]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Started on comments for the LFUNs, and added note for LFUN_BUFFER_WRITE_AS
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-08-05 15:31+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
92 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
93 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
289 #, fuzzy
290 msgid "None"
291 msgstr "Fwait"
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
296 #, fuzzy
297 msgid "Parbox"
298 msgstr "Parint:"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
302 #, fuzzy
303 msgid "Minipage"
304 msgstr "Minipådje|#M"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
308 msgstr ""
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
311 #, fuzzy
312 msgid "Inner Bo&x:"
313 msgstr "Sititchî"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
316 #, fuzzy
317 msgid "&Decoration:"
318 msgstr "Gåliotaedje"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
321 #, fuzzy
322 msgid "Height value"
323 msgstr "Lårdjeu"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
327 #, fuzzy
328 msgid "Width value"
329 msgstr "Lårdjeu"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
333 #, fuzzy
334 msgid "&Height:"
335 msgstr "Hôteu"
336
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
340 #, fuzzy
341 msgid "&Width:"
342 msgstr "Lårdjeu"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
346 msgid "Alignment"
347 msgstr "Aroymint"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 #, fuzzy
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
357 #, fuzzy
358 msgid "Left"
359 msgstr "Hintche|#H#f"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:744
365 #, fuzzy
366 msgid "Center"
367 msgstr "Å mitan|#n"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
372 #, fuzzy
373 msgid "Right"
374 msgstr "Droete|#R"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 msgid "Stretch"
378 msgstr ""
379
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
381 #, fuzzy
382 msgid "Horizontal"
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
387 msgstr ""
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #, fuzzy
393 msgid "Top"
394 msgstr "Dizeu|#u#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #, fuzzy
400 msgid "Middle"
401 msgstr "Mitan|#t"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #, fuzzy
407 msgid "Bottom"
408 msgstr "Dizo|#o#B"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #, fuzzy
412 msgid "&Box:"
413 msgstr "Sititchî"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
416 #, fuzzy
417 msgid "Co&ntent:"
418 msgstr "Ådvins"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
425 #, fuzzy
426 msgid "Vertical"
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
434 #, fuzzy
435 msgid "&Restore"
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #, fuzzy
447 msgid "&Apply"
448 msgstr "Mete èn oûve"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 #, fuzzy
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 #, fuzzy
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 #, fuzzy
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #, fuzzy
471 msgid "&New:"
472 msgstr "LaTeX "
473
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 #, fuzzy
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
482 #, fuzzy
483 msgid "&Remove"
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 #, fuzzy
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 #, fuzzy
501 msgid "Alter Co&lor..."
502 msgstr "Ôte..."
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #, fuzzy
506 msgid "&Font:"
507 msgstr "Fonte: "
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #, fuzzy
512 msgid "Si&ze:"
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:755
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:803 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
530 msgid "Default"
531 msgstr "Prémetu"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:962
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
536 msgid "Tiny"
537 msgstr "Pitites(4)"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:966
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
542 msgid "Smallest"
543 msgstr "Pitites(3)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:970
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 msgid "Smaller"
549 msgstr "Pitites(2)"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:974
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 msgid "Small"
555 msgstr "Pitites(1)"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:978
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
560 msgid "Normal"
561 msgstr "Miernuwes"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:982
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
566 msgid "Large"
567 msgstr "Grandes(1)"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:986
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
572 msgid "Larger"
573 msgstr "Grandes(2)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:990
577 msgid "Largest"
578 msgstr "Grandes(3)"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:994
582 msgid "Huge"
583 msgstr "Grandes(4)"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:998
587 msgid "Huger"
588 msgstr "Grandes(5)"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
591 #, fuzzy
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
596 #, fuzzy
597 msgid "&Level:"
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #, fuzzy
602 msgid "Change:"
603 msgstr "Lingaedje"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
606 #, fuzzy
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #, fuzzy
612 msgid "&Next change"
613 msgstr "(Candjî)"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
617 msgstr ""
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #, fuzzy
621 msgid "&Accept"
622 msgstr "Parint:"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
626 msgstr ""
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #, fuzzy
630 msgid "&Reject"
631 msgstr "Rah: "
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #, fuzzy
636 msgid "Font family"
637 msgstr "Famile:|#F"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #, fuzzy
641 msgid "&Family:"
642 msgstr "Famile:|#F"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
646 #, fuzzy
647 msgid "Font shape"
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #, fuzzy
652 msgid "S&hape:"
653 msgstr "Cogne:|#H"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
657 #, fuzzy
658 msgid "Font series"
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1593
666 msgid "Language"
667 msgstr "Lingaedje"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
671 msgid "Font color"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
676 #, fuzzy
677 msgid "&Language:"
678 msgstr "Lingaedje"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
681 #, fuzzy
682 msgid "&Series:"
683 msgstr "Sereyes:|#S"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
686 #, fuzzy
687 msgid "&Color:"
688 msgstr "Cloyu"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
691 #, fuzzy
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
697 #, fuzzy
698 msgid "Font size"
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
707 #, fuzzy
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
712 #, fuzzy
713 msgid "&Misc:"
714 msgstr "Totes sôrts"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
717 #, fuzzy
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
722 #, fuzzy
723 msgid "&Toggle all"
724 msgstr "Crås/Nén crås"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 msgid "Close"
741 msgstr "Cloyu"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
744 #, fuzzy
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
749 #, fuzzy
750 msgid "&Up"
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
758 #, fuzzy
759 msgid "&Down"
760 msgstr "Deus|#D#w"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
763 #, fuzzy
764 msgid "D&elete"
765 msgstr "Waester foû di|#W"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
768 #, fuzzy
769 msgid "&Selected Citations:"
770 msgstr "Sapinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
773 #, fuzzy
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
778 #, fuzzy
779 msgid "Formatting"
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
783 #, fuzzy
784 msgid "Natbib citation style to use"
785 msgstr "Sapinse"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
788 #, fuzzy
789 msgid "Citation st&yle:"
790 msgstr "Sapinse"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
797 #, fuzzy
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
810 #, fuzzy
811 msgid "&Text after:"
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
816 msgstr ""
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
819 #, fuzzy
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
825 msgstr ""
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
828 #, fuzzy
829 msgid "A&pply"
830 msgstr "Mete èn oûve"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
833 #, fuzzy
834 msgid "Search Citation"
835 msgstr "Sapinse"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
838 #, fuzzy
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
844 msgstr ""
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
847 #, fuzzy
848 msgid "<- C&lear"
849 msgstr "Vûdî|#v"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
852 #, fuzzy
853 msgid "F&ind:"
854 msgstr "Trover|#T"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
857 #, fuzzy
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
862 #, fuzzy
863 msgid "&Insert"
864 msgstr "Sititchî"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
867 #, fuzzy
868 msgid "&Size:"
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
873 #, fuzzy
874 msgid "TeX Code: "
875 msgstr "LaTeX|#T"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
878 #, fuzzy
879 msgid "Match delimiter types"
880 msgstr "Côpeu"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
887 #, fuzzy
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Save as Document Defaults"
902 msgstr "Ké papî"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
905 #, fuzzy
906 msgid "Display"
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 msgid "&Inline"
915 msgstr ""
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
919 msgstr ""
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
922 #, fuzzy
923 msgid "&Collapsed"
924 msgstr "LaTeX "
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "Show ERT contents"
929 msgstr "Ådvins"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
932 #, fuzzy
933 msgid "O&pen"
934 msgstr "Drovi"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
937 #, fuzzy
938 msgid "File"
939 msgstr "Fitchî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
942 #, fuzzy
943 msgid "&Draft"
944 msgstr "Môde matematike"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
947 #, fuzzy
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
952 #, fuzzy
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
957 #, fuzzy
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
963 #, fuzzy
964 msgid "Filename"
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
970 #, fuzzy
971 msgid "&File:"
972 msgstr "Fitchî"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
975 #, fuzzy
976 msgid "Template"
977 msgstr "Modeles"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
980 #, fuzzy
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
985 #, fuzzy
986 msgid "LyX View"
987 msgstr "Loukî è DVI"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
993 #, fuzzy
994 msgid "Screen display"
995 msgstr "[nén håyné]"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Monochrome"
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Grayscale"
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Color"
1016 msgstr "Cloyu"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Preview"
1021 msgstr "Fitchî"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 msgid "%"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Display:"
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Sca&le:"
1043 msgstr "Pitites(2)"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Rotate"
1056 msgstr "Schaper"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1069 msgid "The origin of the rotation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 msgid "&Origin:"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1077 #, fuzzy
1078 msgid "A&ngle:"
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Scale"
1084 msgstr "Pitites(2)"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1088 msgid "Height of image in output"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1102 msgid "Width of image in output"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Crop"
1108 msgstr "Copyî"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1117 #, fuzzy
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Right &top:"
1141 msgstr "Droete|#R"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1144 #, fuzzy
1145 msgid "x"
1146 msgstr "LaTeX "
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 msgid "y"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 msgid "Options"
1154 msgstr "Tchûzes"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&ption:"
1159 msgstr "Tite|#k"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Forma&t:"
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Form"
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Page of floats"
1201 msgstr "Pådje: "
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1219 #, fuzzy
1220 msgid "FontUi"
1221 msgstr "Fonte: "
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Sc&ale (%):"
1226 msgstr "Pitites(2)"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 #, fuzzy
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Roman:"
1237 msgstr "Romane"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&cale (%):"
1242 msgstr "Pitites(2)"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 #, fuzzy
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1264 #, fuzzy
1265 msgid "&Base Size:"
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1269 #, fuzzy
1270 msgid "&Graphics"
1271 msgstr "Fitchî|#F"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Edit"
1276 msgstr "Candjî"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1284 #, fuzzy
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Output Size"
1291 msgstr ", Parfondeu: "
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1294 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Set &height:"
1300 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1303 #, fuzzy
1304 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 msgstr "Fitchî|#F"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1308 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &width:"
1314 msgstr "Lårdjeu"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1317 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Rotate Graphics"
1323 msgstr "Fitchî|#F"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1326 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Ro&tate after scaling"
1332 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Or&igin:"
1337 msgstr "Tite|#k"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1340 msgid "A&ngle (Degrees):"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1344 #, fuzzy
1345 msgid "&Clipping"
1346 msgstr "Cloyu"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1350 msgid "y:"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1355 #, fuzzy
1356 msgid "x:"
1357 msgstr "LaTeX "
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTe&X and LyX options"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1373 #, fuzzy
1374 msgid "S&ubfigure"
1375 msgstr "Imådje efant|#q"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1379 msgid "The caption for the sub-figure"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Ca&ption:"
1385 msgstr "Tite|#k"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Sho&w in LyX"
1390 msgstr "Fitchî"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1393 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Additional LaTeX options"
1400 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1403 #, fuzzy
1404 msgid "LaTeX &options:"
1405 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Draft mode"
1410 msgstr "Môde matematike"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1413 #, fuzzy
1414 msgid "&Draft mode"
1415 msgstr "Môde matematike"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Listing Parameters"
1420 msgstr "I manke èn årgumint"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1423 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1424 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1429 msgid "&Bypass validation"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1433 #, fuzzy
1434 msgid "C&aption:"
1435 msgstr "Tite|#k"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1438 #, fuzzy
1439 msgid "La&bel:"
1440 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1443 msgid "Mo&re parameters"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1447 msgid "Underline spaces in generated output"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1451 msgid "&Mark spaces in output"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Show LaTeX preview"
1457 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1460 #, fuzzy
1461 msgid "&Show preview"
1462 msgstr "Fitchî"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1465 #, fuzzy
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1470 #, fuzzy
1471 msgid "&Include Type:"
1472 msgstr "Prinde avou"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1475 msgid "Include"
1476 msgstr "Prinde avou"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1479 msgid "Input"
1480 msgstr "Intreye"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1483 msgid "Verbatim"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1487 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Listing"
1490 msgstr "Royes"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Load the file"
1495 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Load"
1500 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Document &class:"
1505 msgstr "Documint rlomé ("
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Options:"
1510 msgstr "Tchûzes"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1513 msgid "Postscript &driver:"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1517 #, fuzzy
1518 msgid "&Use language's default encoding"
1519 msgstr "Eployî input|#i"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1522 #, fuzzy
1523 msgid "&Encoding:"
1524 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1527 #, fuzzy
1528 msgid "&Quote Style:"
1529 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1532 #, fuzzy
1533 msgid "&Main Settings"
1534 msgstr "Intreye bibiografike"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Style"
1539 msgstr "Stîle:  "
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1542 msgid "The content's base font size"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1546 #, fuzzy
1547 msgid "F&ont size:"
1548 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1551 msgid "The content's base font style"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Font Famil&y:"
1557 msgstr "Famile:|#F"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Use extended character table"
1562 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1565 #, fuzzy
1566 msgid "&Extended character table"
1567 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1570 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1574 msgid "Space i&n string as symbol"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1578 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1582 #, fuzzy
1583 msgid "S&pace as symbol"
1584 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1587 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1591 msgid "&Break long lines"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Placement"
1597 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1600 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1604 msgid "Check for floating listings"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1608 #, fuzzy
1609 msgid "&Float"
1610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1613 msgid "Check for inline listings"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Inline listing"
1619 msgstr "Espåçmint"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1622 #, fuzzy
1623 msgid "&Placement:"
1624 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Line numbering"
1629 msgstr "Nombe"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1632 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Choose the font size for line numbers"
1638 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Font si&ze:"
1643 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1646 #, fuzzy
1647 msgid "S&tep:"
1648 msgstr "Schaper"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1651 msgid "Difference between two numbered lines"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Side:"
1657 msgstr "Costés"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1660 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Dialect:"
1666 msgstr "Fitchî"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Lan&guage:"
1671 msgstr "Lingaedje"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1674 msgid "Select the programming language"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Range"
1680 msgstr "Simpe|#S"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1683 #, fuzzy
1684 msgid "&Last line:"
1685 msgstr "Scriftôr matematike"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1688 msgid "The last line to be printed"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1692 msgid "The first line to be printed"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Fi&rst line:"
1698 msgstr "Prumîre tiestîre"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Ad&vanced"
1703 msgstr "Rinoncî"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1706 #, fuzzy
1707 msgid "More Parameters"
1708 msgstr "I manke èn årgumint"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1711 msgid "Feedback window"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1715 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Update the display"
1721 msgstr "Håynaedje"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Update"
1727 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1732 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1735 #, fuzzy
1736 msgid "&Default Margins"
1737 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1740 #, fuzzy
1741 msgid "&Top:"
1742 msgstr "Dizeu|#u#T"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Bottom:"
1747 msgstr "Dizo|#o#B"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1750 #, fuzzy
1751 msgid "&Inner:"
1752 msgstr "Sititchî"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1755 #, fuzzy
1756 msgid "O&uter:"
1757 msgstr "Ôte...|#T"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Head &sep:"
1762 msgstr "Tiestîre:|#t"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Head &height:"
1767 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Foot skip:"
1772 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Number of rows"
1780 msgstr "Nombe"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Rows:"
1786 msgstr "Royes"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Number of columns"
1794 msgstr "% di colones|#o"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Columns:"
1800 msgstr "Colones"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1803 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Vertical alignment"
1809 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Vertical:"
1814 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1819 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1822 #, fuzzy
1823 msgid "&Horizontal:"
1824 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1827 msgid "&Use AMS math package automatically"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Use AMS &math package"
1833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1836 msgid "Use esint package &automatically"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Use &esint package"
1842 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1845 msgid "Sort &as:"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Description:"
1851 msgstr "Gåliotaedje"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1854 #, fuzzy
1855 msgid "&Symbol:"
1856 msgstr "Simbole"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Type"
1861 msgstr "Sôrt"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1864 msgid "LyX internal only"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1868 #, fuzzy
1869 msgid "LyX &Note"
1870 msgstr "Rawete"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1873 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Comment"
1879 msgstr "Rawete:"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Print as grey text"
1884 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1887 msgid "&Greyed out"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1891 msgid "Framed in box"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Framed"
1897 msgstr "Prumîre tiestîre"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Box with shaded background"
1902 msgstr "Sititchî ene etikete"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&Shaded"
1907 msgstr "Schaper"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&List in Table of Contents"
1912 msgstr "Ådvins"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Numbering"
1917 msgstr "Nombe"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Paper Size"
1922 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1925 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1929 msgid "Orientation"
1930 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Portrait"
1935 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Landscape"
1940 msgstr "Payizaedje|#P"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Page &style:"
1945 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1948 msgid "Style used for the page header and footer"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1952 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Two-sided document"
1958 msgstr "Novea documint"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Label Width"
1963 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1967 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Longest label"
1973 msgstr "Grand tåvlea"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1976 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1982 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Right"
1987 msgstr "Droete|#R"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Left"
1992 msgstr "Hintche|#H#f"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Center"
1997 msgstr "Å mitan|#n"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
2000 #, fuzzy
2001 msgid "&Justified"
2002 msgstr "Sapinse"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
2005 #, fuzzy
2006 msgid "L&ine spacing:"
2007 msgstr "Espåçmint"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
2010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Single"
2013 msgstr "Simpe|#S"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
2016 msgid "1.5"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
2020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Double"
2023 msgstr "Dobe|#D"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
2026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Custom"
2031 msgstr "A vosse môde"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Indent &Paragraph"
2036 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Colors"
2041 msgstr "Cloyu"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2044 #, fuzzy
2045 msgid "&Alter..."
2046 msgstr "Ôte..."
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2049 #, fuzzy
2050 msgid "C&onverter:"
2051 msgstr "Å mitan|#n"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2054 #, fuzzy
2055 msgid "E&xtra flag:"
2056 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&From format:"
2061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&To format:"
2066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2069 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2070 #, fuzzy
2071 msgid "A&dd"
2072 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2077 #, fuzzy
2078 msgid "&Modify"
2079 msgstr "Mîtrin|#M"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Remo&ve"
2084 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Converter Defi&nitions"
2089 msgstr "Po:"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Converter File Cache"
2094 msgstr "Sititchî ene imådje"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Enabled"
2099 msgstr "Grand tåvlea"
2100
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2102 msgid "&Maximum Age (in days):"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2106 #, fuzzy
2107 msgid "&Format:"
2108 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Copier:"
2113 msgstr "Copyî"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2116 #, fuzzy
2117 msgid "C&opiers"
2118 msgstr "Copyî"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2121 msgid ""
2122 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2123 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2124 "rather than the Cygwin teTeX."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2128 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Date format:"
2134 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2137 msgid "Date format for strftime output"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Display &Graphics:"
2143 msgstr "Sititchî ene etikete"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
2146 msgid "Off"
2147 msgstr "Åwe"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2150 #, fuzzy
2151 msgid "No math"
2152 msgstr "Matematike"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
2155 msgid "On"
2156 msgstr "Evoye"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Do not display"
2161 msgstr "[nén håyné]"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2164 msgid "Instant &Preview:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&File formats"
2170 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Document format"
2175 msgstr "Documint"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Vector graphi&cs format"
2180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2183 #, fuzzy
2184 msgid "F&ormat:"
2185 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2188 #, fuzzy
2189 msgid "S&hortcut:"
2190 msgstr "Dji rgrete."
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Viewer:"
2195 msgstr "Loukî è DVI"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&GUI name:"
2200 msgstr "No:|#N"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2203 #, fuzzy
2204 msgid "E&xtension:"
2205 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Ed&itor:"
2210 msgstr "Candjî"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&E-mail:"
2215 msgstr "Pitites(1)"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Your name"
2220 msgstr "Miernuwes"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2223 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Name:"
2226 msgstr "No:|#N"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2229 msgid "Your E-mail address"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Bro&wse..."
2236 msgstr "Foyter...|#F"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2239 #, fuzzy
2240 msgid "S&econd:"
2241 msgstr "Gåliotaedje"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&First:"
2246 msgstr "Prumîre tiestîre"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Br&owse..."
2252 msgstr "Foyter...|#F"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Use &keyboard map"
2257 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Command s&tart:"
2262 msgstr "Comande:|#C"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Default language:"
2267 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Command e&nd:"
2272 msgstr "Comande:|#C"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Language pac&kage:"
2277 msgstr "Lingaedje:"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2280 msgid "Auto &begin"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Use b&abel"
2286 msgstr "Eployî include|#U"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Global"
2291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2294 msgid "&Right-to-left language support"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2298 msgid "Auto &end"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Mark &foreign languages"
2304 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2307 msgid "Set class options to default on class change"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2311 msgid "&Reset class options when document class changes"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Default paper si&ze:"
2317 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Te&X encoding:"
2322 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2325 #, fuzzy
2326 msgid "US letter"
2327 msgstr "Hintche|#H"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2330 msgid "US legal"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2334 msgid "US executive"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2338 msgid "A3"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2342 msgid "A4"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2346 msgid "A5"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2350 msgid "B5"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2354 #, fuzzy
2355 msgid "External Applications"
2356 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2359 msgid "CheckTeX start options and flags"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Chec&kTeX command:"
2365 msgstr "Enonder ene comande"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2368 #, fuzzy
2369 msgid "BibTeX command and options"
2370 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2373 #, fuzzy
2374 msgid "&BibTeX command:"
2375 msgstr "Enonder ene comande"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2380 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Index command:"
2385 msgstr "Enonder ene comande"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2388 #, fuzzy
2389 msgid "DVI viewer paper size options:"
2390 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2393 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2397 msgid "Ly&XServer pipe:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Browse..."
2407 msgstr "Foyter...|#F"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2410 msgid "&PATH prefix:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Temporary directory:"
2416 msgstr "Ridant ûzeu :"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Backup directory:"
2421 msgstr "Ridant ûzeu :"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Working directory:"
2426 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Document templates:"
2431 msgstr "Documint rlomé ("
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&roff command:"
2436 msgstr "Romane"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2439 msgid ""
2440 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2441 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2442 "paragraphs are separated by a blank line."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2446 msgid "Output &line length:"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2450 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Printer Command Options"
2456 msgstr "Sititchî ene etikete"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2459 msgid "Extension to be used when printing to file."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2463 msgid "File ex&tension:"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Option used to print to a file."
2469 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Print to &file:"
2474 msgstr "Rexhe so"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2477 msgid "Option used to print to non-default printer."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Set p&rinter:"
2483 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2486 msgid "Option used with spool command to set printer."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Spool pr&inter:"
2492 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2495 msgid ""
2496 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2497 "to print."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Spool &command:"
2503 msgstr "Discrîre li cmande"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Option used to reverse page order."
2508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Re&verse pages:"
2513 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Lan&dscape:"
2518 msgstr "Payizaedje|#P"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Number of Co&pies:"
2523 msgstr "Nombe"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2526 msgid "Option used to set number of copies."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2530 msgid "Option used to print a range of pages."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Co&llated:"
2536 msgstr "LaTeX "
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Pa&ge range:"
2541 msgstr "Côper li pådje"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2544 msgid "Option used to collate multiple copies."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Odd pages:"
2550 msgstr "Lingaedje"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Even pages:"
2555 msgstr "Lingaedje"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Paper t&ype:"
2560 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Paper si&ze:"
2565 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2568 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2572 #, fuzzy
2573 msgid "E&xtra options:"
2574 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2577 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2581 msgid ""
2582 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2583 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2584 "printers."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Adapt output to printer"
2590 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Default &printer:"
2595 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Name of the default printer"
2600 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Printer co&mmand:"
2605 msgstr "Romane"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Sa&ns Serif:"
2610 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2613 #, fuzzy
2614 msgid "T&ypewriter:"
2615 msgstr "Machine a scrîre"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Screen &DPI:"
2620 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Zoom %:"
2625 msgstr "ou %|#o"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Font Sizes"
2630 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Larger:"
2635 msgstr "Grandes(2)"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Largest:"
2640 msgstr "Grandes(3)"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Huge:"
2645 msgstr "Grandes(4)"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Hugest:"
2650 msgstr "Grandes(4)"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Smallest:"
2655 msgstr "Pitites(3)"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Smaller:"
2660 msgstr "Pitites(2)"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Small:"
2665 msgstr "Pitites(1)"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Normal:"
2670 msgstr "Miernuwes"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Tiny:"
2675 msgstr "Pitites(4)"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Large:"
2680 msgstr "Grandes(1)"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Spellchec&ker executable:"
2685 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2688 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Al&ternative language:"
2694 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Escape cha&racters:"
2699 msgstr "Speciå:|#S"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2702 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Personal &dictionary:"
2708 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2711 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2715 msgid "Accept compound &words"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Use input encod&ing"
2721 msgstr "Eployî input|#i"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Scrolling"
2726 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2731 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2734 #, fuzzy
2735 msgid "B&rowse..."
2736 msgstr "Foyter...|#F"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&User interface file:"
2741 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Bind file:"
2746 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Session"
2751 msgstr "Modeye di LyX"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2756 msgstr "Rawete:"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2759 msgid "Load opened files from last session"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Restore cursor positions"
2765 msgstr "Rawete:"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2768 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Save/restore window position"
2774 msgstr "Rawete:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2778 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Width"
2781 msgstr "Lårdjeu"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2784 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2785 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Height"
2788 msgstr "Hôteu"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Documents"
2793 msgstr "Documint"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2796 #, fuzzy
2797 msgid "B&ackup documents "
2798 msgstr "Schaper li documint?"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2801 msgid " every"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2805 #, fuzzy
2806 msgid "minutes"
2807 msgstr "Royes"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2810 msgid "&Maximum last files:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2814 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Save"
2817 msgstr "Schaper"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Pages"
2822 msgstr "Pådje: "
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Page number to print from"
2827 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2830 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Page number to print to"
2836 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Print all pages"
2841 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Fro&m"
2846 msgstr "Fontes:|#F"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2849 #, fuzzy
2850 msgid "&All"
2851 msgstr "Mete èn oûve"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Print &odd-numbered pages"
2856 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Print &even-numbered pages"
2861 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Print in reverse order"
2866 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Re&verse order"
2871 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Copies"
2876 msgstr "Copyî"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2879 msgid "Number of copies"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Collate copies"
2885 msgstr "LaTeX "
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Collate"
2890 msgstr "LaTeX "
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Print"
2895 msgstr "Rexhe"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Print Destination"
2900 msgstr "Po:"
2901
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2903 msgid "Send output to the printer"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2907 #, fuzzy
2908 msgid "P&rinter:"
2909 msgstr "Rexhe"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2912 msgid "Send output to the given printer"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Send output to a file"
2918 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2921 #, fuzzy
2922 msgid "La&bels in:"
2923 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2926 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2930 #, fuzzy
2931 msgid "<reference>"
2932 msgstr "Sititchî on rahuca"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2935 #, fuzzy
2936 msgid "(<reference>)"
2937 msgstr "Sititchî on rahuca"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2940 #, fuzzy
2941 msgid "<page>"
2942 msgstr "Minipådje|#M"
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2945 msgid "on page <page>"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2949 msgid "<reference> on page <page>"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Formatted reference"
2955 msgstr "Sititchî on rahuca"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2960 msgstr "Sititchî on rahuca"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&Sort"
2965 msgstr "Dji rgrete."
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Update the label list"
2970 msgstr "Sititchî on rahuca"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Jump to the label"
2975 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Go to Label"
2980 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Find:"
2985 msgstr "Trover|#T"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Replace &with:"
2990 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Case &sensitive"
2995 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2998 msgid "Match whole words onl&y"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3002 msgid "Find &Next"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3006 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3007 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Replace"
3010 msgstr "Mete el plaece"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Replace &All"
3015 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3018 msgid "Search &backwards"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3022 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3026 #, fuzzy
3027 msgid "&Export formats:"
3028 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Command:"
3033 msgstr "Romane"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Suggestions:"
3038 msgstr "Po:"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Replace word with current choice"
3043 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3048 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Ignore this word"
3053 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&Ignore"
3058 msgstr "Passer hute"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Ignore this word throughout this session"
3063 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3066 #, fuzzy
3067 msgid "I&gnore All"
3068 msgstr "Passer hute"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Replacement:"
3073 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Current word"
3078 msgstr "Rawete:"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Unknown word:"
3083 msgstr "nén cnoxhu"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Replace with selected word"
3088 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Table Settings"
3093 msgstr "Minipådje|#M"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Column Width"
3098 msgstr "Colones"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3101 msgid "Fixed width of the column"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3105 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Vertical alignment:"
3111 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Horizontal alignment:"
3116 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Horizontal alignment in column"
3121 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
3124 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:747
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Justified"
3127 msgstr "Sapinse"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3130 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3134 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3138 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3142 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3146 msgid "Merge cells"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Multicolumn"
3152 msgstr "Multicolones|#M"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3155 #, fuzzy
3156 msgid "LaTe&X argument:"
3157 msgstr "Aroymint"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3160 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&Borders"
3166 msgstr "Boirds"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3169 #, fuzzy
3170 msgid "All Borders"
3171 msgstr "Boirds"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3174 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&Set"
3180 msgstr "Dji rgrete."
