All"
5250 msgstr "Passer hute"
5251
5252 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5255 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5258 msgid ""
5259 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5260 "full range."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Ca&tegory:"
5266 msgstr "Tite|#k"
5267
5268 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5269 msgid "Select this to display all available characters at once"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Display all"
5275 msgstr "Sititchî ene etikete"
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Current cell:"
5280 msgstr "Rawete:"
5281
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Current row position"
5285 msgstr "Rawete:"
5286
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5288 msgid "Current column position"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Table Settings"
5294 msgstr "Minipådje|#M"
5295
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Row setting"
5299 msgstr "Tchûzes"
5300
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5302 msgid "Merge cells of different rows"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5306 msgid "M&ultirow"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Vertical Offset:"
5312 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Optional vertical offset"
5317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Cell setting"
5322 msgstr "Tchûzes"
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5325 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5330 #, fuzzy
5331 msgid "rotation angle"
5332 msgstr "Sapinse"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5336 #, fuzzy
5337 msgid "degrees"
5338 msgstr "Vert"
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Table-wide settings"
5343 msgstr "Minipådje|#M"
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5346 #, fuzzy
5347 msgid "W&idth:"
5348 msgstr "Lårdjeu"
5349
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Verti&cal alignment:"
5353 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5354
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Vertical alignment of the table"
5358 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5359
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5361 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5365 #, fuzzy
5366 msgid "&Rotate"
5367 msgstr "Schaper"
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Column settings"
5372 msgstr "Documints"
5373
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Horizontal alignment:"
5377 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5378
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Horizontal alignment in column"
5382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5383
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
5385 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Justified"
5388 msgstr "Sapinse"
5389
5390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5391 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
5392 #, fuzzy
5393 msgid "At Decimal Separator"
5394 msgstr "Evoye xxx"
5395
5396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5397 #, fuzzy
5398 msgid "&Decimal separator:"
5399 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5400
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5402 msgid "Fixed width of the column"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5406 #, fuzzy
5407 msgid "&Vertical alignment in row:"
5408 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5409
5410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5411 msgid ""
5412 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5413 "the row."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5417 msgid "Merge cells of different columns"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Mu&lticolumn"
5423 msgstr "Multicolones|#M"
5424
5425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5426 #, fuzzy
5427 msgid "LaTe&X argument:"
5428 msgstr "Aroymint"
5429
5430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5431 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Borders"
5437 msgstr "Boirds"
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Set Borders"
5442 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5443
5444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5445 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5449 #, fuzzy
5450 msgid "All Borders"
5451 msgstr "Boirds"
5452
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5454 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5458 #, fuzzy
5459 msgid "&Set"
5460 msgstr "Dji rgrete."
5461
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5463 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5467 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Fo&rmal"
5473 msgstr "Miernuwes"
5474
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5476 msgid "Use default (grid-like) border style"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5480 #, fuzzy
5481 msgid "De&fault"
5482 msgstr "Prémetu"
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Additional Space"
5487 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5488
5489 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5490 msgid "T&op of row:"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Botto&m of row:"
5496 msgstr "% del pådje|#j"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5499 msgid "Bet&ween rows:"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5503 #, fuzzy
5504 msgid "&Multi-page table"
5505 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
5506
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5508 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5512 #, fuzzy
5513 msgid "&Use multi-page table"
5514 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Row settings"
5519 msgstr "Tchûzes"
5520
5521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Status"
5524 msgstr "Schaper"
5525
5526 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Border above"
5529 msgstr "Boirds"
5530
5531 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Border below"
5534 msgstr "Boirds"
5535
5536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Contents"
5539 msgstr "Ådvins"
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Header:"
5544 msgstr "Tiestîre"
5545
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5547 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
5555 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
5556 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
5557 #, fuzzy
5558 msgid "on"
5559 msgstr "Deus|#D#w"
5560
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5564 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5565 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5569 #, fuzzy
5570 msgid "double"
5571 msgstr "Dobe|#D"
5572
5573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5574 #, fuzzy
5575 msgid "First header:"
5576 msgstr "Tiestîre"
5577
5578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5579 msgid "This row is the header of the first page"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5583 msgid "Don't output the first header"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5587 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5588 #, fuzzy
5589 msgid "is empty"
5590 msgstr ", Parfondeu: "
5591
5592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Footer:"
5595 msgstr "Pîd del pådje"
5596
5597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5598 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Last footer:"
5604 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5605
5606 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5607 msgid "This row is the footer of the last page"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Don't output the last footer"
5613 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5614
5615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Caption:"
5618 msgstr "Tite|#k"
5619
5620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5621 msgid "Set a page break on the current row"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Page &break on current row"
5627 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5628
5629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5633
5634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Multi-page table alignment"
5637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5638
5639 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5640 msgid "Close this dialog"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5644 msgid "Rebuild the file lists"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5648 msgid ""
5649 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5653 #, fuzzy
5654 msgid "&View"
5655 msgstr "Loukî è DVI"
5656
5657 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Selected classes or styles"
5660 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5661
5662 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5663 #, fuzzy
5664 msgid "LaTeX classes"
5665 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5666
5667 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5668 #, fuzzy
5669 msgid "LaTeX styles"
5670 msgstr "LaTeX|#T"
5671
5672 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5673 #, fuzzy
5674 msgid "BibTeX styles"
5675 msgstr "Båze di doneyes:"
5676
5677 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5678 #, fuzzy
5679 msgid "BibTeX databases"
5680 msgstr "Båze di doneyes:"
5681
5682 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Biblatex bibliography styles"
5685 msgstr "Intreye bibiografike"
5686
5687 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Biblatex citation styles"
5690 msgstr "Sapinse"
5691
5692 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5693 msgid "Toggles view of the file list"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5697 msgid "Show &path"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Paragraph Separation"
5703 msgstr "Intreye bibiografike"
5704
5705 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5708 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5709
5710 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5711 #, fuzzy
5712 msgid "&Indentation:"
5713 msgstr "Ritrait"
5714
5715 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5716 #, fuzzy
5717 msgid "&Vertical space:"
5718 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5719
5720 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Size of the vertical space"
5723 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5724
5725 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Spacing"
5728 msgstr "Espaçmint|#g"
5729
5730 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5731 #, fuzzy
5732 msgid "&Line spacing:"
5733 msgstr "Espåçmint"
5734
5735 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Spacing type"
5738 msgstr "Espaçmint|#g"
5739
5740 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Number of lines"
5743 msgstr "Nombe"
5744
5745 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Format text into two columns"
5748 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5749
5750 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Two-&column document"
5753 msgstr "Schaper li documint?"
5754
5755 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5756 msgid ""
5757 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5758 "justified in the output)"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5762 msgid "Use &justification in LyX work area"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Language of the thesaurus"
5768 msgstr "Lingaedje"
5769
5770 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Index entry"
5773 msgstr "Ritrait"
5774
5775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5776 #, fuzzy
5777 msgid "&Keyword:"
5778 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5779
5780 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5781 msgid "Word to look up"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5785 msgid "L&ookup"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5789 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5790 #, fuzzy
5791 msgid "The selected entry"
5792 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5793
5794 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5795 #, fuzzy
5796 msgid "&Selection:"
5797 msgstr "Gåliotaedje"
5798
5799 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5800 msgid "Replace the entry with the selection"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5804 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Filter:"
5810 msgstr "Fitchî"
5811
5812 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5813 msgid "Enter string to filter contents"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5817 msgid ""
5818 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5819 "tables, and others)"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5823 msgid "Update navigation tree"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5827 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5828 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5829 msgid "..."
5830 msgstr "..."
5831
5832 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5833 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5837 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Move selected item down by one"
5843 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5844
5845 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Move selected item up by one"
5848 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5849
5850 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Sort"
5853 msgstr "Dji rgrete."
5854
5855 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5856 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Keep"
5862 msgstr "Tite|#k"
5863
5864 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5865 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5869 #, fuzzy
5870 msgid "LyX: Enter text"
5871 msgstr "Index"
5872
5873 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5874 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5878 msgid "&Do not show this warning again!"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5884 msgstr "Sititchî ene imådje"
5885
5886 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5887 #, fuzzy
5888 msgid "DefSkip"
5889 msgstr "Eterroye:|#u"
5890
5891 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
5892 #, fuzzy
5893 msgid "SmallSkip"
5894 msgstr "Pitites(3)"
5895
5896 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
5897 #, fuzzy
5898 msgid "MedSkip"
5899 msgstr "Mwinres"
5900
5901 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
5902 msgid "BigSkip"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5906 #, fuzzy
5907 msgid "VFill"
5908 msgstr "Fitchî"
5909
5910 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5911 #, fuzzy
5912 msgid "F&ormat:"
5913 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5914
5915 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Select the output format"
5918 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5919
5920 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5921 msgid "Show the source as the master document gets it"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5925 msgid "Master's perspective"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5929 msgid "Automatic update"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Current Paragraph"
5935 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
5936
5937 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Complete Source"
5940 msgstr "Aroke dins LaTeX"
5941
5942 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5943 msgid "Preamble Only"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Body Only"
5949 msgstr "Evoye"
5950
5951 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
5952 #, fuzzy
5953 msgid "&Reload"
5954 msgstr "Mete el plaece"
5955
5956 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Unit of width value"
5959 msgstr "Lårdjeu"
5960
5961 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5962 #, fuzzy
5963 msgid "number of needed lines"
5964 msgstr "Nombe"
5965
5966 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5967 #, fuzzy
5968 msgid "use number of lines"
5969 msgstr "% di colones|#o"
5970
5971 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5972 #, fuzzy
5973 msgid "&Line span:"
5974 msgstr "Espåçmint"
5975
5976 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Outer (default)"
5979 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5980
5981 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Inner"
5984 msgstr "Sititchî"
5985
5986 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5987 msgid "use overhang"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5991 msgid "Over&hang:"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Overhang value"
5997 msgstr "Lårdjeu"
5998
5999 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
6000 msgid "Unit of overhang value"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
6004 msgid "Check this to allow flexible placement"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
6008 msgid "Allow &floating"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6012 msgid "American Economic Association (AEA)"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
6016 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
6017 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
6018 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
6019 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
6020 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
6021 #: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
6022 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
6023 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
6024 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
6025 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
6026 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
6027 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
6028 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
6030 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
6031 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
6032 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
6033 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
6034 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
6035 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
6036 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
6037 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
6038 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
6039 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
6040 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
6041 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Articles"
6044 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6045
6046 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
6047 #: lib/layouts/apa6.layout:51
6048 msgid "ShortTitle"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
6052 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
6053 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
6054 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
6055 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
6057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
6058 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
6059 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
6060 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
6061 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
6062 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296
6065 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
6066 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
6067 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
6068 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
6069 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
6070 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
6071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
6072 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
6073 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
6074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
6075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
6076 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
6077 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
6078 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
6079 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
6080 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
6081 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
6082 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
6083 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
6084 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
6085 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
6086 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
6087 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
6088 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
6089 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
6090 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
6091 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
6092 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
6093 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
6094 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
6095 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
6096 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
6097 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
6098 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
6099 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
6100 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
6101 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
6102 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
6103 #: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
6104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
6105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
6106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
6107 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
6108 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
6109 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
6110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
6111 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
6112 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
6113 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
6114 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
6115 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
6116 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
6117 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
6118 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
6119 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
6120 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
6121 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
6122 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
6123 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
6124 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
6125 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
6126 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
6127 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
6128 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
6129 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
6130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
6131 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
6132 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
6133 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
6134 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
6135 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
6136 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
6137 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
6138 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
6139 msgid "FrontMatter"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Publication Month"
6145 msgstr "Evoye xxx"
6146
6147 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Publication Month:"
6150 msgstr "Evoye xxx"
6151
6152 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Publication Year"
6155 msgstr "Evoye xxx"
6156
6157 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Publication Year:"
6160 msgstr "Evoye xxx"
6161
6162 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Publication Volume"
6165 msgstr "Evoye xxx"
6166
6167 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Publication Volume:"
6170 msgstr "Evoye xxx"
6171
6172 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Publication Issue"
6175 msgstr "Evoye xxx"
6176
6177 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Publication Issue:"
6180 msgstr "Evoye xxx"
6181
6182 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6183 msgid "JEL"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6187 msgid "JEL:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
6191 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
6192 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
6193 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
6194 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
6195 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
6197 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6198 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
6199 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
6200 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
6201 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
6202 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
6204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
6205 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
6206 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
6207 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
6208 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6209 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Keywords"
6212 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6213
6214 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
6215 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
6216 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6217 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
6218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6219 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
6220 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
6221 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
6222 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
6223 #: lib/layouts/spie.layout:49
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Keywords:"
6226 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6227
6228 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6229 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6230 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
6233 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254
6234 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
6235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138
6236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73
6237 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85
6238 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
6239 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
6240 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
6242 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
6243 #: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
6244 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
6245 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
6246 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
6247 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
6248 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
6249 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
6250 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134
6251 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
6252 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263
6253 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
6254 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
6255 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
6256 #: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
6257 #: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
6258 #: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
6259 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
6260 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65
6261 #: src/output_plaintext.cpp:141
6262 msgid "Abstract"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6266 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
6267 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6268 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6269 #: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6285 msgid "Acknowledgement"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6292 msgid "Acknowledgement."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Figure Notes"
6298 msgstr "Imådje"
6299
6300 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6303 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44
6304 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
6305 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
6306 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
6307 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
6308 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142
6309 #: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177
6311 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
6312 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
6313 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
6314 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
6315 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159
6316 #: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
6319 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
6320 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
6321 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
6322 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6323 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
6324 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
6325 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
6326 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
6327 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
6328 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
6329 #: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
6330 #: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
6331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
6332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
6333 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
6334 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
6335 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
6336 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
6337 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
6338 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206
6339 #, fuzzy
6340 msgid "MainText"
6341 msgstr "Mete el plaece"
6342
6343 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Figure Note"
6346 msgstr "Imådje"
6347
6348 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6349 msgid "Text of a note in a figure"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6353 #: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Note:"
6356 msgstr "Rawete"
6357
6358 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Table Notes"
6361 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6362
6363 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Table Note"
6366 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6367
6368 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Text of a note in a table"
6371 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
6372
6373 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279
6374 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
6375 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352
6376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426
6377 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6378 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6380 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6381 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6382 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103
6383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66
6384 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
6385 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6386 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6387 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6388 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6389 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6390 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6391 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6392 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6393 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6394 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6395 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6396 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6397 msgid "Theorem"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6401 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6402 #: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
6403 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6404 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6408 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6410 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Algorithm"
6422 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6423
6424 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6440 msgid "Axiom"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6444 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6445 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6446 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6447 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6448 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6449 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Case"
6452 msgstr "Aclaper"
6453
6454 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Case \\thecase."
6457 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6458
6459 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6460 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
6462 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6463 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6464 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6465 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6466 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6467 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6469 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6470 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6471 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6472 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6473 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6474 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6475 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6476 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6477 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6478 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6479 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6480 #: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293
6481 #: lib/layouts/theorems.inc:296
6482 msgid "Claim"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6489 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Conclusion"
6503 msgstr "Colone"
6504
6505 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Condition"
6523 msgstr "Sapinse"
6524
6525 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6528 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6529 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6530 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6531 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6532 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6534 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6535 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6536 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6537 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6538 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6539 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6540 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6541 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6542 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6543 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6544 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
6545 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139
6546 #: lib/layouts/theorems.inc:142
6547 msgid "Conjecture"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198
6551 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
6552 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371
6553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330
6554 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6557 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6558 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6559 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
6560 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
6561 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72
6562 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6563 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6564 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6565 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6566 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6567 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6568 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6569 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6571 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6572 msgid "Corollary"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Criterion"
6593 msgstr "Sapinse"
6594
6595 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233
6596 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
6597 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6598 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6599 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6600 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6601 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6602 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6603 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6604 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6605 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6606 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6607 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6608 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6609 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6610 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6612 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6613 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6614 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
6615 #: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182
6616 #: lib/layouts/theorems.inc:185
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Definition"
6619 msgstr "Po:"
6620
6621 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245
6622 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6624 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6625 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6626 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6627 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6628 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6629 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6630 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6631 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6632 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6633 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6634 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6635 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6636 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6638 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6639 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
6640 #: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199
6641 #: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Example"
6644 msgstr "Egzimpes"
6645
6646 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6647 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6648 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6649 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6650 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6651 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6652 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6653 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6654 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6655 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6656 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6657 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6658 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6659 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6660 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6661 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6662 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6663 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6664 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6665 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6666 #: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233
6667 #: lib/layouts/theorems.inc:236
6668 msgid "Exercise"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267
6672 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
6673 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6675 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6677 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6678 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6679 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6680 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147
6681 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
6682 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90
6683 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6684 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6685 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6686 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6687 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6688 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6689 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6690 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6691 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6692 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6693 msgid "Lemma"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6697 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Notation"
6715 msgstr "Toûrnaedje"
6716
6717 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6718 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6719 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6720 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6721 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6722 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6723 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6724 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6725 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6726 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6727 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6728 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6729 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6730 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6731 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6732 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6733 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6734 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
6735 #: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216
6736 #: lib/layouts/theorems.inc:219
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Problem"
6739 msgstr "Dobe|#D"
6740
6741 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6742 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379
6743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399
6744 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6745 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6746 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6747 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6748 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6749 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6750 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6751 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6752 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6753 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6754 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6755 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6756 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6757 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6758 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6759 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6760 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
6761 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121
6762 #: lib/layouts/theorems.inc:124
6763 msgid "Proposition"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6769 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6771 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6772 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6773 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6774 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6775 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6776 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6777 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6778 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6779 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6780 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6781 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6782 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6783 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6784 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
6785 #: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276
6786 #: lib/layouts/theorems.inc:279
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Remark"
6789 msgstr "Rawete:|#R"
6790
6791 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6792 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6793 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6794 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6795 msgid "Remark \\theremark."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6799 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6800 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6801 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6803 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6804 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6805 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6807 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6808 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6809 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6810 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6811 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6812 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6813 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
6814 #: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250
6815 #: lib/layouts/theorems.inc:253
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Solution"
6818 msgstr "Toûrnaedje"
6819
6820 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6821 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6822 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Solution \\thesolution."
6825 msgstr "Colone"
6826
6827 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6828 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6829 #: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
6830 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6831 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6832 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6848 msgid "Summary"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
6852 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Caption"
6855 msgstr "Tite|#k"
6856
6857 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Caption: "
6860 msgstr "Tite|#k"
6861
6862 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6863 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
6864 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6865 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6867 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
6868 #: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
6869 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6870 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6871 msgid "Proof"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6875 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6879 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Standard in Title"
6882 msgstr "Ståndard|#S"
6883
6884 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6885 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Author Footnote"
6888 msgstr "Sititchî ene pînote"
6889
6890 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Author foot"
6893 msgstr "Sititchî ene pînote"
6894
6895 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6896 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6897 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6901 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6902 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6906 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6910 #, fuzzy
6911 msgid "IEEE Transactions"
6912 msgstr "Translater|#T"
6913
6914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6915 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6916 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43
6917 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6918 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6919 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6920 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6921 #: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
6922 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6923 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6924 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6925 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6926 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6927 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6929 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6930 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35
6931 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6932 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6933 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6934 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6935 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6937 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
6938 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6939 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593
6940 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6941 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6942 #: src/insets/InsetRef.cpp:409
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Standard"
6945 msgstr "Ståndard|#S"
6946
6947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6948 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6949 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6950 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6951 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6952 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6953 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6954 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6955 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6956 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6957 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6958 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6959 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6960 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6961 #: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
6962 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6963 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
6964 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
6965 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
6966 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
6967 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
6968 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6969 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
6970 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
6972 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6973 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6974 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6975 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Title"
6978 msgstr "Fitchî"
6979
6980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6981 msgid "IEEE membership"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Lowercase"
6987 msgstr "overset"
6988
6989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6990 #, fuzzy
6991 msgid "lowercase"
6992 msgstr "overset"
6993
6994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6995 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6996 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6997 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6998 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6999 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
7000 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
7001 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
7002 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
7003 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
7004 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
7005 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
7006 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
7007 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
7008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
7009 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
7010 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
7011 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
7012 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
7013 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
7014 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
7015 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
7016 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
7017 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39
7018 msgid "Author"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Short Author|S"
7024 msgstr "Dji rgrete."
7025
7026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
7027 msgid "A short version of the author name"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Author Name"
7033 msgstr "Miernuwes"
7034
7035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Author name"
7038 msgstr "Miernuwes"
7039
7040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Author Affiliation"
7043 msgstr "Sapinse"
7044
7045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Author affiliation"
7048 msgstr "Sapinse"
7049
7050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Author Mark"
7053 msgstr "Miernuwes"
7054
7055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Author mark"
7058 msgstr "Miernuwes"
7059
7060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Special Paper Notice"
7063 msgstr "Speciå:|#S"
7064
7065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
7066 msgid "After Title Text"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Page headings"
7072 msgstr "Mape des tapes"
7073
7074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Left Side"
7077 msgstr "Tiestîre"
7078
7079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
7080 msgid "Left side of the header line"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
7084 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
7085 #, fuzzy
7086 msgid "MarkBoth"
7087 msgstr "Li rmårke est metuwe"
7088
7089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Publication ID"
7092 msgstr "Evoye xxx"
7093
7094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
7095 msgid "Abstract---"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Index Terms---"
7101 msgstr "Ritrait"
7102
7103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Paragraph Start"
7106 msgstr "Intreye bibiografike"
7107
7108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
7109 #, fuzzy
7110 msgid "First Char"
7111 msgstr "Tiestîre"
7112
7113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
7114 msgid "First character of first word"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Appendices"
7120 msgstr "inset drovu"
7121
7122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
7123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
7124 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
7125 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
7126 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
7127 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
7128 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
7129 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7130 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
7131 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
7132 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
7133 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
7134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
7135 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
7136 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
7137 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
7138 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
7139 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
7140 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
7141 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
7142 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
7143 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
7144 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
7145 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
7146 msgid "BackMatter"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Peer Review Title"
7152 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
7153
7154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
7155 #, fuzzy
7156 msgid "PeerReviewTitle"
7157 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
7158
7159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
7160 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
7161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
7162 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
7163 #: src/RowPainter.cpp:339
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Appendix"
7166 msgstr "inset drovu"
7167
7168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
7169 #: lib/layouts/jss.layout:119
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Short Title"
7172 msgstr "Fitchî"
7173
7174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
7175 msgid "Short title for the appendix"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
7179 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
7180 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
7181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
7182 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
7183 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
7184 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
7185 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
7186 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
7187 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
7188 #: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
7189 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
7190 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
7191 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
7192 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
7193 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
7194 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
7195 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
7196 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
7197 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
7198 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
7199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Bibliography"
7202 msgstr "Intreye bibiografike"
7203
7204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
7205 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
7206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
7207 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
7208 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
7209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
7210 #: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
7211 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
7212 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
7213 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
7214 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
7215 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
7216 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
7217 #, fuzzy
7218 msgid "References"
7219 msgstr "Sititchî on rahuca"
7220
7221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Biography"
7224 msgstr "Intreye bibiografike"
7225
7226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
7227 msgid "Photo"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
7231 msgid "Optional photo for biography"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
7235 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
7236 #: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
7237 #: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
7238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
7239 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
7240 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
7241 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
7243 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
7244 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:481
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Name"
7247 msgstr "No:|#N"
7248
7249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
7250 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Name of the author"
7253 msgstr "Grandeu papî:|#G"
7254
7255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Biography without photo"
7258 msgstr "Intreye bibiografike"
7259
7260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
7261 #, fuzzy
7262 msgid "BiographyNoPhoto"
7263 msgstr "Intreye bibiografike"
7264
7265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
7267 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
7268 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335
7269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295
7270 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
7271 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
7272 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58
7273 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28
7274 #: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12
7275 #: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7276 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
7277 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Reasoning"
7280 msgstr "Drovi"
7281
7282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
7283 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Alternative Proof String"
7286 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7287
7288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
7289 #, fuzzy
7290 msgid "An alternative proof string"
7291 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7292
7293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
7294 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
7296 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
7297 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7298 msgid "Proof."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/InStar.module:2
7302 msgid "Title and Preamble Hacks"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/InStar.module:12
7306 msgid ""
7307 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
7308 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
7309 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
7310 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
7311 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
7312 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
7313 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/InStar.module:16
7317 #, fuzzy
7318 msgid "In Preamble"
7319 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
7320
7321 #: lib/layouts/InStar.module:23
7322 #, fuzzy
7323 msgid "In Title"
7324 msgstr "Fitchî"
7325
7326 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7327 #, fuzzy
7328 msgid "R Journal"
7329 msgstr "Miernuwes"
7330
7331 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
7332 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
7333 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
7334 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
7335 msgid "Reports"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7340 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7341 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7342 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7343 msgid "Abstract."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7347 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7349 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7351 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7352 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7354 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7355 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7356 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7357 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
7358 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7359 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7360 msgid "Address"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7364 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7365 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7366 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
7368 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
7369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
7370 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
7371 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
7372 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
7373 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
7374 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
7375 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Email"
7378 msgstr "Pitites(1)"
7379
7380 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7381 msgid "A0 Poster"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7385 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Posters"
7388 msgstr "Å mitan|#n"
7389
7390 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7391 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7392 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7393 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7394 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7395 msgid "Giant"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7399 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7400 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7401 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7402 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7403 msgid "More Giant"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7407 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7408 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7409 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7410 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7411 msgid "Most Giant"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7415 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7416 msgid "Giant Snippet"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7420 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7421 msgid "More Giant Snippet"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7425 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7426 msgid "Most Giant Snippet"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/aa.layout:3
7430 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7434 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7435 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26
7436 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
7437 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7438 #: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
7439 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
7440 msgid "Subtitle"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7444 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Offprint"
7447 msgstr "Rexhe"
7448
7449 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Offprint Requests to:"
7452 msgstr "Tchûzes"
7453
7454 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7455 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Mail"
7458 msgstr "Matrice"
7459
7460 #: lib/layouts/aa.layout:140
7461 msgid "Correspondence to:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7465 msgid "Acknowledgements."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7469 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7470 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7471 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7472 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7473 #: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7474 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7475 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7476 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7477 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7479 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
7480 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7481 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7482 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
7483 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
7484 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7485 #: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
7486 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Section"
7489 msgstr "Gåliotaedje"
7490
7491 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7492 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7493 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7494 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7495 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7496 #: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7497 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7498 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7499 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7500 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7501 #: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
7502 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7503 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7504 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
7505 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
7506 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Subsection"
7509 msgstr "Gåliotaedje"
7510
7511 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7512 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7513 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7514 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7515 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
7516 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7517 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7518 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7519 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
7520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7521 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
7522 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
7523 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
7524 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Subsubsection"
7527 msgstr "Gåliotaedje"
7528
7529 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7530 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74
7532 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41
7533 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
7534 #: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
7535 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195
7536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
7537 #: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
7538 #: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219
7539 #: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90
7540 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
7541 #: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
7542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
7543 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
7544 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
7545 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Date"
7548 msgstr "Aclaper"
7549
7550 #: lib/layouts/aa.layout:239
7551 #, fuzzy
7552 msgid "institutemark"
7553 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7554
7555 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Institute Mark"
7558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7559
7560 #: lib/layouts/aa.layout:262
7561 msgid "Abstract (unstructured)"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7565 msgid "ABSTRACT"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/aa.layout:296
7569 msgid "Abstract (structured)"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/aa.layout:300
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Context"
7575 msgstr "Ådvins"
7576
7577 #: lib/layouts/aa.layout:301
7578 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/aa.layout:305
7582 msgid "Aims"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/aa.layout:306
7586 msgid "Aims of your work"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/aa.layout:310
7590 msgid "Methods"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/aa.layout:311
7594 msgid "Methods used in your work"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/aa.layout:315
7598 msgid "Results"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/aa.layout:316
7602 msgid "Results of your work"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/aa.layout:337
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Key words."
7608 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7609
7610 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
7611 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7612 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7613 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Institute"
7616 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7617
7618 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7620 #, fuzzy
7621 msgid "E-Mail"
7622 msgstr "Matrice"
7623
7624 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7625 #, fuzzy
7626 msgid "email:"
7627 msgstr "Pitites(1)"
7628
7629 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7630 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7631 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7632 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7633 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
7634 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7635 msgid "Acknowledgements"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7640 msgid "Thesaurus"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7644 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7648 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7652 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7653 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7654 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7655 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7657 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7658 msgid "Obsolete"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7662 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7663 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7664 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7665 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
7666 msgid "Itemize"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7670 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7671 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7672 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7673 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7674 msgid "Enumerate"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7678 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7679 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7680 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7682 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Description"
7686 msgstr "Gåliotaedje"
7687
7688 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7689 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7690 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7691 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7692 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7693 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7694 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7695 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7696 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7699 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
7702 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7703 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7704 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7705 #, fuzzy
7706 msgid "List"
7707 msgstr "Royes"
7708
7709 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7710 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
7715 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7716 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
7717 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347
7718 #: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
7719 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Affiliation"
7722 msgstr "Sapinse"
7723
7724 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Altaffilation"
7727 msgstr "Sapinse"
7728
7729 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7730 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Number"
7733 msgstr "Nombe"
7734
7735 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7736 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Alternative affiliation:"
7742 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
7743
7744 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7745 msgid "And"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541
7749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
7750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663
7751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
7752 #, fuzzy
7753 msgid "and"
7754 msgstr "Clintcheyes(2)"
7755
7756 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7757 #, fuzzy
7758 msgid "altaffilmark"
7759 msgstr "Sapinse"
7760
7761 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7762 #, fuzzy
7763 msgid "altaffiliation mark"
7764 msgstr "Sapinse"
7765
7766 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Subject headings:"
7769 msgstr "Mape des tapes"
7770
7771 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7772 msgid "[Acknowledgements]"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7776 #, fuzzy
7777 msgid "PlaceFigure"
7778 msgstr "Imådje"
7779
7780 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Place Figure here:"
7783 msgstr "Imådje"
7784
7785 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7786 msgid "PlaceTable"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Place Table here:"
7792 msgstr "Imådje"
7793
7794 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7795 #, fuzzy
7796 msgid "[Appendix]"
7797 msgstr "inset drovu"
7798
7799 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7800 msgid "MathLetters"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7804 msgid "NoteToEditor"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Note to Editor:"
7810 msgstr "Rén a fé"
7811
7812 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7813 #, fuzzy
7814 msgid "TableRefs"
7815 msgstr "Tåvlea%t"
7816
7817 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7818 #, fuzzy
7819 msgid "References. ---"
7820 msgstr "Sititchî on rahuca"
7821
7822 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7823 #, fuzzy
7824 msgid "TableComments"
7825 msgstr "Ådvins"
7826
7827 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Note. ---"
7830 msgstr "Rawete"
7831
7832 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Table note"
7835 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7836
7837 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Table note:"
7840 msgstr "Sititchî ene pînote"
7841
7842 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7843 #, fuzzy
7844 msgid "tablenotemark"
7845 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7846
7847 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7848 msgid "tablenote mark"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7852 #, fuzzy
7853 msgid "FigCaption"
7854 msgstr "Tite|#k"
7855
7856 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7857 msgid "fig."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7861 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Facility"
7867 msgstr "Parint:"
7868
7869 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Facility:"
7872 msgstr "Parint:"
7873
7874 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7875 msgid "Objectname"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7879 msgid "Obj:"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7883 msgid "Recognized Name"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7887 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Dataset"
7893 msgstr "Båze di doneyes:"
7894
7895 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Dataset:"
7898 msgstr "Båze di doneyes:"
7899
7900 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7901 msgid "Separate the dataset ID from text"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7905 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7909 msgid "Software"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7913 msgid "Software:"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7917 msgid "APPENDIX"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7921 #, fuzzy
7922 msgid "References-"
7923 msgstr "Sititchî on rahuca"
7924
7925 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Note-"
7928 msgstr "Rawete"
7929
7930 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7931 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7935 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7936 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
7937 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
7938 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
7939 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7940 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7941 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7942 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7943 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7944 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600
7945 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
7946 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7947 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Short Title|S"
7950 msgstr "Fitchî"
7951
7952 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7953 msgid "Short title which will appear in the running header"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Short name"
7959 msgstr "No:|#N"
7960
7961 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7962 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Alt Affiliation"
7968 msgstr "Sapinse"
7969
7970 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Also Affiliation"
7973 msgstr "Sapinse"
7974
7975 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7976 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7977 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
7979 msgid "Fax"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7983 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7984 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Fax:"
7987 msgstr "x:"
7988
7989 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7990 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Phone"
7993 msgstr "Calpin di telefone"
7994
7995 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7996 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Phone:"
7999 msgstr "Calpin di telefone"
8000
8001 #: lib/layouts/achemso.layout:143
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Abbreviations"
8004 msgstr "Evoye xxx"
8005
8006 #: lib/layouts/achemso.layout:149
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Abbreviations:"
8009 msgstr "Evoye xxx"
8010
8011 #: lib/layouts/achemso.layout:162
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Schemes"
8014 msgstr "Deuzyinme"
8015
8016 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Scheme"
8019 msgstr "Deuzyinme"
8020
8021 #: lib/layouts/achemso.layout:172
8022 #, fuzzy
8023 msgid "List of Schemes"
8024 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8025
8026 #: lib/layouts/achemso.layout:186
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Charts"
8029 msgstr "Stîle:  "
8030
8031 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Chart"
8034 msgstr "Stîle:  "
8035
8036 #: lib/layouts/achemso.layout:196
8037 #, fuzzy
8038 msgid "List of Charts"
8039 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8040
8041 #: lib/layouts/achemso.layout:210
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Graphs[[mathematical]]"
8044 msgstr "Fitchî|#F"
8045
8046 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Graph[[mathematical]]"
8049 msgstr "Fitchî|#F"
8050
8051 #: lib/layouts/achemso.layout:222
8052 #, fuzzy
8053 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
8054 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8055
8056 #: lib/layouts/achemso.layout:256
8057 msgid "SupplementalInfo"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/achemso.layout:259
8061 msgid "Supporting Information Available"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/achemso.layout:262
8065 #, fuzzy
8066 msgid "TOC entry"
8067 msgstr "Matematike"
8068
8069 #: lib/layouts/achemso.layout:266
8070 msgid "Graphical TOC Entry"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/achemso.layout:269
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Bibnote"
8076 msgstr "Rawete"
8077
8078 #: lib/layouts/achemso.layout:273
8079 #, fuzzy
8080 msgid "bibnote"
8081 msgstr "Rawete"
8082
8083 #: lib/layouts/achemso.layout:292
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Chemistry"
8086 msgstr "Pitites(4)"
8087
8088 #: lib/layouts/achemso.layout:295
8089 msgid "chemistry"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
8093 #: lib/languages:791
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Latin"
8096 msgstr "Toûrnaedje"
8097
8098 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
8099 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Terms"
8105 msgstr "Matematike"
8106
8107 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
8108 #, fuzzy
8109 msgid "General terms:"
8110 msgstr "Å mitan|#n"
8111
8112 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
8113 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8117 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8121 msgid "TOG online ID"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Online ID:"
8127 msgstr "Sititchî"
8128
8129 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8130 #, fuzzy
8131 msgid "TOG volume"
8132 msgstr "Colones"
8133
8134 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Volume number:"
8137 msgstr "Nombe"
8138
8139 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8140 #, fuzzy
8141 msgid "TOG number"
8142 msgstr "Nombe"
8143
8144 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Article number:"
8147 msgstr "Nombe"
8148
8149 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Set copyright"
8152 msgstr "Droetes"
8153
8154 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Copyright type:"
8157 msgstr "Droetes"
8158
8159 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Copyright year"
8162 msgstr "Droetes"
8163
8164 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Year of copyright:"
8167 msgstr "Droetes"
8168
8169 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Conference info"
8172 msgstr "Sititchî on rahuca"
8173
8174 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Conference info:"
8177 msgstr "Sititchî on rahuca"
8178
8179 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Conference name"
8182 msgstr "Sititchî on rahuca"
8183
8184 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8185 msgid "ISBN"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8189 msgid "ISBN:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144
8193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8194 #, fuzzy
8195 msgid "DOI"
8196 msgstr "DIA"
8197
8198 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8199 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154
8200 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Article DOI:"
8203 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8204
8205 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8206 msgid "TOG article DOI"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181
8210 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8211 #, fuzzy
8212 msgid "PDF author"
8213 msgstr "Matematike"
8214
8215 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184
8216 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8217 #, fuzzy
8218 msgid "PDF author:"
8219 msgstr "Matematike"
8220
8221 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Keyword list"
8225 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8226
8227 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8228 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Concept list"
8231 msgstr "Parint:"
8232
8233 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8234 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Print copyright"
8237 msgstr "Droetes"
8238
8239 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218
8240 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Teaser"
8243 msgstr "Tiestîre"
8244
8245 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
8246 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Teaser image:"
8249 msgstr "Vûdî|#v"
8250
8251 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266
8252 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8253 #, fuzzy
8254 msgid "CR categories"
8255 msgstr "Tite|#k"
8256
8257 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274
8258 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8259 #, fuzzy
8260 msgid "CR Categories:"
8261 msgstr "Tite|#k"
8262
8263 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282
8264 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8265 msgid "CRcat"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287
8269 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8270 #, fuzzy
8271 msgid "CR category"
8272 msgstr "Tite|#k"
8273
8274 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304
8275 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8276 #, fuzzy
8277 msgid "CR-number"
8278 msgstr "Nombe"
8279
8280 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305
8281 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Number of the category"
8284 msgstr "Nombe"
8285
8286 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8287 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311
8288 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Subcategory"
8291 msgstr "Tite|#k"
8292
8293 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316
8294 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8295 msgid "Third-level"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317
8299 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8300 msgid "Third-level of the category"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323
8304 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8305 #, fuzzy
8306 msgid "ShortCite"
8307 msgstr "Fitchî"
8308
8309 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328
8310 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Short cite"
8313 msgstr "Fitchî"
8314
8315 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
8316 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
8317 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
8318 #: lib/layouts/revtex4.layout:194
8319 msgid "Thanks"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336
8323 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179
8324 #: lib/layouts/jss.layout:181
8325 #, fuzzy
8326 msgid "E-mail"
8327 msgstr "Pitites(1)"
8328
8329 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8330 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350
8331 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306
8332 #: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234
8333 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246
8334 #: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230
8335 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
8336 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
8337 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230
8338 #: lib/layouts/spie.layout:91
8339 msgid "Acknowledgments"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8343 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8347 msgid "TOG project URL"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8351 msgid "Project URL:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8355 msgid "TOG video URL"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Video URL:"
8361 msgstr "Sititchî ene etikete"
8362
8363 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8364 msgid "TOG data URL"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Data URL:"
8370 msgstr "Hårdeye URL..."
8371
8372 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8373 msgid "TOG code URL"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Code URL:"
8379 msgstr "Sititchî ene etikete"
8380
8381 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8382 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8386 msgid "Articles (DocBook)"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8390 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Firstname"
8393 msgstr "Prumîre tiestîre"
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Fname"
8398 msgstr "Scrîrece|#P"
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8401 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8402 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8403 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8404 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
8405 msgid "Surname"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8409 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8410 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8411 msgid "Literal"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8415 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Emph"
8418 msgstr "È valeur"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Abbrev"
8423 msgstr "Fitchî"
8424
8425 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Citation-number"
8429 msgstr "Sapinse"
8430
8431 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8432 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Volume"
8435 msgstr "Colones"
8436
8437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Day"
8440 msgstr "Sititchî ene etikete"
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Month"
8445 msgstr "Matematike"
8446
8447 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Year"
8450 msgstr "Vûdî|#v"
8451
8452 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Issue-number"
8455 msgstr "Nombe"
8456
8457 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8458 msgid "Issue-day"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8462 msgid "Issue-months"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8466 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
8467 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
8468 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8469 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8470 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8471 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Part"
8474 msgstr "Parint:"
8475
8476 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8477 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
8478 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8479 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
8480 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
8481 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63
8482 msgid "Chapter"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8486 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
8487 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8488 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8489 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8490 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
8491 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8492 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
8493 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
8494 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Paragraph"
8497 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8498
8499 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8500 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8501 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8502 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
8503 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8504 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Subparagraph"
8507 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8508
8509 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Subsubparagraph"
8512 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8513
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Header"
8517 msgstr "Tiestîre"
8518
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8520 #, fuzzy
8521 msgid "-- Header --"
8522 msgstr "Tiestîre"
8523
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Special-section"
8527 msgstr "Gåliotaedje"
8528
8529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Special-section:"
8532 msgstr "Gåliotaedje"
8533
8534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8535 #, fuzzy
8536 msgid "AGU-journal"
8537 msgstr "Miernuwes"
8538
8539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8540 #, fuzzy
8541 msgid "AGU-journal:"
8542 msgstr "Miernuwes"
8543
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Citation-number:"
8547 msgstr "Sapinse"
8548
8549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8550 msgid "AGU-volume"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8554 msgid "AGU-volume:"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8558 msgid "AGU-issue"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8562 msgid "AGU-issue:"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Copyright:"
8568 msgstr "Droetes"
8569
8570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Index-terms"
8573 msgstr "Ritrait"
8574
8575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Index-terms..."
8578 msgstr "Ritrait"
8579
8580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Index-term"
8583 msgstr "Ritrait"
8584
8585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Index-term:"
8588 msgstr "Ritrait"
8589
8590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Cross-term"
8593 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8594
8595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Cross-term:"
8598 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8599
8600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
8601 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
8602 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
8603 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Affiliation:"
8606 msgstr "Sapinse"
8607
8608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
8609 msgid "Supplementary"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
8613 msgid "Supplementary..."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Supp-note"
8619 msgstr "Rawete"
8620
8621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Sup-mat-note:"
8624 msgstr "Rawete"
8625
8626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Cite-other"
8629 msgstr "Å mitan|#n"
8630
8631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Cite-other:"
8634 msgstr "Å mitan|#n"
8635
8636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
8637 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
8638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Name:"
8641 msgstr "No:|#N"
8642
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
8644 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
8647 msgid "Received"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
8651 #: lib/layouts/egs.layout:436
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Received:"
8654 msgstr "Rah: "
8655
8656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
8657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
8658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Revised"
8661 msgstr "Rah: "
8662
8663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Revised:"
8666 msgstr "Rah: "
8667
8668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
8669 #: lib/layouts/egs.layout:445
8670 msgid "Accepted"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
8674 #: lib/layouts/egs.layout:458
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Accepted:"
8677 msgstr "Parint:"
8678
8679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Ident-line"
8682 msgstr "Sititchî"
8683
8684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Ident-line:"
8687 msgstr "Sititchî"
8688
8689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Runhead"
8692 msgstr "Rifé"
8693
8694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Runhead:"
8697 msgstr "Rifé"
8698
8699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
8700 msgid "Published-online:"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
8704 msgid "Citation"
8705 msgstr "Sapinse"
8706
8707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Citation:"
8710 msgstr "Sapinse"
8711
8712 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8713 msgid "Posting-order"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Posting-order:"
8719 msgstr "Å mitan|#n"
8720
8721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8722 msgid "AGU-pages"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
8726 #, fuzzy
8727 msgid "AGU-pages:"
8728 msgstr "Lingaedje"
8729
8730 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Words"
8733 msgstr "Boirds"
8734
8735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Words:"
8738 msgstr "Boirds"
8739
8740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Figures"
8743 msgstr "Imådje"
8744
8745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Figures:"
8748 msgstr "Imådje"
8749
8750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Tables"
8753 msgstr "Tåvlea%t"
8754
8755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Tables:"
8758 msgstr "Tåvlea%t"
8759
8760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Datasets"
8763 msgstr "Båze di doneyes:"
8764
8765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Datasets:"
8768 msgstr "Båze di doneyes:"
8769
8770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
8771 msgid "ISSN"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
8775 msgid "CODEN"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
8779 #, fuzzy
8780 msgid "SS-Code"
8781 msgstr "Cloyu"
8782
8783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
8784 #, fuzzy
8785 msgid "SS-Title"
8786 msgstr "Fitchî"
8787
8788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
8789 #, fuzzy
8790 msgid "CCC-Code"
8791 msgstr "Cloyu"
8792
8793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
8794 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
8795 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
8796 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Code"
8799 msgstr "Cloyu"
8800
8801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
8802 msgid "Dscr"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8806 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8807 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8808 #: lib/layouts/iucr.layout:194
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Keyword"
8811 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8812
8813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8814 msgid "Orgdiv"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Orgname"
8820 msgstr "Scrîrece|#P"
8821
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8823 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
8824 msgid "Street"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8828 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
8829 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
8830 #, fuzzy
8831 msgid "City"
8832 msgstr "Pitites(4)"
8833
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8835 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8836 #, fuzzy
8837 msgid "State"
8838 msgstr "Schaper"
8839
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Postcode"
8843 msgstr "Å mitan|#n"
8844
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8846 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
8847 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Country"
8850 msgstr "Sititchî ene etikete"
8851
8852 #: lib/layouts/agums.layout:3
8853 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
8857 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
8858 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
8859 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
8860 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Section*"
8863 msgstr "Gåliotaedje"
8864
8865 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
8866 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
8867 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
8868 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
8869 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Subsection*"
8872 msgstr "Gåliotaedje"
8873
8874 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8875 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Paragraph*"
8878 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8879
8880 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8881 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Left Header"
8884 msgstr "Tiestîre"
8885
8886 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
8887 #: lib/layouts/foils.layout:195
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Left Header:"
8890 msgstr "Tiestîre"
8891
8892 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8893 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Right Header"
8896 msgstr "Tiestîre"
8897
8898 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
8899 #: lib/layouts/foils.layout:203
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Right Header:"
8902 msgstr "Tiestîre"
8903
8904 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8905 msgid "CCC"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
8909 #, fuzzy
8910 msgid "CCC code:"
8911 msgstr "Cloyu"
8912
8913 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8914 #, fuzzy
8915 msgid "PaperId"
8916 msgstr "Aclaper"
8917
8918 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Paper Id:"
8921 msgstr "Aclaper"
8922
8923 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8924 msgid "AuthorAddr"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8928 msgid "Author Address:"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8932 #, fuzzy
8933 msgid "SlugComment"
8934 msgstr "Rawete:"
8935
8936 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Slug Comment:"
8939 msgstr "Rawete:"
8940
8941 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Plates"
8944 msgstr "Mete el plaece"
8945
8946 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Planotables"
8949 msgstr "Tåvlea%t"
8950
8951 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Plate"
8954 msgstr "Mete el plaece"
8955
8956 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
8957 msgid "Planotable"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
8961 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
8962 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
8963 #: src/insets/Inset.cpp:101
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Table"
8966 msgstr "Tåvlea%t"
8967
8968 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8969 #, fuzzy
8970 msgid "table"
8971 msgstr "Tåvlea%t"
8972
8973 #: lib/layouts/agutex.layout:3
8974 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/agutex.layout:74
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Authors"
8980 msgstr "Matematike"
8981
8982 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Affiliation Mark"
8985 msgstr "Sapinse"
8986
8987 #: lib/layouts/agutex.layout:125
8988 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/layouts/agutex.layout:130
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Author affiliation:"
8994 msgstr "Sapinse"
8995
8996 #: lib/layouts/agutex.layout:197
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Acknowledgments."
8999 msgstr "complement"
9000
9001 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Algorithm2e"
9004 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9005
9006 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
9007 msgid ""
9008 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
9009 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
9010 "algorithm."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
9014 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
9015 #, fuzzy
9016 msgid "List of Algorithms"
9017 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9018
9019 #: lib/layouts/amsart.layout:3
9020 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/layouts/amsart.layout:85
9024 #, fuzzy
9025 msgid "SpecialSection"
9026 msgstr "Gåliotaedje"
9027
9028 #: lib/layouts/amsart.layout:94
9029 #, fuzzy
9030 msgid "SpecialSection*"
9031 msgstr "Gåliotaedje"
9032
9033 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
9034 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
9035 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616
9036 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9037 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9038 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9039 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Unnumbered"
9042 msgstr "Nombe"
9043
9044 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9045 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9046 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9047 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Subsubsection*"
9050 msgstr "Gåliotaedje"
9051
9052 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9053 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9057 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
9058 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
9059 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
9060 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
9061 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
9062 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Books"
9065 msgstr "Dizo|#o#B"
9066
9067 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Chapter Exercises"
9070 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9071
9072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9073 msgid "Short title which appears in the running headers"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9077 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9078 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9079 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
9080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9081 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Date:"
9084 msgstr "Aclaper"
9085
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9087 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9088 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9089 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9090 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9091 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
9092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9093 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Address:"
9096 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9097
9098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Current Address"
9101 msgstr "Rawete:"
9102
9103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Current address:"
9106 msgstr "Rawete:"
9107
9108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9109 #, fuzzy
9110 msgid "E-mail address:"
9111 msgstr "Pitites(1)"
9112
9113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9114 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
9115 #, fuzzy
9116 msgid "URL:"
9117 msgstr "Hårdeye URL..."
9118
9119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Key words and phrases:"
9122 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9123
9124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Thanks:"
9127 msgstr "Pådje: "
9128
9129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Dedicatory"
9132 msgstr "Motî"
9133
9134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9135 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Dedication:"
9138 msgstr "Gåliotaedje"
9139
9140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Translator"
9143 msgstr "Translater|#T"
9144
9145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Translator:"
9148 msgstr "Translater|#T"
9149
9150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9151 msgid "Subjectclass"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9155 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/layouts/apa.layout:3
9159 msgid "American Psychological Association (APA)"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/layouts/apa.layout:54
9163 msgid "RightHeader"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/apa.layout:63
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Right header:"
9169 msgstr "Tiestîre"
9170
9171 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9172 msgid "Abstract:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Short title:"
9178 msgstr "Fitchî"
9179
9180 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9181 msgid "TwoAuthors"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9185 msgid "ThreeAuthors"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9189 msgid "FourAuthors"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9193 msgid "TwoAffiliations"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9197 msgid "ThreeAffiliations"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9201 msgid "FourAffiliations"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9205 msgid "Acknowledgements:"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9209 msgid "ThickLine"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Centered"
9215 msgstr "Å mitan|#n"
9216
9217 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9218 #: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407
9219 #, fuzzy
9220 msgid "standard"
9221 msgstr "Ståndard|#S"
9222
9223 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9224 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
9225 #: lib/layouts/stdinsets.inc:601
9226 #, fuzzy
9227 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9228 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9229
9230 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9231 #, fuzzy
9232 msgid "FitFigure"
9233 msgstr "Imådje"
9234
9235 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9236 msgid "FitBitmap"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9240 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9241 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9242 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9243 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9244 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9245 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Custom Item|s"
9248 msgstr "A vosse môde"
9249
9250 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9251 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9252 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9253 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9254 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9255 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9256 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9257 msgid "A customized item string"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Seriate"
9263 msgstr "Sititchî"
9264
9265 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9266 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9267 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9268 msgid "(\\alph{enumii})"
9269 msgstr "(\\alph{enumii})"
9270
9271 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9272 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9276 #, fuzzy
9277 msgid "FiveAuthors"
9278 msgstr "Matematike"
9279
9280 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9281 #, fuzzy
9282 msgid "SixAuthors"
9283 msgstr "Matematike"
9284
9285 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9286 #, fuzzy
9287 msgid "LeftHeader"
9288 msgstr "Tiestîre"
9289
9290 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Left header:"
9293 msgstr "Tiestîre"
9294
9295 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9296 #, fuzzy
9297 msgid "FiveAffiliations"
9298 msgstr "Sapinse"
9299
9300 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9301 #, fuzzy
9302 msgid "SixAffiliations"
9303 msgstr "Sapinse"
9304
9305 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
9306 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9307 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
9308 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9309 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9318 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9320 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9324 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9325 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9326 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9327 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9328 msgid "Note"
9329 msgstr "Rawete"
9330
9331 #: lib/layouts/apa6.layout:274
9332 #, fuzzy
9333 msgid "AuthorNote"
9334 msgstr "Sititchî ene pînote"
9335
9336 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Author Note:"
9339 msgstr "Matematike"
9340
9341 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Journal"
9344 msgstr "Miernuwes"
9345
9346 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
9347 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Preamble"
9350 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9351
9352 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9353 #, fuzzy
9354 msgid "CopNum"
9355 msgstr "Colone"
9356
9357 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9358 msgid "*"
9359 msgstr "*"
9360
9361 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Arabic Article"
9364 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9365
9366 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9367 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/layouts/article.layout:3
9371 msgid "Article (Standard Class)"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9375 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9376 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Part*"
9379 msgstr "Parint:"
9380
9381 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9382 msgid "Beamer"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
9386 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
9387 #: lib/layouts/slides.layout:4
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Presentations"
9390 msgstr "Coûtchî/Astampé"
9391
9392 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9393 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
9394 #: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
9395 #: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
9396 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
9397 #: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
9398 #: lib/layouts/beamer.layout:1345
9399 msgid "Overlay Specifications|v"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9403 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9404 msgid "Overlay specifications for this list"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9408 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
9409 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9410 msgid "Item Overlay Specifications"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9414 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
9415 #: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
9416 #: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
9417 #: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
9418 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
9419 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9420 #, fuzzy
9421 msgid "On Slide"
9422 msgstr "Costés"
9423
9424 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9425 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
9426 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9427 msgid "Overlay specifications for this item"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Mini Template"
9433 msgstr "Modeles"
9434
9435 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9436 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Longest label|s"
9442 msgstr "Grand tåvlea"
9443
9444 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9445 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
9449 #: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
9450 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9451 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9452 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9453 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
9454 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9456 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
9457 #: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
9458 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
9459 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
9460 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
9461 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Sectioning"
9464 msgstr "Gåliotaedje"
9465
9466 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
9467 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
9468 #: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
9469 #: lib/layouts/beamer.layout:416
9470 msgid "Mode"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
9474 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
9475 #: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
9476 #: lib/layouts/beamer.layout:417
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Mode Specification|S"
9479 msgstr "Gåliotaedje"
9480
9481 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
9482 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9483 #: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
9484 #: lib/layouts/beamer.layout:418
9485 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9490 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9491 #, fuzzy
9492 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9493 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9494
9495 #: lib/layouts/beamer.layout:259
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Section \\arabic{section}"
9498 msgstr "Gåliotaedje"
9499
9500 #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
9501 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
9502 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
9503 #, fuzzy
9504 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9505 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9506
9507 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
9508 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9509 msgid "\\Alph{section}"
9510 msgstr "\\Alph{section}"
9511
9512 #: lib/layouts/beamer.layout:320
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9515 msgstr "Gåliotaedje"
9516
9517 #: lib/layouts/beamer.layout:332
9518 #, fuzzy
9519 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9520 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
9521
9522 #: lib/layouts/beamer.layout:343
9523 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9524 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9525
9526 #: lib/layouts/beamer.layout:381
9527 #, fuzzy
9528 msgid ""
9529 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9530 msgstr "Gåliotaedje"
9531
9532 #: lib/layouts/beamer.layout:393
9533 msgid ""
9534 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/layouts/beamer.layout:404
9538 #, fuzzy
9539 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9540 msgstr "Gåliotaedje"
9541
9542 #: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Frame"
9545 msgstr "Scrîrece|#P"
9546
9547 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
9548 #: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Frames"
9551 msgstr "Scrîrece|#P"
9552
9553 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
9554 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
9555 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
9556 #: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
9557 #: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
9558 #: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
9559 #: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Action"
9562 msgstr "Gåliotaedje"
9563
9564 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
9565 msgid "Overlay specifications for this frame"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
9569 msgid "Default Overlay Specifications"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
9573 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
9577 #: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Frame Options"
9580 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9581
9582 #: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
9583 #: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
9584 #: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
9585 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
9586 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
9587 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
9588 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
9589 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Options"
9592 msgstr "Tchûzes"
9593
9594 #: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
9595 #: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
9596 msgid "Frame options (see beamer manual)"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/layouts/beamer.layout:474
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Frame Title"
9602 msgstr "Scrîrece|#P"
9603
9604 #: lib/layouts/beamer.layout:475
9605 msgid "Enter the frame title here"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/layouts/beamer.layout:487
9609 #, fuzzy
9610 msgid "PlainFrame"
9611 msgstr "Môde matematike"
9612
9613 #: lib/layouts/beamer.layout:489
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Frame (plain)"
9616 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9617
9618 #: lib/layouts/beamer.layout:498
9619 #, fuzzy
9620 msgid "FragileFrame"
9621 msgstr "Môde matematike"
9622
9623 #: lib/layouts/beamer.layout:500
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Frame (fragile)"
9626 msgstr "Prumîre tiestîre"
9627
9628 #: lib/layouts/beamer.layout:509
9629 #, fuzzy
9630 msgid "AgainFrame"
9631 msgstr "Môde matematike"
9632
9633 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
9634 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
9635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Slide"
9638 msgstr "Costés"
9639
9640 #: lib/layouts/beamer.layout:544
9641 msgid "Repeat frame with label"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/layouts/beamer.layout:555
9645 #, fuzzy
9646 msgid "FrameTitle"
9647 msgstr "Scrîrece|#P"
9648
9649 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
9650 #: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
9651 #: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
9652 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
9653 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
9654 #: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
9655 #: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
9656 #: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
9657 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
9658 #: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
9659 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/beamer.layout:580
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Short Frame Title|S"
9665 msgstr "Fitchî"
9666
9667 #: lib/layouts/beamer.layout:581
9668 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/layouts/beamer.layout:586
9672 #, fuzzy
9673 msgid "FrameSubtitle"
9674 msgstr "Scrîrece|#P"
9675
9676 #: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
9677 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Column"
9680 msgstr "Colones"
9681
9682 #: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
9683 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
9684 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Columns"
9687 msgstr "Colones"
9688
9689 #: lib/layouts/beamer.layout:629
9690 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Column Options"
9696 msgstr "Documints"
9697
9698 #: lib/layouts/beamer.layout:634
9699 msgid "Column options (see beamer manual)"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/layouts/beamer.layout:657
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Column Placement Options"
9705 msgstr "Stîle do caractere"
9706
9707 #: lib/layouts/beamer.layout:658
9708 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/layouts/beamer.layout:670
9712 msgid "ColumnsCenterAligned"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/layouts/beamer.layout:673
9716 msgid "Columns (center aligned)"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/layouts/beamer.layout:678
9720 msgid "ColumnsTopAligned"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: lib/layouts/beamer.layout:681
9724 msgid "Columns (top aligned)"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Pause"
9730 msgstr "Aclaper"
9731
9732 #: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
9733 #: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
9734 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Overlays"
9737 msgstr "Rexhe"
9738
9739 #: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Pause number"
9742 msgstr "Nou nombe"
9743
9744 #: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
9745 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
9749 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9750 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9751
9752 #: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Overprint"
9755 msgstr "Rexhe"
9756
9757 #: lib/layouts/beamer.layout:726
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Overprint Area Width"
9760 msgstr "Rexhe"
9761
9762 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
9763 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
9764 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Width"
9767 msgstr "Lårdjeu"
9768
9769 #: lib/layouts/beamer.layout:728
9770 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/layouts/beamer.layout:755
9774 msgid "OverlayArea"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/layouts/beamer.layout:765
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Overlayarea"
9780 msgstr "Rexhe"
9781
9782 #: lib/layouts/beamer.layout:775
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Overlay Area Width"
9785 msgstr "Rexhe"
9786
9787 #: lib/layouts/beamer.layout:776
9788 msgid "The width of the overlay area"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/layouts/beamer.layout:780
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Overlay Area Height"
9794 msgstr "Rexhe"
9795
9796 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
9797 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Height"
9800 msgstr "Hôteu"
9801
9802 #: lib/layouts/beamer.layout:782
9803 msgid "The height of the overlay area"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
9807 #: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Uncover"
9810 msgstr "Comincî pal difén|#R"
9811
9812 #: lib/layouts/beamer.layout:797
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Uncovered on slides"
9815 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9816
9817 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
9818 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Only"
9821 msgstr "Evoye"
9822
9823 #: lib/layouts/beamer.layout:826
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Only on slides"
9826 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9827
9828 #: lib/layouts/beamer.layout:850
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Block"
9831 msgstr "Bloc|#c"
9832
9833 #: lib/layouts/beamer.layout:851
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Blocks"
9836 msgstr "Bloc|#c"
9837
9838 #: lib/layouts/beamer.layout:860
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Block:"
9841 msgstr "Bloc|#c"
9842
9843 #: lib/layouts/beamer.layout:871
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Action Specification|S"
9846 msgstr "Gåliotaedje"
9847
9848 #: lib/layouts/beamer.layout:878
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Block Title"
9851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9852
9853 #: lib/layouts/beamer.layout:879
9854 msgid "Enter the block title here"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/layouts/beamer.layout:890
9858 #, fuzzy
9859 msgid "ExampleBlock"
9860 msgstr "Egzimpes"
9861
9862 #: lib/layouts/beamer.layout:893
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Example Block:"
9865 msgstr "Egzimpes"
9866
9867 #: lib/layouts/beamer.layout:899
9868 #, fuzzy
9869 msgid "AlertBlock"
9870 msgstr "Bloc|#c"
9871
9872 #: lib/layouts/beamer.layout:902
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Alert Block:"
9875 msgstr "Bloc|#c"
9876
9877 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
9878 #: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
9879 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Titling"
9882 msgstr "Royes"
9883
9884 #: lib/layouts/beamer.layout:928
9885 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/layouts/beamer.layout:938
9889 msgid "Title (Plain Frame)"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: lib/layouts/beamer.layout:960
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Short Subtitle|S"
9895 msgstr "Fitchî"
9896
9897 #: lib/layouts/beamer.layout:961
9898 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/layouts/beamer.layout:985
9902 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Short Institute|S"
9908 msgstr "Fitchî"
9909
9910 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
9911 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
9915 #, fuzzy
9916 msgid "InstituteMark"
9917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9918
9919 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Short Date|S"
9922 msgstr "Fitchî"
9923
9924 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
9925 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
9929 #, fuzzy
9930 msgid "TitleGraphic"
9931 msgstr "Fitchî|#F"
9932
9933 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
9934 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
9935 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Quotation"
9938 msgstr "Toûrnaedje"
9939
9940 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
9941 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
9942 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Quote"
9945 msgstr "Distis"
9946
9947 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
9948 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Verse"
9951 msgstr "-> Moens <-"
9952
9953 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
9954 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
9955 msgid "Corollary."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
9959 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
9960 #: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
9961 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
9962 #: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
9963 #: lib/layouts/beamer.layout:1550
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Action Specifications|S"
9966 msgstr "Gåliotaedje"
9967
9968 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
9969 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67
9970 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
9971 #: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
9972 #: lib/layouts/theorems.inc:37
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Additional Theorem Text"
9975 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9976
9977 #: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
9978 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68
9979 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
9980 #: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
9981 #: lib/layouts/theorems.inc:38
9982 msgid "Additional text appended to the theorem header"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
9986 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Definition."
9989 msgstr "Po:"
9990
9991 #: lib/layouts/beamer.layout:1239
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Definitions"
9994 msgstr "Po:"
9995
9996 #: lib/layouts/beamer.layout:1242
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Definitions."
9999 msgstr "Po:"
10000
10001 #: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Example."
10004 msgstr "Egzimpes"
10005
10006 #: lib/layouts/beamer.layout:1255
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Examples"
10009 msgstr "Egzimpes"
10010
10011 #: lib/layouts/beamer.layout:1258
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Examples."
10014 msgstr "Egzimpes"
10015
10016 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
10017 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
10018 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
10019 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
10020 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
10021 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
10022 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
10023 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
10024 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10025 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
10026 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
10027 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
10028 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
10029 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
10030 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
10031 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157
10032 #: lib/layouts/theorems.inc:160
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Fact"
10035 msgstr "Parint:"
10036
10037 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Fact."
10040 msgstr "Parint:"
10041
10042 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
10043 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
10044 msgid "Lemma."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
10048 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Theorem."
10051 msgstr "Matematike"
10052
10053 #: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
10054 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
10055 msgid "LyX-Code"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/layouts/beamer.layout:1324
10059 #, fuzzy
10060 msgid "NoteItem"
10061 msgstr "Rawete"
10062
10063 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
10064 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
10065 msgid "Bold"
10066 msgstr "Cråsses"
10067
10068 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Emphasize"
10071 msgstr "È valeur"
10072
10073 #: lib/layouts/beamer.layout:1380
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Emph."
