]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Mostly documentation for the pythonic part of instant preview.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 11:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
53 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
59 #, fuzzy
60 msgid "The bibliography key"
61 msgstr "Intreye bibiografike"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
64 #, fuzzy
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
70 #, fuzzy
71 msgid "&Label:"
72 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
73
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
75 #, fuzzy
76 msgid "&Key:"
77 msgstr "Tape:"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
80 #, fuzzy
81 msgid "Citation Style"
82 msgstr "Sapinse"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
85 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
86 msgstr ""
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
89 #, fuzzy
90 msgid "&Default (numerical)"
91 msgstr "Prémetu"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
94 msgid ""
95 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
96 "parameters in document class options."
97 msgstr ""
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
100 #, fuzzy
101 msgid "&Natbib"
102 msgstr "Eployî include|#U"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
105 #, fuzzy
106 msgid "Natbib &style:"
107 msgstr "Sapinse"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
110 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
114 msgid "&Jurabib"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
118 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
119 msgstr ""
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
122 #, fuzzy
123 msgid "S&ectioned bibliography"
124 msgstr "Intreye bibiografike"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
127 msgid ""
128 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
129 msgstr ""
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
133 #, fuzzy
134 msgid "Bibliography generation"
135 msgstr "Intreye bibiografike"
136
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
139 #, fuzzy
140 msgid "&Processor:"
141 msgstr "Dji rgrete."
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
144 #, fuzzy
145 msgid "Select a processor"
146 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
151 #, fuzzy
152 msgid "&Options:"
153 msgstr "Tchûzes"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
156 msgid ""
157 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
158 msgstr ""
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
161 #, fuzzy
162 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
163 msgstr "Båze di doneyes:"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
166 msgid "Scan for new databases and styles"
167 msgstr ""
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
170 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
171 #, fuzzy
172 msgid "&Rescan"
173 msgstr "Rissayî|#R#r"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
176 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
178 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
179 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
180 #, fuzzy
181 msgid "&Browse..."
182 msgstr "Foyter...|#F"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
185 #, fuzzy
186 msgid "Enter BibTeX database name"
187 msgstr "Båze di doneyes:"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
190 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
191 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
192 #: src/CutAndPaste.cpp:350
193 #, fuzzy
194 msgid "&Add"
195 msgstr "Radjouter a|#R#t"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
199 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
200 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
201 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
202 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
203 msgid "Cancel"
204 msgstr "Rinoncî"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
207 #, fuzzy
208 msgid "The BibTeX style"
209 msgstr "Passer è môde TeX"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
212 #, fuzzy
213 msgid "St&yle"
214 msgstr "Stîle:  "
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
217 #, fuzzy
218 msgid "Choose a style file"
219 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
222 #, fuzzy
223 msgid "This bibliography section contains..."
224 msgstr "Ådvins"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
227 #, fuzzy
228 msgid "&Content:"
229 msgstr "Ådvins"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
232 #, fuzzy
233 msgid "all cited references"
234 msgstr "Sititchî on rahuca"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
237 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
238 #, fuzzy
239 msgid "all uncited references"
240 msgstr "Sititchî on rahuca"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
243 #, fuzzy
244 msgid "all references"
245 msgstr "Sititchî on rahuca"
246
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
248 #, fuzzy
249 msgid "Add bibliography to the table of contents"
250 msgstr "Ådvins"
251
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
253 #, fuzzy
254 msgid "Add bibliography to &TOC"
255 msgstr "Intreye bibiografike"
256
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
258 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
259 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
260 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
265 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
271 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
272 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
274 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
276 #, fuzzy
277 msgid "&OK"
278 msgstr "I va"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
281 #, fuzzy
282 msgid "Move the selected database downwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
286 #, fuzzy
287 msgid "Do&wn"
288 msgstr "Deus|#D#w"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database upwards in the list"
293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
296 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
297 #, fuzzy
298 msgid "&Up"
299 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
302 #, fuzzy
303 msgid "BibTeX database to use"
304 msgstr "Båze di doneyes:"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
307 #, fuzzy
308 msgid "Databa&ses"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
312 #, fuzzy
313 msgid "Add a BibTeX database file"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
317 #, fuzzy
318 msgid "&Add..."
319 msgstr "Radjouter a|#R#t"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
322 msgid "Remove the selected database"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
326 #, fuzzy
327 msgid "&Delete"
328 msgstr "Waester foû di|#W"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
331 msgid "Check this if the box should break across pages"
332 msgstr ""
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
335 #, fuzzy
336 msgid "Allow &page breaks"
337 msgstr "Côper li pådje"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
341 msgid "Alignment"
342 msgstr "Aroymint"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
345 #, fuzzy
346 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
352 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
369 #, fuzzy
370 msgid "Right"
371 msgstr "Droete|#R"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
374 msgid "Stretch"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
378 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
384 #, fuzzy
385 msgid "Top"
386 msgstr "Dizeu|#u#T"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
391 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3798
563 #: src/Buffer.cpp:3811
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3773 src/Buffer.cpp:3836
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
657 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
658 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
660 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
661 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
662 msgid "Default"
663 msgstr "Prémetu"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
667 msgid "Tiny"
668 msgstr "Pitites(4)"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
672 msgid "Smallest"
673 msgstr "Pitites(3)"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
677 msgid "Smaller"
678 msgstr "Pitites(2)"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
682 msgid "Small"
683 msgstr "Pitites(1)"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
687 msgid "Normal"
688 msgstr "Miernuwes"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
692 msgid "Large"
693 msgstr "Grandes(1)"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
697 msgid "Larger"
698 msgstr "Grandes(2)"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
702 msgid "Largest"
703 msgstr "Grandes(3)"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
707 msgid "Huge"
708 msgstr "Grandes(4)"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
712 msgid "Huger"
713 msgstr "Grandes(5)"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 #, fuzzy
717 msgid "&Custom Bullet:"
718 msgstr "A vosse môde"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
721 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
722 #, fuzzy
723 msgid "&Level:"
724 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
727 #, fuzzy
728 msgid "Change:"
729 msgstr "Lingaedje"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 #, fuzzy
733 msgid "Go to previous change"
734 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 #, fuzzy
738 msgid "&Previous change"
739 msgstr "(Candjî)"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 #, fuzzy
743 msgid "Go to next change"
744 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
747 #, fuzzy
748 msgid "&Next change"
749 msgstr "(Candjî)"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
752 msgid "Accept this change"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
756 #, fuzzy
757 msgid "&Accept"
758 msgstr "Parint:"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
761 msgid "Reject this change"
762 msgstr ""
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
765 #, fuzzy
766 msgid "&Reject"
767 msgstr "Rah: "
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
770 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
771 #, fuzzy
772 msgid "Font family"
773 msgstr "Famile:|#F"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
776 #, fuzzy
777 msgid "&Family:"
778 msgstr "Famile:|#F"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
781 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
782 #, fuzzy
783 msgid "Font shape"
784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
787 #, fuzzy
788 msgid "S&hape:"
789 msgstr "Cogne:|#H"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
793 #, fuzzy
794 msgid "Font series"
795 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
798 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
801 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
802 msgid "Language"
803 msgstr "Lingaedje"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
807 msgid "Font color"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
811 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
813 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
814 #, fuzzy
815 msgid "&Language:"
816 msgstr "Lingaedje"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
819 #, fuzzy
820 msgid "&Series:"
821 msgstr "Sereyes:|#S"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
824 #, fuzzy
825 msgid "&Color:"
826 msgstr "Cloyu"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 #, fuzzy
830 msgid "Never Toggled"
831 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
835 #, fuzzy
836 msgid "Font size"
837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
841 msgid "Other font settings"
842 msgstr ""
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 #, fuzzy
846 msgid "Always Toggled"
847 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
850 #, fuzzy
851 msgid "&Misc:"
852 msgstr "Totes sôrts"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 #, fuzzy
856 msgid "toggle font on all of the above"
857 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
860 #, fuzzy
861 msgid "&Toggle all"
862 msgstr "Crås/Nén crås"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
865 msgid "Apply each change automatically"
866 msgstr ""
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
869 msgid "Apply changes &immediately"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
873 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
876 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
878 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
880 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
882 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
883 #, fuzzy
884 msgid "&Apply"
885 msgstr "Mete èn oûve"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
889 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
890 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
892 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
894 msgid "Close"
895 msgstr "Cloyu"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 #, fuzzy
899 msgid "A&vailable Citations:"
900 msgstr "Sititchî on rahuca"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 #, fuzzy
904 msgid "S&elected Citations:"
905 msgstr "Sapinse"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
908 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
912 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
913 msgstr ""
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 #, fuzzy
917 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 #, fuzzy
922 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
926 #, fuzzy
927 msgid "&Down"
928 msgstr "Deus|#D#w"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
932 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
933 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
935 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
936 #, fuzzy
937 msgid "&Restore"
938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
941 #, fuzzy
942 msgid "App&ly"
943 msgstr "Mete èn oûve"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
946 #, fuzzy
947 msgid "Formatting"
948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 #, fuzzy
952 msgid "Citation st&yle:"
953 msgstr "Sapinse"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 #, fuzzy
957 msgid "Natbib citation style to use"
958 msgstr "Sapinse"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 #, fuzzy
962 msgid "Text &before:"
963 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
966 msgid "Text to place before citation"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
970 #, fuzzy
971 msgid "Text a&fter:"
972 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
975 msgid "Text to place after citation"
976 msgstr ""
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
979 msgid "List all authors"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 #, fuzzy
984 msgid "Full aut&hor list"
985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
988 msgid "Force upper case in citation"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
992 msgid "Force u&pper case"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 #, fuzzy
997 msgid "Search Citation"
998 msgstr "Sapinse"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Searc&h:"
1003 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 msgid ""
1007 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1011 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Search"
1017 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Search field:"
1022 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1025 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1026 #, fuzzy
1027 msgid "All fields"
1028 msgstr "[nou fitchî]"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1031 msgid "Regular e&xpression"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Case se&nsitive"
1037 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Entry types:"
1042 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1045 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 #, fuzzy
1047 msgid "All entry types"
1048 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1051 msgid "Search as you &type"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Font colors"
1057 msgstr "Cloyu"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Main text:"
1062 msgstr "Mete el plaece"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1066 msgid "Click to change the color"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Default..."
1072 msgstr "Prémetu"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1076 msgid "Revert the color to the default"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1081 #, fuzzy
1082 msgid "R&eset"
1083 msgstr "Rah: "
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Greyed-out notes:"
1088 msgstr "inset drovu"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
1092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
1093 #, fuzzy
1094 msgid "&Change..."
1095 msgstr "Lingaedje"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Background colors"
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Page:"
1105 msgstr "Pådje: "
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Shaded boxes:"
1110 msgstr "Sititchî ene etikete"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Compare Revisions"
1115 msgstr "Po:"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Revisions back"
1120 msgstr "Po:"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1123 #, fuzzy
1124 msgid "&Between revisions"
1125 msgstr "Shûre li modeye%t"
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1128 msgid "Old:"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1132 #, fuzzy
1133 msgid "New:"
1134 msgstr "LaTeX "
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1137 #, fuzzy
1138 msgid "&New Document:"
1139 msgstr "Novea documint"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1142 #, fuzzy
1143 msgid "&Old Document:"
1144 msgstr "Documint"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Bro&wse..."