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3183 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3187 #, fuzzy
3188 msgid "C&lear"
3189 msgstr "Vûdî|#v"
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3192 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Fo&rmal"
3198 msgstr "Miernuwes"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3201 msgid "Use default (grid-like) border style"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3205 #, fuzzy
3206 msgid "De&fault"
3207 msgstr "Prémetu"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Set Borders"
3212 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3215 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Additional Space"
3221 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3224 msgid "T&op of row:"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Botto&m of row:"
3230 msgstr "% del pådje|#j"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3233 msgid "Bet&ween rows:"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Longtable"
3239 msgstr "Grand tåvlea"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3242 msgid "Set a page break on the current row"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Page &break on current row"
3248 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Settings"
3253 msgstr "Gåliotaedje"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Status"
3258 msgstr "Schaper"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Header:"
3263 msgstr "Tiestîre"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Footer:"
3268 msgstr "Pîd del pådje"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3271 #, fuzzy
3272 msgid "First header:"
3273 msgstr "Tiestîre"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Last footer:"
3278 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Contents"
3283 msgstr "Ådvins"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Border above"
3288 msgstr "Boirds"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Border below"
3293 msgstr "Boirds"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3296 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3301 #: src/LyXFunc.cpp:1798
3302 #, fuzzy
3303 msgid "on"
3304 msgstr "Deus|#D#w"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3307 msgid "This row is the header of the first page"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3311 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3315 msgid "This row is the footer of the last page"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3323 #, fuzzy
3324 msgid "double"
3325 msgstr "Dobe|#D"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Don't output the last footer"
3330 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3334 #, fuzzy
3335 msgid "is empty"
3336 msgstr ", Parfondeu: "
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3339 msgid "Don't output the first header"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3343 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3347 msgid "&Use long table"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Current cell:"
3353 msgstr "Rawete:"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Current row position"
3358 msgstr "Rawete:"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3361 msgid "Current column position"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3365 msgid "Close this dialog"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3369 msgid "Rebuild the file lists"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Rescan"
3375 msgstr "Rissayî|#R#r"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3378 msgid ""
3379 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&View"
3385 msgstr "Loukî è DVI"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Selected classes or styles"
3390 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3393 #, fuzzy
3394 msgid "LaTeX classes"
3395 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3398 #, fuzzy
3399 msgid "LaTeX styles"
3400 msgstr "LaTeX|#T"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3403 #, fuzzy
3404 msgid "BibTeX styles"
3405 msgstr "Båze di doneyes:"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3408 msgid "Toggles view of the file list"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3412 msgid "Show &path"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Separate Paragraphs With"
3418 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Vertical space"
3423 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3428 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3431 #, fuzzy
3432 msgid "&Indentation"
3433 msgstr "Ritrait"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Spacing"
3438 msgstr "Espaçmint|#g"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3441 #, fuzzy
3442 msgid "&Line spacing:"
3443 msgstr "Espåçmint"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Format text into two columns"
3448 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Two-&column document"
3453 msgstr "Schaper li documint?"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Listing settings"
3458 msgstr "Minipådje|#M"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Index entry"
3463 msgstr "Ritrait"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Keyword:"
3468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Entry"
3473 msgstr "Sititchî ene etikete"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3477 #, fuzzy
3478 msgid "The selected entry"
3479 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Selection:"
3484 msgstr "Gåliotaedje"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3487 msgid "Replace the entry with the selection"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3491 msgid "Update navigation tree"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3497 msgid "..."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3501 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3505 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Move selected item down by one"
3511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Move selected item up by one"
3516 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3519 msgid ""
3520 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3521 "available"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3525 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3530 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3531 #, fuzzy
3532 msgid "URL"
3533 msgstr "Hårdeye URL..."
3534
3535 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3536 #, fuzzy
3537 msgid "&URL:"
3538 msgstr "Hårdeye URL..."
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3541 msgid "Name associated with the URL"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3545 msgid "Output as a hyperlink ?"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3549 msgid "&Generate hyperlink"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3553 #, fuzzy
3554 msgid "&Spacing:"
3555 msgstr "Espaçmint|#g"
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3558 #, fuzzy
3559 msgid "&Value:"
3560 msgstr "Bleu"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3563 #, fuzzy
3564 msgid "&Protect:"
3565 msgstr "Dji rgrete."
3566
3567 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3570 msgstr "Sititchî ene imådje"
3571
3572 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3573 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3577 msgid "Supported spacing types"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3581 #, fuzzy
3582 msgid "DefSkip"
3583 msgstr "Eterroye:|#u"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3586 #, fuzzy
3587 msgid "SmallSkip"
3588 msgstr "Pitites(3)"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3591 #, fuzzy
3592 msgid "MedSkip"
3593 msgstr "Mwinres"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3596 msgid "BigSkip"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3600 #, fuzzy
3601 msgid "VFill"
3602 msgstr "Fitchî"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3605 msgid "Complete source"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3609 msgid "Automatic update"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Default (outer)"
3615 msgstr "Prémetu"
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Outer"
3620 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3623 msgid "Units of width value"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3627 msgid "&Units:"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3631 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3632 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3633 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3634 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3635 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3636 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3637 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3639 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3640 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3641 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3642 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3643 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3644 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3646 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3647 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3648 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3649 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3651 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Standard"
3654 msgstr "Ståndard|#S"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3657 #, fuzzy
3658 msgid "TheoremTemplate"
3659 msgstr "Modeles"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3667 msgid "Proof"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3671 msgid "Proof:"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3677 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3679 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3681 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3682 msgid "Theorem"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Theorem #:"
3688 msgstr "Matematike"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3692 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3694 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3695 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3697 msgid "Lemma"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3701 msgid "Lemma #:"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3706 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3707 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3712 msgid "Corollary"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3716 msgid "Corollary #:"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3721 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3723 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3726 msgid "Proposition"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Proposition #:"
3732 msgstr "   tchûzes: "
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3737 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3740 msgid "Conjecture"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3744 msgid "Conjecture #:"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3749 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Criterion"
3753 msgstr "Sapinse"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Criterion #:"
3758 msgstr "Sapinse"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3762 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Fact"
3766 msgstr "Parint:"
3767
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Fact #:"
3771 msgstr "Parint:"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3776 msgid "Axiom"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3780 msgid "Axiom #:"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3785 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3786 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3787 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3790 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Definition"
3793 msgstr "Po:"
3794
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Definition #:"
3798 msgstr "Po:"
3799
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3802 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3804 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Example"
3809 msgstr "Egzimpes"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Example #:"
3814 msgstr "Egzimpes"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Condition"
3821 msgstr "Sapinse"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Condition #:"
3826 msgstr "Sapinse"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3830 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Problem"
3835 msgstr "Dobe|#D"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Problem #:"
3840 msgstr "Dobe|#D"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3844 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3846 msgid "Exercise"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3850 msgid "Exercise #:"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3856 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3857 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3858 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Remark"
3861 msgstr "Rawete:|#R"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Remark #:"
3866 msgstr "Rawete:|#R"
3867
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3870 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3872 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3874 msgid "Claim"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3878 msgid "Claim #:"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3883 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3885 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3888 msgid "Note"
3889 msgstr "Rawete"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Note #:"
3894 msgstr "Rawete"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3899 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Notation"
3902 msgstr "Toûrnaedje"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Notation #:"
3907 msgstr "Toûrnaedje"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Case"
3915 msgstr "Aclaper"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Case #:"
3920 msgstr "Aclaper"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3923 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3924 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3926 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3927 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3928 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3930 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3931 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3932 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3933 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3934 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3935 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3936 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3937 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3938 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3939 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3940 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Section"
3944 msgstr "Gåliotaedje"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3947 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3950 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3951 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3953 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3955 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3956 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3957 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3958 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3959 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3960 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3961 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Subsection"
3965 msgstr "Gåliotaedje"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3968 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3971 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3975 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3976 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3977 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3978 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Subsubsection"
3983 msgstr "Gåliotaedje"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3986 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3989 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3990 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Section*"
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3994
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3996 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Subsection*"
4001 msgstr "Gåliotaedje"
4002
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
4004 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4005 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Subsubsection*"
4008 msgstr "Gåliotaedje"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4011 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4014 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4015 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4016 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4017 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4018 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4019 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4020 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4021 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4022 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4023 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4024 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4025 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4026 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4028 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4029 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4030 #: src/output_plaintext.cpp:145
4031 msgid "Abstract"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4035 msgid "Abstract---"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4041 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4043 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4044 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Keywords"
4048 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4049
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Index Terms---"
4053 msgstr "Ritrait"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4056 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4058 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4059 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4060 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4063 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4064 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4065 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4066 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4067 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4068 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4069 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4070 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4071 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Bibliography"
4076 msgstr "Intreye bibiografike"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4081 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4082 #: src/rowpainter.cpp:541
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Appendix"
4085 msgstr "inset drovu"
4086
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Appendices"
4090 msgstr "inset drovu"
4091
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Biography"
4095 msgstr "Intreye bibiografike"
4096
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4098 #, fuzzy
4099 msgid "BiographyNoPhoto"
4100 msgstr "Intreye bibiografike"
4101
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Footernote"
4105 msgstr "Sititchî ene pînote"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4108 #, fuzzy
4109 msgid "MarkBoth"
4110 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4111
4112 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4114 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4115 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4116 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4117 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4118 msgid "Itemize"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4123 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4124 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4125 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4126 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4127 msgid "Enumerate"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4132 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4133 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4135 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4136 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Description"
4140 msgstr "Gåliotaedje"
4141
4142 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4147 #, fuzzy
4148 msgid "List"
4149 msgstr "Royes"
4150
4151 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4152 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4154 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4155 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4156 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4157 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4158 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4159 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4161 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4162 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4163 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4164 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4165 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4167 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4168 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4170 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4171 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Title"
4174 msgstr "Fitchî"
4175
4176 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4178 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4179 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4181 msgid "Subtitle"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4185 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4187 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4188 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4189 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4190 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4191 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4193 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4194 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4195 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4196 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4199 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4200 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4201 msgid "Author"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4206 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4209 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4210 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4212 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4213 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4214 msgid "Address"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Offprint"
4221 msgstr "Rexhe"
4222
4223 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4224 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Mail"
4227 msgstr "Matrice"
4228
4229 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4230 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4232 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4233 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4235 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4236 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4240 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4241 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4242 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Date"
4245 msgstr "Aclaper"
4246
4247 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4248 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4249 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4250 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4251 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4253 msgid "Acknowledgement"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Offprint Requests to:"
4259 msgstr "Tchûzes"
4260
4261 #: lib/layouts/aa.layout:176
4262 msgid "Correspondence to:"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4266 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4267 msgid "Acknowledgements."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4271 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4272 #, fuzzy
4273 msgid "LaTeX"
4274 msgstr "LaTeX|#L"
4275
4276 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4278 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4279 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Email"
4282 msgstr "Pitites(1)"
4283
4284 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4286 msgid "Thesaurus"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4290 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4291 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4292 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4293 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4295 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4296 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4297 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4298 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Paragraph"
4301 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4302
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4304 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4305 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4306 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Affiliation"
4309 msgstr "Sapinse"
4310
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4312 msgid "And"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4316 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4317 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
4318 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4319 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4320 msgid "Acknowledgements"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4325 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4326 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4327 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4328 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4330 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4331 #: src/output_plaintext.cpp:157
4332 #, fuzzy
4333 msgid "References"
4334 msgstr "Sititchî on rahuca"
4335
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4337 #, fuzzy
4338 msgid "PlaceFigure"
4339 msgstr "Imådje"
4340
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4342 msgid "PlaceTable"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4346 #, fuzzy
4347 msgid "TableComments"
4348 msgstr "Ådvins"
4349
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4351 #, fuzzy
4352 msgid "TableRefs"
4353 msgstr "Tåvlea%t"
4354
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4356 msgid "MathLetters"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4360 msgid "NoteToEditor"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Facility"
4366 msgstr "Parint:"
4367
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4369 msgid "Objectname"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Dataset"
4375 msgstr "Båze di doneyes:"
4376
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Subject headings:"
4380 msgstr "Mape des tapes"
4381
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4383 msgid "[Acknowledgements]"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4387 #, fuzzy
4388 msgid "and"
4389 msgstr "Clintcheyes(2)"
4390
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Place Figure here:"
4394 msgstr "Imådje"
4395
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Place Table here:"
4399 msgstr "Imådje"
4400
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4402 #, fuzzy
4403 msgid "[Appendix]"
4404 msgstr "inset drovu"
4405
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Note to Editor:"
4409 msgstr "Rén a fé"
4410
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4412 #, fuzzy
4413 msgid "References. ---"
4414 msgstr "Sititchî on rahuca"
4415
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Note. ---"
4419 msgstr "Rawete"
4420
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4422 #, fuzzy
4423 msgid "FigCaption"
4424 msgstr "Tite|#k"
4425
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4427 msgid "Fig. ---"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Facility:"
4433 msgstr "Parint:"
4434
4435 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4436 msgid "Obj:"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Dataset:"
4442 msgstr "Båze di doneyes:"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4445 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4446 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Theorem."
4449 msgstr "Matematike"
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4452 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4453 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4454 msgid "Corollary."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4460 msgid "Lemma."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4464 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Proposition."
4468 msgstr "   tchûzes: "
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4472 msgid "Conjecture."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Criterion."
4478 msgstr "Sapinse"
4479
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4481 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4482 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Algorithm"
4486 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4487
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Algorithm."
4491 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4492
4493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Fact."
4497 msgstr "Parint:"
4498
4499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4500 msgid "Axiom."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4504 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Definition."
4508 msgstr "Po:"
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4511 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Example."
4514 msgstr "Egzimpes"
4515
4516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Condition."
4520 msgstr "Sapinse"
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Problem."
4526 msgstr "Dobe|#D"
4527
4528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4530 msgid "Exercise."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Remark."
4537 msgstr "Rawete:|#R"
4538
4539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4540 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4541 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4542 msgid "Claim."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Note."
4549 msgstr "Rawete"
4550
4551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Notation."
4555 msgstr "Toûrnaedje"
4556
4557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4558 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4559 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4560 msgid "Summary"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4564 msgid "Summary."
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4569 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4570 msgid "Acknowledgement."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Case."
4576 msgstr "Aclaper"
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Conclusion"
4583 msgstr "Colone"
4584
4585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Conclusion."
4589 msgstr "Colone"
4590
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4592 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4596 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4600 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4604 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4608 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4612 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4616 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4620 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4624 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4628 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4632 msgid "Example \\arabic{example}."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4636 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4640 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4644 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4648 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4652 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4656 msgid "Note \\arabic{note}."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4660 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4664 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4668 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4672 msgid "Case \\arabic{case}."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4676 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4680 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4681 #, fuzzy
4682 msgid "\\arabic{section}"
4683 msgstr "Gåliotaedje"
4684
4685 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Chapter Exercises"
4688 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4689
4690 #: lib/layouts/apa.layout:50
4691 msgid "RightHeader"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:59
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Right header:"
4697 msgstr "Tiestîre"
4698
4699 #: lib/layouts/apa.layout:83
4700 msgid "Abstract:"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:92
4704 msgid "ShortTitle"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/apa.layout:100
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Short title:"
4710 msgstr "Fitchî"
4711
4712 #: lib/layouts/apa.layout:129
4713 msgid "TwoAuthors"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/apa.layout:136
4717 msgid "ThreeAuthors"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/apa.layout:143
4721 msgid "FourAuthors"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Affiliation:"
4728 msgstr "Sapinse"
4729
4730 #: lib/layouts/apa.layout:171
4731 msgid "TwoAffiliations"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:178
4735 msgid "ThreeAffiliations"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:185
4739 msgid "FourAffiliations"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Journal"
4745 msgstr "Miernuwes"
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:206
4748 #, fuzzy
4749 msgid "CopNum"
4750 msgstr "Colone"
4751
4752 #: lib/layouts/apa.layout:234
4753 msgid "Acknowledgements:"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4757 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4758 #: lib/layouts/spie.layout:88
4759 msgid "Acknowledgments"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/apa.layout:248
4763 msgid "ThickLine"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/layouts/apa.layout:258
4767 #, fuzzy
4768 msgid "CenteredCaption"
4769 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4770
4771 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4772 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4773 msgid "Senseless!"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/layouts/apa.layout:280
4777 #, fuzzy
4778 msgid "FitFigure"
4779 msgstr "Imådje"
4780
4781 #: lib/layouts/apa.layout:286
4782 msgid "FitBitmap"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4786 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4787 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4788 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4789 msgid "*"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/apa.layout:344
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Seriate"
4795 msgstr "Sititchî"
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4798 #: src/buffer_funcs.cpp:568
4799 msgid "(\\alph{enumii})"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4803 #, fuzzy
4804 msgid "LatinOn"
4805 msgstr "Toûrnaedje"
4806
4807 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Latin on"
4810 msgstr "Toûrnaedje"
4811
4812 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4813 #, fuzzy
4814 msgid "LatinOff"
4815 msgstr "Toûrnaedje"
4816
4817 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Latin off"
4820 msgstr "Toûrnaedje"
4821
4822 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4824 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4825 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4826 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4827 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4828 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Part"
4831 msgstr "Parint:"
4832
4833 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4834 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4835 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Part*"
4838 msgstr "Parint:"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4841 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4842 msgid "MM"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Section \\arabic{section}"
4848 msgstr "Gåliotaedje"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4851 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4852 #, fuzzy
4853 msgid "\\Alph{section}"
4854 msgstr "Gåliotaedje"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4859 msgstr "Gåliotaedje"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4862 #, fuzzy
4863 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4864 msgstr "Gåliotaedje"
4865
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4867 msgid "BeginFrame"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Frame"
4873 msgstr "Scrîrece|#P"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4876 msgid "BeginPlainFrame"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4880 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4884 #, fuzzy
4885 msgid "AgainFrame"
4886 msgstr "Môde matematike"
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4889 msgid "Again frame with label"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4893 #, fuzzy
4894 msgid "EndFrame"
4895 msgstr "Rexhe"
4896
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4898 msgid "________________________________"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4902 #, fuzzy
4903 msgid "FrameSubtitle"
4904 msgstr "Scrîrece|#P"
4905
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Column"
4909 msgstr "Colones"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4912 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Columns"
4918 msgstr "Colones"
4919
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4921 msgid "ColumnsCenterAligned"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4925 msgid "Columns (center aligned)"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4929 msgid "ColumnsTopAligned"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4933 msgid "Columns (top aligned)"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Pause"
4939 msgstr "Aclaper"
4940
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4942 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Overprint"
4948 msgstr "Rexhe"
4949
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4951 msgid "OverlayArea"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Overlayarea"
4957 msgstr "Rexhe"
4958
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Uncover"
4962 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4963
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Uncovered on slides"
4967 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4968
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Only"
4972 msgstr "Evoye"
4973
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Only on slides"
4977 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Block"
4982 msgstr "Bloc|#c"
4983
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4985 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4989 #, fuzzy
4990 msgid "ExampleBlock"
4991 msgstr "Egzimpes"
4992
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4994 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4998 #, fuzzy
4999 msgid "AlertBlock"
5000 msgstr "Bloc|#c"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5003 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5007 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Institute"
5010 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5013 #, fuzzy
5014 msgid "TitleGraphic"
5015 msgstr "Fitchî|#F"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Definitions"
5020 msgstr "Po:"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Definitions."
5025 msgstr "Po:"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Examples"
5030 msgstr "Egzimpes"
5031
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Examples."
5035 msgstr "Egzimpes"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5039 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5041 msgid "Proof."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Separator"
5047 msgstr "Evoye xxx"
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5050 msgid "___"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5054 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5055 msgid "LyX-Code"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5059 #, fuzzy
5060 msgid "NoteItem"
5061 msgstr "Rawete"
5062
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Note:"
5066 msgstr "Rawete"
5067
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5069 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Table"
5072 msgstr "Tåvlea%t"
5073
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5075 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5076 #, fuzzy
5077 msgid "List of Tables"
5078 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5079
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5081 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Figure"
5084 msgstr "Imådje"
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5087 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5088 #, fuzzy
5089 msgid "List of Figures"
5090 msgstr "Imådje"
5091
5092 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5093 msgid "Dialogue"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Narrative"
5099 msgstr "Negatif|#N"
5100
5101 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5102 msgid "ACT"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5106 msgid "ACT \\arabic{act}"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5110 msgid "SCENE"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5114 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5118 msgid "SCENE*"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5122 msgid "AT RISE:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Speaker"
5128 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5129
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Parenthetical"
5133 msgstr "Matrice"
5134
5135 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5136 msgid "("
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5140 msgid ")"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5144 msgid "CURTAIN"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5148 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5149 msgid "Right Address"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:33
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Mainline"
5155 msgstr "Totes sôrts"
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:40
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Mainline:"
5160 msgstr "Totes sôrts"
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:58
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Variation"
5165 msgstr "Evoye xxx"
5166
5167 #: lib/layouts/chess.layout:62
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Variation:"
5170 msgstr "Evoye xxx"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:68
5173 #, fuzzy
5174 msgid "SubVariation"
5175 msgstr "Evoye xxx"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:71
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Subvariation:"
5180 msgstr "Evoye xxx"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:77
5183 #, fuzzy
5184 msgid "SubVariation2"
5185 msgstr "Evoye xxx"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:80
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Subvariation(2):"
5190 msgstr "Evoye xxx"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:86
5193 #, fuzzy
5194 msgid "SubVariation3"
5195 msgstr "Evoye xxx"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:89
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Subvariation(3):"
5200 msgstr "Evoye xxx"
5201
5202 #: lib/layouts/chess.layout:95
5203 #, fuzzy
5204 msgid "SubVariation4"
5205 msgstr "Evoye xxx"
5206
5207 #: lib/layouts/chess.layout:98
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Subvariation(4):"
5210 msgstr "Evoye xxx"
5211
5212 #: lib/layouts/chess.layout:104
5213 #, fuzzy
5214 msgid "SubVariation5"
5215 msgstr "Evoye xxx"
5216
5217 #: lib/layouts/chess.layout:107
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Subvariation(5):"
5220 msgstr "Evoye xxx"
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:114
5223 msgid "HideMoves"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/chess.layout:119
5227 msgid "HideMoves:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/chess.layout:124
5231 msgid "ChessBoard"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/chess.layout:128
5235 #, fuzzy
5236 msgid "[chessboard]"
5237 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5238
5239 #: lib/layouts/chess.layout:137
5240 #, fuzzy
5241 msgid "BoardCentered"
5242 msgstr "Å mitan|#n"
5243
5244 #: lib/layouts/chess.layout:142
5245 msgid "[centered board]"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/chess.layout:152
5249 #, fuzzy
5250 msgid "HighLight"
5251 msgstr "Hôteu"
5252
5253 #: lib/layouts/chess.layout:157
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Highlights:"
5256 msgstr "Hôteu"
5257
5258 #: lib/layouts/chess.layout:172
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Arrow"
5261 msgstr "Aroke"
5262
5263 #: lib/layouts/chess.layout:177
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Arrow:"
5266 msgstr "Aroke"
5267
5268 #: lib/layouts/chess.layout:183
5269 msgid "KnightMove"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/chess.layout:188
5273 msgid "KnightMove:"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5277 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5278 #, fuzzy
5279 msgid "My Address"
5280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5281
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5283 msgid "Briefkopf:"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5287 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5288 msgid "Send To Address"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Adresse:"
5294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5295
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Opening"
5301 msgstr "Drovi"
5302
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Anrede:"
5306 msgstr "Rodje"
5307
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Signature"
5313 msgstr "Imådje"
5314
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5316 msgid "Unterschrift:"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Closing"
5324 msgstr "Cloyu"
5325
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5327 msgid "Gruss:"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5331 #, fuzzy
5332 msgid "encl"
5333 msgstr "Rinoncî"
5334
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Anlagen:"
5338 msgstr "Aroymint"
5339
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5341 msgid "ps"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5345 msgid "PS:"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5350 #: src/lengthcommon.cpp:38
5351 msgid "cc"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Verteiler:"
5357 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5358
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5360 msgid "Betreff"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5364 msgid "Betreff:"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5368 msgid "Stadt"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Stadt:"
5374 msgstr "Schaper"
5375
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5377 msgid "Datum"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Datum:"
5383 msgstr "Aclaper"
5384
5385 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5386 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5387 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5388 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5389 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5390 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Subparagraph"
5393 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5394
5395 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5396 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Quotation"
5399 msgstr "Toûrnaedje"
5400
5401 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5402 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Quote"
5405 msgstr "Distis"
5406
5407 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5408 msgid "00.00.0000"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5412 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Verse"
5415 msgstr "-> Moens <-"
5416
5417 #: lib/layouts/egs.layout:269
5418 #, fuzzy
5419 msgid "LaTeX Title"
5420 msgstr "LaTeX|#T"
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:304
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Author:"
5425 msgstr "Matematike"
5426
5427 #: lib/layouts/egs.layout:313
5428 msgid "Affil"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/egs.layout:327
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Affilation:"
5434 msgstr "Sapinse"
5435
5436 #: lib/layouts/egs.layout:350
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Journal:"
5439 msgstr "Miernuwes"
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:359
5442 #, fuzzy
5443 msgid "msnumber"
5444 msgstr "Nombe"
5445
5446 #: lib/layouts/egs.layout:374
5447 #, fuzzy
5448 msgid "MS_number:"
5449 msgstr "Nombe"
5450
5451 #: lib/layouts/egs.layout:384
5452 msgid "FirstAuthor"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/egs.layout:398
5456 msgid "1st_author_surname:"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5461 msgid "Received"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5465 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Received:"
5468 msgstr "Rah: "
5469
5470 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5471 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5472 msgid "Accepted"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5476 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Accepted:"
5479 msgstr "Parint:"
5480
5481 #: lib/layouts/egs.layout:453
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Offsets"
5484 msgstr "Åwe"
5485
5486 #: lib/layouts/egs.layout:467
5487 msgid "reprint_reqs_to:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5492 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5494 msgid "Abstract."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5498 msgid "Author Address"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5503 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Address:"
5507 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Author Email"
5512 msgstr "Miernuwes"
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Email:"
5517 msgstr "Pitites(1)"
5518
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Author URL"
5522 msgstr "Matematike"
5523
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5526 #, fuzzy
5527 msgid "URL:"
5528 msgstr "Hårdeye URL..."
5529
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5532 msgid "Thanks"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5536 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5540 msgid "PROOF."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5544 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5548 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5552 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5556 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5560 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5564 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5568 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5572 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5576 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5580 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5584 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5588 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5592 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5596 msgid "Case \\arabic{case}"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5600 msgid "FrontMatter"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Keyword"
5606 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5607
5608 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Key words:"
5611 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5612
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Item"
5616 msgstr "Rawete"
5617
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Item:"
5621 msgstr "Ritrait"
5622
5623 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5624 #, fuzzy
5625 msgid "BulletedItem"
5626 msgstr "xxx Puces"
5627
5628 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Bulleted Item:"
5631 msgstr "LaTeX "
5632
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5634 msgid "Begin"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5638 msgid "Begin of CV"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5642 msgid "PersonalInfo"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5646 msgid "Personal Info"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5650 msgid "MotherTongue"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5654 msgid "Mother Tongue:"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5658 #, fuzzy
5659 msgid "LangHeader"
5660 msgstr "Tiestîre"
5661
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Language Header:"
5665 msgstr "Tiestîre"
5666
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Language:"
5670 msgstr "Lingaedje"
5671
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5673 #, fuzzy
5674 msgid "LastLanguage"
5675 msgstr "Lingaedje"
5676
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Last Language:"
5680 msgstr "Lingaedje"
5681
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5683 #, fuzzy
5684 msgid "LangFooter"
5685 msgstr "Pîd del pådje"
5686
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Language Footer:"
5690 msgstr "Lingaedje"
5691
5692 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5693 #, fuzzy
5694 msgid "End"
5695 msgstr "Clintcheyes(2)"
5696
5697 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5698 msgid "End of CV"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/foils.layout:42
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Foilhead"
5704 msgstr "Fitchî"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:61
5707 msgid "ShortFoilhead"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:67
5711 msgid "Rotatefoilhead"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:73
5715 msgid "ShortRotatefoilhead"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:82
5719 msgid "TickList"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:97
5723 msgid "_/"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:103
5727 msgid "CrossList"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:118
5731 msgid "><"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:164
5735 msgid "My Logo"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:173
5739 msgid "My Logo:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/foils.layout:182
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Restriction"
5745 msgstr "Gåliotaedje"
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:186
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Restriction:"
5750 msgstr "Gåliotaedje"
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5753 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Left Header"
5756 msgstr "Tiestîre"
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Left Header:"
5761 msgstr "Tiestîre"
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5764 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Right Header"
5767 msgstr "Tiestîre"
5768
5769 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Right Header:"
5772 msgstr "Tiestîre"
5773
5774 #: lib/layouts/foils.layout:206
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Right Footer"
5777 msgstr "Tiestîre"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:210
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Right Footer:"
5782 msgstr "Tiestîre"
5783
5784 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5785 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5786 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Theorem #."