10076 msgstr "È valeur"
10077
10078 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Alert"
10081 msgstr "Bloc|#c"
10082
10083 #: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
10084 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
10085 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
10086 msgid "Structure"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
10090 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Visible"
10093 msgstr "Passer hute"
10094
10095 #: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Invisible"
10098 msgstr "Passer hute"
10099
10100 #: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Alternative"
10103 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10104
10105 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Default Text"
10108 msgstr "Prémetu"
10109
10110 #: lib/layouts/beamer.layout:1533
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Enter the default text here"
10113 msgstr "Grandeu papî:|#G"
10114
10115 #: lib/layouts/beamer.layout:1539
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Beamer Note"
10118 msgstr "Ôte"
10119
10120 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Note Options"
10123 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10124
10125 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
10126 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
10130 #, fuzzy
10131 msgid "ArticleMode"
10132 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10133
10134 #: lib/layouts/beamer.layout:1569
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Article"
10137 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10138
10139 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
10140 #, fuzzy
10141 msgid "PresentationMode"
10142 msgstr "Coûtchî/Astampé"
10143
10144 #: lib/layouts/beamer.layout:1580
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Presentation"
10147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
10148
10149 #: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513
10150 #: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18
10151 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236
10152 #, fuzzy
10153 msgid "List of Tables"
10154 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10155
10156 #: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
10157 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Figure"
10160 msgstr "Imådje"
10161
10162 #: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530
10163 #: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33
10164 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252
10165 #, fuzzy
10166 msgid "List of Figures"
10167 msgstr "Imådje"
10168
10169 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10170 msgid "Beamerposter"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Multilingual Captions"
10176 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10177
10178 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10179 msgid ""
10180 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10181 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Caption setup"
10187 msgstr "Tite|#k"
10188
10189 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10190 msgid ""
10191 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Caption setup:"
10197 msgstr "Tite|#k"
10198
10199 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Bicaption"
10202 msgstr "Tite|#k"
10203
10204 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10205 #, fuzzy
10206 msgid "bilingual"
10207 msgstr "Royes"
10208
10209 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Main Language Short Title"
10212 msgstr "Fitchî"
10213
10214 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Short title for the main(document) language"
10217 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
10218
10219 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Main Language Text"
10222 msgstr "Tiestîre"
10223
10224 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Text in the main(document) language"
10227 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
10228
10229 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10230 msgid "Second Language Short Title"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10234 msgid "Short title for the second language"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/layouts/book.layout:3
10238 msgid "Book (Standard Class)"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/layouts/braille.module:2
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Braille"
10244 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10245
10246 #: lib/layouts/braille.module:6
10247 msgid ""
10248 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10249 "in examples."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: lib/layouts/braille.module:22
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Braille (default)"
10255 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10256
10257 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Braille:"
10260 msgstr "Pitites(2)"
10261
10262 #: lib/layouts/braille.module:45
10263 msgid "Braille (textsize)"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/layouts/braille.module:68
10267 msgid "Braille (dots on)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/layouts/braille.module:83
10271 msgid "Braille_dots_on"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/layouts/braille.module:92
10275 msgid "Braille (dots off)"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/layouts/braille.module:107
10279 msgid "Braille_dots_off"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/layouts/braille.module:116
10283 msgid "Braille (mirror on)"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/layouts/braille.module:131
10287 msgid "Braille_mirror_on"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/layouts/braille.module:140
10291 msgid "Braille (mirror off)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/layouts/braille.module:155
10295 msgid "Braille_mirror_off"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: lib/layouts/braille.module:163
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Braillebox"
10301 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10302
10303 #: lib/layouts/braille.module:167
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Braille box"
10306 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10307
10308 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10309 msgid "Broadway"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Scripts"
10315 msgstr "Postscript|#P"
10316
10317 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10318 msgid "Dialogue"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Narrative"
10324 msgstr "Negatif|#N"
10325
10326 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10327 msgid "ACT"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10331 msgid "ACT \\arabic{act}"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10335 msgid "SCENE"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10339 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10343 msgid "SCENE*"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10347 msgid "AT RISE:"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Speaker"
10353 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10354
10355 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Parenthetical"
10358 msgstr "Matrice"
10359
10360 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10361 msgid "("
10362 msgstr "("
10363
10364 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10365 msgid ")"
10366 msgstr ")"
10367
10368 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10369 msgid "CURTAIN"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10373 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10374 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10375 msgid "Right Address"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/layouts/changebars.module:2
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Change bars"
10381 msgstr "(Candjî)"
10382
10383 #: lib/layouts/changebars.module:7
10384 msgid ""
10385 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10386 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: lib/layouts/chess.layout:3
10390 msgid "Chess"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: lib/layouts/chess.layout:36
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Mainline"
10396 msgstr "Totes sôrts"
10397
10398 #: lib/layouts/chess.layout:43
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Mainline:"
10401 msgstr "Totes sôrts"
10402
10403 #: lib/layouts/chess.layout:62
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Variation"
10406 msgstr "Evoye xxx"
10407
10408 #: lib/layouts/chess.layout:66
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Variation:"
10411 msgstr "Evoye xxx"
10412
10413 #: lib/layouts/chess.layout:72
10414 #, fuzzy
10415 msgid "SubVariation"
10416 msgstr "Evoye xxx"
10417
10418 #: lib/layouts/chess.layout:75
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Subvariation:"
10421 msgstr "Evoye xxx"
10422
10423 #: lib/layouts/chess.layout:81
10424 #, fuzzy
10425 msgid "SubVariation2"
10426 msgstr "Evoye xxx"
10427
10428 #: lib/layouts/chess.layout:84
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Subvariation(2):"
10431 msgstr "Evoye xxx"
10432
10433 #: lib/layouts/chess.layout:90
10434 #, fuzzy
10435 msgid "SubVariation3"
10436 msgstr "Evoye xxx"
10437
10438 #: lib/layouts/chess.layout:93
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Subvariation(3):"
10441 msgstr "Evoye xxx"
10442
10443 #: lib/layouts/chess.layout:99
10444 #, fuzzy
10445 msgid "SubVariation4"
10446 msgstr "Evoye xxx"
10447
10448 #: lib/layouts/chess.layout:102
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Subvariation(4):"
10451 msgstr "Evoye xxx"
10452
10453 #: lib/layouts/chess.layout:108
10454 #, fuzzy
10455 msgid "SubVariation5"
10456 msgstr "Evoye xxx"
10457
10458 #: lib/layouts/chess.layout:111
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Subvariation(5):"
10461 msgstr "Evoye xxx"
10462
10463 #: lib/layouts/chess.layout:118
10464 msgid "HideMoves"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/layouts/chess.layout:123
10468 msgid "HideMoves:"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: lib/layouts/chess.layout:128
10472 msgid "ChessBoard"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: lib/layouts/chess.layout:132
10476 #, fuzzy
10477 msgid "[chessboard]"
10478 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10479
10480 #: lib/layouts/chess.layout:141
10481 #, fuzzy
10482 msgid "BoardCentered"
10483 msgstr "Å mitan|#n"
10484
10485 #: lib/layouts/chess.layout:146
10486 msgid "[centered board]"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/layouts/chess.layout:156
10490 #, fuzzy
10491 msgid "HighLight"
10492 msgstr "Hôteu"
10493
10494 #: lib/layouts/chess.layout:161
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Highlights:"
10497 msgstr "Hôteu"
10498
10499 #: lib/layouts/chess.layout:176
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Arrow"
10502 msgstr "Aroke"
10503
10504 #: lib/layouts/chess.layout:181
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Arrow:"
10507 msgstr "Aroke"
10508
10509 #: lib/layouts/chess.layout:187
10510 msgid "KnightMove"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: lib/layouts/chess.layout:192
10514 msgid "KnightMove:"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10518 msgid "Springer cl2emult"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10522 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10526 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10530 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10534 msgid "Custom Header/Footerlines"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10538 msgid ""
10539 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10540 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10541 "Page Layout to 'fancy'!"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Header/Footer"
10547 msgstr "Tiestîre"
10548
10549 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Even Header"
10552 msgstr "Tiestîre"
10553
10554 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10555 msgid "Alternative text for the even header"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Center Header"
10561 msgstr "Tiestîre"
10562
10563 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Center Header:"
10566 msgstr "Tiestîre"
10567
10568 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Left Footer"
10571 msgstr "Hintche|#H"
10572
10573 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Left Footer:"
10576 msgstr "Dierin pîd di pådje"
10577
10578 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Center Footer"
10581 msgstr "Tiestîre"
10582
10583 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Center Footer:"
10586 msgstr "Pîd del pådje"
10587
10588 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Right Footer"
10591 msgstr "Tiestîre"
10592
10593 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Right Footer:"
10596 msgstr "Tiestîre"
10597
10598 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Directory"
10601 msgstr "Ridant ûzeu :"
10602
10603 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10604 #, fuzzy
10605 msgid "KeyCombo"
10606 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10607
10608 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10609 #, fuzzy
10610 msgid "KeyCap"
10611 msgstr "Tite|#k"
10612
10613 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
10614 msgid "GuiMenu"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
10618 msgid "GuiMenuItem"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
10622 msgid "GuiButton"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
10626 msgid "MenuChoice"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10630 msgid "SGML"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
10634 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10635 msgid "Chapter*"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10639 msgid "Subparagraph*"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10643 msgid "Authorgroup"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10647 msgid "RevisionHistory"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Revision History"
10653 msgstr "Po:"
10654
10655 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Revision"
10658 msgstr "Po:"
10659
10660 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10661 #, fuzzy
10662 msgid "RevisionRemark"
10663 msgstr "Rawete:|#R"
10664
10665 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
10666 #, fuzzy
10667 msgid "FirstName"
10668 msgstr "Prumîre tiestîre"
10669
10670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
10671 msgid "DIN-Brief"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
10675 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
10676 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
10677 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Letters"
10680 msgstr "Hintche|#H"
10681
10682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
10683 msgid "DinBrief"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
10687 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
10688 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
10689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
10690 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
10691 #: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
10692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
10693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
10694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Letter"
10697 msgstr "Hintche|#H"
10698
10699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Addresses"
10702 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10703
10704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
10705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
10706 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
10707 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Postal Data"
10710 msgstr "Rawete:"
10711
10712 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
10713 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
10714 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
10715 msgid "Send To Address"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
10719 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
10720 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
10721 #, fuzzy
10722 msgid "My Address"
10723 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10724
10725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
10726 msgid "Sender Address:"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Return address"
10732 msgstr "Rawete:"
10733
10734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
10735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
10736 msgid "Backaddress:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Postal comment"
10742 msgstr "Rawete:"
10743
10744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Postal Remark:"
10747 msgstr "Å mitan|#n"
10748
10749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Handling"
10752 msgstr "Boirds"
10753
10754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Handling:"
10757 msgstr "Boirds"
10758
10759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
10760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
10761 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
10762 msgid "YourRef"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
10766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Your ref.:"
10769 msgstr "Miernuwes"
10770
10771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
10772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
10773 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
10774 #, fuzzy
10775 msgid "MyRef"
10776 msgstr "Rah: "
10777
10778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
10779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
10780 msgid "Our ref.:"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Writer"
10786 msgstr "Rexhe"
10787
10788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Writer:"
10791 msgstr "Rexhe"
10792
10793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
10794 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
10795 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
10796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
10797 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Signature"
10800 msgstr "Imådje"
10801
10802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
10803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
10804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
10805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
10806 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
10807 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Closings"
10810 msgstr "Cloyu"
10811
10812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
10813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
10814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
10815 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Signature:"
10818 msgstr "Imådje"
10819
10820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Bottomtext"
10823 msgstr "Dizo|#o#B"
10824
10825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Bottom text:"
10828 msgstr "Dizo|#o#B"
10829
10830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Area code"
10833 msgstr "Rodje"
10834
10835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Area Code:"
10838 msgstr "Rodje"
10839
10840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
10841 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
10842 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
10843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
10844 msgid "Telephone"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
10848 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
10849 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Telephone:"
10852 msgstr "Gåliotaedje"
10853
10854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
10855 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
10856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Location"
10859 msgstr "Toûrnaedje"
10860
10861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
10862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Location:"
10865 msgstr "Toûrnaedje"
10866
10867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
10868 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
10869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
10870 msgid "Subject"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
10874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Subject:"
10877 msgstr "Gåliotaedje"
10878
10879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
10880 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
10881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
10882 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
10883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
10884 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Opening"
10887 msgstr "Drovi"
10888
10889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
10890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
10891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Opening:"
10894 msgstr "Drovi"
10895
10896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
10897 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
10898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
10899 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
10900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
10901 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Closing"
10904 msgstr "Cloyu"
10905
10906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
10907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
10908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Closing:"
10911 msgstr "Cloyu"
10912
10913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Signature|S"
10916 msgstr "Imådje"
10917
10918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
10919 msgid "Here you can insert a signature scan"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
10923 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
10924 #, fuzzy
10925 msgid "encl"
10926 msgstr "Rinoncî"
10927
10928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
10929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
10930 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
10931 #, fuzzy
10932 msgid "encl:"
10933 msgstr "Rinoncî"
10934
10935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
10936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
10937 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
10938 msgid "cc"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
10942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
10943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
10944 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
10945 msgid "cc:"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
10949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
10950 msgid "PS"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
10954 msgid "Post Scriptum:"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
10958 msgid "SenderAddress"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
10962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
10963 msgid "Backaddress"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
10967 msgid "RetourAdresse"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
10971 msgid "Adresse"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
10975 msgid "Postvermerk"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
10979 msgid "Zusatz"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
10983 msgid "IhrZeichen"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
10987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
10988 msgid "YourMail"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
10992 msgid "IhrSchreiben"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
10996 #, fuzzy
10997 msgid "MeinZeichen"
10998 msgstr "pôces|#p"
10999
11000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
11001 msgid "Unterschrift"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Telefon"
11007 msgstr "Gåliotaedje"
11008
11009 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
11010 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
11011 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Place"
11014 msgstr "Mete el plaece"
11015
11016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Stadt"
11019 msgstr "Schaper"
11020
11021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Town"
11024 msgstr "Deus|#D#w"
11025
11026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Ort"
11029 msgstr "Sititchî"
11030
11031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
11032 msgid "Datum"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
11036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
11037 #: lib/layouts/iucr.layout:256
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Reference"
11040 msgstr "Sititchî on rahuca"
11041
11042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
11043 msgid "Betreff"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Anrede"
11049 msgstr "Rodje"
11050
11051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
11052 msgid "Brieftext"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
11056 msgid "Gruss"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
11060 msgid "ps"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
11064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
11065 msgid "Encl."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Anlagen"
11071 msgstr "Aroymint"
11072
11073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
11074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
11075 msgid "CC"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
11079 msgid "Verteiler"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
11083 #, fuzzy
11084 msgid "DocBook Book (SGML)"
11085 msgstr "Docbook (XML)"
11086
11087 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
11088 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Books (DocBook)"
11091 msgstr "DocBook"
11092
11093 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
11094 #, fuzzy
11095 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
11096 msgstr "Docbook (XML)"
11097
11098 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
11099 #, fuzzy
11100 msgid "DocBook Section (SGML)"
11101 msgstr "Docbook (XML)"
11102
11103 #: lib/layouts/docbook.layout:3
11104 #, fuzzy
11105 msgid "DocBook Article (SGML)"
11106 msgstr "Docbook (XML)"
11107
11108 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
11109 msgid "Inderscience A4 Journals"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/layouts/dtk.layout:3
11113 msgid "Die TeXnische Komoedie"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
11117 msgid "Econometrica"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
11121 #, fuzzy
11122 msgid "RunTitle"
11123 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11124
11125 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Running Title:"
11128 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
11129
11130 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
11131 #, fuzzy
11132 msgid "RunAuthor"
11133 msgstr "Matematike"
11134
11135 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Running Author:"
11138 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11139
11140 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Address Option"
11143 msgstr "Tchûzes"
11144
11145 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Optional argument for the address"
11148 msgstr "inset drovu"
11149
11150 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
11151 #, fuzzy
11152 msgid "E-Mail Option"
11153 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11154
11155 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Optional argument for the e-mail"
11158 msgstr "inset drovu"
11159
11160 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
11161 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
11162 #, fuzzy
11163 msgid "E-mail:"
11164 msgstr "Pitites(1)"
11165
11166 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Web Address"
11169 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11170
11171 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Web address:"
11174 msgstr "Rawete:"
11175
11176 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Authors Block"
11179 msgstr "Miernuwes"
11180
11181 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Authors Block:"
11184 msgstr "Bloc|#c"
11185
11186 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Thanks Text"
11189 msgstr "Mete el plaece"
11190
11191 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
11192 msgid "Thanks \\theThanks:"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Thanks Reference"
11198 msgstr "Sititchî on rahuca"
11199
11200 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Thanks Ref"
11203 msgstr "Pådje: "
11204
11205 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Internet Address Reference"
11208 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11209
11210 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
11211 msgid "Internet Addess Ref"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Corresponding Author"
11217 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11218
11219 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Name (First Name)"
11222 msgstr "Prumîre tiestîre"
11223
11224 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11225 #, fuzzy
11226 msgid "First Name"
11227 msgstr "Prumîre tiestîre"
11228
11229 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Name (Surname)"
11232 msgstr "Prumîre tiestîre"
11233
11234 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11235 msgid "By Same Author (bib)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11239 #, fuzzy
11240 msgid "bysame"
11241 msgstr "No:|#N"
11242
11243 #: lib/layouts/egs.layout:3
11244 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11248 msgid "00.00.0000"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/layouts/egs.layout:289
11252 #, fuzzy
11253 msgid "LaTeX Title"
11254 msgstr "LaTeX|#T"
11255
11256 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Author:"
11259 msgstr "Matematike"
11260
11261 #: lib/layouts/egs.layout:333
11262 msgid "Affil"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: lib/layouts/egs.layout:368
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Journal:"
11268 msgstr "Miernuwes"
11269
11270 #: lib/layouts/egs.layout:377
11271 #, fuzzy
11272 msgid "msnumber"
11273 msgstr "Nombe"
11274
11275 #: lib/layouts/egs.layout:391
11276 #, fuzzy
11277 msgid "MS_number:"
11278 msgstr "Nombe"
11279
11280 #: lib/layouts/egs.layout:401
11281 msgid "FirstAuthor"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/layouts/egs.layout:414
11285 msgid "1st_author_surname:"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/layouts/egs.layout:467
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Offsets"
11291 msgstr "Åwe"
11292
11293 #: lib/layouts/egs.layout:480
11294 msgid "reprint_reqs_to:"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11298 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Author Option"
11304 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11305
11306 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Optional argument for the author"
11309 msgstr "inset drovu"
11310
11311 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11312 msgid "Author Address"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
11316 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Author Email"
11319 msgstr "Miernuwes"
11320
11321 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11322 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Email:"
11325 msgstr "Pitites(1)"
11326
11327 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
11328 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Author URL"
11331 msgstr "Matematike"
11332
11333 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Thanks Option"
11336 msgstr "Translater|#T"
11337
11338 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11339 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11343 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11347 msgid "PROOF."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11351 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11355 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11359 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11363 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11367 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11371 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11375 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11379 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11383 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11387 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11391 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11395 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11399 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11403 msgid "Case \\arabic{case}"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11407 msgid "Elsevier"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11411 #, fuzzy
11412 msgid "BeginFrontmatter"
11413 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11414
11415 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Begin frontmatter"
11418 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11419
11420 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11421 #, fuzzy
11422 msgid "EndFrontmatter"
11423 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11424
11425 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11426 #, fuzzy
11427 msgid "End frontmatter"
11428 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11429
11430 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Titlenotemark"
11433 msgstr "Sititchî ene pînote"
11434
11435 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Titlenote mark"
11438 msgstr "Sititchî ene pînote"
11439
11440 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Title footnote"
11443 msgstr "Sititchî ene pînote"
11444
11445 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Footnote Label"
11448 msgstr "Sititchî ene pînote"
11449
11450 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11451 msgid "Label you refer to in the title"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Title footnote:"
11457 msgstr "Sititchî ene pînote"
11458
11459 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Author Label"
11462 msgstr "Miernuwes"
11463
11464 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11465 msgid "Label you will reference in the address"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Authormark"
11471 msgstr "Miernuwes"
11472
11473 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Author footnote"
11476 msgstr "Sititchî ene pînote"
11477
11478 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Author footnote:"
11481 msgstr "Matematike"
11482
11483 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Author Footnote Label"
11486 msgstr "Sititchî ene pînote"
11487
11488 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11489 msgid "Label you refer to for an author"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11493 #, fuzzy
11494 msgid "CorAuthormark"
11495 msgstr "Matematike"
11496
11497 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11498 #, fuzzy
11499 msgid "CorAuthor mark"
11500 msgstr "Miernuwes"
11501
11502 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Corresponding author"
11505 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11506
11507 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11508 msgid "Corresponding author text:"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Address Label"
11514 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11515
11516 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11517 msgid "Label of the author you refer to"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Internet"
11523 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11524
11525 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11526 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Endnote"
11532 msgstr "Rawete"
11533
11534 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11535 msgid ""
11536 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11537 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Endnote ##"
11543 msgstr "Rawete"
11544
11545 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11546 #, fuzzy
11547 msgid "endnote"
11548 msgstr "Tiestîre"
11549
11550 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11551 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Key words:"
11557 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11558
11559 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11560 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11564 msgid ""
11565 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11566 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11570 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Itemize Options"
11573 msgstr "Sititchî BibTeX"
11574
11575 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11576 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11577 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11578 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11582 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Enumerate Options"
11585 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11586
11587 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Description Options"
11590 msgstr "Gåliotaedje"
11591
11592 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11594 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Labeling"
11597 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11598
11599 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11600 msgid "Enumerate-Resume"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11604 msgid "Number Equations by Section"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11608 msgid ""
11609 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11610 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11614 #, fuzzy
11615 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11616 msgstr "Gåliotaedje"
11617
11618 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11619 msgid "Europass CV (2013)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11623 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11624 msgid "Curricula Vitae"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11628 #, fuzzy
11629 msgid "FooterName"
11630 msgstr "Pîd del pådje"
11631
11632 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Name (footer):"
11635 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11636
11637 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Mobile:"
11640 msgstr "Fitchî"
11641
11642 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Mobile phone number"
11645 msgstr "Nombe"
11646
11647 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
11648 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Homepage"
11651 msgstr "Minipådje|#M"
11652
11653 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
11654 msgid "Homepage:"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
11658 msgid "InstantMessaging"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
11662 msgid "Instant Messaging:"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
11666 #, fuzzy
11667 msgid "IM Type:"
11668 msgstr "Sôrt"
11669
11670 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
11671 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
11675 msgid "Birthday"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Date of birth:"
11681 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11682
11683 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Nationality"
11686 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11687
11688 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Nationality:"
11691 msgstr "Parint:"
11692
11693 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Gender"
11696 msgstr "Tiestîre"
11697
11698 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Gender:"
11701 msgstr "Tiestîre"
11702
11703 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
11704 msgid "BeforePicture"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
11708 msgid "Space before picture:"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Picture"
11714 msgstr "Imådje"
11715
11716 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Picture:"
11719 msgstr "Imådje"
11720
11721 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
11722 msgid "Resize photo to this width"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
11726 msgid "AfterPicture"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
11730 msgid "Space after picture:"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
11734 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
11735 #: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
11736 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Vertical Space"
11739 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11740
11741 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
11742 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
11743 #: lib/layouts/europecv.layout:222
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Additional vertical space"
11746 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11747
11748 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
11749 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Item"
11752 msgstr "Rawete"
11753
11754 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
11755 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
11759 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Item:"
11762 msgstr "Ritrait"
11763
11764 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
11765 #, fuzzy
11766 msgid "ItemInset"
11767 msgstr "Royes"
11768
11769 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
11770 msgid "Subitems"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
11774 #, fuzzy
11775 msgid "TitleItem"
11776 msgstr "Sititchî ene pînote"
11777
11778 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Title item:"
11781 msgstr "Fitchî"
11782
11783 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
11784 #, fuzzy
11785 msgid "TitleLevel"
11786 msgstr "Fitchî"
11787
11788 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Title level:"
11791 msgstr "Fitchî"
11792
11793 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Text (right side)"
11796 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11797
11798 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
11799 #, fuzzy
11800 msgid "BlueItem"
11801 msgstr "xxx Puces"
11802
11803 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Blue item:"
11806 msgstr "LaTeX "
11807
11808 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
11809 #, fuzzy
11810 msgid "BlueItemInset"
11811 msgstr "A vosse môde"
11812
11813 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
11814 msgid "Blue subitems"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
11818 #, fuzzy
11819 msgid "BigItem"
11820 msgstr "Rawete"
11821
11822 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Big Item:"
11825 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11826
11827 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
11828 #, fuzzy
11829 msgid "EcvItemize"
11830 msgstr "Sititchî BibTeX"
11831
11832 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
11833 msgid "MotherTongue"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
11837 msgid "Mother Tongue:"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
11841 #, fuzzy
11842 msgid "LangHeader"
11843 msgstr "Tiestîre"
11844
11845 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Language Header:"
11848 msgstr "Tiestîre"
11849
11850 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Language:"
11853 msgstr "Lingaedje"
11854
11855 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Name of the language"
11858 msgstr "Lingaedje"
11859
11860 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Listening"
11863 msgstr "Royes"
11864
11865 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
11866 msgid "Level how good you think you can listen"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Reading"
11872 msgstr "Mape des tapes"
11873
11874 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
11875 msgid "Level how good you think you can read"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Interaction"
11881 msgstr "Scriftôr matematike"
11882
11883 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
11884 msgid "Level how good you think you can conversate"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Production"
11890 msgstr "Foncsions"
11891
11892 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
11893 msgid "Level how good you think you can freely talk"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
11897 #, fuzzy
11898 msgid "LastLanguage"
11899 msgstr "Lingaedje"
11900
11901 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Last Language:"
11904 msgstr "Lingaedje"
11905
11906 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
11907 #, fuzzy
11908 msgid "LangFooter"
11909 msgstr "Pîd del pådje"
11910
11911 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Language Footer:"
11914 msgstr "Lingaedje"
11915
11916 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
11917 #, fuzzy
11918 msgid "End"
11919 msgstr "Clintcheyes(2)"
11920
11921 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
11922 #, fuzzy
11923 msgid "End of CV"
11924 msgstr "Sititchî on pont"
11925
11926 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Highlight"
11929 msgstr "Hôteu"
11930
11931 #: lib/layouts/europecv.layout:3
11932 msgid "Europe CV"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/layouts/europecv.layout:50
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Footer name:"
11938 msgstr "Pîd del pådje"
11939
11940 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
11941 msgid "Mobile"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/layouts/europecv.layout:111
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Size"
11947 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
11948
11949 #: lib/layouts/europecv.layout:112
11950 msgid "Size the photo is resized to"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Page"
11956 msgstr "Pådje: "
11957
11958 #: lib/layouts/europecv.layout:138
11959 #, fuzzy
11960 msgid "The title as it appears in the header"
11961 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
11962
11963 #: lib/layouts/europecv.layout:169
11964 msgid "Summary of the item, can also be the time"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/layouts/europecv.layout:182
11968 #, fuzzy
11969 msgid "BulletedItem"
11970 msgstr "xxx Puces"
11971
11972 #: lib/layouts/europecv.layout:185
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Bulleted Item:"
11975 msgstr "LaTeX "
11976
11977 #: lib/layouts/europecv.layout:188
11978 msgid "Begin"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/layouts/europecv.layout:200
11982 msgid "Begin of CV"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/layouts/europecv.layout:207
11986 msgid "PersonalInfo"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/layouts/europecv.layout:212
11990 msgid "Personal Info"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/layouts/europecv.layout:307
11994 #, fuzzy
11995 msgid "VerticalSpace"
11996 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11997
11998 #: lib/layouts/europecv.layout:312
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Vertical space"
12001 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12002
12003 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
12004 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/layouts/extbook.layout:3
12008 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/layouts/extletter.layout:3
12012 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/layouts/extreport.layout:3
12016 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Number Figures by Section"
12022 msgstr "Matematike"
12023
12024 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
12025 msgid ""
12026 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
12027 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
12031 msgid "Fix cm"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
12035 msgid ""
12036 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
12037 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
12038 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Fix LaTeX"
12044 msgstr "LaTeX"
12045
12046 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
12047 msgid ""
12048 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
12049 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
12050 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
12051 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
12052 "may provide more bugfixes in future versions."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/layouts/fixme.module:2
12056 msgid "FiXme"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/layouts/fixme.module:11
12060 msgid ""
12061 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
12062 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
12063 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
12064 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
12065 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
12066 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
12067 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
12068 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
12072 msgid "Fixme"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/layouts/fixme.module:23
12076 #, fuzzy
12077 msgid "List of FIXMEs"
12078 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12079
12080 #: lib/layouts/fixme.module:37
12081 #, fuzzy
12082 msgid "[List of FIXMEs]"
12083 msgstr "Imådje"
12084
12085 #: lib/layouts/fixme.module:53
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Fixme Note"
12088 msgstr "Ôte"
12089
12090 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
12091 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
12092 msgid "Fixme Note Options|s"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
12096 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
12097 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/layouts/fixme.module:74
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Fixme Warning"
12103 msgstr "Drovi"
12104
12105 #: lib/layouts/fixme.module:76
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Warning"
12108 msgstr "Drovi"
12109
12110 #: lib/layouts/fixme.module:80
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Fixme Error"
12113 msgstr "No do fitchî:|#F"
12114
12115 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
12116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273
12117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
12118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Error"
12121 msgstr "Aroke"
12122
12123 #: lib/layouts/fixme.module:86
12124 msgid "Fixme Fatal"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/layouts/fixme.module:88
12128 msgid "Fatal"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/layouts/fixme.module:97
12132 msgid "Fixme Note (Targeted)"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/layouts/fixme.module:99
12136 msgid "Fixme (Targeted)"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/layouts/fixme.module:109
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Fixme Note|x"
12142 msgstr "Ôte"
12143
12144 #: lib/layouts/fixme.module:111
12145 msgid "Insert the FIXME note here"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/layouts/fixme.module:116
12149 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/layouts/fixme.module:118
12153 msgid "Warning (Targeted)"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/layouts/fixme.module:122
12157 msgid "Fixme Error (Targeted)"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/layouts/fixme.module:124
12161 msgid "Error (Targeted)"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/layouts/fixme.module:128
12165 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/layouts/fixme.module:130
12169 msgid "Fatal (Targeted)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/layouts/fixme.module:139
12173 msgid "Fixme Note (Multipar)"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/layouts/fixme.module:141
12177 msgid "Fixme (Multipar)"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
12181 msgid "Fixme Summary"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
12185 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/layouts/fixme.module:159
12189 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/layouts/fixme.module:161
12193 msgid "Warning (Multipar)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/layouts/fixme.module:165
12197 msgid "Fixme Error (Multipar)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/layouts/fixme.module:167
12201 msgid "Error (Multipar)"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/layouts/fixme.module:171
12205 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/layouts/fixme.module:173
12209 msgid "Fatal (Multipar)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/layouts/fixme.module:182
12213 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/layouts/fixme.module:184
12217 msgid "Fixme (MP Targ.)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/layouts/fixme.module:200
12221 msgid "Annotated Text"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/layouts/fixme.module:202
12225 msgid "Annotated Text|x"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/layouts/fixme.module:203
12229 msgid "Insert the text to annotate here"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/layouts/fixme.module:208
12233 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/layouts/fixme.module:210
12237 msgid "Warning (MP Targ.)"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/layouts/fixme.module:214
12241 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/layouts/fixme.module:216
12245 msgid "Error (MP Targ.)"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/layouts/fixme.module:220
12249 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/layouts/fixme.module:222
12253 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/layouts/fixme.module:232
12257 #, fuzzy
12258 msgid "FxNote"
12259 msgstr "Rawete"
12260
12261 #: lib/layouts/fixme.module:236
12262 #, fuzzy
12263 msgid "FxNote*"
12264 msgstr "Rawete"
12265
12266 #: lib/layouts/fixme.module:240
12267 #, fuzzy
12268 msgid "FxWarning"
12269 msgstr "Drovi"
12270
12271 #: lib/layouts/fixme.module:244
12272 #, fuzzy
12273 msgid "FxWarning*"
12274 msgstr "Drovi"
12275
12276 #: lib/layouts/fixme.module:248
12277 #, fuzzy
12278 msgid "FxError"
12279 msgstr "Aroke"
12280
12281 #: lib/layouts/fixme.module:252
12282 #, fuzzy
12283 msgid "FxError*"
12284 msgstr "Aroke"
12285
12286 #: lib/layouts/fixme.module:256
12287 msgid "FxFatal"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/layouts/fixme.module:260
12291 msgid "FxFatal*"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/layouts/foils.layout:3
12295 #, fuzzy
12296 msgid "FoilTeX"
12297 msgstr "Fitchî"
12298
12299 #: lib/layouts/foils.layout:44
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Foilhead"
12302 msgstr "Fitchî"
12303
12304 #: lib/layouts/foils.layout:64
12305 msgid "ShortFoilhead"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/layouts/foils.layout:70
12309 msgid "Rotatefoilhead"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/layouts/foils.layout:76
12313 msgid "ShortRotatefoilhead"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/layouts/foils.layout:85
12317 msgid "TickList"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/layouts/foils.layout:101
12321 msgid "_/"
12322 msgstr "_/"
12323
12324 #: lib/layouts/foils.layout:105
12325 msgid "CrossList"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/layouts/foils.layout:121
12329 msgid "><"
12330 msgstr "><"
12331
12332 #: lib/layouts/foils.layout:165
12333 msgid "My Logo"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/layouts/foils.layout:174
12337 msgid "My Logo:"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/layouts/foils.layout:183
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Restriction"
12343 msgstr "Gåliotaedje"
12344
12345 #: lib/layouts/foils.layout:187
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Restriction:"
12348 msgstr "Gåliotaedje"
12349
12350 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12351 #: lib/layouts/llncs.layout:429
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Theorem #."
12354 msgstr "Matematike"
12355
12356 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12357 #: lib/layouts/llncs.layout:368
12358 msgid "Lemma #."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12362 #: lib/layouts/llncs.layout:333
12363 msgid "Corollary #."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Proposition #."
12369 msgstr "   tchûzes: "
12370
12371 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12372 #: lib/layouts/llncs.layout:347
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Definition #."
12375 msgstr "Po:"
12376
12377 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12378 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12379 msgid "Theorem*"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12383 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12384 msgid "Lemma*"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12388 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12389 msgid "Corollary*"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12393 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12394 msgid "Proposition*"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Proposition."
12400 msgstr "   tchûzes: "
12401
12402 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12403 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Definition*"
12406 msgstr "Po:"
12407
12408 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Foot to End"
12411 msgstr "Rén a fé"
12412
12413 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12414 msgid ""
12415 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12416 "code where you want the endnotes to appear."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12420 msgid "French Letter (frletter)"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12424 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Letter:"
12430 msgstr "Hintche|#H"
12431
12432 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12433 msgid "Street:"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Addition"
12439 msgstr "Sapinse"
12440
12441 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Addition:"
12444 msgstr "Sapinse"
12445
12446 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Town:"
12449 msgstr "Deus|#D#w"
12450
12451 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12452 #, fuzzy
12453 msgid "State:"
12454 msgstr "Schaper"
12455
12456 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12457 msgid "ReturnAddress"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12461 msgid "ReturnAddress:"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12465 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12466 #, fuzzy
12467 msgid "MyRef:"
12468 msgstr "Rah: "
12469
12470 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12471 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12472 #, fuzzy
12473 msgid "YourRef:"
12474 msgstr "Rah: "
12475
12476 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12477 #, fuzzy
12478 msgid "YourMail:"
12479 msgstr "Miernuwes"
12480
12481 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12482 msgid "Telefax"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Telefax:"
12488 msgstr "Sicrît"
12489
12490 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Telex"
12493 msgstr "Sicrît"
12494
12495 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Telex:"
12498 msgstr "Sicrît"
12499
12500 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12501 msgid "EMail"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12505 #, fuzzy
12506 msgid "EMail:"
12507 msgstr "Matrice"
12508
12509 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12510 msgid "HTTP"
12511 msgstr "HTTP"
12512
12513 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12514 msgid "HTTP:"
12515 msgstr "HTTP:"
12516
12517 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12518 msgid "Bank"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Bank:"
12524 msgstr "Bloc|#c"
12525
12526 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12527 msgid "BankCode"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12531 #, fuzzy
12532 msgid "BankCode:"
12533 msgstr "Cloyu"
12534
12535 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12536 msgid "BankAccount"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12540 msgid "BankAccount:"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12545 #, fuzzy
12546 msgid "PostalComment"
12547 msgstr "Rawete:"
12548
12549 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12550 #, fuzzy
12551 msgid "PostalComment:"
12552 msgstr "Rawete:"
12553
12554 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Reference:"
12557 msgstr "Sititchî on rahuca"
12558
12559 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Encl.:"
12562 msgstr "Rinoncî"
12563
12564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12565 msgid "G-Brief (V. 2)"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12569 #, fuzzy
12570 msgid "NameRowA"
12571 msgstr "No:|#N"
12572
12573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12574 #, fuzzy
12575 msgid "NameRowA:"
12576 msgstr "No:|#N"
12577
12578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12579 #, fuzzy
12580 msgid "NameRowB"
12581 msgstr "No:|#N"
12582
12583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12584 #, fuzzy
12585 msgid "NameRowB:"
12586 msgstr "No:|#N"
12587
12588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12589 #, fuzzy
12590 msgid "NameRowC"
12591 msgstr "No:|#N"
12592
12593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12594 #, fuzzy
12595 msgid "NameRowC:"
12596 msgstr "No:|#N"
12597
12598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12599 #, fuzzy
12600 msgid "NameRowD"
12601 msgstr "No:|#N"
12602
12603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12604 #, fuzzy
12605 msgid "NameRowD:"
12606 msgstr "No:|#N"
12607
12608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12609 #, fuzzy
12610 msgid "NameRowE"
12611 msgstr "No:|#N"
12612
12613 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12614 #, fuzzy
12615 msgid "NameRowE:"
12616 msgstr "No:|#N"
12617
12618 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12619 #, fuzzy
12620 msgid "NameRowF"
12621 msgstr "No:|#N"
12622
12623 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
12624 #, fuzzy
12625 msgid "NameRowF:"
12626 msgstr "No:|#N"
12627
12628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
12629 #, fuzzy
12630 msgid "NameRowG"
12631 msgstr "No:|#N"
12632
12633 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
12634 #, fuzzy
12635 msgid "NameRowG:"
12636 msgstr "No:|#N"
12637
12638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
12639 #, fuzzy
12640 msgid "AddressRowA"
12641 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12642
12643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
12644 #, fuzzy
12645 msgid "AddressRowA:"
12646 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12647
12648 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
12649 #, fuzzy
12650 msgid "AddressRowB"
12651 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12652
12653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
12654 #, fuzzy
12655 msgid "AddressRowB:"
12656 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12657
12658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
12659 #, fuzzy
12660 msgid "AddressRowC"
12661 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12662
12663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
12664 #, fuzzy
12665 msgid "AddressRowC:"
12666 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12667
12668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
12669 #, fuzzy
12670 msgid "AddressRowD"
12671 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12672
12673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
12674 #, fuzzy
12675 msgid "AddressRowD:"
12676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12677
12678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
12679 #, fuzzy
12680 msgid "AddressRowE"
12681 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12682
12683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
12684 #, fuzzy
12685 msgid "AddressRowE:"
12686 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12687
12688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
12689 #, fuzzy
12690 msgid "AddressRowF"
12691 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12692
12693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
12694 #, fuzzy
12695 msgid "AddressRowF:"
12696 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12697
12698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
12699 #, fuzzy
12700 msgid "TelephoneRowA"
12701 msgstr "Gåliotaedje"
12702
12703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
12704 #, fuzzy
12705 msgid "TelephoneRowA:"
12706 msgstr "Gåliotaedje"
12707
12708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
12709 #, fuzzy
12710 msgid "TelephoneRowB"
12711 msgstr "Gåliotaedje"
12712
12713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
12714 #, fuzzy
12715 msgid "TelephoneRowB:"
12716 msgstr "Gåliotaedje"
12717
12718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
12719 #, fuzzy
12720 msgid "TelephoneRowC"
12721 msgstr "Gåliotaedje"
12722
12723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
12724 #, fuzzy
12725 msgid "TelephoneRowC:"
12726 msgstr "Gåliotaedje"
12727
12728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
12729 #, fuzzy
12730 msgid "TelephoneRowD"
12731 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12732
12733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
12734 #, fuzzy
12735 msgid "TelephoneRowD:"
12736 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12737
12738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
12739 #, fuzzy
12740 msgid "TelephoneRowE"
12741 msgstr "Gåliotaedje"
12742
12743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
12744 #, fuzzy
12745 msgid "TelephoneRowE:"
12746 msgstr "Gåliotaedje"
12747
12748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
12749 #, fuzzy
12750 msgid "TelephoneRowF"
12751 msgstr "Gåliotaedje"
12752
12753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
12754 #, fuzzy
12755 msgid "TelephoneRowF:"
12756 msgstr "Gåliotaedje"
12757
12758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
12759 msgid "InternetRowA"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
12763 msgid "InternetRowA:"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
12767 msgid "InternetRowB"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
12771 msgid "InternetRowB:"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
12775 msgid "InternetRowC"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
12779 msgid "InternetRowC:"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
12783 msgid "InternetRowD"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
12787 msgid "InternetRowD:"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
12791 msgid "InternetRowE"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
12795 msgid "InternetRowE:"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
12799 msgid "InternetRowF"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
12803 msgid "InternetRowF:"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
12807 msgid "BankRowA"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
12811 msgid "BankRowA:"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
12815 msgid "BankRowB"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
12819 msgid "BankRowB:"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
12823 msgid "BankRowC"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
12827 msgid "BankRowC:"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
12831 msgid "BankRowD"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
12835 msgid "BankRowD:"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
12839 msgid "BankRowE"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
12843 msgid "BankRowE:"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
12847 msgid "BankRowF"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
12851 msgid "BankRowF:"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
12855 #, fuzzy
12856 msgid "GraphicBoxes"
12857 msgstr "Fitchî|#F"
12858
12859 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
12860 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Reflectbox"
12866 msgstr "Gåliotaedje"
12867
12868 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Scalebox"
12871 msgstr "Pitites(2)"
12872
12873 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
12874 #, fuzzy
12875 msgid "H-Factor"
12876 msgstr "Parint:"
12877
12878 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
12879 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
12883 #, fuzzy
12884 msgid "V-Factor"
12885 msgstr "Parint:"
12886
12887 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
12888 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
12892 msgid "Resizebox"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
12896 msgid "Width of the box"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
12900 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Rotatebox"
12906 msgstr "Schaper"
12907
12908 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Origin"
12911 msgstr "Tite|#k"
12912
12913 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
12914 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Angle"
12920 msgstr "Ingleye:|#L"
12921
12922 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
12923 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Hanging"
12929 msgstr "Boirds"
12930
12931 #: lib/layouts/hanging.module:6
12932 msgid ""
12933 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
12934 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
12935 "are indented."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Hebrew Article"
12941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12942
12943 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
12944 msgid "Claim #."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Remarks"
12950 msgstr "Rawete:|#R"
12951
12952 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Remarks #."
12955 msgstr "Rawete:|#R"
12956
12957 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
12958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
12959 msgid "Proof:"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Hebrew Letter"
12965 msgstr "Hintche|#H"
12966
12967 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
12968 msgid "Hollywood"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
12972 #, fuzzy
12973 msgid "More"
12974 msgstr "passer hute"
12975
12976 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
12977 msgid "(MORE)"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
12981 msgid "FADE IN:"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
12985 msgid "INT."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
12989 msgid "EXT."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Continuing"
12995 msgstr "Sapinse"
12996
12997 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
12998 #, fuzzy
12999 msgid "(continuing)"
13000 msgstr "Sapinse"
13001
13002 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Transition"
13005 msgstr "Translater|#T"
13006
13007 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
13008 msgid "TITLE OVER:"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
13012 msgid "INTERCUT"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
13016 msgid "INTERCUT WITH:"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
13020 msgid "FADE OUT"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Scene"
13026 msgstr "Deuzyinme"
13027
13028 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
13029 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
13033 msgid ""
13034 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
13035 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
13036 "in LyX's examples folder."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
13040 #, fuzzy
13041 msgid "H-P number"
13042 msgstr "Nombe"
13043
13044 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
13045 #, fuzzy
13046 msgid "H-P statement"
13047 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13048
13049 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Statement Text"
13052 msgstr "Rah: "
13053
13054 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
13055 msgid "Text for statements that require some information"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
13059 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Author Names"
13065 msgstr "Matematike"
13066
13067 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
13068 msgid "Author names that will appear in the header line"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
13072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
13073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Catchline"
13076 msgstr "Scriftôr matematike"
13077
13078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
13079 #, fuzzy
13080 msgid "History"
13081 msgstr "Ridant ûzeu :"
13082
13083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
13084 msgid "Classification Codes"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
13088 #, fuzzy
13089 msgid "TableCaption"
13090 msgstr "Tite|#k"
13091
13092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Table caption"
13095 msgstr "Tite|#k"
13096
13097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
13098 msgid "Refcite"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Cite reference"
13104 msgstr "Sititchî on rahuca"
13105
13106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
13107 #, fuzzy
13108 msgid "ItemList"
13109 msgstr "Royes"
13110
13111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
13112 #, fuzzy
13113 msgid "RomanList"
13114 msgstr "Romane"
13115
13116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Numbering Scheme"
13119 msgstr "Nombe"
13120
13121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
13122 msgid ""
13123 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
13124 "items"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360
13128 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
13129 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
13130 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Theorem \\thetheorem."
13133 msgstr "Gåliotaedje"
13134
13135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
13136 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
13137 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
13138 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Corollary \\thecorollary."
13141 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13142
13143 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
13144 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
13145 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
13146 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
13147 msgid "Lemma \\thelemma."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
13151 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
13152 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
13153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Proposition \\theproposition."
13156 msgstr "   tchûzes: "
13157
13158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
13159 #: lib/layouts/llncs.layout:405
13160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
13161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
13162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
13163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
13164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
13165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
13166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
13167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
13168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
13169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
13170 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
13171 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
13172 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
13173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
13174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
13175 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
13176 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
13177 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Question"
13180 msgstr "Po:"
13181
13182 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
13183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
13184 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Question \\thequestion."
13187 msgstr "Gåliotaedje"
13188
13189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
13190 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
13191 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
13192 msgid "Claim \\theclaim."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
13196 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
13197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
13198 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
13199 msgid "Conjecture \\theconjecture."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417
13203 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Prop"
13206 msgstr "Copyî"
13207
13208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
13211 msgstr "Gåliotaedje"
13212
13213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
13214 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Comby"
13220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13221
13222 #: lib/layouts/initials.module:2
13223 msgid "Initials"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/layouts/initials.module:6
13227 msgid ""
13228 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13229 "manual for a detailed description."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13233 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13234 #: lib/layouts/initials.module:39
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Initial"
13237 msgstr "Clintcheyes(1)"
13238
13239 #: lib/layouts/initials.module:35
13240 msgid "Option(s) for the initial"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: lib/layouts/initials.module:40
13244 msgid "Initial letter(s)"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/layouts/initials.module:44
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Rest of Initial"
13250 msgstr "Clintcheyes(1)"
13251
13252 #: lib/layouts/initials.module:45
13253 msgid "Rest of initial word or text"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: lib/layouts/iopart.layout:3
13257 msgid "Institute of Physics (IOP)"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
13261 msgid "Short title that will appear in header line"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/layouts/iopart.layout:84
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Review"
13267 msgstr "Fitchî"
13268
13269 #: lib/layouts/iopart.layout:90
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Topical"
13272 msgstr "Dizeu|#u#T"
13273
13274 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
13275 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Comment"
13278 msgstr "Rawete:"
13279
13280 #: lib/layouts/iopart.layout:108
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Paper"
13283 msgstr "Aclaper"
13284
13285 #: lib/layouts/iopart.layout:114
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Prelim"
13288 msgstr "Fitchî"
13289
13290 #: lib/layouts/iopart.layout:120
13291 msgid "Rapid"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
13295 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
13296 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
13297 msgid "PACS"
13298 msgstr "PACS"
13299
13300 #: lib/layouts/iopart.layout:228
13301 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: lib/layouts/iopart.layout:232
13305 msgid "MSC"
13306 msgstr "MSC"
13307
13308 #: lib/layouts/iopart.layout:235
13309 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: lib/layouts/iopart.layout:239
13313 msgid "submitto"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: lib/layouts/iopart.layout:242
13317 msgid "submit to paper:"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: lib/layouts/iopart.layout:268
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Bibliography (plain)"
13323 msgstr "Intreye bibiografike"
13324
13325 #: lib/layouts/iopart.layout:293
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Bibliography heading"
13328 msgstr "Intreye bibiografike"
13329
13330 #: lib/layouts/isprs.layout:3
13331 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: lib/layouts/isprs.layout:39
13335 msgid "ABSTRACT:"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: lib/layouts/isprs.layout:67
13339 msgid "KEY WORDS:"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: lib/layouts/isprs.layout:129
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Commission"
13345 msgstr "Sapinse"
13346
13347 #: lib/layouts/isprs.layout:220
13348 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: lib/layouts/iucr.layout:3
13352 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13356 #, fuzzy
13357 msgid "\\thesection."
13358 msgstr "Gåliotaedje"
13359
13360 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13361 #, fuzzy
13362 msgid "\\thesection"
13363 msgstr "Gåliotaedje"
13364
13365 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13366 #, fuzzy
13367 msgid "\\thesubsection."
13368 msgstr "\\Alph{subsection}."
13369
13370 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13371 #, fuzzy
13372 msgid "\\thesubsubsection."
13373 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13374
13375 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Main Author"
13378 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13379
13380 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13381 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Affiliation Key"
13384 msgstr "Sapinse"
13385
13386 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Affiliation key of the author"
13389 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13390
13391 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13392 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Forename"
13395 msgstr "Scrîrece|#P"
13396
13397 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Co Author"
13400 msgstr "Matematike"
13401
13402 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Co-author"
13405 msgstr "Matematike"
13406
13407 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Affiliation key of the co-author"
13410 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13411
13412 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Short Author"
13415 msgstr "Dji rgrete."
13416
13417 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Short author:"
13420 msgstr "Dji rgrete."
13421
13422 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Affiliation key"
13425 msgstr "Sapinse"
13426
13427 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Keyword:"
13430 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13431
13432 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13433 msgid "Vita"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13437 msgid "Vita:"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13441 #, fuzzy
13442 msgid "PDB reference"
13443 msgstr "Sititchî on rahuca"
13444
13445 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13446 #, fuzzy
13447 msgid "PDB reference:"
13448 msgstr "Sititchî on rahuca"
13449
13450 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Optional name"
13453 msgstr "Môde matematike"
13454
13455 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13456 #, fuzzy
13457 msgid "NDB reference"
13458 msgstr "Sititchî on rahuca"
13459
13460 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13461 #, fuzzy
13462 msgid "NDB reference:"
13463 msgstr "Sititchî on rahuca"
13464
13465 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13466 msgid "Synopsis"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13470 msgid "Japanese Article (jarticle)"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13474 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Alternative Affiliation"
13480 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13481
13482 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Affiliation Prefix"
13485 msgstr "Sapinse"
13486
13487 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13488 msgid "A prefix like 'Also at '"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
13492 #, fuzzy
13493 msgid "PACS numbers:"
13494 msgstr "Nombe"
13495
13496 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Preprint number"
13499 msgstr "Rexhe"
13500
13501 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Preprint number:"
13504 msgstr "Rexhe"
13505
13506 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Online citation"
13509 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13510
13511 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13512 msgid "Japanese Book (jbook)"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13516 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13520 msgid "Japanese Report (jreport)"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13524 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13528 msgid "Japanese Book (jsbook)"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: lib/layouts/jss.layout:3
13532 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: lib/layouts/jss.layout:107
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Plain Keywords"
13538 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13539
13540 #: lib/layouts/jss.layout:110
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Plain Keywords:"
13543 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13544
13545 #: lib/layouts/jss.layout:113
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Plain Title"
13548 msgstr "Fitchî"
13549
13550 #: lib/layouts/jss.layout:116
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Plain Title:"
13553 msgstr "Fitchî"
13554
13555 #: lib/layouts/jss.layout:122
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Short Title:"
13558 msgstr "Fitchî"
13559
13560 #: lib/layouts/jss.layout:125
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Plain Author"
13563 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13564
13565 #: lib/layouts/jss.layout:128
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Plain Author:"
13568 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13569
13570 #: lib/layouts/jss.layout:131
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Pkg"
13573 msgstr "Mete el plaece"
13574
13575 #: lib/layouts/jss.layout:133
13576 #, fuzzy
13577 msgid "pkg"
13578 msgstr "Mete el plaece"
13579
13580 #: lib/layouts/jss.layout:156
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Proglang"
13583 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13584
13585 #: lib/layouts/jss.layout:158
13586 msgid "proglang"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13590 #, fuzzy
13591 msgid "code"
13592 msgstr "Cloyu"
13593
13594 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13595 msgid "Code Chunk"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Code Input"
13601 msgstr "Intreye"
13602
13603 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Code Output"
13606 msgstr ", Parfondeu: "
13607
13608 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13609 msgid "Kluwer"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13613 #, fuzzy
13614 msgid "AddressForOffprints"
13615 msgstr "Tchûzes"
13616
13617 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Address for Offprints:"
13620 msgstr "Tchûzes"
13621
13622 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13623 #, fuzzy
13624 msgid "RunningTitle"
13625 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13626
13627 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Running title:"
13630 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13631
13632 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
13633 msgid "RunningAuthor"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Running author:"
13639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13640
13641 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
13642 msgid "Rnw (knitr)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: lib/layouts/knitr.module:6
13646 msgid ""
13647 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13648 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13649 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13653 #: lib/layouts/sweave.module:6
13654 #, fuzzy
13655 msgid "literate"
13656 msgstr "Sititchî"
13657
13658 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Sweave Options"
13661 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13662
13663 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Sweave opts"
13666 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13667
13668 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
13669 #, fuzzy
13670 msgid "S/R expression"
13671 msgstr "Modeye di LyX"
13672
13673 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
13674 #, fuzzy
13675 msgid "S/R expr"
13676 msgstr "LaTeX "
13677
13678 #: lib/layouts/latex8.layout:3
13679 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/layouts/letter.layout:3
13683 msgid "Letter (Standard Class)"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/layouts/lettre.layout:3
13687 msgid "French Letter (lettre)"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
13691 #, fuzzy
13692 msgid "NoTelephone"
13693 msgstr "Gåliotaedje"
13694
13695 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
13696 #: lib/layouts/lettre.layout:386
13697 msgid "NoFax"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
13701 #: lib/layouts/lettre.layout:200
13702 #, fuzzy
13703 msgid "NoPlace"
13704 msgstr "Mete el plaece"
13705
13706 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
13707 #: lib/layouts/lettre.layout:250
13708 #, fuzzy
13709 msgid "NoDate"
13710 msgstr "Aclaper"
13711
13712 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Post Scriptum"
13715 msgstr "Postscript"
13716
13717 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
13718 msgid "EndOfMessage"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
13722 #, fuzzy
13723 msgid "EndOfFile"
13724 msgstr "Costés"
13725
13726 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
13727 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
13728 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
13729 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
13730 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Headings"
13733 msgstr "Mape des tapes"
13734
13735 #: lib/layouts/lettre.layout:175
13736 #, fuzzy
13737 msgid "City:"
13738 msgstr "Pitites(4)"
13739
13740 #: lib/layouts/lettre.layout:268
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Office:"
13743 msgstr "Åwe"
13744
13745 #: lib/layouts/lettre.layout:298
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Tel:"
13748 msgstr "Sicrît"
13749
13750 #: lib/layouts/lettre.layout:330
13751 #, fuzzy
13752 msgid "NoTel"
13753 msgstr "Fwait"
13754
13755 #: lib/layouts/lettre.layout:531
13756 msgid "EndOfMessage."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: lib/layouts/lettre.layout:543
13760 #, fuzzy
13761 msgid "EndOfFile."
13762 msgstr "Costés"
13763
13764 #: lib/layouts/lettre.layout:663
13765 msgid "P.S.:"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13769 msgid "LilyPond Book"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13773 msgid ""
13774 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13775 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13779 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
13780 msgid "LilyPond"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13784 #, fuzzy
13785 msgid "LilyPond Options"
13786 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13787
13788 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13789 msgid ""
13790 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13791 "options)."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Linguistics"
13797 msgstr "Royes"
13798
13799 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13800 msgid ""
13801 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13802 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13803 "examples."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: lib/layouts/linguistics.module:14
13807 #, fuzzy
13808 msgid "(\\arabic{example})"
13809 msgstr "\\arabic{chapter}"
13810
13811 #: lib/layouts/linguistics.module:19
13812 #, fuzzy
13813 msgid "(\\arabic{examplei})"
13814 msgstr "\\arabic{enumi}."
13815
13816 #: lib/layouts/linguistics.module:24
13817 #, fuzzy
13818 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
13819 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13820
13821 #: lib/layouts/linguistics.module:29
13822 #, fuzzy
13823 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
13824 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13825
13826 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Tableaux"
13829 msgstr "Tåvlea%t"
13830
13831 #: lib/layouts/linguistics.module:35
13832 msgid "Numbered Example (multiline)"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: lib/layouts/linguistics.module:67
13836 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: lib/layouts/linguistics.module:75
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Custom Numbering|s"
13842 msgstr "Sorlignî/Nén"
13843
13844 #: lib/layouts/linguistics.module:76
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Customize the numeration"
13847 msgstr "Sapinse"
13848
13849 #: lib/layouts/linguistics.module:89
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Subexample"
13852 msgstr "Egzimpes"
13853
13854 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Glosse"
13857 msgstr "Cloyu"
13858
13859 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Translation"
13862 msgstr "Translater|#T"
13863
13864 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Glosse Translation|s"
13867 msgstr "Translater|#T"
13868
13869 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Add a translation for the glosse"
13872 msgstr "Hintche|#H#L"
13873
13874 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
13875 msgid "Tri-Glosse"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: lib/layouts/linguistics.module:177
13879 msgid "Structure Tree"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13883 msgid "Tree"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: lib/layouts/linguistics.module:203
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Expression"
13889 msgstr "Modeye di LyX"
13890
13891 #: lib/layouts/linguistics.module:205
13892 #, fuzzy
13893 msgid "expr."
13894 msgstr "LaTeX "
13895
13896 #: lib/layouts/linguistics.module:219
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Concepts"
13899 msgstr "Parint:"
13900
13901 #: lib/layouts/linguistics.module:221
13902 #, fuzzy
13903 msgid "concept"
13904 msgstr "Parint:"
13905
13906 #: lib/layouts/linguistics.module:235
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Meaning"
13909 msgstr "Drovi"
13910
13911 #: lib/layouts/linguistics.module:237
13912 #, fuzzy
13913 msgid "meaning"
13914 msgstr "Drovi"
13915
13916 #: lib/layouts/linguistics.module:250
13917 msgid "GroupGlossedWords"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: lib/layouts/linguistics.module:252
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Group"
13923 msgstr "No:|#N"
13924
13925 #: lib/layouts/linguistics.module:264
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Tableau"
13928 msgstr "Tåvlea%t"
13929
13930 #: lib/layouts/linguistics.module:269
13931 #, fuzzy
13932 msgid "List of Tableaux"
13933 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13934
13935 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13936 msgid "Chunk ##"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Literate programming"
13942 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13943
13944 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13945 msgid "Chunk"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: lib/layouts/llncs.layout:3
13949 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/layouts/llncs.layout:152
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Running LaTeX Title"
13955 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13956
13957 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
13958 #, fuzzy
13959 msgid "TOC Title"
13960 msgstr "Fitchî"
13961
13962 #: lib/layouts/llncs.layout:179
13963 #, fuzzy
13964 msgid "TOC Title:"
13965 msgstr "Fitchî"
13966
13967 #: lib/layouts/llncs.layout:204
13968 msgid "Author Running"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: lib/layouts/llncs.layout:208
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Author Running:"
13974 msgstr "Matematike"
13975
13976 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
13977 #, fuzzy
13978 msgid "TOC Author"
13979 msgstr "Matematike"
13980
13981 #: lib/layouts/llncs.layout:216
13982 #, fuzzy
13983 msgid "TOC Author:"
13984 msgstr "Matematike"
13985
13986 #: lib/layouts/llncs.layout:309
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Case #."
13989 msgstr "Aclaper"
13990
13991 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
13992 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
13993 msgid "Claim."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: lib/layouts/llncs.layout:326
13997 msgid "Conjecture #."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: lib/layouts/llncs.layout:354
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Example #."
14003 msgstr "Egzimpes"
14004
14005 #: lib/layouts/llncs.layout:361
14006 msgid "Exercise #."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: lib/layouts/llncs.layout:374
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Note #."
14012 msgstr "Rawete"
14013
14014 #: lib/layouts/llncs.layout:381
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Problem #."
14017 msgstr "Dobe|#D"
14018
14019 #: lib/layouts/llncs.layout:392
14020 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
14021 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
14022 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
14023 msgid "Property"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: lib/layouts/llncs.layout:395
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Property #."
14029 msgstr "   tchûzes: "
14030
14031 #: lib/layouts/llncs.layout:408
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Question #."
14034 msgstr "Po:"
14035
14036 #: lib/layouts/llncs.layout:415
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Remark #."
14039 msgstr "Rawete:|#R"
14040
14041 #: lib/layouts/llncs.layout:422
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Solution #."
14044 msgstr "Toûrnaedje"
14045
14046 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Logical Markup"
14049 msgstr "Noer"
14050
14051 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14052 msgid ""
14053 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14054 "code."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14058 #, fuzzy
14059 msgid "charstyles"
14060 msgstr "Stîle:  "
14061
14062 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Noun"
14065 msgstr "Pititès grandès letes"
14066
14067 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14068 #, fuzzy
14069 msgid "noun"
14070 msgstr "Fwait"
14071
14072 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14073 #, fuzzy
14074 msgid "emph"
14075 msgstr "È valeur"
14076
14077 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Strong"
14080 msgstr "Royes"
14081
14082 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14083 #, fuzzy
14084 msgid "strong"
14085 msgstr "Royes"
14086
14087 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
14088 msgid "TUGboat"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: lib/layouts/memoir.layout:3
14092 msgid "Memoir"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
14096 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
14097 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
14098 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
14099 #: lib/layouts/memoir.layout:239
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Short Title (TOC)|S"
14102 msgstr "Fitchî"
14103
14104 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
14105 #, fuzzy
14106 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
14107 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14108
14109 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
14110 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
14111 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
14112 #: lib/layouts/memoir.layout:223
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Short Title (Header)"
14115 msgstr "Fitchî"
14116
14117 #: lib/layouts/memoir.layout:71
14118 #, fuzzy
14119 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
14120 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14121
14122 #: lib/layouts/memoir.layout:90
14123 #, fuzzy
14124 msgid "The section as it appears in the table of contents"
14125 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14126
14127 #: lib/layouts/memoir.layout:95
14128 #, fuzzy
14129 msgid "The section as it appears in the running headers"
14130 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14131
14132 #: lib/layouts/memoir.layout:105
14133 #, fuzzy
14134 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
14135 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14136
14137 #: lib/layouts/memoir.layout:110
14138 #, fuzzy
14139 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
14140 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14141
14142 #: lib/layouts/memoir.layout:120
14143 #, fuzzy
14144 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
14145 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14146
14147 #: lib/layouts/memoir.layout:125
14148 #, fuzzy
14149 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
14150 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14151
14152 #: lib/layouts/memoir.layout:135
14153 #, fuzzy
14154 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
14155 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14156
14157 #: lib/layouts/memoir.layout:140
14158 #, fuzzy
14159 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
14160 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14161
14162 #: lib/layouts/memoir.layout:150
14163 #, fuzzy
14164 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
14165 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14166
14167 #: lib/layouts/memoir.layout:155
14168 #, fuzzy
14169 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
14170 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14171
14172 #: lib/layouts/memoir.layout:162
14173 msgid "Chapterprecis"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/layouts/memoir.layout:181
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Epigraph"
14179 msgstr "Intreye bibiografike"
14180
14181 #: lib/layouts/memoir.layout:191
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Epigraph Source|S"
14184 msgstr "Intreye bibiografike"
14185
14186 #: lib/layouts/memoir.layout:192
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Source"
14189 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14190
14191 #: lib/layouts/memoir.layout:193
14192 msgid "The source/author of this epigraph"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: lib/layouts/memoir.layout:206
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Poemtitle"
14198 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14199
14200 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
14201 #, fuzzy
14202 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
14203 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14204
14205 #: lib/layouts/memoir.layout:224
14206 #, fuzzy
14207 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
14208 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14209
14210 #: lib/layouts/memoir.layout:234
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Poemtitle*"
14213 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14214
14215 #: lib/layouts/memoir.layout:263
14216 msgid "Legend"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Minimalistic"
14222 msgstr "Totes sôrts"
14223
14224 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14225 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
14229 msgid "Modern CV"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
14233 #, fuzzy
14234 msgid "CVStyle"
14235 msgstr "Stîle:  "
14236
14237 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
14238 #, fuzzy
14239 msgid "CV Style:"
14240 msgstr "Stîle:  "
14241
14242 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Style Options"
14245 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14246
14247 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
14248 msgid "Options for the CV style"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
14252 #, fuzzy
14253 msgid "CVColor"
14254 msgstr "Cloyu"
14255
14256 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
14257 msgid "CV Color Scheme:"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
14261 msgid "CVIcons"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
14265 #, fuzzy
14266 msgid "CV Icon Set:"
14267 msgstr "Colones"
14268
14269 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
14270 #, fuzzy
14271 msgid "CVColumnWidth"
14272 msgstr "Colones"
14273
14274 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Column Width:"
14277 msgstr "Colones"
14278
14279 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
14280 #, fuzzy
14281 msgid "PDF Page Mode"
14282 msgstr "Pådje: "
14283
14284 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
14285 #, fuzzy
14286 msgid "PDF Page Mode:"
14287 msgstr "Pådje: "
14288
14289 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
14290 #, fuzzy
14291 msgid "First name"
14292 msgstr "Prumîre tiestîre"
14293
14294 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
14295 #, fuzzy
14296 msgid "FamilyName"
14297 msgstr "Famile:|#F"
14298
14299 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Family Name:"
14302 msgstr "Famile:|#F"
14303
14304 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Line 1"
14307 msgstr "Roye å dzeu"
14308
14309 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
14310 msgid "Optional address line"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Line 2"
14316 msgstr "Roye å dzeu"
14317
14318 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Phone Type"
14321 msgstr "Calpin di telefone"
14322
14323 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
14324 msgid "can be fixed, mobile or fax"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Social"
14330 msgstr "Celule especiåle"
14331
14332 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Social:"
14335 msgstr "Celule especiåle"
14336
14337 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Name of the social network"
14340 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14341
14342 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
14343 #, fuzzy
14344 msgid "ExtraInfo"
14345 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14346
14347 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Extra Info:"
14350 msgstr "Fitchî EPS|#E"
14351
14352 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
14353 msgid "Photo:"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
14357 msgid "Height the photo is resized to"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Thickness"
14363 msgstr "Mwinres"
14364
14365 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
14366 msgid "Thickness of the surrounding frame"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
14370 #, fuzzy
14371 msgid "EmptySection"
14372 msgstr "Gåliotaedje"
14373
14374 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Empty Section"
14377 msgstr "Gåliotaedje"
14378
14379 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
14380 #, fuzzy
14381 msgid "CloseSection"
14382 msgstr "Gåliotaedje"
14383
14384 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Columns:"
14387 msgstr "Colones"
14388
14389 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Optional width"
14392 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14393
14394 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Header content"
14397 msgstr "Ådvins"
14398
14399 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Entry"
14402 msgstr "Sititchî ene etikete"
14403
14404 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
14405 msgid "Time"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14409 msgid "What?"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Entry:"
14415 msgstr "Sititchî ene etikete"
14416
14417 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14418 #, fuzzy
14419 msgid "ItemWithComment"
14420 msgstr "Rawete:"
14421
14422 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Item with Comment:"
14425 msgstr "Rawete:"
14426
14427 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Text"
14430 msgstr "LaTeX "
14431
14432 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14433 #, fuzzy
14434 msgid "ListItem"
14435 msgstr "Royes"
14436
14437 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14438 #, fuzzy
14439 msgid "List Item:"
14440 msgstr "Dierin pîd di pådje"
14441
14442 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14443 #, fuzzy
14444 msgid "DoubleItem"
14445 msgstr "Dobe|#D"
14446
14447 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Double Item:"
14450 msgstr "Dobe|#D"
14451
14452 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Left Summary"
14455 msgstr "Tiestîre"
14456
14457 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Left summary"
14460 msgstr "Tiestîre"
14461
14462 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Left Text"
14465 msgstr "Rah: "
14466
14467 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Left text"
14470 msgstr "LaTeX|#T"
14471
14472 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Right Summary"
14475 msgstr "Tiestîre"
14476
14477 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Right summary"
14480 msgstr "Tiestîre"
14481
14482 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14483 #, fuzzy
14484 msgid "DoubleListItem"
14485 msgstr "Dobe|#D"
14486
14487 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Double List Item:"
14490 msgstr "Dobe|#D"
14491
14492 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14493 #, fuzzy
14494 msgid "First Item"
14495 msgstr "Dierin pîd di pådje"
14496
14497 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14498 #, fuzzy
14499 msgid "First item"
14500 msgstr "Prumîre tiestîre"
14501
14502 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Computer"
14505 msgstr "Copyî"
14506
14507 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14508 #, fuzzy
14509 msgid "MakeCVtitle"
14510 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
14511
14512 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Make CV Title"
14515 msgstr "LaTeX|#T"
14516
14517 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14518 msgid "MakeLetterTitle"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14522 msgid "Make Letter Title"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14526 msgid "MakeLetterClosing"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Close Letter"
14532 msgstr "Hintche|#H"
14533
14534 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Recipient"
14537 msgstr "Rah: "
14538
14539 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Company Name"
14542 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14543
14544 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Company name"
14547 msgstr "Intreye bibiografike"
14548
14549 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Enclosing"
14552 msgstr "Cloyu"
14553
14554 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Alternative Name"
14557 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14558
14559 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
14560 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Enclosing:"
14566 msgstr "Cloyu"
14567
14568 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Multiple Columns"
14571 msgstr "Multicolones|#M"
14572
14573 #: lib/layouts/multicol.module:7
14574 msgid ""
14575 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14576 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14577 "detailed description of multiple columns."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: lib/layouts/multicol.module:19
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Number of Columns"
14583 msgstr "% di colones|#o"
14584
14585 #: lib/layouts/multicol.module:20
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Insert the number of columns here"
14588 msgstr "% di colones|#o"
14589
14590 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
14591 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Preface"
14594 msgstr "Mete el plaece"
14595
14596 #: lib/layouts/multicol.module:27
14597 #, fuzzy
14598 msgid "An optional preface"
14599 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14600
14601 #: lib/layouts/multicol.module:30
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Space Before Page Break"
14604 msgstr "Côper li pådje"
14605
14606 #: lib/layouts/multicol.module:31
14607 msgid ""
14608 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14609 "this page"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14613 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14617 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14621 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Natbibapa"
14627 msgstr "Eployî include|#U"
14628
14629 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14630 msgid ""
14631 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14632 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14633 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/layouts/noweb.module:2
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Noweb"
14639 msgstr "NoWeb"
14640
14641 #: lib/layouts/noweb.module:5
14642 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
14646 msgid "\\arabic{section}"
14647 msgstr "\\arabic{section}"
14648
14649 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14650 msgid "\\arabic{chapter}"
14651 msgstr "\\arabic{chapter}"
14652
14653 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14654 msgid "\\Alph{chapter}"
14655 msgstr "\\Alph{chapter}"
14656
14657 #: lib/layouts/numreport.inc:40
14658 msgid "\\arabic{footnote}"
14659 msgstr "\\arabic{footnote}"
14660
14661 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
14662 msgid "\\Roman{section}."
14663 msgstr "\\Roman{section}."
14664
14665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
14666 #, fuzzy
14667 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
14668 msgstr "Gåliotaedje"
14669
14670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
14671 msgid "\\Alph{subsection}."
14672 msgstr "\\Alph{subsection}."
14673
14674 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
14675 msgid "\\arabic{subsection}."
14676 msgstr "\\arabic{subsection}."
14677
14678 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14679 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14680 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14681
14682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14683 msgid "\\alph{subsubsection}."
14684 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14685
14686 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14687 msgid "\\alph{paragraph}."
14688 msgstr "\\alph{paragraph}."
14689
14690 #: lib/layouts/paper.layout:3
14691 msgid "Paper (Standard Class)"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/layouts/paper.layout:151
14695 msgid "SubTitle"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: lib/layouts/paper.layout:163
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Institution"
14701 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14702
14703 #: lib/layouts/paralist.module:2
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14706 msgstr "Intreye bibiografike"
14707
14708 #: lib/layouts/paralist.module:9
14709 msgid ""
14710 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14711 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14712 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14713 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14714 "extended to use a similar optional argument."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
14718 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
14719 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
14720 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
14721 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
14722 #: lib/layouts/paralist.module:133
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14725 msgstr "inset drovu"
14726
14727 #: lib/layouts/paralist.module:47
14728 #, fuzzy
14729 msgid "AsParagraphItem"
14730 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14731
14732 #: lib/layouts/paralist.module:51
14733 #, fuzzy
14734 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14735 msgstr "Sititchî BibTeX"
14736
14737 #: lib/layouts/paralist.module:56
14738 #, fuzzy
14739 msgid "InParagraphItem"
14740 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14741
14742 #: lib/layouts/paralist.module:60
14743 #, fuzzy
14744 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14745 msgstr "Sititchî BibTeX"
14746
14747 #: lib/layouts/paralist.module:65
14748 #, fuzzy
14749 msgid "CompactItem"
14750 msgstr "Rawete"
14751
14752 #: lib/layouts/paralist.module:72
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Compact Itemize Options"
14755 msgstr "Sititchî BibTeX"
14756
14757 #: lib/layouts/paralist.module:77
14758 #, fuzzy
14759 msgid "AsParagraphEnum"
14760 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14761
14762 #: lib/layouts/paralist.module:81
14763 #, fuzzy
14764 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14765 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14766
14767 #: lib/layouts/paralist.module:86
14768 #, fuzzy
14769 msgid "InParagraphEnum"
14770 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14771
14772 #: lib/layouts/paralist.module:90
14773 #, fuzzy
14774 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14775 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14776
14777 #: lib/layouts/paralist.module:95
14778 #, fuzzy
14779 msgid "CompactEnum"
14780 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14781
14782 #: lib/layouts/paralist.module:102
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Compact Enumerate Options"
14785 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14786
14787 #: lib/layouts/paralist.module:107
14788 #, fuzzy
14789 msgid "AsParagraphDescr"
14790 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14791
14792 #: lib/layouts/paralist.module:111
14793 #, fuzzy
14794 msgid "As Paragraph Description Options"
14795 msgstr "Gåliotaedje"
14796
14797 #: lib/layouts/paralist.module:116
14798 #, fuzzy
14799 msgid "InParagraphDescr"
14800 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14801
14802 #: lib/layouts/paralist.module:120
14803 #, fuzzy
14804 msgid "In Paragraph Description Options"
14805 msgstr "Gåliotaedje"
14806
14807 #: lib/layouts/paralist.module:125
14808 #, fuzzy
14809 msgid "CompactDescr"
14810 msgstr "Copyî"
14811
14812 #: lib/layouts/paralist.module:132
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Compact Description Options"
14815 msgstr "Gåliotaedje"
14816
14817 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14818 #, fuzzy
14819 msgid "PDF Comments"
14820 msgstr "Rawete:"
14821
14822 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14823 msgid ""
14824 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14825 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14826 "and the package documentation for details."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14830 msgid "Define Avatar"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14834 #, fuzzy
14835 msgid "PDF-comment"
14836 msgstr "Rawete:"
14837
14838 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14839 msgid "PDF-comment avatar:"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Name of the Avatar"
14845 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14846
14847 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14848 msgid "Define PDF-Comment Style"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14852 #, fuzzy
14853 msgid "PDF-comment style:"
14854 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14855
14856 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Name of the style"
14859 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14860
14861 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14862 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14866 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Name of the list style"
14872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14873
14874 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14875 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14879 #, fuzzy
14880 msgid "PDF-comment list style:"
14881 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
14882
14883 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14884 msgid "PDF-Comment-Setup"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14888 #, fuzzy
14889 msgid "PDF (Setup)"
14890 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14891
14892 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14893 #, fuzzy
14894 msgid "PDF-Comment setup options"
14895 msgstr "Documints"
14896
14897 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14898 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14899 msgid "Opts"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14903 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14907 #, fuzzy
14908 msgid "PDF-Annotation"
14909 msgstr "Toûrnaedje"
14910
14911 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
14912 msgid "PDF"
14913 msgstr "PDF"
14914
14915 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14916 #, fuzzy
14917 msgid "PDFComment Options"
14918 msgstr "Sititchî ene etikete"
14919
14920 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14921 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
14925 #, fuzzy
14926 msgid "PDF-Margin"
14927 msgstr "Boirds"
14928
14929 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
14930 #, fuzzy
14931 msgid "PDF (Margin)"
14932 msgstr "Boirds"
14933
14934 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
14935 msgid "PDF-Markup"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
14939 msgid "PDF (Markup)"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
14943 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
14947 msgid "PDF-Freetext"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
14951 #, fuzzy
14952 msgid "PDF (Freetext)"
14953 msgstr "PDF (pdflatex)"
14954
14955 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
14956 #, fuzzy
14957 msgid "PDF-Square"
14958 msgstr "square"
14959
14960 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
14961 #, fuzzy
14962 msgid "PDF (Square)"
14963 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
14964
14965 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14966 msgid "PDF-Circle"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14970 #, fuzzy
14971 msgid "PDF (Circle)"
14972 msgstr "PDF (pdflatex)"
14973
14974 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14975 msgid "PDF-Line"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14979 #, fuzzy
14980 msgid "PDF (Line)"
14981 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
14982
14983 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14984 #, fuzzy
14985 msgid "PDF-Sideline"
14986 msgstr "Rawete"
14987
14988 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
14989 #, fuzzy
14990 msgid "PDF (Sideline)"
14991 msgstr "PDF (pdflatex)"
14992
14993 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Insert the comment here"
14996 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14997
14998 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
14999 msgid "PDF-Reply"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15003 #, fuzzy
15004 msgid "PDF (Reply)"
15005 msgstr "PDF (pdflatex)"
15006
15007 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15008 msgid "PDF-Tooltip"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15012 #, fuzzy
15013 msgid "PDF (Tooltip)"
15014 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15015
15016 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Tooltip Text"
15019 msgstr "Copyî"
15020
15021 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15022 msgid "Tooltip"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Insert the tooltip text here"
15028 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15029
15030 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15031 #, fuzzy
15032 msgid "List of PDF Comments"
15033 msgstr "Imådje"
15034
15035 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15036 #, fuzzy
15037 msgid "[List of PDF Comments]"
15038 msgstr "Imådje"
15039
15040 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15041 #, fuzzy
15042 msgid "List Options|s"
15043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15044
15045 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15046 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15050 #, fuzzy
15051 msgid "PDF Form"
15052 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15053
15054 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15055 msgid ""
15056 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15057 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15058 "documentation of hyperref for details."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15062 msgid "Begin PDF Form"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15066 #, fuzzy
15067 msgid "PDF form"
15068 msgstr "Matematike"
15069
15070 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15071 #, fuzzy
15072 msgid "PDF Form Parameters"
15073 msgstr "I manke èn årgumint"
15074
15075 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15076 msgid "Params"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Insert PDF form parameters here"
15082 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15083
15084 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15085 msgid "End PDF Form"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15089 #, fuzzy
15090 msgid "PDF Link Setup"
15091 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15092
15093 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15094 #, fuzzy
15095 msgid "PDF link setup"
15096 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15097
15098 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15099 #, fuzzy
15100 msgid "TextField"
15101 msgstr "LaTeX "
15102
15103 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15104 #, fuzzy
15105 msgid "CheckBox"
15106 msgstr "check"
15107
15108 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15109 msgid "ChoiceMenu"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Label"
15115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15116
15117 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Insert the label here"
15120 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15121
15122 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15123 msgid "PushButton"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15127 msgid "SubmitButton"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15131 #, fuzzy
15132 msgid "ResetButton"
15133 msgstr "Rah: "
15134
15135 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15136 #, fuzzy
15137 msgid "PDFAction"
15138 msgstr "Gåliotaedje"
15139
15140 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15141 #, fuzzy
15142 msgid "The name of the PDF action"
15143 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15144
15145 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Text Field Style"
15148 msgstr "Documint"
15149
15150 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Default text field style"
15153 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15154
15155 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Submit Button Style"
15158 msgstr "Sapinse"
15159
15160 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Default submit button style"
15163 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15164
15165 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Push Button Style"
15168 msgstr "Sapinse"
15169
15170 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Default push button style"
15173 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15174
15175 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Check Box Style"
15178 msgstr "Documint"
15179
15180 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Default check box style"
15183 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15184
15185 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Reset Button Style"
15188 msgstr "Sapinse"
15189
15190 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Default reset button style"
15193 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15194
15195 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15196 #, fuzzy
15197 msgid "List Box Style"
15198 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15199
15200 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Default list box style"
15203 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15204
15205 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Combo Box Style"
15208 msgstr "Cloyu"
15209
15210 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Default combo box style"
15213 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15214
15215 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15216 msgid "Popdown Box Style"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Default popdown box style"
15222 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15223
15224 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Radio Box Style"
15227 msgstr "Sapinse"
15228
15229 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Default radio box style"
15232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15233
15234 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
15235 msgid "Powerdot"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
15239 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
15240 #, fuzzy
15241 msgid "TitleSlide"
15242 msgstr "Costés"
15243
15244 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
15245 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
15246 #: lib/layouts/slides.layout:3
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Slides"
15249 msgstr "Costés"
15250
15251 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
15252 msgid "    "
15253 msgstr "    "
15254
15255 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Slide Option"
15258 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15259
15260 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
15261 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
15265 #, fuzzy
15266 msgid "EndSlide"
15267 msgstr "Costés"
15268
15269 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
15270 msgid "~=~"
15271 msgstr "~=~"
15272
15273 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
15274 #, fuzzy
15275 msgid "WideSlide"
15276 msgstr "Costés"
15277
15278 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
15279 #, fuzzy
15280 msgid "EmptySlide"
15281 msgstr "Costés"
15282
15283 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Empty slide:"
15286 msgstr ", Parfondeu: "
15287
15288 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Section Option"
15291 msgstr "Gåliotaedje"
15292
15293 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
15294 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Itemize Type"
15300 msgstr "Sititchî BibTeX"
15301
15302 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
15303 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
15307 msgid "ItemizeType1"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
15311 msgid "Enumerate Type"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
15315 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
15319 msgid "EnumerateType1"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Twocolumn"
15325 msgstr "Colones"
15326
15327 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
15328 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Left Column"
15334 msgstr "Colones"
15335
15336 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
15337 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Onslide"
15343 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15344
15345 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
15346 #, fuzzy
15347 msgid "On Slides"
15348 msgstr "Costés"
15349
15350 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Overlay Specification|S"
15353 msgstr "Gåliotaedje"
15354
15355 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
15356 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Onslide+"
15362 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15363
15364 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Onslide*"
15367 msgstr "Costés"
15368
15369 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Recipe Book"
15372 msgstr "Rah: "
15373
15374 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
15375 msgid "\\thechapter"
15376 msgstr "\\thechapter"
15377
15378 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Recipe"
15381 msgstr "Rah: "
15382
15383 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Recipe:"
15386 msgstr "Rah: "
15387
15388 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Ingredients"
15391 msgstr "Gråces"
15392
15393 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Ingredients Header"
15396 msgstr "Gråces"
15397
15398 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
15399 msgid "Specify an optional ingredients header"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Ingredients:"
15405 msgstr "Gråces"
15406
15407 #: lib/layouts/report.layout:3
15408 msgid "Report (Standard Class)"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: lib/layouts/revtex.layout:3
15412 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
15416 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Affiliation (alternate)"
15422 msgstr "Sapinse"
15423
15424 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Affiliation (alternate):"
15427 msgstr "Sapinse"
15428
15429 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Alternate Affiliation Option"
15432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
15433
15434 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
15435 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Affiliation (none)"
15441 msgstr "Sapinse"
15442
15443 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15444 #, fuzzy
15445 msgid "No affiliation"
15446 msgstr "Sapinse"
15447
15448 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
15449 msgid "Electronic Address:"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
15453 msgid "Electronic Address Option|s"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
15457 msgid "Optional argument to the email command"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Author URL Option"
15463 msgstr "Matematike"
15464
15465 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
15466 msgid "Optional argument to the homepage command"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Collaboration"
15472 msgstr "Evoye xxx"
15473
15474 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Collaboration:"
15477 msgstr "Evoye xxx"
15478
15479 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Preprint"
15482 msgstr "Rexhe"
15483
15484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15487 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15488
15489 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
15490 msgid "acknowledgments"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Ruled Table"
15496 msgstr "Tåvlea%t"
15497
15498 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
15499 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Specials"
15502 msgstr "Celule especiåle"
15503
15504 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Turn Page"
15507 msgstr "Vûdî|#v"
15508
15509 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Wide Text"
15512 msgstr "Mete el plaece"
15513
15514 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
15515 msgid "Video"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15519 #, fuzzy
15520 msgid "List of Videos"
15521 msgstr "Imådje"
15522
15523 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Float Link"
15526 msgstr "Tchûzes"
15527
15528 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Float link"
15531 msgstr "Tchûzes"
15532
15533 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
15534 #, fuzzy
15535 msgid "lowercase text"
15536 msgstr "overset"
15537
15538 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Online cite"
15541 msgstr "Espåçmint"
15542
15543 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
15544 #, fuzzy
15545 msgid "online cite"
15546 msgstr "Espåçmint"
15547
15548 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Text behind"
15551 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15552
15553 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
15554 msgid "text behind the cite"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15558 msgid "REVTeX (V. 4)"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
15562 #, fuzzy
15563 msgid "AltAffiliation"
15564 msgstr "Sapinse"
15565
15566 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
15567 #, fuzzy
15568 msgid "PACS number:"
15569 msgstr "Nombe"
15570
15571 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15572 msgid "Risk and Safety Statements"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15576 msgid ""
15577 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15578 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15579 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15583 #, fuzzy
15584 msgid "R-S number"
15585 msgstr "Nombe"
15586
15587 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15588 msgid "R-S phrase"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15592 msgid "Safety phrase"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Phrase Text"
15598 msgstr "Mete el plaece"
15599
15600 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15601 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15605 msgid "S phrase:"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15609 msgid "SciPoster"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Conference"
15615 msgstr "Sititchî on rahuca"
15616
15617 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15618 #, fuzzy
15619 msgid "LeftLogo"
15620 msgstr "Hintche|#H#f"
15621
15622 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Left logo:"
15625 msgstr "Dierin pîd di pådje"
15626
15627 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Logo Size"
15630 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15631
15632 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
15633 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
15637 #, fuzzy
15638 msgid "RightLogo"
15639 msgstr "Droete|#R"
15640
15641 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Right logo:"
15644 msgstr "Tiestîre"
15645
15646 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Caption Width"
15649 msgstr "Tite|#k"
15650
15651 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
15652 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
15656 msgid "KOMA-Script Article"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
15660 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
15664 msgid "KOMA-Script Book"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
15668 #, fuzzy
15669 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
15670 msgstr "Gåliotaedje"
15671
15672 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
15673 #, fuzzy
15674 msgid "\\alph{enumii})"
15675 msgstr "(\\alph{enumii})"
15676
15677 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Addpart"
15680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15681
15682 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
15683 msgid "Addchap"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
15687 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
15688 #, fuzzy
15689 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
15690 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15691
15692 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
15693 msgid "Addsec"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
15697 msgid "Addchap*"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
15701 msgid "Addsec*"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Minisec"
15707 msgstr "Totes sôrts"
15708
15709 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
15710 msgid "Publishers"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
15714 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
15715 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Dedication"
15718 msgstr "Gåliotaedje"
15719
15720 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
15721 msgid "Titlehead"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
15725 msgid "Uppertitleback"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
15729 msgid "Lowertitleback"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Extratitle"
15735 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15736
15737 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
15738 msgid "Above"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
15742 msgid "above"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
15746 msgid "Below"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
15750 msgid "below"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
15754 msgid "Dictum"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Dictum Author"
15760 msgstr "Matematike"
15761
15762 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
15763 msgid "The author of this dictum"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
15767 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
15771 msgid "L"
15772 msgstr "L"
15773
15774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
15775 msgid "O"
15776 msgstr "O"
15777
15778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Encl"
15781 msgstr "Rinoncî"
15782
15783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Place:"
15786 msgstr "Mete el plaece"
15787
15788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Specialmail"
15791 msgstr "Celule especiåle"
15792
15793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Specialmail:"
15796 msgstr "Celule especiåle"
15797
15798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Title:"
15801 msgstr "Fitchî"
15802
15803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
15804 msgid "Yourref"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Yourmail"
15810 msgstr "Miernuwes"
15811
15812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
15813 msgid "Your letter of:"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
15817 msgid "Myref"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Customer"
15823 msgstr "A vosse môde"
15824
15825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Customer no.:"
15828 msgstr "A vosse môde"
15829
15830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Invoice"
15833 msgstr "Passer hute"
15834
15835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Invoice no.:"
15838 msgstr "Passer hute"
15839
15840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
15841 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
15845 msgid "NextAddress"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
15849 msgid "Next Address:"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Sender Name:"
15855 msgstr "Rexhe"
15856
15857 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
15858 msgid "Sender Phone:"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
15862 msgid "Sender Fax:"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Sender E-Mail:"
15868 msgstr "Matrice"
15869
15870 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Sender URL:"
15873 msgstr "Sititchî ene etikete"
15874
15875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
15876 msgid "Logo"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
15880 msgid "Logo:"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
15884 #, fuzzy
15885 msgid "EndLetter"
15886 msgstr "Hintche|#H"
15887
15888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
15889 #, fuzzy
15890 msgid "End of letter"
15891 msgstr "Sititchî on pont"
15892
15893 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
15894 msgid "KOMA-Script Report"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Section Boxes"
15900 msgstr "Gåliotaedje"
15901
15902 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15903 msgid ""
15904 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15908 #, fuzzy
15909 msgid "SectionBox"
15910 msgstr "Gåliotaedje"
15911
15912 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Section Box"
15915 msgstr "Gåliotaedje"
15916
15917 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Section Box Width|S"
15920 msgstr "Gåliotaedje"
15921
15922 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15923 msgid "Width of the section Box"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Heading"
15929 msgstr "Mape des tapes"
15930
15931 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Section Box Heading"
15934 msgstr "Mape des tapes"
15935
15936 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Insert the section box header here"
15939 msgstr "Sititchî ene imådje"
15940
15941 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15942 #, fuzzy
15943 msgid "SubsectionBox"
15944 msgstr "Gåliotaedje"
15945
15946 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Subsection Box"
15949 msgstr "Gåliotaedje"
15950
15951 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15952 #, fuzzy
15953 msgid "SubsubsectionBox"
15954 msgstr "Gåliotaedje"
15955
15956 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Subsubsection Box"
15959 msgstr "Gåliotaedje"
15960
15961 #: lib/layouts/seminar.layout:3
15962 msgid "Seminar"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
15966 #, fuzzy
15967 msgid "LandscapeSlide"
15968 msgstr "Payizaedje|#P"
15969
15970 #: lib/layouts/seminar.layout:27
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Landscape Slide"
15973 msgstr "Payizaedje|#P"
15974
15975 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
15976 #, fuzzy
15977 msgid "PortraitSlide"
15978 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15979
15980 #: lib/layouts/seminar.layout:42
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Portrait Slide"
15983 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15984
15985 #: lib/layouts/seminar.layout:47
15986 msgid "SlideHeading"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: lib/layouts/seminar.layout:54
15990 msgid "SlideSubHeading"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
15994 #, fuzzy
15995 msgid "ListOfSlides"
15996 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15997
15998 #: lib/layouts/seminar.layout:63
15999 #, fuzzy
16000 msgid "List of Slides"
16001 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16002
16003 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
16004 #, fuzzy
16005 msgid "SlideContents"
16006 msgstr "Ådvins"
16007
16008 #: lib/layouts/seminar.layout:74
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Slide Contents"
16011 msgstr "Ådvins"
16012
16013 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
16014 msgid "ProgressContents"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: lib/layouts/seminar.layout:80
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Progress Contents"
16020 msgstr "Ådvins"
16021
16022 #: lib/layouts/seminar.layout:101
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Landscape Slide:"
16025 msgstr "Payizaedje|#P"
16026
16027 #: lib/layouts/seminar.layout:118
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Portrait Slide:"
16030 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16031
16032 #: lib/layouts/seminar.layout:120
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Slide*"
16035 msgstr "Costés"
16036
16037 #: lib/layouts/seminar.layout:125
16038 #, fuzzy
16039 msgid "List/TOC"
16040 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16041
16042 #: lib/layouts/seminar.layout:135
16043 #, fuzzy
16044 msgid "[List Of Slides]"
16045 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16046
16047 #: lib/layouts/seminar.layout:148
16048 #, fuzzy
16049 msgid "[Slide Contents]"
16050 msgstr "Ådvins"
16051
16052 #: lib/layouts/seminar.layout:154
16053 #, fuzzy
16054 msgid "[Progress Contents]"
16055 msgstr "Ådvins"
16056
16057 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16060 msgstr "Intreye bibiografike"
16061
16062 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16063 msgid ""
16064 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16065 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16066 "standard Paragraph Shapes'."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16070 #, fuzzy
16071 msgid "CD label"
16072 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16073
16074 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16075 #, fuzzy
16076 msgid "ShapedParagraphs"
16077 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16078
16079 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Circle"
16082 msgstr "circledS"
16083
16084 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Diamond"
16087 msgstr "diamond"
16088
16089 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16090 msgid "Heart"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16094 msgid "Hexagon"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Nut"
16100 msgstr "Côper"
16101
16102 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Square"
16105 msgstr "square"
16106
16107 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16108 msgid "Star"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16112 msgid "Candle"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16116 msgid "Drop down"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16120 msgid "Drop up"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:532
16124 #, fuzzy
16125 msgid "TeX"
16126 msgstr "LaTeX|#L"
16127
16128 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Triangle up"
16131 msgstr "bigtriangleup"
16132
16133 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Triangle down"
16136 msgstr "triangledown"
16137
16138 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Triangle left"
16141 msgstr "triangleleft"
16142
16143 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Triangle right"
16146 msgstr "triangleright"
16147
16148 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16149 msgid "shapepar"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16153 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Shape specification"
16159 msgstr "Gåliotaedje"
16160
16161 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16162 msgid "Specification of the shape"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Shapepar"
16168 msgstr "Cogne:|#H"
16169
16170 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
16171 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
16175 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
16176 msgid "Conjecture*"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
16180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
16181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
16182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Algorithm*"
16185 msgstr "Djîveye des algoritmes"
16186
16187 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
16188 msgid "AMS"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
16192 #, fuzzy
16193 msgid "The title as it appears in the running headers"
16194 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
16195
16196 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
16197 msgid "AMS subject classifications:"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
16201 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Name of the conference"
16207 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16208
16209 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Conference:"
16212 msgstr "Sititchî on rahuca"
16213
16214 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
16215 #, fuzzy
16216 msgid "CopyrightYear"
16217 msgstr "Droetes"
16218
16219 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Copyright year:"
16222 msgstr "Droetes"
16223
16224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Copyrightdata"
16227 msgstr "Droetes"
16228
16229 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Copyright data:"
16232 msgstr "Droetes"
16233
16234 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
16235 #, fuzzy
16236 msgid "TitleBanner"
16237 msgstr "Sititchî ene pînote"
16238
16239 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Title banner:"
16242 msgstr "Sititchî ene pînote"
16243
16244 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
16245 #, fuzzy
16246 msgid "PreprintFooter"
16247 msgstr "Rexhe"
16248
16249 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Preprint footer:"
16252 msgstr "Rexhe"
16253
16254 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
16255 msgid "Digital Object Identifier:"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
16259 msgid "Affiliation and/or address of the author"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Terms:"
16265 msgstr "Matematike"
16266
16267 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Simple CV"
16270 msgstr "Sititchî ene etikete"
16271
16272 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Topic"
16275 msgstr "Dizeu|#u#T"
16276
16277 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
16278 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
16282 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: lib/layouts/slides.layout:107
16286 #, fuzzy
16287 msgid "New Slide:"
16288 msgstr "Costés"
16289
16290 #: lib/layouts/slides.layout:129
16291 msgid "Overlay"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: lib/layouts/slides.layout:144
16295 msgid "New Overlay:"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: lib/layouts/slides.layout:184
16299 #, fuzzy
16300 msgid "New Note:"
16301 msgstr "Ôte"
16302
16303 #: lib/layouts/slides.layout:209
16304 msgid "InvisibleText"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: lib/layouts/slides.layout:216
16308 msgid "<Invisible Text Follows>"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: lib/layouts/slides.layout:233
16312 msgid "VisibleText"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: lib/layouts/slides.layout:240
16316 msgid "<Visible Text Follows>"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: lib/layouts/spie.layout:3
16320 msgid "SPIE Proceedings"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: lib/layouts/spie.layout:56
16324 msgid "Authorinfo"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: lib/layouts/spie.layout:68
16328 #, fuzzy
16329 msgid "Authorinfo:"
16330 msgstr "Matematike"
16331
16332 #: lib/layouts/spie.layout:96
16333 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
16337 msgid "UNDEFINED"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
16341 msgid "pp."