1149 msgstr "Foyter...|#F"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Copy Document Settings from:"
1154 msgstr "Documints"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1157 #, fuzzy
1158 msgid "N&ew Document"
1159 msgstr "Novea documint"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Ol&d Document"
1164 msgstr "Documint"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1167 msgid ""
1168 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1169 "resulting document"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1173 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1177 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1178 #, fuzzy
1179 msgid "TeX Code: "
1180 msgstr "LaTeX|#T"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Match delimiter types"
1185 msgstr "Côpeu"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1188 msgid "&Keep matched"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Size:"
1194 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1197 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Insert the delimiters"
1200 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Insert"
1205 msgstr "Sititchî"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1210 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1213 msgid "Use Class Defaults"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1217 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Save as Document Defaults"
1223 msgstr "Ké papî"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Display"
1228 msgstr "Sititchî ene etikete"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1231 msgid "Show ERT button only"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Collapsed"
1237 msgstr "LaTeX "
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Show ERT contents"
1242 msgstr "Ådvins"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1245 #, fuzzy
1246 msgid "O&pen"
1247 msgstr "Drovi"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1250 msgid "For more information, refer to the complete log."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1254 #, fuzzy
1255 msgid "&Errors:"
1256 msgstr "Aroke"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Description:"
1261 msgstr "Gåliotaedje"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1264 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1268 msgid "View Complete &Log..."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1272 #, fuzzy
1273 msgid "F&ile"
1274 msgstr "Fitchî"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Filename"
1281 msgstr "No do fitchî:|#F"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1286 #, fuzzy
1287 msgid "&File:"
1288 msgstr "Fitchî"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Select a file"
1293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1296 #, fuzzy
1297 msgid "&Draft"
1298 msgstr "Môde matematike"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Template"
1303 msgstr "Modeles"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Available templates"
1308 msgstr "Sititchî on rahuca"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1312 #, fuzzy
1313 msgid "LaTe&X and LyX options"
1314 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1317 #, fuzzy
1318 msgid "LaTeX Options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1322 #, fuzzy
1323 msgid "O&ption:"
1324 msgstr "Tite|#k"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Forma&t:"
1329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1332 msgid ""
1333 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1334 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1338 msgid "&Show in LyX"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1345 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1350 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Si&ze and Rotation"
1356 msgstr "Sapinse"
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rotate"
1361 msgstr "Schaper"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1367 msgid "Angle to rotate image by"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1374 msgid "The origin of the rotation"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Ori&gin:"
1380 msgstr "Tite|#k"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1383 #, fuzzy
1384 msgid "A&ngle:"
1385 msgstr "Ingleye:|#L"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Scale"
1390 msgstr "Pitites(2)"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1394 msgid "Height of image in output"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1399 msgid "Width of image in output"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1403 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1408 msgid "&Maintain aspect ratio"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Crop"
1414 msgstr "Copyî"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1418 msgid "Clip to bounding box values"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1423 msgid "Clip to &bounding box"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Left bottom:"
1430 msgstr "Hintche|#H#f"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1433 msgid "x"
1434 msgstr "x"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Right &top:"
1440 msgstr "Droete|#R"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1444 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Get from File"
1451 msgstr "[nou fitchî]"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1454 msgid "y"
1455 msgstr "y"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1458 #, fuzzy
1459 msgid "TabWidget"
1460 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Sear&ch"
1465 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1469 #, fuzzy
1470 msgid "&Find:"
1471 msgstr "Trover|#T"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Replace &with:"
1477 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1480 msgid "Perform a case-sensitive search"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Case &sensitive"
1486 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1489 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1493 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1494 msgid "Find &Next"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1498 msgid "Restrict search to whole words only"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1502 #, fuzzy
1503 msgid "W&hole words"
1504 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1507 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1511 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1512 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:134
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Replace"
1516 msgstr "Mete el plaece"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1520 msgid "Search &backwards"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Replace all occurences at once"
1526 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1529 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1530 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:166
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Replace &All"
1533 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1536 #, fuzzy
1537 msgid "S&ettings"
1538 msgstr "Gåliotaedje"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1541 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Sco&pe"
1547 msgstr "Cogne:|#H"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Current &document"
1552 msgstr "Abaguer on documint"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1555 msgid ""
1556 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1557 "document"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1561 #, fuzzy
1562 msgid "&Master document"
1563 msgstr "Schaper li documint?"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1566 #, fuzzy
1567 msgid "All open documents"
1568 msgstr "Dji drove li documint efant"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Open documents"
1573 msgstr "Dji drove li documint efant"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1576 msgid "All ma&nuals"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1580 msgid ""
1581 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1582 "and paragraph style"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Ignore &format"
1588 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1591 msgid ""
1592 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1593 "first letter"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1597 msgid "&Preserve first case on replace"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Expand macros"
1603 msgstr "Sititchî ene etikete"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1606 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Form"
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Float Type:"
1614 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Use &default placement"
1619 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Advanced Placement Options"
1624 msgstr "Stîle do caractere"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1627 #, fuzzy
1628 msgid "&Top of page"
1629 msgstr "% del pådje|#j"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1632 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1636 msgid "Here de&finitely"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1640 msgid "&Here if possible"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1644 #, fuzzy
1645 msgid "&Page of floats"
1646 msgstr "Pådje: "
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Bottom of page"
1651 msgstr "% del pådje|#j"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Span columns"
1656 msgstr "Celule especiåle"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Rotate sideways"
1661 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1664 #, fuzzy
1665 msgid "FontUi"
1666 msgstr "Fonte: "
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1669 msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1673 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Default family:"
1679 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Select the default family for the document"
1684 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1687 #, fuzzy
1688 msgid "&Base Size:"
1689 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1692 #, fuzzy
1693 msgid "LaTe&X font encoding:"
1694 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1697 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Roman:"
1703 msgstr "Romane"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1706 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Sans Serif:"
1712 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1715 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1719 #, fuzzy
1720 msgid "S&cale (%):"
1721 msgstr "Pitites(2)"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1724 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1728 #, fuzzy
1729 msgid "&Typewriter:"
1730 msgstr "Machine a scrîre"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1733 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Sc&ale (%):"
1739 msgstr "Pitites(2)"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1742 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1746 #, fuzzy
1747 msgid "C&JK:"
1748 msgstr "Tape:"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1751 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1755 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Use true S&mall Caps"
1761 msgstr "Pititès grandès letes"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1764 msgid "Use old style instead of lining figures"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1768 msgid "Use &Old Style Figures"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Graphics"
1774 msgstr "Fitchî|#F"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Select an image file"
1779 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Output Size"
1784 msgstr ", Parfondeu: "
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1787 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Set &height:"
1793 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Scale Graphics (%):"
1798 msgstr "Fitchî|#F"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1801 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Set &width:"
1807 msgstr "Lårdjeu"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1810 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Rotate Graphics"
1816 msgstr "Fitchî|#F"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1819 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Ro&tate after scaling"
1825 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Or&igin:"
1830 msgstr "Tite|#k"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1833 msgid "A&ngle (Degrees):"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1838 #, fuzzy
1839 msgid "File name of image"
1840 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&Clipping"
1845 msgstr "Cloyu"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1849 msgid "y:"
1850 msgstr "y:"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1854 msgid "x:"
1855 msgstr "x:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1858 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1862 msgid "Don't un&zip on export"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1866 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Additional LaTeX options"
1869 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1872 #, fuzzy
1873 msgid "LaTeX &options:"
1874 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1877 msgid ""
1878 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1879 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Sho&w in LyX"
1885 msgstr "Fitchî"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1888 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Graphics Group"
1894 msgstr "Fitchî|#F"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1897 msgid "A&ssigned to group:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1901 msgid "Click to define a new graphics group."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1905 msgid "O&pen new group..."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1909 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Draft mode"
1915 msgstr "Môde matematike"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Draft mode"
1920 msgstr "Môde matematike"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1923 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1927 msgid "..............."
1928 msgstr "..............."
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1931 msgid "________"
1932 msgstr "________"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1935 msgid "<-----------"
1936 msgstr "<-----------"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1939 msgid "----------->"
1940 msgstr "----------->"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1943 msgid "\\-----v-----/"
1944 msgstr "\\-----v-----/"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1947 msgid "/-----^-----\\"
1948 msgstr "/-----^-----\\"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Spacing:"
1953 msgstr "Espaçmint|#g"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1956 msgid "Supported spacing types"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Value:"
1962 msgstr "Bleu"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1965 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Fill Pattern:"
1971 msgstr "Fitchî"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Protect:"
1976 msgstr "Dji rgrete."
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1979 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1982 msgstr "Sititchî ene imådje"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1985 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:270
1987 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1988 #, fuzzy
1989 msgid "URL"
1990 msgstr "Hårdeye URL..."
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&Target:"
1995 msgstr "Grandes(3)"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1998 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1999 msgid "Name associated with the URL"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2004 #, fuzzy
2005 msgid "&Name:"
2006 msgstr "No:|#N"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Specify the link target"
2011 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2014 msgid "Link type"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2018 msgid "Link to the web or to every other target"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2022 msgid "&Web"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Link to an email address"
2028 msgstr "Pitites(1)"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Email"
2033 msgstr "Pitites(1)"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Link to a file"
2038 msgstr "Rexhe so"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&File"
2043 msgstr "Fitchî"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Listing Parameters"
2048 msgstr "I manke èn årgumint"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2051 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2052 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2053 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2057 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2059 msgid "&Bypass validation"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2063 #, fuzzy
2064 msgid "C&aption:"
2065 msgstr "Tite|#k"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2068 #, fuzzy
2069 msgid "La&bel:"
2070 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2073 msgid "Mo&re parameters"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2077 msgid "Underline spaces in generated output"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2081 msgid "&Mark spaces in output"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Show LaTeX preview"
2087 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Show preview"
2092 msgstr "Fitchî"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2095 #, fuzzy
2096 msgid "File name to include"
2097 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Include Type:"
2102 msgstr "Prinde avou"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
2105 msgid "Include"
2106 msgstr "Prinde avou"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
2109 msgid "Input"
2110 msgstr "Intreye"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2113 msgid "Verbatim"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1118
2117 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1124
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Program Listing"
2120 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Edit the file"
2125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Edit"
2130 msgstr "Candjî"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2133 #, fuzzy
2134 msgid "A&vailable Indexes:"
2135 msgstr "Sititchî on rahuca"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2138 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2142 msgid ""
2143 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Index generation"
2150 msgstr "Ritrait"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2153 msgid "Define program options of the selected processor."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2157 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Use multiple indexes"
2163 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2166 msgid ""
2167 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Add a new index to the list"
2173 msgstr "Hintche|#H#L"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2177 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2178 #, fuzzy
2179 msgid "1"
2180 msgstr "10"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Remove the selected index"
2185 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Rename the selected index"
2190 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2193 #, fuzzy
2194 msgid "R&ename..."
2195 msgstr "No:|#N"
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2198 msgid "Define or change button color"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Information Type:"
2204 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Information Name:"
2209 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Inset Parameter Configuration"
2214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2217 msgid "Update dialog when moving context"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2221 msgid "S&ynchronize Dialog"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2225 msgid "Apply settings immediately"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2230 msgid "I&mmediate Apply"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2234 msgid "Restore initial values in dialog"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Push new inset into the document"
2240 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2243 #, fuzzy
2244 msgid "New Inset"
2245 msgstr "inset drovu"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Document &class"
2250 msgstr "Documint rlomé ("
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2253 msgid "Click to select a local document class definition file"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Local Layout..."