5789 msgstr "Matematike"
5790
5791 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5792 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5794 msgid "Lemma #."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5798 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5799 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5800 msgid "Corollary #."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5804 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Proposition #."
5807 msgstr "   tchûzes: "
5808
5809 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5811 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Definition #."
5814 msgstr "Po:"
5815
5816 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5818 msgid "Theorem*"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5823 msgid "Lemma*"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5828 msgid "Corollary*"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5833 msgid "Proposition*"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Definition*"
5840 msgstr "Po:"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5843 msgid "Brieftext"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Text:"
5849 msgstr "LaTeX "
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Name"
5856 msgstr "No:|#N"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Name:"
5863 msgstr "No:|#N"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5866 msgid "Unterschrift"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5870 msgid "Strasse"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Strasse:"
5876 msgstr "Schaper"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5879 msgid "Zusatz"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5883 msgid "Zusatz:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Ort"
5889 msgstr "Sititchî"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Ort:"
5894 msgstr "Sititchî"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5897 msgid "Land"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Land:"
5903 msgstr "Payizaedje|#P"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5906 msgid "RetourAdresse"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5910 msgid "RetourAdresse:"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5914 #, fuzzy
5915 msgid "MeinZeichen"
5916 msgstr "pôces|#p"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5919 #, fuzzy
5920 msgid "MeinZeichen:"
5921 msgstr "pôces|#p"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5924 msgid "IhrZeichen"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5928 #, fuzzy
5929 msgid "IhrZeichen:"
5930 msgstr "pôces|#p"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5933 msgid "IhrSchreiben"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5937 msgid "IhrSchreiben:"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Telefon"
5943 msgstr "Gåliotaedje"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Telefon:"
5948 msgstr "Gåliotaedje"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5951 msgid "Telefax"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Telefax:"
5957 msgstr "Sicrît"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Telex"
5962 msgstr "Sicrît"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Telex:"
5967 msgstr "Sicrît"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5970 msgid "EMail"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5974 #, fuzzy
5975 msgid "EMail:"
5976 msgstr "Matrice"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5979 msgid "HTTP"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5983 msgid "HTTP:"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5988 msgid "Bank"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Bank:"
5995 msgstr "Bloc|#c"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5998 msgid "BLZ"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6002 msgid "BLZ:"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6006 msgid "Konto"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Konto:"
6012 msgstr "Fonte: "
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6015 msgid "Postvermerk"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Postvermerk:"
6021 msgstr "Å mitan|#n"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6024 msgid "Adresse"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Anrede"
6030 msgstr "Rodje"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Anlagen"
6035 msgstr "Aroymint"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6038 msgid "Verteiler"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6042 msgid "Gruss"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6046 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Letter"
6049 msgstr "Hintche|#H"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Letter:"
6054 msgstr "Hintche|#H"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6058 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Signature:"
6061 msgstr "Imådje"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6064 msgid "Street"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6068 msgid "Street:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Addition"
6074 msgstr "Sapinse"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Addition:"
6079 msgstr "Sapinse"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Town"
6084 msgstr "Deus|#D#w"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Town:"
6089 msgstr "Deus|#D#w"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6092 #, fuzzy
6093 msgid "State"
6094 msgstr "Schaper"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6097 #, fuzzy
6098 msgid "State:"
6099 msgstr "Schaper"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6102 msgid "ReturnAddress"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6106 msgid "ReturnAddress:"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6110 #, fuzzy
6111 msgid "MyRef"
6112 msgstr "Rah: "
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6115 #, fuzzy
6116 msgid "MyRef:"
6117 msgstr "Rah: "
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6120 msgid "YourRef"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6124 #, fuzzy
6125 msgid "YourRef:"
6126 msgstr "Rah: "
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6129 msgid "YourMail"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6133 #, fuzzy
6134 msgid "YourMail:"
6135 msgstr "Miernuwes"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Phone"
6140 msgstr "Calpin di telefone"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Phone:"
6145 msgstr "Calpin di telefone"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6148 msgid "BankCode"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6152 #, fuzzy
6153 msgid "BankCode:"
6154 msgstr "Cloyu"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6157 msgid "BankAccount"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6161 msgid "BankAccount:"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6165 #, fuzzy
6166 msgid "PostalComment"
6167 msgstr "Rawete:"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6170 #, fuzzy
6171 msgid "PostalComment:"
6172 msgstr "Rawete:"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6175 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Date:"
6180 msgstr "Aclaper"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Reference"
6185 msgstr "Sititchî on rahuca"
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Reference:"
6190 msgstr "Sititchî on rahuca"
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Opening:"
6196 msgstr "Drovi"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6199 msgid "Encl."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Encl.:"
6205 msgstr "Rinoncî"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6209 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6210 msgid "cc:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Closing:"
6217 msgstr "Cloyu"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6220 #, fuzzy
6221 msgid "NameRowA"
6222 msgstr "No:|#N"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6225 #, fuzzy
6226 msgid "NameRowA:"
6227 msgstr "No:|#N"
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6230 #, fuzzy
6231 msgid "NameRowB"
6232 msgstr "No:|#N"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6235 #, fuzzy
6236 msgid "NameRowB:"
6237 msgstr "No:|#N"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6240 #, fuzzy
6241 msgid "NameRowC"
6242 msgstr "No:|#N"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6245 #, fuzzy
6246 msgid "NameRowC:"
6247 msgstr "No:|#N"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6250 #, fuzzy
6251 msgid "NameRowD"
6252 msgstr "No:|#N"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6255 #, fuzzy
6256 msgid "NameRowD:"
6257 msgstr "No:|#N"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6260 #, fuzzy
6261 msgid "NameRowE"
6262 msgstr "No:|#N"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6265 #, fuzzy
6266 msgid "NameRowE:"
6267 msgstr "No:|#N"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6270 #, fuzzy
6271 msgid "NameRowF"
6272 msgstr "No:|#N"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NameRowF:"
6277 msgstr "No:|#N"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6280 #, fuzzy
6281 msgid "NameRowG"
6282 msgstr "No:|#N"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6285 #, fuzzy
6286 msgid "NameRowG:"
6287 msgstr "No:|#N"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6290 #, fuzzy
6291 msgid "AddressRowA"
6292 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6295 #, fuzzy
6296 msgid "AddressRowA:"
6297 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6300 #, fuzzy
6301 msgid "AddressRowB"
6302 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6305 #, fuzzy
6306 msgid "AddressRowB:"
6307 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6310 #, fuzzy
6311 msgid "AddressRowC"
6312 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6315 #, fuzzy
6316 msgid "AddressRowC:"
6317 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6320 #, fuzzy
6321 msgid "AddressRowD"
6322 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6325 #, fuzzy
6326 msgid "AddressRowD:"
6327 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6330 #, fuzzy
6331 msgid "AddressRowE"
6332 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6335 #, fuzzy
6336 msgid "AddressRowE:"
6337 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6340 #, fuzzy
6341 msgid "AddressRowF"
6342 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6345 #, fuzzy
6346 msgid "AddressRowF:"
6347 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6350 #, fuzzy
6351 msgid "TelephoneRowA"
6352 msgstr "Gåliotaedje"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6355 #, fuzzy
6356 msgid "TelephoneRowA:"
6357 msgstr "Gåliotaedje"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6360 #, fuzzy
6361 msgid "TelephoneRowB"
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6365 #, fuzzy
6366 msgid "TelephoneRowB:"
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6370 #, fuzzy
6371 msgid "TelephoneRowC"
6372 msgstr "Gåliotaedje"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6375 #, fuzzy
6376 msgid "TelephoneRowC:"
6377 msgstr "Gåliotaedje"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6380 #, fuzzy
6381 msgid "TelephoneRowD"
6382 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6385 #, fuzzy
6386 msgid "TelephoneRowD:"
6387 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6390 #, fuzzy
6391 msgid "TelephoneRowE"
6392 msgstr "Gåliotaedje"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6395 #, fuzzy
6396 msgid "TelephoneRowE:"
6397 msgstr "Gåliotaedje"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6400 #, fuzzy
6401 msgid "TelephoneRowF"
6402 msgstr "Gåliotaedje"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6405 #, fuzzy
6406 msgid "TelephoneRowF:"
6407 msgstr "Gåliotaedje"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6410 msgid "InternetRowA"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6414 msgid "InternetRowA:"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6418 msgid "InternetRowB"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6422 msgid "InternetRowB:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6426 msgid "InternetRowC"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6430 msgid "InternetRowC:"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6434 msgid "InternetRowD"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6438 msgid "InternetRowD:"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6442 msgid "InternetRowE"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6446 msgid "InternetRowE:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6450 msgid "InternetRowF"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6454 msgid "InternetRowF:"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6458 msgid "BankRowA"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6462 msgid "BankRowA:"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6466 msgid "BankRowB"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6470 msgid "BankRowB:"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6474 msgid "BankRowC"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6478 msgid "BankRowC:"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6482 msgid "BankRowD"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6486 msgid "BankRowD:"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6490 msgid "BankRowE"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6494 msgid "BankRowE:"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6498 msgid "BankRowF"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6502 msgid "BankRowF:"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6506 msgid "Claim #."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Remarks"
6512 msgstr "Rawete:|#R"
6513
6514 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Remarks #."
6517 msgstr "Rawete:|#R"
6518
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6520 #, fuzzy
6521 msgid "More"
6522 msgstr "passer hute"
6523
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6525 msgid "(MORE)"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6529 msgid "FADE IN:"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6533 msgid "INT."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6537 msgid "EXT."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Continuing"
6543 msgstr "Sapinse"
6544
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6546 #, fuzzy
6547 msgid "(continuing)"
6548 msgstr "Sapinse"
6549
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Transition"
6553 msgstr "Translater|#T"
6554
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6556 msgid "TITLE OVER:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6560 msgid "INTERCUT"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6564 msgid "INTERCUT WITH:"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6568 msgid "FADE OUT"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6572 msgid "General"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Scene"
6578 msgstr "Deuzyinme"
6579
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6581 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6582 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6583 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Keywords:"
6586 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6589 msgid "Classification Codes"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Step"
6595 msgstr "Schaper"
6596
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Step \\arabic{step}."
6600 msgstr "Gåliotaedje"
6601
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Prop"
6605 msgstr "Copyî"
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6608 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Question"
6615 msgstr "Po:"
6616
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Question \\arabic{question}."
6620 msgstr "Gåliotaedje"
6621
6622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Appendices Section"
6625 msgstr "inset drovu"
6626
6627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6628 #, fuzzy
6629 msgid "--- Appendices ---"
6630 msgstr "inset drovu"
6631
6632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6635 msgstr "Gåliotaedje"
6636
6637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6638 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6645
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6649 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6650
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6652 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6656 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6662 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6663
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6667 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6668
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6670 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6676 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6677
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6679 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6685 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6686
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6688 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Review"
6694 msgstr "Fitchî"
6695
6696 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Topical"
6699 msgstr "Dizeu|#u#T"
6700
6701 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Comment"
6704 msgstr "Rawete:"
6705
6706 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Paper"
6709 msgstr "Aclaper"
6710
6711 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Prelim"
6714 msgstr "Fitchî"
6715
6716 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6717 msgid "Rapid"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6721 msgid "PACS"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6725 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6729 msgid "MSC"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6733 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6737 msgid "submitto"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6741 msgid "submit to paper:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Bibliography (plain)"
6747 msgstr "Intreye bibiografike"
6748
6749 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Bibliography heading"
6752 msgstr "Intreye bibiografike"
6753
6754 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6755 msgid "ABSTRACT:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6759 msgid "KEY WORDS:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Commission"
6765 msgstr "Sapinse"
6766
6767 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6768 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6772 #, fuzzy
6773 msgid "AddressForOffprints"
6774 msgstr "Tchûzes"
6775
6776 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Address for Offprints:"
6779 msgstr "Tchûzes"
6780
6781 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6782 #, fuzzy
6783 msgid "RunningTitle"
6784 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6785
6786 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6787 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Running title:"
6790 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6791
6792 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6793 msgid "RunningAuthor"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Running author:"
6799 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6800
6801 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6802 #, fuzzy
6803 msgid "E-mail:"
6804 msgstr "Pitites(1)"
6805
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6807 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6808 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6809 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6810 msgid "Chapter"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Running LaTeX Title"
6816 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6817
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6819 #, fuzzy
6820 msgid "TOC Title"
6821 msgstr "Fitchî"
6822
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6824 #, fuzzy
6825 msgid "TOC title:"
6826 msgstr "[nou fitchî]"
6827
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6829 msgid "Author Running"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Author Running:"
6835 msgstr "Matematike"
6836
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6838 #, fuzzy
6839 msgid "TOC Author"
6840 msgstr "Matematike"
6841
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6843 #, fuzzy
6844 msgid "TOC Author:"
6845 msgstr "Matematike"
6846
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Case #."
6850 msgstr "Aclaper"
6851
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6853 msgid "Conjecture #."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Example #."
6859 msgstr "Egzimpes"
6860
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6862 msgid "Exercise #."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Note #."
6868 msgstr "Rawete"
6869
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Problem #."
6873 msgstr "Dobe|#D"
6874
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6876 msgid "Property"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Property #."
6882 msgstr "   tchûzes: "
6883
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Question #."
6887 msgstr "Po:"
6888
6889 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Remark #."
6892 msgstr "Rawete:|#R"
6893
6894 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Solution"
6897 msgstr "Toûrnaedje"
6898
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Solution #."
6902 msgstr "Toûrnaedje"
6903
6904 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Code"
6907 msgstr "Cloyu"
6908
6909 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6910 msgid "SGML"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6914 msgid "Chapterprecis"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Epigraph"
6920 msgstr "Intreye bibiografike"
6921
6922 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Poemtitle"
6925 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6926
6927 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Poemtitle*"
6930 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6931
6932 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6933 msgid "Legend"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Entry:"
6939 msgstr "Sititchî ene etikete"
6940
6941 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6942 #, fuzzy
6943 msgid "ListItem"
6944 msgstr "Royes"
6945
6946 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6947 #, fuzzy
6948 msgid "List Item:"
6949 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6950
6951 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6952 #, fuzzy
6953 msgid "DoubleItem"
6954 msgstr "Dobe|#D"
6955
6956 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Double Item:"
6959 msgstr "Dobe|#D"
6960
6961 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Space"
6964 msgstr "Mete el plaece"
6965
6966 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Space:"
6969 msgstr "Mete el plaece"
6970
6971 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Computer"
6974 msgstr "Copyî"
6975
6976 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Computer:"
6979 msgstr "Copyî"
6980
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6982 #, fuzzy
6983 msgid "EmptySection"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6985
6986 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Empty Section"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6990
6991 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6992 #, fuzzy
6993 msgid "CloseSection"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6995
6996 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Close Section"
6999 msgstr "Gåliotaedje"
7000
7001 #: lib/layouts/paper.layout:152
7002 msgid "SubTitle"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/paper.layout:163
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Institution"
7008 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7009
7010 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7011 #: lib/layouts/slides.layout:88
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Slide"
7014 msgstr "Costés"
7015
7016 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7017 msgid "    "
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7021 #, fuzzy
7022 msgid "EndSlide"
7023 msgstr "Costés"
7024
7025 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7026 msgid "~=~"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7030 #, fuzzy
7031 msgid "WideSlide"
7032 msgstr "Costés"
7033
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7035 #, fuzzy
7036 msgid "EmptySlide"
7037 msgstr "Costés"
7038
7039 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Empty slide:"
7042 msgstr ", Parfondeu: "
7043
7044 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7045 msgid "ItemizeType1"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7049 msgid "EnumerateType1"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7053 #, fuzzy
7054 msgid "List of Algorithms"
7055 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7056
7057 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Preprint"
7060 msgstr "Rexhe"
7061
7062 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7063 #, fuzzy
7064 msgid "AltAffiliation"
7065 msgstr "Sapinse"
7066
7067 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Thanks:"
7070 msgstr "Pådje: "
7071
7072 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7073 msgid "Electronic Address:"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7077 msgid "acknowledgments"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7081 #, fuzzy
7082 msgid "PACS number:"
7083 msgstr "Nombe"
7084
7085 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7086 msgid "\\arabic{chapter}"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7090 msgid "\\Alph{chapter}"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7094 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Labeling"
7097 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7100 msgid "L"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7104 #, fuzzy
7105 msgid "O"
7106 msgstr "Evoye"
7107
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7109 msgid "PS"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7113 msgid "CC"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Encl"
7119 msgstr "Rinoncî"
7120
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7122 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7123 #, fuzzy
7124 msgid "encl:"
7125 msgstr "Rinoncî"
7126
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7128 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7129 msgid "Telephone"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Telephone:"
7135 msgstr "Gåliotaedje"
7136
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Place"
7140 msgstr "Mete el plaece"
7141
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Place:"
7145 msgstr "Mete el plaece"
7146
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7148 msgid "Backaddress"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7152 msgid "Backaddress:"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Specialmail"
7158 msgstr "Celule especiåle"
7159
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Specialmail:"
7163 msgstr "Celule especiåle"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7166 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Location"
7169 msgstr "Toûrnaedje"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7172 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Location:"
7175 msgstr "Toûrnaedje"
7176
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Title:"
7180 msgstr "Fitchî"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7183 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7184 msgid "Subject"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Subject:"
7190 msgstr "Gåliotaedje"
7191
7192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7193 msgid "Yourref"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Your ref.:"
7199 msgstr "Miernuwes"
7200
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Yourmail"
7204 msgstr "Miernuwes"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7207 msgid "Your letter of:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7211 msgid "Myref"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7215 msgid "Our ref.:"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Customer"
7221 msgstr "A vosse môde"
7222
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Customer no.:"
7226 msgstr "A vosse môde"
7227
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Invoice"
7231 msgstr "Passer hute"
7232
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Invoice no.:"
7236 msgstr "Passer hute"
7237
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7239 msgid "NextAddress"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7243 msgid "Next Address:"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7247 msgid "Post Scriptum:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Sender Name:"
7253 msgstr "Rexhe"
7254
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7256 msgid "SenderAddress"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7260 msgid "Sender Address:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7264 msgid "Sender Phone:"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7268 msgid "Fax"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7272 msgid "Sender Fax:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7276 #, fuzzy
7277 msgid "E-Mail"
7278 msgstr "Matrice"
7279
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Sender E-Mail:"
7283 msgstr "Matrice"
7284
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Sender URL:"
7288 msgstr "Sititchî ene etikete"
7289
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7291 msgid "Logo"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7295 msgid "Logo:"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7299 #, fuzzy
7300 msgid "LandscapeSlide"
7301 msgstr "Payizaedje|#P"
7302
7303 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Landscape Slide"
7306 msgstr "Payizaedje|#P"
7307
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7309 #, fuzzy
7310 msgid "PortraitSlide"
7311 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7312
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Portrait Slide"
7316 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7317
7318 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Slide*"
7321 msgstr "Costés"
7322
7323 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7324 msgid "SlideHeading"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7328 msgid "SlideSubHeading"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7332 #, fuzzy
7333 msgid "ListOfSlides"
7334 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7335
7336 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7337 #, fuzzy
7338 msgid "List Of Slides"
7339 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7340
7341 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7342 #, fuzzy
7343 msgid "SlideContents"
7344 msgstr "Ådvins"
7345
7346 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Slidecontents"
7349 msgstr "Ådvins"
7350
7351 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7352 msgid "ProgressContents"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Progress Contents"
7358 msgstr "Ådvins"
7359
7360 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7361 msgid "."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7365 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Paragraph*"
7368 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7369
7370 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Key words."
7373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7374
7375 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7376 msgid "AMS"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7380 msgid "AMS subject classifications."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Topic"
7386 msgstr "Dizeu|#u#T"
7387
7388 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7389 msgid "MMMMM"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/slides.layout:104
7393 #, fuzzy
7394 msgid "New Slide:"
7395 msgstr "Costés"
7396
7397 #: lib/layouts/slides.layout:126
7398 msgid "Overlay"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/slides.layout:142
7402 msgid "New Overlay:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/slides.layout:183
7406 #, fuzzy
7407 msgid "New Note:"
7408 msgstr "Ôte"
7409
7410 #: lib/layouts/slides.layout:208
7411 msgid "InvisibleText"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/slides.layout:216
7415 msgid "<Invisible Text Follows>"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/slides.layout:233
7419 msgid "VisibleText"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/slides.layout:241
7423 msgid "<Visible Text Follows>"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/spie.layout:53
7427 msgid "Authorinfo"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/spie.layout:65
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Authorinfo:"
7433 msgstr "Matematike"
7434
7435 #: lib/layouts/spie.layout:78
7436 msgid "ABSTRACT"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/spie.layout:93
7440 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7444 #, fuzzy
7445 msgid "email:"
7446 msgstr "Pitites(1)"
7447
7448 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7449 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Subsubparagraph"
7455 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7456
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Header"
7460 msgstr "Tiestîre"
7461
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7463 #, fuzzy
7464 msgid "-- Header --"
7465 msgstr "Tiestîre"
7466
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Special-section"
7470 msgstr "Gåliotaedje"
7471
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Special-section:"
7475 msgstr "Gåliotaedje"
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7478 #, fuzzy
7479 msgid "AGU-journal"
7480 msgstr "Miernuwes"
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7483 #, fuzzy
7484 msgid "AGU-journal:"
7485 msgstr "Miernuwes"
7486
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Citation-number"
7490 msgstr "Sapinse"
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Citation-number:"
7495 msgstr "Sapinse"
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7498 msgid "AGU-volume"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7502 msgid "AGU-volume:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7506 msgid "AGU-issue"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7510 msgid "AGU-issue:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Copyright:"
7516 msgstr "Droetes"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Index-terms"
7521 msgstr "Ritrait"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Index-terms..."
7526 msgstr "Ritrait"
7527
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Index-term"
7531 msgstr "Ritrait"
7532
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Index-term:"
7536 msgstr "Ritrait"
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Cross-term"
7541 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Cross-term:"
7546 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7549 msgid "Supplementary"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7553 msgid "Supplementary..."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Supp-note"
7559 msgstr "Rawete"
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Sup-mat-note:"
7564 msgstr "Rawete"
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Cite-other"
7569 msgstr "Å mitan|#n"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Cite-other:"
7574 msgstr "Å mitan|#n"
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Revised"
7579 msgstr "Rah: "
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Revised:"
7584 msgstr "Rah: "
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Ident-line"
7589 msgstr "Sititchî"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Ident-line:"
7594 msgstr "Sititchî"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Runhead"
7599 msgstr "Rifé"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Runhead:"
7604 msgstr "Rifé"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7607 msgid "Published-online:"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7611 msgid "Citation"
7612 msgstr "Sapinse"
7613
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Citation:"
7617 msgstr "Sapinse"
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7620 msgid "Posting-order"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Posting-order:"
7626 msgstr "Å mitan|#n"
7627
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7629 msgid "AGU-pages"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7633 #, fuzzy
7634 msgid "AGU-pages:"
7635 msgstr "Lingaedje"
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Words"
7640 msgstr "Boirds"
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Words:"
7645 msgstr "Boirds"
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Figures"
7650 msgstr "Imådje"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Figures:"
7655 msgstr "Imådje"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Tables"
7660 msgstr "Tåvlea%t"
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Tables:"
7665 msgstr "Tåvlea%t"
7666
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Datasets"
7670 msgstr "Båze di doneyes:"
7671
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Datasets:"
7675 msgstr "Båze di doneyes:"
7676
7677 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7678 msgid "CCC"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7682 #, fuzzy
7683 msgid "CCC code:"
7684 msgstr "Cloyu"
7685
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7687 #, fuzzy
7688 msgid "PaperId"
7689 msgstr "Aclaper"
7690
7691 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Paper Id:"
7694 msgstr "Aclaper"
7695
7696 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7697 msgid "AuthorAddr"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7701 msgid "Author Address:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7705 #, fuzzy
7706 msgid "SlugComment"
7707 msgstr "Rawete:"
7708
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Slug Comment:"
7712 msgstr "Rawete:"
7713
7714 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Plate"
7717 msgstr "Mete el plaece"
7718
7719 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7720 msgid "Planotable"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Table Caption"
7726 msgstr "Tite|#k"
7727
7728 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7729 #, fuzzy
7730 msgid "TableCaption"
7731 msgstr "Tite|#k"
7732
7733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Current Address"
7736 msgstr "Rawete:"
7737
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Current address:"
7741 msgstr "Rawete:"
7742
7743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7744 #, fuzzy
7745 msgid "E-mail address:"
7746 msgstr "Pitites(1)"
7747
7748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Key words and phrases:"
7751 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7752
7753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Dedicatory"
7756 msgstr "Motî"
7757
7758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Dedication:"
7761 msgstr "Gåliotaedje"
7762
7763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Translator"
7766 msgstr "Translater|#T"
7767
7768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Translator:"
7771 msgstr "Translater|#T"
7772
7773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7774 msgid "Subjectclass"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7778 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Algorithm #."
7784 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7787 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7791 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7795 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7799 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7803 msgid "Conjecture*"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7807 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7811 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7815 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7819 msgid "Fact*"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7823 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7827 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7831 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Example*"
7837 msgstr "Egzimpes"
7838
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7840 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Condition*"
7846 msgstr "Sapinse"
7847
7848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7849 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Problem*"
7855 msgstr "Dobe|#D"
7856
7857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7858 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7862 msgid "Exercise*"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7866 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Remark*"
7872 msgstr "Rawete:|#R"
7873
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7875 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7879 msgid "Claim*"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7883 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Note*"
7889 msgstr "Rawete"
7890
7891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7892 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Notation*"
7898 msgstr "Toûrnaedje"
7899
7900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7901 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7905 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7909 msgid "Acknowledgement*"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7913 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7917 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7921 msgid "Conclusion*"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7925 msgid "Literal"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7929 msgid "Chapter*"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7933 msgid "Subparagraph*"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7937 msgid "Authorgroup"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7941 msgid "RevisionHistory"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Revision History"
7947 msgstr "Po:"
7948
7949 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Revision"
7952 msgstr "Po:"
7953
7954 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7955 #, fuzzy
7956 msgid "RevisionRemark"
7957 msgstr "Rawete:|#R"
7958
7959 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7960 #, fuzzy
7961 msgid "FirstName"
7962 msgstr "Prumîre tiestîre"
7963
7964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7965 msgid "Surname"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7969 msgid "Scrap"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7973 msgid "Part \\Roman{part}"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7977 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7981 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7985 #, fuzzy
7986 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7987 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7988
7989 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7990 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7994 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7998 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8002 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8006 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8010 msgid "\\Roman{section}."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8016 msgstr "Gåliotaedje"
8017
8018 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8019 #, fuzzy
8020 msgid "\\Alph{subsection}."
8021 msgstr "Gåliotaedje"
8022
8023 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8024 #, fuzzy
8025 msgid "\\arabic{subsection}."
8026 msgstr "Gåliotaedje"
8027
8028 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8029 #, fuzzy
8030 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8031 msgstr "Gåliotaedje"
8032
8033 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8034 #, fuzzy
8035 msgid "\\alph{subsubsection}."
8036 msgstr "Gåliotaedje"
8037
8038 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8039 #, fuzzy
8040 msgid "\\alph{paragraph}."