16342 msgstr ""
16343
16344 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
16345 #, fuzzy
16346 msgid "ed."
16347 msgstr "Rodje"
16348
16349 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
16350 msgid "eds."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
16354 msgid "vol."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
16358 #, fuzzy
16359 msgid "no."
16360 msgstr "Disfé"
16361
16362 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
16363 msgid "in"
16364 msgstr "in"
16365
16366 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
16367 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:28
16371 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:29
16375 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
16379 #, fuzzy
16380 msgid "\\Roman{part}"
16381 msgstr "Romane"
16382
16383 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Part \\Roman{part}"
16386 msgstr "Romane"
16387
16388 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Chapter ##"
16391 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16392
16393 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
16394 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Section ##"
16397 msgstr "Gåliotaedje"
16398
16399 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Paragraph ##"
16402 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16403
16404 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
16405 msgid "\\arabic{enumi}."
16406 msgstr "\\arabic{enumi}."
16407
16408 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
16409 msgid "\\roman{enumiii}."
16410 msgstr "\\roman{enumiii}."
16411
16412 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
16413 msgid "\\Alph{enumiv}."
16414 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16415
16416 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Equation ##"
16419 msgstr "Toûrnaedje"
16420
16421 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Footnote ##"
16424 msgstr "Sititchî ene pînote"
16425
16426 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
16427 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Marginal notes"
16433 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16434
16435 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Footnotes"
16438 msgstr "Sititchî ene pînote"
16439
16440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Notes"
16443 msgstr "Rawete"
16444
16445 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Branches"
16448 msgstr "Intreye bibiografike"
16449
16450 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Index Entries"
16453 msgstr "Ritrait"
16454
16455 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Listings"
16458 msgstr "Royes"
16459
16460 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
16461 #, fuzzy
16462 msgid "margin"
16463 msgstr "Boirds"
16464
16465 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
16466 #, fuzzy
16467 msgid "foot"
16468 msgstr "Pîd del pådje"
16469
16470 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Greyedout"
16473 msgstr "inset drovu"
16474
16475 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
16476 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
16477 msgid "ERT"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Listings[[List of Listings]]"
16483 msgstr "Imådje"
16484
16485 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Listings[[inset]]"
16488 msgstr "Minipådje|#M"
16489
16490 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Idx"
16493 msgstr "Index"
16494
16495 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Argument"
16498 msgstr "Aroymint"
16499
16500 #: lib/layouts/stdinsets.inc:618
16501 #, fuzzy
16502 msgid "unlabelled"
16503 msgstr "Sititchî ene pînote"
16504
16505 #: lib/layouts/stdinsets.inc:625
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Preview"
16508 msgstr "Fitchî"
16509
16510 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16511 msgid "Verbatim*"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16515 msgid "Part \\thepart"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Chapter \\thechapter"
16521 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16522
16523 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Appendix \\thechapter"
16526 msgstr "Gåliotaedje"
16527
16528 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Front Matter"
16531 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
16532
16533 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16534 msgid "--- Front Matter ---"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Main Matter"
16540 msgstr "Matrice"
16541
16542 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16543 msgid "--- Main Matter ---"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16547 msgid "Back Matter"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16551 msgid "--- Back Matter ---"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16555 msgid "PartBacktext"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Part Title"
16561 msgstr "Fitchî"
16562
16563 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Title of this part"
16566 msgstr "Sititchî ene pînote"
16567
16568 #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
16569 #, fuzzy
16570 msgid "ChapSubtitle"
16571 msgstr "Scrîrece|#P"
16572
16573 #: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
16574 #, fuzzy
16575 msgid "ChapAuthor"
16576 msgstr "Matematike"
16577
16578 #: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
16579 msgid "ChapMotto"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Run-in headings"
16585 msgstr "Mape des tapes"
16586
16587 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Sub-run-in headings"
16590 msgstr "Mape des tapes"
16591
16592 #: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Extrachap"
16595 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16596
16597 #: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
16598 msgid "extrachap"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Author data:"
16604 msgstr "Matematike"
16605
16606 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
16607 #, fuzzy
16608 msgid "TOC title:"
16609 msgstr "[nou fitchî]"
16610
16611 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
16612 #, fuzzy
16613 msgid "TOC author:"
16614 msgstr "Matematike"
16615
16616 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Running Title"
16619 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16620
16621 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Running Author"
16624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16625
16626 #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Running Chapter"
16629 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16630
16631 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Running chapter:"
16634 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16635
16636 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Running Section"
16639 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16640
16641 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Running section:"
16644 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16645
16646 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
16647 msgid "Abstract*"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
16651 msgid "Abstract* (not printed)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
16655 #: lib/layouts/svmult.layout:139
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Foreword"
16658 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16659
16660 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Alternative name"
16663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16664
16665 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Longest Description Label"
16668 msgstr "Gåliotaedje"
16669
16670 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Longest description label"
16673 msgstr "Grand tåvlea"
16674
16675 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Petit"
16678 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16679
16680 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
16681 msgid "Svgraybox"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
16685 msgid "Proof(QED)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
16689 msgid "Proof(smartQED)"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
16693 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
16697 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Headnote"
16700 msgstr "Tiestîre"
16701
16702 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
16703 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
16704 msgid "Headnote (optional):"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
16708 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
16709 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
16710 #, fuzzy
16711 msgid "thanks"
16712 msgstr "Pådje: "
16713
16714 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
16715 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Inst"
16718 msgstr "Sititchî"
16719
16720 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
16721 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Institute #"
16724 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16725
16726 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
16727 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Corr Author:"
16730 msgstr "Matematike"
16731
16732 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
16733 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Offprints"
16736 msgstr "Tchûzes"
16737
16738 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
16739 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Offprints:"
16742 msgstr "Tchûzes"
16743
16744 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
16745 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
16749 msgid "Subclass"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
16753 msgid "Mathematics Subject Classification"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
16757 msgid "CRSC"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
16761 msgid "CR Subject Classification"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Solution \\thesolution"
16767 msgstr "Colone"
16768
16769 #: lib/layouts/svjog.layout:3
16770 msgid "Springer SV Jour/Jog"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: lib/layouts/svmono.layout:3
16774 msgid "Springer SV Mono"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: lib/layouts/svmult.layout:3
16778 msgid "Springer SV Mult"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: lib/layouts/svmult.layout:34
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Title*"
16784 msgstr "Fitchî"
16785
16786 #: lib/layouts/svmult.layout:37
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Title*: "
16789 msgstr "Fitchî"
16790
16791 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Contributors"
16794 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16795
16796 #: lib/layouts/svmult.layout:68
16797 #, fuzzy
16798 msgid "List of Contributors"
16799 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16800
16801 #: lib/layouts/svmult.layout:72
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Contributor List"
16804 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16805
16806 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
16807 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
16808 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
16809 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
16810 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
16811 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
16812 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
16813 #, fuzzy
16814 msgid "For editors"
16815 msgstr "Gråces"
16816
16817 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
16818 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Sweave"
16824 msgstr "Schaper"
16825
16826 #: lib/layouts/sweave.module:6
16827 msgid ""
16828 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16829 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
16833 msgid "Sweave Input File"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Number Tables by Section"
16839 msgstr "Matematike"
16840
16841 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16842 msgid ""
16843 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16844 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16845 msgstr ""
16846
16847 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
16848 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: lib/layouts/tbook.layout:3
16852 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16856 msgid "Fancy Colored Boxes"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16860 msgid ""
16861 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16862 "the tcolorbox documentation for details."
16863 msgstr ""
16864
16865 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Color Box"
16868 msgstr "Cloyu"
16869
16870 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Color Box Options"
16873 msgstr "Tchûzes"
16874
16875 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16876 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16880 msgid "Dynamic Color Box"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16884 msgid "Color Box (Dynamic)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16888 msgid "Fit Color Box"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16892 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Raster Color Box"
16898 msgstr "Cloyu"
16899
16900 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Subtitle Options"
16903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16904
16905 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Insert the options here"
16908 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16909
16910 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Color Box Separator"
16913 msgstr "Evoye xxx"
16914
16915 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Color Boxes"
16918 msgstr "Cloyu"
16919
16920 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16921 msgid "-----"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Color Box Line"
16927 msgstr "Cloyu"
16928
16929 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16930 msgid "Color Box Setup"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16934 #, fuzzy
16935 msgid "New Color Box Type"
16936 msgstr "Cloyu"
16937
16938 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16939 #, fuzzy
16940 msgid "New Box Options"
16941 msgstr "Tchûzes"
16942
16943 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16944 msgid "Options for the new box type (optional)"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Name of the new box type"
16950 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16951
16952 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Arguments"
16955 msgstr "Aroymint"
16956
16957 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16958 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Default Value"
16964 msgstr "Prémetu"
16965
16966 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
16967 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Custom Color Box 1"
16973 msgstr "Cloyu"
16974
16975 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16976 #, fuzzy
16977 msgid "More Color Box Options"
16978 msgstr "Tchûzes"
16979
16980 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Insert more color box options here"
16983 msgstr "% di colones|#o"
16984
16985 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Custom Color Box 2"
16988 msgstr "Cloyu"
16989
16990 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Custom Color Box 3"
16993 msgstr "Cloyu"
16994
16995 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Custom Color Box 4"
16998 msgstr "Cloyu"
16999
17000 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Custom Color Box 5"
17003 msgstr "Cloyu"
17004
17005 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
17006 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55
17007 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
17008 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Definitions & Theorems"
17011 msgstr "Po:"
17012
17013 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
17014 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
17015 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
17016 msgid "Fact \\thefact."
17017 msgstr ""
17018
17019 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
17020 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
17021 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Definition \\thedefinition."
17024 msgstr "Po:"
17025
17026 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
17027 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
17028 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Example \\theexample."
17031 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17032
17033 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
17034 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
17035 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Problem \\theproblem."
17038 msgstr "Dobe|#D"
17039
17040 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
17041 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
17042 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
17043 msgid "Exercise \\theexercise."
17044 msgstr ""
17045
17046 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
17049 msgstr "Matematike"
17050
17051 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
17052 msgid ""
17053 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17054 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17055 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17056 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17057 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17058 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17059 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17060 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
17066 msgstr "Gåliotaedje"
17067
17068 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
17071 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17072
17073 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
17074 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
17080 msgstr "   tchûzes: "
17081
17082 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
17083 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
17089 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17090
17091 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
17094 msgstr "Po:"
17095
17096 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
17099 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17100
17101 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
17104 msgstr "Dobe|#D"
17105
17106 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
17107 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
17113 msgstr "Colone"
17114
17115 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
17118 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17119
17120 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
17121 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
17127 msgstr "Matematike"
17128
17129 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
17130 msgid ""
17131 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17132 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17133 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17134 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
17135 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
17136 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
17137 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
17141 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
17145 msgid ""
17146 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17147 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17148 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17149 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17150 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
17151 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
17152 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
17153 msgstr ""
17154
17155 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Criterion \\thecriterion."
17158 msgstr "Sapinse"
17159
17160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
17161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
17162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Criterion*"
17165 msgstr "Sapinse"
17166
17167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
17168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
17169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Criterion."
17172 msgstr "Sapinse"
17173
17174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
17177 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17178
17179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
17180 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
17181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Algorithm."
17184 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17185
17186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
17187 msgid "Axiom \\theaxiom."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
17191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
17192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
17193 msgid "Axiom*"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
17197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
17198 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
17199 msgid "Axiom."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Condition \\thecondition."
17205 msgstr "Sapinse"
17206
17207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
17208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
17209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Condition*"
17212 msgstr "Sapinse"
17213
17214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
17215 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
17216 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Condition."
17219 msgstr "Sapinse"
17220
17221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
17222 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Note \\thenote."
17225 msgstr "Gåliotaedje"
17226
17227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
17228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
17229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Note*"
17232 msgstr "Rawete"
17233
17234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
17235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
17236 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Note."
17239 msgstr "Rawete"
17240
17241 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
17242 msgid "Notation \\thenotation."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
17246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
17247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Notation*"
17250 msgstr "Toûrnaedje"
17251
17252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
17253 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
17254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Notation."
17257 msgstr "Toûrnaedje"
17258
17259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
17260 msgid "Summary \\thesummary."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
17264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
17265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
17266 msgid "Summary*"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
17270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
17271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
17272 msgid "Summary."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
17276 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
17280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
17281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
17282 msgid "Acknowledgement*"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Conclusion \\theconclusion."
17288 msgstr "Colone"
17289
17290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
17291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
17292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
17293 msgid "Conclusion*"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
17297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
17298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Conclusion."
17301 msgstr "Colone"
17302
17303 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
17304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
17305 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
17306 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
17307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
17308 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
17309 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
17310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
17311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
17312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
17313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
17314 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
17315 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
17316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
17317 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
17318 msgid "Assumption"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Assumption \\theassumption."
17324 msgstr "Gåliotaedje"
17325
17326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
17327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
17328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
17329 msgid "Assumption*"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
17333 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
17334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Assumption."
17337 msgstr "Tite|#k"
17338
17339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
17340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
17341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Question*"
17344 msgstr "Po:"
17345
17346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
17347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
17348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Question."
17351 msgstr "Po:"
17352
17353 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
17356 msgstr "Matematike"
17357
17358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
17359 msgid ""
17360 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17361 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17362 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17363 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17364 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
17365 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
17366 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
17367 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
17373 msgstr "Sapinse"
17374
17375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
17378 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17379
17380 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
17381 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
17387 msgstr "Sapinse"
17388
17389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
17392 msgstr "Gåliotaedje"
17393
17394 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
17397 msgstr "Toûrnaedje"
17398
17399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
17400 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
17404 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
17410 msgstr "Colone"
17411
17412 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
17415 msgstr "Gåliotaedje"
17416
17417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
17420 msgstr "Gåliotaedje"
17421
17422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
17423 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
17427 msgid ""
17428 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17429 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17430 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
17431 "in both numbered and non-numbered forms."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
17435 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
17436 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
17437 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
17438 #, fuzzy
17439 msgid "theorems"
17440 msgstr "Matematike"
17441
17442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Criterion \\thetheorem."
17445 msgstr "Sapinse"
17446
17447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17450 msgstr "Djîveye des algoritmes"
17451
17452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
17453 msgid "Axiom \\thetheorem."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Condition \\thetheorem."
17459 msgstr "Sapinse"
17460
17461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
17462 msgid "Note \\thetheorem."
17463 msgstr ""
17464
17465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Notation \\thetheorem."
17468 msgstr "Toûrnaedje"
17469
17470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
17471 msgid "Summary \\thetheorem."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
17475 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17476 msgstr ""
17477
17478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Conclusion \\thetheorem."
17481 msgstr "Colone"
17482
17483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Assumption \\thetheorem."
17486 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17487
17488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Question \\thetheorem."
17491 msgstr "Po:"
17492
17493 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
17494 msgid "Corollary \\thetheorem."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
17498 msgid "Lemma \\thetheorem."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Proposition \\thetheorem."
17504 msgstr "   tchûzes: "
17505
17506 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
17507 msgid "Conjecture \\thetheorem."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17511 msgid "Fact \\thetheorem."
17512 msgstr ""
17513
17514 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Definition \\thetheorem."
17517 msgstr "Po:"
17518
17519 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Example \\thetheorem."
17522 msgstr "Egzimpes"
17523
17524 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Problem \\thetheorem."
17527 msgstr "Dobe|#D"
17528
17529 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17530 msgid "Exercise \\thetheorem."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Solution \\thetheorem."
17536 msgstr "Colone"
17537
17538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17539 msgid "Remark \\thetheorem."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17543 msgid "Claim \\thetheorem."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Theorems (AMS)"
17549 msgstr "Matematike"
17550
17551 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17552 msgid ""
17553 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17554 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17555 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17556 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17562 msgstr "Matematike"
17563
17564 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17565 msgid ""
17566 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17567 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17568 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17569 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17570 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17571 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17572 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Case \\arabic{casei}."
17578 msgstr "\\arabic{enumi}."
17579
17580 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Case \\roman{caseii}."
17583 msgstr "\\roman{enumiii}."
17584
17585 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17588 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17589
17590 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17593 msgstr "\\arabic{enumi}."
17594
17595 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17598 msgstr "Matematike"
17599
17600 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17601 msgid ""
17602 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17603 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17604 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17605 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17606 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17612 msgstr "Matematike"
17613
17614 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17615 msgid ""
17616 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17617 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17618 "chapter environment."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Named Theorems"
17624 msgstr "Matematike"
17625
17626 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17627 msgid ""
17628 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17629 "'Additional Theorem Text' argument."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Named Theorem"
17635 msgstr "Matematike"
17636
17637 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17638 #, fuzzy
17639 msgid "Named Theorem."
17640 msgstr "Matematike"
17641
17642 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Example*"
17645 msgstr "Egzimpes"
17646
17647 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
17648 #, fuzzy
17649 msgid "Problem*"
17650 msgstr "Dobe|#D"
17651
17652 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
17653 msgid "Exercise*"
17654 msgstr ""
17655
17656 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Solution*"
17659 msgstr "Toûrnaedje"
17660
17661 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Remark*"
17664 msgstr "Rawete:|#R"
17665
17666 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
17667 msgid "Claim*"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
17671 #, fuzzy
17672 msgid "Alternative proof string"
17673 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17674
17675 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17678 msgstr "Matematike"
17679
17680 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
17681 msgid ""
17682 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17683 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17684 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17685 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17686 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
17687 msgstr ""
17688
17689 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
17692 msgstr "Matematike"
17693
17694 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
17695 msgid ""
17696 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
17697 "section start)."
17698 msgstr ""
17699
17700 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
17701 msgid "Conjecture."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
17705 msgid "Fact*"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Problem."
17711 msgstr "Dobe|#D"
17712
17713 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
17714 msgid "Exercise."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Solution."
17720 msgstr "Toûrnaedje"
17721
17722 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Remark."
17725 msgstr "Rawete:|#R"
17726
17727 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Theorems (Unnumbered)"
17730 msgstr "Nombe"
17731
17732 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
17733 msgid ""
17734 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
17735 "using the extended AMS machinery."
17736 msgstr ""
17737
17738 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Theorems"
17741 msgstr "Matematike"
17742
17743 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
17744 msgid ""
17745 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
17746 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17747 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Name/Title"
17753 msgstr "Fitchî"
17754
17755 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
17756 msgid "Alternative optional name or title"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
17760 msgid "Prop \\theprop."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Prob"
17766 msgstr "Dobe|#D"
17767
17768 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
17769 #, fuzzy
17770 msgid "\\theprob."
17771 msgstr "Dobe|#D"
17772
17773 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Sol"
17776 msgstr "Simbole"
17777
17778 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
17779 #, fuzzy
17780 msgid "# [number of Prob]"
17781 msgstr "Nombe"
17782
17783 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Label of Problem"
17786 msgstr "Dobe|#D"
17787
17788 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
17789 msgid "Label of the corresponding problem"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Property \\theproperty."
17795 msgstr "Dobe|#D"
17796
17797 #: lib/layouts/todonotes.module:2
17798 msgid "TODO Notes"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: lib/layouts/todonotes.module:8
17802 msgid ""
17803 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
17804 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
17805 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
17806 "suppresses the output of TODO notes."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
17810 msgid "TODO"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: lib/layouts/todonotes.module:22
17814 #, fuzzy
17815 msgid "List of TODOs"
17816 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17817
17818 #: lib/layouts/todonotes.module:36
17819 #, fuzzy
17820 msgid "[List of TODOs]"
17821 msgstr "Djîveye des tåvleas"
17822
17823 #: lib/layouts/todonotes.module:47
17824 #, fuzzy
17825 msgid "List of TODOs Heading|s"
17826 msgstr "Imådje"
17827
17828 #: lib/layouts/todonotes.module:48
17829 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: lib/layouts/todonotes.module:58
17833 msgid "TODO Note (Margin)"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: lib/layouts/todonotes.module:60
17837 msgid "TODO (Margin)"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
17841 #, fuzzy
17842 msgid "TODO Note Options|s"
17843 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17844
17845 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
17846 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: lib/layouts/todonotes.module:86
17850 msgid "TODO Note (inline)"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: lib/layouts/todonotes.module:88
17854 msgid "TODO (Inline)"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Missing Figure"
17860 msgstr "I manke èn årgumint"
17861
17862 #: lib/layouts/todonotes.module:108
17863 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: lib/layouts/todonotes.module:123
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Todo[Inline]"
17869 msgstr "Sititchî"
17870
17871 #: lib/layouts/todonotes.module:127
17872 #, fuzzy
17873 msgid "Todo[margin]"
17874 msgstr "Boirds"
17875
17876 #: lib/layouts/todonotes.module:131
17877 #, fuzzy
17878 msgid "MissingFigure"
17879 msgstr "I manke èn årgumint"
17880
17881 #: lib/layouts/treport.layout:3
17882 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
17886 msgid "Tufte Book"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Sidenote"
17892 msgstr "Rawete"
17893
17894 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
17895 #, fuzzy
17896 msgid "sidenote"
17897 msgstr "Rawete"
17898
17899 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Marginnote"
17902 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17903
17904 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
17905 #, fuzzy
17906 msgid "marginnote"
17907 msgstr "Boirds"
17908
17909 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
17910 msgid "NewThought"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
17914 msgid "new thought"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
17918 #, fuzzy
17919 msgid "AllCaps"
17920 msgstr "Pititès grandès letes"
17921
17922 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
17923 #, fuzzy
17924 msgid "allcaps"
17925 msgstr "Pititès grandès letes"
17926
17927 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
17928 #, fuzzy
17929 msgid "SmallCaps"
17930 msgstr "Pititès grandès letes"
17931
17932 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
17933 #, fuzzy
17934 msgid "smallcaps"
17935 msgstr "Pititès grandès letes"
17936
17937 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Full Width"
17940 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17941
17942 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
17943 #, fuzzy
17944 msgid "MarginTable"
17945 msgstr "Boirds"
17946
17947 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
17948 #, fuzzy
17949 msgid "MarginFigure"
17950 msgstr "Imådje"
17951
17952 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
17953 msgid "Tufte Handout"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
17957 msgid "Handouts"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Variable-width Minipages"
17963 msgstr "Minipådje|#M"
17964
17965 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17966 msgid ""
17967 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17968 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17969 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17970 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17971 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17972 msgstr ""
17973
17974 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17975 msgid "Minipage (Var. Width)"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Minipage (var.)"
17981 msgstr "Minipådje|#M"
17982
17983 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Vert. Adjustment"
17986 msgstr "Abaguer on documint"
17987
17988 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17989 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Max. Width"
17995 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17996
17997 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17998 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
18002 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
18003 msgid "Ignore"
18004 msgstr "Passer hute"
18005
18006 #: lib/languages:119
18007 msgid "Afrikaans"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: lib/languages:127
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Albanian"
18013 msgstr "Romane"
18014
18015 #: lib/languages:136
18016 msgid "English (USA)"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: lib/languages:147
18020 msgid "Amharic"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: lib/languages:156
18024 msgid "Greek (ancient)"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: lib/languages:173
18028 msgid "Arabic (ArabTeX)"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: lib/languages:184
18032 msgid "Arabic (Arabi)"
18033 msgstr ""
18034
18035 #: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Armenian"
18038 msgstr "Romane"
18039
18040 #: lib/languages:206
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Asturian"
18043 msgstr "triangle"
18044
18045 #: lib/languages:214
18046 msgid "English (Australia)"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: lib/languages:226
18050 msgid "German (Austria, old spelling)"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: lib/languages:238
18054 msgid "German (Austria)"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: lib/languages:248
18058 msgid "Indonesian"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: lib/languages:258
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Malay"
18064 msgstr "Matrice"
18065
18066 #: lib/languages:267
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Basque"
18069 msgstr "Bleu"
18070
18071 #: lib/languages:281
18072 msgid "Belarusian"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: lib/languages:291
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Bosnian"
18078 msgstr "Romane"
18079
18080 #: lib/languages:299
18081 msgid "Portuguese (Brazil)"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: lib/languages:309
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Breton"
18087 msgstr "Gåliotaedje"
18088
18089 #: lib/languages:318
18090 msgid "English (UK)"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: lib/languages:328
18094 msgid "Bulgarian"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: lib/languages:339
18098 msgid "English (Canada)"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: lib/languages:352
18102 #, fuzzy
18103 msgid "French (Canada)"
18104 msgstr "Toûrnaedje"
18105
18106 #: lib/languages:362
18107 msgid "Catalan"
18108 msgstr ""
18109
18110 #: lib/languages:374
18111 msgid "Chinese (simplified)"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: lib/languages:384
18115 msgid "Chinese (traditional)"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: lib/languages:394
18119 msgid "Coptic"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: lib/languages:401
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Croatian"
18125 msgstr "Toûrnaedje"
18126
18127 #: lib/languages:410
18128 msgid "Czech"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: lib/languages:420
18132 msgid "Danish"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: lib/languages:431
18136 msgid "Divehi (Maldivian)"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: lib/languages:438
18140 msgid "Dutch"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: lib/languages:449
18144 msgid "English"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: lib/languages:462
18148 msgid "Esperanto"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: lib/languages:471
18152 msgid "Estonian"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: lib/languages:485
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Farsi"
18158 msgstr "Boirds"
18159
18160 #: lib/languages:500
18161 msgid "Finnish"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: lib/languages:511
18165 msgid "French"
18166 msgstr ""
18167
18168 #: lib/languages:527
18169 msgid "Friulian"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: lib/languages:537
18173 msgid "Galician"
18174 msgstr ""
18175
18176 #: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Georgian"
18179 msgstr "Sititchî"
18180
18181 #: lib/languages:560
18182 msgid "German (old spelling)"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: lib/languages:571
18186 msgid "German"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: lib/languages:586
18190 msgid "German (Switzerland)"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: lib/languages:599
18194 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18198 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18199 msgid "Greek"
18200 msgstr "Grec"
18201
18202 #: lib/languages:622
18203 msgid "Greek (polytonic)"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18207 msgid "Hebrew"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: lib/languages:650
18211 msgid "Hindi"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: lib/languages:669
18215 msgid "Icelandic"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: lib/languages:680
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Interlingua"
18221 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18222
18223 #: lib/languages:690
18224 msgid "Irish"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: lib/languages:699
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Italian"
18230 msgstr "Clintcheyes(1)"
18231
18232 #: lib/languages:714
18233 msgid "Japanese"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: lib/languages:728
18237 msgid "Japanese (CJK)"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Kannada"
18243 msgstr "Toûrnaedje"
18244
18245 #: lib/languages:746
18246 msgid "Kazakh"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: lib/languages:757
18250 msgid "Khmer"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: lib/languages:764
18254 msgid "Korean"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: lib/languages:773
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Kurmanji"
18260 msgstr "Miernuwes"
18261
18262 #: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Lao"
18265 msgstr "Adjinçmint "
18266
18267 #: lib/languages:801
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Latvian"
18270 msgstr "Toûrnaedje"
18271
18272 #: lib/languages:814
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Lithuanian"
18275 msgstr "Lårdjeu"
18276
18277 #: lib/languages:825
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Lower Sorbian"
18280 msgstr "Sititchî"
18281
18282 #: lib/languages:834
18283 msgid "Hungarian"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: lib/languages:845
18287 msgid "Macedonian"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: lib/languages:855
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Marathi"
18293 msgstr "Evoye xxx"
18294
18295 #: lib/languages:865
18296 msgid "Mongolian"
18297 msgstr ""
18298
18299 #: lib/languages:874
18300 msgid "English (New Zealand)"
18301 msgstr ""
18302
18303 #: lib/languages:884
18304 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: lib/languages:894
18308 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: lib/languages:905
18312 msgid "Occitan"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: lib/languages:926
18316 msgid "Piedmontese"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: lib/languages:936
18320 msgid "Polish"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: lib/languages:947
18324 msgid "Portuguese"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: lib/languages:957
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Romanian"
18330 msgstr "Romane"
18331
18332 #: lib/languages:967
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Romansh"
18335 msgstr "Romane"
18336
18337 #: lib/languages:977
18338 msgid "Russian"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: lib/languages:988
18342 msgid "North Sami"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: lib/languages:997
18346 #, fuzzy
18347 msgid "Sanskrit"
18348 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18349
18350 #: lib/languages:1004
18351 msgid "Scottish"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: lib/languages:1015
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Serbian"
18357 msgstr "Sititchî"
18358
18359 #: lib/languages:1030
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Serbian (Latin)"
18362 msgstr "Sititchî"
18363
18364 #: lib/languages:1040
18365 msgid "Slovak"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: lib/languages:1050
18369 msgid "Slovene"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: lib/languages:1059
18373 msgid "Spanish"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: lib/languages:1073
18377 msgid "Spanish (Mexico)"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: lib/languages:1085
18381 msgid "Swedish"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: lib/languages:1096
18385 msgid "Syriac"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Tamil"
18391 msgstr "Matrice"
18392
18393 #: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18394 msgid "Telugu"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18398 msgid "Thai"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Tibetan"
18404 msgstr "LaTeX "
18405
18406 #: lib/languages:1141
18407 msgid "Turkish"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: lib/languages:1156
18411 msgid "Turkmen"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: lib/languages:1166
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Ukrainian"
18417 msgstr "Translater|#T"
18418
18419 #: lib/languages:1177
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Upper Sorbian"
18422 msgstr "Sititchî"
18423
18424 #: lib/languages:1187
18425 msgid "Urdu"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: lib/languages:1198
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Vietnamese"
18431 msgstr "No do fitchî:|#F"
18432
18433 #: lib/languages:1209
18434 msgid "Welsh"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: lib/latexfonts:82
18438 msgid "AE (Almost European)"
18439 msgstr "AE (Almost European)"
18440
18441 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Bera Serif"
18444 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18445
18446 #: lib/latexfonts:104
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Bookman"
18449 msgstr "Romane"
18450
18451 #: lib/latexfonts:110
18452 msgid "Concrete Roman"
18453 msgstr "Concrete Roman"
18454
18455 #: lib/latexfonts:116
18456 msgid "Zapf Chancery"
18457 msgstr "Zapf Chancery"
18458
18459 #: lib/latexfonts:122
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
18462 msgstr "Bitstream Charter"
18463
18464 #: lib/latexfonts:128
18465 msgid "Crimson (Cochineal)"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: lib/latexfonts:136
18469 msgid "Crimson"
18470 msgstr ""
18471
18472 #: lib/latexfonts:142
18473 msgid "Computer Modern Roman"
18474 msgstr "Computer Modern Roman"
18475
18476 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
18477 msgid "URW Garamond"
18478 msgstr ""
18479
18480 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
18481 msgid "Libertine"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
18485 msgid "Latin Modern Roman"
18486 msgstr "Latin Modern Roman"
18487
18488 #: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
18491 msgstr "Bitstream Charter"
18492
18493 #: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
18494 msgid "Utopia (Mathdesign)"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
18498 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
18502 msgid "Minion Pro"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: lib/latexfonts:287
18506 msgid "New Century Schoolbook"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Noto Serif"
18512 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18513
18514 #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326
18515 #: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Palatino"
18518 msgstr "Mete el plaece"
18519
18520 #: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361
18521 #: lib/latexfonts:367
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Times Roman"
18524 msgstr "Romane"
18525
18526 #: lib/latexfonts:373
18527 msgid "TeX Gyre Bonum"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: lib/latexfonts:379
18531 msgid "TeX Gyre Chorus"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: lib/latexfonts:385
18535 msgid "TeX Gyre Pagella"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: lib/latexfonts:391
18539 msgid "TeX Gyre Schola"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: lib/latexfonts:397
18543 msgid "TeX Gyre Termes"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422
18547 #: lib/latexfonts:429
18548 msgid "Utopia (Fourier)"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: lib/latexfonts:440
18552 msgid "Avant Garde"
18553 msgstr "Avant Garde"
18554
18555 #: lib/latexfonts:446
18556 msgid "Bera Sans"
18557 msgstr "Bera Sans"
18558
18559 #: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
18560 msgid "Biolinum"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: lib/latexfonts:472
18564 #, fuzzy
18565 msgid "CM Bright"
18566 msgstr "Droetes"
18567
18568 #: lib/latexfonts:479
18569 msgid "Computer Modern Sans"
18570 msgstr "Computer Modern Sans"
18571
18572 #: lib/latexfonts:485
18573 msgid "Helvetica"
18574 msgstr "Helvetica"
18575
18576 #: lib/latexfonts:493
18577 msgid "Iwona"
18578 msgstr ""
18579
18580 #: lib/latexfonts:500
18581 msgid "Iwona (Light)"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: lib/latexfonts:507
18585 msgid "Iwona (Condensed)"
18586 msgstr ""
18587
18588 #: lib/latexfonts:514
18589 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: lib/latexfonts:521
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Kurier"
18595 msgstr "Copyî"
18596
18597 #: lib/latexfonts:528
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Kurier (Light)"
18600 msgstr "Machine a scrîre"
18601
18602 #: lib/latexfonts:535
18603 msgid "Kurier (Condensed)"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: lib/latexfonts:542
18607 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: lib/latexfonts:549
18611 msgid "Latin Modern Sans"
18612 msgstr "Latin Modern Sans"
18613
18614 #: lib/latexfonts:556
18615 msgid "Noto Sans"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: lib/latexfonts:563
18619 msgid "TeX Gyre Adventor"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: lib/latexfonts:569
18623 msgid "TeX Gyre Heros"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: lib/latexfonts:575
18627 msgid "URW Classico (Optima)"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: lib/latexfonts:587
18631 msgid "Bera Mono"
18632 msgstr "Bera Mono"
18633
18634 #: lib/latexfonts:595
18635 #, fuzzy
18636 msgid "CM Typewriter Light"
18637 msgstr "Machine a scrîre"
18638
18639 #: lib/latexfonts:602
18640 msgid "Computer Modern Typewriter"
18641 msgstr ""
18642
18643 #: lib/latexfonts:608
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Courier"
18646 msgstr "Copyî"
18647
18648 #: lib/latexfonts:615
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Libertine Mono"
18651 msgstr "Bera Mono"
18652
18653 #: lib/latexfonts:622
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Latin Modern Typewriter"
18656 msgstr "Machine a scrîre"
18657
18658 #: lib/latexfonts:629
18659 msgid "LuxiMono"
18660 msgstr "LuxiMono"
18661
18662 #: lib/latexfonts:636
18663 msgid "Noto Mono"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: lib/latexfonts:643
18667 #, fuzzy
18668 msgid "TeX Gyre Cursor"
18669 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18670
18671 #: lib/latexfonts:649
18672 #, fuzzy
18673 msgid "TX Typewriter"
18674 msgstr "Machine a scrîre"
18675
18676 #: lib/latexfonts:661
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Crimson (New TX)"
18679 msgstr "Romane"
18680
18681 #: lib/latexfonts:669
18682 msgid "Euler VM"
18683 msgstr ""
18684
18685 #: lib/latexfonts:675
18686 msgid "URW Garamond (New TX)"
18687 msgstr ""
18688
18689 #: lib/latexfonts:683
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Iwona (Math)"
18692 msgstr "Matematike"
18693
18694 #: lib/latexfonts:696
18695 msgid "Kurier (Math)"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: lib/latexfonts:709
18699 msgid "Libertine (New TX)"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: lib/latexfonts:717
18703 msgid "Minion Pro (New TX)"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: lib/latexfonts:726
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Times Roman (New TX)"
18709 msgstr "Romane"
18710
18711 #: lib/encodings:50
18712 msgid "Unicode (utf8)"
18713 msgstr "Unicode (utf8)"
18714
18715 #: lib/encodings:55
18716 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: lib/encodings:59
18720 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: lib/encodings:62
18724 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: lib/encodings:65
18728 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: lib/encodings:68
18732 msgid "South European (ISO 8859-3)"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: lib/encodings:71
18736 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: lib/encodings:75
18740 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: lib/encodings:79
18744 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: lib/encodings:83
18748 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: lib/encodings:86
18752 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
18753 msgstr ""
18754
18755 #: lib/encodings:89
18756 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
18757 msgstr ""
18758
18759 #: lib/encodings:92
18760 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: lib/encodings:95
18764 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: lib/encodings:98
18768 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: lib/encodings:101
18772 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
18773 msgstr ""
18774
18775 #: lib/encodings:104
18776 msgid "DOS (CP 437)"
18777 msgstr "DOS (CP 437)"
18778
18779 #: lib/encodings:108
18780 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
18781 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
18782
18783 #: lib/encodings:111
18784 msgid "Western European (CP 850)"
18785 msgstr ""
18786
18787 #: lib/encodings:114
18788 msgid "Central European (CP 852)"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: lib/encodings:118
18792 msgid "Cyrillic (CP 855)"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: lib/encodings:123
18796 msgid "Western European (CP 858)"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: lib/encodings:126
18800 msgid "Hebrew (CP 862)"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: lib/encodings:129
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Nordic languages (CP 865)"
18806 msgstr "Lingaedje"
18807
18808 #: lib/encodings:133
18809 msgid "Cyrillic (CP 866)"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: lib/encodings:136
18813 msgid "Central European (CP 1250)"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: lib/encodings:140
18817 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: lib/encodings:144
18821 msgid "Western European (CP 1252)"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: lib/encodings:147
18825 msgid "Hebrew (CP 1255)"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: lib/encodings:151
18829 msgid "Arabic (CP 1256)"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: lib/encodings:154
18833 msgid "Baltic (CP 1257)"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: lib/encodings:158
18837 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: lib/encodings:162
18841 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: lib/encodings:166
18845 msgid "Cyrillic (pt 154)"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: lib/encodings:177
18849 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: lib/encodings:187
18853 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
18854 msgstr ""
18855
18856 #: lib/encodings:194
18857 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
18858 msgstr ""
18859
18860 #: lib/encodings:198
18861 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: lib/encodings:202
18865 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: lib/encodings:206
18869 msgid "Korean (EUC-KR)"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: lib/encodings:210
18873 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: lib/encodings:214
18877 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: lib/encodings:218
18881 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: lib/encodings:225
18885 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: lib/encodings:227
18889 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: lib/encodings:229
18893 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: lib/encodings:231
18897 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: lib/encodings:238
18901 msgid "Thai (TIS 620-0)"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: lib/encodings:243
18905 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18906 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18907
18908 #: lib/encodings:247
18909 msgid "ASCII"
18910 msgstr "ASCII"
18911
18912 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Array Environment|y"
18915 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
18916
18917 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Cases Environment|C"
18920 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
18921
18922 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Aligned Environment|l"
18925 msgstr "Aroymint"
18926
18927 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
18928 #, fuzzy
18929 msgid "AlignedAt Environment|v"
18930 msgstr "Aroymint"
18931
18932 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Gathered Environment|h"
18935 msgstr "Aroymint"
18936
18937 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Split Environment|S"
18940 msgstr "Aroymint"
18941
18942 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Delimiters...|r"
18945 msgstr "Côpeu"
18946
18947 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Matrix...|x"
18950 msgstr "Matrice"
18951
18952 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
18953 msgid "Macro|o"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
18957 #, fuzzy
18958 msgid "AMS align Environment|a"
18959 msgstr "Aroymint"
18960
18961 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
18962 #, fuzzy
18963 msgid "AMS alignat Environment|t"
18964 msgstr "Aroymint"
18965
18966 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
18967 #, fuzzy
18968 msgid "AMS flalign Environment|f"
18969 msgstr "Aroymint"
18970
18971 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
18972 #, fuzzy
18973 msgid "AMS gather Environment|g"
18974 msgstr "Aroymint"
18975
18976 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
18977 #, fuzzy
18978 msgid "AMS multline Environment|m"
18979 msgstr "Aroymint"
18980
18981 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Inline Formula|I"
18984 msgstr "Sititchî ene imådje"
18985
18986 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Displayed Formula|D"
18989 msgstr "Håyner li cåde|#C"
18990
18991 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Eqnarray Environment|E"
18994 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
18995
18996 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18997 #, fuzzy
18998 msgid "AMS Environment|A"
18999 msgstr "Aroymint"
19000
19001 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Number Whole Formula|N"
19004 msgstr "Nombe"
19005
19006 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Number This Line|u"
19009 msgstr "Sorlignî/Nén"
19010
19011 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Equation Label|L"
19014 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19015
19016 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Copy as Reference|R"
19019 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19020
19021 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Split Cell|C"
19024 msgstr "Celule especiåle"
19025
19026 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Insert|s"
19029 msgstr "Sititchî"
19030
19031 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Add Line Above|o"
19034 msgstr "Boirds"
19035
19036 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Add Line Below|B"
19039 msgstr "Boirds"
19040
19041 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Delete Line Above|v"
19044 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19045
19046 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Delete Line Below|w"
19049 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
19050
19051 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Add Line to Left"
19054 msgstr "Hintche|#H#L"
19055
19056 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Add Line to Right"
19059 msgstr "Droete|#R"
19060
19061 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Delete Line to Left"
19064 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19065
19066 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Delete Line to Right"
19069 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19070
19071 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Show Math Toolbar"
19074 msgstr "Crås/Nén crås"
19075
19076 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
19079 msgstr "Crås/Nén crås"
19080
19081 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Show Table Toolbar"
19084 msgstr "Crås/Nén crås"
19085
19086 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
19087 msgid "Use Computer Algebra System|m"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Next Cross-Reference|N"
19093 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19094
19095 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Go to Label|G"
19098 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19099
19100 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
19101 #, fuzzy
19102 msgid "<Reference>|R"
19103 msgstr "Sititchî on rahuca"
19104
19105 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
19106 #, fuzzy
19107 msgid "(<Reference>)|e"
19108 msgstr "Sititchî on rahuca"
19109
19110 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
19111 #, fuzzy
19112 msgid "<Page>|P"
19113 msgstr "Minipådje|#M"
19114
19115 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
19116 msgid "On Page <Page>|O"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
19120 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Formatted Reference|t"
19126 msgstr "Sititchî on rahuca"
19127
19128 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Textual Reference|x"
19131 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19132
19133 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
19134 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
19135 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
19136 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252
19137 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297
19138 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415
19139 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492
19140 #: lib/ui/stdcontext.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:527
19141 #: lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545
19142 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561
19143 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdcontext.inc:582
19144 #: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613
19145 #: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667
19146 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Settings...|S"
19149 msgstr "Gåliotaedje"
19150
19151 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Go Back|G"
19154 msgstr "Noer"
19155
19156 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Copy as Reference|C"
19159 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19160
19161 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
19164 msgstr "Sititchî BibTeX"
19165
19166 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Open Inset|O"
19169 msgstr "inset drovu"
19170
19171 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Close Inset|C"
19174 msgstr "Cloyu"
19175
19176 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
19177 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629
19178 msgid "Dissolve Inset|D"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Show Label|L"
19184 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19185
19186 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Frameless|l"
19189 msgstr "Scrîrece|#P"
19190
19191 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Simple Frame|F"
19194 msgstr "Sititchî ene etikete"
19195
19196 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
19197 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
19198 msgstr ""
19199
19200 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501
19201 msgid "Oval, Thin|a"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502
19205 msgid "Oval, Thick|v"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503
19209 msgid "Drop Shadow|w"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Shaded Background|B"
19215 msgstr "Sititchî ene etikete"
19216
19217 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Double Frame|u"
19220 msgstr "Dobe|#D"
19221
19222 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509
19223 #, fuzzy
19224 msgid "LyX Note|N"
19225 msgstr "Ôte"
19226
19227 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Comment|m"
19230 msgstr "Rawete:"
19231
19232 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511
19233 msgid "Greyed Out|G"
19234 msgstr ""
19235
19236 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Open All Notes|A"
19239 msgstr "inset drovu"
19240
19241 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
19242 msgid "Close All Notes|l"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Phantom|P"
19248 msgstr "hom"
19249
19250 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Horizontal Phantom|H"
19253 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19254
19255 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Vertical Phantom|V"
19258 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
19259
19260 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Interword Space|w"
19263 msgstr "Minipådje|#M"
19264
19265 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Protected Space|o"
19268 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19269
19270 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Visible Space|a"
19273 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19274
19275 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259
19276 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
19277 msgid "Thin Space|T"
19278 msgstr ""
19279
19280 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Negative Thin Space|N"
19283 msgstr "Mwinres"
19284
19285 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
19286 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
19292 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19293
19294 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Quad Space|Q"
19297 msgstr "Mete el plaece"
19298
19299 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Double Quad Space|u"
19302 msgstr "Mete el plaece"
19303
19304 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Horizontal Fill|F"
19307 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19308
19309 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
19312 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19313
19314 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
19317 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19318
19319 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
19322 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19323
19324 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
19327 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19328
19329 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
19332 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19333
19334 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
19337 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19338
19339 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
19342 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19343
19344 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Custom Length|C"
19347 msgstr "Rawete:"
19348
19349 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Medium Space|M"
19352 msgstr "Mwinres"
19353
19354 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Thick Space|h"
19357 msgstr "Mwinres"
19358
19359 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Negative Medium Space|u"
19362 msgstr "Mwinres"
19363
19364 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Negative Thick Space|i"
19367 msgstr "Mwinres"
19368
19369 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
19370 #, fuzzy
19371 msgid "DefSkip|D"
19372 msgstr "Eterroye:|#u"
19373
19374 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
19375 #, fuzzy
19376 msgid "SmallSkip|S"
19377 msgstr "Pitites(3)"
19378
19379 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
19380 #, fuzzy
19381 msgid "MedSkip|M"
19382 msgstr "Mwinres"
19383
19384 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
19385 msgid "BigSkip|B"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
19389 #, fuzzy
19390 msgid "VFill|F"
19391 msgstr "Fitchî"
19392
19393 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Custom|C"
19396 msgstr "A vosse môde"
19397
19398 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
19399 #, fuzzy
19400 msgid "Settings...|e"
19401 msgstr "Gåliotaedje"
19402
19403 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Include|c"
19406 msgstr "Prinde avou"
19407
19408 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Input|p"
19411 msgstr "Intreye"
19412
19413 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
19414 msgid "Verbatim|V"
19415 msgstr ""
19416
19417 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
19418 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Listing|L"
19424 msgstr "Royes"
19425
19426 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Edit Included File...|E"
19429 msgstr "Prinde avou"
19430
19431 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442
19432 #, fuzzy
19433 msgid "New Page|N"
19434 msgstr "Ôte"
19435
19436 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Page Break|a"
19439 msgstr "Côper li pådje"
19440
19441 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444
19442 #, fuzzy
19443 msgid "Clear Page|C"
19444 msgstr "Dizo|#o#B"
19445
19446 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445
19447 msgid "Clear Double Page|D"
19448 msgstr ""
19449
19450 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Ragged Line Break|R"
19453 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19454
19455 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Justified Line Break|J"
19458 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19459
19460 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Plain Separator|P"
19463 msgstr "Evoye xxx"
19464
19465 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Paragraph Break|B"
19468 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19469
19470 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106
19471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375
19472 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
19473 msgid "Cut"
19474 msgstr "Côper"
19475
19476 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107
19477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380
19478 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
19479 msgid "Copy"
19480 msgstr "Copyî"
19481
19482 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108
19483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321
19484 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
19485 msgid "Paste"
19486 msgstr "Aclaper"
19487
19488 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Paste Recent|e"
19491 msgstr "Aroymint"
19492
19493 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
19496 msgstr "Dizo|#o#B"
19497
19498 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569
19499 msgid "Forward Search|F"
19500 msgstr ""
19501
19502 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Move Paragraph Up|o"
19505 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19506
19507 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Move Paragraph Down|v"
19510 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19511
19512 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Promote Section|r"
19515 msgstr "Gåliotaedje"
19516
19517 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Demote Section|m"
19520 msgstr "Gåliotaedje"
19521
19522 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Move Section Down|D"
19525 msgstr "Gåliotaedje"
19526
19527 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Move Section Up|U"
19530 msgstr "Gåliotaedje"
19531
19532 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:381
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Insert Regular Expression"
19535 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19536
19537 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Accept Change|c"
19540 msgstr "Parint:"
19541
19542 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Reject Change|j"
19545 msgstr "Rissayî|#R#r"
19546
19547 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Apply Last Text Style|A"
19550 msgstr "Documint"
19551
19552 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Text Style|x"
19555 msgstr "Documint"
19556
19557 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Paragraph Settings...|P"
19560 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19561
19562 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
19563 msgid "Fullscreen Mode"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Close Current View"
19569 msgstr "Novea documint"
19570
19571 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Anything|A"
19574 msgstr "Rawete"
19575
19576 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
19577 msgid "Anything Non-Empty|o"
19578 msgstr ""
19579
19580 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Any Word|W"
19583 msgstr "MS Word|W"
19584
19585 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Any Number|N"
19588 msgstr "Nombe"
19589
19590 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
19591 #, fuzzy
19592 msgid "User Defined|U"
19593 msgstr "Rexhe"
19594
19595 #: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Append Argument"
19598 msgstr "I manke èn årgumint"
19599
19600 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Remove Last Argument"
19603 msgstr "I manke èn årgumint"
19604
19605 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
19608 msgstr "I manke èn årgumint"
19609
19610 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
19613 msgstr "I manke èn årgumint"
19614
19615 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Insert Optional Argument"
19618 msgstr "I manke èn årgumint"
19619
19620 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Remove Optional Argument"
19623 msgstr "inset drovu"
19624
19625 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Append Argument Eating From the Right"
19628 msgstr "inset drovu"
19629
19630 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
19633 msgstr "inset drovu"
19634
19635 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
19638 msgstr "inset drovu"
19639
19640 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Reload|R"
19643 msgstr "Mete el plaece"
19644
19645 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417
19646 #: lib/ui/stdcontext.inc:537
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Edit Externally...|x"
19649 msgstr "Sititchî BibTeX"
19650
19651 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Top|T"
19654 msgstr "Dizeu|#u#T"
19655
19656 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Bottom|B"
19659 msgstr "Dizo|#o#B"
19660
19661 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Left|L"
19664 msgstr "Hintche|#H#f"
19665
19666 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Right|R"
19669 msgstr "Droete|#R"
19670
19671 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Left|f"
19674 msgstr "Hintche|#H#f"
19675
19676 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Center|C"
19679 msgstr "Å mitan|#n"
19680
19681 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Right|h"
19684 msgstr "Droete|#R"
19685
19686 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Decimal"
19689 msgstr "Pitites(1)"
19690
19691 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Multicolumn|u"
19694 msgstr "Multicolones|#M"
19695
19696 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Multirow|w"
19699 msgstr "Multicolones|#M"
19700
19701 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Append Row|A"
19704 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
19705
19706 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Delete Row|D"
19709 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
19710
19711 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Copy Row|o"
19714 msgstr "Copyî"
19715
19716 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Move Row Up"
19719 msgstr "Gåliotaedje"
19720
19721 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Move Row Down"
19724 msgstr "Gåliotaedje"
19725
19726 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Append Column|p"
19729 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
19730
19731 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Delete Column|e"
19734 msgstr "Disfacer li colone|#O"
19735
19736 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Copy Column|y"
19739 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
19740
19741 #: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231
19742 msgid "Move Column Right|v"
19743 msgstr ""
19744
19745 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232
19746 msgid "Move Column Left"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Multi-page Table|g"
19752 msgstr "Tåvlea%t"
19753
19754 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Formal Style|m"
19757 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19758
19759 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Borders|d"
19762 msgstr "Boirds"
19763
19764 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Alignment|i"
19767 msgstr "Aroymint"
19768
19769 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Columns/Rows|C"
19772 msgstr "Colones"
19773
19774 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30
19775 #, fuzzy
19776 msgid "File|F"
19777 msgstr "Fitchî|#F"
19778
19779 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Path|P"
19782 msgstr "Matematike"
19783
19784 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Class|C"
19787 msgstr "Cloyu"
19788
19789 #: lib/ui/stdcontext.inc:479
19790 #, fuzzy
19791 msgid "File Revision|R"
19792 msgstr "Po:"
19793
19794 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Tree Revision|T"
19797 msgstr "Po:"
19798
19799 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Revision Author|A"
19802 msgstr "Po:"
19803
19804 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Revision Date|D"
19807 msgstr "Po:"
19808
19809 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Revision Time|i"
19812 msgstr "Po:"
19813
19814 #: lib/ui/stdcontext.inc:485
19815 #, fuzzy
19816 msgid "LyX Version|X"
19817 msgstr "Modeye di LyX"
19818
19819 #: lib/ui/stdcontext.inc:489
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Document Info|D"
19822 msgstr "Documints"
19823
19824 #: lib/ui/stdcontext.inc:491
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Copy Text|o"
19827 msgstr "Copyî"
19828
19829 #: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
19830 msgid "Activate Branch|A"
19831 msgstr ""
19832
19833 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Deactivate Branch|e"
19836 msgstr "Sititchî on rahuca"
19837
19838 #: lib/ui/stdcontext.inc:502
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Activate Branch in Master|M"
19841 msgstr "Sititchî on rahuca"
19842
19843 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
19846 msgstr "Sititchî on rahuca"
19847
19848 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Invert Inset|I"
19851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
19852
19853 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Add Unknown Branch|w"
19856 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19857
19858 #: lib/ui/stdcontext.inc:514
19859 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
19860 msgstr ""
19861
19862 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
19863 #, fuzzy
19864 msgid "All Indexes|A"
19865 msgstr "inset drovu"
19866
19867 #: lib/ui/stdcontext.inc:611
19868 msgid "Subindex|b"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Reject Change|R"
19874 msgstr "Rissayî|#R#r"
19875
19876 #: lib/ui/stdcontext.inc:647
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Promote Section|P"
19879 msgstr "Gåliotaedje"
19880
19881 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Demote Section|D"
19884 msgstr "Gåliotaedje"
19885
19886 #: lib/ui/stdcontext.inc:650
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Move Section Down|w"
19889 msgstr "Gåliotaedje"
19890
19891 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Select Section|S"
19894 msgstr "Gåliotaedje"
19895
19896 #: lib/ui/stdcontext.inc:660
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Wrap by Preview|y"
19899 msgstr "Fitchî"
19900
19901 #: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Lock Toolbars|L"
19904 msgstr "Dizeu|#u#T"
19905
19906 #: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358
19907 msgid "Small-sized Icons"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359
19911 msgid "Normal-sized Icons"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360
19915 msgid "Big-sized Icons"
19916 msgstr ""
19917
19918 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361
19919 msgid "Huge-sized Icons"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362
19923 msgid "Giant-sized Icons"
19924 msgstr ""
19925
19926 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Edit|E"
19929 msgstr "Candjî"
19930
19931 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
19932 #, fuzzy
19933 msgid "View|V"
19934 msgstr "Loukî è DVI"
19935
19936 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Insert|I"
19939 msgstr "Sititchî"
19940
19941 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Navigate|N"
19944 msgstr "Negatif|#N"
19945
19946 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Document|D"
19949 msgstr "Documints"
19950
19951 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Tools|T"
19954 msgstr "Dizeu|#u#T"
19955
19956 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Help|H"
19959 msgstr "Aidance"
19960
19961 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
19962 #, fuzzy
19963 msgid "New|N"
19964 msgstr "Ôte"
19965
19966 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
19967 #, fuzzy
19968 msgid "New from Template...|m"
19969 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
19970
19971 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Open...|O"
19974 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19975
19976 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Open Recent|t"
19979 msgstr "Dji drove li documint efant"
19980
19981 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Close|C"
19984 msgstr "Cloyu"
19985
19986 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Close All"
19989 msgstr "Cloyu"
19990
19991 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Save|S"
19994 msgstr "Schaper"
19995
19996 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Save As...|A"
19999 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
20000
20001 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Save All|l"
20004 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
20005
20006 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Revert to Saved|R"
20009 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20010
20011 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Version Control|V"
20014 msgstr "Shûre li modeye%t"
20015
20016 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Import|I"
20019 msgstr "Abaguer%m"
20020
20021 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Export|E"
20024 msgstr "Ebaguer%m%l"
20025
20026 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Fax...|F"
20029 msgstr "Limerô di fax:|#F"
20030
20031 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
20032 msgid "New Window|W"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
20036 msgid "Close Window|d"
20037 msgstr ""
20038
20039 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Exit|x"
20042 msgstr "Moussî foû"
20043
20044 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Register...|R"
20047 msgstr "Schaper"
20048
20049 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Check In Changes...|I"
20052 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20053
20054 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Check Out for Edit|O"
20057 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
20058
20059 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Copy|p"
20062 msgstr "Copyî"
20063
20064 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
20065 #, fuzzy
20066 msgid "Rename|R"
20067 msgstr "No:|#N"
20068
20069 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
20070 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
20071 msgstr ""
20072
20073 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Revert to Repository Version|v"
20076 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
20077
20078 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Undo Last Check In|U"
20081 msgstr "Distrûre"
20082
20083 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
20084 msgid "Compare with Older Revision...|C"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Show History...|H"
20090 msgstr "Mostrer l' istwere"
20091
20092 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
20093 msgid "Use Locking Property|L"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
20097 #, fuzzy
20098 msgid "Export As...|s"
20099 msgstr "Abaguer%m"
20100
20101 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
20102 msgid "More Formats & Options...|r"
20103 msgstr ""
20104
20105 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Undo|U"
20108 msgstr "Disfé"
20109
20110 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Redo|R"
20113 msgstr "Rifé"
20114
20115 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Paste Special"
20118 msgstr "Aclaper"
20119
20120 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Select Whole Inset"
20123 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20124
20125 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Select All"
20128 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20129
20130 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
20133 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20134
20135 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
20138 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20139
20140 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Text Style|S"
20143 msgstr "Documint"
20144
20145 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Table|T"
20148 msgstr "Tåvlea%t"
20149
20150 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Math|M"
20153 msgstr "Matem|#M"
20154
20155 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Rows & Columns|C"
20158 msgstr "Colones"
20159
20160 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Increase List Depth|I"
20163 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
20164
20165 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Decrease List Depth|D"
20168 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
20169
20170 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Dissolve Inset"
20173 msgstr "Pådje: "
20174
20175 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
20176 #, fuzzy
20177 msgid "TeX Code Settings...|C"
20178 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20179
20180 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Float Settings...|a"
20183 msgstr "Tchûzes"
20184
20185 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
20186 msgid "Text Wrap Settings...|W"
20187 msgstr ""
20188
20189 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Note Settings...|N"
20192 msgstr "Tchûzes"
20193
20194 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Phantom Settings...|h"
20197 msgstr "Tchûzes"
20198
20199 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Branch Settings...|B"
20202 msgstr "Intreye bibiografike"
20203
20204 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Box Settings...|x"
20207 msgstr "Tchûzes"
20208
20209 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Index Entry Settings...|y"
20212 msgstr "Tchûzes"
20213
20214 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Index Settings...|x"
20217 msgstr "Tchûzes"
20218
20219 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Info Settings...|n"
20222 msgstr "Tchûzes"
20223
20224 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Listings Settings...|g"
20227 msgstr "Minipådje|#M"
20228
20229 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Table Settings...|a"
20232 msgstr "Minipådje|#M"
20233
20234 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
20235 msgid "Paste from HTML|H"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
20239 msgid "Paste from LaTeX|L"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
20243 msgid "Paste as LinkBack PDF"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Paste as PDF"
20249 msgstr "Aclaper"
20250
20251 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Paste as PNG"
20254 msgstr "Aclaper"
20255
20256 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Paste as JPEG"
20259 msgstr "Aclaper"
20260
20261 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Paste as EMF"
20264 msgstr "Aclaper"
20265
20266 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Plain Text|T"
20269 msgstr "Mete el plaece"
20270
20271 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
20274 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20275
20276 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Selection|S"
20279 msgstr "Gåliotaedje"
20280
20281 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Selection, Join Lines|i"
20284 msgstr "Royes"
20285
20286 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Dissolve Text Style"
20289 msgstr "Pådje: "
20290
20291 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Customized...|C"
20294 msgstr "A vosse môde"
20295
20296 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
20297 msgid "Capitalize|a"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Uppercase|U"
20303 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20304
20305 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
20306 msgid "Lowercase|L"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
20310 #, fuzzy
20311 msgid "Formal Style|F"
20312 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20313
20314 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Multicolumn|M"
20317 msgstr "Multicolones|#M"
20318
20319 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Multirow|u"
20322 msgstr "Multicolones|#M"
20323
20324 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Top Line|T"
20327 msgstr "Dizeu|#u#T"
20328
20329 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Bottom Line|B"
20332 msgstr "Dizo|#o#B"
20333
20334 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Left Line|L"
20337 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20338
20339 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Right Line|R"
20342 msgstr "Droete|#R"
20343
20344 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Top|p"
20347 msgstr "Dizeu|#u#T"
20348
20349 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Middle|i"
20352 msgstr "Mitan|#t"
20353
20354 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Bottom|o"
20357 msgstr "Dizo|#o#B"
20358
20359 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Middle|M"
20362 msgstr "Mitan|#t"
20363
20364 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Add Row|A"
20367 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
20368
20369 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Add Column|u"
20372 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
20373
20374 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Copy Column|p"
20377 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
20378
20379 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
20380 msgid "Change Limits Type|L"
20381 msgstr ""
20382
20383 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Macro Definition"
20386 msgstr "Po:"
20387
20388 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
20389 msgid "Change Formula Type|F"
20390 msgstr ""
20391
20392 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Text Style|T"
20395 msgstr "Documint"
20396
20397 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
20398 msgid "Use Computer Algebra System|S"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Add Line Above|A"
20404 msgstr "Boirds"
20405
20406 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Delete Line Above|D"
20409 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20410
20411 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Delete Line Below|e"
20414 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
20415
20416 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
20419 msgstr "I manke èn årgumint"
20420
20421 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
20424 msgstr "I manke èn årgumint"
20425
20426 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Default|t"
20429 msgstr "Prémetu"
20430
20431 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Display|D"
20434 msgstr "[nén håyné]"
20435
20436 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Inline|I"
20439 msgstr "Sititchî"
20440
20441 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Math Normal Font|N"
20444 msgstr "Miernuwes"
20445
20446 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Math Calligraphic Family|C"
20449 msgstr "Famile:|#F"
20450
20451 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Math Formal Script Family|o"
20454 msgstr "Famile:|#F"
20455
20456 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Math Fraktur Family|F"
20459 msgstr "Famile:|#F"
20460
20461 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Math Roman Family|R"
20464 msgstr "Famile:|#F"
20465
20466 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Math Sans Serif Family|S"
20469 msgstr "Famile:|#F"
20470
20471 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Math Bold Series|B"
20474 msgstr "Môde matematike"
20475
20476 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Text Normal Font|T"
20479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
20480
20481 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Text Roman Family"
20484 msgstr "Famile:|#F"
20485
20486 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Text Sans Serif Family"
20489 msgstr "Famile:|#F"
20490
20491 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Text Typewriter Family"
20494 msgstr "Machine a scrîre"
20495
20496 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Text Bold Series"
20499 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
20500
20501 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Text Medium Series"
20504 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
20505
20506 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
20507 msgid "Text Italic Shape"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Text Small Caps Shape"
20513 msgstr "Pititès grandès letes"
20514
20515 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
20516 msgid "Text Slanted Shape"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
20520 msgid "Text Upright Shape"
20521 msgstr ""
20522
20523 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Octave|O"
20526 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20527
20528 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
20529 msgid "Maxima|M"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Mathematica|a"
20535 msgstr "Matrice"
20536
20537 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
20538 msgid "Maple, Simplify|S"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
20542 msgid "Maple, Factor|F"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
20546 msgid "Maple, Evalm|E"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
20550 msgid "Maple, Evalf|v"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Open All Insets|O"
20556 msgstr "inset drovu"
20557
20558 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
20559 msgid "Close All Insets|C"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Unfold Math Macro|n"
20565 msgstr "Sititchî ene etikete"
20566
20567 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Fold Math Macro|d"
20570 msgstr "Sititchî ene etikete"
20571
20572 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Outline Pane|u"
20575 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20576
20577 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Code Preview Pane|P"
20580 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20581
20582 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
20583 msgid "Messages Pane|g"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Toolbars|b"
20589 msgstr "Dizeu|#u#T"
20590
20591 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
20592 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
20593 msgstr ""
20594
20595 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
20596 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
20597 msgstr ""
20598
20599 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
20600 msgid "Close Current View|w"
20601 msgstr ""
20602
20603 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
20604 msgid "Fullscreen|l"
20605 msgstr ""
20606
20607 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Math|h"
20610 msgstr "Matem|#M"
20611
20612 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Special Character|p"
20615 msgstr "Speciå:|#S"
20616
20617 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Formatting|o"
20620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20621
20622 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
20623 #, fuzzy
20624 msgid "List / TOC|i"
20625 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20626
20627 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Float|a"
20630 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20631
20632 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Note|N"
20635 msgstr "Ôte"
20636
20637 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
20638 msgid "Branch|B"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Custom Insets"
20644 msgstr "A vosse môde"
20645
20646 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
20647 #, fuzzy
20648 msgid "File|e"
20649 msgstr "Fitchî|#F"
20650
20651 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
20652 msgid "Box[[Menu]]|x"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Citation...|C"
20658 msgstr "Sapinse"
20659
20660 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Cross-Reference...|R"
20663 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
20664
20665 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Label...|L"
20668 msgstr "Etikete:|#E#L"
20669
20670 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Nomenclature Entry...|y"
20673 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20674
20675 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Table...|T"
20678 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
20679
20680 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Graphics...|G"
20683 msgstr "Fitchî|#F"
20684
20685 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
20686 #, fuzzy
20687 msgid "URL|U"
20688 msgstr "Hårdeye URL..."