2259 msgstr "Adjinçmint "
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Class options"
2264 msgstr "Tchûzes"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2267 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Predefined:"
2273 msgstr "Rexhe"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2276 msgid ""
2277 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2278 "select/deselect."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Cus&tom:"
2284 msgstr "A vosse môde"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Graphics driver:"
2289 msgstr "Fitchî|#F"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2292 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Select de&fault master document"
2298 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Master:"
2303 msgstr "Ôte...|#T"
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Enter the name of the default master document"
2308 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2311 msgid "&Suppress default date on front page"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2315 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Quote Style:"
2321 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Encoding"
2326 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Language &Default"
2331 msgstr "Tiestîre"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Other:"
2336 msgstr "Ôte...|#T"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Language pac&kage:"
2342 msgstr "Lingaedje:"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
2346 msgid "Select which language package LyX should use"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
2351 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Of&fset:"
2357 msgstr "Åwe"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Value of the vertical line offset."
2362 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2365 msgid "Value of the line width."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2369 msgid "&Thickness:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Value of the line thickness."
2375 msgstr "Lingaedje"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Input here the listings parameters"
2380 msgstr "I manke èn årgumint"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2384 msgid "Feedback window"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
2388 #: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Listing"
2391 msgstr "Royes"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Main Settings"
2396 msgstr "Intreye bibiografike"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Placement"
2401 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2404 msgid "Check for inline listings"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Inline listing"
2410 msgstr "Espåçmint"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2413 msgid "Check for floating listings"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Float"
2419 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Placement:"
2424 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2427 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Line numbering"
2433 msgstr "Nombe"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&Side:"
2438 msgstr "Costés"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2441 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2445 #, fuzzy
2446 msgid "S&tep:"
2447 msgstr "Schaper"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2450 msgid "Difference between two numbered lines"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Font si&ze:"
2456 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Choose the font size for line numbers"
2461 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Style"
2467 msgstr "Stîle:  "
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2470 #, fuzzy
2471 msgid "F&ont size:"
2472 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2475 msgid "The content's base font size"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Font Famil&y:"
2481 msgstr "Famile:|#F"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2484 msgid "The content's base font style"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2488 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2492 msgid "&Break long lines"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2496 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2500 #, fuzzy
2501 msgid "S&pace as symbol"
2502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2505 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2509 msgid "Space i&n string as symbol"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Tab&ulator size:"
2515 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Use extended character table"
2520 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&Extended character table"
2525 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Lan&guage:"
2530 msgstr "Lingaedje"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2533 msgid "Select the programming language"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2537 #, fuzzy
2538 msgid "&Dialect:"
2539 msgstr "Fitchî"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2542 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Range"
2548 msgstr "Simpe|#S"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Fi&rst line:"
2553 msgstr "Prumîre tiestîre"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2556 msgid "The first line to be printed"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Last line:"
2562 msgstr "Scriftôr matematike"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2565 msgid "The last line to be printed"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Ad&vanced"
2571 msgstr "Rinoncî"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2574 #, fuzzy
2575 msgid "More Parameters"
2576 msgstr "I manke èn årgumint"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2579 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Document-specific layout information"
2585 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Errors reported in terminal."
2590 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2594 msgid "Press button to check validity..."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Validate"
2600 msgstr "Bleu"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2603 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Log &Type:"
2609 msgstr "Sôrt"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Update the display"
2614 msgstr "Håynaedje"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2617 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Update"
2620 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2623 msgid "Copy to Clip&board"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2627 msgid "&Go!"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2631 msgid "Jump to the next warning message."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Next &Warning"
2637 msgstr "(Candjî)"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2640 msgid "Jump to the next error message."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Next &Error"
2646 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2651 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Default Margins"
2656 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Top:"
2661 msgstr "Dizeu|#u#T"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Bottom:"
2666 msgstr "Dizo|#o#B"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Inner:"
2671 msgstr "Sititchî"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2674 #, fuzzy
2675 msgid "O&uter:"
2676 msgstr "Ôte...|#T"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Head &sep:"
2681 msgstr "Tiestîre:|#t"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Head &height:"
2686 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Foot skip:"
2691 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Column Sep:"
2696 msgstr "Colones"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Master Document Output"
2701 msgstr "Schaper li documint?"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2704 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2708 msgid "Include only &selected children"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2712 msgid ""
2713 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2714 "compilation)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Maintain counters and references"
2720 msgstr "Sititchî on rahuca"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2723 msgid "Include all subdocuments in the output"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Include all children"
2729 msgstr "Prinde avou"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2733 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Number of rows"
2737 msgstr "Nombe"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Rows:"
2743 msgstr "Royes"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Number of columns"
2751 msgstr "% di colones|#o"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2755 #, fuzzy
2756 msgid "&Columns:"
2757 msgstr "Colones"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2760 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Vertical alignment"
2766 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Vertical:"
2771 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Horizontal:"
2781 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Decoration"
2786 msgstr "Gåliotaedje"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Type:"
2791 msgstr "Sôrt"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2794 msgid "decoration type / matrix border"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2798 msgid "[x]"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2802 msgid "(x)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2806 msgid "{x}"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2810 msgid "|x|"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2814 msgid "||x||"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2818 msgid ""
2819 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2820 "are inserted into formulas"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2824 msgid "&Use AMS math package automatically"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2828 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Use AMS &math package"
2834 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2837 msgid ""
2838 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2839 "inserted into formulas"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2843 msgid "Use esint package &automatically"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2847 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Use &esint package"
2853 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2856 msgid ""
2857 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2858 "into formulas"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2862 msgid "Use math&dots package automatically"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2866 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Use mathdo&ts package"
2872 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2875 msgid ""
2876 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2877 "inserted into formulas"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2881 msgid "Use mhchem &package automatically"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2885 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Use mh&chem package"
2891 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2894 #, fuzzy
2895 msgid "A&vailable:"
2896 msgstr "Sititchî on rahuca"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:217
2901 #, fuzzy
2902 msgid "A&dd"
2903 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2906 #, fuzzy
2907 msgid "De&lete"
2908 msgstr "Waester foû di|#W"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2911 #, fuzzy
2912 msgid "S&elected:"
2913 msgstr "Waester foû di|#W"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2916 msgid "Nomenclature"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2920 msgid "Sort &as:"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Description:"
2926 msgstr "Gåliotaedje"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2929 #, fuzzy
2930 msgid "&Symbol:"
2931 msgstr "Simbole"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Type"
2936 msgstr "Sôrt"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2939 msgid "LyX internal only"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2943 #, fuzzy
2944 msgid "LyX &Note"
2945 msgstr "Rawete"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2948 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Comment"
2954 msgstr "Rawete:"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Print as grey text"
2959 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2962 msgid "&Greyed out"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&List in Table of Contents"
2968 msgstr "Ådvins"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Numbering"
2973 msgstr "Nombe"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Output Format"
2978 msgstr ", Parfondeu: "
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2983 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:187
2987 #, fuzzy
2988 msgid "De&fault Output Format:"
2989 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2992 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2996 msgid "S&ynchronize with Output"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
3000 #, fuzzy
3001 msgid "C&ustom Macro:"
3002 msgstr "A vosse môde"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3007 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
3010 #, fuzzy
3011 msgid "XHTML Output Options"
3012 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3015 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3019 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Math output:"
3025 msgstr ", Parfondeu: "
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
3028 msgid "Format to use for math output."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
3032 #, fuzzy
3033 msgid "MathML"
3034 msgstr "Matem|#M"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
3037 msgid "HTML"
3038 msgstr "HTML"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Images"
3043 msgstr "Pådje: "
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
3046 #: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
3047 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3049 msgid "LaTeX"
3050 msgstr "LaTeX"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Math &image scaling:"
3055 msgstr "Espåçmint"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3058 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3062 msgid "&Use hyperref support"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3066 #, fuzzy
3067 msgid "&General"
3068 msgstr "Å mitan|#n"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3071 msgid ""
3072 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Automatically fi&ll header"
3078 msgstr "Miernuwes"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3081 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3085 msgid "Load in &fullscreen mode"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Header Information"
3091 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&Title:"
3096 msgstr "Fitchî"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Author:"
3101 msgstr "Matematike"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Subject:"
3106 msgstr "Gåliotaedje"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Keywords:"
3111 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3114 #, fuzzy
3115 msgid "H&yperlinks"
3116 msgstr "Espåçmint"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3119 msgid "Allows link text to break across lines."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3123 msgid "B&reak links over lines"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3127 msgid "No &frames around links"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3131 #, fuzzy
3132 msgid "C&olor links"
3133 msgstr "Cloyu"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3136 msgid "Bibliographical backreferences"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3140 #, fuzzy
3141 msgid "B&ackreferences:"
3142 msgstr "Sititchî on rahuca"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Bookmarks"
3147 msgstr "Dizo|#o#B"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3150 #, fuzzy
3151 msgid "G&enerate Bookmarks"
3152 msgstr "Dizo|#o#B"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Numbered bookmarks"
3157 msgstr "Nombe"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Number of levels"
3162 msgstr "Nombe"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3165 #, fuzzy
3166 msgid "&Open bookmarks"
3167 msgstr "Dizo|#o#B"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Additional o&ptions"
3172 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3175 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Paper Format"
3181 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3185 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&Format:"
3188 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3191 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Orientation:"
3197 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Portrait"
3202 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Landscape"
3207 msgstr "Payizaedje|#P"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Page Layout"
3213 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Headings &style:"
3218 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3221 msgid "Style used for the page header and footer"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3225 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Two-sided document"
3231 msgstr "Novea documint"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Label Width"
3236 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3240 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Lo&ngest label"
3246 msgstr "Grand tåvlea"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Line &spacing"
3251 msgstr "Espåçmint"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Single"
3257 msgstr "Simpe|#S"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3260 msgid "1.5"
3261 msgstr "1.5"
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Double"
3267 msgstr "Dobe|#D"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
3273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
3277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3278 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
3280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
3281 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Custom"
3284 msgstr "A vosse môde"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Indent Paragraph"
3289 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Justified"
3294 msgstr "Sapinse"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Left"
3299 msgstr "Hintche|#H#f"
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3302 #, fuzzy
3303 msgid "C&enter"
3304 msgstr "Å mitan|#n"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Ri&ght"
3309 msgstr "Droete|#R"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3312 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Paragraph's &Default"
3318 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3321 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3325 msgid "&Phantom"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3331 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Horizontal Phantom"
3336 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Vertical space of the phantom content"
3341 msgstr "Minipådje|#M"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Vertical Phantom"
3346 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3349 #, fuzzy
3350 msgid "A&lter..."
3351 msgstr "Ôte..."