8041 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8042
8043 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Addpart"
8046 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8047
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8049 msgid "Addchap"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8053 msgid "Addsec"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8057 msgid "Addchap*"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8061 msgid "Addsec*"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Minisec"
8067 msgstr "Totes sôrts"
8068
8069 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8070 msgid "Publishers"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Dedication"
8076 msgstr "Gåliotaedje"
8077
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8079 msgid "Titlehead"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8083 msgid "Uppertitleback"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8087 msgid "Lowertitleback"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Extratitle"
8093 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8094
8095 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Captionabove"
8098 msgstr "Tite|#k"
8099
8100 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Captionbelow"
8103 msgstr "Tite|#k"
8104
8105 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8106 msgid "Dictum"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8110 #, fuzzy
8111 msgid "--Separator--"
8112 msgstr "Evoye xxx"
8113
8114 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8115 #, fuzzy
8116 msgid "--- Separate Environment ---"
8117 msgstr "Aroymint"
8118
8119 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Headnote"
8122 msgstr "Tiestîre"
8123
8124 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8125 msgid "Headnote (optional):"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Corr Author:"
8131 msgstr "Matematike"
8132
8133 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Offprints"
8136 msgstr "Tchûzes"
8137
8138 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Offprints:"
8141 msgstr "Tchûzes"
8142
8143 #: lib/languages:2
8144 msgid "Afrikaans"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/languages:3
8148 msgid "American"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/languages:5
8152 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/languages:6
8156 msgid "Arabic (Arabi)"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/languages:7
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Armenian"
8162 msgstr "Romane"
8163
8164 #: lib/languages:8
8165 msgid "Austrian"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/languages:9
8169 msgid "Austrian (new spelling)"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/languages:10
8173 msgid "Bahasa"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/languages:11
8177 msgid "Belarusian"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/languages:12
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Basque"
8183 msgstr "Bleu"
8184
8185 #: lib/languages:13
8186 msgid "Portuguese (Brazil)"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/languages:14
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Breton"
8192 msgstr "Gåliotaedje"
8193
8194 #: lib/languages:15
8195 msgid "British"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/languages:16
8199 msgid "Bulgarian"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/languages:17
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Canadian"
8205 msgstr "Toûrnaedje"
8206
8207 #: lib/languages:18
8208 #, fuzzy
8209 msgid "French Canadian"
8210 msgstr "Toûrnaedje"
8211
8212 #: lib/languages:19
8213 msgid "Catalan"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/languages:20
8217 msgid "Chinese (simplified)"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/languages:21
8221 msgid "Chinese (traditional)"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/languages:22
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Croatian"
8227 msgstr "Toûrnaedje"
8228
8229 #: lib/languages:23
8230 msgid "Czech"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/languages:24
8234 msgid "Danish"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/languages:25
8238 msgid "Dutch"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:26
8242 msgid "English"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:28
8246 msgid "Esperanto"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:29
8250 msgid "Estonian"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/languages:31
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Farsi"
8256 msgstr "Boirds"
8257
8258 #: lib/languages:32
8259 msgid "Finnish"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/languages:34
8263 msgid "French"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:35
8267 msgid "Galician"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:36
8271 msgid "German"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/languages:37
8275 msgid "German (new spelling)"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8279 msgid "Greek"
8280 msgstr "Grec"
8281
8282 #: lib/languages:39
8283 msgid "Hebrew"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/languages:41
8287 msgid "Irish"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/languages:42
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Italian"
8293 msgstr "Clintcheyes(1)"
8294
8295 #: lib/languages:43
8296 msgid "Japanese"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/languages:44
8300 msgid "Kazakh"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/languages:46
8304 msgid "Korean"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/languages:48
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Lithuanian"
8310 msgstr "Lårdjeu"
8311
8312 #: lib/languages:49
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Latvian"
8315 msgstr "Toûrnaedje"
8316
8317 #: lib/languages:50
8318 msgid "Icelandic"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/languages:51
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Magyar"
8324 msgstr "Madjenta"
8325
8326 #: lib/languages:52
8327 msgid "Norsk"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/languages:53
8331 msgid "Nynorsk"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/languages:54
8335 msgid "Polish"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/languages:55
8339 msgid "Portuguese"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/languages:56
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Romanian"
8345 msgstr "Romane"
8346
8347 #: lib/languages:57
8348 msgid "Russian"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/languages:58
8352 msgid "Scottish"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/languages:59
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Serbian"
8358 msgstr "Sititchî"
8359
8360 #: lib/languages:60
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Serbo-Croatian"
8363 msgstr "Toûrnaedje"
8364
8365 #: lib/languages:61
8366 msgid "Spanish"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/languages:62
8370 msgid "Slovak"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/languages:63
8374 msgid "Slovene"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/languages:64
8378 msgid "Swedish"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/languages:65
8382 msgid "Thai"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/languages:66
8386 msgid "Turkish"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/languages:67
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Ukrainian"
8392 msgstr "Translater|#T"
8393
8394 #: lib/languages:68
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Upper Sorbian"
8397 msgstr "Sititchî"
8398
8399 #: lib/languages:69
8400 msgid "Welsh"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8404 #, fuzzy
8405 msgid "File|F"
8406 msgstr "Fitchî|#F"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Edit|E"
8411 msgstr "Candjî"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Insert|I"
8416 msgstr "Sititchî"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:35
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Layout|L"
8421 msgstr "Adjinçmint"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8424 #, fuzzy
8425 msgid "View|V"
8426 msgstr "Loukî è DVI"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Navigate|N"
8431 msgstr "Negatif|#N"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:38
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Documents|D"
8436 msgstr "Documints"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Help|H"
8441 msgstr "Aidance"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8444 #, fuzzy
8445 msgid "New|N"
8446 msgstr "Ôte"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:48
8449 #, fuzzy
8450 msgid "New from Template...|T"
8451 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Open...|O"
8456 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Close|C"
8461 msgstr "Cloyu"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Save|S"
8466 msgstr "Schaper"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Save As...|A"
8471 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Revert|R"
8476 msgstr "Schaper"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Version Control|V"
8481 msgstr "Shûre li modeye%t"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Import|I"
8486 msgstr "Abaguer%m"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Export|E"
8491 msgstr "Ebaguer%m%l"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Print...|P"
8496 msgstr "Scrîrece|#P"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Fax...|F"
8501 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Exit|x"
8506 msgstr "Moussî foû"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Register...|R"
8511 msgstr "Schaper"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Check In Changes...|I"
8516 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Check Out for Edit|O"
8521 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Revert to Last Version|L"
8526 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Undo Last Check In|U"
8531 msgstr "Distrûre"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Show History|H"
8536 msgstr "Mostrer l' istwere"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Custom...|C"
8541 msgstr "A vosse môde"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Undo|U"
8546 msgstr "Disfé"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:91
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Redo|d"
8551 msgstr "Rifé"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:93
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Cut|C"
8556 msgstr "Côper"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:94
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Copy|o"
8561 msgstr "Copyî"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:95
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Paste|a"
8566 msgstr "Aclaper"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:96
8569 msgid "Paste External Selection|x"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Find & Replace...|F"
8575 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:100
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Tabular|T"
8580 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Math|M"
8585 msgstr "Matem|#M"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Spellchecker...|S"
8590 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:105
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Thesaurus..."
8595 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Count Words|W"
8600 msgstr "Rawete:"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Check TeX|h"
8605 msgstr "Waitî TeX"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:108
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Change Tracking|g"
8610 msgstr "Lingaedje"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Preferences...|P"
8615 msgstr "Sititchî on rahuca"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Reconfigure|R"
8620 msgstr "Rapontyî"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:115
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Selection as Lines|L"
8625 msgstr "Royes"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:116
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8630 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Multicolumn|M"
8635 msgstr "Multicolones|#M"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:122
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Line Top|T"
8640 msgstr "Roye å dzeu"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:123
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Line Bottom|B"
8645 msgstr "Roye å dzo"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:124
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Line Left|L"
8650 msgstr "Hintche|#H#L"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:125
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Line Right|R"
8655 msgstr "Droete|#R"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:127
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Alignment|i"
8660 msgstr "Aroymint"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Add Row|A"
8665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:130
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Delete Row|w"
8670 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Copy Row"
8675 msgstr "Copyî"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Swap Rows"
8680 msgstr "Royes"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Add Column|u"
8685 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:135
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Delete Column|D"
8690 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Copy Column"
8695 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Swap Columns"
8700 msgstr "Colones"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Left|L"
8705 msgstr "Hintche|#H#f"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Center|C"
8710 msgstr "Å mitan|#n"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Right|R"
8715 msgstr "Droete|#R"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Top|T"
8720 msgstr "Dizeu|#u#T"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Middle|M"
8725 msgstr "Mitan|#t"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Bottom|B"
8730 msgstr "Dizo|#o#B"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Toggle Numbering|N"
8735 msgstr "Sorlignî/Nén"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8740 msgstr "Sorlignî/Nén"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8743 msgid "Change Limits Type|L"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8747 msgid "Change Formula Type|F"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8751 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:168
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Alignment|A"
8757 msgstr "Aroymint"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:170
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Add Row|R"
8762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Delete Row|D"
8767 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:175
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Add Column|C"
8772 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Delete Column|e"
8777 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Default|t"
8782 msgstr "Prémetu"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Display|D"
8787 msgstr "[nén håyné]"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Inline|I"
8792 msgstr "Sititchî"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:188
8795 msgid "Octave"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:189
8799 msgid "Maxima"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:190
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Mathematica"
8805 msgstr "Matrice"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:192
8808 msgid "Maple, simplify"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:193
8812 msgid "Maple, factor"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:194
8816 msgid "Maple, evalm"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:195
8820 msgid "Maple, evalf"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Inline Formula|I"
8827 msgstr "Sititchî ene imådje"
8828
8829 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Displayed Formula|D"
8832 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:201
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Eqnarray Environment|q"
8837 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:202
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Align Environment|A"
8842 msgstr "Aroymint"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:203
8845 #, fuzzy
8846 msgid "AlignAt Environment"
8847 msgstr "Aroymint"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:204
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Flalign Environment|F"
8852 msgstr "Aroymint"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:207
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Gather Environment"
8857 msgstr "Aroymint"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:208
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Multline Environment"
8862 msgstr "Aroymint"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Math|h"
8867 msgstr "Matem|#M"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:216
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Special Character|S"
8872 msgstr "Speciå:|#S"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Citation...|C"
8877 msgstr "Sapinse"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:218
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Cross-reference...|r"
8882 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Label...|L"
8887 msgstr "Etikete:|#E#L"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Footnote|F"
8892 msgstr "Sititchî ene pînote"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Marginal Note|M"
8897 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:222
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Short Title"
8902 msgstr "Fitchî"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:223
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Index Entry|I"
8907 msgstr "Ritrait"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8910 msgid "Nomenclature Entry"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8914 #, fuzzy
8915 msgid "URL...|U"
8916 msgstr "Hårdeye URL..."
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Note|N"
8921 msgstr "Ôte"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:227
8924 msgid "Lists & TOC|O"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:229
8928 #, fuzzy
8929 msgid "TeX Code|T"
8930 msgstr "LaTeX|#T"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:230
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Minipage|p"
8935 msgstr "Minipådje|#M"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Graphics...|G"
8940 msgstr "Fitchî|#F"
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:232
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Tabular Material...|b"
8945 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:233
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Floats|a"
8950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:235
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Include File...|d"
8955 msgstr "Prinde avou"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:236
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Insert File|e"
8960 msgstr "Sititchî ene imådje"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:237
8963 msgid "External Material...|x"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Superscript|S"
8969 msgstr "Postscript|#P"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Subscript|u"
8974 msgstr "Postscript|#P"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:243
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Horizontal Fill|H"
8979 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:244
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Hyphenation Point|P"
8984 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Ligature Break|k"
8989 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:246
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Protected Space|r"
8994 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8997 msgid "Inter-word Space|w"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9001 msgid "Thin Space|T"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:249
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Vertical Space..."
9007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:250
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Line Break|L"
9012 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9015 msgid "Ellipsis|i"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9019 #, fuzzy
9020 msgid "End of Sentence|E"
9021 msgstr "Sititchî on pont"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:253
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Single Quote|Q"
9026 msgstr "Simpe|#S"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:254
9029 msgid "Ordinary Quote|O"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Menu Separator|M"
9035 msgstr "Evoye xxx"
9036
9037 #: lib/ui/classic.ui:256
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Horizontal Line"
9040 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Page Break"
9045 msgstr "Côper li pådje"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Display Formula|D"
9050 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9051
9052 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Eqnarray Environment|E"
9055 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9058 #, fuzzy
9059 msgid "AMS align Environment|a"
9060 msgstr "Aroymint"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9063 #, fuzzy
9064 msgid "AMS alignat Environment|t"
9065 msgstr "Aroymint"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9068 #, fuzzy
9069 msgid "AMS flalign Environment|f"
9070 msgstr "Aroymint"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9073 #, fuzzy
9074 msgid "AMS gather Environment|g"
9075 msgstr "Aroymint"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9078 #, fuzzy
9079 msgid "AMS multline Environment|m"
9080 msgstr "Aroymint"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Array Environment|y"
9085 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Cases Environment|C"
9090 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Split Environment|S"
9095 msgstr "Aroymint"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:276
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Font Change|o"
9100 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:280
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Math Normal Font"
9105 msgstr "Miernuwes"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:282
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Math Calligraphic Family"
9110 msgstr "Famile:|#F"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:283
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Math Fraktur Family"
9115 msgstr "Famile:|#F"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:284
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Math Roman Family"
9120 msgstr "Famile:|#F"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:285
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Math Sans Serif Family"
9125 msgstr "Famile:|#F"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:287
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Math Bold Series"
9130 msgstr "Môde matematike"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:289
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Text Normal Font"
9135 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Text Roman Family"
9140 msgstr "Famile:|#F"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Text Sans Serif Family"
9145 msgstr "Famile:|#F"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Text Typewriter Family"
9150 msgstr "Machine a scrîre"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Text Bold Series"
9155 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Text Medium Series"
9160 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9163 msgid "Text Italic Shape"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Text Small Caps Shape"
9169 msgstr "Pititès grandès letes"
9170
9171 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9172 msgid "Text Slanted Shape"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9176 msgid "Text Upright Shape"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:306
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Floatflt Figure"
9182 msgstr "Imådje"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Table of Contents|C"
9187 msgstr "Ådvins"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Index List|I"
9192 msgstr "xxx Indentation|#I"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Nomenclature|N"
9197 msgstr "Ôte"
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9200 #, fuzzy
9201 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9202 msgstr "Intreye bibiografike"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9205 #, fuzzy
9206 msgid "LyX Document...|X"
9207 msgstr "Documint"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Plain Text...|T"
9212 msgstr "Mete el plaece"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9217 msgstr "Royes"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Track Changes|T"
9222 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Merge Changes...|M"
9227 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:326
9230 msgid "Accept All Changes|A"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:327
9234 msgid "Reject All Changes|R"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9238 msgid "Show Changes in Output|S"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:335
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Character...|C"
9244 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:336
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Paragraph...|P"
9249 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:337
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Document...|D"
9254 msgstr "Documints"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:338
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Tabular...|T"
9259 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:340
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Emphasize Style|E"
9264 msgstr "È valeur"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:341
9267 msgid "Noun Style|N"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:342
9271 msgid "Bold Style|B"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:345
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9277 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:346
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Increase Environment Depth|i"
9282 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9283
9284 #: lib/ui/classic.ui:347
9285 msgid "Start Appendix Here|S"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9289 msgid "Build Program|B"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Update|U"
9295 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9296
9297 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9298 #, fuzzy
9299 msgid "LaTeX Log|L"
9300 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9301
9302 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9303 msgid "Outline|O"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:361
9307 #, fuzzy
9308 msgid "TeX Information|X"
9309 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Next Note|N"
9314 msgstr "Ôte"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Go to Label|L"
9319 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Bookmarks|B"
9324 msgstr "Dizo|#o#B"
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9327 msgid "Save Bookmark 1|S"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9331 msgid "Save Bookmark 2"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9335 msgid "Save Bookmark 3"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Save Bookmark 4"
9341 msgstr "Dizo|#o#B"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Save Bookmark 5"
9346 msgstr "Dizo|#o#B"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:386
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9351 msgstr "Dizo|#o#B"
9352
9353 #: lib/ui/classic.ui:387
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9356 msgstr "Dizo|#o#B"
9357
9358 #: lib/ui/classic.ui:388
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9361 msgstr "Dizo|#o#B"
9362
9363 #: lib/ui/classic.ui:389
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9366 msgstr "Dizo|#o#B"
9367
9368 #: lib/ui/classic.ui:390
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9371 msgstr "Dizo|#o#B"
9372
9373 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9374 msgid "Introduction|I"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9378 msgid "Tutorial|T"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9382 #, fuzzy
9383 msgid "User's Guide|U"
9384 msgstr "Eployî include|#U"
9385
9386 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9387 msgid "Extended Features|E"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9391 msgid "Embedded Objects|m"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Customization|C"
9397 msgstr "Sapinse"
9398
9399 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9400 msgid "FAQ|F"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Table of Contents|a"
9406 msgstr "Ådvins"
9407
9408 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9409 msgid "LaTeX Configuration|L"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9413 msgid "About LyX|X"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9417 msgid "About LyX"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/ui/classic.ui:425
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Preferences..."
9423 msgstr "Sititchî on rahuca"
9424
9425 #: lib/ui/classic.ui:426
9426 msgid "Quit LyX"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Document|D"
9432 msgstr "Documints"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Tools|T"
9437 msgstr "Dizeu|#u#T"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9440 #, fuzzy
9441 msgid "New from Template...|m"
9442 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Open Recent|t"
9447 msgstr "Dji drove li documint efant"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9450 msgid "New Window|W"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9454 msgid "Close Window|d"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Redo|R"
9460 msgstr "Rifé"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:839
9463 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9464 msgid "Cut"
9465 msgstr "Côper"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:844
9468 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9469 msgid "Copy"
9470 msgstr "Copyî"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:821
9473 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9474 msgid "Paste"
9475 msgstr "Aclaper"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Paste Recent|e"
9480 msgstr "Aroymint"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Paste Special"
9485 msgstr "Aclaper"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Select All"
9490 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Move Paragraph Up|o"
9495 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Move Paragraph Down|v"
9500 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Text Style|S"
9505 msgstr "Documint"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Paragraph Settings...|P"
9510 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Table|T"
9515 msgstr "Tåvlea%t"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Rows & Columns|C"
9520 msgstr "Colones"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Increase List Depth|I"
9525 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Decrease List Depth|D"
9530 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9533 msgid "Dissolve Inset|l"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9537 #, fuzzy
9538 msgid "TeX Code Settings...|C"
9539 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Float Settings...|a"
9544 msgstr "Tchûzes"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9547 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Note Settings...|N"
9553 msgstr "Tchûzes"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Branch Settings...|B"
9558 msgstr "Intreye bibiografike"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Box Settings...|x"
9563 msgstr "Tchûzes"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Table Settings...|a"
9568 msgstr "Minipådje|#M"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Plain Text|T"
9573 msgstr "Mete el plaece"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9578 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Selection|S"
9583 msgstr "Gåliotaedje"
9584
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Selection, Join Lines|i"
9588 msgstr "Royes"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Customized...|C"
9593 msgstr "A vosse môde"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9596 msgid "Capitalize|a"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Uppercase|U"
9602 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9605 msgid "Lowercase|L"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Top Line|T"
9611 msgstr "Dizeu|#u#T"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Bottom Line|B"
9616 msgstr "Dizo|#o#B"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Left Line|L"
9621 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9622
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Right Line|R"
9626 msgstr "Droete|#R"
9627
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Copy Row|o"
9631 msgstr "Copyî"
9632
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Swap Rows|S"
9636 msgstr "Royes"
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Copy Column|p"
9641 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Swap Columns|w"
9646 msgstr "Colones"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Text Style|T"
9651 msgstr "Documint"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Split Cell|C"
9656 msgstr "Celule especiåle"
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Add Line Above|A"
9661 msgstr "Boirds"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Add Line Below|B"
9666 msgstr "Boirds"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Delete Line Above|D"
9671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Delete Line Below|e"
9676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Add Line to Left"
9681 msgstr "Hintche|#H#L"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Add Line to Right"
9686 msgstr "Droete|#R"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Delete Line to Left"
9691 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Delete Line to Right"
9696 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Math Normal Font|N"
9701 msgstr "Miernuwes"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9706 msgstr "Famile:|#F"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Math Fraktur Family|F"
9711 msgstr "Famile:|#F"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Math Roman Family|R"
9716 msgstr "Famile:|#F"
9717
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9721 msgstr "Famile:|#F"
9722
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Math Bold Series|B"
9726 msgstr "Môde matematike"
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Text Normal Font|T"
9731 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Octave|O"
9736 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9737
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9739 msgid "Maxima|M"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Mathematica|a"
9745 msgstr "Matrice"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9748 msgid "Maple, simplify|s"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9752 msgid "Maple, factor|f"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9756 msgid "Maple, evalm|e"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9760 msgid "Maple, evalf|v"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Open All Insets|O"
9766 msgstr "inset drovu"
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9769 msgid "Close All Insets|C"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9773 msgid "View Source|S"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Toolbars|b"
9779 msgstr "Dizeu|#u#T"
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Special Character|p"
9784 msgstr "Speciå:|#S"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Formatting|o"
9789 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9790
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9792 #, fuzzy
9793 msgid "List / TOC|i"
9794 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9795
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Float|a"
9799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9800
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9802 msgid "Branch|B"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9806 #, fuzzy
9807 msgid "File|e"
9808 msgstr "Fitchî|#F"
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9811 msgid "Box"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Cross-Reference...|R"
9817 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Caption"
9822 msgstr "Tite|#k"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Index Entry|d"
9827 msgstr "Ritrait"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9832 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Table...|T"
9837 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Short Title|S"
9842 msgstr "Fitchî"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9845 #, fuzzy
9846 msgid "TeX Code|X"
9847 msgstr "LaTeX|#T"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Program Listing"
9852 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9855 msgid "Ordinary Quote|Q"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Single Quote|S"
9861 msgstr "Simpe|#S"
9862
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9864 msgid "Phonetic Symbols|y"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Protected Space|P"
9870 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Horizontal Fill|F"
9875 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Horizontal Line|L"
9880 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Vertical Space...|V"
9885 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Hyphenation Point|H"
9890 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Line Break|B"
9895 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Page Break|a"
9900 msgstr "Côper li pådje"
9901
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Clear Page|C"
9905 msgstr "Dizo|#o#B"
9906
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9908 msgid "Clear Double Page|D"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Numbered Formula|N"
9914 msgstr "Nombe"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Aligned Environment|l"
9919 msgstr "Aroymint"
9920
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9922 #, fuzzy
9923 msgid "AlignedAt Environment|v"
9924 msgstr "Aroymint"
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Gathered Environment|h"
9929 msgstr "Aroymint"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Delimiters|r"
9934 msgstr "Côpeu"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Matrix|x"
9939 msgstr "Matrice"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Toggle Math Panels"
9944 msgstr "Scriftôr matematike"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Text Wrap Float|W"
9949 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9952 #, fuzzy
9953 msgid "External Material...|M"
9954 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Child Document...|d"
9959 msgstr "Documints"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9962 #, fuzzy
9963 msgid "LyX Note|N"
9964 msgstr "Ôte"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Comment|C"
9969 msgstr "Rawete:"
9970
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Framed|F"
9974 msgstr "Scrîrece|#P"
9975
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9977 msgid "Greyed Out|G"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Shaded|S"
9983 msgstr "Cogne:|#H"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Change Tracking|C"
9988 msgstr "Lingaedje"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9991 msgid "Start Appendix Here|A"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9995 msgid "Compressed|m"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Settings...|S"
10001 msgstr "Gåliotaedje"
10002
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Accept Change|A"
10006 msgstr "Parint:"
10007
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Reject Change|R"
10011 msgstr "Rissayî|#R#r"
10012
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Accept All Changes|c"
10016 msgstr "Parint:"
10017
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Reject All Changes|e"
10021 msgstr "Rissayî|#R#r"
10022
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Next Change|C"
10026 msgstr "(Candjî)"
10027
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Next Cross-Reference|R"
10031 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Clear Bookmarks|C"
10036 msgstr "Dizo|#o#B"
10037
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Thesaurus...|T"
10041 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10042
10043 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10044 #, fuzzy
10045 msgid "TeX Information|I"
10046 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10049 msgid "New document"
10050 msgstr "Novea documint"
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Open document"
10055 msgstr "Dji drove li documint efant"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Save document"
10060 msgstr "Schaper li documint?"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Print document"
10065 msgstr "Abaguer on documint"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Check spelling"
10070 msgstr "Waitî TeX"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:715
10073 msgid "Undo"
10074 msgstr "Disfé"
10075
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:724
10077 msgid "Redo"
10078 msgstr "Rifé"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Find and replace"
10083 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Toggle emphasis"
10088 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10089
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Toggle noun"
10093 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10094
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Apply last"
10098 msgstr "Mete èn oûve"
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Insert math"
10103 msgstr "Sititchî ene etikete"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Insert graphics"
10108 msgstr "Sititchî ene etikete"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Insert table"
10113 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Toggle Outline"
10118 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Toggle Math Toolbar"
10123 msgstr "Crås/Nén crås"
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Toggle Table Toolbar"
10128 msgstr "Crås/Nén crås"
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Extra"
10133 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Numbered list"
10138 msgstr "Nombe"
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Itemized list"
10143 msgstr "Sititchî BibTeX"
10144
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Increase depth"
10148 msgstr "<- Did pus ->"
10149
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Decrease depth"
10153 msgstr "-> Moens <-"
10154
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Insert figure float"
10158 msgstr "Sititchî BibTeX"
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Insert table float"
10163 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Insert label"
10168 msgstr "Sititchî ene etikete"
10169
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Insert cross-reference"
10173 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10174
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10176 msgid "Insert citation"
10177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Insert index entry"
10182 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Insert nomenclature entry"
10187 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Insert footnote"
10192 msgstr "Sititchî ene pînote"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Insert margin note"
10197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Insert note"
10202 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Insert URL"
10207 msgstr "Sititchî ene etikete"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Insert TeX code"
10212 msgstr "Sititchî BibTeX"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Include file"
10217 msgstr "Prinde avou"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Text style"
10222 msgstr "LaTeX|#T"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Paragraph settings"
10227 msgstr "Minipådje|#M"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Add row"
10232 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Add column"
10237 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Delete row"
10242 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Delete column"
10247 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Set top line"
10252 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Set bottom line"
10257 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Set left line"
10262 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Set right line"
10267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Set all lines"
10272 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Unset all lines"
10277 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Align left"
10282 msgstr "Aroyî a hintche"
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Align center"
10287 msgstr "Aroymint"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Align right"
10292 msgstr "Aroyî a droete"
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Align top"
10297 msgstr "Roye å dzeu"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Align middle"
10302 msgstr "Aroymint"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Align bottom"
10307 msgstr "Roye å dzo"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Rotate cell"
10312 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10313
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Rotate table"
10317 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10318
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Set multi-column"
10322 msgstr "Multicolones|#M"
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Math"
10327 msgstr "Matematike"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Set display mode"
10332 msgstr "[nén håyné]"
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Subscript"
10337 msgstr "Postscript|#P"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Superscript"
10342 msgstr "Postscript|#P"
10343
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Insert square root"
10347 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Insert root"
10352 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Insert standard fraction"
10357 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Insert sum"
10362 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Insert integral"
10367 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Insert product"
10372 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Insert ( )"
10377 msgstr "Sititchî"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Insert [ ]"
10382 msgstr "Sititchî"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Insert { }"
10387 msgstr "Sititchî"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Insert delimiters"
10392 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Insert matrix"
10397 msgstr "Sititchî ene etikete"
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Insert cases environment"
10402 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Command Buffer"
10407 msgstr "Comande:|#C"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Track changes"
10412 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10415 msgid "Show changes in output"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Next change"
10421 msgstr "(Candjî)"
10422
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Accept change"
10426 msgstr "Parint:"
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Reject change"
10431 msgstr "Rissayî|#R#r"
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Merge changes"
10436 msgstr "Côper li pådje"
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Accept all changes"
10441 msgstr "Parint:"
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Reject all changes"
10446 msgstr "Rissayî|#R#r"
10447
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Next note"
10451 msgstr "Ôte"
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10454 #, fuzzy
10455 msgid "View/Update"
10456 msgstr "Schaper li documint?"
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10459 #, fuzzy
10460 msgid "View DVI"
10461 msgstr "Loukî è DVI"
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Update DVI"
10466 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10469 msgid "View PDF (pdflatex)"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10473 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10477 msgid "View PostScript"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10481 msgid "Update PostScript"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Math Panels"
10487 msgstr "Scriftôr matematike"
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Math Spacings"
10492 msgstr "Espåçmint"
10493
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Styles"
10497 msgstr "Stîle:  "
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Fractions"
10502 msgstr "Scriftôr matematike"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10505 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Fonts"
10508 msgstr "Fonte: "
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Functions"
10513 msgstr "Foncsions"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10516 msgid "arccos"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10520 #, fuzzy
10521 msgid "arcsin"
10522 msgstr "Boirds"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10525 #, fuzzy
10526 msgid "arctan"
10527 msgstr "Toûrnaedje"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10530 #, fuzzy
10531 msgid "arg"
10532 msgstr "Grandes(1)"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10535 msgid "bmod"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10539 msgid "cos"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10543 msgid "cosh"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10547 #, fuzzy
10548 msgid "cot"
10549 msgstr "Dizeu|#u#T"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10552 msgid "coth"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10556 msgid "csc"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10560 msgid "deg"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10564 #, fuzzy
10565 msgid "det"
10566 msgstr "Prémetu"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10569 #, fuzzy
10570 msgid "dim"
10571 msgstr "Mwinres"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10574 #, fuzzy
10575 msgid "exp"
10576 msgstr "LaTeX "
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10579 msgid "gcd"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10583 #, fuzzy
10584 msgid "hom"
10585 msgstr "Matematike"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10588 #, fuzzy
10589 msgid "inf"
10590 msgstr "Pitites(4)"
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10593 #, fuzzy
10594 msgid "ker"
10595 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10598 msgid "lg"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10602 msgid "lim"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10606 msgid "liminf"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10610 msgid "limsup"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10614 msgid "ln"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10618 #, fuzzy
10619 msgid "log"
10620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10623 msgid "max"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10627 #, fuzzy
10628 msgid "min"
10629 msgstr "Pitites(4)"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10632 #, fuzzy
10633 msgid "sec"
10634 msgstr "Totes sôrts"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10637 #, fuzzy
10638 msgid "sin"
10639 msgstr "Pitites(4)"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10642 #, fuzzy
10643 msgid "sinh"
10644 msgstr "Pitites(4)"
10645
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10647 msgid "sup"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10651 #, fuzzy
10652 msgid "tan"
10653 msgstr "Clintcheyes(2)"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10656 #, fuzzy
10657 msgid "tanh"
10658 msgstr "Intreye bibiografike"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Pr"
10663 msgstr "Copyî"
10664
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Spacings"
10668 msgstr "Espaçmint|#g"
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Thin space\t\\,"
10673 msgstr "Mwinres"
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Medium space\t\\:"
10678 msgstr "Mwinres"
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Thick space\t\\;"
10683 msgstr "Mwinres"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10686 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10690 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Negative space\t\\!"