20689
20690 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Hyperlink...|k"
20693 msgstr "Espåçmint"
20694
20695 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Footnote|F"
20698 msgstr "Sititchî ene pînote"
20699
20700 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Marginal Note|M"
20703 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20704
20705 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
20706 #, fuzzy
20707 msgid "TeX Code"
20708 msgstr "LaTeX|#T"
20709
20710 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Program Listing[[Menu]]"
20713 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20714
20715 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Preview|w"
20718 msgstr "Fitchî"
20719
20720 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Symbols...|b"
20723 msgstr "Simbole"
20724
20725 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
20726 msgid "Ellipsis|i"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
20730 #, fuzzy
20731 msgid "End of Sentence|E"
20732 msgstr "Sititchî on pont"
20733
20734 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
20735 #, fuzzy
20736 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
20737 msgstr "Sapinse"
20738
20739 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Inner Quotation Mark|n"
20742 msgstr "Sapinse"
20743
20744 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Protected Hyphen|y"
20747 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20748
20749 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
20750 msgid "Breakable Slash|a"
20751 msgstr ""
20752
20753 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Visible Space|V"
20756 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20757
20758 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Menu Separator|M"
20761 msgstr "Evoye xxx"
20762
20763 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
20764 msgid "Phonetic Symbols|P"
20765 msgstr ""
20766
20767 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
20768 msgid "Logos|L"
20769 msgstr ""
20770
20771 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
20772 #, fuzzy
20773 msgid "LyX Logo|L"
20774 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20775
20776 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
20777 #, fuzzy
20778 msgid "TeX Logo|T"
20779 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20780
20781 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
20782 #, fuzzy
20783 msgid "LaTeX Logo|a"
20784 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20785
20786 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
20787 #, fuzzy
20788 msgid "LaTeX2e Logo|e"
20789 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20790
20791 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Superscript|S"
20794 msgstr "Postscript|#P"
20795
20796 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Subscript|u"
20799 msgstr "Postscript|#P"
20800
20801 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Protected Space|P"
20804 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20805
20806 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Horizontal Space...|o"
20809 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20810
20811 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Horizontal Line...|L"
20814 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20815
20816 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Vertical Space...|V"
20819 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20820
20821 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Phantom|m"
20824 msgstr "hom"
20825
20826 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Hyphenation Point|H"
20829 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
20830
20831 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
20832 #, fuzzy
20833 msgid "Ligature Break|k"
20834 msgstr "Roye d' après|#y#N"
20835
20836 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Optional Line Break|B"
20839 msgstr "Roye d' après|#y#N"
20840
20841 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Display Formula|D"
20844 msgstr "Håyner li cåde|#C"
20845
20846 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Numbered Formula|N"
20849 msgstr "Nombe"
20850
20851 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Figure Wrap Float|F"
20854 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20855
20856 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Table Wrap Float|T"
20859 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20860
20861 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Table of Contents|C"
20864 msgstr "Ådvins"
20865
20866 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
20867 #, fuzzy
20868 msgid "List of Listings|L"
20869 msgstr "Imådje"
20870
20871 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Nomenclature|N"
20874 msgstr "Ôte"
20875
20876 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
20877 #, fuzzy
20878 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
20879 msgstr "Intreye bibiografike"
20880
20881 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
20882 #, fuzzy
20883 msgid "LyX Document...|X"
20884 msgstr "Documint"
20885
20886 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Plain Text...|T"
20889 msgstr "Mete el plaece"
20890
20891 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
20894 msgstr "Royes"
20895
20896 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
20897 #, fuzzy
20898 msgid "External Material...|M"
20899 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20900
20901 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Child Document...|d"
20904 msgstr "Documints"
20905
20906 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Comment|C"
20909 msgstr "Rawete:"
20910
20911 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
20912 msgid "Insert New Branch...|I"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Change Tracking|C"
20918 msgstr "Lingaedje"
20919
20920 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
20921 msgid "Build Program|B"
20922 msgstr ""
20923
20924 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
20925 #, fuzzy
20926 msgid "LaTeX Log|L"
20927 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20928
20929 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Start Appendix Here|x"
20932 msgstr "inset drovu"
20933
20934 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
20935 #, fuzzy
20936 msgid "View Master Document|M"
20937 msgstr "Schaper li documint?"
20938
20939 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Update Master Document|a"
20942 msgstr "Schaper li documint?"
20943
20944 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
20945 msgid "Compressed|o"
20946 msgstr ""
20947
20948 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
20949 msgid "Disable Editing|E"
20950 msgstr ""
20951
20952 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Track Changes|T"
20955 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20956
20957 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Merge Changes...|M"
20960 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20961
20962 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Accept Change|A"
20965 msgstr "Parint:"
20966
20967 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Accept All Changes|c"
20970 msgstr "Parint:"
20971
20972 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Reject All Changes|e"
20975 msgstr "Rissayî|#R#r"
20976
20977 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
20978 msgid "Show Changes in Output|S"
20979 msgstr ""
20980
20981 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Bookmarks|B"
20984 msgstr "Dizo|#o#B"
20985
20986 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Next Note|N"
20989 msgstr "Ôte"
20990
20991 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Next Change|C"
20994 msgstr "(Candjî)"
20995
20996 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Next Cross-Reference|R"
20999 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21000
21001 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Go to Label|L"
21004 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21005
21006 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
21007 msgid "Save Bookmark 1|S"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
21011 msgid "Save Bookmark 2"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
21015 msgid "Save Bookmark 3"
21016 msgstr ""
21017
21018 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Save Bookmark 4"
21021 msgstr "Dizo|#o#B"
21022
21023 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Save Bookmark 5"
21026 msgstr "Dizo|#o#B"
21027
21028 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Clear Bookmarks|C"
21031 msgstr "Dizo|#o#B"
21032
21033 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Navigate Back|B"
21036 msgstr "Negatif|#N"
21037
21038 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Spellchecker...|S"
21041 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
21042
21043 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Thesaurus...|T"
21046 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
21047
21048 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Statistics...|a"
21051 msgstr "Schaper"
21052
21053 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Check TeX|h"
21056 msgstr "Waitî TeX"
21057
21058 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
21059 #, fuzzy
21060 msgid "TeX Information|I"
21061 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21062
21063 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Compare...|C"
21066 msgstr "A vosse môde"
21067
21068 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Reconfigure|R"
21071 msgstr "Rapontyî"
21072
21073 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Preferences...|P"
21076 msgstr "Sititchî on rahuca"
21077
21078 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
21079 msgid "Introduction|I"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
21083 msgid "Tutorial|T"
21084 msgstr ""
21085
21086 #: lib/ui/stdmenus.inc:611
21087 #, fuzzy
21088 msgid "User's Guide|U"
21089 msgstr "Eployî include|#U"
21090
21091 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Additional Features|F"
21094 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21095
21096 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
21097 msgid "Embedded Objects|O"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Customization|C"
21103 msgstr "Sapinse"
21104
21105 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Shortcuts|S"
21108 msgstr "Dji rgrete."
21109
21110 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
21111 #, fuzzy
21112 msgid "LyX Functions|y"
21113 msgstr "Foncsions"
21114
21115 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
21116 msgid "LaTeX Configuration|L"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Specific Manuals|p"
21122 msgstr "Celule especiåle"
21123
21124 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
21125 msgid "About LyX|X"
21126 msgstr ""
21127
21128 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Beamer Presentations|B"
21131 msgstr "Coûtchî/Astampé"
21132
21133 #: lib/ui/stdmenus.inc:626
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Braille|a"
21136 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21137
21138 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Colored boxes|r"
21141 msgstr "Cloyu"
21142
21143 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
21144 msgid "Feynman-diagram|F"
21145 msgstr ""
21146
21147 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
21148 msgid "Knitr|K"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
21152 msgid "LilyPond|P"
21153 msgstr ""
21154
21155 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Linguistics|L"
21158 msgstr "Royes"
21159
21160 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
21161 msgid "Multilingual Captions|C"
21162 msgstr ""
21163
21164 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
21165 msgid "Paralist|t"
21166 msgstr ""
21167
21168 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
21169 #, fuzzy
21170 msgid "PDF comments|D"
21171 msgstr "Rawete:"
21172
21173 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
21174 #, fuzzy
21175 msgid "PDF forms|o"
21176 msgstr "Rawete:"
21177
21178 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
21179 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Sweave|S"
21185 msgstr "Schaper"
21186
21187 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
21188 msgid "XY-pic|X"
21189 msgstr ""
21190
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
21192 msgid "New document"
21193 msgstr "Novea documint"
21194
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Open document"
21198 msgstr "Dji drove li documint efant"
21199
21200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Save document"
21203 msgstr "Schaper li documint?"
21204
21205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Check spelling"
21208 msgstr "Waitî TeX"
21209
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Spellcheck continuously"
21213 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
21214
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
21216 msgid "Undo"
21217 msgstr "Disfé"
21218
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
21220 msgid "Redo"
21221 msgstr "Rifé"
21222
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Find and replace"
21226 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21227
21228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Find and replace (advanced)"
21231 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21232
21233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Navigate back"
21236 msgstr "Negatif|#N"
21237
21238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Toggle emphasis"
21241 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
21242
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Toggle noun"
21246 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
21247
21248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Apply last"
21251 msgstr "Mete èn oûve"
21252
21253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Insert math"
21256 msgstr "Sititchî ene etikete"
21257
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Insert graphics"
21261 msgstr "Sititchî ene etikete"
21262
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Insert table"
21266 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21267
21268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Toggle outline"
21271 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
21272
21273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Toggle math toolbar"
21276 msgstr "Crås/Nén crås"
21277
21278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Toggle table toolbar"
21281 msgstr "Crås/Nén crås"
21282
21283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Toggle review toolbar"
21286 msgstr "Crås/Nén crås"
21287
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
21289 #, fuzzy
21290 msgid "View/Update"
21291 msgstr "Schaper li documint?"
21292
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
21294 #, fuzzy
21295 msgid "View"
21296 msgstr "Loukî è DVI"
21297
21298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Update"
21301 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21302
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
21304 #, fuzzy
21305 msgid "View master document"
21306 msgstr "Schaper li documint?"
21307
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Update master document"
21311 msgstr "Schaper li documint?"
21312
21313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
21314 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
21318 #, fuzzy
21319 msgid "View other formats"
21320 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21321
21322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Update other formats"
21325 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21326
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Extra"
21330 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21331
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
21333 #, fuzzy
21334 msgid "Numbered list"
21335 msgstr "Nombe"
21336
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Itemized list"
21340 msgstr "Sititchî BibTeX"
21341
21342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Increase depth"
21345 msgstr "<- Did pus ->"
21346
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Decrease depth"
21350 msgstr "-> Moens <-"
21351
21352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Insert figure float"
21355 msgstr "Sititchî BibTeX"
21356
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Insert table float"
21360 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21361
21362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Insert label"
21365 msgstr "Sititchî ene etikete"
21366
21367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Insert cross-reference"
21370 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21371
21372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
21373 msgid "Insert citation"
21374 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21375
21376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Insert index entry"
21379 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21380
21381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Insert nomenclature entry"
21384 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21385
21386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Insert footnote"
21389 msgstr "Sititchî ene pînote"
21390
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Insert margin note"
21394 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21395
21396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Insert LyX note"
21399 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21400
21401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Insert box"
21404 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21405
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Insert hyperlink"
21409 msgstr "Espåçmint"
21410
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Insert TeX code"
21414 msgstr "Sititchî BibTeX"
21415
21416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Insert math macro"
21419 msgstr "Sititchî ene etikete"
21420
21421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Include file"
21424 msgstr "Prinde avou"
21425
21426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Text style"
21429 msgstr "LaTeX|#T"
21430
21431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Paragraph settings"
21434 msgstr "Minipådje|#M"
21435
21436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Add row"
21439 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
21440
21441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Add column"
21444 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
21445
21446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Delete row"
21449 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
21450
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Delete column"
21454 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21455
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
21457 msgid "Move row up"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
21461 msgid "Move column left"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Move row down"
21467 msgstr "Gåliotaedje"
21468
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Move column right"
21472 msgstr "Dizo|#o#B"
21473
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Set top line"
21477 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21478
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Set bottom line"
21482 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21483
21484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Set left line"
21487 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21488
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Set right line"
21492 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21493
21494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Set border lines"
21497 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
21498
21499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Set all lines"
21502 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
21503
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Unset all lines"
21507 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
21508
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Align left"
21512 msgstr "Aroyî a hintche"
21513
21514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Align center"
21517 msgstr "Aroymint"
21518
21519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Align right"
21522 msgstr "Aroyî a droete"
21523
21524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
21525 msgid "Align on decimal"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Align top"
21531 msgstr "Roye å dzeu"
21532
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Align middle"
21536 msgstr "Aroymint"
21537
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Align bottom"
21541 msgstr "Roye å dzo"
21542
21543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
21544 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
21545 msgstr ""
21546
21547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
21548 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Set multi-column"
21554 msgstr "Multicolones|#M"
21555
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Set multi-row"
21559 msgstr "Multicolones|#M"
21560
21561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Math"
21564 msgstr "Matematike"
21565
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
21567 #, fuzzy
21568 msgid "Set display mode"
21569 msgstr "[nén håyné]"
21570
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Subscript"
21574 msgstr "Postscript|#P"
21575
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
21577 #, fuzzy
21578 msgid "Superscript"
21579 msgstr "Postscript|#P"
21580
21581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
21582 #, fuzzy
21583 msgid "Insert square root"
21584 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21585
21586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Insert root"
21589 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21590
21591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Insert standard fraction"
21594 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21595
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Insert sum"
21599 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21600
21601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Insert integral"
21604 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21605
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Insert product"
21609 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21610
21611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Insert ( )"
21614 msgstr "Sititchî"
21615
21616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Insert [ ]"
21619 msgstr "Sititchî"
21620
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Insert { }"
21624 msgstr "Sititchî"
21625
21626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Insert delimiters"
21629 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21630
21631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Insert matrix"
21634 msgstr "Sititchî ene etikete"
21635
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Insert cases environment"
21639 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
21640
21641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Toggle math panels"
21644 msgstr "Scriftôr matematike"
21645
21646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Math Macros"
21649 msgstr "Sititchî ene etikete"
21650
21651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Remove last argument"
21654 msgstr "I manke èn årgumint"
21655
21656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Append argument"
21659 msgstr "I manke èn årgumint"
21660
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
21662 msgid "Make first non-optional into optional argument"
21663 msgstr ""
21664
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
21666 msgid "Make last optional into non-optional argument"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Remove optional argument"
21672 msgstr "inset drovu"
21673
21674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
21675 #, fuzzy
21676 msgid "Insert optional argument"
21677 msgstr "I manke èn årgumint"
21678
21679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
21680 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Append argument eating from the right"
21686 msgstr "inset drovu"
21687
21688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Append optional argument eating from the right"
21691 msgstr "inset drovu"
21692
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Phonetic Symbols"
21696 msgstr "Matrice"
21697
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21699 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21703 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21707 msgid "IPA Vowels"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21711 msgid "IPA Other Symbols"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21715 msgid "IPA Suprasegmentals"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21719 msgid "IPA Diacritics"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21723 msgid "IPA Tones and Word Accents"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Command Buffer"
21729 msgstr "Comande:|#C"
21730
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
21732 msgid "Review[[Toolbar]]"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Track changes"
21738 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21739
21740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
21741 msgid "Show changes in output"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Next change"
21747 msgstr "(Candjî)"
21748
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Accept change inside selection"
21752 msgstr "Parint:"
21753
21754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Reject change inside selection"
21757 msgstr "Rissayî|#R#r"
21758
21759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Merge changes"
21762 msgstr "Côper li pådje"
21763
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Accept all changes"
21767 msgstr "Parint:"
21768
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Reject all changes"
21772 msgstr "Rissayî|#R#r"
21773
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Insert note"
21777 msgstr "Sititchî on s' apinse"
21778
21779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Next note"
21782 msgstr "Ôte"
21783
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
21785 #, fuzzy
21786 msgid "LyX Documentation Tools"
21787 msgstr "Documint"
21788
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Info"
21792 msgstr "Disfé"
21793
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Menu Separator"
21797 msgstr "Evoye xxx"
21798
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
21800 #, fuzzy
21801 msgid "LyX Logo"
21802 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21803
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
21805 #, fuzzy
21806 msgid "TeX Logo"
21807 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21808
21809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
21810 #, fuzzy
21811 msgid "LaTeX Logo"
21812 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21813
21814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
21815 #, fuzzy
21816 msgid "LaTeX2e Logo"
21817 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21818
21819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
21820 #, fuzzy
21821 msgid "View Other Formats"
21822 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21823
21824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Update Other Formats"
21827 msgstr "Sititchî on rahuca"
21828
21829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Version Control"
21832 msgstr "Shûre li modeye%t"
21833
21834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Register"
21837 msgstr "Schaper"
21838
21839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Check-out for edit"
21842 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
21843
21844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Check-in changes"
21847 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21848
21849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
21850 #, fuzzy
21851 msgid "View revision log"
21852 msgstr "Shûre li modeye%t"
21853
21854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Revert changes"
21857 msgstr "Rissayî|#R#r"
21858
21859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
21860 msgid "Compare with older revision"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
21864 msgid "Compare with last revision"
21865 msgstr ""
21866
21867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Insert Version Info"
21870 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21871
21872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
21873 msgid "Use SVN file locking property"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
21877 msgid "Update local directory from repository"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Math Panels"
21883 msgstr "Scriftôr matematike"
21884
21885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Math spacings"
21888 msgstr "Espåçmint"
21889
21890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Styles & classes"
21893 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21894
21895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Fractions"
21898 msgstr "Scriftôr matematike"
21899
21900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
21901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Fonts"
21904 msgstr "Fonte: "
21905
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Functions"
21909 msgstr "Foncsions"
21910
21911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Frame decorations"
21914 msgstr "Gåliotaedje"
21915
21916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Big operators"
21919 msgstr "Tchûzes"
21920
21921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
21922 msgid "Miscellaneous"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
21926 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Arrows"
21929 msgstr "Foyter|#y#B"
21930
21931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21932 msgid "Arrows (extended)"
21933 msgstr ""
21934
21935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Operators"
21938 msgstr "Tchûzes"
21939
21940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Operators (extended)"
21943 msgstr "Tchûzes"
21944
21945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Relations"
21948 msgstr "Evoye xxx"
21949
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Relations (extended)"
21953 msgstr "Evoye xxx"
21954
21955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Negative relations (extended)"
21958 msgstr "Evoye xxx"
21959
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
21961 msgid "Dots"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21965 msgid "Delimiters (fixed size)"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Miscellaneous (extended)"
21971 msgstr "Totes sôrts"
21972
21973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
21974 msgid "arccos"
21975 msgstr "arccos"
21976
21977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
21978 msgid "arcsin"
21979 msgstr "arcsin"
21980
21981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
21982 msgid "arctan"
21983 msgstr "arctan"
21984
21985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
21986 msgid "arg"
21987 msgstr "arg"
21988
21989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
21990 msgid "bmod"
21991 msgstr "bmod"
21992
21993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
21994 msgid "cos"
21995 msgstr "cos"
21996
21997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
21998 msgid "cosh"
21999 msgstr "cosh"
22000
22001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
22002 msgid "cot"
22003 msgstr "cot"
22004
22005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
22006 msgid "coth"
22007 msgstr "coth"
22008
22009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
22010 msgid "csc"
22011 msgstr "csc"
22012
22013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
22014 msgid "deg"
22015 msgstr "deg"
22016
22017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
22018 msgid "det"
22019 msgstr "det"
22020
22021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
22022 msgid "dim"
22023 msgstr "dim"
22024
22025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
22026 msgid "exp"
22027 msgstr "exp"
22028
22029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
22030 msgid "gcd"
22031 msgstr "gcd"
22032
22033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
22034 msgid "hom"
22035 msgstr "hom"
22036
22037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
22038 msgid "inf"
22039 msgstr "inf"
22040
22041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
22042 msgid "ker"
22043 msgstr "ker"
22044
22045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
22046 msgid "lg"
22047 msgstr "lg"
22048
22049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
22050 msgid "lim"
22051 msgstr "lim"
22052
22053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
22054 msgid "liminf"
22055 msgstr "liminf"
22056
22057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
22058 msgid "limsup"
22059 msgstr "limsup"
22060
22061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
22062 msgid "ln"
22063 msgstr "ln"
22064
22065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
22066 msgid "log"
22067 msgstr "log"
22068
22069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
22070 msgid "max"
22071 msgstr "max"
22072
22073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
22074 msgid "min"
22075 msgstr "min"
22076
22077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
22078 msgid "sec"
22079 msgstr "sec"
22080
22081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
22082 msgid "sin"
22083 msgstr "sin"
22084
22085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
22086 msgid "sinh"
22087 msgstr "sinh"
22088
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
22090 msgid "sup"
22091 msgstr "sup"
22092
22093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
22094 msgid "tan"
22095 msgstr "tan"
22096
22097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
22098 msgid "tanh"
22099 msgstr "tanh"
22100
22101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
22102 msgid "Pr"
22103 msgstr "Pr"
22104
22105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Spacings"
22108 msgstr "Espaçmint|#g"
22109
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Thin space\t\\,"
22113 msgstr "Mwinres"
22114
22115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Medium space\t\\:"
22118 msgstr "Mwinres"
22119
22120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
22121 #, fuzzy
22122 msgid "Thick space\t\\;"
22123 msgstr "Mwinres"
22124
22125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
22126 msgid "Quadratin space\t\\quad"
22127 msgstr ""
22128
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
22130 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
22131 msgstr ""
22132
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Negative space\t\\!"
22136 msgstr "Mwinres"
22137
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Phantom\t\\phantom"
22141 msgstr "hom"
22142
22143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
22144 #, fuzzy
22145 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
22146 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22147
22148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
22151 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
22152
22153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
22154 msgid "Smash\t\\smash"
22155 msgstr ""
22156
22157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
22158 msgid "Top smash\t\\smasht"
22159 msgstr ""
22160
22161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
22162 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
22163 msgstr ""
22164
22165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
22166 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
22167 msgstr ""
22168
22169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
22170 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
22174 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
22175 msgstr ""
22176
22177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Roots"
22180 msgstr "Pîd del pådje"
22181
22182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
22183 msgid "Square root\t\\sqrt"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
22187 msgid "Other root\t\\root"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
22191 msgid "Styles & Classes"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
22195 msgid "Display style\t\\displaystyle"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
22199 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
22203 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
22207 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
22211 msgid "Relation class\t\\mathrel"
22212 msgstr ""
22213
22214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
22215 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
22219 msgid "Large operator class\t\\mathop"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
22223 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Standard\t\\frac"
22229 msgstr "Ståndard|#S"
22230
22231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
22232 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
22236 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
22237 msgstr ""
22238
22239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
22240 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
22241 msgstr ""
22242
22243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
22244 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
22245 msgstr ""
22246
22247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
22248 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
22254 msgstr "Sititchî on s' apinse"
22255
22256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
22259 msgstr "Sititchî ene etikete"
22260
22261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
22262 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
22266 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
22267 msgstr ""
22268
22269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
22270 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
22271 msgstr ""
22272
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
22274 msgid "Binomial\t\\binom"
22275 msgstr ""
22276
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
22278 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
22279 msgstr ""
22280
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
22282 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
22283 msgstr ""
22284
22285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
22286 msgid "Roman\t\\mathrm"
22287 msgstr ""
22288
22289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
22290 msgid "Bold\t\\mathbf"
22291 msgstr ""
22292
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
22294 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
22295 msgstr ""
22296
22297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
22300 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22301
22302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Italic\t\\mathit"
22305 msgstr "Clintcheyes(1)"
22306
22307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
22310 msgstr "Machine a scrîre"
22311
22312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
22313 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
22314 msgstr ""
22315
22316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
22317 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
22318 msgstr ""
22319
22320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
22323 msgstr "Famile:|#F"
22324
22325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
22326 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
22330 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
22334 msgid "ldots"
22335 msgstr "ldots"
22336
22337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
22338 msgid "cdots"
22339 msgstr "cdots"
22340
22341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
22342 msgid "vdots"
22343 msgstr "vdots"
22344
22345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
22346 msgid "ddots"
22347 msgstr "ddots"
22348
22349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
22350 #, fuzzy
22351 msgid "iddots"
22352 msgstr "ddots"
22353
22354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Frame Decorations"
22357 msgstr "Gåliotaedje"
22358
22359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
22360 msgid "hat"
22361 msgstr "hat"
22362
22363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
22364 msgid "tilde"
22365 msgstr "tilde"
22366
22367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
22368 msgid "bar"
22369 msgstr "bar"
22370
22371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
22372 msgid "grave"
22373 msgstr "grave"
22374
22375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
22376 msgid "dot"
22377 msgstr "dot"
22378
22379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
22380 msgid "check"
22381 msgstr "check"
22382
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
22384 msgid "widehat"
22385 msgstr "widehat"
22386
22387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
22388 msgid "widetilde"
22389 msgstr "widetilde"
22390
22391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
22392 #, fuzzy
22393 msgid "utilde"
22394 msgstr "tilde"
22395
22396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
22397 msgid "vec"
22398 msgstr "vec"
22399
22400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
22401 msgid "acute"
22402 msgstr "acute"
22403
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
22405 msgid "ddot"
22406 msgstr "ddot"
22407
22408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
22409 #, fuzzy
22410 msgid "dddot"
22411 msgstr "ddot"
22412
22413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
22414 #, fuzzy
22415 msgid "ddddot"
22416 msgstr "ddot"
22417
22418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
22419 msgid "breve"
22420 msgstr "breve"
22421
22422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
22423 #, fuzzy
22424 msgid "mathring"
22425 msgstr "Scriftôr matematike"
22426
22427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
22428 msgid "overline"
22429 msgstr "overline"
22430
22431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
22432 msgid "overbrace"
22433 msgstr "overbrace"
22434
22435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
22436 msgid "overleftarrow"
22437 msgstr "overleftarrow"
22438
22439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
22440 msgid "overrightarrow"
22441 msgstr "overrightarrow"
22442
22443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
22444 msgid "overleftrightarrow"
22445 msgstr "overleftrightarrow"
22446
22447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
22448 msgid "underline"
22449 msgstr "underline"
22450
22451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
22452 msgid "underbrace"
22453 msgstr "underbrace"
22454
22455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
22456 msgid "underleftarrow"
22457 msgstr "underleftarrow"
22458
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
22460 msgid "underrightarrow"
22461 msgstr "underrightarrow"
22462
22463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
22464 msgid "underleftrightarrow"
22465 msgstr "underleftrightarrow"
22466
22467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
22468 #, fuzzy
22469 msgid "cancel"
22470 msgstr "Rinoncî"
22471
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
22473 #, fuzzy
22474 msgid "bcancel"
22475 msgstr "Rinoncî"
22476
22477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
22478 #, fuzzy
22479 msgid "xcancel"
22480 msgstr "Rinoncî"
22481
22482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
22483 #, fuzzy
22484 msgid "cancelto"
22485 msgstr "Rinoncî"
22486
22487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
22488 msgid "Insert left/right side scripts"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Insert right side scripts"
22494 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22495
22496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Insert left side scripts"
22499 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22500
22501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Insert side scripts"
22504 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22505
22506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
22507 msgid "overset"
22508 msgstr "overset"
22509
22510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
22511 msgid "underset"
22512 msgstr "underset"
22513
22514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
22515 msgid "stackrel"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
22519 msgid "stackrelthree"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
22523 msgid "leftarrow"
22524 msgstr "leftarrow"
22525
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
22527 msgid "rightarrow"
22528 msgstr "rightarrow"
22529
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
22531 msgid "downarrow"
22532 msgstr "downarrow"
22533
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
22535 msgid "uparrow"
22536 msgstr "uparrow"
22537
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
22539 msgid "updownarrow"
22540 msgstr "updownarrow"
22541
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
22543 msgid "leftrightarrow"
22544 msgstr "leftrightarrow"
22545
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
22547 msgid "Leftarrow"
22548 msgstr "Leftarrow"
22549
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
22551 msgid "Rightarrow"
22552 msgstr "Rightarrow"
22553
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
22555 msgid "Downarrow"
22556 msgstr "Downarrow"
22557
22558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
22559 msgid "Uparrow"
22560 msgstr "Uparrow"
22561
22562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
22563 msgid "Updownarrow"
22564 msgstr "Updownarrow"
22565
22566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
22567 msgid "Leftrightarrow"
22568 msgstr "Leftrightarrow"
22569
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
22571 msgid "Longleftrightarrow"
22572 msgstr "Longleftrightarrow"
22573
22574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
22575 msgid "Longleftarrow"
22576 msgstr "Longleftarrow"
22577
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
22579 msgid "Longrightarrow"
22580 msgstr "Longrightarrow"
22581
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
22583 msgid "longleftrightarrow"
22584 msgstr "longleftrightarrow"
22585
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
22587 msgid "longleftarrow"
22588 msgstr "longleftarrow"
22589
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
22591 msgid "longrightarrow"
22592 msgstr "longrightarrow"
22593
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
22595 msgid "leftharpoondown"
22596 msgstr "leftharpoondown"
22597
22598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
22599 msgid "rightharpoondown"
22600 msgstr "rightharpoondown"
22601
22602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
22603 msgid "mapsto"
22604 msgstr "mapsto"
22605
22606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
22607 msgid "longmapsto"
22608 msgstr "longmapsto"
22609
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
22611 msgid "nwarrow"
22612 msgstr "nwarrow"
22613
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
22615 msgid "nearrow"
22616 msgstr "nearrow"
22617
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
22619 msgid "leftharpoonup"
22620 msgstr "leftharpoonup"
22621
22622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
22623 msgid "rightharpoonup"
22624 msgstr "rightharpoonup"
22625
22626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
22627 msgid "hookleftarrow"
22628 msgstr "hookleftarrow"
22629
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
22631 msgid "hookrightarrow"
22632 msgstr "hookrightarrow"
22633
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
22635 msgid "swarrow"
22636 msgstr "swarrow"
22637
22638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
22639 msgid "searrow"
22640 msgstr "searrow"
22641
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22643 msgid "rightleftharpoons"
22644 msgstr "rightleftharpoons"
22645
22646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
22647 msgid "pm"
22648 msgstr "pm"
22649
22650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
22651 msgid "cap"
22652 msgstr "cap"
22653
22654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
22655 msgid "diamond"
22656 msgstr "diamond"
22657
22658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
22659 msgid "oplus"
22660 msgstr "oplus"
22661
22662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
22663 msgid "mp"
22664 msgstr "mp"
22665
22666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
22667 msgid "cup"
22668 msgstr "cup"
22669
22670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
22671 msgid "bigtriangleup"
22672 msgstr "bigtriangleup"
22673
22674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
22675 msgid "ominus"
22676 msgstr "ominus"
22677
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
22679 msgid "times"
22680 msgstr "times"
22681
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
22683 msgid "uplus"
22684 msgstr "uplus"
22685
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
22687 msgid "bigtriangledown"
22688 msgstr "bigtriangledown"
22689
22690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
22691 msgid "otimes"
22692 msgstr "otimes"
22693
22694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
22695 msgid "div"
22696 msgstr "div"
22697
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
22699 msgid "sqcap"
22700 msgstr "sqcap"
22701
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
22703 msgid "triangleright"
22704 msgstr "triangleright"
22705
22706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
22707 msgid "oslash"
22708 msgstr "oslash"
22709
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
22711 msgid "cdot"
22712 msgstr "cdot"
22713
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
22715 msgid "sqcup"
22716 msgstr "sqcup"
22717
22718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
22719 msgid "triangleleft"
22720 msgstr "triangleleft"
22721
22722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
22723 msgid "odot"
22724 msgstr "odot"
22725
22726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
22727 msgid "star"
22728 msgstr "star"
22729
22730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
22731 #, fuzzy
22732 msgid "ast"
22733 msgstr "Aclaper"
22734
22735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
22736 msgid "vee"
22737 msgstr "vee"
22738
22739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
22740 msgid "amalg"
22741 msgstr "amalg"
22742
22743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
22744 msgid "bigcirc"
22745 msgstr "bigcirc"
22746
22747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
22748 msgid "setminus"
22749 msgstr "setminus"
22750
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
22752 msgid "wedge"
22753 msgstr "wedge"
22754
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
22756 msgid "dagger"
22757 msgstr "dagger"
22758
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
22760 msgid "circ"
22761 msgstr "circ"
22762
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
22764 msgid "bullet"
22765 msgstr "bullet"
22766
22767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
22768 msgid "wr"
22769 msgstr "wr"
22770
22771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
22772 msgid "ddagger"
22773 msgstr "ddagger"
22774
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
22776 #, fuzzy
22777 msgid "smallint"
22778 msgstr "smallsmile"
22779
22780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
22781 msgid "leq"
22782 msgstr "leq"
22783
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
22785 msgid "geq"
22786 msgstr "geq"
22787
22788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
22789 msgid "equiv"
22790 msgstr "equiv"
22791
22792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
22793 msgid "models"
22794 msgstr "models"
22795
22796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
22797 msgid "prec"
22798 msgstr "prec"
22799
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
22801 msgid "succ"
22802 msgstr "succ"
22803
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
22805 msgid "sim"
22806 msgstr "sim"
22807
22808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
22809 msgid "perp"
22810 msgstr "perp"
22811
22812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
22813 msgid "preceq"
22814 msgstr "preceq"
22815
22816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
22817 msgid "succeq"
22818 msgstr "succeq"
22819
22820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
22821 msgid "simeq"
22822 msgstr "simeq"
22823
22824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
22825 msgid "mid"
22826 msgstr "mid"
22827
22828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
22829 msgid "ll"
22830 msgstr "ll"
22831
22832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
22833 msgid "gg"
22834 msgstr "gg"
22835
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
22837 msgid "asymp"
22838 msgstr "asymp"
22839
22840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
22841 msgid "parallel"
22842 msgstr "parallel"
22843
22844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
22845 msgid "subset"
22846 msgstr "subset"
22847
22848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
22849 msgid "supset"
22850 msgstr "supset"
22851
22852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
22853 msgid "approx"
22854 msgstr "approx"
22855
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
22857 msgid "smile"
22858 msgstr "smile"
22859
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
22861 msgid "subseteq"
22862 msgstr "subseteq"
22863
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
22865 msgid "supseteq"
22866 msgstr "supseteq"
22867
22868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
22869 msgid "cong"
22870 msgstr "cong"
22871
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
22873 msgid "frown"
22874 msgstr "frown"
22875
22876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
22877 msgid "sqsubseteq"
22878 msgstr "sqsubseteq"
22879
22880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
22881 msgid "sqsupseteq"
22882 msgstr "sqsupseteq"
22883
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
22885 msgid "doteq"
22886 msgstr "doteq"
22887
22888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
22889 msgid "neq"
22890 msgstr "neq"
22891
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
22893 msgid "in[[math relation]]"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
22897 msgid "ni"
22898 msgstr "ni"
22899
22900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
22901 msgid "propto"
22902 msgstr "propto"
22903
22904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
22905 msgid "notin"
22906 msgstr "notin"
22907
22908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
22909 msgid "vdash"
22910 msgstr "vdash"
22911
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
22913 msgid "dashv"
22914 msgstr "dashv"
22915
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
22917 msgid "bowtie"
22918 msgstr "bowtie"
22919
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
22921 #, fuzzy
22922 msgid "iff"
22923 msgstr "Åwe"
22924
22925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
22926 #, fuzzy
22927 msgid "not"
22928 msgstr "Rawete"
22929
22930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
22931 #, fuzzy
22932 msgid "land"
22933 msgstr "landupint"
22934
22935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
22936 #, fuzzy
22937 msgid "lor"
22938 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22939
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
22941 msgid "lnot"
22942 msgstr ""
22943
22944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
22945 msgid "alpha"
22946 msgstr "alpha"
22947
22948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
22949 msgid "beta"
22950 msgstr "beta"
22951
22952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
22953 msgid "gamma"
22954 msgstr "gamma"
22955
22956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
22957 msgid "delta"
22958 msgstr "delta"
22959
22960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
22961 msgid "epsilon"
22962 msgstr "epsilon"
22963
22964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
22965 msgid "varepsilon"
22966 msgstr "varepsilon"
22967
22968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
22969 msgid "zeta"
22970 msgstr "zeta"
22971
22972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
22973 msgid "eta"
22974 msgstr "eta"
22975
22976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
22977 msgid "theta"
22978 msgstr "theta"
22979
22980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
22981 msgid "vartheta"
22982 msgstr "vartheta"
22983
22984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
22985 msgid "iota"
22986 msgstr "iota"
22987
22988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
22989 msgid "kappa"
22990 msgstr "kappa"
22991
22992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
22993 msgid "lambda"
22994 msgstr "lambda"
22995
22996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
22997 msgid "mu"
22998 msgstr "mu"
22999
23000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
23001 msgid "nu"
23002 msgstr "nu"
23003
23004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
23005 msgid "xi"
23006 msgstr " "
23007
23008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
23009 msgid "pi"
23010 msgstr "pi"
23011
23012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
23013 msgid "varpi"
23014 msgstr "varpi"
23015
23016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
23017 msgid "rho"
23018 msgstr "rho"
23019
23020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
23021 msgid "varrho"
23022 msgstr "varrho"
23023
23024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
23025 msgid "sigma"
23026 msgstr "sigma"
23027
23028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
23029 msgid "varsigma"
23030 msgstr "varsigma"
23031
23032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
23033 msgid "tau"
23034 msgstr "tau"
23035
23036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
23037 msgid "upsilon"
23038 msgstr "upsilon"
23039
23040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
23041 msgid "phi"
23042 msgstr "phi"
23043
23044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
23045 msgid "varphi"
23046 msgstr "varphi"
23047
23048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
23049 msgid "chi"
23050 msgstr "chi"
23051
23052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
23053 msgid "psi"
23054 msgstr "psi"
23055
23056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
23057 msgid "omega"
23058 msgstr "omega"
23059
23060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
23061 msgid "Gamma"
23062 msgstr "Gamma"
23063
23064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
23065 msgid "Delta"
23066 msgstr "Delta"
23067
23068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
23069 msgid "Theta"
23070 msgstr "Theta"
23071
23072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
23073 msgid "Lambda"
23074 msgstr "Lambda"
23075
23076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
23077 msgid "Xi"
23078 msgstr "Xi"
23079
23080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
23081 msgid "Pi"
23082 msgstr "Pi"
23083
23084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
23085 msgid "Sigma"
23086 msgstr "Sigma"
23087
23088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
23089 msgid "Upsilon"
23090 msgstr "Upsilon"
23091
23092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
23093 msgid "Phi"
23094 msgstr "Phi"
23095
23096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
23097 msgid "Psi"
23098 msgstr "Psi"
23099
23100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
23101 msgid "Omega"
23102 msgstr "Omega"
23103
23104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
23105 #, fuzzy
23106 msgid "varGamma"
23107 msgstr "Gamma"
23108
23109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
23110 #, fuzzy
23111 msgid "varDelta"
23112 msgstr "Delta"
23113
23114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
23115 #, fuzzy
23116 msgid "varTheta"
23117 msgstr "vartheta"
23118
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
23120 #, fuzzy
23121 msgid "varLambda"
23122 msgstr "Lambda"
23123
23124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
23125 #, fuzzy
23126 msgid "varXi"
23127 msgstr "varpi"
23128
23129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
23130 #, fuzzy
23131 msgid "varPi"
23132 msgstr "varpi"
23133
23134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
23135 #, fuzzy
23136 msgid "varSigma"
23137 msgstr "varsigma"
23138
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
23140 #, fuzzy
23141 msgid "varUpsilon"
23142 msgstr "varepsilon"
23143
23144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
23145 #, fuzzy
23146 msgid "varPhi"
23147 msgstr "varphi"
23148
23149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
23150 #, fuzzy
23151 msgid "varPsi"
23152 msgstr "Boirds"
23153
23154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
23155 #, fuzzy
23156 msgid "varOmega"
23157 msgstr "Omega"
23158
23159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
23160 msgid "nabla"
23161 msgstr "nabla"
23162
23163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
23164 msgid "partial"
23165 msgstr "partial"
23166
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
23168 msgid "infty"
23169 msgstr "infty"
23170
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
23172 msgid "prime"
23173 msgstr "prime"
23174
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
23176 msgid "ell"
23177 msgstr "ell"
23178
23179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
23180 msgid "emptyset"
23181 msgstr "emptyset"
23182
23183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
23184 msgid "exists"
23185 msgstr "exists"
23186
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
23188 msgid "forall"
23189 msgstr "forall"
23190
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
23192 msgid "imath"
23193 msgstr "imath"
23194
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
23196 msgid "jmath"
23197 msgstr "jmath"
23198
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
23200 msgid "Re"
23201 msgstr "Re"
23202
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
23204 msgid "Im"
23205 msgstr "Im"
23206
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
23208 msgid "aleph"
23209 msgstr "aleph"
23210
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
23212 msgid "wp"
23213 msgstr "wp"
23214
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
23216 msgid "hbar"
23217 msgstr "hbar"
23218
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
23220 msgid "angle"
23221 msgstr "angle"
23222
23223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
23224 msgid "top"
23225 msgstr "top"
23226
23227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
23228 msgid "bot"
23229 msgstr "bot"
23230
23231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
23232 msgid "Vert"
23233 msgstr "Vert"
23234
23235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
23236 msgid "neg"
23237 msgstr "neg"
23238
23239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
23240 msgid "flat"
23241 msgstr "flat"
23242
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
23244 msgid "natural"
23245 msgstr "natural"
23246
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
23248 msgid "sharp"
23249 msgstr "sharp"
23250
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
23252 msgid "surd"
23253 msgstr "surd"
23254
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
23256 msgid "lhook"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
23260 msgid "rhook"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
23264 msgid "triangle"
23265 msgstr "triangle"
23266
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
23268 msgid "diamondsuit"
23269 msgstr "diamondsuit"
23270
23271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
23272 msgid "heartsuit"
23273 msgstr "heartsuit"
23274
23275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
23276 msgid "clubsuit"
23277 msgstr "clubsuit"
23278
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
23280 msgid "spadesuit"
23281 msgstr "spadesuit"
23282
23283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
23284 msgid "textrm \\AA"
23285 msgstr "textrm \\AA"
23286
23287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
23288 msgid "textrm \\O"
23289 msgstr "textrm \\O"
23290
23291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
23292 msgid "mathcircumflex"
23293 msgstr "mathcircumflex"
23294
23295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
23296 msgid "_"
23297 msgstr "_"
23298
23299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
23300 msgid "textdegree"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
23304 #, fuzzy
23305 msgid "mathdollar"
23306 msgstr "Sititchî ene etikete"
23307
23308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
23309 #, fuzzy
23310 msgid "mathparagraph"
23311 msgstr "\\alph{paragraph}."
23312
23313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
23314 #, fuzzy
23315 msgid "mathsection"
23316 msgstr "Gåliotaedje"
23317
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
23319 msgid "mathrm T"
23320 msgstr "mathrm T"
23321
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
23323 msgid "mathbb N"
23324 msgstr "mathbb N"
23325
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
23327 msgid "mathbb Z"
23328 msgstr "mathbb Z"
23329
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
23331 msgid "mathbb Q"
23332 msgstr "mathbb Q"
23333
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
23335 msgid "mathbb R"
23336 msgstr "mathbb R"
23337
23338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
23339 msgid "mathbb C"
23340 msgstr "mathbb C"
23341
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
23343 msgid "mathbb H"
23344 msgstr "mathbb H"
23345
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
23347 msgid "mathcal F"
23348 msgstr "mathcal F"
23349
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
23351 msgid "mathcal L"
23352 msgstr "mathcal L"
23353
23354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
23355 msgid "mathcal H"
23356 msgstr "mathcal H"
23357
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
23359 msgid "mathcal O"
23360 msgstr "mathcal O"
23361
23362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
23363 #, fuzzy
23364 msgid "Big Operators"
23365 msgstr "Tchûzes"
23366
23367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
23368 msgid "intop"
23369 msgstr "intop"
23370
23371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
23372 msgid "int"
23373 msgstr "int"
23374
23375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
23376 msgid "iint"
23377 msgstr "iint"
23378
23379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
23380 msgid "iintop"
23381 msgstr "iintop"
23382
23383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
23384 msgid "iiint"
23385 msgstr "iiint"
23386
23387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
23388 msgid "iiintop"
23389 msgstr "iiintop"
23390
23391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
23392 msgid "iiiint"
23393 msgstr "iiiint"
23394
23395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
23396 msgid "iiiintop"
23397 msgstr "iiiintop"
23398
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
23400 msgid "dotsint"
23401 msgstr "dotsint"
23402
23403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
23404 msgid "dotsintop"
23405 msgstr "dotsintop"
23406
23407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
23408 #, fuzzy
23409 msgid "idotsint"
23410 msgstr "dotsint"
23411
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
23413 msgid "oint"
23414 msgstr "oint"
23415
23416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
23417 msgid "ointop"
23418 msgstr "ointop"
23419
23420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
23421 msgid "oiint"
23422 msgstr "oiint"
23423
23424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
23425 msgid "oiintop"
23426 msgstr "oiintop"
23427
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
23429 msgid "ointctrclockwiseop"
23430 msgstr "ointctrclockwiseop"
23431
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
23433 msgid "ointctrclockwise"
23434 msgstr "ointctrclockwise"
23435
23436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
23437 msgid "ointclockwiseop"
23438 msgstr "ointclockwiseop"
23439
23440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
23441 msgid "ointclockwise"
23442 msgstr "ointclockwise"
23443
23444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
23445 msgid "sqint"
23446 msgstr "sqint"
23447
23448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
23449 msgid "sqintop"
23450 msgstr "sqintop"
23451
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
23453 msgid "sqiint"
23454 msgstr "sqiint"
23455
23456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
23457 msgid "sqiintop"
23458 msgstr "sqiintop"
23459
23460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
23461 msgid "fint"
23462 msgstr "fint"
23463
23464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
23465 msgid "fintop"
23466 msgstr "fintop"
23467
23468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
23469 msgid "landupint"
23470 msgstr "landupint"
23471
23472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
23473 msgid "landupintop"
23474 msgstr "landupintop"
23475
23476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
23477 msgid "landdownint"
23478 msgstr "landdownint"
23479
23480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
23481 msgid "landdownintop"
23482 msgstr "landdownintop"
23483
23484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
23485 #, fuzzy
23486 msgid "varint"
23487 msgstr "Rexhe"
23488
23489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
23490 #, fuzzy
23491 msgid "varoint"
23492 msgstr "oint"
23493
23494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
23495 #, fuzzy
23496 msgid "varoiint"
23497 msgstr "oiint"
23498
23499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
23500 #, fuzzy
23501 msgid "varoiintop"
23502 msgstr "oiintop"
23503
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
23505 #, fuzzy
23506 msgid "varointclockwise"
23507 msgstr "ointclockwise"
23508
23509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
23510 #, fuzzy
23511 msgid "varointclockwiseop"
23512 msgstr "ointclockwiseop"
23513
23514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
23515 #, fuzzy
23516 msgid "varointctrclockwise"
23517 msgstr "ointctrclockwise"
23518
23519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
23520 #, fuzzy
23521 msgid "varointctrclockwiseop"
23522 msgstr "ointctrclockwiseop"
23523
23524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
23525 msgid "sum"
23526 msgstr "sum"
23527
23528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
23529 msgid "prod"
23530 msgstr "prod"
23531
23532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
23533 msgid "coprod"
23534 msgstr "coprod"
23535
23536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
23537 msgid "bigsqcup"
23538 msgstr "bigsqcup"
23539
23540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
23541 msgid "bigotimes"
23542 msgstr "bigotimes"
23543
23544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
23545 msgid "bigodot"
23546 msgstr "bigodot"
23547
23548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
23549 msgid "bigoplus"
23550 msgstr "bigoplus"
23551
23552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
23553 msgid "bigcap"
23554 msgstr "bigcap"
23555
23556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
23557 msgid "bigcup"
23558 msgstr "bigcup"
23559
23560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
23561 msgid "biguplus"
23562 msgstr "biguplus"
23563
23564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
23565 msgid "bigvee"
23566 msgstr "bigvee"
23567
23568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
23569 msgid "bigwedge"
23570 msgstr "bigwedge"
23571
23572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
23573 msgid "digamma"
23574 msgstr "digamma"
23575
23576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
23577 msgid "varkappa"
23578 msgstr "varkappa"
23579
23580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
23581 msgid "beth"
23582 msgstr "beth"
23583
23584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
23585 msgid "daleth"
23586 msgstr "daleth"
23587
23588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
23589 msgid "gimel"
23590 msgstr "gimel"
23591
23592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
23593 msgid "ulcorner"
23594 msgstr "ulcorner"
23595
23596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
23597 msgid "urcorner"
23598 msgstr "urcorner"
23599
23600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
23601 msgid "llcorner"
23602 msgstr "llcorner"
23603
23604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
23605 msgid "lrcorner"
23606 msgstr "lrcorner"
23607
23608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
23609 msgid "hslash"
23610 msgstr "hslash"
23611
23612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
23613 msgid "vartriangle"
23614 msgstr "vartriangle"
23615
23616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
23617 msgid "triangledown"
23618 msgstr "triangledown"
23619
23620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
23621 msgid "square"
23622 msgstr "square"
23623
23624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
23625 msgid "CheckedBox"
23626 msgstr ""
23627
23628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
23629 msgid "XBox"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
23633 msgid "lozenge"
23634 msgstr "lozenge"
23635
23636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
23637 #, fuzzy
23638 msgid "wasylozenge"
23639 msgstr "lozenge"
23640
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
23642 #, fuzzy
23643 msgid "circledR"
23644 msgstr "circledS"
23645
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
23647 msgid "circledS"
23648 msgstr "circledS"
23649
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
23651 msgid "measuredangle"
23652 msgstr "measuredangle"
23653
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
23655 #, fuzzy
23656 msgid "varangle"
23657 msgstr "vartriangle"
23658
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
23660 msgid "nexists"
23661 msgstr "nexists"
23662
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
23664 msgid "mho"
23665 msgstr "mho"
23666
23667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
23668 msgid "Finv"
23669 msgstr "Finv"
23670
23671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
23672 msgid "Game"
23673 msgstr "Game"
23674
23675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
23676 msgid "Bbbk"
23677 msgstr "Bbbk"
23678
23679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
23680 msgid "backprime"
23681 msgstr "backprime"
23682
23683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
23684 msgid "varnothing"
23685 msgstr "varnothing"
23686
23687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
23688 msgid "blacktriangle"
23689 msgstr "blacktriangle"
23690
23691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
23692 msgid "blacktriangledown"
23693 msgstr "blacktriangledown"
23694
23695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
23696 msgid "blacksquare"
23697 msgstr "blacksquare"
23698
23699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
23700 msgid "blacklozenge"
23701 msgstr "blacklozenge"
23702
23703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
23704 msgid "bigstar"
23705 msgstr "bigstar"
23706
23707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
23708 msgid "sphericalangle"
23709 msgstr "sphericalangle"
23710
23711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
23712 msgid "complement"
23713 msgstr "complement"
23714
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
23716 msgid "eth"
23717 msgstr "eth"
23718
23719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
23720 msgid "diagup"
23721 msgstr "diagup"
23722
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
23724 msgid "diagdown"
23725 msgstr "diagdown"
23726
23727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
23728 #, fuzzy
23729 msgid "lightning"
23730 msgstr "Aroyî a droete"
23731
23732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
23733 #, fuzzy
23734 msgid "varcopyright"
23735 msgstr "Droetes"
23736
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Bowtie"
23740 msgstr "bowtie"
23741
23742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
23743 msgid "diameter"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
23747 msgid "invdiameter"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
23751 msgid "bell"
23752 msgstr ""
23753
23754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
23755 msgid "hexagon"
23756 msgstr ""
23757
23758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
23759 msgid "varhexagon"
23760 msgstr ""
23761
23762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
23763 #, fuzzy
23764 msgid "pentagon"
23765 msgstr "Coûtchî/Astampé"
23766
23767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
23768 msgid "octagon"
23769 msgstr ""
23770
23771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
23772 #, fuzzy
23773 msgid "smiley"
23774 msgstr "smile"
23775
23776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
23777 #, fuzzy
23778 msgid "blacksmiley"
23779 msgstr "backsimeq"
23780
23781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
23782 #, fuzzy
23783 msgid "frownie"
23784 msgstr "frown"
23785
23786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
23787 #, fuzzy
23788 msgid "sun"
23789 msgstr "sin"
23790
23791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
23792 msgid "leadsto"
23793 msgstr ""
23794
23795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
23796 #, fuzzy
23797 msgid "Leftcircle"
23798 msgstr "circledS"
23799
23800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Rightcircle"
23803 msgstr "bigcirc"
23804
23805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
23806 msgid "CIRCLE"
23807 msgstr ""
23808
23809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
23810 msgid "LEFTCIRCLE"
23811 msgstr ""
23812
23813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
23814 msgid "RIGHTCIRCLE"
23815 msgstr ""
23816
23817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
23818 #, fuzzy
23819 msgid "LEFTcircle"
23820 msgstr "circledS"
23821
23822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
23823 #, fuzzy
23824 msgid "RIGHTcircle"
23825 msgstr "circledS"
23826
23827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
23828 msgid "leftturn"
23829 msgstr ""
23830
23831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
23832 #, fuzzy
23833 msgid "rightturn"
23834 msgstr "rightarrow"
23835
23836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
23837 #, fuzzy
23838 msgid "AC"
23839 msgstr "PACS"
23840
23841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
23842 msgid "HF"
23843 msgstr ""
23844
23845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
23846 msgid "VHF"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
23850 msgid "photon"
23851 msgstr ""
23852
23853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
23854 msgid "gluon"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
23858 msgid "permil"
23859 msgstr ""
23860
23861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
23862 #, fuzzy
23863 msgid "cent"
23864 msgstr "centerdot"
23865
23866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
23867 #, fuzzy
23868 msgid "yen"
23869 msgstr "Stîle:  "
23870
23871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
23872 #, fuzzy
23873 msgid "hexstar"
23874 msgstr "star"
23875
23876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
23877 msgid "varhexstar"
23878 msgstr ""
23879
23880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
23881 msgid "davidsstar"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
23885 msgid "maltese"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
23889 msgid "kreuz"
23890 msgstr ""
23891
23892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
23893 msgid "ataribox"
23894 msgstr ""
23895
23896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
23897 #, fuzzy
23898 msgid "checked"
23899 msgstr "check"
23900
23901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
23902 #, fuzzy
23903 msgid "checkmark"
23904 msgstr "check"
23905
23906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
23907 #, fuzzy
23908 msgid "eighthnote"
23909 msgstr "Tiestîre"
23910
23911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
23912 #, fuzzy
23913 msgid "quarternote"
23914 msgstr "Sititchî ene pînote"
23915
23916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
23917 #, fuzzy
23918 msgid "halfnote"
23919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
23920
23921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
23922 #, fuzzy
23923 msgid "fullnote"
23924 msgstr "Rawete"
23925
23926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
23927 #, fuzzy
23928 msgid "twonotes"
23929 msgstr "Rawete"
23930
23931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
23932 msgid "female"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
23936 msgid "male"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
23940 #, fuzzy
23941 msgid "vernal"
23942 msgstr "Miernuwes"
23943
23944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
23945 msgid "ascnode"
23946 msgstr ""
23947
23948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
23949 msgid "descnode"
23950 msgstr ""
23951
23952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
23953 msgid "fullmoon"
23954 msgstr ""
23955
23956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
23957 msgid "newmoon"
23958 msgstr ""
23959
23960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
23961 #, fuzzy
23962 msgid "leftmoon"
23963 msgstr "leftharpoonup"
23964
23965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
23966 #, fuzzy
23967 msgid "rightmoon"
23968 msgstr "rightharpoonup"
23969
23970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
23971 #, fuzzy
23972 msgid "astrosun"
23973 msgstr "Royes"
23974
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
23976 msgid "mercury"
23977 msgstr ""
23978
23979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
23980 msgid "venus"
23981 msgstr ""
23982
23983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
23984 #, fuzzy
23985 msgid "earth"
23986 msgstr "vartheta"
23987
23988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
23989 msgid "mars"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
23993 #, fuzzy
23994 msgid "jupiter"
23995 msgstr "Rexhe"
23996
23997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
23998 #, fuzzy
23999 msgid "saturn"
24000 msgstr "natural"
24001
24002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
24003 msgid "uranus"
24004 msgstr ""
24005
24006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
24007 msgid "neptune"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
24011 msgid "pluto"
24012 msgstr ""
24013
24014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
24015 #, fuzzy
24016 msgid "aries"
24017 msgstr "Sereyes:|#S"
24018
24019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
24020 msgid "taurus"
24021 msgstr ""
24022
24023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
24024 msgid "gemini"
24025 msgstr ""
24026
24027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
24028 #, fuzzy
24029 msgid "cancer"
24030 msgstr "Rinoncî"
24031
24032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
24033 #, fuzzy
24034 msgid "leo"
24035 msgstr "log"
24036
24037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
24038 msgid "virgo"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
24042 msgid "libra"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
24046 msgid "scorpio"
24047 msgstr ""
24048
24049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
24050 msgid "sagittarius"
24051 msgstr ""
24052
24053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
24054 msgid "capricornus"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
24058 msgid "aquarius"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
24062 msgid "pisces"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
24066 msgid "APLbox"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
24070 #, fuzzy
24071 msgid "APLcomment"
24072 msgstr "Rawete:"
24073
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
24075 msgid "APLdown"
24076 msgstr ""
24077
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
24079 #, fuzzy
24080 msgid "APLdownarrowbox"
24081 msgstr "downarrow"
24082
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
24084 #, fuzzy
24085 msgid "APLinput"
24086 msgstr "Intreye"
24087
24088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
24089 msgid "APLinv"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
24093 #, fuzzy
24094 msgid "APLleftarrowbox"
24095 msgstr "Lleftarrow"
24096
24097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
24098 msgid "APLlog"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
24102 #, fuzzy
24103 msgid "APLrightarrowbox"
24104 msgstr "rightarrow"
24105
24106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
24107 #, fuzzy
24108 msgid "APLstar"
24109 msgstr "star"
24110
24111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
24112 msgid "APLup"
24113 msgstr ""
24114
24115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
24116 #, fuzzy
24117 msgid "APLuparrowbox"
24118 msgstr "uparrow"
24119
24120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
24121 msgid "dashleftarrow"
24122 msgstr "dashleftarrow"
24123
24124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
24125 msgid "dashrightarrow"
24126 msgstr "dashrightarrow"
24127
24128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
24129 msgid "leftleftarrows"
24130 msgstr "leftleftarrows"
24131
24132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
24133 msgid "leftrightarrows"
24134 msgstr "leftrightarrows"
24135
24136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
24137 msgid "rightrightarrows"
24138 msgstr "rightrightarrows"
24139
24140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
24141 msgid "rightleftarrows"
24142 msgstr "rightleftarrows"
24143
24144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
24145 msgid "Lleftarrow"
24146 msgstr "Lleftarrow"
24147
24148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
24149 msgid "Rrightarrow"
24150 msgstr "Rrightarrow"
24151
24152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
24153 msgid "twoheadleftarrow"
24154 msgstr "twoheadleftarrow"
24155
24156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
24157 msgid "twoheadrightarrow"
24158 msgstr "twoheadrightarrow"
24159
24160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
24161 msgid "leftarrowtail"
24162 msgstr "leftarrowtail"
24163
24164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
24165 msgid "rightarrowtail"
24166 msgstr "rightarrowtail"
24167
24168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
24169 msgid "looparrowleft"
24170 msgstr "looparrowleft"
24171
24172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
24173 msgid "looparrowright"
24174 msgstr "looparrowright"
24175
24176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
24177 msgid "curvearrowleft"
24178 msgstr "curvearrowleft"
24179
24180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
24181 msgid "curvearrowright"
24182 msgstr "curvearrowright"
24183
24184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
24185 msgid "circlearrowleft"
24186 msgstr "circlearrowleft"
24187
24188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
24189 msgid "circlearrowright"
24190 msgstr "circlearrowright"
24191
24192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
24193 msgid "Lsh"
24194 msgstr "Lsh"
24195
24196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
24197 msgid "Rsh"
24198 msgstr "Rsh"
24199
24200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
24201 msgid "upuparrows"
24202 msgstr "upuparrows"
24203
24204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
24205 msgid "downdownarrows"
24206 msgstr "downdownarrows"
24207
24208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
24209 msgid "upharpoonleft"
24210 msgstr "upharpoonleft"
24211
24212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
24213 msgid "upharpoonright"
24214 msgstr "upharpoonright"
24215
24216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
24217 msgid "downharpoonleft"
24218 msgstr "downharpoonleft"
24219
24220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
24221 msgid "downharpoonright"
24222 msgstr "downharpoonright"
24223
24224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
24225 msgid "leftrightharpoons"
24226 msgstr "leftrightharpoons"
24227
24228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
24229 msgid "rightsquigarrow"
24230 msgstr "rightsquigarrow"
24231
24232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
24233 msgid "leftrightsquigarrow"
24234 msgstr "leftrightsquigarrow"
24235
24236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
24237 msgid "nleftarrow"
24238 msgstr "nleftarrow"
24239
24240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
24241 msgid "nrightarrow"
24242 msgstr "nrightarrow"
24243
24244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
24245 msgid "nleftrightarrow"
24246 msgstr "nleftrightarrow"
24247
24248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
24249 msgid "nLeftarrow"
24250 msgstr "nLeftarrow"
24251
24252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
24253 msgid "nRightarrow"
24254 msgstr "nRightarrow"
24255
24256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
24257 msgid "nLeftrightarrow"
24258 msgstr "nLeftrightarrow"
24259
24260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
24261 msgid "multimap"
24262 msgstr "multimap"
24263
24264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
24265 #, fuzzy
24266 msgid "shortleftarrow"
24267 msgstr "overleftarrow"
24268
24269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
24270 #, fuzzy
24271 msgid "shortrightarrow"
24272 msgstr "overrightarrow"
24273
24274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
24275 #, fuzzy
24276 msgid "shortuparrow"
24277 msgstr "uparrow"
24278
24279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
24280 #, fuzzy
24281 msgid "shortdownarrow"
24282 msgstr "downarrow"
24283
24284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
24285 #, fuzzy
24286 msgid "leftrightarroweq"
24287 msgstr "leftrightarrow"
24288
24289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
24290 #, fuzzy
24291 msgid "curlyveedownarrow"
24292 msgstr "updownarrow"
24293
24294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
24295 #, fuzzy
24296 msgid "curlyveeuparrow"
24297 msgstr "curlyvee"
24298
24299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
24300 #, fuzzy
24301 msgid "nnwarrow"
24302 msgstr "nwarrow"
24303
24304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
24305 #, fuzzy
24306 msgid "nnearrow"
24307 msgstr "nearrow"
24308
24309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
24310 #, fuzzy
24311 msgid "sswarrow"
24312 msgstr "swarrow"
24313
24314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
24315 #, fuzzy
24316 msgid "ssearrow"
24317 msgstr "searrow"
24318
24319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
24320 #, fuzzy
24321 msgid "curlywedgeuparrow"
24322 msgstr "curlywedge"
24323
24324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
24325 #, fuzzy
24326 msgid "curlywedgedownarrow"
24327 msgstr "curlywedge"
24328
24329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
24330 #, fuzzy
24331 msgid "leftrightarrowtriangle"
24332 msgstr "leftrightarrow"
24333
24334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
24335 #, fuzzy
24336 msgid "leftarrowtriangle"
24337 msgstr "leftarrowtail"
24338
24339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
24340 #, fuzzy
24341 msgid "rightarrowtriangle"
24342 msgstr "rightarrowtail"
24343
24344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
24345 #, fuzzy
24346 msgid "Mapsto"
24347 msgstr "mapsto"
24348
24349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
24350 #, fuzzy
24351 msgid "mapsfrom"
24352 msgstr "mapsto"
24353
24354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
24355 msgid "Mapsfrom"
24356 msgstr ""
24357
24358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
24359 #, fuzzy
24360 msgid "Longmapsto"
24361 msgstr "longmapsto"
24362
24363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
24364 #, fuzzy
24365 msgid "longmapsfrom"
24366 msgstr "longmapsto"
24367
24368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
24369 #, fuzzy
24370 msgid "Longmapsfrom"
24371 msgstr "longmapsto"
24372
24373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
24374 #, fuzzy
24375 msgid "xleftarrow"
24376 msgstr "leftarrow"
24377
24378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
24379 #, fuzzy
24380 msgid "xrightarrow"
24381 msgstr "rightarrow"
24382
24383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
24384 msgid "leqq"
24385 msgstr "leqq"
24386
24387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
24388 msgid "geqq"
24389 msgstr "geqq"
24390
24391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
24392 msgid "leqslant"
24393 msgstr "leqslant"
24394
24395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
24396 msgid "geqslant"
24397 msgstr "geqslant"
24398
24399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
24400 msgid "eqslantless"
24401 msgstr "eqslantless"
24402
24403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
24404 msgid "eqslantgtr"
24405 msgstr "eqslantgtr"
24406
24407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
24408 msgid "eqsim"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
24412 msgid "lesssim"
24413 msgstr "lesssim"
24414
24415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
24416 msgid "gtrsim"
24417 msgstr "gtrsim"
24418
24419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
24420 #, fuzzy
24421 msgid "apprge"
24422 msgstr "approxeq"
24423
24424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
24425 #, fuzzy
24426 msgid "apprle"
24427 msgstr "approxeq"
24428
24429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
24430 msgid "lessapprox"
24431 msgstr "lessapprox"
24432
24433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
24434 msgid "gtrapprox"
24435 msgstr "gtrapprox"
24436
24437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
24438 msgid "approxeq"
24439 msgstr "approxeq"
24440
24441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
24442 msgid "triangleq"
24443 msgstr "triangleq"
24444
24445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
24446 msgid "lessdot"
24447 msgstr "lessdot"
24448
24449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
24450 msgid "gtrdot"
24451 msgstr "gtrdot"
24452
24453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
24454 msgid "lll"
24455 msgstr "lll"
24456
24457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
24458 msgid "ggg"
24459 msgstr "ggg"
24460
24461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
24462 msgid "lessgtr"
24463 msgstr "lessgtr"
24464
24465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
24466 msgid "gtrless"
24467 msgstr "gtrless"
24468
24469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
24470 msgid "lesseqgtr"
24471 msgstr "lesseqgtr"
24472
24473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
24474 msgid "gtreqless"
24475 msgstr "gtreqless"
24476
24477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
24478 msgid "lesseqqgtr"
24479 msgstr "lesseqqgtr"
24480
24481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
24482 msgid "gtreqqless"
24483 msgstr "gtreqqless"
24484
24485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
24486 msgid "eqcirc"
24487 msgstr "eqcirc"
24488
24489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
24490 msgid "circeq"
24491 msgstr "circeq"
24492
24493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
24494 msgid "thicksim"
24495 msgstr "thicksim"
24496
24497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
24498 msgid "thickapprox"
24499 msgstr "thickapprox"
24500
24501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
24502 msgid "backsim"
24503 msgstr "backsim"
24504
24505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
24506 msgid "backsimeq"
24507 msgstr "backsimeq"
24508
24509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
24510 msgid "subseteqq"
24511 msgstr "subseteqq"
24512
24513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
24514 msgid "supseteqq"
24515 msgstr "supseteqq"
24516
24517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
24518 msgid "Subset"
24519 msgstr "Subset"
24520
24521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
24522 msgid "Supset"
24523 msgstr "Supset"
24524
24525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
24526 msgid "sqsubset"
24527 msgstr "sqsubset"
24528
24529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
24530 msgid "sqsupset"
24531 msgstr "sqsupset"
24532
24533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
24534 msgid "preccurlyeq"
24535 msgstr "preccurlyeq"
24536
24537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
24538 msgid "succcurlyeq"
24539 msgstr "succcurlyeq"
24540
24541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
24542 msgid "curlyeqprec"
24543 msgstr "curlyeqprec"
24544
24545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
24546 msgid "curlyeqsucc"
24547 msgstr "curlyeqsucc"
24548
24549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
24550 msgid "precsim"
24551 msgstr "precsim"
24552
24553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
24554 msgid "succsim"
24555 msgstr "succsim"
24556
24557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
24558 msgid "precapprox"
24559 msgstr "precapprox"
24560
24561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
24562 msgid "succapprox"
24563 msgstr "succapprox"
24564
24565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
24566 msgid "vartriangleleft"
24567 msgstr "vartriangleleft"
24568
24569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
24570 msgid "vartriangleright"
24571 msgstr "vartriangleright"
24572
24573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
24574 msgid "trianglelefteq"
24575 msgstr "trianglelefteq"
24576
24577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
24578 msgid "trianglerighteq"
24579 msgstr "trianglerighteq"
24580
24581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
24582 msgid "bumpeq"
24583 msgstr "bumpeq"
24584
24585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
24586 msgid "Bumpeq"
24587 msgstr "Bumpeq"
24588
24589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
24590 msgid "doteqdot"
24591 msgstr "doteqdot"
24592
24593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
24594 msgid "risingdotseq"
24595 msgstr "risingdotseq"
24596
24597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
24598 msgid "fallingdotseq"
24599 msgstr "fallingdotseq"
24600
24601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
24602 msgid "vDash"
24603 msgstr "vDash"
24604
24605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
24606 msgid "Vvdash"
24607 msgstr "Vvdash"
24608
24609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
24610 msgid "Vdash"
24611 msgstr "Vdash"
24612
24613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
24614 msgid "shortmid"
24615 msgstr "shortmid"
24616
24617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
24618 msgid "shortparallel"
24619 msgstr "shortparallel"
24620
24621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
24622 msgid "smallsmile"
24623 msgstr "smallsmile"
24624
24625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
24626 msgid "smallfrown"
24627 msgstr "smallfrown"
24628
24629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
24630 msgid "blacktriangleleft"
24631 msgstr "blacktriangleleft"
24632
24633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
24634 msgid "blacktriangleright"
24635 msgstr "blacktriangleright"
24636
24637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
24638 msgid "because"
24639 msgstr "because"
24640
24641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
24642 msgid "therefore"
24643 msgstr "therefore"
24644
24645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
24646 #, fuzzy
24647 msgid "wasytherefore"
24648 msgstr "therefore"
24649
24650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
24651 msgid "backepsilon"
24652 msgstr "backepsilon"
24653
24654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
24655 msgid "varpropto"
24656 msgstr "varpropto"
24657
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
24659 msgid "between"
24660 msgstr "between"
24661
24662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
24663 msgid "pitchfork"
24664 msgstr "pitchfork"
24665
24666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
24667 #, fuzzy
24668 msgid "trianglelefteqslant"
24669 msgstr "trianglelefteq"
24670
24671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
24672 #, fuzzy
24673 msgid "trianglerighteqslant"
24674 msgstr "trianglerighteq"
24675
24676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
24677 #, fuzzy
24678 msgid "inplus"
24679 msgstr "oplus"
24680
24681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
24682 #, fuzzy
24683 msgid "niplus"
24684 msgstr "oplus"
24685
24686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
24687 #, fuzzy
24688 msgid "subsetplus"
24689 msgstr "subset"
24690
24691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
24692 #, fuzzy
24693 msgid "supsetplus"
24694 msgstr "supset"
24695
24696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
24697 #, fuzzy
24698 msgid "subsetpluseq"
24699 msgstr "subseteq"
24700
24701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
24702 #, fuzzy
24703 msgid "supsetpluseq"
24704 msgstr "supseteq"
24705
24706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
24707 #, fuzzy
24708 msgid "minuso"
24709 msgstr "ominus"
24710
24711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
24712 msgid "baro"
24713 msgstr ""
24714
24715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
24716 #, fuzzy
24717 msgid "sslash"
24718 msgstr "oslash"
24719
24720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
24721 #, fuzzy
24722 msgid "bbslash"
24723 msgstr "oslash"
24724
24725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
24726 #, fuzzy
24727 msgid "moo"
24728 msgstr "mho"
24729
24730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
24731 #, fuzzy
24732 msgid "merge"
24733 msgstr "Grandes(1)"
24734
24735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
24736 msgid "invneg"
24737 msgstr ""
24738
24739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
24740 msgid "lbag"
24741 msgstr ""
24742
24743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
24744 msgid "rbag"
24745 msgstr ""
24746
24747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
24748 #, fuzzy
24749 msgid "interleave"
24750 msgstr "intercal"
24751
24752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
24753 #, fuzzy
24754 msgid "leftslice"
24755 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24756
24757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
24758 #, fuzzy
24759 msgid "rightslice"
24760 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24761
24762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
24763 msgid "oblong"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
24767 msgid "talloblong"
24768 msgstr ""
24769
24770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
24771 msgid "fatsemi"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
24775 #, fuzzy
24776 msgid "fatslash"
24777 msgstr "oslash"
24778
24779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
24780 #, fuzzy
24781 msgid "fatbslash"
24782 msgstr "oslash"
24783
24784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
24785 #, fuzzy
24786 msgid "ldotp"
24787 msgstr "ldots"
24788
24789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
24790 #, fuzzy
24791 msgid "cdotp"
24792 msgstr "cdot"
24793
24794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
24795 #, fuzzy
24796 msgid "colon"
24797 msgstr "Cloyu"
24798
24799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
24800 msgid "dblcolon"
24801 msgstr ""
24802
24803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
24804 msgid "vcentcolon"
24805 msgstr ""
24806
24807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
24808 #, fuzzy
24809 msgid "colonapprox"
24810 msgstr "lnapprox"
24811
24812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
24813 #, fuzzy
24814 msgid "Colonapprox"
24815 msgstr "lnapprox"
24816
24817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
24818 msgid "coloneq"
24819 msgstr ""
24820
24821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
24822 #, fuzzy
24823 msgid "Coloneq"
24824 msgstr "Cloyu"
24825
24826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
24827 #, fuzzy
24828 msgid "coloneqq"
24829 msgstr "lneqq"
24830
24831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
24832 #, fuzzy
24833 msgid "Coloneqq"
24834 msgstr "lneqq"
24835
24836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
24837 #, fuzzy
24838 msgid "colonsim"
24839 msgstr "lnsim"
24840
24841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Colonsim"
24844 msgstr "lnsim"
24845
24846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
24847 msgid "eqcolon"
24848 msgstr ""
24849
24850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
24851 msgid "Eqcolon"
24852 msgstr ""
24853
24854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
24855 msgid "eqqcolon"
24856 msgstr ""
24857
24858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
24859 msgid "Eqqcolon"
24860 msgstr ""
24861
24862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
24863 #, fuzzy
24864 msgid "wasypropto"
24865 msgstr "propto"
24866
24867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
24868 msgid "logof"
24869 msgstr ""
24870
24871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
24872 msgid "Join"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
24876 #, fuzzy
24877 msgid "Negative Relations (extended)"
24878 msgstr "Evoye xxx"
24879
24880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
24881 msgid "nless"
24882 msgstr "nless"
24883
24884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
24885 msgid "ngtr"
24886 msgstr "ngtr"
24887
24888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
24889 msgid "nleq"
24890 msgstr "nleq"
24891
24892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
24893 msgid "ngeq"
24894 msgstr "ngeq"
24895
24896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
24897 msgid "nleqslant"
24898 msgstr "nleqslant"
24899
24900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
24901 msgid "ngeqslant"
24902 msgstr "ngeqslant"
24903
24904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
24905 msgid "nleqq"
24906 msgstr "nleqq"
24907
24908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
24909 msgid "ngeqq"
24910 msgstr "ngeqq"
24911
24912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
24913 msgid "lneq"
24914 msgstr "lneq"
24915
24916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
24917 msgid "gneq"
24918 msgstr "gneq"
24919
24920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
24921 msgid "lneqq"
24922 msgstr "lneqq"
24923
24924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
24925 msgid "gneqq"
24926 msgstr "gneqq"
24927
24928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
24929 msgid "lvertneqq"
24930 msgstr "lvertneqq"
24931
24932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
24933 msgid "gvertneqq"
24934 msgstr "gvertneqq"
24935
24936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
24937 msgid "lnsim"
24938 msgstr "lnsim"
24939
24940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
24941 msgid "gnsim"
24942 msgstr "gnsim"
24943
24944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
24945 msgid "lnapprox"
24946 msgstr "lnapprox"
24947
24948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
24949 msgid "gnapprox"
24950 msgstr "gnapprox"
24951
24952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
24953 msgid "nprec"
24954 msgstr "nprec"
24955
24956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
24957 msgid "nsucc"
24958 msgstr "nsucc"
24959
24960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
24961 msgid "npreceq"
24962 msgstr "npreceq"
24963
24964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
24965 msgid "nsucceq"
24966 msgstr "nsucceq"
24967
24968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
24969 #, fuzzy
24970 msgid "precneqq"
24971 msgstr "preceq"
24972
24973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
24974 #, fuzzy
24975 msgid "succneqq"
24976 msgstr "succeq"
24977
24978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
24979 msgid "precnsim"
24980 msgstr "precnsim"
24981
24982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
24983 msgid "succnsim"
24984 msgstr "succnsim"
24985
24986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
24987 msgid "precnapprox"
24988 msgstr "precnapprox"
24989
24990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
24991 msgid "succnapprox"
24992 msgstr "succnapprox"
24993
24994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
24995 msgid "subsetneq"
24996 msgstr "subsetneq"
24997
24998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
24999 msgid "supsetneq"
25000 msgstr "supsetneq"
25001
25002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
25003 msgid "subsetneqq"
25004 msgstr "subsetneqq"
25005
25006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
25007 msgid "supsetneqq"
25008 msgstr "supsetneqq"
25009
25010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
25011 msgid "nsubseteq"
25012 msgstr "nsubseteq"
25013
25014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
25015 #, fuzzy
25016 msgid "nsubseteqq"
25017 msgstr "subseteqq"
25018
25019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
25020 msgid "nsupseteq"
25021 msgstr "nsupseteq"
25022
25023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
25024 msgid "nsupseteqq"
25025 msgstr "nsupseteqq"
25026
25027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
25028 msgid "nvdash"
25029 msgstr "nvdash"
25030
25031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
25032 msgid "nvDash"
25033 msgstr "nvDash"
25034
25035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
25036 msgid "nVDash"
25037 msgstr "nVDash"
25038
25039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
25040 #, fuzzy
25041 msgid "nVdash"
25042 msgstr "Vdash"
25043
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
25045 msgid "varsubsetneq"
25046 msgstr "varsubsetneq"
25047
25048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
25049 msgid "varsupsetneq"
25050 msgstr "varsupsetneq"
25051
25052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
25053 msgid "varsubsetneqq"
25054 msgstr "varsubsetneqq"
25055
25056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
25057 msgid "varsupsetneqq"
25058 msgstr "varsupsetneqq"
25059
25060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
25061 msgid "ntriangleleft"
25062 msgstr "ntriangleleft"
25063
25064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
25065 msgid "ntriangleright"
25066 msgstr "ntriangleright"
25067
25068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
25069 msgid "ntrianglelefteq"
25070 msgstr "ntrianglelefteq"
25071
25072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
25073 msgid "ntrianglerighteq"
25074 msgstr "ntrianglerighteq"
25075
25076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
25077 msgid "ncong"
25078 msgstr "ncong"
25079
25080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
25081 msgid "nsim"
25082 msgstr "nsim"
25083
25084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
25085 msgid "nmid"
25086 msgstr "nmid"
25087
25088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
25089 msgid "nshortmid"
25090 msgstr "nshortmid"
25091
25092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
25093 msgid "nparallel"
25094 msgstr "nparallel"
25095
25096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
25097 msgid "nshortparallel"
25098 msgstr "nshortparallel"
25099
25100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
25101 #, fuzzy
25102 msgid "ntrianglelefteqslant"
25103 msgstr "ntrianglelefteq"
25104
25105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
25106 #, fuzzy
25107 msgid "ntrianglerighteqslant"
25108 msgstr "ntrianglerighteq"
25109
25110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
25111 msgid "dotplus"
25112 msgstr "dotplus"
25113
25114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
25115 msgid "smallsetminus"
25116 msgstr "smallsetminus"
25117
25118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
25119 msgid "Cap"
25120 msgstr "Cap"
25121
25122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
25123 msgid "Cup"
25124 msgstr "Cup"
25125
25126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
25127 msgid "barwedge"
25128 msgstr "barwedge"
25129
25130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
25131 msgid "veebar"
25132 msgstr "veebar"
25133
25134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
25135 msgid "doublebarwedge"
25136 msgstr "doublebarwedge"
25137
25138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
25139 msgid "boxminus"
25140 msgstr "boxminus"
25141
25142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
25143 msgid "boxtimes"
25144 msgstr "boxtimes"
25145
25146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
25147 msgid "boxdot"
25148 msgstr "boxdot"
25149
25150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
25151 msgid "boxplus"
25152 msgstr "boxplus"
25153
25154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
25155 msgid "boxast"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
25159 msgid "boxbar"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
25163 #, fuzzy
25164 msgid "boxslash"
25165 msgstr "oslash"
25166
25167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
25168 #, fuzzy
25169 msgid "boxbslash"
25170 msgstr "oslash"
25171
25172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
25173 #, fuzzy
25174 msgid "boxcircle"
25175 msgstr "circledS"
25176
25177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
25178 msgid "boxbox"
25179 msgstr ""
25180
25181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
25182 #, fuzzy
25183 msgid "boxempty"
25184 msgstr ", Parfondeu: "
25185
25186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
25187 msgid "divideontimes"
25188 msgstr "divideontimes"
25189
25190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
25191 msgid "ltimes"
25192 msgstr "ltimes"
25193
25194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
25195 msgid "rtimes"
25196 msgstr "rtimes"
25197
25198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
25199 msgid "leftthreetimes"
25200 msgstr "leftthreetimes"
25201
25202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
25203 msgid "rightthreetimes"
25204 msgstr "rightthreetimes"
25205
25206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
25207 msgid "curlywedge"
25208 msgstr "curlywedge"
25209
25210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
25211 msgid "curlyvee"
25212 msgstr "curlyvee"
25213
25214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
25215 msgid "circleddash"
25216 msgstr "circleddash"
25217
25218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
25219 msgid "circledast"
25220 msgstr "circledast"
25221
25222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
25223 msgid "circledcirc"
25224 msgstr "circledcirc"
25225
25226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
25227 msgid "centerdot"
25228 msgstr "centerdot"
25229
25230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
25231 msgid "intercal"
25232 msgstr "intercal"
25233
25234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
25235 msgid "implies"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
25239 msgid "impliedby"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
25243 #, fuzzy
25244 msgid "bigcurlyvee"
25245 msgstr "curlyvee"
25246
25247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
25248 #, fuzzy
25249 msgid "bigcurlywedge"
25250 msgstr "curlywedge"
25251
25252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
25253 #, fuzzy
25254 msgid "bigsqcap"
25255 msgstr "bigsqcup"
25256
25257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
25258 msgid "bigbox"
25259 msgstr ""
25260
25261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
25262 #, fuzzy
25263 msgid "bigparallel"
25264 msgstr "parallel"
25265
25266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
25267 msgid "biginterleave"
25268 msgstr ""
25269
25270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
25271 #, fuzzy
25272 msgid "bignplus"
25273 msgstr "bigoplus"
25274
25275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
25276 #, fuzzy
25277 msgid "nplus"
25278 msgstr "oplus"
25279
25280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Yup"
25283 msgstr "sup"
25284
25285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Ydown"
25288 msgstr "diagdown"
25289
25290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Yleft"
25293 msgstr "Å mitan|#n"
25294
25295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Yright"
25298 msgstr "Droetes"
25299
25300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
25301 msgid "obar"
25302 msgstr ""
25303
25304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
25305 #, fuzzy
25306 msgid "obslash"
25307 msgstr "oslash"
25308
25309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
25310 #, fuzzy
25311 msgid "ocircle"
25312 msgstr "circledS"
25313
25314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
25315 #, fuzzy
25316 msgid "olessthan"
25317 msgstr "lessdot"
25318
25319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
25320 msgid "ogreaterthan"
25321 msgstr ""
25322
25323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
25324 msgid "ovee"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
25328 #, fuzzy
25329 msgid "owedge"
25330 msgstr "wedge"
25331
25332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
25333 #, fuzzy
25334 msgid "varcurlyvee"
25335 msgstr "curlyvee"
25336
25337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
25338 #, fuzzy
25339 msgid "varcurlywedge"
25340 msgstr "curlywedge"
25341
25342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
25343 #, fuzzy
25344 msgid "vartimes"
25345 msgstr "rtimes"
25346
25347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
25348 #, fuzzy
25349 msgid "varotimes"
25350 msgstr "otimes"
25351
25352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
25353 msgid "varoast"
25354 msgstr ""
25355
25356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
25357 msgid "varobar"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
25361 #, fuzzy
25362 msgid "varodot"
25363 msgstr "odot"
25364
25365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
25366 #, fuzzy
25367 msgid "varoslash"
25368 msgstr "oslash"
25369
25370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
25371 #, fuzzy
25372 msgid "varobslash"
25373 msgstr "oslash"
25374
25375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
25376 #, fuzzy
25377 msgid "varocircle"
25378 msgstr "circledS"
25379
25380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
25381 #, fuzzy
25382 msgid "varoplus"
25383 msgstr "oplus"
25384
25385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
25386 #, fuzzy
25387 msgid "varominus"
25388 msgstr "ominus"
25389
25390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
25391 msgid "varovee"
25392 msgstr ""
25393
25394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
25395 #, fuzzy
25396 msgid "varowedge"
25397 msgstr "barwedge"
25398
25399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
25400 msgid "varolessthan"
25401 msgstr ""
25402
25403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
25404 msgid "varogreaterthan"
25405 msgstr ""
25406
25407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
25408 #, fuzzy
25409 msgid "varbigcirc"
25410 msgstr "bigcirc"
25411
25412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
25413 #, fuzzy
25414 msgid "brokenvert"
25415 msgstr "Å mitan|#n"
25416
25417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
25418 msgid "lfloor"
25419 msgstr ""
25420
25421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
25422 msgid "rfloor"
25423 msgstr ""
25424
25425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
25426 msgid "lceil"
25427 msgstr ""
25428
25429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
25430 msgid "rceil"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
25434 msgid "llbracket"
25435 msgstr ""
25436
25437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
25438 #, fuzzy
25439 msgid "rrbracket"
25440 msgstr "overbrace"
25441
25442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
25443 msgid "llfloor"
25444 msgstr ""
25445
25446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
25447 msgid "rrfloor"
25448 msgstr ""
25449
25450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
25451 msgid "llceil"
25452 msgstr ""
25453
25454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
25455 msgid "rrceil"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
25459 msgid "Lbag"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
25463 msgid "Rbag"
25464 msgstr ""
25465
25466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
25467 #, fuzzy
25468 msgid "llparenthesis"
25469 msgstr "Matrice"
25470
25471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
25472 #, fuzzy
25473 msgid "rrparenthesis"
25474 msgstr "Matrice"
25475
25476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
25477 msgid "binampersand"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
25481 msgid "bindnasrepma"
25482 msgstr ""
25483
25484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
25485 msgid "Voiceless bilabial plosive"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
25489 msgid "Voiced bilabial plosive"
25490 msgstr ""
25491
25492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
25493 msgid "Voiceless alveolar plosive"
25494 msgstr ""
25495
25496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
25497 msgid "Voiced alveolar plosive"
25498 msgstr ""
25499
25500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
25501 msgid "Voiceless retroflex plosive"
25502 msgstr ""
25503
25504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
25505 msgid "Voiced retroflex plosive"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
25509 msgid "Voiceless palatal plosive"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
25513 msgid "Voiced palatal plosive"
25514 msgstr ""
25515
25516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
25517 msgid "Voiceless velar plosive"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
25521 msgid "Voiced velar plosive"
25522 msgstr ""
25523
25524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
25525 msgid "Voiceless uvular plosive"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
25529 msgid "Voiced uvular plosive"
25530 msgstr ""
25531
25532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
25533 msgid "Glottal plosive"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
25537 msgid "Voiced bilabial nasal"
25538 msgstr ""
25539
25540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
25541 msgid "Voiced labiodental nasal"
25542 msgstr ""
25543
25544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
25545 msgid "Voiced alveolar nasal"
25546 msgstr ""
25547
25548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
25549 msgid "Voiced retroflex nasal"
25550 msgstr ""
25551
25552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
25553 msgid "Voiced palatal nasal"
25554 msgstr ""
25555
25556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
25557 msgid "Voiced velar nasal"
25558 msgstr ""
25559
25560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
25561 msgid "Voiced uvular nasal"
25562 msgstr ""
25563
25564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
25565 msgid "Voiced bilabial trill"
25566 msgstr ""
25567
25568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
25569 msgid "Voiced alveolar trill"
25570 msgstr ""
25571
25572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
25573 msgid "Voiced uvular trill"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
25577 msgid "Voiced alveolar tap"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
25581 msgid "Voiced retroflex flap"
25582 msgstr ""
25583
25584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
25585 msgid "Voiceless bilabial fricative"
25586 msgstr ""
25587
25588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
25589 msgid "Voiced bilabial fricative"
25590 msgstr ""
25591
25592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
25593 msgid "Voiceless labiodental fricative"
25594 msgstr ""
25595
25596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
25597 msgid "Voiced labiodental fricative"
25598 msgstr ""
25599
25600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
25601 msgid "Voiceless dental fricative"
25602 msgstr ""
25603
25604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
25605 msgid "Voiced dental fricative"
25606 msgstr ""
25607
25608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
25609 msgid "Voiceless alveolar fricative"
25610 msgstr ""
25611
25612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
25613 msgid "Voiced alveolar fricative"
25614 msgstr ""
25615
25616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
25617 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
25618 msgstr ""
25619
25620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
25621 msgid "Voiced postalveolar fricative"
25622 msgstr ""
25623
25624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
25625 msgid "Voiceless retroflex fricative"
25626 msgstr ""
25627
25628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
25629 msgid "Voiced retroflex fricative"
25630 msgstr ""
25631
25632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
25633 msgid "Voiceless palatal fricative"
25634 msgstr ""
25635
25636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
25637 msgid "Voiced palatal fricative"
25638 msgstr ""
25639
25640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
25641 msgid "Voiceless velar fricative"
25642 msgstr ""
25643
25644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
25645 msgid "Voiced velar fricative"
25646 msgstr ""
25647
25648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
25649 msgid "Voiceless uvular fricative"
25650 msgstr ""
25651
25652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
25653 msgid "Voiced uvular fricative"
25654 msgstr ""
25655
25656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
25657 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
25658 msgstr ""
25659
25660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
25661 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
25662 msgstr ""
25663
25664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
25665 msgid "Voiceless glottal fricative"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
25669 msgid "Voiced glottal fricative"
25670 msgstr ""
25671
25672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
25673 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
25674 msgstr ""
25675
25676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
25677 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
25681 msgid "Voiced labiodental approximant"
25682 msgstr ""
25683
25684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
25685 msgid "Voiced alveolar approximant"
25686 msgstr ""
25687
25688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
25689 msgid "Voiced retroflex approximant"
25690 msgstr ""
25691
25692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
25693 msgid "Voiced palatal approximant"
25694 msgstr ""
25695
25696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
25697 msgid "Voiced velar approximant"
25698 msgstr ""
25699
25700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
25701 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
25702 msgstr ""
25703
25704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
25705 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
25706 msgstr ""
25707
25708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
25709 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
25710 msgstr ""
25711
25712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
25713 msgid "Voiced velar lateral approximant"
25714 msgstr ""
25715
25716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
25717 msgid "Bilabial click"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
25721 msgid "Dental click"
25722 msgstr ""
25723
25724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
25725 msgid "(Post)alveolar click"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
25729 msgid "Palatoalveolar click"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
25733 msgid "Alveolar lateral click"
25734 msgstr ""
25735
25736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
25737 msgid "Voiced bilabial implosive"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
25741 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
25745 msgid "Voiced palatal implosive"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
25749 msgid "Voiced velar implosive"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
25753 msgid "Voiced uvular implosive"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
25757 msgid "Ejective mark"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
25761 msgid "Close front unrounded vowel"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
25765 msgid "Close front rounded vowel"
25766 msgstr ""
25767
25768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
25769 msgid "Close central unrounded vowel"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
25773 msgid "Close central rounded vowel"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
25777 msgid "Close back unrounded vowel"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
25781 #, fuzzy
25782 msgid "Close back rounded vowel"
25783 msgstr "Sititchî ene etikete"
25784
25785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
25786 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
25790 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
25794 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
25798 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
25802 msgid "Close-mid front rounded vowel"
25803 msgstr ""
25804
25805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
25806 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
25810 msgid "Close-mid central rounded vowel"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
25814 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
25818 msgid "Close-mid back rounded vowel"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
25822 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
25823 msgstr ""
25824
25825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
25826 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
25830 msgid "Open-mid front rounded vowel"
25831 msgstr ""
25832
25833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
25834 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
25838 msgid "Open-mid central rounded vowel"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
25842 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
25843 msgstr ""
25844
25845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
25846 msgid "Open-mid back rounded vowel"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
25850 msgid "Near-open front unrounded vowel"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
25854 msgid "Near-open vowel"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
25858 msgid "Open front unrounded vowel"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
25862 msgid "Open front rounded vowel"
25863 msgstr ""
25864
25865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
25866 msgid "Open back unrounded vowel"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
25870 msgid "Open back rounded vowel"
25871 msgstr ""
25872
25873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
25874 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
25875 msgstr ""
25876
25877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
25878 msgid "Voiced labial-velar approximant"
25879 msgstr ""
25880
25881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
25882 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
25883 msgstr ""
25884
25885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
25886 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
25887 msgstr ""
25888
25889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
25890 msgid "Voiced epiglottal fricative"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
25894 msgid "Epiglottal plosive"
25895 msgstr ""
25896
25897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
25898 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
25899 msgstr ""
25900
25901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
25902 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
25903 msgstr ""
25904
25905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
25906 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
25910 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
25914 #, fuzzy
25915 msgid "Top tie bar"
25916 msgstr "Å mitan|#n"
25917
25918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
25919 #, fuzzy
25920 msgid "Bottom tie bar"
25921 msgstr "Å mitan|#n"
25922
25923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
25924 msgid "Long"
25925 msgstr ""
25926
25927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
25928 msgid "Half-long"
25929 msgstr ""
25930
25931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
25932 #, fuzzy
25933 msgid "Extra short"
25934 msgstr "Dji rgrete."