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3354 #, fuzzy
3355 msgid "&Use system colors"
3356 msgstr "Ridant ûzeu :"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3359 #, fuzzy
3360 msgid "In Math"
3361 msgstr "Matematike"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3364 msgid ""
3365 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3366 "delay."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Automatic in&line completion"
3372 msgstr "Espåçmint"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3375 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Automatic p&opup"
3381 msgstr "Miernuwes"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3384 msgid "Autoco&rrection"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3388 #, fuzzy
3389 msgid "In Text"
3390 msgstr "Mete el plaece"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3393 msgid ""
3394 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3395 "delay."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Automatic &inline completion"
3401 msgstr "Espåçmint"
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3404 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Automatic &popup"
3410 msgstr "Miernuwes"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3413 msgid ""
3414 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3415 "mode."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3419 msgid "Cursor i&ndicator"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3423 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3424 msgid "General"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3428 msgid ""
3429 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3430 "if it is available."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3434 #, fuzzy
3435 msgid "s inline completion dela&y"
3436 msgstr "Espåçmint"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3439 msgid ""
3440 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3441 "if it is available."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3445 msgid "s popup d&elay"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3449 msgid ""
3450 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3451 "It will be shown right away."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3455 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3459 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3463 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3467 #, fuzzy
3468 msgid "C&onverter:"
3469 msgstr "Å mitan|#n"
3470
3471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3472 #, fuzzy
3473 msgid "E&xtra flag:"
3474 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&From format:"
3479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&To format:"
3484 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Modify"
3490 msgstr "Mîtrin|#M"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3494 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Remo&ve"
3497 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Converter Defi&nitions"
3502 msgstr "Po:"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Converter File Cache"
3507 msgstr "Sititchî ene imådje"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&Enabled"
3512 msgstr "Grand tåvlea"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3515 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Display &Graphics"
3521 msgstr "Sititchî ene etikete"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3524 msgid "Instant &Preview:"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3529 msgid "Off"
3530 msgstr "Åwe"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3533 #, fuzzy
3534 msgid "No math"
3535 msgstr "Matematike"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3538 msgid "On"
3539 msgstr "Evoye"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Preview Si&ze:"
3544 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3547 msgid "Factor for the preview size"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3551 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Mark end of paragraphs"
3557 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Editing"
3562 msgstr "Moussî foû"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3567 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3121
3570 msgid ""
3571 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3572 "width used when set to 0."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3576 msgid "Cursor width (&pixels):"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Scroll &below end of document"
3582 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Sort &environments alphabetically"
3587 msgstr "Sititchî on rahuca"
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
3590 msgid "&Group environments by their category"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
3594 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
3598 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
3602 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
3606 msgid "Skip trailing non-word characters"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
3610 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
3614 msgid "Fullscreen"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
3618 #, fuzzy
3619 msgid "&Hide toolbars"
3620 msgstr "Crås/Nén crås"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Hide scr&ollbar"
3625 msgstr "Crås/Nén crås"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Hide &tabbar"
3630 msgstr "Prémetu"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Hide &menubar"
3635 msgstr "Prémetu"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
3638 msgid "&Limit text width"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
3642 msgid "Screen used (&pixels):"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&New..."
3648 msgstr "LaTeX "
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Re&move"
3653 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&Document format"
3658 msgstr "Documint"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3661 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3665 msgid "Sho&w in export menu"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Vector &graphics format"
3671 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3674 #, fuzzy
3675 msgid "S&hort Name:"
3676 msgstr "No:|#N"
3677
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
3679 #, fuzzy
3680 msgid "E&xtension:"
3681 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3682
3683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Ed&itor:"
3686 msgstr "Candjî"
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Shortc&ut:"
3691 msgstr "Dji rgrete."
3692
3693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Viewer:"
3696 msgstr "Loukî è DVI"
3697
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Co&pier:"
3701 msgstr "Copyî"
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:175
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3706 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3707
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Default Format"
3711 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3714 #, fuzzy
3715 msgid "&E-mail:"
3716 msgstr "Pitites(1)"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Your name"
3721 msgstr "Miernuwes"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3724 msgid "Your E-mail address"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Keyboard"
3730 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Use &keyboard map"
3735 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3738 #, fuzzy
3739 msgid "&First:"
3740 msgstr "Prumîre tiestîre"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Br&owse..."
3746 msgstr "Foyter...|#F"
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3749 #, fuzzy
3750 msgid "S&econd:"
3751 msgstr "Gåliotaedje"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3754 msgid ""
3755 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3756 "time LyX is launched."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3760 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Mouse"
3766 msgstr "passer hute"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3769 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3773 msgid ""
3774 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3775 "speed it up, low values slow it down."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3779 msgid "Scroll wheel zoom"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Enable"
3785 msgstr "Grand tåvlea"
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Ctrl"
3790 msgstr "Sititchî ene etikete"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Shift"
3795 msgstr "infty"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Alt"
3800 msgstr "Bloc|#c"
3801
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3803 #, fuzzy
3804 msgid "User &interface language:"
3805 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3808 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Automatic"
3815 msgstr "Miernuwes"
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Always Babel"
3821 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
3825 #, fuzzy
3826 msgid "None[[language package]]"
3827 msgstr "Lingaedje:"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Command s&tart:"
3832 msgstr "Comande:|#C"
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3835 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Command e&nd:"
3841 msgstr "Comande:|#C"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3844 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Default Decimal &Point:"
3850 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3853 msgid ""
3854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3855 "the language package)"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3859 msgid "Set languages &globally"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3863 msgid ""
3864 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3865 "command"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3869 msgid "Auto &begin"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3873 msgid ""
3874 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3875 "switch command"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3879 msgid "Auto &end"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3883 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Mark &foreign languages"
3889 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3892 msgid "Right-to-left language support"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3402
3896 msgid ""
3897 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3901 msgid "Enable RTL su&pport"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Cursor movement:"
3907 msgstr "Rawete:"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3910 #, fuzzy
3911 msgid "&Logical"
3912 msgstr "Dizeu|#u#T"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3915 msgid "&Visual"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3919 msgid ""
3920 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3926 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3927
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Default paper si&ze:"
3931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3932
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
3935 #, fuzzy
3936 msgid "US letter"
3937 msgstr "Hintche|#H"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3941 msgid "US legal"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3946 msgid "US executive"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
3951 msgid "A3"
3952 msgstr "A3"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
3956 msgid "A4"
3957 msgstr "A4"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
3961 msgid "A5"
3962 msgstr "A5"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
3966 msgid "B5"
3967 msgstr "B5"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3972 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3973
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3975 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3979 #, fuzzy
3980 msgid "BibTeX command and options"
3981 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3985 msgid "Processor for &Japanese:"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3991 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3994 msgid "Pr&ocessor:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Op&tions:"
4001 msgstr "Tchûzes"
4002
4003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4006 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4007
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4011 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Nomenclature command:"
4016 msgstr "Ôte"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4021 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Chec&kTeX command:"
4026 msgstr "Enonder ene comande"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
4029 msgid "CheckTeX start options and flags"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
4033 msgid ""
4034 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
4035 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
4036 "rather than the Cygwin teTeX."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
4040 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
4044 msgid "Set class options to default on class change"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
4048 #, fuzzy
4049 msgid "R&eset class options when document class changes"
4050 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4053 msgid "Output &line length:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3068
4057 msgid ""
4058 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4059 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4060 "paragraphs are separated by a blank line."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Date format:"
4066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4069 msgid "Date format for strftime output"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Overwrite on export:"
4075 msgstr "Schaper li documint?"
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4078 msgid "Ask permission"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4082 msgid "Main file only"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4086 #, fuzzy
4087 msgid "All files"
4088 msgstr "[nou fitchî]"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4091 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4095 msgid "Forward search"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4099 #, fuzzy
4100 msgid "DV&I command:"
4101 msgstr "Enonder ene comande"
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4104 #, fuzzy
4105 msgid "&PDF command:"
4106 msgstr "Romane"
4107
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4109 msgid "&PATH prefix:"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Browse..."
4122 msgstr "Foyter...|#F"
4123
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4125 #, fuzzy
4126 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4127 msgstr "Prémetu"
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4130 #, fuzzy
4131 msgid "&Temporary directory:"
4132 msgstr "Ridant ûzeu :"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4135 msgid "Ly&XServer pipe:"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Backup directory:"
4141 msgstr "Ridant ûzeu :"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4144 #, fuzzy
4145 msgid "&Example files:"
4146 msgstr "Egzimpes"
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Document templates:"
4151 msgstr "Documint rlomé ("
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4154 #, fuzzy
4155 msgid "&Working directory:"
4156 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4159 #, fuzzy
4160 msgid "H&unspell dictionaries:"
4161 msgstr "Prémetu"
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Printer Command Options"
4166 msgstr "Sititchî ene etikete"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4169 msgid "Extension to be used when printing to file."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4173 msgid "File ex&tension:"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Option used to print to a file."
4179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4180
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Print to &file:"
4184 msgstr "Rexhe so"
4185
4186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4187 msgid "Option used to print to non-default printer."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Set &printer:"
4193 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4194
4195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4196 msgid "Option used with spool command to set printer."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Spool &printer:"
4202 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4205 msgid ""
4206 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4207 "to print."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Spool co&mmand:"
4213 msgstr "Discrîre li cmande"
4214
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Option used to reverse page order."
4218 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Re&verse pages:"
4223 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Lan&dscape:"
4228 msgstr "Payizaedje|#P"
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4231 #, fuzzy
4232 msgid "&Number of copies:"
4233 msgstr "Nombe"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4236 msgid "Option used to set number of copies."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4240 msgid "Option used to print a range of pages."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Co&llated:"
4246 msgstr "LaTeX "
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Pa&ge range:"
4251 msgstr "Côper li pådje"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4254 msgid "Option used to collate multiple copies."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4258 #, fuzzy
4259 msgid "&Odd pages:"
4260 msgstr "Lingaedje"
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4263 #, fuzzy
4264 msgid "&Even pages:"
4265 msgstr "Lingaedje"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Paper t&ype:"
4270 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Paper si&ze:"
4275 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4278 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4282 #, fuzzy
4283 msgid "E&xtra options:"
4284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4287 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4291 msgid ""
4292 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4293 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4294 "printers."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Adapt &output to printer"
4300 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4301
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Name of the default printer"
4305 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4306
4307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Default &printer:"
4310 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Printer co&mmand:"
4315 msgstr "Romane"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Sans Seri&f:"
4320 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4323 #, fuzzy
4324 msgid "T&ypewriter:"
4325 msgstr "Machine a scrîre"
4326
4327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4328 #, fuzzy
4329 msgid "R&oman:"
4330 msgstr "Romane"
4331
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Zoom %:"
4335 msgstr "ou %|#o"
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Font Sizes"
4340 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Large:"
4345 msgstr "Grandes(1)"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Larger:"
4350 msgstr "Grandes(2)"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Largest:"
4355 msgstr "Grandes(3)"
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Huge:"
4360 msgstr "Grandes(4)"
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Hugest:"
4365 msgstr "Grandes(4)"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4368 #, fuzzy
4369 msgid "S&mallest:"
4370 msgstr "Pitites(3)"
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4373 #, fuzzy
4374 msgid "S&maller:"
4375 msgstr "Pitites(2)"
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4378 #, fuzzy
4379 msgid "S&mall:"
4380 msgstr "Pitites(1)"
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Normal:"
4385 msgstr "Miernuwes"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4388 #, fuzzy
4389 msgid "&Tiny:"
4390 msgstr "Pitites(4)"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4393 msgid ""
4394 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4395 "of fonts"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4399 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4403 #, fuzzy
4404 msgid "&New"
4405 msgstr "LaTeX "
4406
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4408 #, fuzzy
4409 msgid "&Bind file:"
4410 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4413 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4417 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4421 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4425 #, fuzzy
4426 msgid "&Spellchecker engine:"
4427 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4430 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4434 msgid "Accept compound &words"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4438 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4442 msgid "S&pellcheck continuously"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4446 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&Escape characters:"
4452 msgstr "Speciå:|#S"
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4455 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Al&ternative language:"
4461 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&User interface file:"
4466 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4467
4468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&Icon Set:"
4471 msgstr "Colones"
4472
4473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
4474 msgid ""
4475 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4476 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Automatic help"
4482 msgstr "Miernuwes"
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
4485 msgid ""
4486 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4487 "the main work area of an edited document"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
4491 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Session"
4497 msgstr "Modeye di LyX"
4498
4499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4500 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4504 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Restore cursor &positions"
4510 msgstr "Rawete:"
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
4513 msgid "&Load opened files from last session"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
4517 #, fuzzy
4518 msgid "&Clear all session information"
4519 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4520
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Documents"
4524 msgstr "Documint"
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Backup original documents when saving"
4529 msgstr "Schaper li documint?"