10696 msgstr "Mwinres"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Roots"
10701 msgstr "Pîd del pådje"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10704 msgid "Square root\t\\sqrt"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10708 msgid "Other root\t\\root"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10712 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10716 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10720 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10724 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Standard\t\\frac"
10730 msgstr "Ståndard|#S"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10733 #, fuzzy
10734 msgid "No hor. line\t\\atop"
10735 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10738 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10742 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10746 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10750 msgid "Binomial\t\\choose"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10754 msgid "Roman\t\\mathrm"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10758 msgid "Bold\t\\mathbf"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10762 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10768 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Italic\t\\mathit"
10773 msgstr "Clintcheyes(1)"
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10778 msgstr "Machine a scrîre"
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10781 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10785 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10791 msgstr "Famile:|#F"
10792
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10794 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Dots"
10800 msgstr "Documints"
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10803 #, fuzzy
10804 msgid "ldots"
10805 msgstr "Documints"
10806
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10808 #, fuzzy
10809 msgid "cdots"
10810 msgstr "Documints"
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10813 #, fuzzy
10814 msgid "vdots"
10815 msgstr "Documints"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10818 #, fuzzy
10819 msgid "ddots"
10820 msgstr "Documints"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Frame Decorations"
10825 msgstr "Gåliotaedje"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10828 msgid "hat"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10832 #, fuzzy
10833 msgid "tilde"
10834 msgstr "Fitchî"
10835
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10837 msgid "bar"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10841 #, fuzzy
10842 msgid "grave"
10843 msgstr "Vert"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10846 #, fuzzy
10847 msgid "dot"
10848 msgstr "Dizeu|#u#T"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10851 msgid "check"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10855 msgid "widehat"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10859 msgid "widetilde"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10863 msgid "vec"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10867 #, fuzzy
10868 msgid "acute"
10869 msgstr "Aclaper"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10872 #, fuzzy
10873 msgid "ddot"
10874 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10877 #, fuzzy
10878 msgid "breve"
10879 msgstr "Fitchî"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10882 #, fuzzy
10883 msgid "overline"
10884 msgstr "Rexhe"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10887 msgid "overbrace"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10891 #, fuzzy
10892 msgid "overleftarrow"
10893 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10896 msgid "overrightarrow"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10900 msgid "overleftrightarrow"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10904 #, fuzzy
10905 msgid "overset"
10906 msgstr "Rah: "
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10909 #, fuzzy
10910 msgid "underline"
10911 msgstr "Sorlignî"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10914 msgid "underbrace"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10918 msgid "underleftarrow"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10922 msgid "underrightarrow"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10926 msgid "underleftrightarrow"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10930 #, fuzzy
10931 msgid "underset"
10932 msgstr "-> Moens <-"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Arrows"
10937 msgstr "Foyter|#y#B"
10938
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10940 #, fuzzy
10941 msgid "leftarrow"
10942 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10945 msgid "rightarrow"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10949 msgid "downarrow"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10953 #, fuzzy
10954 msgid "uparrow"
10955 msgstr "Aroke"
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10958 msgid "updownarrow"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10962 msgid "leftrightarrow"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Leftarrow"
10968 msgstr "Hintche|#H#f"
10969
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Rightarrow"
10973 msgstr "Droete|#R"
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10976 msgid "Downarrow"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Uparrow"
10982 msgstr "Aroke"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10985 msgid "Updownarrow"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10989 msgid "Leftrightarrow"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10993 msgid "Longleftrightarrow"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10997 msgid "Longleftarrow"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11001 msgid "Longrightarrow"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11005 msgid "longleftrightarrow"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11009 msgid "longleftarrow"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11013 msgid "longrightarrow"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11017 msgid "leftharpoondown"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11021 msgid "rightharpoondown"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11025 #, fuzzy
11026 msgid "mapsto"
11027 msgstr "Tite|#k"
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11030 msgid "longmapsto"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11034 #, fuzzy
11035 msgid "nwarrow"
11036 msgstr "Aroke"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11039 #, fuzzy
11040 msgid "nearrow"
11041 msgstr "Aroke"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11044 msgid "leftharpoonup"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11048 msgid "rightharpoonup"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11052 msgid "hookleftarrow"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11056 msgid "hookrightarrow"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11060 #, fuzzy
11061 msgid "swarrow"
11062 msgstr "Aroke"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11065 #, fuzzy
11066 msgid "searrow"
11067 msgstr "Aroke"
11068
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11070 msgid "rightleftharpoons"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Operators"
11076 msgstr "Tchûzes"
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11079 msgid "pm"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11083 msgid "cap"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11087 #, fuzzy
11088 msgid "diamond"
11089 msgstr "Clintcheyes(2)"
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11092 #, fuzzy
11093 msgid "oplus"
11094 msgstr "Colones"
11095
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11097 #, fuzzy
11098 msgid "mp"
11099 msgstr "È valeur"
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11102 msgid "cup"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11106 msgid "bigtriangleup"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11110 #, fuzzy
11111 msgid "ominus"
11112 msgstr "Royes"
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11115 msgid "times"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11119 #, fuzzy
11120 msgid "uplus"
11121 msgstr ", Parfondeu: "
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11124 msgid "bigtriangledown"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11128 #, fuzzy
11129 msgid "otimes"
11130 msgstr "Copyî"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11133 msgid "div"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11137 msgid "sqcap"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11141 #, fuzzy
11142 msgid "triangleright"
11143 msgstr "Droetes"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11146 msgid "oslash"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11150 msgid "cdot"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11154 msgid "sqcup"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11158 msgid "triangleleft"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11162 #, fuzzy
11163 msgid "odot"
11164 msgstr "Pîd del pådje"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11167 msgid "star"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11171 msgid "vee"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11175 #, fuzzy
11176 msgid "amalg"
11177 msgstr "Pitites(1)"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11180 msgid "bigcirc"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11184 #, fuzzy
11185 msgid "setminus"
11186 msgstr "Royes"
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11189 msgid "wedge"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11193 #, fuzzy
11194 msgid "dagger"
11195 msgstr "Grandes(2)"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11198 msgid "circ"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11202 #, fuzzy
11203 msgid "bullet"
11204 msgstr "xxx Puces"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11207 msgid "wr"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11211 #, fuzzy
11212 msgid "ddagger"
11213 msgstr "Grandes(2)"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Relations"
11218 msgstr "Evoye xxx"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11221 msgid "leq"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11225 msgid "geq"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11229 msgid "equiv"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11233 #, fuzzy
11234 msgid "models"
11235 msgstr "Cloyu"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11238 #, fuzzy
11239 msgid "prec"
11240 msgstr "Dji rgrete."
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11243 msgid "succ"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11247 msgid "sim"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11251 msgid "perp"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11255 #, fuzzy
11256 msgid "preceq"
11257 msgstr "Dji rgrete."
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11260 msgid "succeq"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11264 msgid "simeq"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11268 msgid "mid"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11272 #, fuzzy
11273 msgid "ll"
11274 msgstr "Mete èn oûve"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11277 msgid "gg"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11281 msgid "asymp"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11285 #, fuzzy
11286 msgid "parallel"
11287 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11290 #, fuzzy
11291 msgid "subset"
11292 msgstr "Gåliotaedje"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11295 msgid "supset"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11299 #, fuzzy
11300 msgid "approx"
11301 msgstr "Parint:"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11304 #, fuzzy
11305 msgid "smile"
11306 msgstr "Fitchî"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11309 msgid "subseteq"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11313 msgid "supseteq"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11317 #, fuzzy
11318 msgid "cong"
11319 msgstr "Deus|#D#w"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11322 #, fuzzy
11323 msgid "frown"
11324 msgstr "Deus|#D#w"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11327 msgid "sqsubseteq"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11331 msgid "sqsupseteq"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11335 #, fuzzy
11336 msgid "doteq"
11337 msgstr "Rawete"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11340 msgid "neq"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11344 #, fuzzy
11345 msgid "in"
11346 msgstr "Pitites(4)"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11349 msgid "ni"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11353 #, fuzzy
11354 msgid "propto"
11355 msgstr "Dizeu|#u#T"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11358 #, fuzzy
11359 msgid "notin"
11360 msgstr "Rawete"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11363 msgid "vdash"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11367 msgid "dashv"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11371 #, fuzzy
11372 msgid "bowtie"
11373 msgstr "Rawete"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11376 msgid "alpha"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11380 msgid "beta"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11384 msgid "gamma"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11388 #, fuzzy
11389 msgid "delta"
11390 msgstr "Prémetu"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11393 #, fuzzy
11394 msgid "epsilon"
11395 msgstr "Modeye di LyX"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11398 msgid "varepsilon"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11402 msgid "zeta"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11406 #, fuzzy
11407 msgid "eta"
11408 msgstr "Madjenta"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11411 #, fuzzy
11412 msgid "theta"
11413 msgstr "LaTeX "
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11416 #, fuzzy
11417 msgid "vartheta"
11418 msgstr "Matrice"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11421 #, fuzzy
11422 msgid "iota"
11423 msgstr "Schaper"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11426 msgid "kappa"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11430 msgid "lambda"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11434 msgid "mu"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11438 msgid "nu"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11442 #, fuzzy
11443 msgid "xi"
11444 msgstr "LaTeX "
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11447 msgid "pi"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11451 msgid "varpi"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11455 msgid "rho"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11459 #, fuzzy
11460 msgid "varrho"
11461 msgstr "Aroke"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11464 msgid "sigma"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11468 msgid "varsigma"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11472 #, fuzzy
11473 msgid "tau"
11474 msgstr "Schaper"
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11477 #, fuzzy
11478 msgid "upsilon"
11479 msgstr "Po:"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11482 msgid "phi"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11486 msgid "varphi"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11490 msgid "chi"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11494 msgid "psi"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11498 #, fuzzy
11499 msgid "omega"
11500 msgstr "Romane"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11503 msgid "Gamma"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Delta"
11509 msgstr "Waester foû di|#W"
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Theta"
11514 msgstr "LaTeX "
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11517 msgid "Lambda"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11521 msgid "Xi"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11525 msgid "Pi"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Sigma"
11531 msgstr "Pitites(1)"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11534 msgid "Upsilon"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11538 msgid "Phi"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11542 msgid "Psi"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11546 msgid "Omega"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11550 msgid "Miscellaneous"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11554 #, fuzzy
11555 msgid "nabla"
11556 msgstr "Grand tåvlea"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11559 #, fuzzy
11560 msgid "partial"
11561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11564 #, fuzzy
11565 msgid "infty"
11566 msgstr "Pitites(4)"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11569 msgid "prime"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11573 #, fuzzy
11574 msgid "ell"
11575 msgstr "Djaene"
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11578 #, fuzzy
11579 msgid "emptyset"
11580 msgstr ", Parfondeu: "
11581
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11583 #, fuzzy
11584 msgid "exists"
11585 msgstr "Gråces"
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11588 #, fuzzy
11589 msgid "forall"
11590 msgstr "Miernuwes"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11593 #, fuzzy
11594 msgid "imath"
11595 msgstr "Matematike"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11598 #, fuzzy
11599 msgid "jmath"
11600 msgstr "Matematike"
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Re"
11605 msgstr "Rifé"
11606
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Im"
11610 msgstr "Rawete"
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11613 #, fuzzy
11614 msgid "aleph"
11615 msgstr ", Parfondeu: "
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11618 msgid "wp"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11622 msgid "hbar"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11626 #, fuzzy
11627 msgid "angle"
11628 msgstr "Simpe|#S"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11631 #, fuzzy
11632 msgid "top"
11633 msgstr "Dizeu|#u#T"
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11636 #, fuzzy
11637 msgid "bot"
11638 msgstr "Dizeu|#u#T"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Vert"
11643 msgstr "-> Moens <-"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11646 msgid "neg"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11650 #, fuzzy
11651 msgid "flat"
11652 msgstr "Pîd del pådje"
11653
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11655 #, fuzzy
11656 msgid "natural"
11657 msgstr "Imådje"
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11660 msgid "sharp"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11664 msgid "surd"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11668 #, fuzzy
11669 msgid "triangle"
11670 msgstr "Simpe|#S"
11671
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11673 msgid "diamondsuit"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11677 #, fuzzy
11678 msgid "heartsuit"
11679 msgstr "Eriter"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11682 msgid "clubsuit"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11686 msgid "spadesuit"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11690 msgid "textrm \\AA"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11694 #, fuzzy
11695 msgid "textrm \\O"
11696 msgstr "LaTeX "
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11699 msgid "mathcircumflex"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11703 msgid "_"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11707 #, fuzzy
11708 msgid "mathrm T"
11709 msgstr "Môde matematike"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11712 #, fuzzy
11713 msgid "mathbb N"
11714 msgstr "Matematike"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11717 #, fuzzy
11718 msgid "mathbb Z"
11719 msgstr "Matematike"
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11722 #, fuzzy
11723 msgid "mathbb Q"
11724 msgstr "Matematike"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11727 #, fuzzy
11728 msgid "mathbb R"
11729 msgstr "Matematike"
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11732 #, fuzzy
11733 msgid "mathbb C"
11734 msgstr "Matematike"
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11737 #, fuzzy
11738 msgid "mathbb H"
11739 msgstr "Matematike"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11742 #, fuzzy
11743 msgid "mathcal F"
11744 msgstr "Matematike"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11747 #, fuzzy
11748 msgid "mathcal L"
11749 msgstr "Matematike"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11752 #, fuzzy
11753 msgid "mathcal H"
11754 msgstr "Matematike"
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11757 #, fuzzy
11758 msgid "mathcal O"
11759 msgstr "Matematike"
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11762 msgid "phantom"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11766 msgid "vphantom"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11770 msgid "hphantom"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Big Operators"
11776 msgstr "Tchûzes"
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11779 #, fuzzy
11780 msgid "intop"
11781 msgstr "Roye å dzeu"
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11784 #, fuzzy
11785 msgid "int"
11786 msgstr "Pitites(4)"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11789 #, fuzzy
11790 msgid "iintop"
11791 msgstr "Roye å dzeu"
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11794 #, fuzzy
11795 msgid "iint"
11796 msgstr "Pitites(4)"
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11799 #, fuzzy
11800 msgid "iiintop"
11801 msgstr "Roye å dzeu"
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11804 msgid "iiint"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11808 msgid "iiiintop"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11812 msgid "iiiint"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11816 msgid "dotsintop"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11820 msgid "dotsint"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11824 #, fuzzy
11825 msgid "ointop"
11826 msgstr "Roye å dzeu"
11827
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11829 #, fuzzy
11830 msgid "oint"
11831 msgstr "Pitites(4)"
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11834 #, fuzzy
11835 msgid "oiintop"
11836 msgstr "Roye å dzeu"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11839 #, fuzzy
11840 msgid "oiint"
11841 msgstr "Fonte: "
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11844 msgid "ointctrclockwiseop"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11848 msgid "ointctrclockwise"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11852 msgid "ointclockwiseop"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11856 msgid "ointclockwise"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11860 #, fuzzy
11861 msgid "sqintop"
11862 msgstr "Roye å dzeu"
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11865 msgid "sqint"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11869 msgid "sqiintop"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11873 msgid "sqiint"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11877 msgid "sum"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11881 #, fuzzy
11882 msgid "prod"
11883 msgstr "Dji rgrete."
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11886 msgid "coprod"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11890 msgid "bigsqcup"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11894 msgid "bigotimes"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11898 msgid "bigodot"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11902 msgid "bigoplus"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11906 msgid "bigcap"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11910 msgid "bigcup"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11914 msgid "biguplus"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11918 msgid "bigvee"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11922 msgid "bigwedge"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11926 #, fuzzy
11927 msgid "AMS Miscellaneous"
11928 msgstr "Totes sôrts"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11931 msgid "digamma"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11935 msgid "varkappa"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11939 #, fuzzy
11940 msgid "beth"
11941 msgstr ", Parfondeu: "
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11944 #, fuzzy
11945 msgid "daleth"
11946 msgstr "Prémetu"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11949 msgid "gimel"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11953 msgid "ulcorner"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11957 msgid "urcorner"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11961 #, fuzzy
11962 msgid "llcorner"
11963 msgstr "Boirds"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11966 msgid "lrcorner"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11970 msgid "hslash"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11974 #, fuzzy
11975 msgid "vartriangle"
11976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11979 msgid "triangledown"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11983 #, fuzzy
11984 msgid "square"
11985 msgstr "Bleu"
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11988 msgid "lozenge"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11992 msgid "circledS"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11996 msgid "measuredangle"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12000 #, fuzzy
12001 msgid "nexists"
12002 msgstr "xxx Indentation|#I"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12005 msgid "mho"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Finv"
12011 msgstr "Pitites(4)"
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Game"
12016 msgstr "No:|#N"
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12019 msgid "Bbbk"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12023 msgid "backprime"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12027 msgid "varnothing"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12031 msgid "blacktriangle"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12035 msgid "blacktriangledown"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12039 #, fuzzy
12040 msgid "blacksquare"
12041 msgstr "Noer"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12044 msgid "blacklozenge"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12048 msgid "bigstar"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12052 msgid "sphericalangle"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12056 #, fuzzy
12057 msgid "complement"
12058 msgstr "Rawete:"
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12061 #, fuzzy
12062 msgid "eth"
12063 msgstr ", Parfondeu: "
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12066 msgid "diagup"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12070 msgid "diagdown"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12074 #, fuzzy
12075 msgid "AMS Arrows"
12076 msgstr "Foyter|#y#B"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12079 msgid "dashleftarrow"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12083 msgid "dashrightarrow"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12087 msgid "leftleftarrows"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12091 msgid "leftrightarrows"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12095 msgid "rightrightarrows"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12099 msgid "rightleftarrows"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Lleftarrow"
12105 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Rrightarrow"
12110 msgstr "Droete|#R"
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12113 msgid "twoheadleftarrow"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12117 msgid "twoheadrightarrow"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12121 msgid "leftarrowtail"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12125 msgid "rightarrowtail"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12129 msgid "looparrowleft"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12133 #, fuzzy
12134 msgid "looparrowright"
12135 msgstr "Droetes"
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12138 msgid "curvearrowleft"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12142 msgid "curvearrowright"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12146 msgid "circlearrowleft"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12150 msgid "circlearrowright"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12154 msgid "Lsh"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12158 msgid "Rsh"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12162 #, fuzzy
12163 msgid "upuparrows"
12164 msgstr "Foyter|#y#B"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12167 msgid "downdownarrows"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12171 msgid "upharpoonleft"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12175 msgid "upharpoonright"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12179 msgid "downharpoonleft"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12183 msgid "downharpoonright"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12187 msgid "leftrightharpoons"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12191 msgid "rightsquigarrow"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12195 msgid "leftrightsquigarrow"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12199 #, fuzzy
12200 msgid "nleftarrow"
12201 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12204 msgid "nrightarrow"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12208 msgid "nleftrightarrow"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12212 msgid "nLeftarrow"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12216 #, fuzzy
12217 msgid "nRightarrow"
12218 msgstr "Droete|#R"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12221 msgid "nLeftrightarrow"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12225 msgid "multimap"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12229 #, fuzzy
12230 msgid "AMS Relations"
12231 msgstr "Evoye xxx"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12234 msgid "leqq"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12238 msgid "geqq"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12242 msgid "leqslant"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12246 msgid "geqslant"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12250 msgid "eqslantless"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12254 msgid "eqslantgtr"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12258 msgid "lesssim"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12262 msgid "gtrsim"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12266 msgid "lessapprox"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12270 msgid "gtrapprox"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12274 msgid "approxeq"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12278 #, fuzzy
12279 msgid "triangleq"
12280 msgstr "Simpe|#S"
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12283 msgid "lessdot"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12287 msgid "gtrdot"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12291 msgid "lll"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12295 msgid "ggg"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12299 msgid "lessgtr"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12303 #, fuzzy
12304 msgid "gtrless"
12305 msgstr "Scrîrece|#P"
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12308 msgid "lesseqgtr"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12312 #, fuzzy
12313 msgid "gtreqless"
12314 msgstr "Scrîrece|#P"
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12317 msgid "lesseqqgtr"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12321 #, fuzzy
12322 msgid "gtreqqless"
12323 msgstr "Scrîrece|#P"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12326 msgid "eqcirc"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12330 msgid "circeq"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12334 msgid "thicksim"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12338 msgid "thickapprox"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12342 #, fuzzy
12343 msgid "backsim"
12344 msgstr "Noer"
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12347 msgid "backsimeq"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12351 msgid "subseteqq"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12355 msgid "supseteqq"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Subset"
12361 msgstr "Gåliotaedje"
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Supset"
12366 msgstr "Gåliotaedje"
12367
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12369 msgid "sqsubset"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12373 msgid "sqsupset"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12377 msgid "preccurlyeq"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12381 msgid "succcurlyeq"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12385 msgid "curlyeqprec"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12389 msgid "curlyeqsucc"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12393 msgid "precsim"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12397 msgid "succsim"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12401 msgid "precapprox"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12405 msgid "succapprox"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12409 msgid "vartriangleleft"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12413 #, fuzzy
12414 msgid "vartriangleright"
12415 msgstr "Droete|#R"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12418 msgid "trianglelefteq"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12422 msgid "trianglerighteq"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12426 #, fuzzy
12427 msgid "bumpeq"
12428 msgstr "Bleu"
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Bumpeq"
12433 msgstr "Bleu"
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12436 msgid "doteqdot"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12440 msgid "risingdotseq"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12444 msgid "fallingdotseq"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12448 msgid "vDash"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12452 msgid "Vvdash"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12456 msgid "Vdash"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12460 msgid "shortmid"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12464 msgid "shortparallel"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12468 #, fuzzy
12469 msgid "smallsmile"
12470 msgstr "Pitites(3)"
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12473 msgid "smallfrown"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12477 msgid "blacktriangleleft"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12481 msgid "blacktriangleright"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12485 #, fuzzy
12486 msgid "because"
12487 msgstr "-> Moens <-"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12490 #, fuzzy
12491 msgid "therefore"
12492 msgstr "Matematike"
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12495 msgid "backepsilon"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12499 msgid "varpropto"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12503 msgid "between"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12507 msgid "pitchfork"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12511 #, fuzzy
12512 msgid "AMS Negative Relations"
12513 msgstr "Evoye xxx"
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12516 msgid "nless"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12520 #, fuzzy
12521 msgid "ngtr"
12522 msgstr "Sititchî ene etikete"
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12525 #, fuzzy
12526 msgid "nleq"
12527 msgstr "Simpe|#S"
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12530 #, fuzzy
12531 msgid "ngeq"
12532 msgstr "Simpe|#S"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12535 msgid "nleqslant"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12539 msgid "ngeqslant"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12543 msgid "nleqq"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12547 msgid "ngeqq"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12551 msgid "lneq"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12555 #, fuzzy
12556 msgid "gneq"
12557 msgstr "Passer hute"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12560 msgid "lneqq"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12564 msgid "gneqq"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12568 msgid "lvertneqq"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12572 msgid "gvertneqq"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12576 msgid "lnsim"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12580 msgid "gnsim"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12584 msgid "lnapprox"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12588 msgid "gnapprox"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12592 msgid "nprec"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12596 msgid "nsucc"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12600 #, fuzzy
12601 msgid "npreceq"
12602 msgstr "Dji rgrete."
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12605 msgid "nsucceq"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12609 msgid "precnsim"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12613 msgid "succnsim"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12617 msgid "precnapprox"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12621 msgid "succnapprox"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12625 #, fuzzy
12626 msgid "subsetneq"
12627 msgstr "Gåliotaedje"
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12630 msgid "supsetneq"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12634 #, fuzzy
12635 msgid "subsetneqq"
12636 msgstr "Gåliotaedje"
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12639 msgid "supsetneqq"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12643 msgid "nsubseteq"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12647 msgid "nsupseteq"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12651 msgid "nsupseteqq"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12655 msgid "nvdash"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12659 msgid "nvDash"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12663 msgid "nVDash"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12667 msgid "varsubsetneq"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12671 msgid "varsupsetneq"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12675 msgid "varsubsetneqq"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12679 msgid "varsupsetneqq"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12683 msgid "ntriangleleft"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12687 #, fuzzy
12688 msgid "ntriangleright"
12689 msgstr "Droetes"
12690
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12692 msgid "ntrianglelefteq"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12696 msgid "ntrianglerighteq"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12700 #, fuzzy
12701 msgid "ncong"
12702 msgstr "Fwait"
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12705 msgid "nsim"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12709 msgid "nmid"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12713 msgid "nshortmid"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12717 msgid "nparallel"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12721 msgid "nshortparallel"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12725 #, fuzzy
12726 msgid "AMS Operators"
12727 msgstr "Evoye xxx"
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12730 msgid "dotplus"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12734 msgid "smallsetminus"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Cap"
12740 msgstr "Tite|#k"
12741
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Cup"
12745 msgstr "Côper"
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12748 #, fuzzy
12749 msgid "barwedge"
12750 msgstr "Grandes(1)"
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12753 msgid "veebar"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12757 #, fuzzy
12758 msgid "doublebarwedge"
12759 msgstr "Dobe|#D"
12760
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12762 #, fuzzy
12763 msgid "boxminus"
12764 msgstr "Royes"
12765
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12767 msgid "boxtimes"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12771 #, fuzzy
12772 msgid "boxdot"
12773 msgstr "Pîd del pådje"
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12776 msgid "boxplus"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12780 #, fuzzy
12781 msgid "divideontimes"
12782 msgstr "Ådvins"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12785 msgid "ltimes"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12789 msgid "rtimes"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12793 msgid "leftthreetimes"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12797 msgid "rightthreetimes"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12801 msgid "curlywedge"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12805 msgid "curlyvee"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12809 msgid "circleddash"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12813 msgid "circledast"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12817 msgid "circledcirc"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12821 #, fuzzy
12822 msgid "centerdot"
12823 msgstr "Å mitan|#n"
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12826 #, fuzzy
12827 msgid "intercal"
12828 msgstr "Rexhe"
12829
12830 #: lib/external_templates:37
12831 msgid "RasterImage"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12835 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: lib/external_templates:45
12839 msgid "A bitmap file.\n"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: lib/external_templates:102
12843 #, fuzzy
12844 msgid "XFig"
12845 msgstr "Imådje"
12846
12847 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12848 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/external_templates:105
12852 #, fuzzy
12853 msgid "An Xfig figure.\n"
12854 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12855
12856 #: lib/external_templates:154
12857 msgid "ChessDiagram"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12861 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/external_templates:157
12865 msgid ""
12866 "A chess position diagram.\n"
12867 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12868 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12869 "the position that you want to display.\n"
12870 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12871 "and remember to type in a relative path\n"
12872 "to the LyX document location.\n"
12873 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12874 "to enable general editing of the board.\n"
12875 "You might also check out the\n"
12876 "'Options->Test legality' option, and\n"
12877 "remember to middle and right click to\n"
12878 "insert new material in the board.\n"
12879 "In order for this to work, you have to\n"
12880 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12881 "that TeX will find it, and you will need\n"
12882 "to install the skak package from CTAN.\n"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/external_templates:199
12886 msgid "LilyPond"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12890 msgid "Lilypond typeset music"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: lib/external_templates:202
12894 msgid ""
12895 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12896 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12897 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12898 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: lib/external_templates:251
12902 msgid ""
12903 "Today's date.\n"
12904 "Read 'info date' for more information.\n"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/Buffer.cpp:229
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Could not remove temporary directory"
12910 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12911
12912 #: src/Buffer.cpp:230
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12915 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12916
12917 #: src/Buffer.cpp:401
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Unknown document class"
12920 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12921
12922 #: src/Buffer.cpp:402
12923 #, c-format
12924 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
12928 #, fuzzy, c-format
12929 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12930 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12931
12932 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Document header error"
12935 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12936
12937 #: src/Buffer.cpp:472
12938 msgid "\\begin_header is missing"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/Buffer.cpp:492
12942 msgid "\\begin_document is missing"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/Buffer.cpp:503
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Can't load document class"
12948 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12949
12950 #: src/Buffer.cpp:504
12951 #, c-format
12952 msgid ""
12953 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:848
12957 #: src/BufferView.cpp:854
12958 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:849
12962 msgid ""
12963 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12964 "xcolor/soul are installed.\n"
12965 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12966 "LaTeX preamble."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:855
12970 msgid ""
12971 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12972 "xcolor and soul are not installed.\n"
12973 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12974 "LaTeX preamble."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Document could not be read"
12980 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12981
12982 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "%1$s could not be read."