25935
25936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
25937 msgid "Primary stress"
25938 msgstr ""
25939
25940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
25941 msgid "Secondary stress"
25942 msgstr ""
25943
25944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
25945 msgid "Minor (foot) group"
25946 msgstr ""
25947
25948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
25949 msgid "Major (intonation) group"
25950 msgstr ""
25951
25952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
25953 #, fuzzy
25954 msgid "Syllable break"
25955 msgstr "Roye d' après|#y#N"
25956
25957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
25958 msgid "Linking (absence of a break)"
25959 msgstr ""
25960
25961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
25962 msgid "Voiceless"
25963 msgstr ""
25964
25965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
25966 msgid "Voiceless (above)"
25967 msgstr ""
25968
25969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
25970 #, fuzzy
25971 msgid "Voiced"
25972 msgstr "Passer hute"
25973
25974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
25975 msgid "Breathy voiced"
25976 msgstr ""
25977
25978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
25979 msgid "Creaky voiced"
25980 msgstr ""
25981
25982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
25983 msgid "Linguolabial"
25984 msgstr ""
25985
25986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
25987 #, fuzzy
25988 msgid "Dental"
25989 msgstr "Madjenta"
25990
25991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
25992 #, fuzzy
25993 msgid "Apical"
25994 msgstr "Dizeu|#u#T"
25995
25996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
25997 msgid "Laminal"
25998 msgstr ""
25999
26000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
26001 msgid "Aspirated"
26002 msgstr ""
26003
26004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
26005 msgid "More rounded"
26006 msgstr ""
26007
26008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
26009 msgid "Less rounded"
26010 msgstr ""
26011
26012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
26013 #, fuzzy
26014 msgid "Advanced"
26015 msgstr "Rinoncî"
26016
26017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
26018 msgid "Retracted"
26019 msgstr ""
26020
26021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
26022 msgid "Centralized"
26023 msgstr ""
26024
26025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
26026 msgid "Mid-centralized"
26027 msgstr ""
26028
26029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
26030 msgid "Syllabic"
26031 msgstr ""
26032
26033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
26034 msgid "Non-syllabic"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
26038 msgid "Rhoticity"
26039 msgstr ""
26040
26041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
26042 msgid "Labialized"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
26046 #, fuzzy
26047 msgid "Palatized"
26048 msgstr "Mete el plaece"
26049
26050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
26051 msgid "Velarized"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
26055 msgid "Pharyngialized"
26056 msgstr ""
26057
26058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
26059 msgid "Velarized or pharyngialized"
26060 msgstr ""
26061
26062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
26063 #, fuzzy
26064 msgid "Raised"
26065 msgstr "Rah: "
26066
26067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
26068 #, fuzzy
26069 msgid "Lowered"
26070 msgstr "overset"
26071
26072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
26073 msgid "Advanced tongue root"
26074 msgstr ""
26075
26076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
26077 msgid "Retracted tongue root"
26078 msgstr ""
26079
26080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
26081 msgid "Nasalized"
26082 msgstr ""
26083
26084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
26085 msgid "Nasal release"
26086 msgstr ""
26087
26088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
26089 msgid "Lateral release"
26090 msgstr ""
26091
26092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
26093 #, fuzzy
26094 msgid "No audible release"
26095 msgstr "Dobe|#D"
26096
26097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
26098 msgid "Extra high (accent)"
26099 msgstr ""
26100
26101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
26102 msgid "Extra high (tone letter)"
26103 msgstr ""
26104
26105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
26106 msgid "High (accent)"
26107 msgstr ""
26108
26109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
26110 msgid "High (tone letter)"
26111 msgstr ""
26112
26113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
26114 msgid "Mid (accent)"
26115 msgstr ""
26116
26117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
26118 #, fuzzy
26119 msgid "Mid (tone letter)"
26120 msgstr "Sititchî on pont"
26121
26122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
26123 msgid "Low (accent)"
26124 msgstr ""
26125
26126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
26127 #, fuzzy
26128 msgid "Low (tone letter)"
26129 msgstr "Sititchî on pont"
26130
26131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
26132 msgid "Extra low (accent)"
26133 msgstr ""
26134
26135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
26136 msgid "Extra low (tone letter)"
26137 msgstr ""
26138
26139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
26140 #, fuzzy
26141 msgid "Downstep"
26142 msgstr "Deus|#D#w"
26143
26144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
26145 msgid "Upstep"
26146 msgstr ""
26147
26148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
26149 #, fuzzy
26150 msgid "Rising (accent)"
26151 msgstr "I manke èn årgumint"
26152
26153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
26154 #, fuzzy
26155 msgid "Rising (tone letter)"
26156 msgstr "Sititchî on pont"
26157
26158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
26159 msgid "Falling (accent)"
26160 msgstr ""
26161
26162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
26163 msgid "Falling (tone letter)"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
26167 msgid "High rising (accent)"
26168 msgstr ""
26169
26170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
26171 msgid "High rising (tone letter)"
26172 msgstr ""
26173
26174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
26175 msgid "Low rising (accent)"
26176 msgstr ""
26177
26178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
26179 msgid "Low rising (tone letter)"
26180 msgstr ""
26181
26182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
26183 msgid "Rising-falling (accent)"
26184 msgstr ""
26185
26186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
26187 msgid "Rising-falling (tone letter)"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
26191 #, fuzzy
26192 msgid "Global rise"
26193 msgstr "Floatflt xxx|#F"
26194
26195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
26196 #, fuzzy
26197 msgid "Global fall"
26198 msgstr "Floatflt xxx|#F"
26199
26200 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
26201 msgid "ChessDiagram"
26202 msgstr ""
26203
26204 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
26205 msgid "Chess diagram"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
26209 msgid ""
26210 "A chess position diagram.\n"
26211 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
26212 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
26213 "the position that you want to display.\n"
26214 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
26215 "and remember to type in a relative path\n"
26216 "to the LyX document location.\n"
26217 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
26218 "to enable general editing of the board.\n"
26219 "You might also check out the\n"
26220 "'Options->Test legality' option, and\n"
26221 "remember to middle and right click to\n"
26222 "insert new material in the board.\n"
26223 "In order for this to work, you have to\n"
26224 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
26225 "that TeX will find it, and you will need\n"
26226 "to install the skak package from CTAN.\n"
26227 msgstr ""
26228
26229 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
26230 msgid "Dia"
26231 msgstr "Dia"
26232
26233 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
26234 msgid "Dia diagram"
26235 msgstr ""
26236
26237 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
26238 msgid "Dia diagram.\n"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
26242 msgid "GnumericSpreadsheet"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
26246 msgid "Spreadsheet"
26247 msgstr ""
26248
26249 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
26250 msgid ""
26251 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
26252 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
26253 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
26254 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
26255 "both for gnumeric and excel files.\n"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33
26259 #, fuzzy
26260 msgid "Inkscape"
26261 msgstr "Payizaedje|#P"
26262
26263 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
26264 #, fuzzy
26265 msgid "Inkscape figure"
26266 msgstr "Sititchî BibTeX"
26267
26268 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36
26269 msgid ""
26270 "An Inkscape figure.\n"
26271 "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n"
26272 "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n"
26273 "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n"
26274 "see Embedded Objects manual.\n"
26275 "Note that using this template automatically uses the \n"
26276 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
26280 msgid "Lilypond typeset music"
26281 msgstr ""
26282
26283 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
26284 msgid ""
26285 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
26286 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
26287 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
26288 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
26289 msgstr ""
26290
26291 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
26292 #, fuzzy
26293 msgid "PDFPages"
26294 msgstr "Pådje: "
26295
26296 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
26297 #, fuzzy
26298 msgid "PDF pages"
26299 msgstr "Pådje: "
26300
26301 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
26302 msgid ""
26303 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
26304 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
26305 "which must be inserted to 'Options'.\n"
26306 "Examples:\n"
26307 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
26308 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
26309 "* pages=- (to include all pages)\n"
26310 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
26311 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
26312 "inserted in their original size.\n"
26313 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
26314 "for further options and details.\n"
26315 msgstr ""
26316
26317 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
26318 msgid "RasterImage"
26319 msgstr ""
26320
26321 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
26322 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
26323 #, fuzzy
26324 msgid "Raster image"
26325 msgstr "Vûdî|#v"
26326
26327 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
26328 msgid ""
26329 "A bitmap file.\n"
26330 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
26331 msgstr ""
26332
26333 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
26334 #, fuzzy
26335 msgid "VectorGraphics"
26336 msgstr "Fitchî|#F"
26337
26338 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
26339 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
26340 #, fuzzy
26341 msgid "Vector graphics"
26342 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26343
26344 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
26345 msgid ""
26346 "A vector graphics file.\n"
26347 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
26348 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
26349 "the final output.\n"
26350 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
26351 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
26352 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
26353 msgstr ""
26354
26355 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
26356 msgid "XFig"
26357 msgstr "XFig"
26358
26359 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
26360 #, fuzzy
26361 msgid "Xfig figure"
26362 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
26363
26364 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
26365 #, fuzzy
26366 msgid "An Xfig figure.\n"
26367 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
26368
26369 #: lib/configure.py:589
26370 #, fuzzy
26371 msgid "tgo"
26372 msgstr "top"
26373
26374 #: lib/configure.py:589
26375 #, fuzzy
26376 msgid "tgo|Tgif"
26377 msgstr "Tgif"
26378
26379 #: lib/configure.py:592
26380 msgid "FIG"
26381 msgstr "FIG"
26382
26383 #: lib/configure.py:595
26384 msgid "DIA"
26385 msgstr "DIA"
26386
26387 #: lib/configure.py:598
26388 msgid "sxd"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: lib/configure.py:598
26392 #, fuzzy
26393 msgid "sxd|OpenDocument"
26394 msgstr "Dji drove li documint efant"
26395
26396 #: lib/configure.py:601
26397 msgid "Grace"
26398 msgstr "Grace"
26399
26400 #: lib/configure.py:604
26401 msgid "FEN"
26402 msgstr "FEN"
26403
26404 #: lib/configure.py:607
26405 msgid "SVG"
26406 msgstr ""
26407
26408 #: lib/configure.py:608
26409 msgid "SVG (compressed)"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: lib/configure.py:611
26413 msgid "BMP"
26414 msgstr "BMP"
26415
26416 #: lib/configure.py:612
26417 msgid "GIF"
26418 msgstr "GIF"
26419
26420 #: lib/configure.py:613
26421 msgid "jpeg"
26422 msgstr ""
26423
26424 #: lib/configure.py:613
26425 #, fuzzy
26426 msgid "jpeg|JPEG"
26427 msgstr "JPEG"
26428
26429 #: lib/configure.py:614
26430 msgid "PBM"
26431 msgstr "PBM"
26432
26433 #: lib/configure.py:615
26434 msgid "PGM"
26435 msgstr "PGM"
26436
26437 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26438 msgid "PNG"
26439 msgstr "PNG"
26440
26441 #: lib/configure.py:617
26442 msgid "PPM"
26443 msgstr "PPM"
26444
26445 #: lib/configure.py:618
26446 msgid "TIFF"
26447 msgstr "TIFF"
26448
26449 #: lib/configure.py:619
26450 msgid "XBM"
26451 msgstr "XBM"
26452
26453 #: lib/configure.py:620
26454 msgid "XPM"
26455 msgstr "XPM"
26456
26457 #: lib/configure.py:633
26458 msgid "Plain text (chess output)"
26459 msgstr ""
26460
26461 #: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
26462 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
26463 msgid "DocBook"
26464 msgstr "DocBook"
26465
26466 #: lib/configure.py:634
26467 msgid "DocBook|B"
26468 msgstr "DocBook|B"
26469
26470 #: lib/configure.py:635
26471 #, fuzzy
26472 msgid "DocBook (XML)"
26473 msgstr "Docbook (XML)"
26474
26475 #: lib/configure.py:636
26476 msgid "Graphviz Dot"
26477 msgstr "Graphviz Dot"
26478
26479 #: lib/configure.py:637
26480 #, fuzzy
26481 msgid "LaTeX (dviluatex)"
26482 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26483
26484 #: lib/configure.py:638
26485 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
26486 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26487
26488 #: lib/configure.py:639
26489 msgid "NoWeb"
26490 msgstr "NoWeb"
26491
26492 #: lib/configure.py:639
26493 msgid "NoWeb|N"
26494 msgstr "NoWeb|N"
26495
26496 #: lib/configure.py:641
26497 #, fuzzy
26498 msgid "R/S code"
26499 msgstr "Cloyu"
26500
26501 #: lib/configure.py:643
26502 msgid "LilyPond music"
26503 msgstr ""
26504
26505 #: lib/configure.py:644
26506 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
26507 msgstr ""
26508
26509 #: lib/configure.py:645
26510 #, fuzzy
26511 msgid "LaTeX (plain)"
26512 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26513
26514 #: lib/configure.py:645
26515 #, fuzzy
26516 msgid "LaTeX (plain)|L"
26517 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26518
26519 #: lib/configure.py:646
26520 #, fuzzy
26521 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
26522 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26523
26524 #: lib/configure.py:647
26525 msgid "LaTeX (pdflatex)"
26526 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26527
26528 #: lib/configure.py:648
26529 #, fuzzy
26530 msgid "LaTeX (XeTeX)"
26531 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26532
26533 #: lib/configure.py:649
26534 #, fuzzy
26535 msgid "LaTeX (clipboard)"
26536 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26537
26538 #: lib/configure.py:650
26539 #, fuzzy
26540 msgid "Plain text"
26541 msgstr "Mete el plaece"
26542
26543 #: lib/configure.py:650
26544 #, fuzzy
26545 msgid "Plain text|a"
26546 msgstr "Mete el plaece"
26547
26548 #: lib/configure.py:651
26549 #, fuzzy
26550 msgid "Plain text (pstotext)"
26551 msgstr "Mete el plaece"
26552
26553 #: lib/configure.py:652
26554 #, fuzzy
26555 msgid "Plain text (ps2ascii)"
26556 msgstr "Mete el plaece"
26557
26558 #: lib/configure.py:653
26559 #, fuzzy
26560 msgid "Plain text (catdvi)"
26561 msgstr "Mete el plaece"
26562
26563 #: lib/configure.py:654
26564 #, fuzzy
26565 msgid "Plain Text, Join Lines"
26566 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
26567
26568 #: lib/configure.py:655
26569 msgid "Info (Beamer)"
26570 msgstr ""
26571
26572 #: lib/configure.py:658
26573 msgid "Gnumeric spreadsheet"
26574 msgstr ""
26575
26576 #: lib/configure.py:659
26577 msgid "Excel spreadsheet"
26578 msgstr ""
26579
26580 #: lib/configure.py:660
26581 msgid "MS Excel Office Open XML"
26582 msgstr ""
26583
26584 #: lib/configure.py:661
26585 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: lib/configure.py:662
26589 #, fuzzy
26590 msgid "OpenDocument spreadsheet"
26591 msgstr "Dji drove li documint efant"
26592
26593 #: lib/configure.py:665
26594 #, fuzzy
26595 msgid "LyXHTML"
26596 msgstr "HTML"
26597
26598 #: lib/configure.py:665
26599 #, fuzzy
26600 msgid "LyXHTML|y"
26601 msgstr "HTML|H"
26602
26603 #: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
26604 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
26605 msgid "BibTeX"
26606 msgstr "BibTeX"
26607
26608 #: lib/configure.py:681
26609 msgid "EPS"
26610 msgstr "EPS"
26611
26612 #: lib/configure.py:682
26613 msgid "EPS (uncropped)"
26614 msgstr ""
26615
26616 #: lib/configure.py:683
26617 msgid "EPS (cropped)"
26618 msgstr ""
26619
26620 #: lib/configure.py:684
26621 msgid "Postscript"
26622 msgstr "Postscript"
26623
26624 #: lib/configure.py:684
26625 msgid "Postscript|t"
26626 msgstr "Postscript|t"
26627
26628 #: lib/configure.py:693
26629 msgid "PDF (ps2pdf)"
26630 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26631
26632 #: lib/configure.py:693
26633 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
26634 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
26635
26636 #: lib/configure.py:694
26637 msgid "PDF (pdflatex)"
26638 msgstr "PDF (pdflatex)"
26639
26640 #: lib/configure.py:694
26641 msgid "PDF (pdflatex)|F"
26642 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26643
26644 #: lib/configure.py:695
26645 msgid "PDF (dvipdfm)"
26646 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26647
26648 #: lib/configure.py:695
26649 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
26650 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
26651
26652 #: lib/configure.py:696
26653 msgid "PDF (XeTeX)"
26654 msgstr ""
26655
26656 #: lib/configure.py:696
26657 msgid "PDF (XeTeX)|X"
26658 msgstr ""
26659
26660 #: lib/configure.py:697
26661 #, fuzzy
26662 msgid "PDF (LuaTeX)"
26663 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26664
26665 #: lib/configure.py:697
26666 #, fuzzy
26667 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
26668 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26669
26670 #: lib/configure.py:698
26671 #, fuzzy
26672 msgid "PDF (graphics)"
26673 msgstr "Fitchî|#F"
26674
26675 #: lib/configure.py:699
26676 #, fuzzy
26677 msgid "PDF (cropped)"
26678 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26679
26680 #: lib/configure.py:700
26681 #, fuzzy
26682 msgid "PDF (lower resolution)"
26683 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26684
26685 #: lib/configure.py:705
26686 msgid "DVI"
26687 msgstr "DVI"
26688
26689 #: lib/configure.py:705
26690 msgid "DVI|D"
26691 msgstr "DVI|D"
26692
26693 #: lib/configure.py:706
26694 #, fuzzy
26695 msgid "DVI (LuaTeX)"
26696 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26697
26698 #: lib/configure.py:706
26699 #, fuzzy
26700 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
26701 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26702
26703 #: lib/configure.py:709
26704 #, fuzzy
26705 msgid "DraftDVI"
26706 msgstr "Môde matematike"
26707
26708 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
26709 #, fuzzy
26710 msgid "htm"
26711 msgstr "hom"
26712
26713 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
26714 #, fuzzy
26715 msgid "htm|HTML"
26716 msgstr "HTML"
26717
26718 #: lib/configure.py:715
26719 #, fuzzy
26720 msgid "Noteedit"
26721 msgstr "Rawete"
26722
26723 #: lib/configure.py:718
26724 #, fuzzy
26725 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
26726 msgstr "Dji drove li documint efant"
26727
26728 #: lib/configure.py:719
26729 #, fuzzy
26730 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
26731 msgstr "Dji drove li documint efant"
26732
26733 #: lib/configure.py:720
26734 #, fuzzy
26735 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
26736 msgstr "Dji drove li documint efant"
26737
26738 #: lib/configure.py:721
26739 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
26740 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
26741
26742 #: lib/configure.py:724
26743 #, fuzzy
26744 msgid "Rich Text Format"
26745 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
26746
26747 #: lib/configure.py:725
26748 msgid "MS Word"
26749 msgstr "MS Word"
26750
26751 #: lib/configure.py:725
26752 msgid "MS Word|W"
26753 msgstr "MS Word|W"
26754
26755 #: lib/configure.py:726
26756 msgid "MS Word Office Open XML"
26757 msgstr ""
26758
26759 #: lib/configure.py:726
26760 msgid "MS Word Office Open XML|O"
26761 msgstr ""
26762
26763 #: lib/configure.py:729
26764 #, fuzzy
26765 msgid "Table (CSV)"
26766 msgstr "Tåvlea%t"
26767
26768 #: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
26769 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:537
26770 msgid "LyX"
26771 msgstr "LyX"
26772
26773 #: lib/configure.py:732
26774 msgid "LyX 1.3.x"
26775 msgstr "LyX 1.3.x"
26776
26777 #: lib/configure.py:733
26778 msgid "LyX 1.4.x"
26779 msgstr "LyX 1.4.x"
26780
26781 #: lib/configure.py:734
26782 msgid "LyX 1.5.x"
26783 msgstr "LyX 1.5.x"
26784
26785 #: lib/configure.py:735
26786 #, fuzzy
26787 msgid "LyX 1.6.x"
26788 msgstr "LyX 1.3.x"
26789
26790 #: lib/configure.py:736
26791 #, fuzzy
26792 msgid "LyX 2.0.x"
26793 msgstr "LyX 1.3.x"
26794
26795 #: lib/configure.py:737
26796 #, fuzzy
26797 msgid "LyX 2.1.x"
26798 msgstr "LyX 1.3.x"
26799
26800 #: lib/configure.py:738
26801 #, fuzzy
26802 msgid "LyX 2.2.x"
26803 msgstr "LyX 1.3.x"
26804
26805 #: lib/configure.py:739
26806 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
26807 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
26808
26809 #: lib/configure.py:740
26810 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
26811 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
26812
26813 #: lib/configure.py:741
26814 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
26815 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
26816
26817 #: lib/configure.py:742
26818 #, fuzzy
26819 msgid "LyX Preview"
26820 msgstr "Fitchî"
26821
26822 #: lib/configure.py:743
26823 msgid "pdf_tex"
26824 msgstr ""
26825
26826 #: lib/configure.py:743
26827 #, fuzzy
26828 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
26829 msgstr "PDFTEX"
26830
26831 #: lib/configure.py:744
26832 #, fuzzy
26833 msgid "Program"
26834 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
26835
26836 #: lib/configure.py:745
26837 msgid "ps_tex"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: lib/configure.py:745
26841 msgid "ps_tex|PSTEX"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
26845 #, fuzzy
26846 msgid "Windows Metafile"
26847 msgstr "Rexhe so"
26848
26849 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
26850 msgid "Enhanced Metafile"
26851 msgstr ""
26852
26853 #: lib/configure.py:863
26854 msgid "LyXBlogger"
26855 msgstr ""
26856
26857 #: lib/configure.py:1058
26858 msgid "gnuplot"
26859 msgstr ""
26860
26861 #: lib/configure.py:1058
26862 msgid "gnuplot|Gnuplot"
26863 msgstr ""
26864
26865 #: lib/configure.py:1130
26866 msgid "LyX Archive (zip)"
26867 msgstr ""
26868
26869 #: lib/configure.py:1133
26870 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
26871 msgstr ""
26872
26873 #: src/Author.cpp:57
26874 #, c-format
26875 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
26879 #: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
26880 msgid "ERROR!"
26881 msgstr ""
26882
26883 #: src/BiblioInfo.cpp:1285
26884 #, fuzzy
26885 msgid "No year"
26886 msgstr "Nou nombe"
26887
26888 #: src/BiblioInfo.cpp:1295
26889 #, fuzzy
26890 msgid "Bibliography entry not found!"
26891 msgstr "Intreye bibiografike"
26892
26893 #: src/Buffer.cpp:425
26894 msgid "Disk Error: "
26895 msgstr ""
26896
26897 #: src/Buffer.cpp:426
26898 #, fuzzy, c-format
26899 msgid ""
26900 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
26901 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26902
26903 #: src/Buffer.cpp:555
26904 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
26905 msgstr ""
26906
26907 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
26908 #, fuzzy
26909 msgid "Save failed! Document is lost."
26910 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
26911
26912 #: src/Buffer.cpp:561
26913 #, fuzzy
26914 msgid "Attempting to close changed document!"
26915 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
26916
26917 #: src/Buffer.cpp:570
26918 #, fuzzy, c-format
26919 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
26920 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
26921
26922 #: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
26923 #, fuzzy, c-format
26924 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
26925 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26926
26927 #: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
26928 #, fuzzy
26929 msgid "Document header error"
26930 msgstr "Aroke dins LaTeX"
26931
26932 #: src/Buffer.cpp:986
26933 msgid "\\begin_header is missing"
26934 msgstr ""
26935
26936 #: src/Buffer.cpp:1008
26937 msgid "\\begin_document is missing"
26938 msgstr ""
26939
26940 #: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
26941 #: src/Buffer.cpp:2884
26942 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
26943 msgstr ""
26944
26945 #: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
26946 msgid ""
26947 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
26948 "xcolor/ulem are installed.\n"
26949 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
26950 "LaTeX preamble."
26951 msgstr ""
26952
26953 #: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
26954 msgid ""
26955 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
26956 "xcolor and ulem are not installed.\n"
26957 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
26958 "LaTeX preamble."
26959 msgstr ""
26960
26961 #: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
26962 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
26963 msgid "Index"
26964 msgstr "Index"
26965
26966 #: src/Buffer.cpp:1168
26967 #, fuzzy
26968 msgid "File Not Found"
26969 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26970
26971 #: src/Buffer.cpp:1169
26972 #, fuzzy, c-format
26973 msgid "Unable to open file `%1$s'."
26974 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26975
26976 #: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
26977 #, fuzzy
26978 msgid "Document format failure"
26979 msgstr "Documint"
26980
26981 #: src/Buffer.cpp:1198
26982 #, c-format
26983 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
26984 msgstr ""
26985
26986 #: src/Buffer.cpp:1267
26987 #, fuzzy, c-format
26988 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
26989 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26990
26991 #: src/Buffer.cpp:1294
26992 #, fuzzy
26993 msgid "Conversion failed"
26994 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
26995
26996 #: src/Buffer.cpp:1295
26997 #, c-format
26998 msgid ""
26999 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
27000 "it could not be created."
27001 msgstr ""
27002
27003 #: src/Buffer.cpp:1305
27004 #, fuzzy
27005 msgid "Conversion script not found"
27006 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
27007
27008 #: src/Buffer.cpp:1306
27009 #, c-format
27010 msgid ""
27011 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
27012 "could not be found."
27013 msgstr ""
27014
27015 #: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
27016 #, fuzzy
27017 msgid "Conversion script failed"
27018 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
27019
27020 #: src/Buffer.cpp:1330
27021 #, c-format
27022 msgid ""
27023 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
27024 "convert it."
27025 msgstr ""
27026
27027 #: src/Buffer.cpp:1337
27028 #, c-format
27029 msgid ""
27030 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
27031 "it."
27032 msgstr ""
27033
27034 #: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
27035 #, fuzzy
27036 msgid "File is read-only"
27037 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
27038
27039 #: src/Buffer.cpp:1395
27040 #, c-format
27041 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
27042 msgstr ""
27043
27044 #: src/Buffer.cpp:1404
27045 #, c-format
27046 msgid ""
27047 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
27048 "overwrite this file?"
27049 msgstr ""
27050
27051 #: src/Buffer.cpp:1406
27052 #, fuzzy
27053 msgid "Overwrite modified file?"
27054 msgstr "Machine a scrîre"
27055
27056 #: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
27057 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
27058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
27059 #, fuzzy
27060 msgid "&Overwrite"
27061 msgstr "Machine a scrîre"
27062
27063 #: src/Buffer.cpp:1469
27064 #, fuzzy
27065 msgid "Backup failure"
27066 msgstr "Prémetu"
27067
27068 #: src/Buffer.cpp:1470
27069 #, c-format
27070 msgid ""
27071 "Cannot create backup file %1$s.\n"
27072 "Please check whether the directory exists and is writable."
27073 msgstr ""
27074
27075 #: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
27076 #, fuzzy
27077 msgid "Write failure"
27078 msgstr "Prémetu"
27079
27080 #: src/Buffer.cpp:1507
27081 #, c-format
27082 msgid ""
27083 "The file has successfully been saved as:\n"
27084 "  %1$s.\n"
27085 "But LyX could not move it to:\n"
27086 "  %2$s.\n"
27087 "Your original file has been backed up to:\n"
27088 "  %3$s"
27089 msgstr ""
27090
27091 #: src/Buffer.cpp:1518
27092 #, c-format
27093 msgid ""
27094 "Cannot move saved file to:\n"
27095 "  %1$s.\n"
27096 "But the file has successfully been saved as:\n"
27097 "  %2$s."
27098 msgstr ""
27099
27100 #: src/Buffer.cpp:1534
27101 #, fuzzy, c-format
27102 msgid "Saving document %1$s..."
27103 msgstr "Dji schape li documint"
27104
27105 #: src/Buffer.cpp:1549
27106 #, fuzzy
27107 msgid " could not write file!"
27108 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27109
27110 #: src/Buffer.cpp:1557
27111 #, fuzzy
27112 msgid " done."
27113 msgstr "Dischinde"
27114
27115 #: src/Buffer.cpp:1572
27116 #, fuzzy, c-format
27117 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
27118 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
27119
27120 #: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
27121 #, fuzzy, c-format
27122 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
27123 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
27124
27125 #: src/Buffer.cpp:1585
27126 #, fuzzy
27127 msgid "Save failed! Trying again...\n"
27128 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
27129
27130 #: src/Buffer.cpp:1599
27131 #, fuzzy
27132 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
27133 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
27134
27135 #: src/Buffer.cpp:1704
27136 msgid "Iconv software exception Detected"
27137 msgstr ""
27138
27139 #: src/Buffer.cpp:1704
27140 #, c-format
27141 msgid ""
27142 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
27143 "installed"
27144 msgstr ""
27145
27146 #: src/Buffer.cpp:1731
27147 #, c-format
27148 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
27149 msgstr ""
27150
27151 #: src/Buffer.cpp:1734
27152 msgid ""
27153 "Some characters of your document are probably not representable in the "
27154 "chosen encoding.\n"
27155 "Changing the document encoding to utf8 could help."
27156 msgstr ""
27157
27158 #: src/Buffer.cpp:1741
27159 #, fuzzy
27160 msgid "iconv conversion failed"
27161 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
27162
27163 #: src/Buffer.cpp:1746
27164 #, fuzzy
27165 msgid "conversion failed"
27166 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
27167
27168 #: src/Buffer.cpp:1862
27169 #, fuzzy
27170 msgid "Uncodable character in file path"
27171 msgstr "Speciå:|#S"
27172
27173 #: src/Buffer.cpp:1864
27174 #, c-format
27175 msgid ""
27176 "The path of your document\n"
27177 "(%1$s)\n"
27178 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
27179 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
27180 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
27181 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
27182 "\n"
27183 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
27184 "(such as utf8) or change the file path name."
27185 msgstr ""
27186
27187 #: src/Buffer.cpp:1931
27188 #, c-format
27189 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
27190 msgstr ""
27191
27192 #: src/Buffer.cpp:1932
27193 #, c-format
27194 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
27195 msgstr ""
27196
27197 #: src/Buffer.cpp:1942
27198 #, c-format
27199 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
27200 msgstr ""
27201
27202 #: src/Buffer.cpp:1943
27203 #, c-format
27204 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
27205 msgstr ""
27206
27207 #: src/Buffer.cpp:1949
27208 #, fuzzy
27209 msgid "Incompatible Languages!"
27210 msgstr "Enonder ene comande"
27211
27212 #: src/Buffer.cpp:1951
27213 #, c-format
27214 msgid ""
27215 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
27216 "because they require conflicting language packages:\n"
27217 "%1$s%2$s"
27218 msgstr ""
27219
27220 #: src/Buffer.cpp:2261
27221 msgid "Running chktex..."
27222 msgstr "Dj' enonde chktex..."
27223
27224 #: src/Buffer.cpp:2275
27225 msgid "chktex failure"
27226 msgstr ""
27227
27228 #: src/Buffer.cpp:2276
27229 #, fuzzy
27230 msgid "Could not run chktex successfully."
27231 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
27232
27233 #: src/Buffer.cpp:2570
27234 #, c-format
27235 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
27236 msgstr ""
27237
27238 #: src/Buffer.cpp:2676
27239 #, fuzzy, c-format
27240 msgid "Error exporting to format: %1$s."
27241 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
27242
27243 #: src/Buffer.cpp:2685
27244 #, fuzzy
27245 msgid "Error generating literate programming code."
27246 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
27247
27248 #: src/Buffer.cpp:2765
27249 #, c-format
27250 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
27251 msgstr ""
27252
27253 #: src/Buffer.cpp:2800
27254 #, c-format
27255 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
27256 msgstr ""
27257
27258 #: src/Buffer.cpp:2857
27259 #, fuzzy
27260 msgid "Error viewing the output file."
27261 msgstr "Multicolones|#M"
27262
27263 #: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
27264 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
27265 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
27266 #, fuzzy
27267 msgid "Invalid filename"
27268 msgstr "Prinde avou"
27269
27270 #: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
27271 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
27272 msgid ""
27273 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
27274 "through LaTeX: "
27275 msgstr ""
27276
27277 #: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
27278 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
27279 msgid "Problematic filename for DVI"
27280 msgstr ""
27281
27282 #: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
27283 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
27284 msgid ""
27285 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
27286 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
27287 msgstr ""
27288
27289 #: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
27290 msgid "Export Warning!"
27291 msgstr ""
27292
27293 #: src/Buffer.cpp:3237
27294 msgid ""
27295 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
27296 "BibTeX will be unable to find them."
27297 msgstr ""
27298
27299 #: src/Buffer.cpp:3865
27300 #, fuzzy, c-format
27301 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
27302 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27303
27304 #: src/Buffer.cpp:3869
27305 #, c-format
27306 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
27307 msgstr ""
27308
27309 #: src/Buffer.cpp:3921
27310 #, fuzzy
27311 msgid "Preview source code"
27312 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27313
27314 #: src/Buffer.cpp:3923
27315 #, fuzzy
27316 msgid "Preview preamble"
27317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27318
27319 #: src/Buffer.cpp:3925
27320 #, fuzzy
27321 msgid "Preview body"
27322 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27323
27324 #: src/Buffer.cpp:3940
27325 msgid "Plain text does not have a preamble."
27326 msgstr ""
27327
27328 #: src/Buffer.cpp:4045
27329 #, fuzzy, c-format
27330 msgid "Auto-saving %1$s"
27331 msgstr "Schaper tot seu"
27332
27333 #: src/Buffer.cpp:4101
27334 #, fuzzy
27335 msgid "Autosave failed!"
27336 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
27337
27338 #: src/Buffer.cpp:4162
27339 msgid "Autosaving current document..."
27340 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
27341
27342 #: src/Buffer.cpp:4287
27343 #, fuzzy
27344 msgid "Couldn't export file"
27345 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27346
27347 #: src/Buffer.cpp:4288
27348 #, c-format
27349 msgid "No information for exporting the format %1$s."
27350 msgstr ""
27351
27352 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
27353 #, fuzzy
27354 msgid "File name error"
27355 msgstr "No do fitchî:|#F"
27356
27357 #: src/Buffer.cpp:4350
27358 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
27359 msgstr ""
27360
27361 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
27362 #, fuzzy
27363 msgid "Document export cancelled."
27364 msgstr "Documint rlomé ("
27365
27366 #: src/Buffer.cpp:4467
27367 #, fuzzy, c-format
27368 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
27369 msgstr "Documint rlomé ("
27370
27371 #: src/Buffer.cpp:4474
27372 #, fuzzy, c-format
27373 msgid "Document exported as %1$s"
27374 msgstr "Documint rlomé ("
27375
27376 #: src/Buffer.cpp:4543
27377 #, fuzzy, c-format
27378 msgid ""
27379 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
27380 "\n"
27381 "Recover emergency save?"
27382 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
27383
27384 #: src/Buffer.cpp:4546
27385 msgid "Load emergency save?"
27386 msgstr ""
27387
27388 #: src/Buffer.cpp:4547
27389 #, fuzzy
27390 msgid "&Recover"
27391 msgstr "Comincî pal difén|#R"
27392
27393 #: src/Buffer.cpp:4547
27394 msgid "&Load Original"
27395 msgstr ""
27396
27397 #: src/Buffer.cpp:4558
27398 #, c-format
27399 msgid ""
27400 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
27401 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27402 msgstr ""
27403
27404 #: src/Buffer.cpp:4565
27405 msgid "Document was successfully recovered."
27406 msgstr ""
27407
27408 #: src/Buffer.cpp:4567
27409 msgid "Document was NOT successfully recovered."
27410 msgstr ""
27411
27412 #: src/Buffer.cpp:4568
27413 #, fuzzy, c-format
27414 msgid ""
27415 "Remove emergency file now?\n"
27416 "(%1$s)"
27417 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27418
27419 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
27420 #, fuzzy
27421 msgid "Delete emergency file?"
27422 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27423
27424 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
27425 #, fuzzy
27426 msgid "&Keep"
27427 msgstr "Tite|#k"
27428
27429 #: src/Buffer.cpp:4577
27430 msgid "Emergency file deleted"
27431 msgstr ""
27432
27433 #: src/Buffer.cpp:4578
27434 msgid "Do not forget to save your file now!"
27435 msgstr ""
27436
27437 #: src/Buffer.cpp:4585
27438 msgid "Remove emergency file now?"
27439 msgstr ""
27440
27441 #: src/Buffer.cpp:4608
27442 #, c-format
27443 msgid ""
27444 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
27445 "\n"
27446 "Load the backup instead?"
27447 msgstr ""
27448
27449 #: src/Buffer.cpp:4610
27450 #, fuzzy
27451 msgid "Load backup?"
27452 msgstr "Noer"
27453
27454 #: src/Buffer.cpp:4611
27455 #, fuzzy
27456 msgid "&Load backup"
27457 msgstr "Noer"
27458
27459 #: src/Buffer.cpp:4611
27460 msgid "Load &original"
27461 msgstr ""
27462
27463 #: src/Buffer.cpp:4621
27464 #, c-format
27465 msgid ""
27466 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
27467 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27468 msgstr ""
27469
27470 #: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380
27471 msgid "Senseless!!! "
27472 msgstr ""
27473
27474 #: src/Buffer.cpp:5173
27475 #, fuzzy, c-format
27476 msgid "Document %1$s reloaded."
27477 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
27478
27479 #: src/Buffer.cpp:5176
27480 #, fuzzy, c-format
27481 msgid "Could not reload document %1$s."
27482 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27483
27484 #: src/BufferParams.cpp:506
27485 msgid ""
27486 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
27487 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
27488 msgstr ""
27489
27490 #: src/BufferParams.cpp:508
27491 msgid ""
27492 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
27493 "are inserted into formulas"
27494 msgstr ""
27495
27496 #: src/BufferParams.cpp:510
27497 msgid ""
27498 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
27499 "formulas"
27500 msgstr ""
27501
27502 #: src/BufferParams.cpp:512
27503 msgid ""
27504 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
27505 "inserted into formulas"
27506 msgstr ""
27507
27508 #: src/BufferParams.cpp:514
27509 msgid ""
27510 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
27511 "into formulas"
27512 msgstr ""
27513
27514 #: src/BufferParams.cpp:516
27515 msgid ""
27516 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
27517 "inserted into formulas"
27518 msgstr ""
27519
27520 #: src/BufferParams.cpp:518
27521 msgid ""
27522 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
27523 "inserted into formulas"
27524 msgstr ""
27525
27526 #: src/BufferParams.cpp:520
27527 msgid ""
27528 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
27529 "subscript is inserted into formulas"
27530 msgstr ""
27531
27532 #: src/BufferParams.cpp:522
27533 msgid ""
27534 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
27535 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
27536 msgstr ""
27537
27538 #: src/BufferParams.cpp:524
27539 msgid ""
27540 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
27541 "decoration 'utilde'"
27542 msgstr ""
27543
27544 #: src/BufferParams.cpp:729
27545 #, c-format
27546 msgid ""
27547 "The selected document class\n"
27548 "\t%1$s\n"
27549 "requires external files that are not available.\n"
27550 "The document class can still be used, but the\n"
27551 "document cannot be compiled until the following\n"
27552 "prerequisites are installed:\n"
27553 "\t%2$s\n"
27554 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
27555 "User's Guide for more information."
27556 msgstr ""
27557
27558 #: src/BufferParams.cpp:738
27559 #, fuzzy
27560 msgid "Document class not available"
27561 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27562
27563 #: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607
27564 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182
27565 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213
27566 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
27567 #, fuzzy
27568 msgid "LyX Warning: "
27569 msgstr "Modeye di LyX"
27570
27571 #: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608
27572 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
27573 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
27574 #, fuzzy
27575 msgid "uncodable character"
27576 msgstr "Speciå:|#S"
27577
27578 #: src/BufferParams.cpp:2162
27579 #, fuzzy
27580 msgid "Uncodable character in user preamble"
27581 msgstr "Speciå:|#S"
27582
27583 #: src/BufferParams.cpp:2164
27584 #, c-format
27585 msgid ""
27586 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
27587 "current document encoding (namely %1$s).\n"
27588 "These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
27589 "output.\n"
27590 "\n"
27591 "Please select an appropriate document encoding\n"
27592 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
27593 msgstr ""
27594
27595 #: src/BufferParams.cpp:2419
27596 #, c-format
27597 msgid ""
27598 "The layout file:\n"
27599 "%1$s\n"
27600 "could not be found. A default textclass with default\n"
27601 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27602 "correct output."
27603 msgstr ""
27604
27605 #: src/BufferParams.cpp:2425
27606 #, fuzzy
27607 msgid "Document class not found"
27608 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27609
27610 #: src/BufferParams.cpp:2432
27611 #, c-format
27612 msgid ""
27613 "Due to some error in it, the layout file:\n"
27614 "%1$s\n"
27615 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
27616 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27617 "correct output."
27618 msgstr ""
27619
27620 #: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
27621 #, fuzzy
27622 msgid "Could not load class"
27623 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27624
27625 #: src/BufferParams.cpp:2491
27626 #, fuzzy
27627 msgid "Error reading internal layout information"
27628 msgstr "Nole informåcion po disfé"
27629
27630 #: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
27631 #, fuzzy
27632 msgid "Read Error"
27633 msgstr "Aroke dins LaTeX"
27634
27635 #: src/BufferView.cpp:192
27636 #, fuzzy
27637 msgid "No more insets"
27638 msgstr "Pont d' ôte rawete"
27639
27640 #: src/BufferView.cpp:769
27641 #, fuzzy
27642 msgid "Save bookmark"
27643 msgstr "Dizo|#o#B"
27644
27645 #: src/BufferView.cpp:994
27646 msgid "Converting document to new document class..."
27647 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
27648
27649 #: src/BufferView.cpp:1039
27650 msgid "Document is read-only"
27651 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
27652
27653 #: src/BufferView.cpp:1041
27654 #, fuzzy
27655 msgid "Document has been modified externally"
27656 msgstr "Sititchî BibTeX"
27657
27658 #: src/BufferView.cpp:1050
27659 msgid "This portion of the document is deleted."
27660 msgstr ""
27661
27662 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
27663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751
27664 msgid "Absolute filename expected."
27665 msgstr ""
27666
27667 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
27668 #, fuzzy, c-format
27669 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
27670 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27671
27672 #: src/BufferView.cpp:1364
27673 #, fuzzy
27674 msgid "No further undo information"
27675 msgstr "Nole informåcion po disfé"
27676
27677 #: src/BufferView.cpp:1384
27678 msgid "No further redo information"
27679 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
27680
27681 #: src/BufferView.cpp:1608
27682 msgid "Mark off"
27683 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
27684
27685 #: src/BufferView.cpp:1614
27686 msgid "Mark on"
27687 msgstr "Li rmårke est metuwe"
27688
27689 #: src/BufferView.cpp:1621
27690 msgid "Mark removed"
27691 msgstr "Li rmårke est waesteye"
27692
27693 #: src/BufferView.cpp:1624
27694 msgid "Mark set"
27695 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
27696
27697 #: src/BufferView.cpp:1680
27698 msgid "Statistics for the selection:"
27699 msgstr ""
27700
27701 #: src/BufferView.cpp:1682
27702 #, fuzzy
27703 msgid "Statistics for the document:"
27704 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27705
27706 #: src/BufferView.cpp:1685
27707 #, fuzzy, c-format
27708 msgid "%1$d words"
27709 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27710
27711 #: src/BufferView.cpp:1687
27712 #, fuzzy
27713 msgid "One word"
27714 msgstr "Mots clés:|#C#K"
27715
27716 #: src/BufferView.cpp:1690
27717 #, c-format
27718 msgid "%1$d characters (including blanks)"
27719 msgstr ""
27720
27721 #: src/BufferView.cpp:1693
27722 msgid "One character (including blanks)"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: src/BufferView.cpp:1696
27726 #, c-format
27727 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
27728 msgstr ""
27729
27730 #: src/BufferView.cpp:1699
27731 msgid "One character (excluding blanks)"
27732 msgstr ""
27733
27734 #: src/BufferView.cpp:1701
27735 #, fuzzy
27736 msgid "Statistics"
27737 msgstr "Schaper"
27738
27739 #: src/BufferView.cpp:1896
27740 #, c-format
27741 msgid ""
27742 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
27743 msgstr ""
27744
27745 #: src/BufferView.cpp:1898
27746 #, c-format
27747 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
27748 msgstr ""
27749
27750 #: src/BufferView.cpp:1906
27751 #, fuzzy
27752 msgid "Branch name"
27753 msgstr "Intreye bibiografike"
27754
27755 #: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
27756 msgid "Branch already exists"
27757 msgstr ""
27758
27759 #: src/BufferView.cpp:2765
27760 #, fuzzy, c-format
27761 msgid "Inserting document %1$s..."
27762 msgstr "Dji stitche li documint"
27763
27764 #: src/BufferView.cpp:2776
27765 #, fuzzy, c-format
27766 msgid "Document %1$s inserted."
27767 msgstr "Documint rlomé ("
27768
27769 #: src/BufferView.cpp:2778
27770 #, fuzzy, c-format
27771 msgid "Could not insert document %1$s"
27772 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
27773
27774 #: src/BufferView.cpp:3182
27775 #, fuzzy, c-format
27776 msgid ""
27777 "Could not read the specified document\n"
27778 "%1$s\n"
27779 "due to the error: %2$s"
27780 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27781
27782 #: src/BufferView.cpp:3184
27783 #, fuzzy
27784 msgid "Could not read file"
27785 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27786
27787 #: src/BufferView.cpp:3191
27788 #, fuzzy, c-format
27789 msgid ""
27790 "%1$s\n"
27791 " is not readable."
27792 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
27793
27794 #: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
27795 #, fuzzy
27796 msgid "Could not open file"
27797 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27798
27799 #: src/BufferView.cpp:3199
27800 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
27801 msgstr ""
27802
27803 #: src/BufferView.cpp:3200
27804 msgid ""
27805 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
27806 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
27807 "If this does not give the correct result\n"
27808 "then please change the encoding of the file\n"
27809 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
27810 msgstr ""
27811
27812 #: src/Changes.cpp:370
27813 #, fuzzy
27814 msgid "Uncodable character in author name"
27815 msgstr "Speciå:|#S"
27816
27817 #: src/Changes.cpp:371
27818 #, c-format
27819 msgid ""
27820 "The author name '%1$s',\n"
27821 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
27822 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
27823 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
27824 "\n"
27825 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
27826 "or change the spelling of the author name."
27827 msgstr ""
27828
27829 #: src/Chktex.cpp:59
27830 #, fuzzy, c-format
27831 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
27832 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
27833
27834 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
27835 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
27836 #, fuzzy
27837 msgid "none"
27838 msgstr "Fwait"
27839
27840 #: src/Color.cpp:204
27841 #, fuzzy
27842 msgid "black"
27843 msgstr "Noer"
27844
27845 #: src/Color.cpp:205
27846 #, fuzzy
27847 msgid "white"
27848 msgstr "Blanc"
27849
27850 #: src/Color.cpp:206
27851 #, fuzzy
27852 msgid "blue"
27853 msgstr "Bleu"
27854
27855 #: src/Color.cpp:207
27856 #, fuzzy
27857 msgid "brown"
27858 msgstr "frown"
27859
27860 #: src/Color.cpp:208
27861 #, fuzzy
27862 msgid "cyan"
27863 msgstr "Rinoncî"
27864
27865 #: src/Color.cpp:209
27866 msgid "darkgray"
27867 msgstr ""
27868
27869 #: src/Color.cpp:210
27870 msgid "gray"
27871 msgstr ""
27872
27873 #: src/Color.cpp:211
27874 #, fuzzy
27875 msgid "green"
27876 msgstr "Vert"
27877
27878 #: src/Color.cpp:212
27879 #, fuzzy
27880 msgid "lightgray"
27881 msgstr "Aroyî a droete"
27882
27883 #: src/Color.cpp:213
27884 msgid "lime"
27885 msgstr ""
27886
27887 #: src/Color.cpp:214
27888 #, fuzzy
27889 msgid "magenta"
27890 msgstr "Madjenta"
27891
27892 #: src/Color.cpp:215
27893 msgid "olive"
27894 msgstr ""
27895
27896 #: src/Color.cpp:216
27897 #, fuzzy
27898 msgid "orange"
27899 msgstr "Simpe|#S"
27900
27901 #: src/Color.cpp:217
27902 msgid "pink"
27903 msgstr ""
27904
27905 #: src/Color.cpp:218
27906 msgid "purple"
27907 msgstr ""
27908
27909 #: src/Color.cpp:219
27910 #, fuzzy
27911 msgid "red"
27912 msgstr "Rodje"
27913
27914 #: src/Color.cpp:220
27915 msgid "teal"
27916 msgstr ""
27917
27918 #: src/Color.cpp:221
27919 msgid "violet"
27920 msgstr ""
27921
27922 #: src/Color.cpp:222
27923 #, fuzzy
27924 msgid "yellow"
27925 msgstr "Djaene"
27926
27927 #: src/Color.cpp:223
27928 msgid "cursor"
27929 msgstr ""
27930
27931 #: src/Color.cpp:224
27932 #, fuzzy
27933 msgid "background"
27934 msgstr "Sititchî ene etikete"
27935
27936 #: src/Color.cpp:225
27937 #, fuzzy
27938 msgid "text"
27939 msgstr "LaTeX "
27940
27941 #: src/Color.cpp:226
27942 #, fuzzy
27943 msgid "selection"
27944 msgstr "Gåliotaedje"
27945
27946 #: src/Color.cpp:227
27947 #, fuzzy
27948 msgid "selected text"
27949 msgstr "LaTeX "
27950
27951 #: src/Color.cpp:229
27952 #, fuzzy
27953 msgid "LaTeX text"
27954 msgstr "LaTeX|#T"
27955
27956 #: src/Color.cpp:230
27957 #, fuzzy
27958 msgid "inline completion"
27959 msgstr "Espåçmint"
27960
27961 #: src/Color.cpp:232
27962 msgid "non-unique inline completion"
27963 msgstr ""
27964
27965 #: src/Color.cpp:234
27966 msgid "previewed snippet"
27967 msgstr ""
27968
27969 #: src/Color.cpp:235
27970 #, fuzzy
27971 msgid "note label"
27972 msgstr "Sititchî ene pînote"
27973
27974 #: src/Color.cpp:236
27975 #, fuzzy
27976 msgid "note background"
27977 msgstr "Sititchî ene etikete"
27978
27979 #: src/Color.cpp:237
27980 #, fuzzy
27981 msgid "comment label"
27982 msgstr "Rawete:"
27983
27984 #: src/Color.cpp:238
27985 #, fuzzy
27986 msgid "comment background"
27987 msgstr "Sititchî ene etikete"
27988
27989 #: src/Color.cpp:239
27990 #, fuzzy
27991 msgid "greyedout inset label"
27992 msgstr "inset drovu"
27993
27994 #: src/Color.cpp:240
27995 #, fuzzy
27996 msgid "greyedout inset text"
27997 msgstr "inset drovu"
27998
27999 #: src/Color.cpp:241
28000 #, fuzzy
28001 msgid "greyedout inset background"
28002 msgstr "Sititchî ene etikete"
28003
28004 #: src/Color.cpp:242
28005 #, fuzzy
28006 msgid "phantom inset text"
28007 msgstr "Sititchî ene etikete"
28008
28009 #: src/Color.cpp:243
28010 msgid "shaded box"
28011 msgstr ""
28012
28013 #: src/Color.cpp:244
28014 #, fuzzy
28015 msgid "listings background"
28016 msgstr "Sititchî ene etikete"
28017
28018 #: src/Color.cpp:245
28019 #, fuzzy
28020 msgid "branch label"
28021 msgstr "Intreye bibiografike"
28022
28023 #: src/Color.cpp:246
28024 #, fuzzy
28025 msgid "footnote label"
28026 msgstr "Sititchî ene pînote"
28027
28028 #: src/Color.cpp:247
28029 #, fuzzy
28030 msgid "index label"
28031 msgstr "Sititchî ene etikete"
28032
28033 #: src/Color.cpp:248
28034 #, fuzzy
28035 msgid "margin note label"
28036 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
28037
28038 #: src/Color.cpp:249
28039 #, fuzzy
28040 msgid "URL label"
28041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
28042
28043 #: src/Color.cpp:250
28044 #, fuzzy
28045 msgid "URL text"
28046 msgstr "LaTeX "
28047
28048 #: src/Color.cpp:251
28049 msgid "depth bar"
28050 msgstr ""
28051
28052 #: src/Color.cpp:252
28053 msgid "scroll indicator"
28054 msgstr ""
28055
28056 #: src/Color.cpp:253
28057 #, fuzzy
28058 msgid "language"
28059 msgstr "Lingaedje"
28060
28061 #: src/Color.cpp:254
28062 #, fuzzy
28063 msgid "command inset"
28064 msgstr "Sititchî ene etikete"
28065
28066 #: src/Color.cpp:255
28067 #, fuzzy
28068 msgid "command inset background"
28069 msgstr "Sititchî ene etikete"
28070
28071 #: src/Color.cpp:256
28072 #, fuzzy
28073 msgid "command inset frame"
28074 msgstr "Sititchî ene etikete"
28075
28076 #: src/Color.cpp:257
28077 #, fuzzy
28078 msgid "special character"
28079 msgstr "Speciå:|#S"
28080
28081 #: src/Color.cpp:258
28082 #, fuzzy
28083 msgid "math"
28084 msgstr "Matematike"
28085
28086 #: src/Color.cpp:259
28087 #, fuzzy
28088 msgid "math background"
28089 msgstr "Sititchî ene etikete"
28090
28091 #: src/Color.cpp:260
28092 #, fuzzy
28093 msgid "graphics background"
28094 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28095
28096 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
28097 #, fuzzy
28098 msgid "math macro background"
28099 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28100
28101 #: src/Color.cpp:262
28102 #, fuzzy
28103 msgid "math frame"
28104 msgstr "Môde matematike"
28105
28106 #: src/Color.cpp:263
28107 #, fuzzy
28108 msgid "math corners"
28109 msgstr "Scriftôr matematike"
28110
28111 #: src/Color.cpp:264
28112 #, fuzzy
28113 msgid "math line"
28114 msgstr "Scriftôr matematike"
28115
28116 #: src/Color.cpp:266
28117 #, fuzzy
28118 msgid "math macro hovered background"
28119 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28120
28121 #: src/Color.cpp:267
28122 #, fuzzy
28123 msgid "math macro label"
28124 msgstr "Sititchî ene etikete"
28125
28126 #: src/Color.cpp:268
28127 #, fuzzy
28128 msgid "math macro frame"
28129 msgstr "Môde matematike"
28130
28131 #: src/Color.cpp:269
28132 #, fuzzy
28133 msgid "math macro blended out"
28134 msgstr "Môde aspougneu matematike"
28135
28136 #: src/Color.cpp:270
28137 #, fuzzy
28138 msgid "math macro old parameter"
28139 msgstr "Môde matematike"
28140
28141 #: src/Color.cpp:271
28142 #, fuzzy
28143 msgid "math macro new parameter"
28144 msgstr "Môde matematike"
28145
28146 #: src/Color.cpp:272
28147 #, fuzzy
28148 msgid "collpasible inset text"
28149 msgstr "Sititchî ene etikete"
28150
28151 #: src/Color.cpp:273
28152 #, fuzzy
28153 msgid "collpasible inset frame"
28154 msgstr "Sititchî ene etikete"
28155
28156 #: src/Color.cpp:274
28157 #, fuzzy
28158 msgid "inset background"
28159 msgstr "Sititchî ene etikete"
28160
28161 #: src/Color.cpp:275
28162 #, fuzzy
28163 msgid "inset frame"
28164 msgstr "Sititchî ene etikete"
28165
28166 #: src/Color.cpp:276
28167 #, fuzzy
28168 msgid "LaTeX error"
28169 msgstr "Aroke dins LaTeX"
28170
28171 #: src/Color.cpp:277
28172 #, fuzzy
28173 msgid "end-of-line marker"
28174 msgstr "inset drovu"
28175
28176 #: src/Color.cpp:278
28177 #, fuzzy
28178 msgid "appendix marker"
28179 msgstr "inset drovu"
28180
28181 #: src/Color.cpp:279
28182 #, fuzzy
28183 msgid "change bar"
28184 msgstr "(Candjî)"
28185
28186 #: src/Color.cpp:280
28187 #, fuzzy
28188 msgid "deleted text"
28189 msgstr "LaTeX "
28190
28191 #: src/Color.cpp:281
28192 #, fuzzy
28193 msgid "added text"
28194 msgstr "LaTeX "
28195
28196 #: src/Color.cpp:282
28197 msgid "changed text 1st author"
28198 msgstr ""
28199
28200 #: src/Color.cpp:283
28201 msgid "changed text 2nd author"
28202 msgstr ""
28203
28204 #: src/Color.cpp:284
28205 msgid "changed text 3rd author"
28206 msgstr ""
28207
28208 #: src/Color.cpp:285
28209 msgid "changed text 4th author"
28210 msgstr ""
28211
28212 #: src/Color.cpp:286
28213 msgid "changed text 5th author"
28214 msgstr ""
28215
28216 #: src/Color.cpp:287
28217 #, fuzzy
28218 msgid "deleted text modifier"
28219 msgstr "LaTeX "
28220
28221 #: src/Color.cpp:288
28222 msgid "added space markers"
28223 msgstr ""
28224
28225 #: src/Color.cpp:289
28226 #, fuzzy
28227 msgid "table line"
28228 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
28229
28230 #: src/Color.cpp:290
28231 #, fuzzy
28232 msgid "table on/off line"
28233 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
28234
28235 #: src/Color.cpp:292
28236 #, fuzzy
28237 msgid "bottom area"
28238 msgstr "Dizo|#o#B"
28239
28240 #: src/Color.cpp:293
28241 #, fuzzy
28242 msgid "new page"
28243 msgstr "Minipådje|#M"
28244
28245 #: src/Color.cpp:294
28246 #, fuzzy
28247 msgid "page break / line break"
28248 msgstr "Côper li pådje"
28249
28250 #: src/Color.cpp:295
28251 #, fuzzy
28252 msgid "button frame"
28253 msgstr "No:|#N"
28254
28255 #: src/Color.cpp:296
28256 #, fuzzy
28257 msgid "button background"
28258 msgstr "Sititchî ene etikete"
28259
28260 #: src/Color.cpp:297
28261 #, fuzzy
28262 msgid "button background under focus"
28263 msgstr "Sititchî ene etikete"
28264
28265 #: src/Color.cpp:298
28266 #, fuzzy
28267 msgid "paragraph marker"
28268 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
28269
28270 #: src/Color.cpp:299
28271 #, fuzzy
28272 msgid "preview frame"
28273 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
28274
28275 #: src/Color.cpp:300
28276 msgid "inherit"
28277 msgstr "Eriter"
28278
28279 #: src/Color.cpp:301
28280 #, fuzzy
28281 msgid "regexp frame"
28282 msgstr "Sititchî ene etikete"
28283
28284 #: src/Color.cpp:302
28285 msgid "ignore"
28286 msgstr "passer hute"
28287
28288 #: src/Converter.cpp:287
28289 #, c-format
28290 msgid ""
28291 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
28292 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
28293 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
28294 "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
28295 msgstr ""
28296
28297 #: src/Converter.cpp:297
28298 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
28299 msgstr ""
28300
28301 #: src/Converter.cpp:299
28302 msgid ""
28303 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
28304 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
28305 "Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
28306 "i>.)"