4530
4531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Backup documents, every"
4534 msgstr "Schaper li documint?"
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
4537 #, fuzzy
4538 msgid "minutes"
4539 msgstr "Royes"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
4542 #, fuzzy
4543 msgid "&Save documents compressed by default"
4544 msgstr "Ké papî"
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
4547 msgid "&Maximum last files:"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4551 #, fuzzy
4552 msgid "&Open documents in tabs"
4553 msgstr "Dji drove li documint efant"
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
4556 msgid ""
4557 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4558 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
4562 #, fuzzy
4563 msgid "S&ingle instance"
4564 msgstr "Simpe|#S"
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
4567 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
4571 msgid "&Single close-tab button"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
4575 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
4576 #, fuzzy
4577 msgid "&Save"
4578 msgstr "Schaper"
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Nomenclature settings"
4583 msgstr "Tchûzes"
4584
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4587 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4591 #, fuzzy
4592 msgid "&List Indentation:"
4593 msgstr "Ritrait"
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Custom &Width:"
4598 msgstr "Colones"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4601 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Pages"
4607 msgstr "Pådje: "
4608
4609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Page number to print from"
4612 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4613
4614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4615 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Page number to print to"
4621 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Print all pages"
4626 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4627
4628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Fro&m"
4631 msgstr "Fontes:|#F"
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4634 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4635 #, fuzzy
4636 msgid "&All"
4637 msgstr "Mete èn oûve"
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Print &odd-numbered pages"
4642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Print &even-numbered pages"
4647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Print in reverse order"
4652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Re&verse order"
4657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4658
4659 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Copie&s"
4662 msgstr "Copyî"
4663
4664 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4665 msgid "Number of copies"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Collate copies"
4671 msgstr "LaTeX "
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4674 #, fuzzy
4675 msgid "&Collate"
4676 msgstr "LaTeX "
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4679 #, fuzzy
4680 msgid "&Print"
4681 msgstr "Rexhe"
4682
4683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Print Destination"
4686 msgstr "Po:"
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4689 msgid "Send output to the printer"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4693 #, fuzzy
4694 msgid "P&rinter:"
4695 msgstr "Rexhe"
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4698 msgid "Send output to the given printer"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Send output to a file"
4704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4707 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4711 #, fuzzy
4712 msgid "&Subindex"
4713 msgstr "Costés"
4714
4715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4716 #, fuzzy
4717 msgid "A&vailable indexes:"
4718 msgstr "Sititchî on rahuca"
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4723 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Output"
4729 msgstr ", Parfondeu: "
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Settings"
4734 msgstr "Gåliotaedje"
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4737 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4741 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4745 msgid "&Clear automatically"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4749 msgid "Debug messages"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4753 msgid "Display no debug messages"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4757 #, fuzzy
4758 msgid "&None"
4759 msgstr "Fwait"
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4762 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4766 #, fuzzy
4767 msgid "S&elected"
4768 msgstr "Waester foû di|#W"
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4771 msgid "Display all debug messages"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4775 msgid "Display statusbar messages?"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4779 msgid "&Statusbar messages"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Fil&ter:"
4785 msgstr "Fitchî"
4786
4787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4788 msgid "Enter string to filter the label list"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Filter case-sensitively"
4794 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Case-sensiti&ve"
4799 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Update the label list"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4807 msgid ""
4808 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4809 "sensitive option is checked)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4813 #, fuzzy
4814 msgid "&Sort"
4815 msgstr "Dji rgrete."
4816
4817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4820 msgstr "Sititchî on rahuca"
4821
4822 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Cas&e-sensitive"
4825 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4826
4827 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4828 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Grou&p"
4834 msgstr "No:|#N"
4835
4836 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4837 #, fuzzy
4838 msgid "&Go to Label"
4839 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4840
4841 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4842 #, fuzzy
4843 msgid "La&bels in:"
4844 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4845
4846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4847 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4851 #, fuzzy
4852 msgid "<reference>"
4853 msgstr "Sititchî on rahuca"
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4856 #, fuzzy
4857 msgid "(<reference>)"
4858 msgstr "Sititchî on rahuca"
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4861 #, fuzzy
4862 msgid "<page>"
4863 msgstr "Minipådje|#M"
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4866 msgid "on page <page>"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4870 msgid "<reference> on page <page>"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Formatted reference"
4876 msgstr "Sititchî on rahuca"
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Textual reference"
4881 msgstr "Sititchî on rahuca"
4882
4883 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4886 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4887
4888 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4889 msgid "Match w&hole words only"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4893 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4897 #, fuzzy
4898 msgid "&Export formats:"
4899 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4902 #, fuzzy
4903 msgid "&Send exported file to command:"
4904 msgstr "Evoyî li documint al comande"
4905
4906 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Edit shortcut"
4909 msgstr "Dji rgrete."
4910
4911 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4912 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4916 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4920 #, fuzzy
4921 msgid "&Delete Key"
4922 msgstr "Waester foû di|#W"
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4925 msgid "Clear current shortcut"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4930 #, fuzzy
4931 msgid "C&lear"
4932 msgstr "Vûdî|#v"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4935 #, fuzzy
4936 msgid "&Shortcut:"
4937 msgstr "Dji rgrete."
4938
4939 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4940 #, fuzzy
4941 msgid "&Function:"
4942 msgstr "Foncsions"
4943
4944 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4945 msgid ""
4946 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4947 "the 'Clear' button"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4951 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:170
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Spell Checker"
4954 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:44
4957 msgid ""
4958 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Unknown word:"
4964 msgstr "nén cnoxhu"
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Current word"
4969 msgstr "Rawete:"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:83
4972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:163
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Replace word with current choice"
4976 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4977
4978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86
4979 #, fuzzy
4980 msgid "&Find Next"
4981 msgstr "Mete el plaece"
4982
4983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Re&placement:"
4986 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4987
4988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:106
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Replace with selected word"
4991 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:147
4994 #, fuzzy
4995 msgid "S&uggestions:"
4996 msgstr "Po:"
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Ignore this word"
5001 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:185
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Ignore"
5006 msgstr "Passer hute"
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:198
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Ignore this word throughout this session"
5011 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:201
5014 #, fuzzy
5015 msgid "I&gnore All"
5016 msgstr "Passer hute"
5017
5018 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:214
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5021 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5022
5023 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5024 msgid ""
5025 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5026 "full range."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Ca&tegory:"
5032 msgstr "Tite|#k"
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5035 msgid "Select this to display all available characters at once"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5039 #, fuzzy
5040 msgid "&Display all"
5041 msgstr "Sititchî ene etikete"
5042
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
5044 #, fuzzy
5045 msgid "&Table Settings"
5046 msgstr "Minipådje|#M"
5047
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Column settings"
5051 msgstr "Documints"
5052
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
5054 #, fuzzy
5055 msgid "&Horizontal alignment:"
5056 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Horizontal alignment in column"
5061 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
5064 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Justified"
5067 msgstr "Sapinse"
5068
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
5070 #, fuzzy
5071 msgid "At Decimal Separator"
5072 msgstr "Evoye xxx"
5073
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
5075 #, fuzzy
5076 msgid "&Decimal separator:"
5077 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
5080 msgid "Fixed width of the column"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Vertical alignment in row:"
5086 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5089 msgid ""
5090 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5091 "the row."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5095 msgid "Merge cells of different columns"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5099 #, fuzzy
5100 msgid "&Multicolumn"
5101 msgstr "Multicolones|#M"
5102
5103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Row setting"
5106 msgstr "Tchûzes"
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5109 msgid "Merge cells of different rows"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5113 msgid "M&ultirow"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5117 #, fuzzy
5118 msgid "&Vertical Offset:"
5119 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5120
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Optional vertical offset"
5124 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Cell setting"
5129 msgstr "Tchûzes"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5132 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5136 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5140 #, fuzzy
5141 msgid "LaTe&X argument:"
5142 msgstr "Aroymint"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
5145 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Table-wide settings"
5151 msgstr "Minipådje|#M"
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Table w&idth:"
5156 msgstr "Sititchî ene pînote"
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Verti&cal alignment:"
5161 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5162
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Vertical alignment of the table"
5166 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5167
5168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
5169 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5173 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
5177 #, fuzzy
5178 msgid "&Borders"
5179 msgstr "Boirds"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Set Borders"
5184 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5185
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
5187 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5191 #, fuzzy
5192 msgid "All Borders"
5193 msgstr "Boirds"
5194
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5196 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
5200 #, fuzzy
5201 msgid "&Set"
5202 msgstr "Dji rgrete."
5203
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
5205 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5209 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Fo&rmal"
5215 msgstr "Miernuwes"
5216
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5218 msgid "Use default (grid-like) border style"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
5222 #, fuzzy
5223 msgid "De&fault"
5224 msgstr "Prémetu"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Additional Space"
5229 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5230
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
5232 msgid "T&op of row:"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Botto&m of row:"
5238 msgstr "% del pådje|#j"
5239
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
5241 msgid "Bet&ween rows:"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5245 #, fuzzy
5246 msgid "&Longtable"
5247 msgstr "Grand tåvlea"
5248
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5250 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5254 msgid "&Use long table"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Row settings"
5260 msgstr "Tchûzes"
5261
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Status"
5265 msgstr "Schaper"
5266
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Border above"
5270 msgstr "Boirds"
5271
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Border below"
5275 msgstr "Boirds"
5276
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Contents"
5280 msgstr "Ådvins"
5281
5282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Header:"
5285 msgstr "Tiestîre"
5286
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5288 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
5295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
5296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
5297 #, fuzzy
5298 msgid "on"
5299 msgstr "Deus|#D#w"
5300
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
5305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
5308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5309 #, fuzzy
5310 msgid "double"
5311 msgstr "Dobe|#D"
5312
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
5314 #, fuzzy
5315 msgid "First header:"
5316 msgstr "Tiestîre"
5317
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
5319 msgid "This row is the header of the first page"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5323 msgid "Don't output the first header"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
5327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
5328 #, fuzzy
5329 msgid "is empty"
5330 msgstr ", Parfondeu: "
5331
5332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Footer:"
5335 msgstr "Pîd del pådje"
5336
5337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5338 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Last footer:"
5344 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5345
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5347 msgid "This row is the footer of the last page"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Don't output the last footer"
5353 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5354
5355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Caption:"
5358 msgstr "Tite|#k"
5359
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5361 msgid "Set a page break on the current row"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Page &break on current row"
5367 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5372 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5373
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Longtable alignment"
5377 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5378
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Current cell:"
5382 msgstr "Rawete:"
5383
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Current row position"
5387 msgstr "Rawete:"
5388
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
5390 msgid "Current column position"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5394 msgid "Close this dialog"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5398 msgid "Rebuild the file lists"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5402 msgid ""
5403 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5407 #, fuzzy
5408 msgid "&View"
5409 msgstr "Loukî è DVI"
5410
5411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Selected classes or styles"
5414 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5415
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5417 #, fuzzy
5418 msgid "LaTeX classes"
5419 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5420
5421 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5422 #, fuzzy
5423 msgid "LaTeX styles"
5424 msgstr "LaTeX|#T"
5425
5426 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5427 #, fuzzy
5428 msgid "BibTeX styles"
5429 msgstr "Båze di doneyes:"
5430
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5432 msgid "Toggles view of the file list"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5436 msgid "Show &path"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Separate paragraphs with"
5442 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5443
5444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5447 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5448
5449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5450 #, fuzzy
5451 msgid "&Indentation:"
5452 msgstr "Ritrait"
5453
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Size of the indentation"
5457 msgstr "Sapinse"
5458
5459 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5460 #, fuzzy
5461 msgid "&Vertical space:"
5462 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Size of the vertical space"
5467 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5468
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Spacing"
5472 msgstr "Espaçmint|#g"
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5475 #, fuzzy
5476 msgid "&Line spacing:"
5477 msgstr "Espåçmint"
5478
5479 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Spacing type"
5482 msgstr "Espaçmint|#g"
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Number of lines"
5487 msgstr "Nombe"
5488
5489 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Format text into two columns"
5492 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5493
5494 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Two-&column document"
5497 msgstr "Schaper li documint?"