12985 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12986
12987 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Document format failure"
12990 msgstr "Documint"
12991
12992 #: src/Buffer.cpp:676
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "%1$s is not a LyX document."
12995 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12996
12997 #: src/Buffer.cpp:700
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Conversion failed"
13000 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13001
13002 #: src/Buffer.cpp:701
13003 #, c-format
13004 msgid ""
13005 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13006 "it could not be created."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/Buffer.cpp:710
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Conversion script not found"
13012 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13013
13014 #: src/Buffer.cpp:711
13015 #, c-format
13016 msgid ""
13017 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13018 "could not be found."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: src/Buffer.cpp:732
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Conversion script failed"
13024 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13025
13026 #: src/Buffer.cpp:733
13027 #, c-format
13028 msgid ""
13029 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13030 "convert it."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/Buffer.cpp:748
13034 #, c-format
13035 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/Buffer.cpp:784
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Backup failure"
13041 msgstr "Prémetu"
13042
13043 #: src/Buffer.cpp:785
13044 #, c-format
13045 msgid ""
13046 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13047 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/Buffer.cpp:931
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Encoding error"
13053 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13054
13055 #: src/Buffer.cpp:932
13056 msgid ""
13057 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13058 "chosen encoding.\n"
13059 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/Buffer.cpp:1210
13063 msgid "Running chktex..."
13064 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13065
13066 #: src/Buffer.cpp:1223
13067 msgid "chktex failure"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: src/Buffer.cpp:1224
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Could not run chktex successfully."
13073 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13074
13075 #: src/Buffer.cpp:1759
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Preview source code"
13078 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13079
13080 #: src/Buffer.cpp:1770
13081 #, c-format
13082 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/Buffer.cpp:1774
13086 #, c-format
13087 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13091 #, c-format
13092 msgid ""
13093 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13094 "\n"
13095 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Save changed document?"
13101 msgstr "Schaper li documint?"
13102
13103 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13104 msgid "&Discard"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/BufferList.cpp:347
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13110 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13111
13112 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13113 msgid "  Save seems successful. Phew."
13114 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13115
13116 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13117 msgid "  Save failed! Trying..."
13118 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13119
13120 #: src/BufferList.cpp:388
13121 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13122 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13123
13124 #: src/BufferParams.cpp:476
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "The layout file requested by this document,\n"
13128 "%1$s.layout,\n"
13129 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13130 "class or style file required by it is not\n"
13131 "available. See the Customization documentation\n"
13132 "for more information.\n"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/BufferParams.cpp:482
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Document class not available"
13138 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13139
13140 #: src/BufferParams.cpp:483
13141 msgid "LyX will not be able to produce output."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/BufferView.cpp:519
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Save bookmark"
13147 msgstr "Dizo|#o#B"
13148
13149 #: src/BufferView.cpp:718
13150 #, fuzzy
13151 msgid "No further undo information"
13152 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13153
13154 #: src/BufferView.cpp:727
13155 msgid "No further redo information"
13156 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13157
13158 #: src/BufferView.cpp:914
13159 msgid "Mark off"
13160 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13161
13162 #: src/BufferView.cpp:921
13163 msgid "Mark on"
13164 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13165
13166 #: src/BufferView.cpp:928
13167 msgid "Mark removed"
13168 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13169
13170 #: src/BufferView.cpp:931
13171 msgid "Mark set"
13172 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13173
13174 #: src/BufferView.cpp:977
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "%1$d words in selection."
13177 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13178
13179 #: src/BufferView.cpp:980
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "%1$d words in document."
13182 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13183
13184 #: src/BufferView.cpp:985
13185 #, fuzzy
13186 msgid "One word in selection."
13187 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13188
13189 #: src/BufferView.cpp:987
13190 #, fuzzy
13191 msgid "One word in document."
13192 msgstr "Dji drove li documint efant"
13193
13194 #: src/BufferView.cpp:990
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Count words"
13197 msgstr "Rawete:"
13198
13199 #: src/BufferView.cpp:1579
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Select LyX document to insert"
13202 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13203
13204 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1935 src/LyXFunc.cpp:1974
13205 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/callback.cpp:134
13206 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13207 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13210 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Documents|#o#O"
13213 msgstr "Documints"
13214
13215 #: src/BufferView.cpp:1582 src/LyXFunc.cpp:1975 src/LyXFunc.cpp:2048
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Examples|#E#e"
13218 msgstr "Egzimpes"
13219
13220 #: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1940 src/LyXFunc.cpp:1979
13221 #: src/callback.cpp:140
13222 #, fuzzy
13223 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13224 msgstr "Documint"
13225
13226 #: src/BufferView.cpp:1600 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2069
13227 #: src/LyXFunc.cpp:2083 src/LyXFunc.cpp:2099
13228 msgid "Canceled."
13229 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13230
13231 #: src/BufferView.cpp:1611
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Inserting document %1$s..."
13234 msgstr "Dji stitche li documint"
13235
13236 #: src/BufferView.cpp:1622
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "Document %1$s inserted."
13239 msgstr "Documint rlomé ("
13240
13241 #: src/BufferView.cpp:1624
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "Could not insert document %1$s"
13244 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13245
13246 #: src/Chktex.cpp:71
13247 #, fuzzy, c-format
13248 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13249 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13250
13251 #: src/Chktex.cpp:73
13252 #, fuzzy
13253 msgid "ChkTeX warning id # "
13254 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13255
13256 #: src/Color.cpp:268
13257 #, fuzzy
13258 msgid "none"
13259 msgstr "Fwait"
13260
13261 #: src/Color.cpp:269
13262 #, fuzzy
13263 msgid "black"
13264 msgstr "Noer"
13265
13266 #: src/Color.cpp:270
13267 #, fuzzy
13268 msgid "white"
13269 msgstr "Blanc"
13270
13271 #: src/Color.cpp:271
13272 #, fuzzy
13273 msgid "red"
13274 msgstr "Rodje"
13275
13276 #: src/Color.cpp:272
13277 #, fuzzy
13278 msgid "green"
13279 msgstr "Vert"
13280
13281 #: src/Color.cpp:273
13282 #, fuzzy
13283 msgid "blue"
13284 msgstr "Bleu"
13285
13286 #: src/Color.cpp:274
13287 #, fuzzy
13288 msgid "cyan"
13289 msgstr "Rinoncî"
13290
13291 #: src/Color.cpp:275
13292 #, fuzzy
13293 msgid "magenta"
13294 msgstr "Madjenta"
13295
13296 #: src/Color.cpp:276
13297 #, fuzzy
13298 msgid "yellow"
13299 msgstr "Djaene"
13300
13301 #: src/Color.cpp:277
13302 msgid "cursor"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/Color.cpp:278
13306 #, fuzzy
13307 msgid "background"
13308 msgstr "Sititchî ene etikete"
13309
13310 #: src/Color.cpp:279
13311 #, fuzzy
13312 msgid "text"
13313 msgstr "LaTeX "
13314
13315 #: src/Color.cpp:280
13316 #, fuzzy
13317 msgid "selection"
13318 msgstr "Gåliotaedje"
13319
13320 #: src/Color.cpp:281
13321 #, fuzzy
13322 msgid "LaTeX text"
13323 msgstr "LaTeX|#T"
13324
13325 #: src/Color.cpp:282
13326 msgid "previewed snippet"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13330 #, fuzzy
13331 msgid "note"
13332 msgstr "Rawete"
13333
13334 #: src/Color.cpp:284
13335 #, fuzzy
13336 msgid "note background"
13337 msgstr "Sititchî ene etikete"
13338
13339 #: src/Color.cpp:285
13340 #, fuzzy
13341 msgid "comment"
13342 msgstr "Rawete:"
13343
13344 #: src/Color.cpp:286
13345 #, fuzzy
13346 msgid "comment background"
13347 msgstr "Sititchî ene etikete"
13348
13349 #: src/Color.cpp:287
13350 #, fuzzy
13351 msgid "greyedout inset"
13352 msgstr "inset drovu"
13353
13354 #: src/Color.cpp:288
13355 #, fuzzy
13356 msgid "greyedout inset background"
13357 msgstr "Sititchî ene etikete"
13358
13359 #: src/Color.cpp:289
13360 msgid "shaded box"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/Color.cpp:290
13364 msgid "depth bar"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/Color.cpp:291
13368 #, fuzzy
13369 msgid "language"
13370 msgstr "Lingaedje"
13371
13372 #: src/Color.cpp:292
13373 #, fuzzy
13374 msgid "command inset"
13375 msgstr "Sititchî ene etikete"
13376
13377 #: src/Color.cpp:293
13378 #, fuzzy
13379 msgid "command inset background"
13380 msgstr "Sititchî ene etikete"
13381
13382 #: src/Color.cpp:294
13383 #, fuzzy
13384 msgid "command inset frame"
13385 msgstr "Sititchî ene etikete"
13386
13387 #: src/Color.cpp:295
13388 #, fuzzy
13389 msgid "special character"
13390 msgstr "Speciå:|#S"
13391
13392 #: src/Color.cpp:296
13393 #, fuzzy
13394 msgid "math"
13395 msgstr "Matematike"
13396
13397 #: src/Color.cpp:297
13398 #, fuzzy
13399 msgid "math background"
13400 msgstr "Sititchî ene etikete"
13401
13402 #: src/Color.cpp:298
13403 #, fuzzy
13404 msgid "graphics background"
13405 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13406
13407 #: src/Color.cpp:299
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Math macro background"
13410 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13411
13412 #: src/Color.cpp:300
13413 #, fuzzy
13414 msgid "math frame"
13415 msgstr "Môde matematike"
13416
13417 #: src/Color.cpp:301
13418 #, fuzzy
13419 msgid "math corners"
13420 msgstr "Scriftôr matematike"
13421
13422 #: src/Color.cpp:302
13423 #, fuzzy
13424 msgid "math line"
13425 msgstr "Scriftôr matematike"
13426
13427 #: src/Color.cpp:303
13428 #, fuzzy
13429 msgid "caption frame"
13430 msgstr "Môde matematike"
13431
13432 #: src/Color.cpp:304
13433 #, fuzzy
13434 msgid "collapsable inset text"
13435 msgstr "Sititchî ene etikete"
13436
13437 #: src/Color.cpp:305
13438 #, fuzzy
13439 msgid "collapsable inset frame"
13440 msgstr "Sititchî ene etikete"
13441
13442 #: src/Color.cpp:306
13443 #, fuzzy
13444 msgid "inset background"
13445 msgstr "Sititchî ene etikete"
13446
13447 #: src/Color.cpp:307
13448 #, fuzzy
13449 msgid "inset frame"
13450 msgstr "Sititchî ene etikete"
13451
13452 #: src/Color.cpp:308
13453 #, fuzzy
13454 msgid "LaTeX error"
13455 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13456
13457 #: src/Color.cpp:309
13458 #, fuzzy
13459 msgid "end-of-line marker"
13460 msgstr "inset drovu"
13461
13462 #: src/Color.cpp:310
13463 #, fuzzy
13464 msgid "appendix marker"
13465 msgstr "inset drovu"
13466
13467 #: src/Color.cpp:311
13468 #, fuzzy
13469 msgid "change bar"
13470 msgstr "(Candjî)"
13471
13472 #: src/Color.cpp:312
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Deleted text"
13475 msgstr "LaTeX "
13476
13477 #: src/Color.cpp:313
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Added text"
13480 msgstr "LaTeX "
13481
13482 #: src/Color.cpp:314
13483 msgid "added space markers"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/Color.cpp:315
13487 #, fuzzy
13488 msgid "top/bottom line"
13489 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13490
13491 #: src/Color.cpp:316
13492 #, fuzzy
13493 msgid "table line"
13494 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13495
13496 #: src/Color.cpp:317
13497 #, fuzzy
13498 msgid "table on/off line"
13499 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13500
13501 #: src/Color.cpp:319
13502 #, fuzzy
13503 msgid "bottom area"
13504 msgstr "Dizo|#o#B"
13505
13506 #: src/Color.cpp:320
13507 #, fuzzy
13508 msgid "page break"
13509 msgstr "Côper li pådje"
13510
13511 #: src/Color.cpp:321
13512 msgid "frame of button"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/Color.cpp:322
13516 #, fuzzy
13517 msgid "button background"
13518 msgstr "Sititchî ene etikete"
13519
13520 #: src/Color.cpp:323
13521 #, fuzzy
13522 msgid "button background under focus"
13523 msgstr "Sititchî ene etikete"
13524
13525 #: src/Color.cpp:324
13526 msgid "inherit"
13527 msgstr "Eriter"
13528
13529 #: src/Color.cpp:325
13530 msgid "ignore"
13531 msgstr "passer hute"
13532
13533 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
13534 #: src/Converter.cpp:546
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Cannot convert file"
13537 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13538
13539 #: src/Converter.cpp:334
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13543 "Define a converter in the preferences."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Executing command: "
13549 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13550
13551 #: src/Converter.cpp:473
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Build errors"
13554 msgstr "Cråsses"
13555
13556 #: src/Converter.cpp:474
13557 #, fuzzy
13558 msgid "There were errors during the build process."
13559 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13560
13561 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13562 #, fuzzy, c-format
13563 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13564 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13565
13566 #: src/Converter.cpp:502
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13569 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13570
13571 #: src/Converter.cpp:548
13572 #, fuzzy, c-format
13573 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13574 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13575
13576 #: src/Converter.cpp:549
13577 #, fuzzy, c-format
13578 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13579 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13580
13581 #: src/Converter.cpp:607
13582 msgid "Running LaTeX..."
13583 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13584
13585 #: src/Converter.cpp:625
13586 #, c-format
13587 msgid ""
13588 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13589 "log %1$s."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/Converter.cpp:628
13593 #, fuzzy
13594 msgid "LaTeX failed"
13595 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13596
13597 #: src/Converter.cpp:630
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Output is empty"
13600 msgstr ", Parfondeu: "
13601
13602 #: src/Converter.cpp:631
13603 msgid "An empty output file was generated."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/CutAndPaste.cpp:439
13607 #, c-format
13608 msgid ""
13609 "Layout had to be changed from\n"
13610 "%1$s to %2$s\n"
13611 "because of class conversion from\n"
13612 "%3$s to %4$s"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/CutAndPaste.cpp:444
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Changed Layout"
13618 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13619
13620 #: src/CutAndPaste.cpp:463
13621 #, c-format
13622 msgid ""
13623 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13624 "%2$s to %3$s"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/CutAndPaste.cpp:470
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Undefined character style"
13630 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13631
13632 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
13633 #, c-format
13634 msgid ""
13635 "The file %1$s already exists.\n"
13636 "\n"
13637 "Do you want to overwrite that file?"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Overwrite file?"
13643 msgstr "Machine a scrîre"
13644
13645 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2096
13646 #: src/callback.cpp:168
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&Overwrite"
13649 msgstr "Machine a scrîre"
13650
13651 #: src/Exporter.cpp:87
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Overwrite &all"
13654 msgstr "Machine a scrîre"
13655
13656 #: src/Exporter.cpp:88
13657 #, fuzzy
13658 msgid "&Cancel export"
13659 msgstr "Rinoncî"
13660
13661 #: src/Exporter.cpp:137
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Couldn't copy file"
13664 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13665
13666 #: src/Exporter.cpp:138
13667 #, c-format
13668 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/Exporter.cpp:170
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Couldn't export file"
13674 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13675
13676 #: src/Exporter.cpp:171
13677 #, c-format
13678 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/Exporter.cpp:205
13682 #, fuzzy
13683 msgid "File name error"
13684 msgstr "No do fitchî:|#F"
13685
13686 #: src/Exporter.cpp:206
13687 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/Exporter.cpp:245
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Document export cancelled."
13693 msgstr "Documint rlomé ("
13694
13695 #: src/Exporter.cpp:251
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13698 msgstr "Documint rlomé ("
13699
13700 #: src/Exporter.cpp:257
13701 #, fuzzy, c-format
13702 msgid "Document exported as %1$s"
13703 msgstr "Documint rlomé ("
13704
13705 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:872
13707 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13708 msgid "Roman"
13709 msgstr "Romane"
13710
13711 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13712 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:876
13713 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Sans Serif"
13716 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13717
13718 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13719 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:880
13720 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13721 msgid "Typewriter"
13722 msgstr "Machine a scrîre"
13723
13724 #: src/Font.cpp:56
13725 msgid "Symbol"
13726 msgstr "Simbole"
13727
13728 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
13729 #: src/Font.cpp:73
13730 msgid "Inherit"
13731 msgstr "Eriter"
13732
13733 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
13734 #: src/Font.cpp:73
13735 msgid "Ignore"
13736 msgstr "Passer hute"
13737
13738 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:902
13739 msgid "Medium"
13740 msgstr "Mwinres"
13741
13742 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:906
13743 msgid "Bold"
13744 msgstr "Cråsses"
13745
13746 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:928
13747 msgid "Upright"
13748 msgstr "Droetes"
13749
13750 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:932
13751 msgid "Italic"
13752 msgstr "Clintcheyes(1)"
13753
13754 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:936
13755 msgid "Slanted"
13756 msgstr "Clintcheyes(2)"
13757
13758 #: src/Font.cpp:64
13759 msgid "Smallcaps"
13760 msgstr "Pititès grandès letes"
13761
13762 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1002
13763 msgid "Increase"
13764 msgstr "<- Did pus ->"
13765
13766 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1006
13767 msgid "Decrease"
13768 msgstr "-> Moens <-"
13769
13770 #: src/Font.cpp:73
13771 msgid "Toggle"
13772 msgstr "(Dis)mete"
13773
13774 #: src/Font.cpp:513
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "Emphasis %1$s, "
13777 msgstr "È valeur"
13778
13779 #: src/Font.cpp:516
13780 #, fuzzy, c-format
13781 msgid "Underline %1$s, "
13782 msgstr "Sorlignî"
13783
13784 #: src/Font.cpp:519
13785 #, fuzzy, c-format
13786 msgid "Noun %1$s, "
13787 msgstr "Pititès grandès letes"
13788
13789 #: src/Font.cpp:524
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "Language: %1$s, "
13792 msgstr "Lingaedje:"
13793
13794 #: src/Font.cpp:527
13795 #, fuzzy, c-format
13796 msgid "  Number %1$s"
13797 msgstr "Nombe"
13798
13799 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Cannot view file"
13802 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13803
13804 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13805 #, fuzzy, c-format
13806 msgid "File does not exist: %1$s"
13807 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13808
13809 #: src/Format.cpp:283
13810 #, c-format
13811 msgid "No information for viewing %1$s"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/Format.cpp:293
13815 #, fuzzy, c-format
13816 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13817 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13818
13819 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Cannot edit file"
13822 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13823
13824 #: src/Format.cpp:353
13825 #, c-format
13826 msgid "No information for editing %1$s"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/Format.cpp:363
13830 #, c-format
13831 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13837 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13838
13839 #: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13842 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13843
13844 #: src/ISpell.cpp:277
13845 msgid ""
13846 "Could not create an ispell process.\n"
13847 "You may not have the right languages installed."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/ISpell.cpp:300
13851 msgid ""
13852 "The ispell process returned an error.\n"
13853 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/ISpell.cpp:405
13857 #, c-format
13858 msgid ""
13859 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13860 "$s'."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/ISpell.cpp:416
13864 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/ISpell.cpp:476
13868 #, c-format
13869 msgid ""
13870 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13871 "2$s'."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/ISpell.cpp:491
13875 #, c-format
13876 msgid ""
13877 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13878 "2$s'."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/Importer.cpp:47
13882 #, fuzzy, c-format
13883 msgid "Importing %1$s..."
13884 msgstr "Abaguer%m"
13885
13886 #: src/Importer.cpp:68
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Couldn't import file"
13889 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13890
13891 #: src/Importer.cpp:69
13892 #, c-format
13893 msgid "No information for importing the format %1$s."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/Importer.cpp:95
13897 msgid "imported."
13898 msgstr "e-st abagué."
13899
13900 #: src/KeySequence.cpp:157
13901 msgid "   options: "
13902 msgstr "   tchûzes: "
13903
13904 #: src/LaTeX.cpp:94
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13907 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13908
13909 #: src/LaTeX.cpp:301 src/LaTeX.cpp:380
13910 msgid "Running MakeIndex."
13911 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13912
13913 #: src/LaTeX.cpp:321
13914 msgid "Running BibTeX."
13915 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13916
13917 #: src/LaTeX.cpp:461
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13920 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13921
13922 #: src/LyX.cpp:131
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Could not read configuration file"
13925 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13926
13927 #: src/LyX.cpp:132
13928 #, c-format
13929 msgid ""
13930 "Error while reading the configuration file\n"
13931 "%1$s.\n"
13932 "Please check your installation."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/LyX.cpp:141
13936 #, fuzzy
13937 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13938 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13939
13940 #: src/LyX.cpp:145
13941 msgid "Done!"
13942 msgstr "Dj' a fwait!"
13943
13944 #: src/LyX.cpp:505
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13947 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13948
13949 #: src/LyX.cpp:507
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Unable to remove temporary directory"
13952 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13953
13954 #: src/LyX.cpp:543
13955 #, c-format
13956 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/LyX.cpp:811
13960 #, fuzzy
13961 msgid "LyX: "
13962 msgstr "Rexhe"
13963
13964 #: src/LyX.cpp:940
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Could not create temporary directory"
13967 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13968
13969 #: src/LyX.cpp:941
13970 #, c-format
13971 msgid ""
13972 "Could not create a temporary directory in\n"
13973 "%1$s. Make sure that this\n"
13974 "path exists and is writable and try again."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/LyX.cpp:1108
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Missing user LyX directory"
13980 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13981
13982 #: src/LyX.cpp:1109
13983 #, c-format
13984 msgid ""
13985 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13986 "It is needed to keep your own configuration."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/LyX.cpp:1114
13990 #, fuzzy
13991 msgid "&Create directory"
13992 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13993
13994 #: src/LyX.cpp:1115
13995 msgid "&Exit LyX"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/LyX.cpp:1116
13999 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/LyX.cpp:1120
14003 #, fuzzy, c-format
14004 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14005 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14006
14007 #: src/LyX.cpp:1126
14008 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/LyX.cpp:1299
14012 msgid "List of supported debug flags:"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/LyX.cpp:1303
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "Setting debug level to %1$s"
14018 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14019
14020 #: src/LyX.cpp:1314
14021 msgid ""
14022 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14023 "Command line switches (case sensitive):\n"
14024 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14025 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14026 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14027 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14028 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14029 "                  select the features to debug.\n"
14030 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14031 "\t-x [--execute] command\n"
14032 "                  where command is a lyx command.\n"
14033 "\t-e [--export] fmt\n"
14034 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14035 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14036 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14037 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14038 "\t-version        summarize version and build info\n"
14039 "Check the LyX man page for more details."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
14043 #, fuzzy
14044 msgid "No system directory"
14045 msgstr "Ridant ûzeu :"
14046
14047 #: src/LyX.cpp:1351
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14050 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14051
14052 #: src/LyX.cpp:1361
14053 #, fuzzy
14054 msgid "No user directory"
14055 msgstr "Ridant ûzeu :"
14056
14057 #: src/LyX.cpp:1362
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14060 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14061
14062 #: src/LyX.cpp:1372
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Incomplete command"
14065 msgstr "Enonder ene comande"
14066
14067 #: src/LyX.cpp:1373
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Missing command string after --execute switch"
14070 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14071
14072 #: src/LyX.cpp:1383
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14075 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14076
14077 #: src/LyX.cpp:1395
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14080 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14081
14082 #: src/LyX.cpp:1400
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Missing filename for --import"
14085 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14086
14087 #: src/LyXFunc.cpp:369
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Unknown function."
14090 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14091
14092 #: src/LyXFunc.cpp:408
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Nothing to do"
14095 msgstr "Rén a fé"
14096
14097 #: src/LyXFunc.cpp:427
14098 msgid "Unknown action"
14099 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14100
14101 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Command disabled"
14104 msgstr "Sititchî ene etikete"
14105
14106 #: src/LyXFunc.cpp:440
14107 msgid "Command not allowed without any document open"
14108 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14109
14110 #: src/LyXFunc.cpp:711
14111 msgid "Document is read-only"
14112 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14113
14114 #: src/LyXFunc.cpp:719
14115 msgid "This portion of the document is deleted."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/LyXFunc.cpp:738
14119 #, c-format
14120 msgid ""
14121 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14122 "\n"
14123 "Do you want to save the document?"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/LyXFunc.cpp:756
14127 #, c-format
14128 msgid ""
14129 "Could not print the document %1$s.\n"
14130 "Check that your printer is set up correctly."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXFunc.cpp:759
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Print document failed"
14136 msgstr "Rexhe so"
14137
14138 #: src/LyXFunc.cpp:778
14139 #, c-format
14140 msgid ""
14141 "The document could not be converted\n"
14142 "into the document class %1$s."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/LyXFunc.cpp:781
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Could not change class"
14148 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14149
14150 #: src/LyXFunc.cpp:893
14151 #, fuzzy, c-format
14152 msgid "Saving document %1$s..."
14153 msgstr "Dji schape li documint"
14154
14155 #: src/LyXFunc.cpp:897
14156 #, fuzzy
14157 msgid " done."
14158 msgstr "Dischinde"
14159
14160 #: src/LyXFunc.cpp:913
14161 #, c-format
14162 msgid ""
14163 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14164 "version of the document %1$s?"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Revert to saved document?"
14170 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14171
14172 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14173 #, fuzzy
14174 msgid "&Revert"
14175 msgstr "Schaper"
14176
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1110
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Exiting."
14180 msgstr "Moussî foû"
14181
14182 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1337
14183 msgid "Missing argument"
14184 msgstr "I manke èn årgumint"
14185
14186 #: src/LyXFunc.cpp:1137
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Opening help file %1$s..."
14189 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14190
14191 #: src/LyXFunc.cpp:1532
14192 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXFunc.cpp:1543
14196 #, c-format
14197 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/LyXFunc.cpp:1657
14201 #, fuzzy, c-format
14202 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14203 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14204
14205 #: src/LyXFunc.cpp:1660
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Unable to save document defaults"
14208 msgstr "Ké papî"
14209
14210 #: src/LyXFunc.cpp:1716
14211 msgid "Converting document to new document class..."
14212 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14213
14214 #: src/LyXFunc.cpp:1792
14215 #, fuzzy, c-format
14216 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
14217 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14218
14219 #: src/LyXFunc.cpp:1800
14220 #, fuzzy
14221 msgid "off"
14222 msgstr "Åwe"
14223
14224 #: src/LyXFunc.cpp:1802
14225 #, fuzzy
14226 msgid "auto"
14227 msgstr "Prémetu"
14228
14229 #: src/LyXFunc.cpp:1804
14230 #, c-format
14231 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/LyXFunc.cpp:1933
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Select template file"
14237 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14238
14239 #: src/LyXFunc.cpp:1936 src/callback.cpp:135
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Templates|#T#t"
14242 msgstr "Modeles"
14243
14244 #: src/LyXFunc.cpp:1972
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Select document to open"
14247 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14248
14249 #: src/LyXFunc.cpp:2011
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "Opening document %1$s..."
14252 msgstr "Dji drove li documint"
14253
14254 #: src/LyXFunc.cpp:2015
14255 #, fuzzy, c-format
14256 msgid "Document %1$s opened."
14257 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14258
14259 #: src/LyXFunc.cpp:2017
14260 #, fuzzy, c-format
14261 msgid "Could not open document %1$s"
14262 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14263
14264 #: src/LyXFunc.cpp:2042
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "Select %1$s file to import"
14267 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14268
14269 #: src/LyXFunc.cpp:2093 src/callback.cpp:165
14270 #, c-format
14271 msgid ""
14272 "The document %1$s already exists.\n"
14273 "\n"
14274 "Do you want to overwrite that document?"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:167
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Overwrite document?"
14280 msgstr "Schaper li documint?"
14281
14282 #: src/LyXFunc.cpp:2158
14283 msgid "Welcome to LyX!"