28307 msgstr ""
28308
28309 #: src/Converter.cpp:308
28310 msgid "An external converter requires your authorization"
28311 msgstr ""
28312
28313 #: src/Converter.cpp:311
28314 msgid ""
28315 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
28316 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28317 msgstr ""
28318
28319 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
28320 #, fuzzy
28321 msgid "Do &not run"
28322 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28323
28324 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
28325 msgid "&Run"
28326 msgstr ""
28327
28328 #: src/Converter.cpp:319
28329 #, fuzzy
28330 msgid "&Always run for this document"
28331 msgstr "Novea documint"
28332
28333 #: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
28334 #: src/Converter.cpp:655
28335 #, fuzzy
28336 msgid "Cannot convert file"
28337 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
28338
28339 #: src/Converter.cpp:384
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
28343 "Define a converter in the preferences."
28344 msgstr ""
28345
28346 #: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
28347 #, fuzzy
28348 msgid "Executing command: "
28349 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
28350
28351 #: src/Converter.cpp:584
28352 #, fuzzy
28353 msgid "Build errors"
28354 msgstr "Cråsses"
28355
28356 #: src/Converter.cpp:585
28357 #, fuzzy
28358 msgid "There were errors during the build process."
28359 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
28360
28361 #: src/Converter.cpp:590
28362 #, fuzzy, c-format
28363 msgid ""
28364 "An error occurred while running:\n"
28365 "%1$s"
28366 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
28367
28368 #: src/Converter.cpp:613
28369 #, fuzzy, c-format
28370 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
28371 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28372
28373 #: src/Converter.cpp:657
28374 #, fuzzy, c-format
28375 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
28376 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28377
28378 #: src/Converter.cpp:658
28379 #, fuzzy, c-format
28380 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
28381 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28382
28383 #: src/Converter.cpp:714
28384 msgid "Running LaTeX..."
28385 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
28386
28387 #: src/Converter.cpp:736
28388 #, c-format
28389 msgid ""
28390 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
28391 "log %1$s."
28392 msgstr ""
28393
28394 #: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
28395 #, fuzzy
28396 msgid "LaTeX failed"
28397 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
28398
28399 #: src/Converter.cpp:742
28400 #, c-format
28401 msgid ""
28402 "The external program\n"
28403 "%1$s\n"
28404 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
28405 "program's error (check the logs). "
28406 msgstr ""
28407
28408 #: src/Converter.cpp:748
28409 #, fuzzy
28410 msgid "Output is empty"
28411 msgstr ", Parfondeu: "
28412
28413 #: src/Converter.cpp:749
28414 msgid "No output file was generated."
28415 msgstr ""
28416
28417 #: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
28418 #, fuzzy
28419 msgid ", Inset: "
28420 msgstr ", Parfondeu: "
28421
28422 #: src/Cursor.cpp:2118
28423 msgid ", Cell: "
28424 msgstr ""
28425
28426 #: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
28427 #, fuzzy
28428 msgid ", Position: "
28429 msgstr "   tchûzes: "
28430
28431 #: src/CutAndPaste.cpp:370
28432 #, c-format
28433 msgid ""
28434 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
28435 "Do you want to add it to the document's branch list?"
28436 msgstr ""
28437
28438 #: src/CutAndPaste.cpp:373
28439 #, fuzzy
28440 msgid "Unknown branch"
28441 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
28442
28443 #: src/CutAndPaste.cpp:374
28444 msgid "&Don't Add"
28445 msgstr ""
28446
28447 #: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
28448 #, fuzzy, c-format
28449 msgid "Layout `%1$s' was not found."
28450 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28451
28452 #: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
28453 #, fuzzy
28454 msgid "Layout Not Found"
28455 msgstr " nén cnoxhu"
28456
28457 #: src/CutAndPaste.cpp:791
28458 #, c-format
28459 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
28460 msgstr ""
28461
28462 #: src/CutAndPaste.cpp:794
28463 #, c-format
28464 msgid ""
28465 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
28466 "%3$s'."
28467 msgstr ""
28468
28469 #: src/CutAndPaste.cpp:799
28470 #, fuzzy
28471 msgid "Undefined flex inset"
28472 msgstr "inset drovu"
28473
28474 #: src/Exporter.cpp:45
28475 #, c-format
28476 msgid ""
28477 "The file %1$s already exists.\n"
28478 "\n"
28479 "Do you want to overwrite that file?"
28480 msgstr ""
28481
28482 #: src/Exporter.cpp:48
28483 #, fuzzy
28484 msgid "Overwrite file?"
28485 msgstr "Machine a scrîre"
28486
28487 #: src/Exporter.cpp:50
28488 #, fuzzy
28489 msgid "&Keep file"
28490 msgstr "Tite|#k"
28491
28492 #: src/Exporter.cpp:51
28493 #, fuzzy
28494 msgid "Overwrite &all"
28495 msgstr "Machine a scrîre"
28496
28497 #: src/Exporter.cpp:51
28498 #, fuzzy
28499 msgid "&Cancel export"
28500 msgstr "Rinoncî"
28501
28502 #: src/Exporter.cpp:97
28503 #, fuzzy
28504 msgid "Couldn't copy file"
28505 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
28506
28507 #: src/Exporter.cpp:98
28508 #, c-format
28509 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
28510 msgstr ""
28511
28512 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
28513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28514 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28515 msgid "Roman"
28516 msgstr "Romane"
28517
28518 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
28519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28520 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28521 #, fuzzy
28522 msgid "Sans Serif"
28523 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
28524
28525 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
28526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28527 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28528 msgid "Typewriter"
28529 msgstr "Machine a scrîre"
28530
28531 #: src/Font.cpp:60
28532 msgid "Symbol"
28533 msgstr "Simbole"
28534
28535 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
28536 #: src/Font.cpp:77
28537 msgid "Inherit"
28538 msgstr "Eriter"
28539
28540 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
28541 msgid "Medium"
28542 msgstr "Mwinres"
28543
28544 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
28545 msgid "Upright"
28546 msgstr "Droetes"
28547
28548 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
28549 msgid "Italic"
28550 msgstr "Clintcheyes(1)"
28551
28552 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
28553 msgid "Slanted"
28554 msgstr "Clintcheyes(2)"
28555
28556 #: src/Font.cpp:68
28557 msgid "Smallcaps"
28558 msgstr "Pititès grandès letes"
28559
28560 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
28561 msgid "Increase"
28562 msgstr "<- Did pus ->"
28563
28564 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
28565 msgid "Decrease"
28566 msgstr "-> Moens <-"
28567
28568 #: src/Font.cpp:77
28569 msgid "Toggle"
28570 msgstr "(Dis)mete"
28571
28572 #: src/Font.cpp:163
28573 #, fuzzy, c-format
28574 msgid "Emphasis %1$s, "
28575 msgstr "È valeur"
28576
28577 #: src/Font.cpp:166
28578 #, fuzzy, c-format
28579 msgid "Underline %1$s, "
28580 msgstr "Sorlignî"
28581
28582 #: src/Font.cpp:169
28583 #, fuzzy, c-format
28584 msgid "Strike out %1$s, "
28585 msgstr "Pititès grandès letes"
28586
28587 #: src/Font.cpp:172
28588 #, fuzzy, c-format
28589 msgid "Cross out %1$s, "
28590 msgstr "Pititès grandès letes"
28591
28592 #: src/Font.cpp:175
28593 #, fuzzy, c-format
28594 msgid "Double underline %1$s, "
28595 msgstr "Sorlignî"
28596
28597 #: src/Font.cpp:178
28598 #, fuzzy, c-format
28599 msgid "Wavy underline %1$s, "
28600 msgstr "Sorlignî"
28601
28602 #: src/Font.cpp:181
28603 #, fuzzy, c-format
28604 msgid "Noun %1$s, "
28605 msgstr "Pititès grandès letes"
28606
28607 #: src/Font.cpp:195
28608 #, fuzzy, c-format
28609 msgid "Language: %1$s, "
28610 msgstr "Lingaedje:"
28611
28612 #: src/Font.cpp:198
28613 #, fuzzy, c-format
28614 msgid "Number %1$s"
28615 msgstr "Nombe"
28616
28617 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
28618 #, fuzzy
28619 msgid "Cannot view file"
28620 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
28621
28622 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
28623 #, fuzzy, c-format
28624 msgid "File does not exist: %1$s"
28625 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
28626
28627 #: src/Format.cpp:682
28628 #, c-format
28629 msgid "No information for viewing %1$s"
28630 msgstr ""
28631
28632 #: src/Format.cpp:692
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid "Auto-view file %1$s failed"
28635 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
28636
28637 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
28638 #, fuzzy
28639 msgid "Cannot edit file"
28640 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
28641
28642 #: src/Format.cpp:751
28643 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
28644 msgstr ""
28645
28646 #: src/Format.cpp:764
28647 #, c-format
28648 msgid "No information for editing %1$s"
28649 msgstr ""
28650
28651 #: src/Format.cpp:775
28652 #, c-format
28653 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
28654 msgstr ""
28655
28656 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
28657 #, fuzzy
28658 msgid "Could not find bind file"
28659 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28660
28661 #: src/KeyMap.cpp:230
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Unable to find the bind file\n"
28665 "%1$s.\n"
28666 "Please check your installation."
28667 msgstr ""
28668
28669 #: src/KeyMap.cpp:237
28670 #, fuzzy
28671 msgid "Could not find `cua.bind' file"
28672 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28673
28674 #: src/KeyMap.cpp:238
28675 msgid ""
28676 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
28677 "Please check your installation."
28678 msgstr ""
28679
28680 #: src/KeyMap.cpp:245
28681 #, c-format
28682 msgid ""
28683 "Unable to find the bind file\n"
28684 "%1$s.\n"
28685 "Falling back to default."
28686 msgstr ""
28687
28688 #: src/KeySequence.cpp:181
28689 msgid "   options: "
28690 msgstr "   tchûzes: "
28691
28692 #: src/LaTeX.cpp:58
28693 #, fuzzy, c-format
28694 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
28695 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
28696
28697 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
28698 #, fuzzy
28699 msgid "Running Index Processor."
28700 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
28701
28702 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
28703 msgid "Running BibTeX."
28704 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
28705
28706 #: src/LaTeX.cpp:481
28707 #, fuzzy
28708 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
28709 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
28710
28711 #: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
28712 #, fuzzy
28713 msgid "BibTeX error: "
28714 msgstr "Aroke dins LaTeX"
28715
28716 #: src/LaTeX.cpp:1342
28717 #, fuzzy
28718 msgid "Biber error: "
28719 msgstr "Cråsses"
28720
28721 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
28722 #, fuzzy
28723 msgid "Font not available"
28724 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28725
28726 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
28727 #, c-format
28728 msgid ""
28729 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
28730 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
28731 msgstr ""
28732
28733 #: src/LyX.cpp:148
28734 #, fuzzy
28735 msgid "Could not read configuration file"
28736 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
28737
28738 #: src/LyX.cpp:149
28739 #, c-format
28740 msgid ""
28741 "Error while reading the configuration file\n"
28742 "%1$s.\n"
28743 "Please check your installation."
28744 msgstr ""
28745
28746 #: src/LyX.cpp:402
28747 #, fuzzy
28748 msgid "The following files could not be loaded:"
28749 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
28750
28751 #: src/LyX.cpp:439
28752 #, fuzzy, c-format
28753 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
28754 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28755
28756 #: src/LyX.cpp:441
28757 #, fuzzy
28758 msgid "Cannot remove temporary directory"
28759 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28760
28761 #: src/LyX.cpp:446
28762 #, fuzzy, c-format
28763 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
28764 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28765
28766 #: src/LyX.cpp:475
28767 #, c-format
28768 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
28769 msgstr ""
28770
28771 #: src/LyX.cpp:493
28772 #, fuzzy
28773 msgid "Missing filename for this operation."
28774 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28775
28776 #: src/LyX.cpp:542
28777 #, c-format
28778 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
28779 msgstr ""
28780
28781 #: src/LyX.cpp:589
28782 msgid "No textclass is found"
28783 msgstr ""
28784
28785 #: src/LyX.cpp:590
28786 msgid ""
28787 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
28788 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
28789 "without checking your LaTeX installation, or continue."
28790 msgstr ""
28791
28792 #: src/LyX.cpp:594
28793 #, fuzzy
28794 msgid "&Reconfigure"
28795 msgstr "Rapontyî"
28796
28797 #: src/LyX.cpp:595
28798 #, fuzzy
28799 msgid "&Without LaTeX"
28800 msgstr "LaTeX"
28801
28802 #: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
28803 #, fuzzy
28804 msgid "&Continue"
28805 msgstr "Sapinse"
28806
28807 #: src/LyX.cpp:699
28808 msgid ""
28809 "SIGHUP signal caught!\n"
28810 "Bye."
28811 msgstr ""
28812
28813 #: src/LyX.cpp:703
28814 msgid ""
28815 "SIGFPE signal caught!\n"
28816 "Bye."
28817 msgstr ""
28818
28819 #: src/LyX.cpp:706
28820 msgid ""
28821 "SIGSEGV signal caught!\n"
28822 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
28823 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
28824 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
28825 "Bye."
28826 msgstr ""
28827
28828 #: src/LyX.cpp:722
28829 msgid "LyX crashed!"
28830 msgstr ""
28831
28832 #: src/LyX.cpp:756
28833 #, fuzzy
28834 msgid "LyX: "
28835 msgstr "Rexhe"
28836
28837 #: src/LyX.cpp:1005
28838 #, fuzzy
28839 msgid "Could not create temporary directory"
28840 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
28841
28842 #: src/LyX.cpp:1006
28843 #, c-format
28844 msgid ""
28845 "Could not create a temporary directory in\n"
28846 "\"%1$s\"\n"
28847 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
28848 msgstr ""
28849
28850 #: src/LyX.cpp:1070
28851 #, fuzzy
28852 msgid "Missing user LyX directory"
28853 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
28854
28855 #: src/LyX.cpp:1071
28856 #, c-format
28857 msgid ""
28858 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
28859 "It is needed to keep your own configuration."
28860 msgstr ""
28861
28862 #: src/LyX.cpp:1076
28863 #, fuzzy
28864 msgid "&Create directory"
28865 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
28866
28867 #: src/LyX.cpp:1077
28868 msgid "&Exit LyX"
28869 msgstr ""
28870
28871 #: src/LyX.cpp:1078
28872 msgid "No user LyX directory. Exiting."
28873 msgstr ""
28874
28875 #: src/LyX.cpp:1082
28876 #, fuzzy, c-format
28877 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
28878 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
28879
28880 #: src/LyX.cpp:1087
28881 msgid "Failed to create directory. Exiting."
28882 msgstr ""
28883
28884 #: src/LyX.cpp:1160
28885 msgid "List of supported debug flags:"
28886 msgstr ""
28887
28888 #: src/LyX.cpp:1164
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "Setting debug level to %1$s"
28891 msgstr "Livea di disbugaedje :"
28892
28893 #: src/LyX.cpp:1175
28894 msgid ""
28895 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
28896 "Command line switches (case sensitive):\n"
28897 "\t-help              summarize LyX usage\n"
28898 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
28899 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
28900 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
28901 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
28902 "                  select the features to debug.\n"
28903 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
28904 "\t-x [--execute] command\n"
28905 "                  where command is a lyx command.\n"
28906 "\t-e [--export] fmt\n"
28907 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
28908 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
28909 "Name\n"
28910 "                  to see which parameter (which differs from the format "
28911 "name\n"
28912 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
28913 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
28914 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
28915 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
28916 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
28917 "                  and filename is the destination filename.\n"
28918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
28919 "                  where fmt is the import format of choice\n"
28920 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
28921 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
28922 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
28923 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
28924 "files,\n"
28925 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
28926 "export.\n"
28927 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
28928 "consumed.\n"
28929 "\t--ignore-error-message which\n"
28930 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
28931 "                  Do not use for final documents! Currently supported "
28932 "values:\n"
28933 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
28934 "\t-n [--no-remote]\n"
28935 "                  open documents in a new instance\n"
28936 "\t-r [--remote]\n"
28937 "                  open documents in an already running instance\n"
28938 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
28939 "\t-v [--verbose]\n"
28940 "                  report on terminal about spawned commands.\n"
28941 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
28942 "\t-version  summarize version and build info\n"
28943 "Check the LyX man page for more details."
28944 msgstr ""
28945
28946 #: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
28947 msgid "  Git commit hash "
28948 msgstr ""
28949
28950 #: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
28951 #, fuzzy
28952 msgid "No system directory"
28953 msgstr "Ridant ûzeu :"
28954
28955 #: src/LyX.cpp:1240
28956 #, fuzzy
28957 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
28958 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
28959
28960 #: src/LyX.cpp:1251
28961 #, fuzzy
28962 msgid "No user directory"
28963 msgstr "Ridant ûzeu :"
28964
28965 #: src/LyX.cpp:1252
28966 #, fuzzy
28967 msgid "Missing directory for -userdir switch"
28968 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
28969
28970 #: src/LyX.cpp:1263
28971 #, fuzzy
28972 msgid "Incomplete command"
28973 msgstr "Enonder ene comande"
28974
28975 #: src/LyX.cpp:1264
28976 #, fuzzy
28977 msgid "Missing command string after --execute switch"
28978 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
28979
28980 #: src/LyX.cpp:1275
28981 #, fuzzy
28982 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
28983 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28984
28985 #: src/LyX.cpp:1280
28986 #, fuzzy
28987 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
28988 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28989
28990 #: src/LyX.cpp:1293
28991 #, fuzzy
28992 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
28993 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28994
28995 #: src/LyX.cpp:1306
28996 #, fuzzy
28997 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
28998 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
28999
29000 #: src/LyX.cpp:1311
29001 #, fuzzy
29002 msgid "Missing filename for --import"
29003 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
29004
29005 #: src/LyXRC.cpp:2926
29006 msgid ""
29007 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
29008 "legal words?"
29009 msgstr ""
29010
29011 #: src/LyXRC.cpp:2930
29012 msgid ""
29013 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
29014 "document."
29015 msgstr ""
29016
29017 #: src/LyXRC.cpp:2938
29018 msgid ""
29019 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
29020 "automatically by what you type."
29021 msgstr ""
29022
29023 #: src/LyXRC.cpp:2942
29024 msgid ""
29025 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
29026 "class change."
29027 msgstr ""
29028
29029 #: src/LyXRC.cpp:2946
29030 msgid ""
29031 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
29032 msgstr ""
29033
29034 #: src/LyXRC.cpp:2953
29035 msgid ""
29036 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
29037 "the backup file in the same directory as the original file."
29038 msgstr ""
29039
29040 #: src/LyXRC.cpp:2957
29041 msgid ""
29042 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
29043 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
29044 msgstr ""
29045
29046 #: src/LyXRC.cpp:2961
29047 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29048 msgstr ""
29049
29050 #: src/LyXRC.cpp:2965
29051 msgid ""
29052 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
29053 "its global and local bind/ directories."
29054 msgstr ""
29055
29056 #: src/LyXRC.cpp:2969
29057 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
29058 msgstr ""
29059
29060 #: src/LyXRC.cpp:2973
29061 msgid ""
29062 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
29063 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
29064 msgstr ""
29065
29066 #: src/LyXRC.cpp:2980
29067 msgid ""
29068 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
29069 "undesired effects."
29070 msgstr ""
29071
29072 #: src/LyXRC.cpp:2984
29073 msgid ""
29074 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
29075 "prevent undesired effects."
29076 msgstr ""
29077
29078 #: src/LyXRC.cpp:2991
29079 msgid ""
29080 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
29081 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
29082 msgstr ""
29083
29084 #: src/LyXRC.cpp:2999
29085 msgid ""
29086 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
29087 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
29088 "the top of the screen"
29089 msgstr ""
29090
29091 #: src/LyXRC.cpp:3003
29092 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
29093 msgstr ""
29094
29095 #: src/LyXRC.cpp:3007
29096 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
29097 msgstr ""
29098
29099 #: src/LyXRC.cpp:3011
29100 msgid ""
29101 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
29102 "inside."
29103 msgstr ""
29104
29105 #: src/LyXRC.cpp:3016
29106 #, no-c-format
29107 msgid ""
29108 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
29109 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
29110 msgstr ""
29111
29112 #: src/LyXRC.cpp:3020
29113 msgid ""
29114 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
29115 "look in its global and local commands/ directories."
29116 msgstr ""
29117
29118 #: src/LyXRC.cpp:3024
29119 msgid ""
29120 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
29121 msgstr ""
29122
29123 #: src/LyXRC.cpp:3028
29124 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
29125 msgstr ""
29126
29127 #: src/LyXRC.cpp:3032
29128 msgid ""
29129 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
29130 "shown after the change has been made.)"
29131 msgstr ""
29132
29133 #: src/LyXRC.cpp:3036
29134 msgid "Select how LyX will display any graphics."
29135 msgstr ""
29136
29137 #: src/LyXRC.cpp:3040
29138 msgid ""
29139 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
29140 "LyX was started from."
29141 msgstr ""
29142
29143 #: src/LyXRC.cpp:3044
29144 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
29145 msgstr ""
29146
29147 #: src/LyXRC.cpp:3048
29148 msgid ""
29149 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
29150 "value selects the directory LyX was started from."
29151 msgstr ""
29152
29153 #: src/LyXRC.cpp:3052
29154 msgid ""
29155 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
29156 "recommended for non-English languages."
29157 msgstr ""
29158
29159 #: src/LyXRC.cpp:3059
29160 msgid ""
29161 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
29162 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
29163 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
29164 msgstr ""
29165
29166 #: src/LyXRC.cpp:3063
29167 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29168 msgstr ""
29169
29170 #: src/LyXRC.cpp:3067
29171 msgid ""
29172 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
29173 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
29174 msgstr ""
29175
29176 #: src/LyXRC.cpp:3076
29177 msgid ""
29178 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
29179 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
29180 msgstr ""
29181
29182 #: src/LyXRC.cpp:3080
29183 msgid ""
29184 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
29185 "document."
29186 msgstr ""
29187
29188 #: src/LyXRC.cpp:3084
29189 msgid ""
29190 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
29191 msgstr ""
29192
29193 #: src/LyXRC.cpp:3088
29194 msgid ""
29195 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
29196 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
29197 "name of the second language."
29198 msgstr ""
29199
29200 #: src/LyXRC.cpp:3092
29201 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
29202 msgstr ""
29203
29204 #: src/LyXRC.cpp:3096
29205 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
29206 msgstr ""
29207
29208 #: src/LyXRC.cpp:3100
29209 msgid ""
29210 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
29211 "\\documentclass."
29212 msgstr ""
29213
29214 #: src/LyXRC.cpp:3104
29215 msgid ""
29216 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
29217 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
29218 msgstr ""
29219
29220 #: src/LyXRC.cpp:3108
29221 msgid ""
29222 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
29223 "document is the default language."
29224 msgstr ""
29225
29226 #: src/LyXRC.cpp:3112
29227 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
29228 msgstr ""
29229
29230 #: src/LyXRC.cpp:3116
29231 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
29232 msgstr ""
29233
29234 #: src/LyXRC.cpp:3120
29235 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
29236 msgstr ""
29237
29238 #: src/LyXRC.cpp:3124
29239 msgid ""
29240 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
29241 "of the document."
29242 msgstr ""
29243
29244 #: src/LyXRC.cpp:3128
29245 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
29246 msgstr ""
29247
29248 #: src/LyXRC.cpp:3132
29249 msgid "The completion popup delay."
29250 msgstr ""
29251
29252 #: src/LyXRC.cpp:3136
29253 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
29254 msgstr ""
29255
29256 #: src/LyXRC.cpp:3140
29257 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
29258 msgstr ""
29259
29260 #: src/LyXRC.cpp:3144
29261 msgid ""
29262 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
29263 msgstr ""
29264
29265 #: src/LyXRC.cpp:3148
29266 msgid ""
29267 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
29268 "available."
29269 msgstr ""
29270
29271 #: src/LyXRC.cpp:3152
29272 msgid "The inline completion delay."
29273 msgstr ""
29274
29275 #: src/LyXRC.cpp:3156
29276 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
29277 msgstr ""
29278
29279 #: src/LyXRC.cpp:3160
29280 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
29281 msgstr ""
29282
29283 #: src/LyXRC.cpp:3164
29284 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
29285 msgstr ""
29286
29287 #: src/LyXRC.cpp:3168
29288 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
29289 msgstr ""
29290
29291 #: src/LyXRC.cpp:3172
29292 #, c-format
29293 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
29294 msgstr ""
29295
29296 #: src/LyXRC.cpp:3177
29297 msgid ""
29298 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
29299 "variable.\n"
29300 "Use the OS native format."
29301 msgstr ""
29302
29303 #: src/LyXRC.cpp:3183
29304 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
29305 msgstr ""
29306
29307 #: src/LyXRC.cpp:3187
29308 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
29309 msgstr ""
29310
29311 #: src/LyXRC.cpp:3191
29312 msgid "Scale the preview size to suit."
29313 msgstr ""
29314
29315 #: src/LyXRC.cpp:3195
29316 msgid "The option to print out in landscape."
29317 msgstr ""
29318
29319 #: src/LyXRC.cpp:3199
29320 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
29321 msgstr ""
29322
29323 #: src/LyXRC.cpp:3203
29324 msgid "The option to specify paper type."
29325 msgstr ""
29326
29327 #: src/LyXRC.cpp:3207
29328 msgid ""
29329 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
29330 msgstr ""
29331
29332 #: src/LyXRC.cpp:3211
29333 msgid ""
29334 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
29335 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
29336 msgstr ""
29337
29338 #: src/LyXRC.cpp:3215
29339 msgid ""
29340 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
29341 "wrong, override the setting here."
29342 msgstr ""
29343
29344 #: src/LyXRC.cpp:3221
29345 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
29346 msgstr ""
29347
29348 #: src/LyXRC.cpp:3230
29349 msgid ""
29350 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
29351 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
29352 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
29353 msgstr ""
29354
29355 #: src/LyXRC.cpp:3234
29356 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
29357 msgstr ""
29358
29359 #: src/LyXRC.cpp:3239
29360 #, no-c-format
29361 msgid ""
29362 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
29363 "roughly the same size as on paper."
29364 msgstr ""
29365
29366 #: src/LyXRC.cpp:3243
29367 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
29368 msgstr ""
29369
29370 #: src/LyXRC.cpp:3247
29371 msgid ""
29372 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
29373 "\".out\". Only for advanced users."
29374 msgstr ""
29375
29376 #: src/LyXRC.cpp:3254
29377 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
29378 msgstr ""
29379
29380 #: src/LyXRC.cpp:3258
29381 msgid ""
29382 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
29383 "when you quit LyX."
29384 msgstr ""
29385
29386 #: src/LyXRC.cpp:3262
29387 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
29388 msgstr ""
29389
29390 #: src/LyXRC.cpp:3266
29391 msgid ""
29392 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
29393 "value selects the directory LyX was started from."
29394 msgstr ""
29395
29396 #: src/LyXRC.cpp:3276
29397 msgid ""
29398 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
29399 "environment variable.\n"
29400 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
29401 msgstr ""
29402
29403 #: src/LyXRC.cpp:3283
29404 msgid ""
29405 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
29406 "will look in its global and local ui/ directories."
29407 msgstr ""
29408
29409 #: src/LyXRC.cpp:3293
29410 msgid ""
29411 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
29412 "selection."
29413 msgstr ""
29414
29415 #: src/LyXRC.cpp:3297
29416 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
29417 msgstr ""
29418
29419 #: src/LyXRC.cpp:3301
29420 msgid ""
29421 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
29422 msgstr ""
29423
29424 #: src/LyXRC.cpp:3305
29425 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
29426 msgstr ""
29427
29428 #: src/LyXVC.cpp:49
29429 #, c-format
29430 msgid "%1$s lock"
29431 msgstr ""
29432
29433 #: src/LyXVC.cpp:111
29434 #, fuzzy, c-format
29435 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
29436 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
29437
29438 #: src/LyXVC.cpp:113
29439 #, fuzzy
29440 msgid "Retrieve from version control?"
29441 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
29442
29443 #: src/LyXVC.cpp:114
29444 #, fuzzy
29445 msgid "&Retrieve"
29446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
29447
29448 #: src/LyXVC.cpp:148
29449 #, fuzzy
29450 msgid "Document not saved"
29451 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29452
29453 #: src/LyXVC.cpp:149
29454 msgid "You must save the document before it can be registered."
29455 msgstr ""
29456
29457 #: src/LyXVC.cpp:185
29458 msgid "LyX VC: Initial description"
29459 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
29460
29461 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
29462 #, fuzzy
29463 msgid "(no initial description)"
29464 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
29465
29466 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
29467 #, fuzzy
29468 msgid "LyX VC: Log message"
29469 msgstr "LyX VC: messaedjes"
29470
29471 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
29472 #: src/LyXVC.cpp:242
29473 msgid "(no log message)"
29474 msgstr ""
29475
29476 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
29477 msgid "LyX VC: Log Message"
29478 msgstr "LyX VC: messaedjes"
29479
29480 #: src/LyXVC.cpp:298
29481 #, c-format
29482 msgid ""
29483 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
29484 "changes.\n"
29485 "\n"
29486 "Do you want to revert to the older version?"
29487 msgstr ""
29488
29489 #: src/LyXVC.cpp:303
29490 #, fuzzy
29491 msgid "Revert to stored version of document?"
29492 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
29493
29494 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
29495 #, fuzzy
29496 msgid "&Revert"
29497 msgstr "Schaper"
29498
29499 #: src/Paragraph.cpp:2008
29500 msgid "Senseless with this layout!"
29501 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
29502
29503 #: src/Paragraph.cpp:2069
29504 msgid "Alignment not permitted"
29505 msgstr ""
29506
29507 #: src/Paragraph.cpp:2070
29508 msgid ""
29509 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
29510 "Setting to default."
29511 msgstr ""
29512
29513 #: src/Text.cpp:420
29514 #, fuzzy
29515 msgid "Unknown Inset"
29516 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
29517
29518 #: src/Text.cpp:533
29519 #, fuzzy
29520 msgid "Change tracking author index missing"
29521 msgstr "Lingaedje"
29522
29523 #: src/Text.cpp:534
29524 #, c-format
29525 msgid ""
29526 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
29527 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
29528 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
29529 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
29530 msgstr ""
29531
29532 #: src/Text.cpp:550
29533 #, fuzzy
29534 msgid "Unknown token"
29535 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
29536
29537 #: src/Text.cpp:1021
29538 msgid ""
29539 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
29540 "Tutorial."
29541 msgstr ""
29542
29543 #: src/Text.cpp:1030
29544 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
29545 msgstr ""
29546
29547 #: src/Text.cpp:1044
29548 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
29549 msgstr ""
29550
29551 #: src/Text.cpp:1896
29552 #, fuzzy
29553 msgid "[Change Tracking] "
29554 msgstr "Lingaedje"
29555
29556 #: src/Text.cpp:1904
29557 #, c-format
29558 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
29559 msgstr ""
29560
29561 #: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
29562 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
29563 #, fuzzy, c-format
29564 msgid "Font: %1$s"
29565 msgstr "Fonte: "
29566
29567 #: src/Text.cpp:1919
29568 #, fuzzy, c-format
29569 msgid ", Depth: %1$d"
29570 msgstr ", Parfondeu: "
29571
29572 #: src/Text.cpp:1925
29573 #, fuzzy
29574 msgid ", Spacing: "
29575 msgstr "Espåçmint"
29576
29577 #: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
29578 msgid "OneHalf"
29579 msgstr ""
29580
29581 #: src/Text.cpp:1937
29582 #, fuzzy
29583 msgid "Other ("
29584 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
29585
29586 #: src/Text.cpp:1947
29587 #, fuzzy
29588 msgid ", Paragraph: "
29589 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
29590
29591 #: src/Text.cpp:1948
29592 #, fuzzy
29593 msgid ", Id: "
29594 msgstr ", Parfondeu: "
29595
29596 #: src/Text.cpp:1955
29597 msgid ", Char: 0x"
29598 msgstr ""
29599
29600 #: src/Text.cpp:1957
29601 msgid ", Boundary: "
29602 msgstr ""
29603
29604 #: src/Text2.cpp:409
29605 #, fuzzy
29606 msgid "No font change defined."
29607 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
29608
29609 #: src/Text2.cpp:449
29610 #, fuzzy
29611 msgid "Nothing to index!"
29612 msgstr "Rén a fé"
29613
29614 #: src/Text2.cpp:451
29615 #, fuzzy
29616 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
29617 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
29618
29619 #: src/Text3.cpp:194
29620 msgid "Math editor mode"
29621 msgstr "Môde aspougneu matematike"
29622
29623 #: src/Text3.cpp:196
29624 msgid "No valid math formula"
29625 msgstr ""
29626
29627 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
29628 msgid "Already in regular expression mode"
29629 msgstr ""
29630
29631 #: src/Text3.cpp:217
29632 #, fuzzy
29633 msgid "Regexp editor mode"
29634 msgstr "Môde aspougneu matematike"
29635
29636 #: src/Text3.cpp:1440
29637 msgid "Layout "
29638 msgstr "Adjinçmint "
29639
29640 #: src/Text3.cpp:1441
29641 msgid " not known"
29642 msgstr " nén cnoxhu"
29643
29644 #: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709
29645 msgid "Missing argument"
29646 msgstr "I manke èn årgumint"
29647
29648 #: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
29649 #, fuzzy
29650 msgid "Character set"
29651 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
29652
29653 #: src/Text3.cpp:2390
29654 #, fuzzy
29655 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
29656 msgstr "Prémetu"
29657
29658 #: src/Text3.cpp:2391
29659 msgid ""
29660 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
29661 "The thesaurus is not functional.\n"
29662 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
29663 "instructions."
29664 msgstr ""
29665
29666 #: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
29667 msgid "Paragraph layout set"
29668 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
29669
29670 #: src/TextClass.cpp:141
29671 #, fuzzy
29672 msgid "Plain Layout"
29673 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
29674
29675 #: src/TextClass.cpp:892
29676 #, fuzzy
29677 msgid "Missing File"
29678 msgstr "I manke èn årgumint"
29679
29680 #: src/TextClass.cpp:893
29681 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
29682 msgstr ""
29683
29684 #: src/TextClass.cpp:896
29685 #, fuzzy
29686 msgid "Corrupt File"
29687 msgstr "Fitchî"
29688
29689 #: src/TextClass.cpp:897
29690 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
29691 msgstr ""
29692
29693 #: src/TextClass.cpp:1680
29694 #, c-format
29695 msgid ""
29696 "The module %1$s has been requested by\n"
29697 "this document but has not been found in the list of\n"
29698 "available modules. If you recently installed it, you\n"
29699 "probably need to reconfigure LyX.\n"
29700 msgstr ""
29701
29702 #: src/TextClass.cpp:1685
29703 #, fuzzy
29704 msgid "Module not available"
29705 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29706
29707 #: src/TextClass.cpp:1691
29708 #, c-format
29709 msgid ""
29710 "The module %1$s requires a package that is not\n"
29711 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
29712 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
29713 "Missing prerequisites:\n"
29714 "\t%2$s\n"
29715 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
29716 msgstr ""
29717
29718 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
29719 #, fuzzy
29720 msgid "Package not available"
29721 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29722
29723 #: src/TextClass.cpp:1703
29724 #, c-format
29725 msgid "Error reading module %1$s\n"
29726 msgstr ""
29727
29728 #: src/TextClass.cpp:1715
29729 #, c-format
29730 msgid ""
29731 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
29732 "this document but has not been found in the list of\n"
29733 "available engines. If you recently installed it, you\n"
29734 "probably need to reconfigure LyX.\n"
29735 msgstr ""
29736
29737 #: src/TextClass.cpp:1720
29738 #, fuzzy
29739 msgid "Cite Engine not available"
29740 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
29741
29742 #: src/TextClass.cpp:1726
29743 #, c-format
29744 msgid ""
29745 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
29746 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
29747 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
29748 "Missing prerequisites:\n"
29749 "\t%2$s\n"
29750 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
29751 msgstr ""
29752
29753 #: src/TextClass.cpp:1738
29754 #, c-format
29755 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
29756 msgstr ""
29757
29758 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
29759 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
29760 #, fuzzy
29761 msgid "unknown type!"
29762 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
29763
29764 #: src/TocBackend.cpp:263
29765 #, fuzzy, c-format
29766 msgid "Index Entries (%1$s)"
29767 msgstr "Ritrait"
29768
29769 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
29770 msgid "Table of Contents"
29771 msgstr "Ådvins"
29772
29773 #: src/TocBackend.cpp:280
29774 #, fuzzy
29775 msgid "Changes"
29776 msgstr "Lingaedje"
29777
29778 #: src/TocBackend.cpp:281
29779 #, fuzzy
29780 msgid "Senseless"
29781 msgstr "nless"
29782
29783 #: src/TocBackend.cpp:282
29784 #, fuzzy
29785 msgid "Citations"
29786 msgstr "Sapinse"
29787
29788 #: src/TocBackend.cpp:283
29789 #, fuzzy
29790 msgid "Labels and References"
29791 msgstr "Sititchî on rahuca"
29792
29793 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
29794 #, fuzzy
29795 msgid "Child Documents"
29796 msgstr "Documint"
29797
29798 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
29799 #, fuzzy
29800 msgid "Graphics"
29801 msgstr "Fitchî|#F"
29802
29803 #: src/TocBackend.cpp:287
29804 #, fuzzy
29805 msgid "Equations"
29806 msgstr "Toûrnaedje"
29807
29808 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
29809 #, fuzzy
29810 msgid "External Material"
29811 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
29812
29813 #: src/TocBackend.cpp:290
29814 #, fuzzy
29815 msgid "Nomenclature Entries"
29816 msgstr "Floatflt xxx|#F"
29817
29818 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
29819 #: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
29820 #: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
29821 #: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
29822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
29823 #, fuzzy
29824 msgid "Revision control error."
29825 msgstr "Shûre li modeye%t"
29826
29827 #: src/VCBackend.cpp:64
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid ""
29830 "Some problem occurred while running the command:\n"
29831 "'%1$s'."
29832 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
29833
29834 #: src/VCBackend.cpp:635
29835 #, fuzzy
29836 msgid "Up-to-date"
29837 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
29838
29839 #: src/VCBackend.cpp:637
29840 msgid "Locally Modified"
29841 msgstr ""
29842
29843 #: src/VCBackend.cpp:639
29844 msgid "Locally Added"
29845 msgstr ""
29846
29847 #: src/VCBackend.cpp:641
29848 msgid "Needs Merge"
29849 msgstr ""
29850
29851 #: src/VCBackend.cpp:643
29852 msgid "Needs Checkout"
29853 msgstr ""
29854
29855 #: src/VCBackend.cpp:645
29856 #, fuzzy
29857 msgid "No CVS file"
29858 msgstr "[nou fitchî]"
29859
29860 #: src/VCBackend.cpp:647
29861 msgid "Cannot retrieve CVS status"
29862 msgstr ""
29863
29864 #: src/VCBackend.cpp:873
29865 msgid ""
29866 "The repository version is newer then the current check out.\n"
29867 "You have to update from repository first or revert your changes."
29868 msgstr ""
29869
29870 #: src/VCBackend.cpp:878
29871 #, c-format
29872 msgid ""
29873 "Bad status when checking in changes.\n"
29874 "\n"
29875 "'%1$s'\n"
29876 "\n"
29877 msgstr ""
29878
29879 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
29880 #, c-format
29881 msgid ""
29882 "Error when updating from repository.\n"
29883 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
29884 "'%1$s'.\n"
29885 "\n"
29886 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
29887 msgstr ""
29888
29889 #: src/VCBackend.cpp:961
29890 #, c-format
29891 msgid ""
29892 "There were detected changes in the working directory:\n"
29893 "%1$s\n"
29894 "\n"
29895 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
29896 "revert back to the repository version."
29897 msgstr ""
29898
29899 #: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
29900 #: src/VCBackend.cpp:1529
29901 msgid "Changes detected"
29902 msgstr ""
29903
29904 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
29905 #, fuzzy
29906 msgid "&Abort"
29907 msgstr "e-st abagué."
29908
29909 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
29910 msgid "View &Log ..."
29911 msgstr ""
29912
29913 #: src/VCBackend.cpp:986
29914 #, c-format
29915 msgid ""
29916 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
29917 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
29918 "'%2$s'.\n"
29919 "\n"
29920 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
29921 msgstr ""
29922
29923 #: src/VCBackend.cpp:1045
29924 #, c-format
29925 msgid ""
29926 "The document %1$s is not in repository.\n"
29927 "You have to check in the first revision before you can revert."
29928 msgstr ""
29929
29930 #: src/VCBackend.cpp:1053
29931 #, c-format
29932 msgid ""
29933 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
29934 "The status '%2$s' is unexpected."
29935 msgstr ""
29936
29937 #: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
29938 #: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
29939 #, fuzzy
29940 msgid "Error: Could not generate logfile."
29941 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
29942
29943 #: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
29944 msgid ""
29945 "Error when committing to repository.\n"
29946 "You have to manually resolve the problem.\n"
29947 "LyX will reopen the document after you press OK."
29948 msgstr ""
29949
29950 #: src/VCBackend.cpp:1455
29951 msgid ""
29952 "Error while acquiring write lock.\n"
29953 "Another user is most probably editing\n"
29954 "the current document now!\n"
29955 "Also check the access to the repository."
29956 msgstr ""
29957
29958 #: src/VCBackend.cpp:1461
29959 msgid ""
29960 "Error while releasing write lock.\n"
29961 "Check the access to the repository."
29962 msgstr ""
29963
29964 #: src/VCBackend.cpp:1520
29965 #, c-format
29966 msgid ""
29967 "There were detected changes in the working directory:\n"
29968 "%1$s\n"
29969 "\n"
29970 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
29971 "preferred.\n"
29972 "\n"
29973 "Continue?"
29974 msgstr ""
29975
29976 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
29977 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
29978 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
29979 msgid "&Yes"
29980 msgstr ""
29981
29982 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
29983 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
29984 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
29985 #, fuzzy
29986 msgid "&No"
29987 msgstr "Pititès grandès letes"
29988
29989 #: src/VCBackend.cpp:1589
29990 msgid "SVN File Locking"
29991 msgstr ""
29992
29993 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
29994 msgid "Locking property unset."
29995 msgstr ""
29996
29997 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
29998 msgid "Locking property set."
29999 msgstr ""
30000
30001 #: src/VCBackend.cpp:1591
30002 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
30003 msgstr ""
30004
30005 #: src/VSpace.cpp:162
30006 #, fuzzy
30007 msgid "Default skip"
30008 msgstr "Prémetu"
30009
30010 #: src/VSpace.cpp:165
30011 #, fuzzy
30012 msgid "Small skip"
30013 msgstr "Pitites(3)"
30014
30015 #: src/VSpace.cpp:168
30016 #, fuzzy
30017 msgid "Medium skip"
30018 msgstr "Mwinres"
30019
30020 #: src/VSpace.cpp:171
30021 msgid "Big skip"
30022 msgstr ""
30023
30024 #: src/VSpace.cpp:174
30025 #, fuzzy
30026 msgid "Vertical fill"
30027 msgstr "Espaçmints d' astampé"
30028
30029 #: src/VSpace.cpp:181
30030 #, fuzzy
30031 msgid "protected"
30032 msgstr "Dji rgrete."
30033
30034 #: src/buffer_funcs.cpp:75
30035 #, c-format
30036 msgid ""
30037 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
30038 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
30039 msgstr ""
30040
30041 #: src/buffer_funcs.cpp:77
30042 #, fuzzy
30043 msgid "Reload saved document?"
30044 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
30045
30046 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30047 #, fuzzy
30048 msgid "Yes, &Reload"
30049 msgstr "Mete el plaece"
30050
30051 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30052 #, fuzzy
30053 msgid "No, &Keep Changes"
30054 msgstr "Côper li pådje"
30055
30056 #: src/buffer_funcs.cpp:100
30057 #, c-format
30058 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
30059 msgstr ""
30060
30061 #: src/buffer_funcs.cpp:103
30062 #, fuzzy
30063 msgid "File not readable!"
30064 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
30065
30066 #: src/buffer_funcs.cpp:125
30067 #, c-format
30068 msgid ""
30069 "The document %1$s does not yet exist.\n"
30070 "\n"
30071 "Do you want to create a new document?"
30072 msgstr ""
30073
30074 #: src/buffer_funcs.cpp:128
30075 #, fuzzy
30076 msgid "Create new document?"
30077 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
30078
30079 #: src/buffer_funcs.cpp:129
30080 #, fuzzy
30081 msgid "&Create"
30082 msgstr "LaTeX "
30083
30084 #: src/buffer_funcs.cpp:157
30085 #, fuzzy, c-format
30086 msgid ""
30087 "The specified document template\n"
30088 "%1$s\n"
30089 "could not be read."
30090 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30091
30092 #: src/buffer_funcs.cpp:159
30093 #, fuzzy
30094 msgid "Could not read template"
30095 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
30096
30097 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
30098 msgid "Standard[[Bullets]]"
30099 msgstr ""
30100
30101 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
30102 #, fuzzy
30103 msgid "Maths"
30104 msgstr "Matematike"
30105
30106 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
30107 msgid "Dings 1"
30108 msgstr "Dings 1"
30109
30110 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
30111 msgid "Dings 2"
30112 msgstr "Dings 2"
30113
30114 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
30115 msgid "Dings 3"
30116 msgstr "Dings 3"
30117
30118 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
30119 msgid "Dings 4"
30120 msgstr "Dings 4"
30121
30122 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
30123 #, fuzzy
30124 msgid "Unavailable:"
30125 msgstr "Sititchî on rahuca"
30126
30127 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
30128 #, fuzzy, c-format
30129 msgid "Unavailable: %1$s"
30130 msgstr "Sititchî on rahuca"
30131
30132 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
30133 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
30134 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
30135 #, fuzzy
30136 msgid "Uncategorized"
30137 msgstr "Tite|#k"
30138
30139 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
30140 #, fuzzy
30141 msgid "Directories"
30142 msgstr "Ridant ûzeu :"
30143
30144 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
30145 #, fuzzy
30146 msgid "File"
30147 msgstr "Fitchî"
30148
30149 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
30150 #, fuzzy
30151 msgid "Master document"
30152 msgstr "Schaper li documint?"
30153
30154 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
30155 #, fuzzy
30156 msgid "Open files"
30157 msgstr "Bleu"
30158
30159 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
30160 #, fuzzy
30161 msgid "Manuals"
30162 msgstr "Boirds"
30163
30164 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
30165 #, c-format
30166 msgid ""
30167 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
30168 "Continue searching from the beginning?"
30169 msgstr ""
30170
30171 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
30172 #, c-format
30173 msgid ""
30174 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
30175 "Continue searching from the end?"
30176 msgstr ""
30177
30178 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
30179 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
30180 msgstr ""
30181
30182 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
30183 msgid "Advanced search cancelled by user"
30184 msgstr ""
30185
30186 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
30187 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
30188 msgid "Wrap search?"
30189 msgstr ""
30190
30191 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
30192 #, fuzzy
30193 msgid "Nothing to search"
30194 msgstr "Rén a fé"
30195
30196 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
30197 #, fuzzy
30198 msgid "No open document(s) in which to search"
30199 msgstr "Dji drove li documint efant"
30200
30201 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
30202 #, fuzzy
30203 msgid "Advanced Find and Replace"
30204 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
30205
30206 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
30207 #, fuzzy
30208 msgid "Float Settings"
30209 msgstr "Tchûzes"
30210
30211 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
30212 #, fuzzy
30213 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
30214 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
30215
30216 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
30217 #, fuzzy
30218 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
30219 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
30220
30221 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
30222 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
30223 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
30224
30225 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
30226 #, fuzzy
30227 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
30228 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
30229
30230 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
30231 #, fuzzy
30232 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
30233 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
30234
30235 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
30236 #, fuzzy
30237 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
30238 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
30239
30240 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
30241 msgid "for this version of LyX."
30242 msgstr ""
30243
30244 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
30245 #, fuzzy
30246 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
30247 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
30248
30249 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
30250 #, c-format
30251 msgid ""
30252 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
30253 "1995--%1$s LyX Team"
30254 msgstr ""
30255
30256 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
30257 msgid ""
30258 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
30259 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30260 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
30261 "any later version."
30262 msgstr ""
30263
30264 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
30265 #, fuzzy
30266 msgid ""
30267 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
30268 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
30269 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
30270 "See the GNU General Public License for more details.\n"
30271 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
30272 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
30273 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
30274 msgstr ""
30275 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
30276 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
30277 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
30278 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
30279 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
30280 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
30281 "del GNU General Public License\n"
30282 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
30283 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
30284 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
30285
30286 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
30287 #, fuzzy
30288 msgid "not released yet"
30289 msgstr "<- Did pus ->"
30290
30291 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
30292 #, fuzzy, c-format
30293 msgid ""
30294 "LyX Version %1$s\n"
30295 "(%2$s)"
30296 msgstr "Modeye di LyX"
30297
30298 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
30299 msgid "Built from git commit hash "
30300 msgstr ""
30301
30302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
30303 #, fuzzy
30304 msgid "Library directory: "
30305 msgstr "Ridant ûzeu :"
30306
30307 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
30308 msgid "User directory: "
30309 msgstr "Ridant ûzeu :"
30310
30311 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
30312 #, c-format
30313 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
30314 msgstr ""
30315
30316 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
30317 #, c-format
30318 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
30319 msgstr ""
30320
30321 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
30322 msgid "About LyX"
30323 msgstr ""
30324
30325 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
30326 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
30327 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
30328 #, fuzzy, c-format
30329 msgid "LyX: %1$s"
30330 msgstr "Rexhe"
30331
30332 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
30333 msgid "About %1"
30334 msgstr ""
30335
30336 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
30337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
30338 #, fuzzy
30339 msgid "Preferences"
30340 msgstr "Sititchî on rahuca"
30341
30342 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
30343 #, fuzzy
30344 msgid "Reconfigure"
30345 msgstr "Rapontyî"
30346
30347 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
30348 msgid "Quit %1"
30349 msgstr ""
30350
30351 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141
30352 #, fuzzy
30353 msgid "Nothing to do"
30354 msgstr "Rén a fé"
30355
30356 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
30357 msgid "Unknown action"
30358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30359
30360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
30361 #, fuzzy
30362 msgid "Command not handled"
30363 msgstr "Sititchî ene etikete"
30364
30365 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
30366 #, fuzzy
30367 msgid "Command disabled"
30368 msgstr "Sititchî ene etikete"
30369
30370 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
30371 #, fuzzy
30372 msgid "Command not allowed without a buffer open"
30373 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
30374
30375 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318
30376 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
30377 msgstr ""
30378
30379 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520
30380 msgid "Running configure..."
30381 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
30382
30383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528
30384 msgid "Reloading configuration..."
30385 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
30386
30387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535
30388 #, fuzzy
30389 msgid "System reconfiguration failed"
30390 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
30391
30392 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
30393 msgid ""
30394 "The system reconfiguration has failed.\n"
30395 "Default textclass is used but LyX may\n"
30396 "not be able to work properly.\n"
30397 "Please reconfigure again if needed."
30398 msgstr ""
30399
30400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
30401 #, fuzzy
30402 msgid "System reconfigured"
30403 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
30404
30405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
30406 msgid ""
30407 "The system has been reconfigured.\n"
30408 "You need to restart LyX to make use of any\n"
30409 "updated document class specifications."
30410 msgstr ""
30411
30412 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622
30413 #, fuzzy
30414 msgid "Exiting."
30415 msgstr "Moussî foû"
30416
30417 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
30418 #, fuzzy, c-format
30419 msgid "Opening help file %1$s..."
30420 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
30421
30422 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740
30423 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
30424 msgstr ""
30425
30426 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
30427 #, c-format
30428 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
30429 msgstr ""
30430
30431 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860
30432 #, fuzzy, c-format
30433 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
30434 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
30435
30436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958
30437 #, c-format
30438 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
30439 msgstr ""
30440
30441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033
30442 #, fuzzy, c-format
30443 msgid "Document defaults saved in %1$s"
30444 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
30445
30446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
30447 #, fuzzy
30448 msgid "Unable to save document defaults"
30449 msgstr "Ké papî"
30450
30451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
30452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
30453 #, fuzzy
30454 msgid "Unknown function."
30455 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
30456
30457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725
30458 #, fuzzy
30459 msgid "The current document was closed."
30460 msgstr "Rexhe so"
30461
30462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
30463 msgid ""
30464 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
30465 "documents and exit.\n"
30466 "\n"
30467 "Exception: "
30468 msgstr ""
30469
30470 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
30471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
30472 msgid "Software exception Detected"
30473 msgstr ""
30474
30475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
30476 msgid ""
30477 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
30478 "unsaved documents and exit."
30479 msgstr ""
30480
30481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035
30482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
30483 #, fuzzy
30484 msgid "Could not find UI definition file"
30485 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
30486
30487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036
30488 #, c-format
30489 msgid ""
30490 "Error while reading the included file\n"
30491 "%1$s\n"
30492 "Please check your installation."
30493 msgstr ""
30494
30495 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
30496 #, fuzzy
30497 msgid "Could not find default UI file"
30498 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
30499
30500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043
30501 msgid ""
30502 "LyX could not find the default UI file!\n"
30503 "Please check your installation."
30504 msgstr ""
30505
30506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
30507 #, c-format
30508 msgid ""
30509 "Error while reading the configuration file\n"
30510 "%1$s\n"
30511 "Falling back to default.\n"
30512 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
30513 "check which User Interface file you are using."
30514 msgstr ""
30515
30516 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
30517 #, fuzzy
30518 msgid "Bibliography Item Settings"
30519 msgstr "Intreye bibiografike"
30520
30521 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
30522 #, fuzzy
30523 msgid "BibTeX Bibliography"
30524 msgstr "Intreye bibiografike"
30525
30526 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
30527 msgid ""
30528 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
30529 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
30530 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
30531 "this is the place you should store it."
30532 msgstr ""
30533
30534 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
30535 #, fuzzy
30536 msgid "all reference units"
30537 msgstr "Sititchî on rahuca"
30538
30539 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
30540 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
30541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
30542 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
30543 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
30544 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
30545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
30546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
30547 #, fuzzy
30548 msgid "Documents|#o#O"
30549 msgstr "Documints"
30550
30551 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
30552 #, fuzzy
30553 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
30554 msgstr "Båze di doneyes:"
30555
30556 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
30557 #, fuzzy
30558 msgid "Select a BibTeX database to add"
30559 msgstr "Båze di doneyes:"
30560
30561 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
30562 #, fuzzy
30563 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
30564 msgstr "Båze di doneyes:"
30565
30566 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
30567 #, fuzzy
30568 msgid "Select a BibTeX style"
30569 msgstr "Passer è môde TeX"
30570
30571 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30572 #, fuzzy
30573 msgid "No frame"
30574 msgstr "No:|#N"
30575
30576 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30577 msgid "Simple rectangular frame"
30578 msgstr ""
30579
30580 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30581 msgid "Oval frame, thin"
30582 msgstr ""
30583
30584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30585 msgid "Oval frame, thick"
30586 msgstr ""
30587
30588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30589 msgid "Drop shadow"
30590 msgstr ""
30591
30592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30593 #, fuzzy
30594 msgid "Shaded background"
30595 msgstr "Sititchî ene etikete"
30596
30597 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
30598 msgid "Double rectangular frame"
30599 msgstr ""
30600
30601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
30602 #, fuzzy
30603 msgid "Depth"
30604 msgstr ", Parfondeu: "
30605
30606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
30607 #, fuzzy
30608 msgid "Total Height"
30609 msgstr "Droetes"
30610
30611 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
30612 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
30613 #, fuzzy
30614 msgid "Makebox"
30615 msgstr "Parint:"
30616
30617 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
30618 #, fuzzy
30619 msgid "Box Settings"
30620 msgstr "Tchûzes"
30621
30622 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
30623 #, fuzzy
30624 msgid "Branch Settings"
30625 msgstr "Intreye bibiografike"
30626
30627 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
30628 #, fuzzy
30629 msgid "Branch"
30630 msgstr "Intreye bibiografike"
30631
30632 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
30633 msgid "Activated"
30634 msgstr ""
30635
30636 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
30637 #, fuzzy
30638 msgid "Filename Suffix"
30639 msgstr "No do fitchî:|#F"
30640
30641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
30642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
30643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849
30644 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
30645 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
30646 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
30647 msgid "Yes"
30648 msgstr ""
30649
30650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
30651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707
30652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253
30653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848
30654 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
30655 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
30656 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
30657 #, fuzzy
30658 msgid "No"
30659 msgstr "Pititès grandès letes"
30660
30661 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
30662 #, fuzzy
30663 msgid "Enter new branch name"
30664 msgstr "Båze di doneyes:"
30665
30666 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
30667 #, c-format
30668 msgid ""
30669 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
30670 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
30671 msgstr ""
30672
30673 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
30674 #, fuzzy
30675 msgid "&Merge"
30676 msgstr "Grandes(1)"
30677
30678 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
30679 #, fuzzy
30680 msgid "Renaming failed"
30681 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
30682
30683 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
30684 #, fuzzy
30685 msgid "The branch could not be renamed."
30686 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
30687
30688 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
30689 #, fuzzy
30690 msgid "Merge Changes"
30691 msgstr "Côper li pådje"
30692
30693 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
30694 #, fuzzy
30695 msgid ""
30696 "Changed by %1\n"
30697 "\n"
30698 msgstr "Mape des tapes"
30699
30700 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
30701 #, fuzzy
30702 msgid "Change made on %1\n"
30703 msgstr "Mape des tapes"
30704
30705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
30706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
30707 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
30708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
30709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
30710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
30711 #, fuzzy
30712 msgid "No change"
30713 msgstr "(Candjî)"
30714
30715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
30716 #, fuzzy
30717 msgid "Small Caps"
30718 msgstr "Pititès grandès letes"
30719
30720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
30721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
30722 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
30723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
30724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
30725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
30726 #, fuzzy
30727 msgid "Reset"
30728 msgstr "Rah: "
30729
30730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
30731 msgid "Underbar"
30732 msgstr ""
30733
30734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
30735 #, fuzzy
30736 msgid "Double underbar"
30737 msgstr "Dobe|#D"
30738
30739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
30740 #, fuzzy
30741 msgid "Wavy underbar"
30742 msgstr "underbrace"
30743
30744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
30745 #, fuzzy
30746 msgid "Strike out"
30747 msgstr "Pititès grandès letes"
30748
30749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
30750 #, fuzzy
30751 msgid "Cross out"
30752 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
30753
30754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
30755 #, fuzzy
30756 msgid "No color"
30757 msgstr "Cloyu"
30758
30759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
30760 #, fuzzy
30761 msgid "Text Style"
30762 msgstr "Documint"
30763
30764 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
30765 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
30766 #, fuzzy
30767 msgid "Clear text"
30768 msgstr "Vûdî|#v"
30769
30770 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
30771 #, fuzzy
30772 msgid "All avail. citations"
30773 msgstr "Sititchî on rahuca"
30774
30775 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
30776 msgid "Regular e&xpression"
30777 msgstr ""
30778
30779 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
30780 #, fuzzy
30781 msgid "Case se&nsitive"
30782 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
30783
30784 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
30785 msgid "Search as you &type"
30786 msgstr ""
30787
30788 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281
30789 #, fuzzy
30790 msgid "General text befo&re:"
30791 msgstr "Å mitan|#n"
30792
30793 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
30794 #, fuzzy
30795 msgid "General &text after:"
30796 msgstr "Å mitan|#n"
30797
30798 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283
30799 msgid ""
30800 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
30801 "individual items, double-click on the respective entry above."
30802 msgstr ""
30803
30804 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
30805 msgid ""
30806 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
30807 "items, double-click on the respective entry above."
30808 msgstr ""
30809
30810 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
30811 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
30812 msgstr ""
30813
30814 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
30815 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
30816 msgstr ""
30817
30818 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342
30819 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
30820 msgstr ""
30821
30822 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409
30823 #, fuzzy
30824 msgid "Keys"
30825 msgstr "Tape:"
30826
30827 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450
30828 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
30829 msgstr ""
30830
30831 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
30832 #, fuzzy
30833 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
30834 msgstr "Sititchî on s' apinse"
30835
30836 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565
30837 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
30838 msgstr ""
30839
30840 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566
30841 msgid ""
30842 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
30843 msgstr ""
30844
30845 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630
30846 #, fuzzy
30847 msgid "Text before"
30848 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
30849
30850 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631
30851 msgid "Cite key"
30852 msgstr ""
30853
30854 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632
30855 #, fuzzy
30856 msgid "Text after"
30857 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
30858
30859 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
30860 msgid "LinkBack PDF"
30861 msgstr ""
30862
30863 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
30864 msgid "JPEG"
30865 msgstr "JPEG"
30866
30867 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
30868 #, fuzzy
30869 msgid "pasted"
30870 msgstr "Aclaper"
30871
30872 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
30873 #, c-format
30874 msgid "%1$s Files"
30875 msgstr ""
30876
30877 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
30878 #, fuzzy
30879 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
30880 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
30881
30882 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
30883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
30884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
30885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763
30886 msgid "Canceled."
30887 msgstr "Vos avoz rnoncî"
30888
30889 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
30890 #, fuzzy
30891 msgid "Overwrite external file?"
30892 msgstr "Machine a scrîre"
30893
30894 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
30895 #, c-format
30896 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
30897 msgstr ""
30898
30899 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
30900 #, fuzzy
30901 msgid "List of previous commands"
30902 msgstr "Romane"
30903
30904 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
30905 #, fuzzy
30906 msgid "Next command"
30907 msgstr "Enonder ene comande"
30908
30909 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
30910 msgid "Compare LyX files"
30911 msgstr ""
30912
30913 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
30914 #, fuzzy
30915 msgid "Select document"
30916 msgstr "Schaper li documint?"
30917
30918 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
30919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
30920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
30921 #, fuzzy
30922 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
30923 msgstr "Documint"
30924
30925 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
30926 #, fuzzy
30927 msgid "Error while comparing documents."
30928 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
30929
30930 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
30931 #, fuzzy
30932 msgid "Aborted"
30933 msgstr "e-st abagué."
30934
30935 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
30936 #, fuzzy
30937 msgid "Finished"
30938 msgstr "Totes sôrts"
30939
30940 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
30941 #, fuzzy
30942 msgid "Aborting process..."
30943 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
30944
30945 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
30946 #, fuzzy
30947 msgid "differences"
30948 msgstr "Sititchî on rahuca"
30949
30950 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
30951 msgid "Compare different revisions"
30952 msgstr ""
30953
30954 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
30955 #, fuzzy
30956 msgid "big[[delimiter size]]"
30957 msgstr "Côpeu"
30958
30959 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
30960 #, fuzzy
30961 msgid "Big[[delimiter size]]"
30962 msgstr "Côpeu"
30963
30964 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
30965 msgid "bigg[[delimiter size]]"
30966 msgstr ""
30967
30968 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
30969 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
30970 msgstr ""
30971
30972 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
30973 #, fuzzy
30974 msgid "Math Delimiter"
30975 msgstr "Côpeu"
30976
30977 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
30978 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
30979 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
30980 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
30981 #, fuzzy
30982 msgid "(None)"
30983 msgstr "Fwait"
30984
30985 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
30986 #, fuzzy
30987 msgid "Variable"
30988 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
30989
30990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
30991 #, fuzzy
30992 msgid "Module not found!"
30993 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
30994
30995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
30996 msgid "Press button to check validity..."
30997 msgstr ""
30998
30999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
31000 #, fuzzy
31001 msgid "Layout is valid!"
31002 msgstr "Adjinçmint "
31003
31004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
31005 msgid "Layout is invalid!"
31006 msgstr ""
31007
31008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
31009 #, fuzzy
31010 msgid "Conversion to current format impossible!"
31011 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31012
31013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
31014 #, fuzzy
31015 msgid "Conversion to current stable format impossible."
31016 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31017
31018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
31019 #, fuzzy
31020 msgid "Convert to current format"
31021 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
31022
31023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
31024 #, fuzzy
31025 msgid "Document Settings"
31026 msgstr "Documints"
31027
31028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
31029 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
31030 #, fuzzy
31031 msgid "Child Document"
31032 msgstr "Documint"
31033
31034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
31035 msgid "Include to Output"
31036 msgstr ""
31037
31038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
31039 msgid "10"
31040 msgstr "10"
31041
31042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
31043 msgid "11"
31044 msgstr "11"
31045
31046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
31047 msgid "12"
31048 msgstr "12"
31049
31050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
31051 msgid "None (no fontenc)"
31052 msgstr ""
31053
31054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
31055 msgid ""
31056 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
31057 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
31058 msgstr ""
31059
31060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
31061 #, fuzzy
31062 msgid "empty"
31063 msgstr ", Parfondeu: "
31064
31065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
31066 #, fuzzy
31067 msgid "plain"
31068 msgstr "Espåçmint"
31069
31070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
31071 #, fuzzy
31072 msgid "headings"
31073 msgstr "Mape des tapes"
31074
31075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
31076 msgid "fancy"
31077 msgstr ""
31078
31079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
31080 #, fuzzy
31081 msgid "US letter"
31082 msgstr "Hintche|#H"
31083
31084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
31085 msgid "US legal"
31086 msgstr ""
31087
31088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
31089 msgid "US executive"
31090 msgstr ""
31091
31092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
31093 msgid "A0"
31094 msgstr ""
31095
31096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
31097 #, fuzzy
31098 msgid "A1"
31099 msgstr "10"
31100
31101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
31102 msgid "A2"
31103 msgstr ""
31104
31105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
31106 msgid "A3"
31107 msgstr "A3"
31108
31109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
31110 msgid "A4"
31111 msgstr "A4"
31112
31113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
31114 msgid "A5"
31115 msgstr "A5"
31116
31117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
31118 msgid "A6"
31119 msgstr ""
31120
31121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
31122 msgid "B0"
31123 msgstr ""
31124
31125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
31126 #, fuzzy
31127 msgid "B1"
31128 msgstr "10"
31129
31130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
31131 msgid "B2"
31132 msgstr ""
31133
31134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
31135 msgid "B3"
31136 msgstr "B3"
31137
31138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
31139 msgid "B4"
31140 msgstr "B4"
31141
31142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
31143 msgid "B5"
31144 msgstr "B5"
31145
31146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
31147 msgid "B6"
31148 msgstr ""
31149
31150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
31151 msgid "C0"
31152 msgstr ""
31153
31154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
31155 #, fuzzy
31156 msgid "C1"
31157 msgstr "10"
31158
31159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
31160 msgid "C2"
31161 msgstr ""
31162
31163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
31164 msgid "C3"
31165 msgstr ""
31166
31167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
31168 msgid "C4"
31169 msgstr ""
31170
31171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
31172 msgid "C5"
31173 msgstr ""
31174
31175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
31176 msgid "C6"
31177 msgstr ""
31178
31179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
31180 msgid "JIS B0"
31181 msgstr ""
31182
31183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
31184 msgid "JIS B1"
31185 msgstr ""
31186
31187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
31188 msgid "JIS B2"
31189 msgstr ""
31190
31191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
31192 msgid "JIS B3"
31193 msgstr ""
31194
31195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
31196 msgid "JIS B4"
31197 msgstr ""
31198
31199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
31200 msgid "JIS B5"
31201 msgstr ""
31202
31203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
31204 msgid "JIS B6"
31205 msgstr ""
31206
31207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
31208 #, fuzzy
31209 msgid "Language Default (no inputenc)"
31210 msgstr "Tiestîre"
31211
31212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
31213 #, fuzzy
31214 msgid "Numbered"
31215 msgstr "Nombe"
31216
31217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
31218 msgid "Appears in TOC"
31219 msgstr ""
31220
31221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
31222 #, fuzzy
31223 msgid "Package"
31224 msgstr "Mete el plaece"
31225
31226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
31227 #, fuzzy
31228 msgid "Load automatically"
31229 msgstr "Miernuwes"
31230
31231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
31232 msgid "Load always"
31233 msgstr ""
31234
31235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
31236 #, fuzzy
31237 msgid "Do not load"
31238 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31239
31240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
31241 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
31242 msgstr ""
31243
31244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
31245 #, c-format
31246 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
31247 msgstr ""
31248
31249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
31250 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
31251 msgstr ""
31252
31253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
31254 #, c-format
31255 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
31256 msgstr ""
31257
31258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
31259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290
31260 #, fuzzy, c-format
31261 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
31262 msgstr "%1$s, %2$s"
31263
31264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
31265 #, c-format
31266 msgid ""
31267 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
31268 "all required packages (%2$s) installed."
31269 msgstr ""
31270
31271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
31272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567
31273 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
31274 msgstr ""
31275
31276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
31277 #, fuzzy
31278 msgid "Document Class"
31279 msgstr "Documint rlomé ("
31280
31281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
31282 #, fuzzy
31283 msgid "Modules"
31284 msgstr "Mitan|#t"
31285
31286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
31287 #, fuzzy
31288 msgid "Local Layout"
31289 msgstr "Adjinçmint "
31290
31291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
31292 #, fuzzy
31293 msgid "Text Layout"
31294 msgstr "Adjinçmint "
31295
31296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
31297 #, fuzzy
31298 msgid "Page Margins"
31299 msgstr "Boirds"
31300
31301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
31302 #, fuzzy
31303 msgid "Colors"
31304 msgstr "Cloyu"
31305
31306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
31307 #, fuzzy
31308 msgid "Numbering & TOC"
31309 msgstr "Nombe"
31310
31311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
31312 #, fuzzy
31313 msgid "Indexes"
31314 msgstr "Index"
31315
31316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
31317 msgid "PDF Properties"
31318 msgstr ""
31319
31320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
31321 #, fuzzy
31322 msgid "Math Options"
31323 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
31324
31325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
31326 #, fuzzy
31327 msgid "Float Placement"
31328 msgstr "Plaece des comas:|#L"
31329
31330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
31331 #, fuzzy
31332 msgid "Bullets"
31333 msgstr "xxx Puces"
31334
31335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
31336 msgid "Formats[[output]]"
31337 msgstr ""
31338
31339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
31340 #, fuzzy
31341 msgid "LaTeX Preamble"
31342 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
31343
31344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
31345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
31346 #, fuzzy
31347 msgid "&Default..."
31348 msgstr "Prémetu"
31349
31350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
31351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
31352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
31353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629
31354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638
31355 msgid " (not installed)"
31356 msgstr ""
31357
31358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
31359 msgid "Non-TeX Fonts Default"
31360 msgstr ""
31361
31362 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
31363 #, fuzzy
31364 msgid " (not available)"
31365 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31366
31367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
31368 #, fuzzy
31369 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
31370 msgstr "Prémetu"
31371
31372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
31373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
31374 #, fuzzy
31375 msgid "Class Default"
31376 msgstr "Prémetu"
31377
31378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
31379 #, fuzzy
31380 msgid "Layouts|#o#O"
31381 msgstr "Adjinçmint"
31382
31383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
31384 #, fuzzy
31385 msgid "LyX Layout (*.layout)"
31386 msgstr "Documint"
31387
31388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
31389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255
31390 msgid "Local layout file"
31391 msgstr ""
31392
31393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
31394 msgid ""
31395 "The layout file you have selected is a local layout\n"
31396 "file, not one in the system or user directory.\n"
31397 "Your document will not work with this layout if you\n"
31398 "move the layout file to a different directory."
31399 msgstr ""
31400
31401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
31402 #, fuzzy
31403 msgid "&Set Layout"
31404 msgstr "Adjinçmint "
31405
31406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
31407 #, fuzzy
31408 msgid "Unable to read local layout file."
31409 msgstr "Ké papî"
31410
31411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
31412 #, fuzzy
31413 msgid "This is a local layout file."
31414 msgstr "Ké papî"
31415
31416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
31417 #, fuzzy
31418 msgid "Select master document"
31419 msgstr "Schaper li documint?"
31420
31421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
31422 #, fuzzy
31423 msgid "LyX Files (*.lyx)"
31424 msgstr "Documint"
31425
31426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
31427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
31428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050
31429 #, fuzzy
31430 msgid "Unapplied changes"
31431 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
31432
31433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334
31434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
31435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051
31436 msgid ""
31437 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
31438 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
31439 msgstr ""
31440
31441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
31442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
31443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
31444 msgid "&Dismiss"
31445 msgstr ""
31446
31447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
31448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
31449 #, fuzzy
31450 msgid "Unable to set document class."
31451 msgstr "Ké papî"
31452
31453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491
31454 #, fuzzy
31455 msgid "Basic numerical"
31456 msgstr "Nombe"
31457
31458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
31459 msgid "Author-year"
31460 msgstr ""
31461
31462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
31463 #, fuzzy
31464 msgid "Author-number"
31465 msgstr "Miernuwes"
31466
31467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
31468 #, c-format
31469 msgid "%1$s and %2$s"
31470 msgstr ""
31471
31472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
31473 #, c-format
31474 msgid "%1$s, %2$s"
31475 msgstr "%1$s, %2$s"
31476
31477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552
31478 #, c-format
31479 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
31480 msgstr ""
31481
31482 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566
31483 #, c-format
31484 msgid "%1$s (unavailable)"
31485 msgstr ""
31486
31487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
31488 #, fuzzy
31489 msgid "Module provided by document class."
31490 msgstr "Ké papî"
31491
31492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659
31493 #, fuzzy, c-format
31494 msgid "Category: %1$s."
31495 msgstr "Tite|#k"
31496
31497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
31498 #, c-format
31499 msgid "Package(s) required: %1$s."
31500 msgstr ""
31501
31502 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673
31503 #, fuzzy
31504 msgid "or"
31505 msgstr "Floatflt xxx|#F"
31506
31507 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676
31508 #, c-format
31509 msgid "Modules required: %1$s."
31510 msgstr ""
31511
31512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
31513 #, c-format
31514 msgid "Modules excluded: %1$s."
31515 msgstr ""
31516
31517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691
31518 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
31519 msgstr ""
31520
31521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255
31522 #, fuzzy
31523 msgid "per part"
31524 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
31525
31526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
31527 #, fuzzy
31528 msgid "per chapter"
31529 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
31530
31531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259
31532 #, fuzzy
31533 msgid "per section"
31534 msgstr "Gåliotaedje"
31535
31536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
31537 #, fuzzy
31538 msgid "per subsection"
31539 msgstr "\\Alph{subsection}."
31540
31541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262
31542 #, fuzzy
31543 msgid "per child document"
31544 msgstr "Dji drove li documint efant"
31545
31546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547
31547 #, fuzzy
31548 msgid "[No options predefined]"
31549 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31550
31551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768
31552 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
31553 msgstr ""
31554
31555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
31556 msgid "&Use Hyperref Support"
31557 msgstr ""
31558
31559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072
31560 #, fuzzy
31561 msgid "Can't set layout!"
31562 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
31563
31564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073
31565 #, fuzzy, c-format
31566 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
31567 msgstr "Ké papî"
31568
31569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
31570 #, fuzzy
31571 msgid "Not Found"
31572 msgstr " nén cnoxhu"
31573
31574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229
31575 msgid "Assigned master does not include this file"
31576 msgstr ""
31577
31578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230
31579 #, c-format
31580 msgid ""
31581 "You must include this file in the document\n"
31582 "'%1$s' in order to use the master document\n"
31583 "feature."
31584 msgstr ""
31585
31586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
31587 #, fuzzy
31588 msgid "Could not load master"
31589 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
31590
31591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
31592 #, fuzzy, c-format
31593 msgid ""
31594 "The master document '%1$s'\n"
31595 "could not be loaded."