5498
5499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Language of the thesaurus"
5502 msgstr "Lingaedje"
5503
5504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Index entry"
5507 msgstr "Ritrait"
5508
5509 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&Keyword:"
5512 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5513
5514 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5515 msgid "Word to look up"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5519 msgid "L&ookup"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5523 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5524 #, fuzzy
5525 msgid "The selected entry"
5526 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5529 #, fuzzy
5530 msgid "&Selection:"
5531 msgstr "Gåliotaedje"
5532
5533 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5534 msgid "Replace the entry with the selection"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5538 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Filter:"
5544 msgstr "Fitchî"
5545
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5547 msgid "Enter string to filter contents"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5551 msgid ""
5552 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5553 "tables, and others)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5557 msgid "Update navigation tree"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5562 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5563 msgid "..."
5564 msgstr "..."
5565
5566 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5567 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5571 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Move selected item down by one"
5577 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Move selected item up by one"
5582 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Sort"
5587 msgstr "Dji rgrete."
5588
5589 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5590 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Keep"
5596 msgstr "Tite|#k"
5597
5598 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5599 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5603 #, fuzzy
5604 msgid "LyX: Enter text"
5605 msgstr "Index"
5606
5607 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5608 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5612 msgid "&Do not show this warning again!"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5618 msgstr "Sititchî ene imådje"
5619
5620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5621 #, fuzzy
5622 msgid "DefSkip"
5623 msgstr "Eterroye:|#u"
5624
5625 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5626 #, fuzzy
5627 msgid "SmallSkip"
5628 msgstr "Pitites(3)"
5629
5630 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5631 #, fuzzy
5632 msgid "MedSkip"
5633 msgstr "Mwinres"
5634
5635 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5636 msgid "BigSkip"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5640 #, fuzzy
5641 msgid "VFill"
5642 msgstr "Fitchî"
5643
5644 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5645 #, fuzzy
5646 msgid "&Output Format:"
5647 msgstr ", Parfondeu: "
5648
5649 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Select the output format"
5652 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5653
5654 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5655 msgid "Complete source"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5659 msgid "Automatic update"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Unit of width value"
5665 msgstr "Lårdjeu"
5666
5667 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5668 #, fuzzy
5669 msgid "number of needed lines"
5670 msgstr "Nombe"
5671
5672 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5673 #, fuzzy
5674 msgid "use number of lines"
5675 msgstr "% di colones|#o"
5676
5677 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5678 #, fuzzy
5679 msgid "&Line span:"
5680 msgstr "Espåçmint"
5681
5682 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Outer (default)"
5685 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5686
5687 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Inner"
5690 msgstr "Sititchî"
5691
5692 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5693 msgid "use overhang"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5697 msgid "Over&hang:"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Overhang value"
5703 msgstr "Lårdjeu"
5704
5705 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5706 msgid "Unit of overhang value"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5710 msgid "Check this to allow flexible placement"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5714 msgid "Allow &floating"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5718 msgid "ShortTitle"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5724 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5725 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5726 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5727 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5728 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5729 #: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
5730 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
5731 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
5732 #: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
5733 #: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
5734 #: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
5735 #: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
5736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
5737 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
5738 #: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
5739 #: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
5740 #: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
5741 #: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
5742 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
5743 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
5744 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
5746 #: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
5747 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5748 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
5749 #: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
5750 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5751 msgid "FrontMatter"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Publication Month"
5757 msgstr "Evoye xxx"
5758
5759 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Publication Month:"
5762 msgstr "Evoye xxx"
5763
5764 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Publication Year"
5767 msgstr "Evoye xxx"
5768
5769 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Publication Year:"
5772 msgstr "Evoye xxx"
5773
5774 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Publication Volume"
5777 msgstr "Evoye xxx"
5778
5779 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Publication Volume:"
5782 msgstr "Evoye xxx"
5783
5784 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Publication Issue"
5787 msgstr "Evoye xxx"
5788
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Publication Issue:"
5792 msgstr "Evoye xxx"
5793
5794 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5795 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5796 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5797 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5798 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
5799 #: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5800 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5801 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5802 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5803 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
5804 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5806 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5808 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5809 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5810 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
5811 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5812 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5813 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
5814 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5815 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
5816 #: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
5817 #: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5818 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5820 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5821 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
5822 #: src/output_plaintext.cpp:133
5823 msgid "Abstract"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5827 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5828 #: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
5829 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
5830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5836 msgid "Acknowledgement"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:277
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5843 msgid "Acknowledgement."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5847 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5848 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
5851 #: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5855 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5856 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5857 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5858 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5859 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5860 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5861 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5862 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5863 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5864 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5865 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5866 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5867 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5868 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5869 msgid "Theorem"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5873 #: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
5874 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Algorithm"
5883 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5884
5885 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5892 msgid "Axiom"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5896 #: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
5897 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5900 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5901 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Case"
5904 msgstr "Aclaper"
5905
5906 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Case \\thecase."
5909 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5910
5911 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5912 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5916 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5917 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5918 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5920 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5921 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5922 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5923 msgid "Claim"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Conclusion"
5935 msgstr "Colone"
5936
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Condition"
5946 msgstr "Sapinse"
5947
5948 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5950 #: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
5951 #: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5952 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5954 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5955 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5956 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5957 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5958 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5959 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5960 msgid "Conjecture"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5964 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5965 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
5967 #: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
5968 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5969 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5970 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5971 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5972 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5973 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5974 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5975 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5976 msgid "Corollary"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Criterion"
5988 msgstr "Sapinse"
5989
5990 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5991 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5992 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
5994 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5996 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5997 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5999 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
6001 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6002 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Definition"
6005 msgstr "Po:"
6006
6007 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
6010 #: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
6011 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6012 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
6013 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6014 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6015 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6016 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
6017 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6018 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Example"
6022 msgstr "Egzimpes"
6023
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
6025 #: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
6026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
6027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
6028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6029 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6030 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
6031 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
6032 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6033 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6034 msgid "Exercise"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
6038 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
6039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
6040 #: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
6041 #: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6042 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
6044 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6045 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6046 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6047 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
6048 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6049 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6050 msgid "Lemma"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
6054 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
6056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6060 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Notation"
6064 msgstr "Toûrnaedje"
6065
6066 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
6067 #: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
6069 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
6070 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
6071 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6072 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6073 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6074 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
6075 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6076 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Problem"
6079 msgstr "Dobe|#D"
6080
6081 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
6082 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
6084 #: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6086 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6087 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6088 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6089 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6090 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6091 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6092 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6093 msgid "Proposition"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6098 #: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6100 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6101 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6103 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6104 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6105 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6106 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Remark"
6109 msgstr "Rawete:|#R"
6110
6111 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6112 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6113 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6114 msgid "Remark \\theremark."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
6118 #: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Solution"
6121 msgstr "Toûrnaedje"
6122
6123 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Solution \\thesolution."
6126 msgstr "Colone"
6127
6128 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6135 msgid "Summary"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Caption"
6141 msgstr "Tite|#k"
6142
6143 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
6144 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
6145 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6148 #: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
6149 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6150 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6151 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6152 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6153 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6154 #, fuzzy
6155 msgid "MainText"
6156 msgstr "Mete el plaece"
6157
6158 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Caption: "
6161 msgstr "Tite|#k"
6162
6163 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6165 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
6168 #: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6169 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6170 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6171 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6172 msgid "Proof"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6177 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6178 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
6179 #: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6181 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6182 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6184 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6186 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6187 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6188 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6189 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6190 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6191 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
6193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6194 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6196 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6197 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Standard"
6201 msgstr "Ståndard|#S"
6202
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6204 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
6207 #: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
6208 #: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
6209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
6210 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
6211 #: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
6212 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
6213 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
6214 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
6215 #: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
6216 #: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
6217 #: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
6218 #: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
6219 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
6220 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
6221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
6222 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
6223 #: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
6224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6225 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
6226 #: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:124
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Title"
6229 msgstr "Fitchî"
6230
6231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6232 msgid "IEEE membership"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6236 #, fuzzy
6237 msgid "lowercase"
6238 msgstr "overset"
6239
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6241 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
6244 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
6245 #: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
6246 #: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
6247 #: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
6248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
6249 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
6251 #: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
6252 #: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
6253 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
6254 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6255 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
6256 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
6257 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6258 #: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6259 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6260 #: lib/layouts/svjour.inc:154
6261 msgid "Author"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Special Paper Notice"
6267 msgstr "Speciå:|#S"
6268
6269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6270 msgid "After Title Text"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Page headings"
6276 msgstr "Mape des tapes"
6277
6278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6279 #, fuzzy
6280 msgid "MarkBoth"
6281 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6282
6283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Publication ID"
6286 msgstr "Evoye xxx"
6287
6288 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6289 msgid "Abstract---"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6294 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6296 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6297 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6298 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
6299 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6300 #: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Keywords"
6304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6305
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Index Terms---"
6309 msgstr "Ritrait"
6310
6311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Appendices"
6314 msgstr "inset drovu"
6315
6316 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6319 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6320 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6321 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6322 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6323 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6324 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6325 #: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6326 #: lib/layouts/svjour.inc:285
6327 msgid "BackMatter"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6333 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6334 #: src/rowpainter.cpp:533
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Appendix"
6337 msgstr "inset drovu"
6338
6339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6340 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6341 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
6342 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6343 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
6345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6347 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
6348 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6349 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6350 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6351 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6352 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6353 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6354 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6355 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
6356 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
6357 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
6358 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
6359 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6360 #: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Bibliography"
6363 msgstr "Intreye bibiografike"
6364
6365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6367 #: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
6368 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6369 #: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6370 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
6373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6374 #: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
6375 #, fuzzy
6376 msgid "References"
6377 msgstr "Sititchî on rahuca"
6378
6379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Biography"
6382 msgstr "Intreye bibiografike"
6383
6384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Biography without photo"
6387 msgstr "Intreye bibiografike"
6388
6389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6390 #, fuzzy
6391 msgid "BiographyNoPhoto"
6392 msgstr "Intreye bibiografike"
6393
6394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6395 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
6397 #: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
6398 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6399 msgid "Proof."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6403 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6405 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
6406 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6407 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6408 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6409 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
6411 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6412 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6413 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6414 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6415 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6416 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
6417 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6418 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6419 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6420 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6421 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6422 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6423 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6424 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
6425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Section"
6428 msgstr "Gåliotaedje"
6429
6430 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6431 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6432 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6433 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
6434 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6435 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
6437 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6439 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6440 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6441 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
6442 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6443 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6444 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6445 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6446 #: lib/layouts/svjour.inc:63
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Subsection"
6449 msgstr "Gåliotaedje"
6450
6451 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6452 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6454 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
6455 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6458 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6459 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6460 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6461 #: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6463 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6464 #: lib/layouts/svjour.inc:73
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Subsubsection"
6467 msgstr "Gåliotaedje"
6468
6469 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6471 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6472 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6473 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6474 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6475 msgid "Itemize"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6479 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6480 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6481 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6482 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6483 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6484 msgid "Enumerate"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6488 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6489 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6490 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6492 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6493 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Description"
6497 msgstr "Gåliotaedje"
6498
6499 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6500 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6501 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6502 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6504 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6505 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6506 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6507 #, fuzzy
6508 msgid "List"
6509 msgstr "Royes"
6510
6511 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6512 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6513 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
6514 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
6515 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6516 #: lib/layouts/svjour.inc:134
6517 msgid "Subtitle"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6521 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6522 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6523 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6524 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6526 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6528 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
6530 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
6531 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6532 msgid "Address"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6536 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Offprint"
6539 msgstr "Rexhe"
6540
6541 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6542 #: lib/layouts/svjour.inc:191
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Mail"
6545 msgstr "Matrice"
6546
6547 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6548 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6549 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6550 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6551 #: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
6552 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6554 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6555 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6556 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
6558 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6560 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6561 #: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
6562 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6563 #: lib/external_templates:345
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Date"
6566 msgstr "Aclaper"
6567
6568 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Offprint Requests to:"
6571 msgstr "Tchûzes"
6572
6573 #: lib/layouts/aa.layout:191
6574 msgid "Correspondence to:"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
6578 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6579 msgid "Acknowledgements."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/aa.layout:303
6583 #, fuzzy
6584 msgid "institute mark"
6585 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6586
6587 #: lib/layouts/aa.layout:367
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Key words."