14284 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14285
14286 #: src/LyXRC.cpp:2084
14287 msgid ""
14288 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14289 "legal words?"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/LyXRC.cpp:2089
14293 msgid ""
14294 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14295 "document."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/LyXRC.cpp:2093
14299 msgid ""
14300 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14301 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14302 "specified, an internal routine is used."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/LyXRC.cpp:2101
14306 msgid ""
14307 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14308 "automatically by what you type."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/LyXRC.cpp:2105
14312 msgid ""
14313 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14314 "class change."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/LyXRC.cpp:2109
14318 msgid ""
14319 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/LyXRC.cpp:2116
14323 msgid ""
14324 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14325 "the backup file in the same directory as the original file."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/LyXRC.cpp:2120
14329 msgid ""
14330 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14331 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/LyXRC.cpp:2124
14335 msgid ""
14336 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14337 "its global and local bind/ directories."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/LyXRC.cpp:2128
14341 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/LyXRC.cpp:2132
14345 msgid ""
14346 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14347 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/LyXRC.cpp:2142
14351 msgid ""
14352 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14353 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/LyXRC.cpp:2153
14357 #, no-c-format
14358 msgid ""
14359 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14360 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/LyXRC.cpp:2157
14364 msgid "New documents will be assigned this language."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/LyXRC.cpp:2161
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Specify the default paper size."
14370 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14371
14372 #: src/LyXRC.cpp:2165
14373 msgid ""
14374 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14375 "shown after the change has been made.)"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/LyXRC.cpp:2169
14379 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/LyXRC.cpp:2173
14383 msgid ""
14384 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14385 "LyX was started from."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/LyXRC.cpp:2178
14389 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2182
14393 msgid ""
14394 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14395 "recommended for non-English languages."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/LyXRC.cpp:2189
14399 msgid ""
14400 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14401 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14402 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/LyXRC.cpp:2198
14406 msgid ""
14407 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14408 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/LyXRC.cpp:2202
14412 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/LyXRC.cpp:2206
14416 msgid ""
14417 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14418 "document."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2210
14422 msgid ""
14423 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/LyXRC.cpp:2214
14427 msgid ""
14428 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14429 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14430 "name of the second language."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/LyXRC.cpp:2218
14434 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/LyXRC.cpp:2222
14438 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/LyXRC.cpp:2226
14442 msgid ""
14443 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14444 "\\documentclass."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/LyXRC.cpp:2230
14448 msgid ""
14449 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14450 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/LyXRC.cpp:2234
14454 msgid ""
14455 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14456 "document is the default language."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/LyXRC.cpp:2238
14460 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/LyXRC.cpp:2242
14464 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/LyXRC.cpp:2246
14468 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/LyXRC.cpp:2250
14472 msgid ""
14473 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14474 "of the document."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/LyXRC.cpp:2254
14478 #, c-format
14479 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/LyXRC.cpp:2259
14483 msgid ""
14484 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14485 "variable. Use the OS native format."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: src/LyXRC.cpp:2266
14489 msgid ""
14490 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/LyXRC.cpp:2270
14494 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/LyXRC.cpp:2274
14498 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/LyXRC.cpp:2278
14502 msgid "Scale the preview size to suit."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/LyXRC.cpp:2282
14506 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14507 msgstr ""
14508
14509 #: src/LyXRC.cpp:2286
14510 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/LyXRC.cpp:2290
14514 msgid ""
14515 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14516 "environment variable PRINTER."
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/LyXRC.cpp:2294
14520 msgid "The option to print only even pages."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/LyXRC.cpp:2298
14524 msgid ""
14525 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14526 "the filename of the DVI file to be printed."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/LyXRC.cpp:2302
14530 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/LyXRC.cpp:2306
14534 msgid "The option to print out in landscape."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/LyXRC.cpp:2310
14538 msgid "The option to print only odd pages."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: src/LyXRC.cpp:2314
14542 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/LyXRC.cpp:2318
14546 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/LyXRC.cpp:2322
14550 msgid "The option to specify paper type."
14551 msgstr ""
14552
14553 #: src/LyXRC.cpp:2326
14554 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: src/LyXRC.cpp:2330
14558 msgid ""
14559 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14560 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14561 "arguments."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/LyXRC.cpp:2334
14565 msgid ""
14566 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14567 "prepended along with the printer name after the spool command."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/LyXRC.cpp:2338
14571 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/LyXRC.cpp:2342
14575 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: src/LyXRC.cpp:2346
14579 msgid ""
14580 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14581 "command."
14582 msgstr ""
14583
14584 #: src/LyXRC.cpp:2350
14585 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/LyXRC.cpp:2354
14589 msgid ""
14590 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/LyXRC.cpp:2358
14594 msgid ""
14595 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14596 "wrong, override the setting here."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/LyXRC.cpp:2364
14600 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/LyXRC.cpp:2373
14604 msgid ""
14605 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14606 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14607 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/LyXRC.cpp:2377
14611 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/LyXRC.cpp:2382
14615 #, no-c-format
14616 msgid ""
14617 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14618 "roughly the same size as on paper."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/LyXRC.cpp:2387
14622 msgid ""
14623 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14624 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/LyXRC.cpp:2391
14628 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/LyXRC.cpp:2395
14632 msgid ""
14633 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14634 "\".out\". Only for advanced users."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/LyXRC.cpp:2402
14638 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/LyXRC.cpp:2406
14642 msgid "What command runs the spellchecker?"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/LyXRC.cpp:2410
14646 msgid ""
14647 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14648 "when you quit LyX."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/LyXRC.cpp:2414
14652 msgid ""
14653 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14654 "value selects the directory LyX was started from."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/LyXRC.cpp:2424
14658 msgid ""
14659 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14660 "will look in its global and local ui/ directories."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/LyXRC.cpp:2437
14664 msgid ""
14665 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14666 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14667 "may not work with all dictionaries."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/LyXRC.cpp:2444
14671 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/LyXVC.cpp:100
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Document not saved"
14677 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14678
14679 #: src/LyXVC.cpp:101
14680 msgid "You must save the document before it can be registered."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/LyXVC.cpp:130
14684 msgid "LyX VC: Initial description"
14685 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14686
14687 #: src/LyXVC.cpp:131
14688 #, fuzzy
14689 msgid "(no initial description)"
14690 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14691
14692 #: src/LyXVC.cpp:146
14693 msgid "LyX VC: Log Message"
14694 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14695
14696 #: src/LyXVC.cpp:149
14697 msgid "(no log message)"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/LyXVC.cpp:171
14701 #, c-format
14702 msgid ""
14703 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14704 "changes.\n"
14705 "\n"
14706 "Do you want to revert to the saved version?"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/LyXVC.cpp:174
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Revert to stored version of document?"
14712 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14713
14714 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14715 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14716 #: src/MenuBackend.cpp:818
14717 #, fuzzy
14718 msgid "No Document Open!"
14719 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14720
14721 #: src/MenuBackend.cpp:540
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Plain Text"
14724 msgstr "Mete el plaece"
14725
14726 #: src/MenuBackend.cpp:542
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Plain Text, Join Lines"
14729 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14730
14731 #: src/MenuBackend.cpp:718
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Master Document"
14734 msgstr "Schaper li documint?"
14735
14736 #: src/MenuBackend.cpp:747
14737 #, fuzzy
14738 msgid "List of listings"
14739 msgstr "Imådje"
14740
14741 #: src/MenuBackend.cpp:751
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Other floats"
14744 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14745
14746 #: src/MenuBackend.cpp:761
14747 #, fuzzy
14748 msgid "No Table of contents"
14749 msgstr "Ådvins"
14750
14751 #: src/MenuBackend.cpp:807
14752 #, fuzzy
14753 msgid " (auto)"
14754 msgstr "Prémetu"
14755
14756 #: src/MenuBackend.cpp:826
14757 #, fuzzy
14758 msgid "No Branch in Document!"
14759 msgstr "Documint"
14760
14761 #: src/Paragraph.cpp:1632 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14762 msgid "Senseless with this layout!"
14763 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14764
14765 #: src/Paragraph.cpp:1692
14766 msgid "Alignment not permitted"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/Paragraph.cpp:1693
14770 msgid ""
14771 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14772 "Setting to default."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/SpellBase.cpp:51
14776 msgid "Native OS API not yet supported."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/Text.cpp:135
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Unknown layout"
14782 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14783
14784 #: src/Text.cpp:136
14785 #, c-format
14786 msgid ""
14787 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14788 "Trying to use the default instead.\n"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/Text.cpp:167
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Unknown Inset"
14794 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14795
14796 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Change tracking error"
14799 msgstr "Lingaedje"
14800
14801 #: src/Text.cpp:274
14802 #, c-format
14803 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/Text.cpp:287
14807 #, c-format
14808 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/Text.cpp:294
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Unknown token"
14814 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14815
14816 #: src/Text.cpp:769
14817 msgid ""
14818 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14819 "Tutorial."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/Text.cpp:780
14823 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: src/Text.cpp:1822
14827 #, fuzzy
14828 msgid "[Change Tracking] "
14829 msgstr "Lingaedje"
14830
14831 #: src/Text.cpp:1828
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Change: "
14834 msgstr "Pådje: "
14835
14836 #: src/Text.cpp:1832
14837 #, fuzzy
14838 msgid " at "
14839 msgstr " di "
14840
14841 #: src/Text.cpp:1842
14842 #, fuzzy, c-format
14843 msgid "Font: %1$s"
14844 msgstr "Fonte: "
14845
14846 #: src/Text.cpp:1847
14847 #, fuzzy, c-format
14848 msgid ", Depth: %1$d"
14849 msgstr ", Parfondeu: "
14850
14851 #: src/Text.cpp:1853
14852 #, fuzzy
14853 msgid ", Spacing: "
14854 msgstr "Espåçmint"
14855
14856 #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14857 msgid "OneHalf"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: src/Text.cpp:1865
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Other ("
14863 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14864
14865 #: src/Text.cpp:1874
14866 #, fuzzy
14867 msgid ", Inset: "
14868 msgstr ", Parfondeu: "
14869
14870 #: src/Text.cpp:1875
14871 #, fuzzy
14872 msgid ", Paragraph: "
14873 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14874
14875 #: src/Text.cpp:1876
14876 #, fuzzy
14877 msgid ", Id: "
14878 msgstr ", Parfondeu: "
14879
14880 #: src/Text.cpp:1877
14881 #, fuzzy
14882 msgid ", Position: "
14883 msgstr "   tchûzes: "
14884
14885 #: src/Text.cpp:1883
14886 msgid ", Char: 0x"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: src/Text.cpp:1885
14890 msgid ", Boundary: "
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/Text2.cpp:584
14894 #, fuzzy
14895 msgid "No font change defined."
14896 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14897
14898 #: src/Text2.cpp:625
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Nothing to index!"
14901 msgstr "Rén a fé"
14902
14903 #: src/Text2.cpp:627
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14906 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14907
14908 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14909 msgid "Math editor mode"
14910 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14911
14912 #: src/Text3.cpp:724
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Unknown spacing argument: "
14915 msgstr "I manke èn årgumint"
14916
14917 #: src/Text3.cpp:898
14918 msgid "Layout "
14919 msgstr "Adjinçmint "
14920
14921 #: src/Text3.cpp:899
14922 msgid " not known"
14923 msgstr " nén cnoxhu"
14924
14925 #: src/Text3.cpp:1448 src/Text3.cpp:1460
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Character set"
14928 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14929
14930 #: src/Text3.cpp:1583
14931 msgid "Paragraph layout set"
14932 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14933
14934 #: src/Thesaurus.cpp:62
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Thesaurus failure"
14937 msgstr "Prémetu"
14938
14939 #: src/Thesaurus.cpp:63
14940 #, c-format
14941 msgid ""
14942 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14943 "\n"
14944 "%1$s."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/VSpace.cpp:490
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Default skip"
14950 msgstr "Prémetu"
14951
14952 #: src/VSpace.cpp:493
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Small skip"
14955 msgstr "Pitites(3)"
14956
14957 #: src/VSpace.cpp:496
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Medium skip"
14960 msgstr "Mwinres"
14961
14962 #: src/VSpace.cpp:499
14963 msgid "Big skip"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: src/VSpace.cpp:502
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Vertical fill"
14969 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14970
14971 #: src/VSpace.cpp:509
14972 #, fuzzy
14973 msgid "protected"
14974 msgstr "Dji rgrete."
14975
14976 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid ""
14979 "The specified document\n"
14980 "%1$s\n"
14981 "could not be read."
14982 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14983
14984 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Could not read document"
14987 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14988
14989 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14990 #, fuzzy, c-format
14991 msgid ""
14992 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14993 "\n"
14994 "Recover emergency save?"
14995 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14996
14997 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14998 msgid "Load emergency save?"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15002 #, fuzzy
15003 msgid "&Recover"
15004 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15005
15006 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15007 msgid "&Load Original"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/buffer_funcs.cpp:123
15011 #, c-format
15012 msgid ""
15013 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15014 "\n"
15015 "Load the backup instead?"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Load backup?"
15021 msgstr "Noer"
15022
15023 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15024 #, fuzzy
15025 msgid "&Load backup"
15026 msgstr "Noer"
15027
15028 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15029 msgid "Load &original"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15033 #, fuzzy, c-format
15034 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15035 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15036
15037 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Retrieve from version control?"
15040 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15041
15042 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15043 #, fuzzy
15044 msgid "&Retrieve"
15045 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15046
15047 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15048 #, c-format
15049 msgid ""
15050 "The document %1$s is already loaded.\n"
15051 "\n"
15052 "Do you want to revert to the saved version?"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15056 #, fuzzy
15057 msgid "&Switch to document"
15058 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15059
15060 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15061 #, c-format
15062 msgid ""
15063 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15064 "\n"
15065 "Do you want to create a new document?"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Create new document?"
15071 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15072
15073 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15074 #, fuzzy
15075 msgid "&Create"
15076 msgstr "LaTeX "
15077
15078 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15079 #, fuzzy, c-format
15080 msgid ""
15081 "The specified document template\n"
15082 "%1$s\n"
15083 "could not be read."
15084 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15085
15086 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Could not read template"
15089 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15090
15091 #: src/buffer_funcs.cpp:565
15092 #, fuzzy
15093 msgid "\\arabic{enumi}."
15094 msgstr "Gåliotaedje"
15095
15096 #: src/buffer_funcs.cpp:571
15097 msgid "\\roman{enumiii}."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15101 #, fuzzy
15102 msgid "\\Alph{enumiv}."
15103 msgstr "Gåliotaedje"
15104
15105 #: src/bufferview_funcs.cpp:332
15106 #, fuzzy
15107 msgid "No more insets"
15108 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15109
15110 #: src/callback.cpp:112
15111 #, c-format
15112 msgid ""
15113 "The document %1$s could not be saved.\n"
15114 "\n"
15115 "Do you want to rename the document and try again?"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: src/callback.cpp:114
15119 msgid "Rename and save?"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: src/callback.cpp:115
15123 #, fuzzy
15124 msgid "&Rename"
15125 msgstr "No:|#N"
15126
15127 #: src/callback.cpp:132
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Choose a filename to save document as"
15130 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15131
15132 #: src/callback.cpp:216
15133 #, fuzzy, c-format
15134 msgid "Auto-saving %1$s"
15135 msgstr "Schaper tot seu"
15136
15137 #: src/callback.cpp:256
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Autosave failed!"
15140 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15141
15142 #: src/callback.cpp:283
15143 msgid "Autosaving current document..."
15144 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15145
15146 #: src/callback.cpp:347
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Select file to insert"
15149 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15150
15151 #: src/callback.cpp:366
15152 #, fuzzy, c-format
15153 msgid ""
15154 "Could not read the specified document\n"
15155 "%1$s\n"
15156 "due to the error: %2$s"
15157 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15158
15159 #: src/callback.cpp:368
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Could not read file"
15162 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15163
15164 #: src/callback.cpp:376
15165 #, fuzzy, c-format
15166 msgid ""
15167 "Could not open the specified document\n"
15168 "%1$s\n"
15169 "due to the error: %2$s"
15170 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15171
15172 #: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Could not open file"
15175 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15176
15177 #: src/callback.cpp:402
15178 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: src/callback.cpp:403
15182 msgid ""
15183 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15184 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15185 "If this does not give the correct result\n"
15186 "then please change the encoding of the file\n"
15187 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/callback.cpp:420
15191 msgid "Running configure..."
15192 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15193
15194 #: src/callback.cpp:429
15195 msgid "Reloading configuration..."
15196 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15197
15198 #: src/callback.cpp:434
15199 #, fuzzy
15200 msgid "System reconfigured"
15201 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15202
15203 #: src/callback.cpp:435
15204 msgid ""
15205 "The system has been reconfigured.\n"
15206 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15207 "updated document class specifications."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15211 msgid "No debugging message"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15215 #, fuzzy
15216 msgid "General information"
15217 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15218
15219 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15220 msgid "Developers' general debug messages"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15224 msgid "All debugging messages"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15228 #, c-format
15229 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/debug.cpp:46
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Program initialisation"
15235 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15236
15237 #: src/debug.cpp:47
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Keyboard events handling"
15240 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15241
15242 #: src/debug.cpp:48
15243 #, fuzzy
15244 msgid "GUI handling"
15245 msgstr "Mape des tapes"
15246
15247 #: src/debug.cpp:49
15248 msgid "Lyxlex grammar parser"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: src/debug.cpp:50
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Configuration files reading"
15254 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15255
15256 #: src/debug.cpp:51
15257 msgid "Custom keyboard definition"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/debug.cpp:52
15261 #, fuzzy
15262 msgid "LaTeX generation/execution"
15263 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15264
15265 #: src/debug.cpp:53
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Math editor"
15268 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15269
15270 #: src/debug.cpp:54
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Font handling"
15273 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15274
15275 #: src/debug.cpp:55
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Textclass files reading"
15278 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15279
15280 #: src/debug.cpp:56
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Version control"
15283 msgstr "Shûre li modeye%t"
15284
15285 #: src/debug.cpp:57
15286 #, fuzzy
15287 msgid "External control interface"
15288 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15289
15290 #: src/debug.cpp:58
15291 msgid "Keep *roff temporary files"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: src/debug.cpp:59
15295 #, fuzzy
15296 msgid "User commands"
15297 msgstr "Romane"
15298
15299 #: src/debug.cpp:60
15300 msgid "The LyX Lexxer"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: src/debug.cpp:61
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Dependency information"
15306 msgstr "Gåliotaedje"
15307
15308 #: src/debug.cpp:62
15309 #, fuzzy
15310 msgid "LyX Insets"
15311 msgstr "Index"
15312
15313 #: src/debug.cpp:63
15314 msgid "Files used by LyX"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: src/debug.cpp:64
15318 msgid "Workarea events"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: src/debug.cpp:65
15322 msgid "Insettext/tabular messages"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: src/debug.cpp:66
15326 msgid "Graphics conversion and loading"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: src/debug.cpp:67
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Change tracking"
15332 msgstr "Lingaedje"
15333
15334 #: src/debug.cpp:68
15335 #, fuzzy
15336 msgid "External template/inset messages"
15337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15338
15339 #: src/debug.cpp:69
15340 msgid "RowPainter profiling"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: src/frontends/LyXView.cpp:212
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Document not loaded."
15346 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15347
15348 #: src/frontends/LyXView.cpp:224
15349 #, fuzzy, c-format
15350 msgid "Opening child document %1$s..."
15351 msgstr "Dji drove li documint"
15352
15353 #: src/frontends/LyXView.cpp:498
15354 #, fuzzy
15355 msgid " (changed)"
15356 msgstr "(Candjî)"
15357
15358 #: src/frontends/LyXView.cpp:502
15359 msgid " (read only)"
15360 msgstr "(rén ki lere)"
15361
15362 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15363 msgid "Formatting document..."
15364 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15365
15366 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15367 #, fuzzy
15368 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15369 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15370
15371 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15374 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15375
15376 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15377 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15378 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15379
15380 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15381 #, fuzzy
15382 msgid ""
15383 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15384 "1995-2006 LyX Team"
15385 msgstr ""
15386 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15387 "© 1995-1998 LyX Team"
15388
15389 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15390 msgid ""
15391 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15392 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15393 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15394 "any later version."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15398 #, fuzzy
15399 msgid ""
15400 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15401 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15402 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15403 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15404 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15405 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15406 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15407 msgstr ""
15408 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15409 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15410 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15411 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15412 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15413 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15414 "del GNU General Public License\n"
15415 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15416 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15417 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15418
15419 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15420 msgid "LyX Version "
15421 msgstr "Modeye di LyX"
15422
15423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Library directory: "
15426 msgstr "Ridant ûzeu :"
15427
15428 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15429 msgid "User directory: "
15430 msgstr "Ridant ûzeu :"
15431
15432 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15433 #, fuzzy
15434 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15435 msgstr "Båze di doneyes:"
15436
15437 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Select a BibTeX database to add"
15440 msgstr "Båze di doneyes:"
15441
15442 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15443 #, fuzzy
15444 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15445 msgstr "Båze di doneyes:"
15446
15447 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Select a BibTeX style"
15450 msgstr "Passer è môde TeX"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15453 msgid "No frame drawn"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15457 msgid "Rectangular box"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15461 msgid "Oval box, thin"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15465 msgid "Oval box, thick"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15469 msgid "Shadow box"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Double box"
15475 msgstr "Dobe|#D"
15476
15477 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15478 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Depth"
15481 msgstr ", Parfondeu: "
15482
15483 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15484 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15485 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Total Height"
15488 msgstr "Droetes"
15489
15490 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15491 #, c-format
15492 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Select external file"
15498 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15499
15500 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15501 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Top left"
15504 msgstr "Å mitan|#n"
15505
15506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Bottom left"
15510 msgstr "Dizo|#o#B"
15511
15512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Baseline left"
15516 msgstr "Aroymint"
15517
15518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Top center"
15522 msgstr "Å mitan|#n"
15523
15524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Bottom center"
15528 msgstr "Å mitan|#n"
15529
15530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Baseline center"
15534 msgstr "Aroymint"
15535
15536 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15537 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Top right"
15540 msgstr "Droetes"
15541
15542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Bottom right"
15546 msgstr "Dizo|#o#B"
15547
15548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Baseline right"
15552 msgstr "Droete|#R"
15553
15554 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Select graphics file"
15557 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15558
15559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Clipart|#C#c"
15562 msgstr "Comande:|#C"
15563
15564 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Select document to include"
15567 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15568
15569 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15570 #, fuzzy
15571 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15572 msgstr "Documint"
15573
15574 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15575 #, fuzzy
15576 msgid "LaTeX Log"
15577 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15578
15579 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Literate Programming Build Log"
15582 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15583
15584 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15585 #, fuzzy
15586 msgid "lyx2lyx Error Log"
15587 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15588
15589 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Version Control Log"
15592 msgstr "Shûre li modeye%t"
15593
15594 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15595 #, fuzzy
15596 msgid "No LaTeX log file found."
15597 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15598
15599 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15600 #, fuzzy
15601 msgid "No literate programming build log file found."
15602 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15603
15604 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15605 #, fuzzy
15606 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15607 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15608
15609 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15610 #, fuzzy
15611 msgid "No version control log file found."
15612 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15613
15614 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Choose bind file"
15617 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15618
15619 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15620 #, fuzzy
15621 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15622 msgstr "Båze di doneyes:"
15623
15624 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Choose UI file"
15627 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15628
15629 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15630 #, fuzzy
15631 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15632 msgstr "[nou fitchî]"
15633
15634 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Choose keyboard map"
15637 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15638
15639 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15640 #, fuzzy
15641 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15642 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15643
15644 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15645 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Choose personal dictionary"
15648 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15649
15650 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15651 msgid "*.pws"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15655 #, fuzzy
15656 msgid "*.ispell"
15657 msgstr "Djaene"
15658
15659 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Print to file"
15662 msgstr "Rexhe so"
15663
15664 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15665 msgid "PostScript files (*.ps)"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Spellchecker error"
15671 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15672
15673 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15674 #, fuzzy
15675 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15676 msgstr ""
15677 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15678 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15679
15680 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15681 #, fuzzy
15682 msgid ""
15683 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15684 "Maybe it has been killed."
15685 msgstr ""
15686 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15687 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15688
15689 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15690 #, fuzzy
15691 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15692 msgstr ""
15693 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15694 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15695
15696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15697 #, fuzzy
15698 msgid "The spellchecker has failed"
15699 msgstr ""
15700 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15701 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15702
15703 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15704 #, fuzzy, c-format
15705 msgid "%1$d words checked."
15706 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15707
15708 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15709 #, fuzzy
15710 msgid "One word checked."
15711 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15712
15713 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Spelling check completed"
15716 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15717
15718 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15719 msgid "Table of Contents"
15720 msgstr "Ådvins"
15721
15722 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:246
15723 #, c-format
15724 msgid "%1$s and %2$s"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:250
15728 #, c-format
15729 msgid "%1$s et al."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:287
15733 #, fuzzy
15734 msgid "No year"
15735 msgstr "Nou nombe"
15736
15737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:820
15738 #, fuzzy
15739 msgid "before"
15740 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15741
15742 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:868
15743 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:898
15744 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:924
15745 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:958
15746 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1024
15747 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1054
15748 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1137
15749 #, fuzzy
15750 msgid "No change"
15751 msgstr "(Candjî)"
15752
15753 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:884
15754 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:910
15755 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:944
15756 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1010
15757 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1040
15758 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1094
15759 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1139
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Reset"
15762 msgstr "Rah: "
15763
15764 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:940
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Small Caps"
15767 msgstr "Pititès grandès letes"
15768
15769 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1028
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Emph"
15772 msgstr "È valeur"
15773
15774 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1032
15775 msgid "Underbar"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1036
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Noun"
15781 msgstr "Pititès grandès letes"
15782
15783 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1058
15784 #, fuzzy
15785 msgid "No color"
15786 msgstr "Cloyu"
15787
15788 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1062
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Black"
15791 msgstr "Bloc|#c"
15792
15793 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1066
15794 #, fuzzy
15795 msgid "White"
15796 msgstr "Blanc"
15797
15798 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1070
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Red"
15801 msgstr "Rifé"
15802
15803 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1074
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Green"
15806 msgstr "Grec"
15807
15808 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1078
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Blue"
15811 msgstr "Bleu"
15812
15813 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1082
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Cyan"
15816 msgstr "Rinoncî"
15817
15818 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1086
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Magenta"
15821 msgstr "Madjenta"
15822
15823 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1090
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Yellow"
15826 msgstr "Djaene"
15827
15828 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1240
15829 #, fuzzy
15830 msgid "System files|#S#s"
15831 msgstr "Eployî include|#U"
15832
15833 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1243
15834 #, fuzzy
15835 msgid "User files|#U#u"
15836 msgstr "Eployî include|#U"
15837
15838 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1326
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Could not update TeX information"
15841 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15842
15843 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1327
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "The script `%s' failed."