31596 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
31597
31598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372
31599 msgid "(Module name: %1)"
31600 msgstr ""
31601
31602 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
31603 #, fuzzy
31604 msgid "TeX Mode Inset Settings"
31605 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
31606
31607 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
31608 #, fuzzy
31609 msgid "Literate"
31610 msgstr "Aroke dins LaTeX"
31611
31612 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
31613 #, fuzzy
31614 msgid "Error List"
31615 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
31616
31617 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
31618 #, c-format
31619 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
31620 msgstr ""
31621
31622 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31623 #, fuzzy
31624 msgid "Top left"
31625 msgstr "Å mitan|#n"
31626
31627 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31628 #, fuzzy
31629 msgid "Bottom left"
31630 msgstr "Dizo|#o#B"
31631
31632 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31633 #, fuzzy
31634 msgid "Baseline left"
31635 msgstr "Aroymint"
31636
31637 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31638 #, fuzzy
31639 msgid "Top center"
31640 msgstr "Å mitan|#n"
31641
31642 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31643 #, fuzzy
31644 msgid "Bottom center"
31645 msgstr "Å mitan|#n"
31646
31647 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31648 #, fuzzy
31649 msgid "Baseline center"
31650 msgstr "Aroymint"
31651
31652 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31653 #, fuzzy
31654 msgid "Top right"
31655 msgstr "Droetes"
31656
31657 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31658 #, fuzzy
31659 msgid "Bottom right"
31660 msgstr "Dizo|#o#B"
31661
31662 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31663 #, fuzzy
31664 msgid "Baseline right"
31665 msgstr "Droete|#R"
31666
31667 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
31668 #, fuzzy
31669 msgid "Scale%"
31670 msgstr "Pitites(2)"
31671
31672 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
31673 #, fuzzy
31674 msgid "Select external file"
31675 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
31676
31677 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
31678 #, fuzzy
31679 msgid "automatically"
31680 msgstr "Miernuwes"
31681
31682 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
31683 msgid "Dissolve previous group?"
31684 msgstr ""
31685
31686 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
31687 #, c-format
31688 msgid ""
31689 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
31690 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
31691 "because this graphic was its only member.\n"
31692 "How do you want to proceed?"
31693 msgstr ""
31694
31695 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
31696 #, c-format
31697 msgid "Stick with group '%1$s'"
31698 msgstr ""
31699
31700 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
31701 #, c-format
31702 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
31703 msgstr ""
31704
31705 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
31706 #, c-format
31707 msgid ""
31708 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
31709 "the group will be dissolved,\n"
31710 "because this graphic was its only member.\n"
31711 "How do you want to proceed?"
31712 msgstr ""
31713
31714 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
31715 #, c-format
31716 msgid "Sign off from group '%1$s'"
31717 msgstr ""
31718
31719 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
31720 msgid "Enter unique group name:"
31721 msgstr ""
31722
31723 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
31724 #, fuzzy
31725 msgid "Group already defined!"
31726 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
31727
31728 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
31729 #, c-format
31730 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
31731 msgstr ""
31732
31733 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
31734 #, fuzzy
31735 msgid "Set max. &width:"
31736 msgstr "Lårdjeu"
31737
31738 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
31739 #, fuzzy
31740 msgid "Set max. &height:"
31741 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
31742
31743 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
31744 msgid "Maximal width of image in output"
31745 msgstr ""
31746
31747 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
31748 msgid "Maximal height of image in output"
31749 msgstr ""
31750
31751 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
31752 msgid "bp"
31753 msgstr "bp"
31754
31755 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
31756 msgid "cm"
31757 msgstr "cm"
31758
31759 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
31760 msgid "mm"
31761 msgstr "mm"
31762
31763 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
31764 msgid "in[[unit of measure]]"
31765 msgstr ""
31766
31767 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
31768 #, fuzzy
31769 msgid "Select graphics file"
31770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
31771
31772 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
31773 #, fuzzy
31774 msgid "Clipart|#C#c"
31775 msgstr "Comande:|#C"
31776
31777 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
31778 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
31779 #, fuzzy
31780 msgid "Interword Space"
31781 msgstr "Minipådje|#M"
31782
31783 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
31784 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
31785 #, fuzzy
31786 msgid "Thin Space"
31787 msgstr "Mwinres"
31788
31789 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
31790 #, fuzzy
31791 msgid "Medium Space"
31792 msgstr "Mwinres"
31793
31794 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
31795 #, fuzzy
31796 msgid "Thick Space"
31797 msgstr "Mwinres"
31798
31799 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
31800 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
31801 #, fuzzy
31802 msgid "Negative Thin Space"
31803 msgstr "Mwinres"
31804
31805 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
31806 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
31807 #, fuzzy
31808 msgid "Negative Medium Space"
31809 msgstr "Mwinres"
31810
31811 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
31812 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
31813 #, fuzzy
31814 msgid "Negative Thick Space"
31815 msgstr "Mwinres"
31816
31817 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
31818 msgid "Half Quad (0.5 em)"
31819 msgstr ""
31820
31821 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
31822 msgid "Quad (1 em)"
31823 msgstr ""
31824
31825 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
31826 #, fuzzy
31827 msgid "Double Quad (2 em)"
31828 msgstr "Dobe|#D"
31829
31830 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
31831 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
31832 #, fuzzy
31833 msgid "Horizontal Fill"
31834 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
31835
31836 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
31837 #, fuzzy
31838 msgid "Visible Space"
31839 msgstr "Espaçmints d' astampé"
31840
31841 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
31842 msgid ""
31843 "Insert the spacing even after a line break.\n"
31844 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
31845 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
31846 msgstr ""
31847
31848 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
31849 #, fuzzy
31850 msgid "Horizontal Space Settings"
31851 msgstr "Minipådje|#M"
31852
31853 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
31854 #, fuzzy
31855 msgid "Hyperlink Settings"
31856 msgstr "Espåçmint"
31857
31858 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
31859 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365
31860 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440
31861 msgid ""
31862 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
31863 msgstr ""
31864
31865 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305
31866 #, fuzzy
31867 msgid "Select document to include"
31868 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
31869
31870 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
31871 #, fuzzy
31872 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
31873 msgstr "Documint"
31874
31875 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
31876 #, fuzzy
31877 msgid "Index Entry Settings"
31878 msgstr "Ritrait"
31879
31880 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
31881 #, fuzzy
31882 msgid "Label Color"
31883 msgstr "Cloyu"
31884
31885 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
31886 #, fuzzy
31887 msgid "Cannot remove standard index"
31888 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
31889
31890 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
31891 msgid "The default index cannot be removed."
31892 msgstr ""
31893
31894 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
31895 #, fuzzy
31896 msgid "Enter new index name"
31897 msgstr "Båze di doneyes:"
31898
31899 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
31900 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
31901 msgstr ""
31902
31903 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31904 #, fuzzy
31905 msgid "unknown"
31906 msgstr " nén cnoxhu"
31907
31908 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31909 #, fuzzy
31910 msgid "shortcut"
31911 msgstr "Dji rgrete."
31912
31913 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31914 #, fuzzy
31915 msgid "shortcuts"
31916 msgstr "Dji rgrete."
31917
31918 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31919 msgid "lyxrc"
31920 msgstr "lyxrc"
31921
31922 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31923 #, fuzzy
31924 msgid "package"
31925 msgstr "Mete el plaece"
31926
31927 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31928 #, fuzzy
31929 msgid "textclass"
31930 msgstr "LaTeX "
31931
31932 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31933 #, fuzzy
31934 msgid "menu"
31935 msgstr "Royes"
31936
31937 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31938 #, fuzzy
31939 msgid "icon"
31940 msgstr "Deus|#D#w"
31941
31942 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31943 #, fuzzy
31944 msgid "buffer"
31945 msgstr "Bleu"
31946
31947 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31948 #, fuzzy
31949 msgid "lyxinfo"
31950 msgstr "liminf"
31951
31952 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
31953 #, fuzzy
31954 msgid "Info Inset Settings"
31955 msgstr "Tchûzes"
31956
31957 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
31958 msgid "Shift-"
31959 msgstr ""
31960
31961 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
31962 #, fuzzy
31963 msgid "Control-"
31964 msgstr "Sititchî ene etikete"
31965
31966 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
31967 #, fuzzy
31968 msgid "Option-"
31969 msgstr "Tchûzes"
31970
31971 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
31972 #, fuzzy
31973 msgid "Command-"
31974 msgstr "Romane"
31975
31976 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
31977 #, fuzzy
31978 msgid "Label Settings"
31979 msgstr "Minipådje|#M"
31980
31981 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
31982 #, fuzzy
31983 msgid "Line Settings"
31984 msgstr "Intreye bibiografike"
31985
31986 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
31987 #, fuzzy
31988 msgid "No language"
31989 msgstr "Lingaedje"
31990
31991 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
31992 #, fuzzy
31993 msgid "Program Listing Settings"
31994 msgstr "Minipådje|#M"
31995
31996 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404
31997 #, fuzzy
31998 msgid "No dialect"
31999 msgstr "(Candjî)"
32000
32001 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
32002 #, fuzzy
32003 msgid "LaTeX Log"
32004 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
32005
32006 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
32007 msgid "Biber"
32008 msgstr ""
32009
32010 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
32011 #, fuzzy
32012 msgid "LyX2LyX"
32013 msgstr "LyX"
32014
32015 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
32016 #, fuzzy
32017 msgid "Literate Programming Build Log"
32018 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32019
32020 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
32021 #, fuzzy
32022 msgid "lyx2lyx Error Log"
32023 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32024
32025 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
32026 #, fuzzy
32027 msgid "Version Control Log"
32028 msgstr "Shûre li modeye%t"
32029
32030 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
32031 #, fuzzy
32032 msgid "Log file not found."
32033 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
32034
32035 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
32036 #, fuzzy
32037 msgid "No literate programming build log file found."
32038 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32039
32040 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
32041 #, fuzzy
32042 msgid "No lyx2lyx error log file found."
32043 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32044
32045 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
32046 #, fuzzy
32047 msgid "No version control log file found."
32048 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
32049
32050 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
32051 msgid "[x]"
32052 msgstr ""
32053
32054 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
32055 msgid "(x)"
32056 msgstr ""
32057
32058 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
32059 msgid "{x}"
32060 msgstr ""
32061
32062 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
32063 msgid "|x|"
32064 msgstr ""
32065
32066 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
32067 msgid "||x||"
32068 msgstr ""
32069
32070 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
32071 #, fuzzy
32072 msgid "bmatrix"
32073 msgstr "Sititchî ene etikete"
32074
32075 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
32076 #, fuzzy
32077 msgid "pmatrix"
32078 msgstr "Sititchî ene etikete"
32079
32080 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
32081 #, fuzzy
32082 msgid "Bmatrix"
32083 msgstr "Sititchî ene etikete"
32084
32085 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
32086 #, fuzzy
32087 msgid "vmatrix"
32088 msgstr "Sititchî ene etikete"
32089
32090 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
32091 #, fuzzy
32092 msgid "Vmatrix"
32093 msgstr "Sititchî ene etikete"
32094
32095 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
32096 #, fuzzy
32097 msgid "Math Matrix"
32098 msgstr "Matrice"
32099
32100 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
32101 #, fuzzy
32102 msgid "Nomenclature Settings"
32103 msgstr "Tchûzes"
32104
32105 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
32106 #, fuzzy
32107 msgid "Note Settings"
32108 msgstr "Tchûzes"
32109
32110 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
32111 #, fuzzy
32112 msgid "Paragraph Settings"
32113 msgstr "Intreye bibiografike"
32114
32115 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
32116 msgid ""
32117 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
32118 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
32119 "\n"
32120 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
32121 "the items is used."
32122 msgstr ""
32123
32124 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
32125 #, fuzzy
32126 msgid "Phantom Settings"
32127 msgstr "Intreye bibiografike"
32128
32129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
32130 #, fuzzy
32131 msgid "System files|#S#s"
32132 msgstr "Eployî include|#U"
32133
32134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
32135 #, fuzzy
32136 msgid "User files|#U#u"
32137 msgstr "Eployî include|#U"
32138
32139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
32140 msgid "Look & Feel"
32141 msgstr ""
32142
32143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
32144 #, fuzzy
32145 msgid "Language Settings"
32146 msgstr "Minipådje|#M"
32147
32148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
32149 #, fuzzy
32150 msgid "File Handling"
32151 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
32152
32153 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
32154 #, fuzzy
32155 msgid "Keyboard/Mouse"
32156 msgstr "Mots clés:|#C#K"
32157
32158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
32159 #, fuzzy
32160 msgid "Input Completion"
32161 msgstr "Tite|#k"
32162
32163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
32164 #, fuzzy
32165 msgid "C&ommand:"
32166 msgstr "Romane"
32167
32168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
32169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
32170 #, fuzzy
32171 msgid "Co&mmand:"
32172 msgstr "Romane"
32173
32174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
32175 #, fuzzy
32176 msgid "Screen Fonts"
32177 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
32178
32179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
32180 #, fuzzy
32181 msgid "Paths"
32182 msgstr "Matematike"
32183
32184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
32185 #, fuzzy
32186 msgid "Select directory for example files"
32187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
32188
32189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
32190 #, fuzzy
32191 msgid "Select a document templates directory"
32192 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
32193
32194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
32195 #, fuzzy
32196 msgid "Select a temporary directory"
32197 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
32198
32199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
32200 #, fuzzy
32201 msgid "Select a backups directory"
32202 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
32203
32204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
32205 #, fuzzy
32206 msgid "Select a document directory"
32207 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
32208
32209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
32210 #, fuzzy
32211 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
32212 msgstr "Prémetu"
32213
32214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
32215 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
32216 msgstr ""
32217
32218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
32219 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
32220 msgstr ""
32221
32222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
32223 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
32224 #, fuzzy
32225 msgid "Spellchecker"
32226 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
32227
32228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
32229 #, fuzzy
32230 msgid "Native"
32231 msgstr "Aclaper"
32232
32233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
32234 #, fuzzy
32235 msgid "Aspell"
32236 msgstr "Djaene"
32237
32238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
32239 #, fuzzy
32240 msgid "Enchant"
32241 msgstr "Parint:"
32242
32243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
32244 #, fuzzy
32245 msgid "Hunspell"
32246 msgstr "Djaene"
32247
32248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
32249 #, fuzzy
32250 msgid "Converters"
32251 msgstr "Å mitan|#n"
32252
32253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
32254 #, fuzzy
32255 msgid "File Formats"
32256 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32257
32258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
32259 #, fuzzy
32260 msgid "Format in use"
32261 msgstr "Floatflt xxx|#F"
32262
32263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
32264 msgid ""
32265 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
32266 "converter. Please remove the converter first."
32267 msgstr ""
32268
32269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
32270 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
32271 msgstr ""
32272
32273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
32274 msgid "LyX needs to be restarted!"
32275 msgstr ""
32276
32277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
32278 msgid ""
32279 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
32280 "restart."
32281 msgstr ""
32282
32283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
32284 #, fuzzy
32285 msgid "User Interface"
32286 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
32287
32288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
32289 #, fuzzy
32290 msgid "Classic"
32291 msgstr "Cloyu"
32292
32293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
32294 msgid "Oxygen"
32295 msgstr ""
32296
32297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
32298 #, fuzzy
32299 msgid "Document Handling"
32300 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32301
32302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
32303 #, fuzzy
32304 msgid "Control"
32305 msgstr "Sititchî ene etikete"
32306
32307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
32308 #, fuzzy
32309 msgid "Shortcuts"
32310 msgstr "Dji rgrete."
32311
32312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
32313 #, fuzzy
32314 msgid "Function"
32315 msgstr "Foncsions"
32316
32317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
32318 #, fuzzy
32319 msgid "Shortcut"
32320 msgstr "Dji rgrete."
32321
32322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
32323 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
32324 msgstr ""
32325
32326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
32327 #, fuzzy
32328 msgid "Mathematical Symbols"
32329 msgstr "Matrice"
32330
32331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
32332 #, fuzzy
32333 msgid "Document and Window"
32334 msgstr "Aroke dins LaTeX"
32335
32336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
32337 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
32338 msgstr ""
32339
32340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
32341 #, fuzzy
32342 msgid "System and Miscellaneous"
32343 msgstr "Totes sôrts"
32344
32345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
32346 #, fuzzy
32347 msgid "Res&tore"
32348 msgstr "Comincî pal difén|#R"
32349
32350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
32351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
32352 msgid "Failed to create shortcut"
32353 msgstr ""
32354
32355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
32356 #, fuzzy
32357 msgid "Unknown or invalid LyX function"
32358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32359
32360 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
32361 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
32362 msgstr ""
32363
32364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
32365 msgid "Invalid or empty key sequence"
32366 msgstr ""
32367
32368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
32369 #, c-format
32370 msgid ""
32371 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
32372 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
32373 msgstr ""
32374
32375 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
32376 #, fuzzy
32377 msgid "Redefine shortcut?"
32378 msgstr "Dji rgrete."
32379
32380 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
32381 #, fuzzy
32382 msgid "&Redefine"
32383 msgstr "Rexhe"
32384
32385 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
32386 msgid "Can not insert shortcut to the list"
32387 msgstr ""
32388
32389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
32390 #, fuzzy
32391 msgid "Identity"
32392 msgstr "Ritrait"
32393
32394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
32395 #, fuzzy
32396 msgid "Choose bind file"
32397 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
32398
32399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
32400 #, fuzzy
32401 msgid "LyX bind files (*.bind)"
32402 msgstr "Båze di doneyes:"
32403
32404 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
32405 #, fuzzy
32406 msgid "Choose UI file"
32407 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
32408
32409 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
32410 #, fuzzy
32411 msgid "LyX UI files (*.ui)"
32412 msgstr "[nou fitchî]"
32413
32414 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
32415 #, fuzzy
32416 msgid "Choose keyboard map"
32417 msgstr "Mots clés:|#C#K"
32418
32419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
32420 #, fuzzy
32421 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
32422 msgstr "Mots clés:|#C#K"
32423
32424 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
32425 #, fuzzy
32426 msgid "Longest label width"
32427 msgstr "Grand tåvlea"
32428
32429 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
32430 #, fuzzy
32431 msgid "Index Settings"
32432 msgstr "Tchûzes"
32433
32434 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
32435 #, fuzzy
32436 msgid "<All indexes>"
32437 msgstr "[nou fitchî]"
32438
32439 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
32440 msgid "Progress/Debug Messages"
32441 msgstr ""
32442
32443 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
32444 msgid "Debug Level"
32445 msgstr ""
32446
32447 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
32448 #, fuzzy
32449 msgid "Set"
32450 msgstr "Dji rgrete."
32451
32452 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
32453 #, fuzzy
32454 msgid "Cross-reference"
32455 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
32456
32457 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
32458 #, fuzzy
32459 msgid "All available labels"
32460 msgstr "Sititchî on rahuca"
32461
32462 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
32463 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
32464 msgstr ""
32465
32466 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
32467 #, fuzzy
32468 msgid "By Occurrence"
32469 msgstr "Sititchî on rahuca"
32470
32471 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
32472 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
32473 msgstr ""
32474
32475 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
32476 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
32477 msgstr ""
32478
32479 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
32480 #, fuzzy
32481 msgid "&Go Back"
32482 msgstr "Noer"
32483
32484 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
32485 msgid "Jump back to the original cursor location"
32486 msgstr ""
32487
32488 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
32489 msgid "<No prefix>"
32490 msgstr ""
32491
32492 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
32493 #, fuzzy
32494 msgid "Find and Replace"
32495 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
32496
32497 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
32498 #, fuzzy
32499 msgid "Export or Send Document"
32500 msgstr "Dji drove li documint efant"
32501
32502 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
32503 #, fuzzy
32504 msgid "Show File"
32505 msgstr "Fitchî"
32506
32507 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
32508 #, fuzzy
32509 msgid "Error -> Cannot load file!"
32510 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
32511
32512 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
32513 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
32514 msgstr ""
32515
32516 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
32517 msgid ""
32518 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
32519 "beginning?"
32520 msgstr ""
32521
32522 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
32523 #, fuzzy
32524 msgid "Spell checker has no dictionaries."
32525 msgstr ""
32526 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
32527 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
32528
32529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
32530 #, fuzzy
32531 msgid "Basic Latin"
32532 msgstr "Båze di doneyes:"
32533
32534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
32535 msgid "Latin-1 Supplement"
32536 msgstr ""
32537
32538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
32539 msgid "Latin Extended-A"
32540 msgstr ""
32541
32542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
32543 msgid "Latin Extended-B"
32544 msgstr ""
32545
32546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
32547 #, fuzzy
32548 msgid "IPA Extensions"
32549 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
32550
32551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
32552 msgid "Spacing Modifier Letters"
32553 msgstr ""
32554
32555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
32556 msgid "Combining Diacritical Marks"
32557 msgstr ""
32558
32559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
32560 msgid "Cyrillic"
32561 msgstr ""
32562
32563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
32564 msgid "Arabic"
32565 msgstr ""
32566
32567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
32568 msgid "Devanagari"
32569 msgstr ""
32570
32571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
32572 msgid "Bengali"
32573 msgstr ""
32574
32575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
32576 msgid "Gurmukhi"
32577 msgstr ""
32578
32579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
32580 #, fuzzy
32581 msgid "Gujarati"
32582 msgstr "Evoye xxx"
32583
32584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
32585 msgid "Oriya"
32586 msgstr ""
32587
32588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
32589 msgid "Malayalam"
32590 msgstr ""
32591
32592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
32593 msgid "Hangul Jamo"
32594 msgstr ""
32595
32596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
32597 #, fuzzy
32598 msgid "Phonetic Extensions"
32599 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
32600
32601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
32602 msgid "Latin Extended Additional"
32603 msgstr ""
32604
32605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
32606 msgid "Greek Extended"
32607 msgstr ""
32608
32609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
32610 #, fuzzy
32611 msgid "General Punctuation"
32612 msgstr "Nole informåcion po disfé"
32613
32614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
32615 #, fuzzy
32616 msgid "Superscripts and Subscripts"
32617 msgstr "Postscript|#P"
32618
32619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
32620 msgid "Currency Symbols"
32621 msgstr ""
32622
32623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
32624 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
32625 msgstr ""
32626
32627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
32628 msgid "Letterlike Symbols"
32629 msgstr ""
32630
32631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
32632 #, fuzzy
32633 msgid "Number Forms"
32634 msgstr "Nombe"
32635
32636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
32637 #, fuzzy
32638 msgid "Mathematical Operators"
32639 msgstr "Matrice"
32640
32641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
32642 #, fuzzy
32643 msgid "Miscellaneous Technical"
32644 msgstr "Totes sôrts"
32645
32646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
32647 msgid "Control Pictures"
32648 msgstr ""
32649
32650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
32651 msgid "Optical Character Recognition"
32652 msgstr ""
32653
32654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
32655 msgid "Enclosed Alphanumerics"
32656 msgstr ""
32657
32658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
32659 #, fuzzy
32660 msgid "Box Drawing"
32661 msgstr "Tchûzes"
32662
32663 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
32664 #, fuzzy
32665 msgid "Block Elements"
32666 msgstr "Plaece des comas:|#L"
32667
32668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
32669 msgid "Geometric Shapes"
32670 msgstr ""
32671
32672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
32673 #, fuzzy
32674 msgid "Miscellaneous Symbols"
32675 msgstr "Totes sôrts"
32676
32677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
32678 msgid "Dingbats"
32679 msgstr ""
32680
32681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
32682 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
32683 msgstr ""
32684
32685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
32686 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
32687 msgstr ""
32688
32689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
32690 msgid "Hiragana"
32691 msgstr ""
32692
32693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
32694 msgid "Katakana"
32695 msgstr ""
32696
32697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
32698 #, fuzzy
32699 msgid "Bopomofo"
32700 msgstr "% del pådje|#j"
32701
32702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
32703 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
32704 msgstr ""
32705
32706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
32707 msgid "Kanbun"
32708 msgstr ""
32709
32710 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
32711 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
32712 msgstr ""
32713
32714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
32715 msgid "CJK Compatibility"
32716 msgstr ""
32717
32718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
32719 msgid "CJK Unified Ideographs"
32720 msgstr ""
32721
32722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
32723 msgid "Hangul Syllables"
32724 msgstr ""
32725
32726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
32727 msgid "High Surrogates"
32728 msgstr ""
32729
32730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
32731 msgid "Private Use High Surrogates"
32732 msgstr ""
32733
32734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
32735 msgid "Low Surrogates"
32736 msgstr ""
32737
32738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
32739 msgid "Private Use Area"
32740 msgstr ""
32741
32742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
32743 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
32744 msgstr ""
32745
32746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
32747 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
32748 msgstr ""
32749
32750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
32751 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
32752 msgstr ""
32753
32754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
32755 msgid "Combining Half Marks"
32756 msgstr ""
32757
32758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
32759 msgid "CJK Compatibility Forms"
32760 msgstr ""
32761
32762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
32763 msgid "Small Form Variants"
32764 msgstr ""
32765
32766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
32767 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
32768 msgstr ""
32769
32770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
32771 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
32772 msgstr ""
32773
32774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
32775 msgid "Linear B Syllabary"
32776 msgstr ""
32777
32778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
32779 msgid "Linear B Ideograms"
32780 msgstr ""
32781
32782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
32783 #, fuzzy
32784 msgid "Aegean Numbers"
32785 msgstr "Nou nombe"
32786
32787 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
32788 msgid "Ancient Greek Numbers"
32789 msgstr ""
32790
32791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
32792 #, fuzzy
32793 msgid "Old Italic"
32794 msgstr "Clintcheyes(1)"
32795
32796 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
32797 msgid "Gothic"
32798 msgstr ""
32799
32800 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
32801 msgid "Ugaritic"
32802 msgstr ""
32803
32804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
32805 msgid "Old Persian"
32806 msgstr ""
32807
32808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
32809 #, fuzzy
32810 msgid "Deseret"
32811 msgstr "Rah: "
32812
32813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
32814 #, fuzzy
32815 msgid "Shavian"
32816 msgstr "Toûrnaedje"
32817
32818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
32819 msgid "Osmanya"
32820 msgstr ""
32821
32822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
32823 msgid "Cypriot Syllabary"
32824 msgstr ""
32825
32826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
32827 msgid "Kharoshthi"
32828 msgstr ""
32829
32830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
32831 msgid "Byzantine Musical Symbols"
32832 msgstr ""
32833
32834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
32835 msgid "Musical Symbols"
32836 msgstr ""
32837
32838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
32839 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
32840 msgstr ""
32841
32842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
32843 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
32844 msgstr ""
32845
32846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
32847 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
32848 msgstr ""
32849
32850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
32851 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
32852 msgstr ""
32853
32854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
32855 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
32856 msgstr ""
32857
32858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
32859 #, fuzzy
32860 msgid "Tags"
32861 msgstr "Pådje: "
32862
32863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
32864 msgid "Variation Selectors Supplement"
32865 msgstr ""
32866
32867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
32868 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
32869 msgstr ""
32870
32871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
32872 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
32873 msgstr ""
32874
32875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
32876 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
32877 msgstr ""
32878
32879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
32880 #, fuzzy
32881 msgid "Symbols"
32882 msgstr "Simbole"
32883
32884 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
32885 #, fuzzy
32886 msgid "Tabular Settings"
32887 msgstr "Minipådje|#M"
32888
32889 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
32890 #, fuzzy
32891 msgid "Insert Table"
32892 msgstr "Sititchî on tåvlea"
32893
32894 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
32895 #, fuzzy
32896 msgid "TeX Information"
32897 msgstr "Nole informåcion po disfé"
32898
32899 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
32900 msgid "No thesaurus available for this language!"
32901 msgstr ""
32902
32903 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
32904 #, fuzzy
32905 msgid "Outline"
32906 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
32907
32908 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
32909 #, fuzzy
32910 msgid "auto"
32911 msgstr "Prémetu"
32912
32913 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
32914 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
32915 #, fuzzy
32916 msgid "off"
32917 msgstr "Åwe"
32918
32919 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
32920 #, c-format
32921 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
32922 msgstr ""
32923
32924 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
32925 #, fuzzy
32926 msgid "movable"
32927 msgstr "Tåvlea%t"
32928
32929 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
32930 msgid "immovable"
32931 msgstr ""
32932
32933 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
32934 #, fuzzy
32935 msgid "Vertical Space Settings"
32936 msgstr "Minipådje|#M"
32937
32938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
32939 #, fuzzy
32940 msgid "version "
32941 msgstr "Modeye di LyX"
32942
32943 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
32944 #, fuzzy
32945 msgid "unknown version"
32946 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
32947
32948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
32949 #, fuzzy, c-format
32950 msgid "Successful export to format: %1$s"
32951 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32952
32953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
32954 #, fuzzy, c-format
32955 msgid "Error while exporting format: %1$s"
32956 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32957
32958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "Successful preview of format: %1$s"
32961 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32962
32963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "Error while previewing format: %1$s"
32966 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
32967
32968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
32969 msgid "Exit LyX"
32970 msgstr ""
32971
32972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
32973 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
32974 msgstr ""
32975
32976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
32977 #, fuzzy, c-format
32978 msgid "%1$s (modified externally)"
32979 msgstr "Sititchî BibTeX"
32980
32981 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
32982 msgid "Welcome to LyX!"
32983 msgstr "Wilicome dins LyX !"
32984
32985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
32986 #, fuzzy
32987 msgid "Automatic save done."
32988 msgstr "Miernuwes"
32989
32990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
32991 #, fuzzy
32992 msgid "Automatic save failed!"
32993 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
32994
32995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
32996 msgid "Command not allowed without any document open"
32997 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
32998
32999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
33000 #, fuzzy, c-format
33001 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
33002 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
33003
33004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
33005 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
33006 msgstr ""
33007
33008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
33009 #, fuzzy
33010 msgid "Select template file"
33011 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
33012
33013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
33014 #, fuzzy
33015 msgid "Templates|#T#t"
33016 msgstr "Modeles"
33017
33018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
33019 #, fuzzy
33020 msgid "Document not loaded."
33021 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33022
33023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
33024 #, fuzzy
33025 msgid "Select document to open"
33026 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
33027
33028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
33029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
33030 #, fuzzy
33031 msgid "Examples|#E#e"
33032 msgstr "Egzimpes"
33033
33034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
33035 #, c-format
33036 msgid ""
33037 "The directory in the given path\n"
33038 "%1$s\n"
33039 "does not exist."
33040 msgstr ""
33041
33042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
33043 #, fuzzy, c-format
33044 msgid "Opening document %1$s..."
33045 msgstr "Dji drove li documint"
33046
33047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
33048 #, fuzzy, c-format
33049 msgid "Document %1$s opened."
33050 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
33051
33052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
33053 #, fuzzy
33054 msgid "Version control detected."
33055 msgstr "Shûre li modeye%t"
33056
33057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
33058 #, fuzzy, c-format
33059 msgid "Could not open document %1$s"
33060 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
33061
33062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
33063 #, fuzzy
33064 msgid "Couldn't import file"
33065 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
33066
33067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
33068 #, c-format
33069 msgid "No information for importing the format %1$s."
33070 msgstr ""
33071
33072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
33073 #, fuzzy, c-format
33074 msgid "Select %1$s file to import"
33075 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
33076
33077 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
33078 #, c-format
33079 msgid ""
33080 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
33081 "Aborting import."
33082 msgstr ""
33083
33084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
33085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
33086 #, c-format
33087 msgid ""
33088 "The document %1$s already exists.\n"
33089 "\n"
33090 "Do you want to overwrite that document?"
33091 msgstr ""
33092
33093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
33094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
33095 #, fuzzy
33096 msgid "Overwrite document?"
33097 msgstr "Schaper li documint?"
33098
33099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
33100 #, fuzzy, c-format
33101 msgid "Importing %1$s..."
33102 msgstr "Abaguer%m"
33103
33104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
33105 msgid "imported."
33106 msgstr "e-st abagué."
33107
33108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
33109 #, fuzzy
33110 msgid "file not imported!"
33111 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
33112
33113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
33114 #, fuzzy
33115 msgid "newfile"
33116 msgstr "Prinde avou"
33117
33118 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
33119 #, fuzzy
33120 msgid "Select LyX document to insert"
33121 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
33122
33123 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
33124 #, fuzzy
33125 msgid "Choose a filename to save document as"
33126 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
33127
33128 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
33129 #, c-format
33130 msgid ""
33131 "The file\n"
33132 "%1$s\n"
33133 "is already open in your current session.\n"
33134 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
33135 "Do you want to choose a new filename?"
33136 msgstr ""
33137
33138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
33139 msgid "Chosen File Already Open"
33140 msgstr ""
33141
33142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
33143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
33144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
33145 #, fuzzy
33146 msgid "&Rename"
33147 msgstr "No:|#N"
33148
33149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
33150 #, c-format
33151 msgid ""
33152 "The document %1$s is already registered.\n"
33153 "\n"
33154 "Do you want to choose a new name?"
33155 msgstr ""
33156
33157 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
33158 #, fuzzy
33159 msgid "Rename document?"
33160 msgstr "Schaper li documint?"
33161
33162 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
33163 #, fuzzy
33164 msgid "Copy document?"
33165 msgstr "Novea documint"
33166
33167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
33168 #, fuzzy
33169 msgid "&Copy"
33170 msgstr "Copyî"
33171
33172 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
33173 #, fuzzy
33174 msgid "Choose a filename to export the document as"
33175 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
33176
33177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
33178 msgid "Guess from extension (*.*)"
33179 msgstr ""
33180
33181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
33182 #, c-format
33183 msgid ""
33184 "The document %1$s could not be saved.\n"
33185 "\n"
33186 "Do you want to rename the document and try again?"
33187 msgstr ""
33188
33189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
33190 msgid "Rename and save?"
33191 msgstr ""
33192
33193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
33194 #, fuzzy
33195 msgid "&Retry"
33196 msgstr "Comincî pal difén|#R"
33197
33198 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
33199 #, c-format
33200 msgid ""
33201 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
33202 "Would you like to close or hide the document?\n"
33203 "\n"
33204 "Hidden documents can be displayed back through\n"
33205 "the menu: View->Hidden->...\n"
33206 "\n"
33207 "To remove this question, set your preference in:\n"
33208 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
33209 msgstr ""
33210
33211 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
33212 #, fuzzy
33213 msgid "Close or hide document?"
33214 msgstr "Novea documint"
33215
33216 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
33217 #, fuzzy
33218 msgid "&Hide"
33219 msgstr "Prémetu"
33220
33221 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
33222 #, fuzzy
33223 msgid "Close document"
33224 msgstr "Novea documint"
33225
33226 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
33227 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
33228 msgstr ""
33229
33230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
33231 #, c-format
33232 msgid ""
33233 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33234 "\n"
33235 "Do you want to save the document?"
33236 msgstr ""
33237
33238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105
33239 #, fuzzy
33240 msgid "Save new document?"
33241 msgstr "Schaper li documint?"
33242
33243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002
33244 #, c-format
33245 msgid ""
33246 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33247 "\n"
33248 "Do you want to save the document or discard the changes?"
33249 msgstr ""
33250
33251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099
33252 #, fuzzy
33253 msgid "Save changed document?"
33254 msgstr "Schaper li documint?"
33255
33256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
33257 msgid "&Discard"
33258 msgstr ""
33259
33260 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
33261 #, c-format
33262 msgid ""
33263 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33264 "\n"
33265 "Do you want to save the document?"
33266 msgstr ""
33267
33268 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
33269 #, c-format
33270 msgid ""
33271 "Document \n"
33272 "%1$s\n"
33273 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
33274 msgstr ""
33275
33276 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
33277 #, fuzzy
33278 msgid "Reload externally changed document?"
33279 msgstr "Schaper li documint?"
33280
33281 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
33282 #, fuzzy
33283 msgid "Document could not be checked in."
33284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33285
33286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222
33287 msgid "Error when setting the locking property."
33288 msgstr ""
33289
33290 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
33291 msgid "Directory is not accessible."
33292 msgstr ""
33293
33294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
33295 #, fuzzy, c-format
33296 msgid "Opening child document %1$s..."
33297 msgstr "Dji drove li documint"
33298
33299 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408
33300 #, c-format
33301 msgid "No buffer for file: %1$s."
33302 msgstr ""
33303
33304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418
33305 msgid "Inverse Search Failed"
33306 msgstr ""
33307
33308 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
33309 msgid ""
33310 "Invalid position requested by inverse search.\n"
33311 "You may need to update the viewed document."
33312 msgstr ""
33313
33314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
33315 #, fuzzy
33316 msgid "Export Error"
33317 msgstr "Ebaguer%m%l"
33318
33319 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
33320 #, fuzzy
33321 msgid "Error cloning the Buffer."
33322 msgstr "Multicolones|#M"
33323
33324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
33325 #, fuzzy
33326 msgid "Exporting ..."
33327 msgstr "Abaguer%m"
33328
33329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646
33330 #, fuzzy
33331 msgid "Previewing ..."
33332 msgstr "Comincî pal difén|#R"
33333
33334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680
33335 #, fuzzy
33336 msgid "Document not loaded"
33337 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33338
33339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757
33340 #, fuzzy
33341 msgid "Select file to insert"
33342 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
33343
33344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
33345 #, fuzzy
33346 msgid "All Files (*)"
33347 msgstr "[nou fitchî]"
33348
33349 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785
33350 #, c-format
33351 msgid ""
33352 "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk "
33353 "of the document %1$s?"
33354 msgstr ""
33355
33356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788
33357 #, c-format
33358 msgid ""
33359 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
33360 "version of the document %1$s?"
33361 msgstr ""
33362
33363 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791
33364 #, fuzzy
33365 msgid "Revert to file on disk?"
33366 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
33367
33368 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
33369 #, fuzzy
33370 msgid "Saving all documents..."
33371 msgstr "Dji schape li documint"
33372
33373 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
33374 #, fuzzy
33375 msgid "All documents saved."
33376 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
33377
33378 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
33379 msgid "Toolbars unlocked."
33380 msgstr ""
33381
33382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867
33383 #, fuzzy
33384 msgid "Toolbars locked."
33385 msgstr "Dizeu|#u#T"
33386
33387 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880
33388 #, c-format
33389 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
33390 msgstr ""
33391
33392 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970
33393 #, c-format
33394 msgid "%1$s unknown command!"
33395 msgstr ""
33396
33397 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074
33398 msgid "Zoom level is now %1$d%"
33399 msgstr ""
33400
33401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129
33402 #, fuzzy
33403 msgid "Please, preview the document first."
33404 msgstr "Ké papî"
33405
33406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
33407 #, fuzzy
33408 msgid "Couldn't proceed."
33409 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
33410
33411 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
33412 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
33413 #, fuzzy
33414 msgid "Code Preview"
33415 msgstr "Fitchî"
33416
33417 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
33418 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
33419 msgstr ""
33420
33421 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
33422 #, fuzzy
33423 msgid "Close File"
33424 msgstr "Cloyu"
33425
33426 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
33427 #, fuzzy
33428 msgid "%1 (read only)"
33429 msgstr "(rén ki lere)"
33430
33431 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
33432 #, fuzzy
33433 msgid "%1 (modified externally)"
33434 msgstr "Sititchî BibTeX"
33435
33436 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
33437 #, fuzzy
33438 msgid "Hide tab"
33439 msgstr "Prémetu"
33440
33441 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
33442 #, fuzzy
33443 msgid "Close tab"
33444 msgstr "Cloyu"
33445
33446 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
33447 #, fuzzy
33448 msgid "Wrap Float Settings"
33449 msgstr "Tchûzes"
33450
33451 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
33452 msgid "Click to detach"
33453 msgstr ""
33454
33455 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
33456 #, c-format
33457 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
33458 msgstr ""
33459
33460 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
33461 msgid "Enter characters to filter the layout list."
33462 msgstr ""
33463
33464 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
33465 #, fuzzy, c-format
33466 msgid "%1$s (unknown)"
33467 msgstr " nén cnoxhu"
33468
33469 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
33470 #, fuzzy
33471 msgid "More...|M"
33472 msgstr "A vosse môde"
33473
33474 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
33475 msgid "No Group"
33476 msgstr ""
33477
33478 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
33479 msgid "More Spelling Suggestions"
33480 msgstr ""
33481
33482 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
33483 #, fuzzy
33484 msgid "Add to personal dictionary|n"
33485 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
33486
33487 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
33488 #, fuzzy
33489 msgid "Ignore all|I"
33490 msgstr "Passer hute"
33491
33492 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
33493 #, fuzzy
33494 msgid "Remove from personal dictionary|r"
33495 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
33496
33497 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
33498 #, fuzzy
33499 msgid "Language|L"
33500 msgstr "Lingaedje"
33501
33502 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
33503 #, fuzzy
33504 msgid "More Languages ...|M"
33505 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
33506
33507 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
33508 msgid "Hidden|H"
33509 msgstr ""
33510
33511 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
33512 #, fuzzy
33513 msgid "<No Documents Open>"
33514 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
33515
33516 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
33517 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
33518 msgstr ""
33519
33520 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
33521 msgid "View (Other Formats)|F"
33522 msgstr ""
33523
33524 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
33525 #, fuzzy
33526 msgid "Update (Other Formats)|p"
33527 msgstr "Håynaedje"
33528
33529 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
33530 #, fuzzy, c-format
33531 msgid "View [%1$s]|V"
33532 msgstr "Loukî è DVI"
33533
33534 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
33535 #, fuzzy, c-format
33536 msgid "Update [%1$s]|U"
33537 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
33538
33539 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
33540 #, fuzzy
33541 msgid "No Custom Insets Defined!"
33542 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
33543
33544 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
33545 #, fuzzy
33546 msgid "(No Document Open)"
33547 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
33548
33549 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
33550 #, fuzzy
33551 msgid "Master Document"
33552 msgstr "Schaper li documint?"
33553
33554 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
33555 #, fuzzy
33556 msgid "Other Lists"
33557 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
33558
33559 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
33560 #, fuzzy
33561 msgid "(Empty Table of Contents)"
33562 msgstr "Ådvins"
33563
33564 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
33565 #, fuzzy
33566 msgid "Open Outliner..."
33567 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
33568
33569 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
33570 #, fuzzy
33571 msgid "Other Toolbars"
33572 msgstr "Dizeu|#u#T"
33573
33574 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
33575 #, fuzzy
33576 msgid "No Branches Set for Document!"
33577 msgstr "Documint"
33578
33579 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
33580 #, fuzzy
33581 msgid "Index List|I"
33582 msgstr "xxx Indentation|#I"
33583
33584 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
33585 #, fuzzy
33586 msgid "Index Entry|d"
33587 msgstr "Ritrait"
33588
33589 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
33590 #, fuzzy, c-format
33591 msgid "Index: %1$s"
33592 msgstr "Fonte: "
33593
33594 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
33595 #, fuzzy, c-format
33596 msgid "Index Entry (%1$s)"
33597 msgstr "Ritrait"
33598
33599 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
33600 #, fuzzy
33601 msgid "No Citation in Scope!"
33602 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
33603
33604 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
33605 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
33606 #, fuzzy
33607 msgid "No citations selected!"
33608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
33609
33610 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
33611 #, fuzzy
33612 msgid "All authors|h"
33613 msgstr "Matematike"
33614
33615 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
33616 #, fuzzy
33617 msgid "Force upper case|u"
33618 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
33619
33620 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
33621 #, fuzzy, c-format
33622 msgid "Caption (%1$s)"
33623 msgstr "Tite|#k"
33624
33625 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
33626 #, fuzzy
33627 msgid "No Quote in Scope!"
33628 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
33629
33630 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
33631 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
33632 #, c-format
33633 msgid "%1$s (dynamic)"
33634 msgstr ""
33635
33636 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
33637 #, c-format
33638 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
33639 msgstr ""
33640
33641 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
33642 msgid "dynamic[[Quotes]]"
33643 msgstr ""
33644
33645 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
33646 msgid "static[[Quotes]]"
33647 msgstr ""
33648
33649 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
33650 #, fuzzy, c-format
33651 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
33652 msgstr "Ké papî"
33653
33654 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
33655 #, c-format
33656 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
33657 msgstr ""
33658
33659 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
33660 #, fuzzy, c-format
33661 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
33662 msgstr "Eployî input|#i"
33663
33664 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
33665 #, fuzzy
33666 msgid "Change Style|y"
33667 msgstr "Stîle:  "
33668
33669 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
33670 #, fuzzy, c-format
33671 msgid "Start New Environment (%1$s)"
33672 msgstr "Aroymint"
33673
33674 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
33675 #, fuzzy, c-format
33676 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
33677 msgstr "Aroymint"
33678
33679 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Export [%1$s]|E"
33682 msgstr "Fonte: "
33683
33684 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
33685 #, fuzzy
33686 msgid "No Action Defined!"
33687 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
33688
33689 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
33690 #, fuzzy
33691 msgid "Search"
33692 msgstr "Aroke dins LaTeX"
33693
33694 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
33695 #, fuzzy, c-format
33696 msgid "Export %1$s"
33697 msgstr "Fonte: "
33698
33699 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
33700 #, fuzzy, c-format
33701 msgid "Import %1$s"
33702 msgstr "Abaguer%m"
33703
33704 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
33705 #, fuzzy, c-format
33706 msgid "Update %1$s"
33707 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
33708
33709 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
33710 #, c-format
33711 msgid "View %1$s"
33712 msgstr ""
33713
33714 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
33715 #, fuzzy
33716 msgid "space"
33717 msgstr "Mete el plaece"
33718
33719 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
33720 msgid ""
33721 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
33722 "characters:\n"
33723 msgstr ""
33724
33725 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292
33726 #, fuzzy
33727 msgid "Could not update TeX information"
33728 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
33729
33730 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293
33731 #, fuzzy, c-format
33732 msgid "The script `%1$s' failed."
33733 msgstr ""
33734 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
33735 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
33736
33737 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537
33738 #, fuzzy
33739 msgid "All Files "
33740 msgstr "[nou fitchî]"
33741
33742 #: src/insets/Inset.cpp:89
33743 #, fuzzy
33744 msgid "Bibliography Entry"
33745 msgstr "Intreye bibiografike"
33746
33747 #: src/insets/Inset.cpp:95
33748 #, fuzzy
33749 msgid "Float"
33750 msgstr "Floatflt xxx|#F"
33751
33752 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
33753 msgid "Box"
33754 msgstr ""
33755
33756 #: src/insets/Inset.cpp:115
33757 #, fuzzy
33758 msgid "Horizontal Space"
33759 msgstr "Espaçmints d' astampé"
33760
33761 #: src/insets/Inset.cpp:164
33762 #, fuzzy
33763 msgid "Horizontal Math Space"
33764 msgstr "Espaçmints d' astampé"
33765
33766 #: src/insets/InsetArgument.cpp:139
33767 #, fuzzy
33768 msgid "Unknown Argument"
33769 msgstr "I manke èn årgumint"
33770
33771 #: src/insets/InsetArgument.cpp:140
33772 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
33773 msgstr ""
33774
33775 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
33776 msgid "Keys must be unique!"
33777 msgstr ""
33778
33779 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
33780 #, c-format
33781 msgid ""
33782 "The key %1$s already exists,\n"
33783 "it will be changed to %2$s."
33784 msgstr ""
33785
33786 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
33787 #, fuzzy
33788 msgid "Biblatex"
33789 msgstr "Mete el plaece"
33790
33791 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
33792 #, c-format
33793 msgid ""
33794 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
33795 "If you proceed, all of them will be opened."
33796 msgstr ""
33797
33798 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
33799 #, fuzzy
33800 msgid "Open Databases?"
33801 msgstr "Båze di doneyes:"
33802
33803 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
33804 msgid "&Proceed"
33805 msgstr ""
33806
33807 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
33808 #, fuzzy
33809 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
33810 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
33811
33812 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
33813 #, fuzzy
33814 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
33815 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
33816
33817 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
33818 #, fuzzy
33819 msgid "Databases:"
33820 msgstr "Båze di doneyes:"
33821
33822 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
33823 #, fuzzy
33824 msgid "Style File:"
33825 msgstr "Cloyu"
33826
33827 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
33828 #, fuzzy
33829 msgid "Lists:"
33830 msgstr "Royes"
33831
33832 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
33833 msgid "included in TOC"
33834 msgstr ""
33835
33836 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
33837 msgid ""
33838 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
33839 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
33840 "document'"
33841 msgstr ""
33842
33843 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
33844 #, fuzzy
33845 msgid "Options: "
33846 msgstr "Tchûzes"
33847
33848 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
33849 msgid ""
33850 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
33851 "BibTeX will be unable to find it."
33852 msgstr ""
33853
33854 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
33855 #, fuzzy
33856 msgid "simple frame"
33857 msgstr "Sititchî ene etikete"
33858
33859 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
33860 #, fuzzy
33861 msgid "frameless"
33862 msgstr "Scrîrece|#P"
33863
33864 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
33865 msgid "simple frame, page breaks"
33866 msgstr ""
33867
33868 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
33869 msgid "oval, thin"
33870 msgstr ""
33871
33872 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
33873 msgid "oval, thick"
33874 msgstr ""
33875
33876 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
33877 msgid "drop shadow"
33878 msgstr ""
33879
33880 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
33881 #, fuzzy
33882 msgid "shaded background"
33883 msgstr "Sititchî ene etikete"
33884
33885 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
33886 #, fuzzy
33887 msgid "double frame"
33888 msgstr "Dobe|#D"
33889
33890 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
33891 #, c-format
33892 msgid "%1$s (%2$s)"
33893 msgstr "%1$s (%2$s)"
33894
33895 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
33896 #, c-format
33897 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
33898 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
33899
33900 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
33901 #, fuzzy
33902 msgid "active"
33903 msgstr "Aclaper"
33904
33905 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
33906 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
33907 msgid "non-active"
33908 msgstr ""
33909
33910 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
33911 #, fuzzy, c-format
33912 msgid "master %1$s, child %2$s"
33913 msgstr "%1$s, %2$s"
33914
33915 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
33916 #, c-format
33917 msgid ""
33918 "Branch Name: %1$s\n"
33919 "Branch Status: %2$s\n"
33920 "Inset Status: %3$s"
33921 msgstr ""
33922
33923 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
33924 #, fuzzy
33925 msgid "Branch: "
33926 msgstr "Intreye bibiografike"
33927
33928 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
33929 #, fuzzy
33930 msgid "Branch (child): "
33931 msgstr "Sorlignî"
33932
33933 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
33934 #, fuzzy
33935 msgid "Branch (master): "
33936 msgstr "Sorlignî"
33937
33938 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
33939 #, fuzzy
33940 msgid "Branch (undefined): "
33941 msgstr "Sorlignî"
33942
33943 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
33944 #, fuzzy
33945 msgid "Branch state changes in master document"
33946 msgstr "Schaper li documint?"
33947
33948 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
33949 #, c-format
33950 msgid ""
33951 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
33952 "sure to save the master."
33953 msgstr ""
33954
33955 #: src/insets/InsetCaption.cpp:394
33956 #, c-format
33957 msgid "Sub-%1$s"
33958 msgstr ""
33959
33960 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
33961 #, fuzzy
33962 msgid "No bibliography defined!"
33963 msgstr "Intreye bibiografike"
33964
33965 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
33966 #, c-format
33967 msgid "+ %1$d more entries."
33968 msgstr ""
33969
33970 #: src/insets/InsetCommand.cpp:149
33971 #, fuzzy
33972 msgid "LaTeX Command: "
33973 msgstr "Enonder ene comande"
33974
33975 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
33976 #, fuzzy
33977 msgid "InsetCommand Error: "
33978 msgstr "Enonder ene comande"
33979
33980 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
33981 #, fuzzy
33982 msgid "Incompatible command name."
33983 msgstr "Enonder ene comande"
33984
33985 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
33986 #, fuzzy
33987 msgid "InsetCommandParams Error: "
33988 msgstr "Enonder ene comande"
33989
33990 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
33991 #, fuzzy
33992 msgid "InsetCommandParams: "
33993 msgstr "Enonder ene comande"
33994
33995 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
33996 #, fuzzy
33997 msgid "Unknown parameter name: "
33998 msgstr "I manke èn årgumint"
33999
34000 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
34001 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
34002 msgstr ""
34003
34004 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
34005 #, fuzzy
34006 msgid "Uncodable characters"
34007 msgstr "Speciå:|#S"
34008
34009 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
34010 #, c-format
34011 msgid ""
34012 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
34013 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
34014 "%2$s."
34015 msgstr ""
34016
34017 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
34018 #, fuzzy, c-format
34019 msgid "External template %1$s is not installed"
34020 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
34021
34022 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
34023 #, fuzzy, c-format
34024 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
34025 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34026
34027 #: src/insets/InsetFloat.cpp:408
34028 #, fuzzy
34029 msgid "float"
34030 msgstr "Pîd del pådje"
34031
34032 #: src/insets/InsetFloat.cpp:476
34033 #, fuzzy
34034 msgid "float: "
34035 msgstr "Pîd del pådje"
34036
34037 #: src/insets/InsetFloat.cpp:479
34038 #, fuzzy
34039 msgid "subfloat: "
34040 msgstr "Pîd del pådje"
34041
34042 #: src/insets/InsetFloat.cpp:489
34043 #, fuzzy
34044 msgid " (sideways)"
34045 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
34046
34047 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
34048 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
34049 msgstr ""
34050
34051 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
34052 #, c-format
34053 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
34054 msgstr ""
34055
34056 #: src/insets/InsetFoot.cpp:90
34057 #, fuzzy
34058 msgid "footnote"
34059 msgstr "Sititchî ene pînote"
34060
34061 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772
34062 #, fuzzy, c-format
34063 msgid ""
34064 "Could not copy the file\n"
34065 "%1$s\n"
34066 "into the temporary directory."
34067 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
34068
34069 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
34070 #, c-format
34071 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
34072 msgstr ""
34073
34074 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
34075 #, fuzzy, c-format
34076 msgid "Graphics file: %1$s"
34077 msgstr "Fitchî|#F"
34078
34079 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
34080 #, fuzzy
34081 msgid "Hyperlink: "
34082 msgstr "Espåçmint"
34083
34084 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
34085 msgid "www"
34086 msgstr ""
34087
34088 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
34089 #, fuzzy
34090 msgid "email"
34091 msgstr "Pitites(1)"
34092
34093 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
34094 #, fuzzy
34095 msgid "file"
34096 msgstr "Prinde avou"
34097
34098 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
34099 #, c-format
34100 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
34101 msgstr ""
34102
34103 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
34104 msgid "Verbatim Input"
34105 msgstr ""
34106
34107 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
34108 msgid "Verbatim Input*"
34109 msgstr ""
34110
34111 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
34112 #, fuzzy
34113 msgid "Include (excluded)"
34114 msgstr "Prinde avou"
34115
34116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
34117 #, fuzzy
34118 msgid "Unknown"
34119 msgstr " nén cnoxhu"
34120
34121 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818
34122 #: src/insets/InsetInclude.cpp:893
34123 msgid "Recursive input"
34124 msgstr ""
34125
34126 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819
34127 #: src/insets/InsetInclude.cpp:894
34128 #, c-format
34129 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
34130 msgstr ""
34131
34132 #: src/insets/InsetInclude.cpp:642
34133 #, c-format
34134 msgid ""
34135 "Could not load included file\n"
34136 "`%1$s'\n"
34137 "Please, check whether it actually exists."
34138 msgstr ""
34139
34140 #: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730
34141 #: src/insets/InsetInclude.cpp:755
34142 #, fuzzy
34143 msgid "Error: "
34144 msgstr "Aroke"
34145
34146 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
34147 #, c-format
34148 msgid ""
34149 "Included file `%1$s'\n"
34150 "has textclass `%2$s'\n"
34151 "while parent file has textclass `%3$s'."
34152 msgstr ""
34153
34154 #: src/insets/InsetInclude.cpp:661
34155 msgid "Different textclasses"
34156 msgstr ""
34157
34158 #: src/insets/InsetInclude.cpp:667
34159 #, c-format
34160 msgid ""
34161 "Included file `%1$s'\n"
34162 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
34163 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
34164 msgstr ""
34165
34166 #: src/insets/InsetInclude.cpp:673
34167 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
34168 msgstr ""
34169
34170 #: src/insets/InsetInclude.cpp:688
34171 #, c-format
34172 msgid ""
34173 "Included file `%1$s'\n"
34174 "uses module `%2$s'\n"
34175 "which is not used in parent file."
34176 msgstr ""
34177
34178 #: src/insets/InsetInclude.cpp:692
34179 #, fuzzy
34180 msgid "Module not found"
34181 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34182
34183 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747
34184 #, c-format
34185 msgid ""
34186 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
34187 " LaTeX export is probably incomplete."
34188 msgstr ""
34189
34190 #: src/insets/InsetInclude.cpp:806
34191 msgid "Unsupported Inclusion"
34192 msgstr ""
34193
34194 #: src/insets/InsetInclude.cpp:807
34195 #, c-format
34196 msgid ""
34197 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
34198 "Offending file:\n"
34199 "%1$s"
34200 msgstr ""
34201
34202 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
34203 #, fuzzy
34204 msgid "Index sorting failed"
34205 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
34206
34207 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
34208 #, c-format
34209 msgid ""
34210 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
34211 "problems with the entry '%1$s'.\n"
34212 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
34213 "explained in the User Guide."
34214 msgstr ""
34215
34216 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
34217 #, fuzzy
34218 msgid "Index Entry"
34219 msgstr "Ritrait"
34220
34221 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
34222 #, fuzzy
34223 msgid "Unknown index type!"
34224 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34225
34226 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
34227 #, fuzzy
34228 msgid "All indexes"
34229 msgstr "[nou fitchî]"
34230
34231 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
34232 #, fuzzy
34233 msgid "subindex"
34234 msgstr "Index"
34235
34236 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
34237 #, fuzzy, c-format
34238 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
34239 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34240
34241 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
34242 msgid "Missing \\end_inset at this point."
34243 msgstr ""
34244
34245 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
34246 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
34247 #, fuzzy
34248 msgid "undefined"
34249 msgstr "Sorlignî"
34250
34251 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34252 #, fuzzy
34253 msgid "yes"
34254 msgstr "Stîle:  "
34255
34256 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34257 #, fuzzy
34258 msgid "no"
34259 msgstr "Disfé"
34260
34261 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
34262 #, fuzzy
34263 msgid "No version control"
34264 msgstr "Shûre li modeye%t"
34265
34266 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
34267 msgid "Label names must be unique!"
34268 msgstr ""
34269
34270 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
34271 #, c-format
34272 msgid ""
34273 "The label %1$s already exists,\n"
34274 "it will be changed to %2$s."
34275 msgstr ""
34276
34277 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
34278 msgid "DUPLICATE: "
34279 msgstr ""
34280
34281 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
34282 #, fuzzy
34283 msgid "Horizontal line"
34284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34285
34286 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
34287 msgid "no more lstline delimiters available"
34288 msgstr ""
34289
34290 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
34291 #, fuzzy
34292 msgid "Running out of delimiters"
34293 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
34294
34295 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
34296 msgid ""
34297 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
34298 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
34299 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
34300 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
34301 "must investigate!"
34302 msgstr ""
34303
34304 #: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275
34305 #, fuzzy
34306 msgid "Uncodable characters in listings inset"
34307 msgstr "Speciå:|#S"
34308
34309 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
34310 #, c-format
34311 msgid ""
34312 "The following characters in one of the program listings are\n"
34313 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34314 "%1$s.\n"
34315 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
34316 "not support your encoding '%2$s'.\n"
34317 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
34318 "might help."
34319 msgstr ""
34320
34321 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
34322 #, c-format
34323 msgid ""
34324 "The following characters in one of the program listings are\n"
34325 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34326 "%1$s."
34327 msgstr ""
34328
34329 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
34330 msgid "A value is expected."
34331 msgstr ""
34332
34333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
34334 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
34335 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
34336 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
34337 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
34338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
34339 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
34340 msgid "Unbalanced braces!"
34341 msgstr ""
34342
34343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
34344 msgid "Please specify true or false."
34345 msgstr ""
34346
34347 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
34348 msgid "Only true or false is allowed."
34349 msgstr ""
34350
34351 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
34352 msgid "Please specify an integer value."
34353 msgstr ""
34354
34355 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
34356 msgid "An integer is expected."
34357 msgstr ""
34358
34359 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
34360 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
34361 msgstr ""
34362
34363 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
34364 msgid "Invalid LaTeX length expression."
34365 msgstr ""
34366
34367 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
34368 #, c-format
34369 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
34370 msgstr ""
34371
34372 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
34373 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
34374 msgstr ""
34375
34376 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
34377 #, c-format
34378 msgid "Please specify one of %1$s."
34379 msgstr ""
34380
34381 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
34382 #, c-format
34383 msgid "Try one of %1$s."
34384 msgstr ""
34385
34386 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
34387 #, c-format
34388 msgid "I guess you mean %1$s."
34389 msgstr ""
34390
34391 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
34392 #, c-format
34393 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
34394 msgstr ""
34395
34396 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
34397 #, c-format
34398 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
34399 msgstr ""
34400
34401 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
34402 msgid ""
34403 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
34404 msgstr ""
34405
34406 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302
34407 msgid ""
34408 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
34409 "trblTRBL"
34410 msgstr ""
34411
34412 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304
34413 msgid ""
34414 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
34415 "right, bottom left and top left corner."
34416 msgstr ""
34417
34418 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
34419 msgid "Enter something like \\color{white}"
34420 msgstr ""
34421
34422 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335
34423 msgid "Expect a number with an optional * before it"
34424 msgstr ""
34425
34426 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
34427 msgid "auto, last or a number"
34428 msgstr ""
34429
34430 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
34431 msgid ""
34432 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
34433 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
34434 "defining a listing inset)"
34435 msgstr ""
34436
34437 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435
34438 msgid ""
34439 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
34440 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
34441 "a listing inset)"
34442 msgstr ""
34443
34444 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
34445 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
34446 msgstr ""
34447
34448 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654
34449 #, fuzzy, c-format
34450 msgid "Available listing parameters are %1$s"
34451 msgstr "I manke èn årgumint"
34452
34453 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657
34454 #, fuzzy, c-format
34455 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
34456 msgstr "I manke èn årgumint"
34457
34458 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
34459 #, c-format
34460 msgid "Parameter %1$s: "
34461 msgstr ""
34462
34463 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681
34464 #, fuzzy, c-format
34465 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
34466 msgstr "I manke èn årgumint"
34467
34468 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684
34469 #, c-format
34470 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
34471 msgstr ""
34472
34473 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
34474 #, fuzzy
34475 msgid "New Page"
34476 msgstr "Vûdî|#v"
34477
34478 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
34479 #, fuzzy
34480 msgid "Page Break"
34481 msgstr "Côper li pådje"
34482
34483 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
34484 #, fuzzy
34485 msgid "Clear Page"
34486 msgstr "Vûdî|#v"
34487
34488 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
34489 msgid "Clear Double Page"
34490 msgstr ""
34491
34492 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
34493 #, fuzzy
34494 msgid "Nom: "
34495 msgstr "Pititès grandès letes"
34496
34497 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
34498 #, fuzzy
34499 msgid "Nomenclature Symbol: "
34500 msgstr "Ôte"
34501
34502 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
34503 #, fuzzy
34504 msgid "Description: "
34505 msgstr "Gåliotaedje"
34506
34507 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
34508 #, fuzzy
34509 msgid "Sorting: "
34510 msgstr "Floatflt xxx|#F"
34511
34512 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
34513 #, fuzzy
34514 msgid "note"
34515 msgstr "Rawete"
34516
34517 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
34518 #, fuzzy
34519 msgid "Phantom"
34520 msgstr "hom"
34521
34522 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
34523 msgid "HPhantom"
34524 msgstr ""
34525
34526 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
34527 msgid "VPhantom"
34528 msgstr ""
34529
34530 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
34531 #, fuzzy
34532 msgid "phantom"
34533 msgstr "hom"
34534
34535 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
34536 msgid "hphantom"
34537 msgstr ""
34538
34539 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
34540 msgid "vphantom"
34541 msgstr ""
34542
34543 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
34544 #, c-format
34545 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
34546 msgstr ""
34547
34548 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
34549 #, c-format
34550 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
34551 msgstr ""
34552
34553 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
34554 #, fuzzy, c-format
34555 msgid "%1$stext"
34556 msgstr "LaTeX "
34557
34558 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
34559 #, fuzzy, c-format
34560 msgid "text%1$s"
34561 msgstr "LaTeX "
34562
34563 #: src/insets/InsetRef.cpp:367
34564 msgid "BROKEN: "
34565 msgstr ""
34566
34567 #: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
34568 #, fuzzy
34569 msgid "Ref: "
34570 msgstr "Rah: "
34571
34572 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
34573 #, fuzzy
34574 msgid "Equation"
34575 msgstr "Toûrnaedje"
34576
34577 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
34578 #, fuzzy
34579 msgid "EqRef: "
34580 msgstr "Rah: "
34581
34582 #: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
34583 #, fuzzy
34584 msgid "Page Number"
34585 msgstr "Nou nombe"
34586
34587 #: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
34588 #, fuzzy
34589 msgid "Page: "
34590 msgstr "Pådje: "
34591
34592 #: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
34593 #, fuzzy
34594 msgid "Textual Page Number"
34595 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
34596
34597 #: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
34598 #, fuzzy
34599 msgid "TextPage: "
34600 msgstr "Sicrît"
34601
34602 #: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
34603 #, fuzzy
34604 msgid "Standard+Textual Page"
34605 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
34606
34607 #: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
34608 #, fuzzy
34609 msgid "Ref+Text: "
34610 msgstr "Rah: "
34611
34612 #: src/insets/InsetRef.cpp:414
34613 #, fuzzy
34614 msgid "Formatted"
34615 msgstr "Floatflt xxx|#F"
34616
34617 #: src/insets/InsetRef.cpp:414
34618 #, fuzzy
34619 msgid "Format: "
34620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
34621
34622 #: src/insets/InsetRef.cpp:415
34623 #, fuzzy
34624 msgid "Reference to Name"
34625 msgstr "Sititchî on rahuca"
34626
34627 #: src/insets/InsetRef.cpp:415
34628 #, fuzzy
34629 msgid "NameRef: "
34630 msgstr "No:|#N"
34631
34632 #: src/insets/InsetRef.cpp:416
34633 #, fuzzy
34634 msgid "Label Only"
34635 msgstr "Cloyu"
34636
34637 #: src/insets/InsetRef.cpp:416
34638 #, fuzzy
34639 msgid "Label: "
34640 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
34641
34642 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
34643 #, fuzzy
34644 msgid "subscript"
34645 msgstr "Postscript|#P"
34646
34647 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
34648 #, fuzzy
34649 msgid "superscript"
34650 msgstr "Postscript|#P"
34651
34652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
34653 #, fuzzy
34654 msgid "Protected Space"
34655 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
34656
34657 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
34658 #, fuzzy
34659 msgid "Quad Space"
34660 msgstr "Mete el plaece"
34661
34662 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
34663 #, fuzzy
34664 msgid "Double Quad Space"
34665 msgstr "Mete el plaece"
34666
34667 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
34668 #, fuzzy
34669 msgid "Enspace"
34670 msgstr "Mete el plaece"
34671
34672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
34673 msgid "Enskip"
34674 msgstr ""
34675
34676 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
34677 #, fuzzy
34678 msgid "Protected Horizontal Fill"
34679 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34680
34681 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
34682 #, fuzzy
34683 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
34684 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34685
34686 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
34687 #, fuzzy
34688 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
34689 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34690
34691 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
34692 #, fuzzy
34693 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
34694 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34695
34696 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
34697 #, fuzzy
34698 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
34699 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34700
34701 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
34702 #, fuzzy
34703 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
34704 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34705
34706 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
34707 #, fuzzy
34708 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
34709 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34710
34711 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
34712 #, fuzzy, c-format
34713 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
34714 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
34715
34716 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
34719 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
34720
34721 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
34722 #, fuzzy
34723 msgid "List of Listings"
34724 msgstr "Imådje"
34725
34726 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
34727 #, fuzzy
34728 msgid "Unknown TOC type"
34729 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
34730
34731 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
34732 #, fuzzy
34733 msgid "Selections not supported."
34734 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34735
34736 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
34737 msgid "Multi-column in current or destination column."
34738 msgstr ""
34739
34740 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
34741 msgid "Multi-row in current or destination row."
34742 msgstr ""
34743
34744 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
34745 msgid "Selection size should match clipboard content."
34746 msgstr ""
34747
34748 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
34749 msgid "wrap: "
34750 msgstr ""
34751
34752 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
34753 msgid "wrap"
34754 msgstr ""
34755
34756 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
34757 #, fuzzy
34758 msgid "Not shown."
34759 msgstr " nén cnoxhu"
34760
34761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
34762 msgid "Loading..."
34763 msgstr ""
34764
34765 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
34766 #, fuzzy
34767 msgid "Converting to loadable format..."
34768 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
34769
34770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
34771 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
34772 msgstr ""
34773
34774 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
34775 #, fuzzy
34776 msgid "Scaling etc..."
34777 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
34778
34779 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
34780 #, fuzzy
34781 msgid "Ready to display"
34782 msgstr "[nén håyné]"
34783
34784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
34785 #, fuzzy
34786 msgid "No file found!"
34787 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
34788
34789 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
34790 #, fuzzy
34791 msgid "Error converting to loadable format"
34792 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
34793
34794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
34795 msgid "Error loading file into memory"
34796 msgstr ""
34797
34798 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
34799 #, fuzzy
34800 msgid "Error generating the pixmap"
34801 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
34802
34803 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
34804 #, fuzzy
34805 msgid "No image"
34806 msgstr "(Candjî)"
34807
34808 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
34809 #, fuzzy
34810 msgid "Preview loading"
34811 msgstr "Comincî pal difén|#R"
34812
34813 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
34814 #, fuzzy
34815 msgid "Preview ready"
34816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
34817
34818 #: src/insets/RenderPreview.cpp:122
34819 #, fuzzy
34820 msgid "Preview failed"
34821 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
34822
34823 #: src/lengthcommon.cpp:41
34824 msgid "cc[[unit of measure]]"
34825 msgstr ""
34826
34827 #: src/lengthcommon.cpp:41
34828 msgid "dd"
34829 msgstr "dd"
34830
34831 #: src/lengthcommon.cpp:41
34832 msgid "em"
34833 msgstr "em"
34834
34835 #: src/lengthcommon.cpp:42
34836 msgid "ex"
34837 msgstr "ex"
34838
34839 #: src/lengthcommon.cpp:42
34840 msgid "mu[[unit of measure]]"
34841 msgstr ""
34842
34843 #: src/lengthcommon.cpp:42
34844 msgid "pc"
34845 msgstr "pc"
34846
34847 #: src/lengthcommon.cpp:43
34848 msgid "pt"
34849 msgstr "pt"
34850
34851 #: src/lengthcommon.cpp:43
34852 msgid "sp"
34853 msgstr "sp"
34854
34855 #: src/lengthcommon.cpp:43
34856 #, fuzzy
34857 msgid "Text Width %"
34858 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
34859
34860 #: src/lengthcommon.cpp:44
34861 #, fuzzy
34862 msgid "Column Width %"
34863 msgstr "Colones"
34864
34865 #: src/lengthcommon.cpp:44
34866 #, fuzzy
34867 msgid "Page Width %"
34868 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
34869
34870 #: src/lengthcommon.cpp:44
34871 #, fuzzy
34872 msgid "Line Width %"
34873 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
34874
34875 #: src/lengthcommon.cpp:45
34876 #, fuzzy
34877 msgid "Text Height %"
34878 msgstr "Droetes"
34879
34880 #: src/lengthcommon.cpp:45
34881 #, fuzzy
34882 msgid "Page Height %"
34883 msgstr "Droetes"
34884
34885 #: src/lengthcommon.cpp:45
34886 #, fuzzy
34887 msgid "Line Distance %"
34888 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
34889
34890 #: src/lyxfind.cpp:128
34891 #, fuzzy
34892 msgid "Search error"
34893 msgstr "Aroke dins LaTeX"
34894
34895 #: src/lyxfind.cpp:128
34896 msgid "Search string is empty"
34897 msgstr ""
34898
34899 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
34900 msgid ""
34901 "End of file reached while searching forward.\n"
34902 "Continue searching from the beginning?"
34903 msgstr ""
34904
34905 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
34906 msgid ""
34907 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
34908 "Continue searching from the end?"
34909 msgstr ""
34910
34911 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
34912 #, fuzzy
34913 msgid "String not found."
34914 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34915
34916 #: src/lyxfind.cpp:400
34917 #, fuzzy
34918 msgid "String found."
34919 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34920
34921 #: src/lyxfind.cpp:402
34922 #, fuzzy
34923 msgid "String has been replaced."
34924 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
34925
34926 #: src/lyxfind.cpp:405
34927 #, fuzzy, c-format
34928 msgid "%1$d strings have been replaced."
34929 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
34930
34931 #: src/lyxfind.cpp:1535
34932 msgid "Invalid regular expression!"
34933 msgstr ""
34934
34935 #: src/lyxfind.cpp:1540
34936 #, fuzzy
34937 msgid "Match not found!"
34938 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34939
34940 #: src/lyxfind.cpp:1544
34941 #, fuzzy
34942 msgid "Match found!"
34943 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
34944
34945 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
34946 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
34947 #, c-format
34948 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
34949 msgstr ""
34950
34951 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "Box: %1$s"
34954 msgstr "Fonte: "
34955
34956 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
34957 #, c-format
34958 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
34959 msgstr ""
34960
34961 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
34962 #, c-format
34963 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
34964 msgstr ""
34965
34966 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
34967 #, fuzzy, c-format
34968 msgid "Color: %1$s"
34969 msgstr "Cloyu"
34970
34971 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
34972 #, fuzzy, c-format
34973 msgid "Decoration: %1$s"
34974 msgstr "Gåliotaedje"
34975
34976 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
34977 #, fuzzy, c-format
34978 msgid "Environment: %1$s"
34979 msgstr "Aroymint"
34980
34981 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
34982 #, fuzzy
34983 msgid "Cursor not in table"
34984 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
34985
34986 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
34987 msgid "Only one row"
34988 msgstr ""
34989
34990 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
34991 #, fuzzy
34992 msgid "Only one column"
34993 msgstr "Disfacer li colone|#O"
34994
34995 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
34996 #, fuzzy
34997 msgid "No hline to delete"
34998 msgstr "Rén a fé"
34999
35000 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
35001 msgid "No vline to delete"
35002 msgstr ""
35003
35004 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
35005 #, c-format
35006 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
35007 msgstr ""
35008
35009 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
35010 #, fuzzy, c-format
35011 msgid "Type: %1$s"
35012 msgstr "Rexhe"
35013
35014 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
35015 #, fuzzy
35016 msgid "Bad math environment"
35017 msgstr "Aroymint"
35018
35019 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
35020 msgid ""
35021 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
35022 "Change the math formula type and try again."
35023 msgstr ""
35024
35025 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
35026 #, fuzzy
35027 msgid "No number"
35028 msgstr "Nombe"
35029
35030 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
35031 #, c-format
35032 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
35033 msgstr ""
35034
35035 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
35036 #, c-format
35037 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
35038 msgstr ""
35039
35040 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
35041 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
35042 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
35043 msgstr ""
35044
35045 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
35046 msgid "create new math text environment ($...$)"
35047 msgstr ""
35048
35049 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
35050 msgid "entered math text mode (textrm)"
35051 msgstr ""
35052
35053 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
35054 #, fuzzy
35055 msgid "Regular expression editor mode"
35056 msgstr "Môde aspougneu matematike"
35057
35058 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
35059 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
35060 msgstr ""
35061
35062 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35063 msgid "Standard[[mathref]]"
35064 msgstr ""
35065
35066 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35067 #, fuzzy
35068 msgid "PrettyRef"
35069 msgstr "Rah: "
35070
35071 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35072 #, fuzzy
35073 msgid "FormatRef: "
35074 msgstr "Floatflt xxx|#F"
35075
35076 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
35077 #, fuzzy, c-format
35078 msgid "Size: %1$s"
35079 msgstr "Fonte: "
35080
35081 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
35082 #, fuzzy, c-format
35083 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
35084 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35085
35086 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
35087 #, fuzzy, c-format
35088 msgid "Macro: %1$s"
35089 msgstr "Fonte: "
35090
35091 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:489
35092 #, fuzzy
35093 msgid "optional"
35094 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35095
35096 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1270
35097 #, fuzzy
35098 msgid "math macro"
35099 msgstr "Sititchî ene etikete"
35100
35101 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1377
35102 #, fuzzy, c-format
35103 msgid "Math Macro: \\%1$s"
35104 msgstr "Sititchî ene etikete"
35105
35106 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1392
35107 #, c-format
35108 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
35109 msgstr ""
35110
35111 #: src/output.cpp:37
35112 #, fuzzy, c-format
35113 msgid ""
35114 "Could not open the specified document\n"
35115 "%1$s."