6590 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6591
6592 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
6594 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Institute"
6597 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6598
6599 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6600 #, fuzzy
6601 msgid "E-Mail"
6602 msgstr "Matrice"
6603
6604 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
6605 #, fuzzy
6606 msgid "email"
6607 msgstr "Pitites(1)"
6608
6609 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6610 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/achemso.layout:89
6611 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:212
6612 #: lib/layouts/iopart.layout:160 lib/layouts/latex8.layout:64
6613 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/svglobal3.layout:45
6615 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
6616 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Email"
6619 msgstr "Pitites(1)"
6620
6621 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6623 msgid "Thesaurus"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6627 #: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
6628 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6630 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6631 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6632 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6633 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6634 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6635 #: lib/layouts/svjour.inc:83
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Paragraph"
6638 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6639
6640 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6641 #: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
6642 #: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
6643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Affiliation"
6646 msgstr "Sapinse"
6647
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6649 msgid "And"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6653 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
6654 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
6655 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6656 #: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
6657 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
6658 msgid "Acknowledgements"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6662 #, fuzzy
6663 msgid "PlaceFigure"
6664 msgstr "Imådje"
6665
6666 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6667 msgid "PlaceTable"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6671 #, fuzzy
6672 msgid "TableComments"
6673 msgstr "Ådvins"
6674
6675 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6676 #, fuzzy
6677 msgid "TableRefs"
6678 msgstr "Tåvlea%t"
6679
6680 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6681 msgid "MathLetters"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6685 msgid "NoteToEditor"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Facility"
6691 msgstr "Parint:"
6692
6693 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6694 msgid "Objectname"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Dataset"
6700 msgstr "Båze di doneyes:"
6701
6702 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Altaffilation"
6705 msgstr "Sapinse"
6706
6707 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Alternative affiliation:"
6710 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6711
6712 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6713 #, fuzzy
6714 msgid "altaffiliation mark"
6715 msgstr "Sapinse"
6716
6717 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Subject headings:"
6720 msgstr "Mape des tapes"
6721
6722 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6723 msgid "[Acknowledgements]"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
6727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
6728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
6729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
6730 #, fuzzy
6731 msgid "and"
6732 msgstr "Clintcheyes(2)"
6733
6734 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Place Figure here:"
6737 msgstr "Imådje"
6738
6739 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Place Table here:"
6742 msgstr "Imådje"
6743
6744 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6745 #, fuzzy
6746 msgid "[Appendix]"
6747 msgstr "inset drovu"
6748
6749 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Note to Editor:"
6752 msgstr "Rén a fé"
6753
6754 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6755 #, fuzzy
6756 msgid "References. ---"
6757 msgstr "Sititchî on rahuca"
6758
6759 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Note. ---"
6762 msgstr "Rawete"
6763
6764 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Table note"
6767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6768
6769 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Table note:"
6772 msgstr "Sititchî ene pînote"
6773
6774 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6775 msgid "tablenote mark"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6779 #, fuzzy
6780 msgid "FigCaption"
6781 msgstr "Tite|#k"
6782
6783 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6784 msgid "Fig. ---"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Facility:"
6790 msgstr "Parint:"
6791
6792 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6793 msgid "Obj:"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Dataset:"
6799 msgstr "Båze di doneyes:"
6800
6801 #: lib/layouts/achemso.layout:100
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Alt Affiliation"
6804 msgstr "Sapinse"
6805
6806 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Also Affiliation"
6809 msgstr "Sapinse"
6810
6811 #: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
6812 #: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6813 #: lib/configure.py:609
6814 msgid "Fax"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
6818 #: lib/layouts/g-brief.layout:117
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Phone"
6821 msgstr "Calpin di telefone"
6822
6823 #: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Scheme"
6826 msgstr "Deuzyinme"
6827
6828 #: lib/layouts/achemso.layout:127
6829 #, fuzzy
6830 msgid "List of Schemes"
6831 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6832
6833 #: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Chart"
6836 msgstr "Stîle:  "
6837
6838 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6839 #, fuzzy
6840 msgid "List of Charts"
6841 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6842
6843 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Graph"
6846 msgstr "Fitchî|#F"
6847
6848 #: lib/layouts/achemso.layout:171
6849 #, fuzzy
6850 msgid "List of Graphs"
6851 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6852
6853 #: lib/layouts/achemso.layout:219
6854 #, fuzzy
6855 msgid "bibnote"
6856 msgstr "Rawete"
6857
6858 #: lib/layouts/achemso.layout:264
6859 msgid "chemistry"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Teaser"
6865 msgstr "Tiestîre"
6866
6867 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Teaser image:"
6870 msgstr "Vûdî|#v"
6871
6872 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6873 #, fuzzy
6874 msgid "CR category"
6875 msgstr "Tite|#k"
6876
6877 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6878 #, fuzzy
6879 msgid "CR categories"
6880 msgstr "Tite|#k"
6881
6882 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6883 msgid "Computing Review Categories"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6887 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6888 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6889 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6890 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6891 msgid "Acknowledgments"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Authors"
6897 msgstr "Matematike"
6898
6899 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Affiliation Mark"
6902 msgstr "Sapinse"
6903
6904 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Author affiliation"
6907 msgstr "Sapinse"
6908
6909 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Author affiliation:"
6912 msgstr "Sapinse"
6913
6914 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
6915 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
6916 #: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
6917 #: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
6918 #: lib/layouts/svjour.inc:221
6919 msgid "Abstract."
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Acknowledgments."
6925 msgstr "complement"
6926
6927 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
6928 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
6929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6930 #: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
6931 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6932 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Section*"
6935 msgstr "Gåliotaedje"
6936
6937 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6938 #, fuzzy
6939 msgid "SpecialSection"
6940 msgstr "Gåliotaedje"
6941
6942 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6943 #, fuzzy
6944 msgid "SpecialSection*"
6945 msgstr "Gåliotaedje"
6946
6947 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6948 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6949 #: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6950 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6951 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6952 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Unnumbered"
6955 msgstr "Nombe"
6956
6957 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
6958 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
6959 #: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
6960 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Subsection*"
6963 msgstr "Gåliotaedje"
6964
6965 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
6966 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6967 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Subsubsection*"
6970 msgstr "Gåliotaedje"
6971
6972 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Chapter Exercises"
6975 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6976
6977 #: lib/layouts/apa.layout:51
6978 msgid "RightHeader"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/apa.layout:60
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Right header:"
6984 msgstr "Tiestîre"
6985
6986 #: lib/layouts/apa.layout:83
6987 msgid "Abstract:"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/apa.layout:100
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Short title:"
6993 msgstr "Fitchî"
6994
6995 #: lib/layouts/apa.layout:129
6996 msgid "TwoAuthors"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/apa.layout:136
7000 msgid "ThreeAuthors"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/apa.layout:143
7004 msgid "FourAuthors"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
7008 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Affiliation:"
7011 msgstr "Sapinse"
7012
7013 #: lib/layouts/apa.layout:171
7014 msgid "TwoAffiliations"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/apa.layout:178
7018 msgid "ThreeAffiliations"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/apa.layout:185
7022 msgid "FourAffiliations"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Journal"
7028 msgstr "Miernuwes"
7029
7030 #: lib/layouts/apa.layout:206
7031 #, fuzzy
7032 msgid "CopNum"
7033 msgstr "Colone"
7034
7035 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
7036 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
7037 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
7038 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
7039 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
7040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7045 msgid "Note"
7046 msgstr "Rawete"
7047
7048 #: lib/layouts/apa.layout:234
7049 msgid "Acknowledgements:"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/apa.layout:248
7053 msgid "ThickLine"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/apa.layout:258
7057 #, fuzzy
7058 msgid "CenteredCaption"
7059 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7060
7061 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
7062 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7063 msgid "Senseless!"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/apa.layout:278
7067 #, fuzzy
7068 msgid "FitFigure"
7069 msgstr "Imådje"
7070
7071 #: lib/layouts/apa.layout:284
7072 msgid "FitBitmap"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
7076 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
7077 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
7078 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7079 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Subparagraph"
7082 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7083
7084 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
7085 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7086 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7087 msgid "*"
7088 msgstr "*"
7089
7090 #: lib/layouts/apa.layout:399
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Seriate"
7093 msgstr "Sititchî"
7094
7095 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
7096 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7097 msgid "(\\alph{enumii})"
7098 msgstr "(\\alph{enumii})"
7099
7100 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7101 #, fuzzy
7102 msgid "LatinOn"
7103 msgstr "Toûrnaedje"
7104
7105 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Latin on"
7108 msgstr "Toûrnaedje"
7109
7110 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7111 #, fuzzy
7112 msgid "LatinOff"
7113 msgstr "Toûrnaedje"
7114
7115 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Latin off"
7118 msgstr "Toûrnaedje"
7119
7120 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7121 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7122 msgid "BeginFrame"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7126 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7127 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7128 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
7129 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7130 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
7131 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Part"
7134 msgstr "Parint:"
7135
7136 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7137 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
7138 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Part*"
7141 msgstr "Parint:"
7142
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7144 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7145 msgid "MM"
7146 msgstr "MM"
7147
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Section \\arabic{section}"
7151 msgstr "Gåliotaedje"
7152
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7154 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7155 msgid "\\Alph{section}"
7156 msgstr "\\Alph{section}"
7157
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7161 msgstr "Gåliotaedje"
7162
7163 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7164 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7165 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7166
7167 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7168 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7169 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Frames"
7172 msgstr "Scrîrece|#P"
7173
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Frame"
7177 msgstr "Scrîrece|#P"
7178
7179 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7180 msgid "BeginPlainFrame"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7184 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7188 #, fuzzy
7189 msgid "AgainFrame"
7190 msgstr "Môde matematike"
7191
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7193 msgid "Again frame with label"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7197 #, fuzzy
7198 msgid "EndFrame"
7199 msgstr "Rexhe"
7200
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7202 msgid "________________________________"
7203 msgstr "________________________________"
7204
7205 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7206 #, fuzzy
7207 msgid "FrameSubtitle"
7208 msgstr "Scrîrece|#P"
7209
7210 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Column"
7213 msgstr "Colones"
7214
7215 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7216 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Columns"
7220 msgstr "Colones"
7221
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7223 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7227 msgid "ColumnsCenterAligned"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7231 msgid "Columns (center aligned)"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7235 msgid "ColumnsTopAligned"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7239 msgid "Columns (top aligned)"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Pause"
7245 msgstr "Aclaper"
7246
7247 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7248 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Overlays"
7252 msgstr "Rexhe"
7253
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7255 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7256 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7257
7258 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Overprint"
7261 msgstr "Rexhe"
7262
7263 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7264 msgid "OverlayArea"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Overlayarea"
7270 msgstr "Rexhe"
7271
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Uncover"
7275 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7276
7277 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Uncovered on slides"
7280 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7281
7282 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Only"
7285 msgstr "Evoye"
7286
7287 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Only on slides"
7290 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7291
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Block"
7295 msgstr "Bloc|#c"
7296
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Blocks"
7301 msgstr "Bloc|#c"
7302
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Block:"
7306 msgstr "Bloc|#c"
7307
7308 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7309 #, fuzzy
7310 msgid "ExampleBlock"
7311 msgstr "Egzimpes"
7312
7313 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Example Block:"
7316 msgstr "Egzimpes"
7317
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7319 #, fuzzy
7320 msgid "AlertBlock"
7321 msgstr "Bloc|#c"
7322
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Alert Block:"
7326 msgstr "Bloc|#c"
7327
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Titling"
7333 msgstr "Royes"
7334
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7336 msgid "Title (Plain Frame)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Institute mark"
7342 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7343
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7345 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7346 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Quotation"
7349 msgstr "Toûrnaedje"
7350
7351 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7352 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Quote"
7355 msgstr "Distis"
7356
7357 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7358 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Verse"
7361 msgstr "-> Moens <-"
7362
7363 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7364 #, fuzzy
7365 msgid "TitleGraphic"
7366 msgstr "Fitchî|#F"
7367
7368 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Theorems"
7371 msgstr "Matematike"
7372
7373 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7374 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7375 msgid "Corollary."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Definition."