15846 msgstr ""
15847 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15848 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15849
15850 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Maths"
15853 msgstr "Matematike"
15854
15855 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15856 msgid "Dings 1"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15860 msgid "Dings 2"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15864 msgid "Dings 3"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15868 msgid "Dings 4"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Index Entry"
15874 msgstr "Ritrait"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Label"
15879 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15880
15881 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15882 #, fuzzy
15883 msgid "LaTeX Source"
15884 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15885
15886 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Outline"
15889 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15890
15891 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Directories"
15894 msgstr "Ridant ûzeu :"
15895
15896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15897 msgid "Small-sized icons"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15901 msgid "Normal-sized icons"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15905 msgid "Big-sized icons"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:729
15909 #, fuzzy
15910 msgid "LyX"
15911 msgstr "Rexhe"
15912
15913 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15914 #, fuzzy
15915 msgid "unknown version"
15916 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15917
15918 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15919 msgid "Click to detach"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Bibliography Entry Settings"
15925 msgstr "Intreye bibiografike"
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15928 #, fuzzy
15929 msgid "BibTeX Bibliography"
15930 msgstr "Intreye bibiografike"
15931
15932 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Box Settings"
15935 msgstr "Tchûzes"
15936
15937 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Branch Settings"
15940 msgstr "Intreye bibiografike"
15941
15942 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Branch"
15945 msgstr "Intreye bibiografike"
15946
15947 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15948 msgid "Activated"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:858
15953 msgid "Yes"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:857
15957 #, fuzzy
15958 msgid "No"
15959 msgstr "Pititès grandès letes"
15960
15961 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Merge Changes"
15964 msgstr "Côper li pådje"
15965
15966 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid ""
15969 "Change by %1$s\n"
15970 "\n"
15971 msgstr "Mape des tapes"
15972
15973 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15974 #, c-format
15975 msgid "Change made at %1$s\n"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Text Style"
15981 msgstr "Documint"
15982
15983 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Previous command"
15986 msgstr "Romane"
15987
15988 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Next command"
15991 msgstr "Enonder ene comande"
15992
15993 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15994 #, fuzzy
15995 msgid "big[[delimiter size]]"
15996 msgstr "Côpeu"
15997
15998 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Big[[delimiter size]]"
16001 msgstr "Côpeu"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16004 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16008 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Math Delimiter"
16014 msgstr "Côpeu"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
16017 #, fuzzy
16018 msgid "LyX: Delimiters"
16019 msgstr "Côpeu"
16020
16021 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
16022 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
16023 #, fuzzy
16024 msgid "(None)"
16025 msgstr "Fwait"
16026
16027 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Variable"
16030 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16033 msgid "Computer Modern Roman"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16037 msgid "Latin Modern Roman"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16041 msgid "AE (Almost European)"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Times Roman"
16047 msgstr "Romane"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Palatino"
16052 msgstr "Mete el plaece"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16055 msgid "Bitstream Charter"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16059 msgid "New Century Schoolbook"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Bookman"
16065 msgstr "Romane"
16066
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16068 msgid "Utopia"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Bera Serif"
16074 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16075
16076 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16077 msgid "Concrete Roman"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16081 msgid "Zapf Chancery"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16085 msgid "Computer Modern Sans"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16089 msgid "Latin Modern Sans"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16093 msgid "Helvetica"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16097 msgid "Avant Garde"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16101 msgid "Bera Sans"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16105 #, fuzzy
16106 msgid "CM Bright"
16107 msgstr "Droetes"
16108
16109 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16110 msgid "Computer Modern Typewriter"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Latin Modern Typewriter"
16116 msgstr "Machine a scrîre"
16117
16118 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Courier"
16121 msgstr "Copyî"
16122
16123 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16124 msgid "Bera Mono"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16128 msgid "LuxiMono"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16132 #, fuzzy
16133 msgid "CM Typewriter Light"
16134 msgstr "Machine a scrîre"
16135
16136 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:655
16137 msgid ""
16138 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Length"
16144 msgstr "Longueu|#L"
16145
16146 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
16148 msgid " (not installed)"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16152 msgid "10"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
16156 #, fuzzy
16157 msgid "11"
16158 msgstr "1|#1"
16159
16160 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
16161 msgid "12"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16165 #, fuzzy
16166 msgid "empty"
16167 msgstr ", Parfondeu: "
16168
16169 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16170 #, fuzzy
16171 msgid "plain"
16172 msgstr "Espåçmint"
16173
16174 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
16175 #, fuzzy
16176 msgid "headings"
16177 msgstr "Mape des tapes"
16178
16179 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
16180 msgid "fancy"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
16184 msgid "B3"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
16188 msgid "B4"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
16192 #, fuzzy
16193 msgid "LaTeX default"
16194 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16197 #, fuzzy
16198 msgid "``text''"
16199 msgstr "LaTeX "
16200
16201 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16202 #, fuzzy
16203 msgid "''text''"
16204 msgstr "LaTeX "
16205
16206 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16207 #, fuzzy
16208 msgid ",,text``"
16209 msgstr "LaTeX "
16210
16211 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16212 #, fuzzy
16213 msgid ",,text''"
16214 msgstr "LaTeX "
16215
16216 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
16217 #, fuzzy
16218 msgid "<<text>>"
16219 msgstr "LaTeX "
16220
16221 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
16222 #, fuzzy
16223 msgid ">>text<<"
16224 msgstr "LaTeX "
16225
16226 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Numbered"
16229 msgstr "Nombe"
16230
16231 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
16232 msgid "Appears in TOC"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16236 msgid "Author-year"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Numerical"
16242 msgstr "Nombe"
16243
16244 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
16245 #, fuzzy, c-format
16246 msgid "Unavailable: %1$s"
16247 msgstr "Sititchî on rahuca"
16248
16249 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Document Class"
16252 msgstr "Documint rlomé ("
16253
16254 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Text Layout"
16257 msgstr "Adjinçmint "
16258
16259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Page Layout"
16262 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16263
16264 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Page Margins"
16267 msgstr "Boirds"
16268
16269 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Numbering & TOC"
16272 msgstr "Nombe"
16273
16274 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Math Options"
16277 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16278
16279 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Float Placement"
16282 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16283
16284 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Bullets"
16287 msgstr "xxx Puces"
16288
16289 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Branches"
16292 msgstr "Intreye bibiografike"
16293
16294 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
16295 #, fuzzy
16296 msgid "LaTeX Preamble"
16297 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16298
16299 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1412
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Document Settings"
16302 msgstr "Documints"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16305 #, fuzzy
16306 msgid "TeX Code Settings"
16307 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16308
16309 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
16310 #, fuzzy
16311 msgid "External Material"
16312 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16313
16314 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Scale%"
16317 msgstr "Pitites(2)"
16318
16319 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Float Settings"
16322 msgstr "Tchûzes"
16323
16324 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:641
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Graphics"
16327 msgstr "Fitchî|#F"
16328
16329 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:229
16330 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:350 src/frontends/qt4/QListings.cpp:427
16331 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:459
16332 msgid ""
16333 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:194
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Child Document"
16339 msgstr "Documint"
16340
16341 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16342 #, fuzzy
16343 msgid "No language"
16344 msgstr "Lingaedje"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:389
16347 #, fuzzy
16348 msgid "No dialect"
16349 msgstr "(Candjî)"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Program Listing Settings"
16354 msgstr "Minipådje|#M"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Math Matrix"
16359 msgstr "Matrice"
16360
16361 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16362 #, fuzzy
16363 msgid "LyX: Insert Matrix"
16364 msgstr "Index"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Note Settings"
16369 msgstr "Tchûzes"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16372 msgid ""
16373 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16374 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16375 "\n"
16376 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16377 "the items is used."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Paragraph Settings"
16383 msgstr "Intreye bibiografike"
16384
16385 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16386 msgid "Look and feel"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Language settings"
16392 msgstr "Minipådje|#M"
16393
16394 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Outputs"
16397 msgstr ", Parfondeu: "
16398
16399 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Plain text"
16402 msgstr "Mete el plaece"
16403
16404 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Date format"
16407 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16408
16409 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Keyboard"
16412 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16413
16414 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Screen fonts"
16417 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16418
16419 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Colors"
16422 msgstr "Cloyu"
16423
16424 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:615 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:714
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Paths"
16427 msgstr "Matematike"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:765
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Select a document templates directory"
16432 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:775
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Select a temporary directory"
16437 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:785
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Select a backups directory"
16442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:795
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Select a document directory"
16447 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16448
16449 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:805
16450 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Spellchecker"
16456 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16459 #, fuzzy
16460 msgid "ispell"
16461 msgstr "Djaene"
16462
16463 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16464 #, fuzzy
16465 msgid "aspell"
16466 msgstr "Djaene"
16467
16468 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:842
16469 #, fuzzy
16470 msgid "hspell"
16471 msgstr "Djaene"
16472
16473 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:844
16474 msgid "pspell (library)"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:847
16478 msgid "aspell (library)"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:928
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Converters"
16484 msgstr "Å mitan|#n"
16485
16486 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1126
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Copiers"
16489 msgstr "Copyî"
16490
16491 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1379
16492 #, fuzzy
16493 msgid "File formats"
16494 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16495
16496 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1571
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Format in use"
16499 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16500
16501 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1572
16502 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1673
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Printer"
16508 msgstr "Rexhe"
16509
16510 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1771 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1965
16511 #, fuzzy
16512 msgid "User interface"
16513 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16514
16515 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1889
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Identity"
16518 msgstr "Ritrait"
16519
16520 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2031
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Preferences"
16523 msgstr "Sititchî on rahuca"
16524
16525 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Print Document"
16528 msgstr "Documint"
16529
16530 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Cross-reference"
16533 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16534
16535 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16536 #, fuzzy
16537 msgid "&Go Back"
16538 msgstr "Noer"
16539
16540 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Jump back"
16543 msgstr "Noer"
16544
16545 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Jump to label"
16548 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16549
16550 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Find and Replace"
16553 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16554
16555 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Send Document to Command"
16558 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16559
16560 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Show File"
16563 msgstr "Fitchî"
16564
16565 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Table Settings"
16568 msgstr "Minipådje|#M"
16569
16570 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Insert Table"
16573 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16574
16575 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16576 #, fuzzy
16577 msgid "TeX Information"
16578 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16579
16580 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Vertical Space Settings"
16583 msgstr "Minipådje|#M"
16584
16585 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Text Wrap Settings"
16588 msgstr "Minipådje|#M"
16589
16590 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16591 #, fuzzy
16592 msgid "space"
16593 msgstr "Mete el plaece"
16594
16595 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16596 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Invalid filename"
16600 msgstr "Prinde avou"
16601
16602 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16603 msgid ""
16604 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16605 "characters:\n"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16609 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16610 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16611 #, fuzzy, c-format
16612 msgid "LyX: %1$s"
16613 msgstr "Rexhe"
16614
16615 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16616 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
16617 msgid ""
16618 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16619 "file through LaTeX: "
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/insets/Inset.cpp:255
16623 msgid "Opened inset"
16624 msgstr "inset drovu"
16625
16626 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16627 #, fuzzy
16628 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16629 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16630
16631 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16632 msgid "Export Warning!"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16636 msgid ""
16637 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16638 "BibTeX will be unable to find them."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16642 msgid ""
16643 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16644 "BibTeX will be unable to find it."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Boxed"
16650 msgstr "Cråsses"
16651
16652 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Frameless"
16655 msgstr "Scrîrece|#P"
16656
16657 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16658 #, fuzzy
16659 msgid "ovalbox"
16660 msgstr "Dobe|#D"
16661
16662 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Ovalbox"
16665 msgstr "Dobe|#D"
16666
16667 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16668 msgid "Shadowbox"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Doublebox"
16674 msgstr "Dobe|#D"
16675
16676 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Opened Box Inset"
16679 msgstr "inset drovu"
16680
16681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Opened Branch Inset"
16684 msgstr "inset drovu"
16685
16686 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Branch: "
16689 msgstr "Intreye bibiografike"
16690
16691 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16692 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Undef: "
16695 msgstr "Rah: "
16696
16697 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16698 #, fuzzy
16699 msgid "branch"
16700 msgstr "Intreye bibiografike"
16701
16702 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Opened Caption Inset"
16705 msgstr "inset drovu"
16706
16707 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16708 msgid "Senseless!!! "
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Opened CharStyle Inset"
16714 msgstr "inset drovu"
16715
16716 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16717 #, fuzzy
16718 msgid "LaTeX Command: "
16719 msgstr "Enonder ene comande"
16720
16721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Unknown inset name: "
16724 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16725
16726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Inset Command: "
16729 msgstr "Enonder ene comande"
16730
16731 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Unknown parameter name: "
16734 msgstr "I manke èn årgumint"
16735
16736 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16737 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Opened ERT Inset"
16743 msgstr "inset drovu"
16744
16745 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16746 msgid "ERT"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Opened Environment Inset: "
16752 msgstr "inset drovu"
16753
16754 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
16755 #, fuzzy, c-format
16756 msgid "External template %1$s is not installed"
16757 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16758
16759 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16760 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16761 #, fuzzy
16762 msgid "float: "
16763 msgstr "Pîd del pådje"
16764
16765 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Opened Float Inset"
16768 msgstr "inset drovu"
16769
16770 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16771 #, fuzzy
16772 msgid "float"
16773 msgstr "Pîd del pådje"
16774
16775 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16776 #, fuzzy
16777 msgid " (sideways)"
16778 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16779
16780 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16781 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16785 #, fuzzy, c-format
16786 msgid "List of %1$s"
16787 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16788
16789 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16790 #, fuzzy
16791 msgid "foot"
16792 msgstr "Pîd del pådje"
16793
16794 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Opened Footnote Inset"
16797 msgstr "inset drovu"
16798
16799 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16800 #, fuzzy
16801 msgid "footnote"
16802 msgstr "Sititchî ene pînote"
16803
16804 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
16805 #, fuzzy, c-format
16806 msgid ""
16807 "Could not copy the file\n"
16808 "%1$s\n"
16809 "into the temporary directory."
16810 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16811
16812 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16813 #, c-format
16814 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16818 #, fuzzy, c-format
16819 msgid "Graphics file: %1$s"
16820 msgstr "Fitchî|#F"
16821
16822 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Horizontal Fill"
16825 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16826
16827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16828 msgid "Verbatim Input"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16832 msgid "Verbatim Input*"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Program Listing "
16838 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16839
16840 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
16841 msgid "Recursive input"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
16845 #, c-format
16846 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
16850 #, c-format
16851 msgid ""
16852 "Included file `%1$s'\n"
16853 "has textclass `%2$s'\n"
16854 "while parent file has textclass `%3$s'."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
16858 msgid "Different textclasses"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Idx"
16864 msgstr "Index"
16865
16866 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16867 msgid "Index"
16868 msgstr "Index"
16869
16870 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Opened Listing Inset"
16873 msgstr "inset drovu"
16874
16875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16876 msgid "A value is expected."
16877 msgstr ""
16878
16879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16885 msgid "Unbalanced braces!"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16889 msgid "Please specify true or false."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16893 msgid "Only true or false is allowed."
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16897 msgid "Please specify an integer value."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16901 msgid "An integer is expected."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16905 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16909 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16913 #, c-format
16914 msgid "Please specify one of %1$s."
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16918 #, c-format
16919 msgid "Try one of %1$s."
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16923 #, c-format
16924 msgid "I guess you mean %1$s."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16928 #, c-format
16929 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16933 #, c-format
16934 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16935 msgstr ""
16936
16937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16938 msgid ""
16939 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16943 msgid ""
16944 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16945 "trblTRBL"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16949 msgid ""
16950 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16951 "right, bottom left and top left corner."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16955 msgid "Enter something like \\color{white}"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16959 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16963 msgid "auto, last or a number"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16967 msgid ""
16968 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16969 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16970 "defining a listing inset)"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16974 msgid ""
16975 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16976 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16977 "a listing inset)"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
16981 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
16985 #, fuzzy, c-format
16986 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16987 msgstr "I manke èn årgumint"
16988
16989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
16990 #, fuzzy, c-format
16991 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16992 msgstr "I manke èn årgumint"
16993
16994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
16995 #, c-format
16996 msgid "Parameter %1$s: "
16997 msgstr ""
16998
16999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17002 msgstr "I manke èn årgumint"
17003
17004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
17005 #, c-format
17006 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
17010 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
17011 #, fuzzy
17012 msgid "margin"
17013 msgstr "Boirds"
17014
17015 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17018 msgstr "inset drovu"
17019
17020 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Nom"
17023 msgstr "Pititès grandès letes"
17024
17025 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
17026 msgid "Nomenclature"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Greyed out"
17032 msgstr "inset drovu"
17033
17034 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Framed"
17037 msgstr "Scrîrece|#P"
17038
17039 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Shaded"
17042 msgstr "Cogne:|#H"
17043
17044 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Opened Note Inset"
17047 msgstr "inset drovu"
17048
17049 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17050 #, fuzzy
17051 msgid "opt"
17052 msgstr "Dizeu|#u#T"
17053
17054 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17057 msgstr "inset drovu"
17058
17059 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Clear Page"
17062 msgstr "Vûdî|#v"
17063
17064 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17065 msgid "Clear Double Page"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Ref: "
17071 msgstr "Rah: "
17072
17073 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Equation"
17076 msgstr "Toûrnaedje"
17077
17078 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17079 #, fuzzy
17080 msgid "EqRef: "
17081 msgstr "Rah: "
17082
17083 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Page Number"
17086 msgstr "Nou nombe"
17087
17088 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Page: "
17091 msgstr "Pådje: "
17092
17093 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Textual Page Number"
17096 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17097
17098 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17099 #, fuzzy
17100 msgid "TextPage: "
17101 msgstr "Sicrît"
17102
17103 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Standard+Textual Page"
17106 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17107
17108 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Ref+Text: "
17111 msgstr "Rah: "
17112
17113 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17114 #, fuzzy
17115 msgid "PrettyRef"
17116 msgstr "Rah: "
17117
17118 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17119 #, fuzzy
17120 msgid "FormatRef: "
17121 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17122
17123 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17124 #, fuzzy
17125 msgid "Unknown TOC type"
17126 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17127
17128 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Opened table"
17131 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17132
17133 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4290
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Error setting multicolumn"
17136 msgstr "Multicolones|#M"
17137
17138 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4291
17139 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Opened Text Inset"
17145 msgstr "inset drovu"
17146
17147 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17148 msgid "Url: "
17149 msgstr "Url: "
17150
17151 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17152 msgid "HtmlUrl: "
17153 msgstr "HtmlUrl: "
17154
17155 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Vertical Space"
17158 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17159
17160 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17161 msgid "wrap: "
17162 msgstr ""
17163
17164 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Opened Wrap Inset"
17167 msgstr "inset drovu"
17168
17169 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17170 msgid "wrap"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Not shown."
17176 msgstr " nén cnoxhu"
17177
17178 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17179 msgid "Loading..."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Converting to loadable format..."
17185 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17186
17187 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17188 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Scaling etc..."
17194 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17195
17196 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17197 #, fuzzy
17198 msgid "Ready to display"
17199 msgstr "[nén håyné]"
17200
17201 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17202 #, fuzzy
17203 msgid "No file found!"
17204 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17205
17206 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Error converting to loadable format"
17209 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17210
17211 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17212 msgid "Error loading file into memory"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Error generating the pixmap"
17218 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17219
17220 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17221 #, fuzzy
17222 msgid "No image"
17223 msgstr "(Candjî)"
17224
17225 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Preview loading"
17228 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17229
17230 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Preview ready"
17233 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17234
17235 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Preview failed"
17238 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17239
17240 #: src/lengthcommon.cpp:37
17241 msgid "sp"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: src/lengthcommon.cpp:37
17245 #, fuzzy
17246 msgid "pt"
17247 msgstr "Dizeu|#u#T"
17248
17249 #: src/lengthcommon.cpp:37
17250 msgid "bp"
17251 msgstr ""
17252
17253 #: src/lengthcommon.cpp:37
17254 #, fuzzy
17255 msgid "dd"
17256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17257
17258 #: src/lengthcommon.cpp:37
17259 msgid "mm"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: src/lengthcommon.cpp:37
17263 msgid "pc"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: src/lengthcommon.cpp:38
17267 msgid "cm"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/lengthcommon.cpp:38
17271 #, fuzzy
17272 msgid "ex"
17273 msgstr "LaTeX "
17274
17275 #: src/lengthcommon.cpp:38
17276 msgid "em"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/lengthcommon.cpp:39
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Text Width %"
17282 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17283
17284 #: src/lengthcommon.cpp:39
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Column Width %"
17287 msgstr "Colones"
17288
17289 #: src/lengthcommon.cpp:39
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Page Width %"
17292 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17293
17294 #: src/lengthcommon.cpp:39
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Line Width %"
17297 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17298
17299 #: src/lengthcommon.cpp:40
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Text Height %"
17302 msgstr "Droetes"
17303
17304 #: src/lengthcommon.cpp:40
17305 #, fuzzy
17306 msgid "Page Height %"
17307 msgstr "Droetes"
17308
17309 #: src/lyxfind.cpp:143
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Search error"
17312 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17313
17314 #: src/lyxfind.cpp:144
17315 msgid "Search string is empty"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17319 #, fuzzy
17320 msgid "String not found!"
17321 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17322
17323 #: src/lyxfind.cpp:333
17324 #, fuzzy
17325 msgid "String has been replaced."
17326 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17327
17328 #: src/lyxfind.cpp:336
17329 #, fuzzy
17330 msgid " strings have been replaced."
17331 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17332
17333 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17334 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17335 #, c-format
17336 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17337 msgstr ""
17338
17339 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17340 #, c-format
17341 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17345 msgid "Only one row"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Only one column"
17351 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17352
17353 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17354 #, fuzzy
17355 msgid "No hline to delete"
17356 msgstr "Rén a fé"
17357
17358 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17359 msgid "No vline to delete"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17363 #, c-format
17364 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17368 #, fuzzy
17369 msgid "No number"
17370 msgstr "Nombe"
17371
17372 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17373 #, fuzzy
17374 msgid "Number"
17375 msgstr "Nombe"
17376
17377 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17378 #, c-format
17379 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17383 #, c-format
17384 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17388 #, c-format
17389 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17390 msgstr ""
17391
17392 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
17393 msgid "create new math text environment ($...$)"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
17397 msgid "entered math text mode (textrm)"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17401 #, c-format
17402 msgid " Macro: %1$s: "
17403 msgstr ""
17404
17405 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17406 #, fuzzy
17407 msgid "math macro"
17408 msgstr "Sititchî ene etikete"
17409
17410 #: src/output.cpp:39
17411 #, fuzzy, c-format
17412 msgid ""
17413 "Could not open the specified document\n"
17414 "%1$s."
17415 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17416
17417 #: src/output_plaintext.cpp:148
17418 msgid "Abstract: "
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/output_plaintext.cpp:160
17422 #, fuzzy
17423 msgid "References: "
17424 msgstr "Sititchî on rahuca"
17425
17426 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17427 #, fuzzy
17428 msgid "All files (*)"
17429 msgstr "[nou fitchî]"
17430
17431 #: src/support/Package.cpp.in:448
17432 #, fuzzy
17433 msgid "LyX binary not found"
17434 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17435
17436 #: src/support/Package.cpp.in:449
17437 #, c-format
17438 msgid ""
17439 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/support/Package.cpp.in:569
17443 #, c-format
17444 msgid ""
17445 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17446 "\t%1$s\n"
17447 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17448 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17452 #, fuzzy
17453 msgid "File not found"
17454 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17455
17456 #: src/support/Package.cpp.in:655
17457 #, c-format
17458 msgid ""
17459 "Invalid %1$s switch.\n"
17460 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17461 msgstr ""
17462
17463 #: src/support/Package.cpp.in:682
17464 #, c-format
17465 msgid ""
17466 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17467 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17468 msgstr ""
17469
17470 #: src/support/Package.cpp.in:707
17471 #, c-format
17472 msgid ""
17473 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17474 "%2$s is not a directory."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: src/support/Package.cpp.in:709
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Directory not found"
17480 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17481
17482 #: src/support/os_win32.cpp:340
17483 #, fuzzy
17484 msgid "System file not found"
17485 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17486
17487 #: src/support/os_win32.cpp:341
17488 msgid ""
17489 "Unable to load shfolder.dll\n"
17490 "Please install."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: src/support/os_win32.cpp:346
17494 #, fuzzy
17495 msgid "System function not found"
17496 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17497
17498 #: src/support/os_win32.cpp:347
17499 msgid ""
17500 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17501 "Don't know how to proceed. Sorry."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: src/support/userinfo.cpp:44
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Unknown user"
17507 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17508
17509 #, fuzzy
17510 #~ msgid "&Default"
17511 #~ msgstr "Prémetu"
17512
17513 #, fuzzy
17514 #~ msgid "To &file:"
17515 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17516
17517 #, fuzzy
17518 #~ msgid "Co&pies:"
17519 #~ msgstr "Copyî"
17520
17521 #, fuzzy
17522 #~ msgid "Printer &name:"
17523 #~ msgstr "Rexhe"
17524
17525 #, fuzzy
17526 #~ msgid "Columns "
17527 #~ msgstr "Colones"
17528
17529 #, fuzzy
17530 #~ msgid "Overprint "
17531 #~ msgstr "Rexhe"
17532
17533 #, fuzzy
17534 #~ msgid "Font st&yle:"
17535 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17536
17537 #, fuzzy
17538 #~ msgid "&Type:"
17539 #~ msgstr "Sôrt"
17540
17541 #, fuzzy
17542 #~ msgid "Part "
17543 #~ msgstr "Parint:"
17544
17545 #, fuzzy
17546 #~ msgid "columns "
17547 #~ msgstr "Colones"
17548
17549 #, fuzzy
17550 #~ msgid "overprint "
17551 #~ msgstr "Rexhe"
17552
17553 #, fuzzy
17554 #~ msgid "Definition. "
17555 #~ msgstr "Po:"
17556
17557 #, fuzzy
17558 #~ msgid "Example. "
17559 #~ msgstr "Egzimpes"
17560
17561 #, fuzzy
17562 #~ msgid "Fact. "
17563 #~ msgstr "Parint:"
17564
17565 #, fuzzy
17566 #~ msgid "Theorem. "
17567 #~ msgstr "Matematike"
17568
17569 #, fuzzy
17570 #~ msgid "note: "
17571 #~ msgstr "Rawete"
17572
17573 #, fuzzy
17574 #~ msgid "Placement:"
17575 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17576
17577 #, fuzzy
17578 #~ msgid "default"
17579 #~ msgstr "Prémetu"
17580
17581 #, fuzzy
17582 #~ msgid "common"
17583 #~ msgstr "Rawete:"
17584
17585 #, fuzzy
17586 #~ msgid "Listings"
17587 #~ msgstr "Royes"
17588
17589 #, fuzzy
17590 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17591 #~ msgstr "Ådvins"
17592
17593 #, fuzzy
17594 #~ msgid "Toc"
17595 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17596
17597 #, fuzzy
17598 #~ msgid "Table of Contents|T"
17599 #~ msgstr "Ådvins"
17600
17601 #, fuzzy
17602 #~ msgid "OK"
17603 #~ msgstr "I va"
17604
17605 #, fuzzy
17606 #~ msgid "Chinese"
17607 #~ msgstr "Copyî"
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "Upper"
17611 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17612
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid "Table of contents"
17615 #~ msgstr "Ådvins"
17616
17617 #, fuzzy
17618 #~ msgid "theorem"
17619 #~ msgstr "Matematike"
17620
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17623 #~ msgstr "inset drovu"
17624
17625 #, fuzzy
17626 #~ msgid "Number style"
17627 #~ msgstr "Nombe"
17628
17629 #, fuzzy
17630 #~ msgid "Error closing file"
17631 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17632
17633 #, fuzzy
17634 #~ msgid "block "
17635 #~ msgstr "Bloc|#c"
17636
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "Basic style"
17639 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17640
17641 #, fuzzy
17642 #~ msgid "&Caption"
17643 #~ msgstr "Tite|#k"
17644
17645 #, fuzzy
17646 #~ msgid "&Label"
17647 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17648
17649 #, fuzzy
17650 #~ msgid "A Label for the caption"
17651 #~ msgstr "Tite|#k"
17652
17653 #, fuzzy
17654 #~ msgid "<- P&romote"
17655 #~ msgstr "Dji rgrete."
17656
17657 #, fuzzy
17658 #~ msgid "D&own"
17659 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17660
17661 #, fuzzy
17662 #~ msgid "Upd&ate"
17663 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17664
17665 #, fuzzy
17666 #~ msgid "SubSection"
17667 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17668
17669 #~ msgid ""
17670 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17671 #~ "font change."
17672 #~ msgstr ""
17673 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17674
17675 #, fuzzy
17676 #~ msgid "Unknown toc list"
17677 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17678
17679 #, fuzzy
17680 #~ msgid "Glossary|G"
17681 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17682
17683 #, fuzzy
17684 #~ msgid "Insert glossary entry"
17685 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17686
17687 #, fuzzy
17688 #~ msgid "Glo"
17689 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17690
17691 #, fuzzy
17692 #~ msgid "TeX Code:"
17693 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17694
17695 #, fuzzy
17696 #~ msgid "Insert spacing"
17697 #~ msgstr "Espåçmint"
17698
17699 #, fuzzy
17700 #~ msgid "Set math font"
17701 #~ msgstr "Grandeu del police"
17702
17703 #, fuzzy
17704 #~ msgid "Insert fraction"
17705 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17706
17707 #, fuzzy
17708 #~ msgid "Math Panel|l"
17709 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17710
17711 #, fuzzy
17712 #~ msgid "Math Panel|P"
17713 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17714
17715 #, fuzzy
17716 #~ msgid "Show math panel"
17717 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17718
17719 #, fuzzy
17720 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17721 #~ msgstr "Grandeu del police"
17722
17723 #, fuzzy
17724 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17725 #~ msgstr "Grandeu del police"
17726
17727 #, fuzzy
17728 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17729 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17730
17731 #, fuzzy
17732 #~ msgid "Insert math delimiters"
17733 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17734
17735 #, fuzzy
17736 #~ msgid "E&xtra options"
17737 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17738
17739 #, fuzzy
17740 #~ msgid "Alig&nment:"
17741 #~ msgstr "Aroymint"
17742
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "&From:"
17745 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17746
17747 #, fuzzy
17748 #~ msgid "&Converters"
17749 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17750
17751 #, fuzzy
17752 #~ msgid "Class Settings"
17753 #~ msgstr "Tchûzes"
17754
17755 #, fuzzy
17756 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17757 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17758
17759 #, fuzzy
17760 #~ msgid "PrettyRef: "
17761 #~ msgstr "Rah: "
17762
17763 #~ msgid "Opening child document "
17764 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17765
17766 #, fuzzy
17767 #~ msgid "Caption."
17768 #~ msgstr "Tite|#k"
17769
17770 #, fuzzy
17771 #~ msgid "Special Insets|S"
17772 #~ msgstr "inset drovu"
17773
17774 #, fuzzy
17775 #~ msgid "Insets|n"
17776 #~ msgstr "Sititchî"
17777
17778 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
17779 msgstr "wa"