35116 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
35117
35118 #: src/output_latex.cpp:1360
35119 #, fuzzy
35120 msgid "Error in latexParagraphs"
35121 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
35122
35123 #: src/output_latex.cpp:1361
35124 #, c-format
35125 msgid ""
35126 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
35127 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
35128 msgstr ""
35129
35130 #: src/output_plaintext.cpp:144
35131 msgid "Abstract: "
35132 msgstr ""
35133
35134 #: src/output_plaintext.cpp:156
35135 #, fuzzy
35136 msgid "References: "
35137 msgstr "Sititchî on rahuca"
35138
35139 #: src/support/Package.cpp:169
35140 #, fuzzy
35141 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
35142 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
35143
35144 #: src/support/Package.cpp:173
35145 msgid "Done!"
35146 msgstr "Dj' a fwait!"
35147
35148 #: src/support/Package.cpp:526
35149 #, fuzzy
35150 msgid "LyX binary not found"
35151 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35152
35153 #: src/support/Package.cpp:527
35154 #, c-format
35155 msgid ""
35156 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
35157 msgstr ""
35158
35159 #: src/support/Package.cpp:646
35160 #, c-format
35161 msgid ""
35162 "Unable to determine the system directory having searched\n"
35163 "\t%1$s\n"
35164 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
35165 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
35166 msgstr ""
35167
35168 #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
35169 #, fuzzy
35170 msgid "File not found"
35171 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35172
35173 #: src/support/Package.cpp:716
35174 #, c-format
35175 msgid ""
35176 "Invalid %1$s switch.\n"
35177 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35178 msgstr ""
35179
35180 #: src/support/Package.cpp:743
35181 #, c-format
35182 msgid ""
35183 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35184 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35185 msgstr ""
35186
35187 #: src/support/Package.cpp:767
35188 #, c-format
35189 msgid ""
35190 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35191 "%2$s is not a directory."
35192 msgstr ""
35193
35194 #: src/support/Package.cpp:769
35195 #, fuzzy
35196 msgid "Directory not found"
35197 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35198
35199 #: src/support/Systemcall.cpp:407
35200 #, c-format
35201 msgid ""
35202 "The command\n"
35203 "%1$s\n"
35204 "has not yet completed.\n"
35205 "\n"
35206 "Do you want to stop it?"
35207 msgstr ""
35208
35209 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35210 #, fuzzy
35211 msgid "Stop command?"
35212 msgstr "Enonder ene comande"
35213
35214 #: src/support/Systemcall.cpp:410
35215 #, fuzzy
35216 msgid "&Stop it"
35217 msgstr "Tite|#k"
35218
35219 #: src/support/Systemcall.cpp:410
35220 msgid "Let it &run"
35221 msgstr ""
35222
35223 #: src/support/debug.cpp:42
35224 msgid "No debugging messages"
35225 msgstr ""
35226
35227 #: src/support/debug.cpp:43
35228 #, fuzzy
35229 msgid "General information"
35230 msgstr "Nole informåcion po disfé"
35231
35232 #: src/support/debug.cpp:44
35233 #, fuzzy
35234 msgid "Program initialisation"
35235 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
35236
35237 #: src/support/debug.cpp:45
35238 #, fuzzy
35239 msgid "Keyboard events handling"
35240 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
35241
35242 #: src/support/debug.cpp:46
35243 #, fuzzy
35244 msgid "GUI handling"
35245 msgstr "Mape des tapes"
35246
35247 #: src/support/debug.cpp:47
35248 msgid "Lyxlex grammar parser"
35249 msgstr ""
35250
35251 #: src/support/debug.cpp:48
35252 #, fuzzy
35253 msgid "Configuration files reading"
35254 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
35255
35256 #: src/support/debug.cpp:49
35257 msgid "Custom keyboard definition"
35258 msgstr ""
35259
35260 #: src/support/debug.cpp:50
35261 #, fuzzy
35262 msgid "LaTeX generation/execution"
35263 msgstr "Nole informåcion po disfé"
35264
35265 #: src/support/debug.cpp:51
35266 #, fuzzy
35267 msgid "Math editor"
35268 msgstr "Môde aspougneu matematike"
35269
35270 #: src/support/debug.cpp:52
35271 #, fuzzy
35272 msgid "Font handling"
35273 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
35274
35275 #: src/support/debug.cpp:53
35276 #, fuzzy
35277 msgid "Textclass files reading"
35278 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
35279
35280 #: src/support/debug.cpp:54
35281 #, fuzzy
35282 msgid "Version control"
35283 msgstr "Shûre li modeye%t"
35284
35285 #: src/support/debug.cpp:55
35286 #, fuzzy
35287 msgid "External control interface"
35288 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
35289
35290 #: src/support/debug.cpp:56
35291 msgid "Undo/Redo mechanism"
35292 msgstr ""
35293
35294 #: src/support/debug.cpp:57
35295 #, fuzzy
35296 msgid "User commands"
35297 msgstr "Romane"
35298
35299 #: src/support/debug.cpp:58
35300 msgid "The LyX Lexer"
35301 msgstr ""
35302
35303 #: src/support/debug.cpp:59
35304 #, fuzzy
35305 msgid "Dependency information"
35306 msgstr "Gåliotaedje"
35307
35308 #: src/support/debug.cpp:60
35309 #, fuzzy
35310 msgid "LyX Insets"
35311 msgstr "Index"
35312
35313 #: src/support/debug.cpp:61
35314 msgid "Files used by LyX"
35315 msgstr ""
35316
35317 #: src/support/debug.cpp:62
35318 msgid "Workarea events"
35319 msgstr ""
35320
35321 #: src/support/debug.cpp:63
35322 #, fuzzy
35323 msgid "Clipboard handling"
35324 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
35325
35326 #: src/support/debug.cpp:64
35327 msgid "Graphics conversion and loading"
35328 msgstr ""
35329
35330 #: src/support/debug.cpp:65
35331 #, fuzzy
35332 msgid "Change tracking"
35333 msgstr "Lingaedje"
35334
35335 #: src/support/debug.cpp:66
35336 #, fuzzy
35337 msgid "External template/inset messages"
35338 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
35339
35340 #: src/support/debug.cpp:67
35341 msgid "RowPainter profiling"
35342 msgstr ""
35343
35344 #: src/support/debug.cpp:68
35345 #, fuzzy
35346 msgid "Scrolling debugging"
35347 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
35348
35349 #: src/support/debug.cpp:69
35350 #, fuzzy
35351 msgid "Math macros"
35352 msgstr "Sititchî ene etikete"
35353
35354 #: src/support/debug.cpp:70
35355 msgid "RTL/Bidi"
35356 msgstr ""
35357
35358 #: src/support/debug.cpp:71
35359 msgid "Locale/Internationalisation"
35360 msgstr ""
35361
35362 #: src/support/debug.cpp:72
35363 #, fuzzy
35364 msgid "Selection copy/paste mechanism"
35365 msgstr "Royes"
35366
35367 #: src/support/debug.cpp:73
35368 #, fuzzy
35369 msgid "Find and replace mechanism"
35370 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
35371
35372 #: src/support/debug.cpp:74
35373 msgid "Developers' general debug messages"
35374 msgstr ""
35375
35376 #: src/support/debug.cpp:75
35377 msgid "All debugging messages"
35378 msgstr ""
35379
35380 #: src/support/debug.cpp:154
35381 #, c-format
35382 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
35383 msgstr ""
35384
35385 #: src/support/lassert.cpp:60
35386 #, c-format
35387 msgid ""
35388 "Assertion %1$s violated in\n"
35389 "file: %2$s, line: %3$s"
35390 msgstr ""
35391
35392 #: src/support/lassert.cpp:70
35393 msgid ""
35394 "It should be safe to continue, but you\n"
35395 "may wish to save your work and restart LyX."
35396 msgstr ""
35397
35398 #: src/support/lassert.cpp:73
35399 #, fuzzy
35400 msgid "Warning!"
35401 msgstr "(Candjî)"
35402
35403 #: src/support/lassert.cpp:80
35404 msgid ""
35405 "There has been an error with this document.\n"
35406 "LyX will attempt to close it safely."
35407 msgstr ""
35408
35409 #: src/support/lassert.cpp:83
35410 #, fuzzy
35411 msgid "Buffer Error!"
35412 msgstr "Bleu"
35413
35414 #: src/support/lassert.cpp:90
35415 msgid ""
35416 "LyX has encountered an application error\n"
35417 "and will now shut down."
35418 msgstr ""
35419
35420 #: src/support/lassert.cpp:93
35421 #, fuzzy
35422 msgid "Fatal Exception!"
35423 msgstr "Tite|#k"
35424
35425 #: src/support/os_win32.cpp:504
35426 #, fuzzy
35427 msgid "System file not found"
35428 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35429
35430 #: src/support/os_win32.cpp:505
35431 msgid ""
35432 "Unable to load shfolder.dll\n"
35433 "Please install."
35434 msgstr ""
35435
35436 #: src/support/os_win32.cpp:510
35437 #, fuzzy
35438 msgid "System function not found"
35439 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
35440
35441 #: src/support/os_win32.cpp:511
35442 msgid ""
35443 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
35444 "Don't know how to proceed. Sorry."
35445 msgstr ""
35446
35447 #: src/support/userinfo.cpp:45
35448 #, fuzzy
35449 msgid "Unknown user"
35450 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
35451
35452 #, fuzzy
35453 #~ msgid "&Key:"
35454 #~ msgstr "Tape:"
35455
35456 #, fuzzy
35457 #~ msgid "&Default (numerical)"
35458 #~ msgstr "Prémetu"
35459
35460 #, fuzzy
35461 #~ msgid "&Natbib"
35462 #~ msgstr "Eployî include|#U"
35463
35464 #, fuzzy
35465 #~ msgid "Natbib &style:"
35466 #~ msgstr "Sapinse"
35467
35468 #, fuzzy
35469 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
35470 #~ msgstr "Passer è môde TeX"
35471
35472 #, fuzzy
35473 #~ msgid "Databa&ses"
35474 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
35475
35476 #, fuzzy
35477 #~ msgid "&Search Citation"
35478 #~ msgstr "Sapinse"
35479
35480 #, fuzzy
35481 #~ msgid "Searc&h:"
35482 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
35483
35484 #, fuzzy
35485 #~ msgid "&Search"
35486 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
35487
35488 #, fuzzy
35489 #~ msgid "Search &field:"
35490 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
35491
35492 #, fuzzy
35493 #~ msgid "Entry t&ypes:"
35494 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
35495
35496 #, fuzzy
35497 #~ msgid "&Full author list"
35498 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
35499
35500 #, fuzzy
35501 #~ msgid "&Size:"
35502 #~ msgstr "Grandeu:|#G#Z"
35503
35504 #, fuzzy
35505 #~ msgid "&Email"
35506 #~ msgstr "Pitites(1)"
35507
35508 #, fuzzy
35509 #~ msgid "&File"
35510 #~ msgstr "Fitchî"
35511
35512 #, fuzzy
35513 #~ msgid "&Description:"
35514 #~ msgstr "Gåliotaedje"
35515
35516 #, fuzzy
35517 #~ msgid "&Zoom %:"
35518 #~ msgstr "ou %|#o"
35519
35520 #, fuzzy
35521 #~ msgid "La&bels in:"
35522 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
35523
35524 #, fuzzy
35525 #~ msgid "&References"
35526 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
35527
35528 #, fuzzy
35529 #~ msgid "Fil&ter:"
35530 #~ msgstr "Fitchî"
35531
35532 #, fuzzy
35533 #~ msgid "&Sort"
35534 #~ msgstr "Dji rgrete."
35535
35536 #, fuzzy
35537 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
35538 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
35539
35540 #, fuzzy
35541 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
35542 #~ msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
35543
35544 #, fuzzy
35545 #~ msgid "Default (basic)"
35546 #~ msgstr "Prémetu"
35547
35548 #, fuzzy
35549 #~ msgid "Citation engine"
35550 #~ msgstr "Sapinse"
35551
35552 #, fuzzy
35553 #~ msgid "not cited"
35554 #~ msgstr "Dji rgrete."
35555
35556 #, fuzzy
35557 #~ msgid "Add to bibliography only."
35558 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
35559
35560 #, fuzzy
35561 #~ msgid "bibliography entry"
35562 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
35563
35564 #, fuzzy
35565 #~ msgid "Bibliography entry."
35566 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
35567
35568 #, fuzzy
35569 #~ msgid "before"
35570 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
35571
35572 #, fuzzy
35573 #~ msgid "short title"
35574 #~ msgstr "Fitchî"
35575
35576 #, fuzzy
35577 #~ msgid "Example:"
35578 #~ msgstr "Egzimpes"
35579
35580 #, fuzzy
35581 #~ msgid "Examples:"
35582 #~ msgstr "Egzimpes"
35583
35584 #, fuzzy
35585 #~ msgid "Subexample:"
35586 #~ msgstr "Egzimpes"
35587
35588 #, fuzzy
35589 #~ msgid "Natbib"
35590 #~ msgstr "Eployî include|#U"
35591
35592 #, fuzzy
35593 #~ msgid "Single Quote|S"
35594 #~ msgstr "Simpe|#S"
35595
35596 #, fuzzy
35597 #~ msgid "Styles"
35598 #~ msgstr "Stîle:  "
35599
35600 #, fuzzy
35601 #~ msgid "Plain text (image)"
35602 #~ msgstr "Mete el plaece"
35603
35604 #, fuzzy
35605 #~ msgid "date command"
35606 #~ msgstr "Enonder ene comande"
35607
35608 #~ msgid "PSTEX"
35609 #~ msgstr "PSTEX"
35610
35611 #, fuzzy
35612 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
35613 #~ msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
35614
35615 #, fuzzy
35616 #~ msgid "Change: "
35617 #~ msgstr "Pådje: "
35618
35619 #, fuzzy
35620 #~ msgid " at "
35621 #~ msgstr " di "
35622
35623 #, fuzzy
35624 #~ msgid "Conversion Failed!"
35625 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
35626
35627 #, fuzzy
35628 #~ msgid "``text''"
35629 #~ msgstr "LaTeX "
35630
35631 #, fuzzy
35632 #~ msgid "''text''"
35633 #~ msgstr "LaTeX "
35634
35635 #, fuzzy
35636 #~ msgid ",,text``"
35637 #~ msgstr "LaTeX "
35638
35639 #, fuzzy
35640 #~ msgid ",,text''"
35641 #~ msgstr "LaTeX "
35642
35643 #, fuzzy
35644 #~ msgid "<<text>>"
35645 #~ msgstr "LaTeX "
35646
35647 #, fuzzy
35648 #~ msgid ">>text<<"
35649 #~ msgstr "LaTeX "
35650
35651 #, fuzzy
35652 #~ msgid "pLaTeX"
35653 #~ msgstr "LaTeX"
35654
35655 #, fuzzy
35656 #~ msgid "Jump back"
35657 #~ msgstr "Noer"
35658
35659 #, fuzzy
35660 #~ msgid "Jump to label"
35661 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
35662
35663 #, fuzzy
35664 #~ msgid "Character: "
35665 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
35666
35667 #, fuzzy
35668 #~ msgid "LaTeX Source"
35669 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
35670
35671 #, fuzzy
35672 #~ msgid "Literate Source"
35673 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
35674
35675 #, fuzzy
35676 #~ msgid " (version control, locking)"
35677 #~ msgstr "Shûre li modeye%t"
35678
35679 #, fuzzy
35680 #~ msgid " (version control)"
35681 #~ msgstr "Shûre li modeye%t"
35682
35683 #, fuzzy
35684 #~ msgid " (changed)"
35685 #~ msgstr "(Candjî)"
35686
35687 #~ msgid " (read only)"
35688 #~ msgstr "(rén ki lere)"
35689
35690 #, fuzzy
35691 #~ msgid "External material"
35692 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
35693
35694 #, fuzzy
35695 #~ msgid "Undef: "
35696 #~ msgstr "Rah: "
35697
35698 #, fuzzy
35699 #~ msgid "Missing included file"
35700 #~ msgstr "Prinde avou"
35701
35702 #, fuzzy
35703 #~ msgid "Export failure"
35704 #~ msgstr "Prémetu"
35705
35706 #, fuzzy
35707 #~ msgid "Document &class"
35708 #~ msgstr "Documint rlomé ("
35709
35710 #, fuzzy
35711 #~ msgid "Printer Command Options"
35712 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
35713
35714 #, fuzzy
35715 #~ msgid "Option used to print to a file."
35716 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
35717
35718 #, fuzzy
35719 #~ msgid "Print to &file:"
35720 #~ msgstr "Rexhe so"
35721
35722 #, fuzzy
35723 #~ msgid "Set &printer:"
35724 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
35725
35726 #, fuzzy
35727 #~ msgid "Spool &printer:"
35728 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
35729
35730 #, fuzzy
35731 #~ msgid "Spool co&mmand:"
35732 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
35733
35734 #, fuzzy
35735 #~ msgid "Option used to reverse page order."
35736 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
35737
35738 #, fuzzy
35739 #~ msgid "Re&verse pages:"
35740 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
35741
35742 #, fuzzy
35743 #~ msgid "&Number of copies:"
35744 #~ msgstr "Nombe"
35745
35746 #, fuzzy
35747 #~ msgid "Co&llated:"
35748 #~ msgstr "LaTeX "
35749
35750 #, fuzzy
35751 #~ msgid "Pa&ge range:"
35752 #~ msgstr "Côper li pådje"
35753
35754 #, fuzzy
35755 #~ msgid "&Odd pages:"
35756 #~ msgstr "Lingaedje"
35757
35758 #, fuzzy
35759 #~ msgid "&Even pages:"
35760 #~ msgstr "Lingaedje"
35761
35762 #, fuzzy
35763 #~ msgid "E&xtra options:"
35764 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
35765
35766 #, fuzzy
35767 #~ msgid "Adapt &output to printer"
35768 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
35769
35770 #, fuzzy
35771 #~ msgid "Name of the default printer"
35772 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
35773
35774 #, fuzzy
35775 #~ msgid "Default &printer:"
35776 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
35777
35778 #, fuzzy
35779 #~ msgid "Printer co&mmand:"
35780 #~ msgstr "Romane"
35781
35782 #, fuzzy
35783 #~ msgid "Pages"
35784 #~ msgstr "Pådje: "
35785
35786 #, fuzzy
35787 #~ msgid "Page number to print from"
35788 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
35789
35790 #, fuzzy
35791 #~ msgid "Page number to print to"
35792 #~ msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
35793
35794 #, fuzzy
35795 #~ msgid "Print all pages"
35796 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
35797
35798 #, fuzzy
35799 #~ msgid "Fro&m"
35800 #~ msgstr "Fontes:|#F"
35801
35802 #, fuzzy
35803 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
35804 #~ msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
35805
35806 #, fuzzy
35807 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
35808 #~ msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
35809
35810 #, fuzzy
35811 #~ msgid "Print in reverse order"
35812 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
35813
35814 #, fuzzy
35815 #~ msgid "Re&verse order"
35816 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
35817
35818 #, fuzzy
35819 #~ msgid "Copie&s"
35820 #~ msgstr "Copyî"
35821
35822 #, fuzzy
35823 #~ msgid "Collate copies"
35824 #~ msgstr "LaTeX "
35825
35826 #, fuzzy
35827 #~ msgid "&Collate"
35828 #~ msgstr "LaTeX "
35829
35830 #, fuzzy
35831 #~ msgid "&Print"
35832 #~ msgstr "Rexhe"
35833
35834 #, fuzzy
35835 #~ msgid "Print Destination"
35836 #~ msgstr "Po:"
35837
35838 #, fuzzy
35839 #~ msgid "P&rinter:"
35840 #~ msgstr "Rexhe"
35841
35842 #, fuzzy
35843 #~ msgid "Send output to a file"
35844 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
35845
35846 #, fuzzy
35847 #~ msgid "&Longtable"
35848 #~ msgstr "Grand tåvlea"
35849
35850 #, fuzzy
35851 #~ msgid "Separate paragraphs with"
35852 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
35853
35854 #, fuzzy
35855 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
35856 #~ msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
35857
35858 #, fuzzy
35859 #~ msgid "Lists"
35860 #~ msgstr "Royes"
35861
35862 #, fuzzy
35863 #~ msgid "Top Line|n"
35864 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
35865
35866 #, fuzzy
35867 #~ msgid "Bottom Line|i"
35868 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
35869
35870 #, fuzzy
35871 #~ msgid "Print...|P"
35872 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
35873
35874 #, fuzzy
35875 #~ msgid "Print document failed"
35876 #~ msgstr "Rexhe so"
35877
35878 #, fuzzy
35879 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
35880 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
35881
35882 #, fuzzy
35883 #~ msgid "Unknown document class"
35884 #~ msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
35885
35886 #, fuzzy
35887 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
35888 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
35889
35890 #, fuzzy
35891 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
35892 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
35893
35894 #, fuzzy
35895 #~ msgid "Error exporting to DVI."
35896 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
35897
35898 #, fuzzy
35899 #~ msgid "Error running external commands."
35900 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
35901
35902 #, fuzzy
35903 #~ msgid "Included File Invalid"
35904 #~ msgstr "Prinde avou"
35905
35906 #, fuzzy
35907 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
35908 #~ msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
35909
35910 #, fuzzy
35911 #~ msgid "Black"
35912 #~ msgstr "Bloc|#c"
35913
35914 #, fuzzy
35915 #~ msgid "White"
35916 #~ msgstr "Blanc"
35917
35918 #, fuzzy
35919 #~ msgid "Red"
35920 #~ msgstr "Rifé"
35921
35922 #, fuzzy
35923 #~ msgid "Green"
35924 #~ msgstr "Grec"
35925
35926 #, fuzzy
35927 #~ msgid "Blue"
35928 #~ msgstr "Bleu"
35929
35930 #, fuzzy
35931 #~ msgid "Cyan"
35932 #~ msgstr "Rinoncî"
35933
35934 #, fuzzy
35935 #~ msgid "Magenta"
35936 #~ msgstr "Madjenta"
35937
35938 #, fuzzy
35939 #~ msgid "Yellow"
35940 #~ msgstr "Djaene"
35941
35942 #, fuzzy
35943 #~ msgid "Printer"
35944 #~ msgstr "Rexhe"
35945
35946 #, fuzzy
35947 #~ msgid "Print Document"
35948 #~ msgstr "Documint"
35949
35950 #, fuzzy
35951 #~ msgid "Print to file"
35952 #~ msgstr "Rexhe so"
35953
35954 #, fuzzy
35955 #~ msgid "Scaling"
35956 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
35957
35958 #, fuzzy
35959 #~ msgid "&Vertical factor:"
35960 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
35961
35962 #, fuzzy
35963 #~ msgid "&Horizintal factor:"
35964 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
35965
35966 #, fuzzy
35967 #~ msgid "Rotation"
35968 #~ msgstr "Toûrnaedje"
35969
35970 #, fuzzy
35971 #~ msgid "&Rotation:"
35972 #~ msgstr "Toûrnaedje"
35973
35974 #, fuzzy
35975 #~ msgid "&New:"
35976 #~ msgstr "LaTeX "
35977
35978 #, fuzzy
35979 #~ msgid "Sco&pe"
35980 #~ msgstr "Cogne:|#H"
35981
35982 #, fuzzy
35983 #~ msgid "Use AMS &math package"
35984 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
35985
35986 #, fuzzy
35987 #~ msgid "Use &esint package"
35988 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
35989
35990 #, fuzzy
35991 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
35992 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
35993
35994 #, fuzzy
35995 #~ msgid "Use mh&chem package"
35996 #~ msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
35997
35998 #, fuzzy
35999 #~ msgid "&First:"
36000 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
36001
36002 #, fuzzy
36003 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
36004 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
36005
36006 #, fuzzy
36007 #~ msgid "Default paper si&ze:"
36008 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
36009
36010 #, fuzzy
36011 #~ msgid "Automatic help"
36012 #~ msgstr "Miernuwes"
36013
36014 #, fuzzy
36015 #~ msgid "Session"
36016 #~ msgstr "Modeye di LyX"
36017
36018 #, fuzzy
36019 #~ msgid "Documents"
36020 #~ msgstr "Documint"
36021
36022 #, fuzzy
36023 #~ msgid "Table w&idth:"
36024 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
36025
36026 #, fuzzy
36027 #~ msgid "&Output Format:"
36028 #~ msgstr ", Parfondeu: "
36029
36030 #, fuzzy
36031 #~ msgid "institute mark"
36032 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36033
36034 #, fuzzy
36035 #~ msgid "LatinOn"
36036 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36037
36038 #, fuzzy
36039 #~ msgid "Latin on"
36040 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36041
36042 #, fuzzy
36043 #~ msgid "LatinOff"
36044 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36045
36046 #, fuzzy
36047 #~ msgid "Latin off"
36048 #~ msgstr "Toûrnaedje"
36049
36050 #~ msgid "MM"
36051 #~ msgstr "MM"
36052
36053 #, fuzzy
36054 #~ msgid "EndFrame"
36055 #~ msgstr "Rexhe"
36056
36057 #~ msgid "________________________________"
36058 #~ msgstr "________________________________"
36059
36060 #, fuzzy
36061 #~ msgid "Institute mark"
36062 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36063
36064 #~ msgid "___"
36065 #~ msgstr "___"
36066
36067 #, fuzzy
36068 #~ msgid "Maintext"
36069 #~ msgstr "Mete el plaece"
36070
36071 #, fuzzy
36072 #~ msgid "Space"
36073 #~ msgstr "Mete el plaece"
36074
36075 #, fuzzy
36076 #~ msgid "Space:"
36077 #~ msgstr "Mete el plaece"
36078
36079 #, fuzzy
36080 #~ msgid "Computer:"
36081 #~ msgstr "Copyî"
36082
36083 #, fuzzy
36084 #~ msgid "Close Section"
36085 #~ msgstr "Gåliotaedje"
36086
36087 #, fuzzy
36088 #~ msgid "EndOfSlide"
36089 #~ msgstr "Costés"
36090
36091 #~ msgid "MMMMM"
36092 #~ msgstr "MMMMM"
36093
36094 #, fuzzy
36095 #~ msgid "Preface:"
36096 #~ msgstr "Mete el plaece"
36097
36098 #, fuzzy
36099 #~ msgid "Institute and e-mail: "
36100 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36101
36102 #, fuzzy
36103 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
36104 #~ msgstr "Imådje"
36105
36106 #, fuzzy
36107 #~ msgid "Table Caption"
36108 #~ msgstr "Tite|#k"
36109
36110 #, fuzzy
36111 #~ msgid "Captionabove"
36112 #~ msgstr "Tite|#k"
36113
36114 #, fuzzy
36115 #~ msgid "Captionbelow"
36116 #~ msgstr "Tite|#k"
36117
36118 #, fuzzy
36119 #~ msgid "opt"
36120 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
36121
36122 #, fuzzy
36123 #~ msgid "--Separator--"
36124 #~ msgstr "Evoye xxx"
36125
36126 #, fuzzy
36127 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
36128 #~ msgstr "Aroymint"
36129
36130 #, fuzzy
36131 #~ msgid "Settings...|g"
36132 #~ msgstr "Gåliotaedje"
36133
36134 #, fuzzy
36135 #~ msgid "TeX Code|X"
36136 #~ msgstr "LaTeX|#T"
36137
36138 #, fuzzy
36139 #~ msgid "Braille Manual|B"
36140 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
36141
36142 #, fuzzy
36143 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
36144 #~ msgstr "Royes"
36145
36146 #, fuzzy
36147 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
36148 #~ msgstr "Multicolones|#M"
36149
36150 #, fuzzy
36151 #~ msgid "Rotate cell"
36152 #~ msgstr "Toûrner di 90°|#9"
36153
36154 #, fuzzy
36155 #~ msgid "AMS arrows"
36156 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
36157
36158 #, fuzzy
36159 #~ msgid "AMS operators"
36160 #~ msgstr "Evoye xxx"
36161
36162 #, fuzzy
36163 #~ msgid "AMS miscellaneous"
36164 #~ msgstr "Totes sôrts"
36165
36166 #, fuzzy
36167 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
36168 #~ msgstr "Totes sôrts"
36169
36170 #, fuzzy
36171 #~ msgid "AMS Arrows"
36172 #~ msgstr "Foyter|#y#B"
36173
36174 #, fuzzy
36175 #~ msgid "AMS Relations"
36176 #~ msgstr "Evoye xxx"
36177
36178 #, fuzzy
36179 #~ msgid "AMS Operators"
36180 #~ msgstr "Evoye xxx"
36181
36182 #~ msgid "HTML|H"
36183 #~ msgstr "HTML|H"
36184
36185 #, fuzzy
36186 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
36187 #~ msgstr "Fitchî"
36188
36189 #, fuzzy
36190 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
36191 #~ msgstr "Fitchî"
36192
36193 #, fuzzy
36194 #~ msgid "Specify the default paper size."
36195 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
36196
36197 #~ msgid "Utopia"
36198 #~ msgstr "Utopia"
36199
36200 #, fuzzy
36201 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
36202 #~ msgstr "Documint"
36203
36204 #, fuzzy
36205 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
36206 #~ msgstr "Documint"
36207
36208 #, fuzzy
36209 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
36210 #~ msgstr "Documint"
36211
36212 #, fuzzy
36213 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
36214 #~ msgstr "Documint"
36215
36216 #, fuzzy
36217 #~ msgid " (unknown)"
36218 #~ msgstr " nén cnoxhu"
36219
36220 #, fuzzy
36221 #~ msgid "List of Graphics"
36222 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36223
36224 #, fuzzy
36225 #~ msgid "List of Equations"
36226 #~ msgstr "Imådje"
36227
36228 #, fuzzy
36229 #~ msgid "List of Indexes"
36230 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36231
36232 #, fuzzy
36233 #~ msgid "List of Marginal notes"
36234 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36235
36236 #, fuzzy
36237 #~ msgid "List of Notes"
36238 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36239
36240 #, fuzzy
36241 #~ msgid "List of Citations"
36242 #~ msgstr "Imådje"
36243
36244 #, fuzzy
36245 #~ msgid "List of Branches"
36246 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36247
36248 #, fuzzy
36249 #~ msgid "List of Changes"
36250 #~ msgstr "Djîveye des tåvleas"
36251
36252 #, fuzzy
36253 #~ msgid "elsewhere"
36254 #~ msgstr "Rah: "
36255
36256 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
36257 #~ msgstr "wa"
36258
36259 #, fuzzy
36260 #~ msgid "Step"
36261 #~ msgstr "Schaper"
36262
36263 #, fuzzy
36264 #~ msgid "Step \\thestep."
36265 #~ msgstr "Gåliotaedje"
36266
36267 #, fuzzy
36268 #~ msgid "Appendices Section"
36269 #~ msgstr "inset drovu"
36270
36271 #, fuzzy
36272 #~ msgid "--- Appendices ---"
36273 #~ msgstr "inset drovu"
36274
36275 #, fuzzy
36276 #~ msgid "branch"
36277 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
36278
36279 #, fuzzy
36280 #~ msgid "Layout|L"
36281 #~ msgstr "Adjinçmint"
36282
36283 #, fuzzy
36284 #~ msgid "Documents|D"
36285 #~ msgstr "Documints"
36286
36287 #, fuzzy
36288 #~ msgid "New from Template...|T"
36289 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
36290
36291 #, fuzzy
36292 #~ msgid "Revert|R"
36293 #~ msgstr "Schaper"
36294
36295 #, fuzzy
36296 #~ msgid "Custom...|C"
36297 #~ msgstr "A vosse môde"
36298
36299 #, fuzzy
36300 #~ msgid "Redo|d"
36301 #~ msgstr "Rifé"
36302
36303 #, fuzzy
36304 #~ msgid "Cut|C"
36305 #~ msgstr "Côper"
36306
36307 #, fuzzy
36308 #~ msgid "Paste|a"
36309 #~ msgstr "Aclaper"
36310
36311 #, fuzzy
36312 #~ msgid "Find & Replace...|F"
36313 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
36314
36315 #, fuzzy
36316 #~ msgid "Tabular|T"
36317 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
36318
36319 #, fuzzy
36320 #~ msgid "Thesaurus..."
36321 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
36322
36323 #, fuzzy
36324 #~ msgid "Statistics...|i"
36325 #~ msgstr "Schaper"
36326
36327 #, fuzzy
36328 #~ msgid "Change Tracking|g"
36329 #~ msgstr "Lingaedje"
36330
36331 #, fuzzy
36332 #~ msgid "Selection as Lines|L"
36333 #~ msgstr "Royes"
36334
36335 #, fuzzy
36336 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
36337 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
36338
36339 #, fuzzy
36340 #~ msgid "Line Bottom|B"
36341 #~ msgstr "Roye å dzo"
36342
36343 #, fuzzy
36344 #~ msgid "Line Left|L"
36345 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
36346
36347 #, fuzzy
36348 #~ msgid "Line Right|R"
36349 #~ msgstr "Droete|#R"
36350
36351 #, fuzzy
36352 #~ msgid "Delete Row|w"
36353 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
36354
36355 #, fuzzy
36356 #~ msgid "Copy Row"
36357 #~ msgstr "Copyî"
36358
36359 #, fuzzy
36360 #~ msgid "Swap Rows"
36361 #~ msgstr "Royes"
36362
36363 #, fuzzy
36364 #~ msgid "Delete Column|D"
36365 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
36366
36367 #, fuzzy
36368 #~ msgid "Copy Column"
36369 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
36370
36371 #, fuzzy
36372 #~ msgid "Swap Columns"
36373 #~ msgstr "Colones"
36374
36375 #, fuzzy
36376 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
36377 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
36378
36379 #, fuzzy
36380 #~ msgid "Alignment|A"
36381 #~ msgstr "Aroymint"
36382
36383 #, fuzzy
36384 #~ msgid "Add Row|R"
36385 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
36386
36387 #, fuzzy
36388 #~ msgid "Add Column|C"
36389 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
36390
36391 #~ msgid "Octave"
36392 #~ msgstr "Octave"
36393
36394 #~ msgid "Maxima"
36395 #~ msgstr "Maxima"
36396
36397 #, fuzzy
36398 #~ msgid "Mathematica"
36399 #~ msgstr "Matrice"
36400
36401 #, fuzzy
36402 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
36403 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
36404
36405 #, fuzzy
36406 #~ msgid "Align Environment|A"
36407 #~ msgstr "Aroymint"
36408
36409 #, fuzzy
36410 #~ msgid "AlignAt Environment"
36411 #~ msgstr "Aroymint"
36412
36413 #, fuzzy
36414 #~ msgid "Flalign Environment|F"
36415 #~ msgstr "Aroymint"
36416
36417 #, fuzzy
36418 #~ msgid "Multline Environment"
36419 #~ msgstr "Aroymint"
36420
36421 #, fuzzy
36422 #~ msgid "Special Character|S"
36423 #~ msgstr "Speciå:|#S"
36424
36425 #, fuzzy
36426 #~ msgid "Cross-reference...|r"
36427 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
36428
36429 #, fuzzy
36430 #~ msgid "Index Entry|I"
36431 #~ msgstr "Ritrait"
36432
36433 #, fuzzy
36434 #~ msgid "URL...|U"
36435 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
36436
36437 #, fuzzy
36438 #~ msgid "TeX Code|T"
36439 #~ msgstr "LaTeX|#T"
36440
36441 #, fuzzy
36442 #~ msgid "Minipage|p"
36443 #~ msgstr "Minipådje|#M"
36444
36445 #, fuzzy
36446 #~ msgid "Tabular Material...|b"
36447 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
36448
36449 #, fuzzy
36450 #~ msgid "Floats|a"
36451 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
36452
36453 #, fuzzy
36454 #~ msgid "Include File...|d"
36455 #~ msgstr "Prinde avou"
36456
36457 #, fuzzy
36458 #~ msgid "Insert File|e"
36459 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
36460
36461 #, fuzzy
36462 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
36463 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
36464
36465 #, fuzzy
36466 #~ msgid "Protected Space|r"
36467 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
36468
36469 #, fuzzy
36470 #~ msgid "Vertical Space..."
36471 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
36472
36473 #, fuzzy
36474 #~ msgid "Line Break|L"
36475 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
36476
36477 #, fuzzy
36478 #~ msgid "Protected Dash|D"
36479 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
36480
36481 #, fuzzy
36482 #~ msgid "Single Quote|Q"
36483 #~ msgstr "Simpe|#S"
36484
36485 #, fuzzy
36486 #~ msgid "Horizontal Line"
36487 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
36488
36489 #, fuzzy
36490 #~ msgid "Font Change|o"
36491 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
36492
36493 #, fuzzy
36494 #~ msgid "Math Normal Font"
36495 #~ msgstr "Miernuwes"
36496
36497 #, fuzzy
36498 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
36499 #~ msgstr "Famile:|#F"
36500
36501 #, fuzzy
36502 #~ msgid "Math Fraktur Family"
36503 #~ msgstr "Famile:|#F"
36504
36505 #, fuzzy
36506 #~ msgid "Math Roman Family"
36507 #~ msgstr "Famile:|#F"
36508
36509 #, fuzzy
36510 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
36511 #~ msgstr "Famile:|#F"
36512
36513 #, fuzzy
36514 #~ msgid "Math Bold Series"
36515 #~ msgstr "Môde matematike"
36516
36517 #, fuzzy
36518 #~ msgid "Text Normal Font"
36519 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
36520
36521 #, fuzzy
36522 #~ msgid "Floatflt Figure"
36523 #~ msgstr "Imådje"
36524
36525 #, fuzzy
36526 #~ msgid "Character...|C"
36527 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
36528
36529 #, fuzzy
36530 #~ msgid "Paragraph...|P"
36531 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
36532
36533 #, fuzzy
36534 #~ msgid "Document...|D"
36535 #~ msgstr "Documints"
36536
36537 #, fuzzy
36538 #~ msgid "Tabular...|T"
36539 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
36540
36541 #, fuzzy
36542 #~ msgid "Emphasize Style|E"
36543 #~ msgstr "È valeur"
36544
36545 #, fuzzy
36546 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
36547 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
36548
36549 #, fuzzy
36550 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
36551 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
36552
36553 #, fuzzy
36554 #~ msgid "Update|U"
36555 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
36556
36557 #, fuzzy
36558 #~ msgid "TeX Information|X"
36559 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
36560
36561 #, fuzzy
36562 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
36563 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
36564
36565 #, fuzzy
36566 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
36567 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
36568
36569 #, fuzzy
36570 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
36571 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
36572
36573 #, fuzzy
36574 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
36575 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
36576
36577 #, fuzzy
36578 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
36579 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
36580
36581 #, fuzzy
36582 #~ msgid "Preferences..."
36583 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
36584
36585 #, fuzzy
36586 #~ msgid "%1$d words checked."
36587 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
36588
36589 #, fuzzy
36590 #~ msgid "One word checked."
36591 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
36592
36593 #, fuzzy
36594 #~ msgid "Spelling check completed"
36595 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
36596
36597 #, fuzzy
36598 #~ msgid "Search text is empty!"
36599 #~ msgstr ", Parfondeu: "
36600
36601 #, fuzzy
36602 #~ msgid "Affilation:"
36603 #~ msgstr "Sapinse"
36604
36605 #, fuzzy
36606 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
36607 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
36608
36609 #, fuzzy
36610 #~ msgid "greyedout"
36611 #~ msgstr "inset drovu"
36612
36613 #, fuzzy
36614 #~ msgid "Open Target...|O"
36615 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
36616
36617 #, fuzzy
36618 #~ msgid "&Use Defaults"
36619 #~ msgstr "Prémetu"
36620
36621 #, fuzzy
36622 #~ msgid "&Use babel"
36623 #~ msgstr "Eployî include|#U"
36624
36625 #, fuzzy
36626 #~ msgid "Flex:Institute"
36627 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36628
36629 #, fuzzy
36630 #~ msgid "Flex:E-Mail"
36631 #~ msgstr "Matrice"
36632
36633 #, fuzzy
36634 #~ msgid "chart"
36635 #~ msgstr "Parint:"
36636
36637 #, fuzzy
36638 #~ msgid "graph"
36639 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
36640
36641 #, fuzzy
36642 #~ msgid "Flex:Alert"
36643 #~ msgstr "Bloc|#c"
36644
36645 #, fuzzy
36646 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
36647 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
36648
36649 #, fuzzy
36650 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
36651 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
36652
36653 #, fuzzy
36654 #~ msgid "Flex:Firstname"
36655 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
36656
36657 #, fuzzy
36658 #~ msgid "Flex:Fname"
36659 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
36660
36661 #, fuzzy
36662 #~ msgid "Flex:Surname"
36663 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
36664
36665 #, fuzzy
36666 #~ msgid "Flex:Filename"
36667 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
36668
36669 #, fuzzy
36670 #~ msgid "Flex:Literal"
36671 #~ msgstr "Sititchî"
36672
36673 #, fuzzy
36674 #~ msgid "Flex:Emph"
36675 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36676
36677 #, fuzzy
36678 #~ msgid "Flex:Abbrev"
36679 #~ msgstr "Fitchî"
36680
36681 #, fuzzy
36682 #~ msgid "Flex:Citation-number"
36683 #~ msgstr "Sapinse"
36684
36685 #, fuzzy
36686 #~ msgid "Flex:Volume"
36687 #~ msgstr "Colones"
36688
36689 #, fuzzy
36690 #~ msgid "Flex:Day"
36691 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36692
36693 #, fuzzy
36694 #~ msgid "Flex:Month"
36695 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36696
36697 #, fuzzy
36698 #~ msgid "Flex:Year"
36699 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36700
36701 #, fuzzy
36702 #~ msgid "Flex:Issue-number"
36703 #~ msgstr "Nombe"
36704
36705 #, fuzzy
36706 #~ msgid "Flex:ISSN"
36707 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36708
36709 #, fuzzy
36710 #~ msgid "Flex:CODEN"
36711 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36712
36713 #, fuzzy
36714 #~ msgid "Flex:SS-Code"
36715 #~ msgstr "Cloyu"
36716
36717 #, fuzzy
36718 #~ msgid "Flex:SS-Title"
36719 #~ msgstr "Fitchî"
36720
36721 #, fuzzy
36722 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
36723 #~ msgstr "Cloyu"
36724
36725 #, fuzzy
36726 #~ msgid "Flex:Code"
36727 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36728
36729 #, fuzzy
36730 #~ msgid "Flex:Dscr"
36731 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36732
36733 #, fuzzy
36734 #~ msgid "Flex:Keyword"
36735 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
36736
36737 #, fuzzy
36738 #~ msgid "Flex:Orgname"
36739 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
36740
36741 #, fuzzy
36742 #~ msgid "Flex:City"
36743 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36744
36745 #, fuzzy
36746 #~ msgid "Flex:State"
36747 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36748
36749 #, fuzzy
36750 #~ msgid "Flex:Postcode"
36751 #~ msgstr "Å mitan|#n"
36752
36753 #, fuzzy
36754 #~ msgid "Flex:Country"
36755 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
36756
36757 #, fuzzy
36758 #~ msgid "Flex:Directory"
36759 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
36760
36761 #, fuzzy
36762 #~ msgid "Flex:Email"
36763 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36764
36765 #, fuzzy
36766 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
36767 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
36768
36769 #, fuzzy
36770 #~ msgid "Flex:KeyCap"
36771 #~ msgstr "Tite|#k"
36772
36773 #, fuzzy
36774 #~ msgid "Flex"
36775 #~ msgstr "Fitchî"
36776
36777 #, fuzzy
36778 #~ msgid "Foot"
36779 #~ msgstr "Pîd del pådje"
36780
36781 #, fuzzy
36782 #~ msgid "Note:Note"
36783 #~ msgstr "Rawete"
36784
36785 #, fuzzy
36786 #~ msgid "Note:Greyedout"
36787 #~ msgstr "inset drovu"
36788
36789 #, fuzzy
36790 #~ msgid "Box:Shaded"
36791 #~ msgstr "Cogne:|#H"
36792
36793 #, fuzzy
36794 #~ msgid "Wrap"
36795 #~ msgstr "Fitchî|#F"
36796
36797 #, fuzzy
36798 #~ msgid "Info:menu"
36799 #~ msgstr "Royes"
36800
36801 #, fuzzy
36802 #~ msgid "Info:shortcut"
36803 #~ msgstr "Dji rgrete."
36804
36805 #, fuzzy
36806 #~ msgid "Info:shortcuts"
36807 #~ msgstr "Dji rgrete."
36808
36809 #, fuzzy
36810 #~ msgid "Flex:Endnote"
36811 #~ msgstr "Rawete"
36812
36813 #, fuzzy
36814 #~ msgid "Flex:Initial"
36815 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
36816
36817 #, fuzzy
36818 #~ msgid "Flex:Glosse"
36819 #~ msgstr "Cloyu"
36820
36821 #, fuzzy
36822 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
36823 #~ msgstr "A vosse môde"
36824
36825 #, fuzzy
36826 #~ msgid "Flex:Expression"
36827 #~ msgstr "Modeye di LyX"
36828
36829 #, fuzzy
36830 #~ msgid "Flex:Concepts"
36831 #~ msgstr "inset drovu"
36832
36833 #, fuzzy
36834 #~ msgid "Flex:Meaning"
36835 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
36836
36837 #, fuzzy
36838 #~ msgid "Flex:Noun"
36839 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
36840
36841 #, fuzzy
36842 #~ msgid "master document[[scope]]"
36843 #~ msgstr "Schaper li documint?"
36844
36845 #, fuzzy
36846 #~ msgid "Keywordsr"
36847 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
36848
36849 #, fuzzy
36850 #~ msgid "&Ok"
36851 #~ msgstr "I va"
36852
36853 #, fuzzy
36854 #~ msgid "Current &paragraph"
36855 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
36856
36857 #, fuzzy
36858 #~ msgid "A&vailable indices:"
36859 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
36860
36861 #, fuzzy
36862 #~ msgid "All indices"
36863 #~ msgstr "[nou fitchî]"
36864
36865 #, fuzzy
36866 #~ msgid "Cust&om:"
36867 #~ msgstr "A vosse môde"
36868
36869 #, fuzzy
36870 #~ msgid ""
36871 #~ "The specified document\n"
36872 #~ "%1$s\n"
36873 #~ "could not be read."
36874 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
36875
36876 #, fuzzy
36877 #~ msgid "Could not read document"
36878 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
36879
36880 #, fuzzy
36881 #~ msgid "Cannot view URL"
36882 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
36883
36884 #, fuzzy
36885 #~ msgid "Screen &DPI:"
36886 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
36887
36888 #, fuzzy
36889 #~ msgid "CharStyle:Institute"
36890 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36891
36892 #, fuzzy
36893 #~ msgid "Element:Firstname"
36894 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
36895
36896 #, fuzzy
36897 #~ msgid "Element:Fname"
36898 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
36899
36900 #, fuzzy
36901 #~ msgid "Element:Filename"
36902 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
36903
36904 #, fuzzy
36905 #~ msgid "Element:Citation-number"
36906 #~ msgstr "Sapinse"
36907
36908 #, fuzzy
36909 #~ msgid "Element:Issue-number"
36910 #~ msgstr "Nombe"
36911
36912 #, fuzzy
36913 #~ msgid "Element:SS-Title"
36914 #~ msgstr "Fitchî"
36915
36916 #, fuzzy
36917 #~ msgid "Element:CCC-Code"
36918 #~ msgstr "Cloyu"
36919
36920 #, fuzzy
36921 #~ msgid "Element:Postcode"
36922 #~ msgstr "Å mitan|#n"
36923
36924 #, fuzzy
36925 #~ msgid "Element:Directory"
36926 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
36927
36928 #, fuzzy
36929 #~ msgid "Element:KeyCombo"
36930 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
36931
36932 #, fuzzy
36933 #~ msgid "Custom:Endnote"
36934 #~ msgstr "Rawete"
36935
36936 #, fuzzy
36937 #~ msgid "CharStyle:Initial"
36938 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
36939
36940 #, fuzzy
36941 #~ msgid "Middle|d"
36942 #~ msgstr "Mitan|#t"
36943
36944 #, fuzzy
36945 #~ msgid "top/bottom line"
36946 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
36947
36948 #, fuzzy
36949 #~ msgid "FrmtRef: "
36950 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
36951
36952 #, fuzzy
36953 #~ msgid "ColorUi"
36954 #~ msgstr "Cloyu"
36955
36956 #, fuzzy
36957 #~ msgid "&Replace with..."
36958 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
36959
36960 #, fuzzy
36961 #~ msgid "Ne&xt"
36962 #~ msgstr "LaTeX "
36963
36964 #, fuzzy
36965 #~ msgid "Pre&vious"
36966 #~ msgstr "(Candjî)"
36967
36968 #, fuzzy
36969 #~ msgid "&Keep case"
36970 #~ msgstr "Côper li pådje"
36971
36972 #, fuzzy
36973 #~ msgid "&Find..."
36974 #~ msgstr "Trover|#T"
36975
36976 #, fuzzy
36977 #~ msgid "&Next"
36978 #~ msgstr "LaTeX "
36979
36980 #, fuzzy
36981 #~ msgid "&Previous"
36982 #~ msgstr "(Candjî)"
36983
36984 #, fuzzy
36985 #~ msgid "TheoremTemplate"
36986 #~ msgstr "Modeles"
36987
36988 #, fuzzy
36989 #~ msgid "Theorem #:"
36990 #~ msgstr "Matematike"
36991
36992 #, fuzzy
36993 #~ msgid "Proposition #:"
36994 #~ msgstr "   tchûzes: "
36995
36996 #, fuzzy
36997 #~ msgid "Criterion #:"
36998 #~ msgstr "Sapinse"
36999
37000 #, fuzzy
37001 #~ msgid "Fact #:"
37002 #~ msgstr "Parint:"
37003
37004 #, fuzzy
37005 #~ msgid "Definition #:"
37006 #~ msgstr "Po:"
37007
37008 #, fuzzy
37009 #~ msgid "Example #:"
37010 #~ msgstr "Egzimpes"
37011
37012 #, fuzzy
37013 #~ msgid "Condition #:"
37014 #~ msgstr "Sapinse"
37015
37016 #, fuzzy
37017 #~ msgid "Problem #:"
37018 #~ msgstr "Dobe|#D"
37019
37020 #, fuzzy
37021 #~ msgid "Remark #:"
37022 #~ msgstr "Rawete:|#R"
37023
37024 #, fuzzy
37025 #~ msgid "Note #:"
37026 #~ msgstr "Rawete"
37027
37028 #, fuzzy
37029 #~ msgid "Notation #:"
37030 #~ msgstr "Toûrnaedje"
37031
37032 #, fuzzy
37033 #~ msgid "Case #:"
37034 #~ msgstr "Aclaper"
37035
37036 #, fuzzy
37037 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
37038 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
37039
37040 #, fuzzy
37041 #~ msgid "Some layouts may not be available."
37042 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
37043
37044 #, fuzzy
37045 #~ msgid "Any &word"
37046 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
37047
37048 #, fuzzy
37049 #~ msgid "Thin space"
37050 #~ msgstr "Mwinres"
37051
37052 #, fuzzy
37053 #~ msgid "Medium space"
37054 #~ msgstr "Mwinres"
37055
37056 #, fuzzy
37057 #~ msgid "Thick space"
37058 #~ msgstr "Mwinres"
37059
37060 #, fuzzy
37061 #~ msgid "Negative thin space"
37062 #~ msgstr "Mwinres"
37063
37064 #, fuzzy
37065 #~ msgid "Negative medium space"
37066 #~ msgstr "Mwinres"
37067
37068 #, fuzzy
37069 #~ msgid "Negative thick space"
37070 #~ msgstr "Mwinres"
37071
37072 #, fuzzy
37073 #~ msgid "Date format"
37074 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
37075
37076 #, fuzzy
37077 #~ msgid "Unknown buffer info"
37078 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
37079
37080 #, fuzzy
37081 #~ msgid "QQuad Space"
37082 #~ msgstr "Mete el plaece"
37083
37084 #, fuzzy
37085 #~ msgid "F&ind:"
37086 #~ msgstr "Trover|#T"
37087
37088 #, fuzzy
37089 #~ msgid "D&elete"
37090 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
37091
37092 #, fuzzy
37093 #~ msgid "Select the default language of your documents"
37094 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
37095
37096 #, fuzzy
37097 #~ msgid "&BibTeX command:"
37098 #~ msgstr "Enonder ene comande"
37099
37100 #, fuzzy
37101 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
37102 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
37103
37104 #, fuzzy
37105 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
37106 #~ msgstr "Enonder ene comande"
37107
37108 #, fuzzy
37109 #~ msgid "Personal &dictionary:"
37110 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
37111
37112 #, fuzzy
37113 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
37114 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
37115
37116 #, fuzzy
37117 #~ msgid "Use input encod&ing"
37118 #~ msgstr "Eployî input|#i"
37119
37120 #, fuzzy
37121 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
37122 #~ msgstr "pôces|#p"
37123
37124 #, fuzzy
37125 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
37126 #~ msgstr "pôces|#p"
37127
37128 #, fuzzy
37129 #~ msgid "Vorwahl:"
37130 #~ msgstr "Miernuwes"
37131
37132 #, fuzzy
37133 #~ msgid "Telefon:"
37134 #~ msgstr "Gåliotaedje"
37135
37136 #, fuzzy
37137 #~ msgid "Ort:"
37138 #~ msgstr "Sititchî"
37139
37140 #, fuzzy
37141 #~ msgid "Datum:"
37142 #~ msgstr "Aclaper"
37143
37144 #, fuzzy
37145 #~ msgid "Anrede:"
37146 #~ msgstr "Rodje"
37147
37148 #, fuzzy
37149 #~ msgid "Anlage(n):"
37150 #~ msgstr "Aroymint"
37151
37152 #, fuzzy
37153 #~ msgid "Verteiler:"
37154 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
37155
37156 #, fuzzy
37157 #~ msgid "Strasse:"
37158 #~ msgstr "Schaper"
37159
37160 #, fuzzy
37161 #~ msgid "Land:"
37162 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
37163
37164 #, fuzzy
37165 #~ msgid "MeinZeichen:"
37166 #~ msgstr "pôces|#p"
37167
37168 #, fuzzy
37169 #~ msgid "IhrZeichen:"
37170 #~ msgstr "pôces|#p"
37171
37172 #, fuzzy
37173 #~ msgid "Konto:"
37174 #~ msgstr "Fonte: "
37175
37176 #, fuzzy
37177 #~ msgid "Adresse:"
37178 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
37179
37180 #, fuzzy
37181 #~ msgid "Anlagen:"
37182 #~ msgstr "Aroymint"
37183
37184 #, fuzzy
37185 #~ msgid "Insert|n"
37186 #~ msgstr "Sititchî"
37187
37188 #, fuzzy
37189 #~ msgid "View DVI"
37190 #~ msgstr "Loukî è DVI"
37191
37192 #, fuzzy
37193 #~ msgid "Update DVI"
37194 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
37195
37196 #, fuzzy
37197 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
37198 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
37199
37200 #, fuzzy
37201 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
37202 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
37203
37204 #, fuzzy
37205 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
37206 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
37207
37208 #, fuzzy
37209 #~ msgid "Thesaurus failure"
37210 #~ msgstr "Prémetu"
37211
37212 #, fuzzy
37213 #~ msgid "Length"
37214 #~ msgstr "Longueu|#L"
37215
37216 #, fuzzy
37217 #~ msgid "No LaTeX log file found."
37218 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
37219
37220 #, fuzzy
37221 #~ msgid "ispell"
37222 #~ msgstr "Djaene"
37223
37224 #~ msgid "*.pws"
37225 #~ msgstr "*.pws"
37226
37227 #~ msgid "*.ispell"
37228 #~ msgstr "*.ispell"
37229
37230 #, fuzzy
37231 #~ msgid "Spellchecker error"
37232 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
37233
37234 #, fuzzy
37235 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
37236 #~ msgstr ""
37237 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
37238 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
37239
37240 #, fuzzy
37241 #~ msgid ""
37242 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
37243 #~ "Maybe it has been killed."
37244 #~ msgstr ""
37245 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
37246 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
37247
37248 #, fuzzy
37249 #~ msgid "The spellchecker has failed"
37250 #~ msgstr ""
37251 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
37252 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
37253
37254 #, fuzzy
37255 #~ msgid "No Table of contents"
37256 #~ msgstr "Ådvins"
37257
37258 #~ msgid "Opened inset"
37259 #~ msgstr "inset drovu"
37260
37261 #, fuzzy
37262 #~ msgid "Opened Box Inset"
37263 #~ msgstr "inset drovu"
37264
37265 #, fuzzy
37266 #~ msgid "Opened Branch Inset"
37267 #~ msgstr "inset drovu"
37268
37269 #, fuzzy
37270 #~ msgid "Opened Caption Inset"
37271 #~ msgstr "inset drovu"
37272
37273 #, fuzzy
37274 #~ msgid "Opened ERT Inset"
37275 #~ msgstr "inset drovu"
37276
37277 #, fuzzy
37278 #~ msgid "Opened Flex Inset"
37279 #~ msgstr "inset drovu"
37280
37281 #, fuzzy
37282 #~ msgid "Opened Float Inset"
37283 #~ msgstr "inset drovu"
37284
37285 #, fuzzy
37286 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
37287 #~ msgstr "inset drovu"
37288
37289 #, fuzzy
37290 #~ msgid "Opened Listing Inset"
37291 #~ msgstr "inset drovu"
37292
37293 #, fuzzy
37294 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
37295 #~ msgstr "inset drovu"
37296
37297 #, fuzzy
37298 #~ msgid "Opened Note Inset"
37299 #~ msgstr "inset drovu"
37300
37301 #, fuzzy
37302 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
37303 #~ msgstr "inset drovu"
37304
37305 #, fuzzy
37306 #~ msgid "Opened table"
37307 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
37308
37309 #, fuzzy
37310 #~ msgid "Opened Text Inset"
37311 #~ msgstr "inset drovu"
37312
37313 #, fuzzy
37314 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
37315 #~ msgstr "inset drovu"
37316
37317 #, fuzzy
37318 #~ msgid "Latex"
37319 #~ msgstr "Aclaper"
37320
37321 #, fuzzy
37322 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
37323 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
37324
37325 #, fuzzy
37326 #~ msgid "Toggle Label|L"
37327 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
37328
37329 #, fuzzy
37330 #~ msgid "No file open!"
37331 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
37332
37333 #, fuzzy
37334 #~ msgid "B&rowse..."
37335 #~ msgstr "Foyter...|#F"
37336
37337 #, fuzzy
37338 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
37339 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
37340
37341 #, fuzzy
37342 #~ msgid "Ne&w"
37343 #~ msgstr "LaTeX "
37344
37345 #, fuzzy
37346 #~ msgid "Current buffer only"
37347 #~ msgstr "Rawete:"
37348
37349 #, fuzzy
37350 #~ msgid "Document"
37351 #~ msgstr "Documint"
37352
37353 #, fuzzy
37354 #~ msgid "RegExp"
37355 #~ msgstr "LaTeX "
37356
37357 #, fuzzy
37358 #~ msgid "Match..."
37359 #~ msgstr "Matematike"
37360
37361 #, fuzzy
37362 #~ msgid "Regexp"
37363 #~ msgstr "LaTeX "
37364
37365 #, fuzzy
37366 #~ msgid "Append Parameter"
37367 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
37368
37369 #, fuzzy
37370 #~ msgid "Remove Last Parameter"
37371 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
37372
37373 #, fuzzy
37374 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
37375 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
37376
37377 #, fuzzy
37378 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
37379 #~ msgstr "inset drovu"
37380
37381 #, fuzzy
37382 #~ msgid "figure"
37383 #~ msgstr "Imådje"
37384
37385 #, fuzzy
37386 #~ msgid "algorithm"
37387 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
37388
37389 #, fuzzy
37390 #~ msgid "tableau"
37391 #~ msgstr "Tåvlea%t"
37392
37393 #, fuzzy
37394 #~ msgid "keywords"
37395 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
37396
37397 #, fuzzy
37398 #~ msgid "Table of Contents|a"
37399 #~ msgstr "Ådvins"
37400
37401 #, fuzzy
37402 #~ msgid "Canadian"
37403 #~ msgstr "Toûrnaedje"
37404
37405 #, fuzzy
37406 #~ msgid "Reference\t"
37407 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
37408
37409 #, fuzzy
37410 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
37411 #~ msgstr "Å mitan|#n"
37412
37413 #, fuzzy
37414 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
37415 #~ msgstr "pôces|#p"
37416
37417 #, fuzzy
37418 #~ msgid "LaTeX default"
37419 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
37420
37421 #, fuzzy
37422 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
37423 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
37424
37425 #, fuzzy
37426 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
37427 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
37428
37429 #, fuzzy
37430 #~ msgid "Class not found"
37431 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
37432
37433 #, fuzzy
37434 #~ msgid "Changed Layout"
37435 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
37436
37437 #, fuzzy
37438 #~ msgid "Unknown layout"
37439 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
37440
37441 #, fuzzy
37442 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
37443 #~ msgstr "inset drovu"
37444
37445 #, fuzzy
37446 #~ msgid "Screen display"
37447 #~ msgstr "[nén håyné]"
37448
37449 #, fuzzy
37450 #~ msgid "Monochrome"
37451 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
37452
37453 #, fuzzy
37454 #~ msgid "Grayscale"
37455 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
37456
37457 #, fuzzy
37458 #~ msgid "&Display:"
37459 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
37460
37461 #, fuzzy
37462 #~ msgid "Sca&le:"
37463 #~ msgstr "Pitites(2)"
37464
37465 #, fuzzy
37466 #~ msgid "Scr&een Display:"
37467 #~ msgstr "[nén håyné]"
37468
37469 #, fuzzy
37470 #~ msgid "Do not display"
37471 #~ msgstr "[nén håyné]"
37472
37473 #, fuzzy
37474 #~ msgid "Unknown Info: "
37475 #~ msgstr "nén cnoxhu"
37476
37477 #, fuzzy
37478 #~ msgid "<- C&lear"
37479 #~ msgstr "Vûdî|#v"
37480
37481 #, fuzzy
37482 #~ msgid "A&pply"
37483 #~ msgstr "Mete èn oûve"
37484
37485 #, fuzzy
37486 #~ msgid "Add"
37487 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
37488
37489 #, fuzzy
37490 #~ msgid "E&mbed"
37491 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
37492
37493 #, fuzzy
37494 #~ msgid "&Edit File..."
37495 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
37496
37497 #, fuzzy
37498 #~ msgid "LyX View"
37499 #~ msgstr "Loukî è DVI"
37500
37501 #, fuzzy
37502 #~ msgid "&Center"
37503 #~ msgstr "Å mitan|#n"
37504
37505 #, fuzzy
37506 #~ msgid "Toggle tabba&r"
37507 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
37508
37509 #, fuzzy
37510 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
37511 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
37512
37513 #, fuzzy
37514 #~ msgid "Clear"
37515 #~ msgstr "Vûdî|#v"
37516
37517 #, fuzzy
37518 #~ msgid "Failed to read embedded files"
37519 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
37520
37521 #, fuzzy
37522 #~ msgid " writing embedded files."
37523 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
37524
37525 #, fuzzy
37526 #~ msgid " could not write embedded files!"
37527 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
37528
37529 #, fuzzy
37530 #~ msgid "Failed to extract file"
37531 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
37532
37533 #, fuzzy
37534 #~ msgid "Copy file failure"
37535 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
37536
37537 #, fuzzy
37538 #~ msgid "Failed to embed file"
37539 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
37540
37541 #, fuzzy
37542 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
37543 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
37544
37545 #, fuzzy
37546 #~ msgid "Sync file failure"
37547 #~ msgstr "Prinde avou"
37548
37549 #, fuzzy
37550 #~ msgid "Packing all files"
37551 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
37552
37553 #, fuzzy
37554 #~ msgid "Failed to write file"
37555 #~ msgstr "Machine a scrîre"
37556
37557 #, fuzzy
37558 #~ msgid "Save failure"
37559 #~ msgstr "Prémetu"
37560
37561 #, fuzzy
37562 #~ msgid "Extra embedded file"
37563 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
37564
37565 #, fuzzy
37566 #~ msgid " (auto)"
37567 #~ msgstr "Prémetu"
37568
37569 #, fuzzy
37570 #~ msgid "Error setting multicolumn"
37571 #~ msgstr "Multicolones|#M"
37572
37573 #, fuzzy
37574 #~ msgid "Enspace|E"
37575 #~ msgstr "Mete el plaece"
37576
37577 #, fuzzy
37578 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
37579 #~ msgstr "Enonder ene comande"
37580
37581 #, fuzzy
37582 #~ msgid "Properties...|P"
37583 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
37584
37585 #, fuzzy
37586 #~ msgid "New Line|e"
37587 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
37588
37589 #, fuzzy
37590 #~ msgid "Save this document in bundled format"
37591 #~ msgstr "Ké papî"
37592
37593 #, fuzzy
37594 #~ msgid "Links"
37595 #~ msgstr "Royes"
37596
37597 #, fuzzy
37598 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
37599 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
37600
37601 #, fuzzy
37602 #~ msgid "Swap Rows|S"
37603 #~ msgstr "Royes"
37604
37605 #, fuzzy
37606 #~ msgid "Swap Columns|w"
37607 #~ msgstr "Colones"
37608
37609 #, fuzzy
37610 #~ msgid "false"
37611 #~ msgstr "Aclaper"
37612
37613 #, fuzzy
37614 #~ msgid "&float"
37615 #~ msgstr "Pîd del pådje"
37616
37617 #, fuzzy
37618 #~ msgid "S&ubfigure"
37619 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
37620
37621 #, fuzzy
37622 #~ msgid "Ca&ption:"
37623 #~ msgstr "Tite|#k"
37624
37625 #, fuzzy
37626 #~ msgid "&Shaded"
37627 #~ msgstr "Schaper"
37628
37629 #, fuzzy
37630 #~ msgid "&Colors"
37631 #~ msgstr "Cloyu"
37632
37633 #, fuzzy
37634 #~ msgid "C&opiers"
37635 #~ msgstr "Copyî"
37636
37637 #, fuzzy
37638 #~ msgid "&File formats"
37639 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
37640
37641 #, fuzzy
37642 #~ msgid "&GUI name:"
37643 #~ msgstr "No:|#N"
37644
37645 #, fuzzy
37646 #~ msgid "External Applications"
37647 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
37648
37649 #, fuzzy
37650 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
37651 #~ msgstr "Rawete:"
37652
37653 #, fuzzy
37654 #~ msgid "Save/restore window position"
37655 #~ msgstr "Rawete:"
37656
37657 #, fuzzy
37658 #~ msgid "&URL:"
37659 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
37660
37661 #, fuzzy
37662 #~ msgid "Outer"
37663 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
37664
37665 #, fuzzy
37666 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
37667 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
37668
37669 #, fuzzy
37670 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
37671 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
37672
37673 #, fuzzy
37674 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
37675 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
37676
37677 #, fuzzy
37678 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
37679 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
37680
37681 #, fuzzy
37682 #~ msgid "Magyar"
37683 #~ msgstr "Madjenta"
37684
37685 #, fuzzy
37686 #~ msgid "Serbo-Croatian"
37687 #~ msgstr "Toûrnaedje"
37688
37689 #, fuzzy
37690 #~ msgid "Framed|F"
37691 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
37692
37693 #, fuzzy
37694 #~ msgid "Shaded|S"
37695 #~ msgstr "Cogne:|#H"
37696
37697 #, fuzzy
37698 #~ msgid "Insert URL"
37699 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
37700
37701 #, fuzzy
37702 #~ msgid "Can't load document class"
37703 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
37704
37705 #, fuzzy
37706 #~ msgid "&Switch to document"
37707 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
37708
37709 #, fuzzy
37710 #~ msgid ""
37711 #~ "Could not open the specified document\n"
37712 #~ "%1$s\n"
37713 #~ "due to the error: %2$s"
37714 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
37715
37716 #, fuzzy
37717 #~ msgid "LyX: Delimiters"
37718 #~ msgstr "Côpeu"
37719
37720 #, fuzzy
37721 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
37722 #~ msgstr "Index"
37723
37724 #, fuzzy
37725 #~ msgid "Copiers"
37726 #~ msgstr "Copyî"
37727
37728 #, fuzzy
37729 #~ msgid "Text Wrap Settings"
37730 #~ msgstr "Minipådje|#M"
37731
37732 #, fuzzy
37733 #~ msgid "Boxed"
37734 #~ msgstr "Cråsses"
37735
37736 #, fuzzy
37737 #~ msgid "ovalbox"
37738 #~ msgstr "Dobe|#D"
37739
37740 #, fuzzy
37741 #~ msgid "Ovalbox"
37742 #~ msgstr "Dobe|#D"
37743
37744 #, fuzzy
37745 #~ msgid "Doublebox"
37746 #~ msgstr "Dobe|#D"
37747
37748 #, fuzzy
37749 #~ msgid "Unknown inset name: "
37750 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
37751
37752 #, fuzzy
37753 #~ msgid "Program Listing "
37754 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
37755
37756 #, fuzzy
37757 #~ msgid "Framed"
37758 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
37759
37760 #~ msgid "Url: "
37761 #~ msgstr "Url: "
37762
37763 #~ msgid "HtmlUrl: "
37764 #~ msgstr "HtmlUrl: "
37765
37766 #, fuzzy
37767 #~ msgid "%1$d words in selection."
37768 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
37769
37770 #, fuzzy
37771 #~ msgid "%1$d words in document."
37772 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
37773
37774 #, fuzzy
37775 #~ msgid "One word in selection."
37776 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
37777
37778 #, fuzzy
37779 #~ msgid "One word in document."
37780 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
37781
37782 #, fuzzy
37783 #~ msgid "Count words"
37784 #~ msgstr "Rawete:"
37785
37786 #, fuzzy
37787 #~ msgid "Encoding error"
37788 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
37789
37790 #, fuzzy
37791 #~ msgid "&Right"
37792 #~ msgstr "Droete|#R"
37793
37794 #, fuzzy
37795 #~ msgid "Case."
37796 #~ msgstr "Aclaper"
37797
37798 #, fuzzy
37799 #~ msgid "&Load"
37800 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
37801
37802 #, fuzzy
37803 #~ msgid "Co&pies:"
37804 #~ msgstr "Copyî"
37805
37806 #, fuzzy
37807 #~ msgid "Printer &name:"
37808 #~ msgstr "Rexhe"
37809
37810 #, fuzzy
37811 #~ msgid "Columns "
37812 #~ msgstr "Colones"
37813
37814 #, fuzzy
37815 #~ msgid "Part "
37816 #~ msgstr "Parint:"
37817
37818 #, fuzzy
37819 #~ msgid "overprint "
37820 #~ msgstr "Rexhe"
37821
37822 #, fuzzy
37823 #~ msgid "Definition. "
37824 #~ msgstr "Po:"
37825
37826 #, fuzzy
37827 #~ msgid "Example. "
37828 #~ msgstr "Egzimpes"
37829
37830 #, fuzzy
37831 #~ msgid "Fact. "
37832 #~ msgstr "Parint:"
37833
37834 #, fuzzy
37835 #~ msgid "note: "
37836 #~ msgstr "Rawete"
37837
37838 #, fuzzy
37839 #~ msgid "default"
37840 #~ msgstr "Prémetu"
37841
37842 #, fuzzy
37843 #~ msgid "common"
37844 #~ msgstr "Rawete:"
37845
37846 #, fuzzy
37847 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
37848 #~ msgstr "Ådvins"
37849
37850 #, fuzzy
37851 #~ msgid "Toc"
37852 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
37853
37854 #, fuzzy
37855 #~ msgid "Table of Contents|T"
37856 #~ msgstr "Ådvins"
37857
37858 #, fuzzy
37859 #~ msgid "OK"
37860 #~ msgstr "I va"
37861
37862 #, fuzzy
37863 #~ msgid "Chinese"
37864 #~ msgstr "Copyî"
37865
37866 #, fuzzy
37867 #~ msgid "Upper"
37868 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
37869
37870 #, fuzzy
37871 #~ msgid "Table of contents"
37872 #~ msgstr "Ådvins"
37873
37874 #, fuzzy
37875 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
37876 #~ msgstr "inset drovu"
37877
37878 #, fuzzy
37879 #~ msgid "Number style"
37880 #~ msgstr "Nombe"
37881
37882 #, fuzzy
37883 #~ msgid "block "
37884 #~ msgstr "Bloc|#c"
37885
37886 #, fuzzy
37887 #~ msgid "&Caption"
37888 #~ msgstr "Tite|#k"
37889
37890 #, fuzzy
37891 #~ msgid "&Label"
37892 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
37893
37894 #, fuzzy
37895 #~ msgid "A Label for the caption"
37896 #~ msgstr "Tite|#k"
37897
37898 #, fuzzy
37899 #~ msgid "<- P&romote"
37900 #~ msgstr "Dji rgrete."
37901
37902 #, fuzzy
37903 #~ msgid "D&own"
37904 #~ msgstr "Deus|#D#w"
37905
37906 #, fuzzy
37907 #~ msgid "Upd&ate"
37908 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
37909
37910 #, fuzzy
37911 #~ msgid "SubSection"
37912 #~ msgstr "Gåliotaedje"
37913
37914 #~ msgid ""
37915 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
37916 #~ "font change."
37917 #~ msgstr ""
37918 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
37919
37920 #, fuzzy
37921 #~ msgid "Unknown toc list"
37922 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
37923
37924 #, fuzzy
37925 #~ msgid "Glossary|G"
37926 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
37927
37928 #, fuzzy
37929 #~ msgid "Insert glossary entry"
37930 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
37931
37932 #, fuzzy
37933 #~ msgid "Glo"
37934 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
37935
37936 #, fuzzy
37937 #~ msgid "Set math font"
37938 #~ msgstr "Grandeu del police"
37939
37940 #, fuzzy
37941 #~ msgid "Math Panel|l"
37942 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
37943
37944 #, fuzzy
37945 #~ msgid "Math Panel|P"
37946 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
37947
37948 #, fuzzy
37949 #~ msgid "Show math panel"
37950 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
37951
37952 #, fuzzy
37953 #~ msgid "LyX: Math Roots"
37954 #~ msgstr "Grandeu del police"
37955
37956 #, fuzzy
37957 #~ msgid "LyX: Math Styles"
37958 #~ msgstr "Grandeu del police"
37959
37960 #, fuzzy
37961 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
37962 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
37963
37964 #, fuzzy
37965 #~ msgid "Insert math delimiters"
37966 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
37967
37968 #, fuzzy
37969 #~ msgid "E&xtra options"
37970 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
37971
37972 #, fuzzy
37973 #~ msgid "Alig&nment:"
37974 #~ msgstr "Aroymint"
37975
37976 #, fuzzy
37977 #~ msgid "&From:"
37978 #~ msgstr "Fontes:|#F"
37979
37980 #, fuzzy
37981 #~ msgid "&Converters"
37982 #~ msgstr "Å mitan|#n"
37983
37984 #, fuzzy
37985 #~ msgid "PrettyRef: "
37986 #~ msgstr "Rah: "
37987
37988 #, fuzzy
37989 #~ msgid "Special Insets|S"
37990 #~ msgstr "inset drovu"
37991
37992 #, fuzzy
37993 #~ msgid "Insets|n"
37994 #~ msgstr "Sititchî"