7382 msgstr "Po:"
7383
7384 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Definitions"
7387 msgstr "Po:"
7388
7389 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Definitions."
7392 msgstr "Po:"
7393
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Example."
7397 msgstr "Egzimpes"
7398
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Examples"
7402 msgstr "Egzimpes"
7403
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Examples."
7407 msgstr "Egzimpes"
7408
7409 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7410 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7411 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7412 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7413 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7414 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7415 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Fact"
7418 msgstr "Parint:"
7419
7420 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Fact."
7423 msgstr "Parint:"
7424
7425 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7426 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Theorem."
7429 msgstr "Matematike"
7430
7431 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Separator"
7434 msgstr "Evoye xxx"
7435
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7437 msgid "___"
7438 msgstr "___"
7439
7440 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
7441 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7442 msgid "LyX-Code"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7446 #, fuzzy
7447 msgid "NoteItem"
7448 msgstr "Rawete"
7449
7450 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Note:"
7453 msgstr "Rawete"
7454
7455 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Alert"
7458 msgstr "Bloc|#c"
7459
7460 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7461 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7462 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7463 msgid "Structure"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7467 #, fuzzy
7468 msgid "ArticleMode"
7469 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7470
7471 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Article"
7474 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7475
7476 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7477 #, fuzzy
7478 msgid "PresentationMode"
7479 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7480
7481 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Presentation"
7484 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7485
7486 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7487 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7488 #: src/insets/Inset.cpp:97
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Table"
7491 msgstr "Tåvlea%t"
7492
7493 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7494 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7495 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
7496 #, fuzzy
7497 msgid "List of Tables"
7498 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7499
7500 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
7501 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Figure"
7504 msgstr "Imådje"
7505
7506 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
7507 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7508 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
7509 #, fuzzy
7510 msgid "List of Figures"
7511 msgstr "Imådje"
7512
7513 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7514 msgid "Dialogue"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Narrative"
7520 msgstr "Negatif|#N"
7521
7522 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7523 msgid "ACT"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7527 msgid "ACT \\arabic{act}"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7531 msgid "SCENE"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7535 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7539 msgid "SCENE*"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7543 msgid "AT RISE:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Speaker"
7549 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7550
7551 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Parenthetical"
7554 msgstr "Matrice"
7555
7556 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7557 msgid "("
7558 msgstr "("
7559
7560 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7561 msgid ")"
7562 msgstr ")"
7563
7564 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7565 msgid "CURTAIN"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7569 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
7570 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7571 msgid "Right Address"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/layouts/chess.layout:35
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Mainline"
7577 msgstr "Totes sôrts"
7578
7579 #: lib/layouts/chess.layout:42
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Mainline:"
7582 msgstr "Totes sôrts"
7583
7584 #: lib/layouts/chess.layout:61
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Variation"
7587 msgstr "Evoye xxx"
7588
7589 #: lib/layouts/chess.layout:65
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Variation:"
7592 msgstr "Evoye xxx"
7593
7594 #: lib/layouts/chess.layout:71
7595 #, fuzzy
7596 msgid "SubVariation"
7597 msgstr "Evoye xxx"
7598
7599 #: lib/layouts/chess.layout:74
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Subvariation:"
7602 msgstr "Evoye xxx"
7603
7604 #: lib/layouts/chess.layout:80
7605 #, fuzzy
7606 msgid "SubVariation2"
7607 msgstr "Evoye xxx"
7608
7609 #: lib/layouts/chess.layout:83
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Subvariation(2):"
7612 msgstr "Evoye xxx"
7613
7614 #: lib/layouts/chess.layout:89
7615 #, fuzzy
7616 msgid "SubVariation3"
7617 msgstr "Evoye xxx"
7618
7619 #: lib/layouts/chess.layout:92
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Subvariation(3):"
7622 msgstr "Evoye xxx"
7623
7624 #: lib/layouts/chess.layout:98
7625 #, fuzzy
7626 msgid "SubVariation4"
7627 msgstr "Evoye xxx"
7628
7629 #: lib/layouts/chess.layout:101
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Subvariation(4):"
7632 msgstr "Evoye xxx"
7633
7634 #: lib/layouts/chess.layout:107
7635 #, fuzzy
7636 msgid "SubVariation5"
7637 msgstr "Evoye xxx"
7638
7639 #: lib/layouts/chess.layout:110
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Subvariation(5):"
7642 msgstr "Evoye xxx"
7643
7644 #: lib/layouts/chess.layout:117
7645 msgid "HideMoves"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/chess.layout:122
7649 msgid "HideMoves:"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/chess.layout:127
7653 msgid "ChessBoard"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/chess.layout:131
7657 #, fuzzy
7658 msgid "[chessboard]"
7659 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7660
7661 #: lib/layouts/chess.layout:140
7662 #, fuzzy
7663 msgid "BoardCentered"
7664 msgstr "Å mitan|#n"
7665
7666 #: lib/layouts/chess.layout:145
7667 msgid "[centered board]"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/chess.layout:155
7671 #, fuzzy
7672 msgid "HighLight"
7673 msgstr "Hôteu"
7674
7675 #: lib/layouts/chess.layout:160
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Highlights:"
7678 msgstr "Hôteu"
7679
7680 #: lib/layouts/chess.layout:175
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Arrow"
7683 msgstr "Aroke"
7684
7685 #: lib/layouts/chess.layout:180
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Arrow:"
7688 msgstr "Aroke"
7689
7690 #: lib/layouts/chess.layout:186
7691 msgid "KnightMove"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/chess.layout:191
7695 msgid "KnightMove:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7699 msgid "DinBrief"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7703 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7704 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7705 msgid "Send To Address"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7709 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7711 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
7713 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Address:"
7716 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7717
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7719 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7720 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7721 #, fuzzy
7722 msgid "My Address"
7723 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7724
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7726 msgid "Sender Address:"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Return address"
7732 msgstr "Rawete:"
7733
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7736 msgid "Backaddress:"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Postal comment"
7742 msgstr "Rawete:"
7743
7744 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Postal Remark:"
7747 msgstr "Å mitan|#n"
7748
7749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Handling"
7752 msgstr "Boirds"
7753
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Handling:"
7757 msgstr "Boirds"
7758
7759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7761 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7762 msgid "YourRef"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7766 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Your ref.:"
7769 msgstr "Miernuwes"
7770
7771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7773 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7774 #, fuzzy
7775 msgid "MyRef"
7776 msgstr "Rah: "
7777
7778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7780 msgid "Our ref.:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Writer"
7786 msgstr "Rexhe"
7787
7788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Writer:"
7791 msgstr "Rexhe"
7792
7793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7794 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7795 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Signature"
7800 msgstr "Imådje"
7801
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7805 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Signature:"
7808 msgstr "Imådje"
7809
7810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Bottomtext"
7813 msgstr "Dizo|#o#B"
7814
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Bottom text:"
7818 msgstr "Dizo|#o#B"
7819
7820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Area code"
7823 msgstr "Rodje"
7824
7825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Area Code:"
7828 msgstr "Rodje"
7829
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7831 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7833 msgid "Telephone"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7837 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Telephone:"
7840 msgstr "Gåliotaedje"
7841
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7843 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Location"
7847 msgstr "Toûrnaedje"
7848
7849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Location:"
7853 msgstr "Toûrnaedje"
7854
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7857 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7859 #: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Date:"
7862 msgstr "Aclaper"
7863
7864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7865 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7867 msgid "Subject"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Subject:"
7874 msgstr "Gåliotaedje"
7875
7876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7877 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7878 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7880 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Opening"
7883 msgstr "Drovi"
7884
7885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Opening:"
7890 msgstr "Drovi"
7891
7892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7893 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7894 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7895 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7896 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Closing"
7899 msgstr "Cloyu"
7900
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Closing:"
7906 msgstr "Cloyu"
7907
7908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7909 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7910 #, fuzzy
7911 msgid "encl"
7912 msgstr "Rinoncî"
7913
7914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7916 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7917 #, fuzzy
7918 msgid "encl:"
7919 msgstr "Rinoncî"
7920
7921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7923 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7924 msgid "cc"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7930 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7931 msgid "cc:"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7936 msgid "PS"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7940 msgid "Post Scriptum:"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7944 msgid "SenderAddress"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7949 msgid "Backaddress"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7953 msgid "RetourAdresse"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7957 msgid "Adresse"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7961 msgid "Postvermerk"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7965 msgid "Zusatz"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7969 msgid "IhrZeichen"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7974 msgid "YourMail"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7978 msgid "IhrSchreiben"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7982 #, fuzzy
7983 msgid "MeinZeichen"
7984 msgstr "pôces|#p"
7985
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7987 msgid "Unterschrift"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Telefon"
7993 msgstr "Gåliotaedje"
7994
7995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7996 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Place"
8000 msgstr "Mete el plaece"
8001
8002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Stadt"
8005 msgstr "Schaper"
8006
8007 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Town"
8010 msgstr "Deus|#D#w"
8011
8012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Ort"
8015 msgstr "Sititchî"
8016
8017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
8018 msgid "Datum"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Reference"
8025 msgstr "Sititchî on rahuca"
8026
8027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
8028 msgid "Betreff"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Anrede"
8034 msgstr "Rodje"
8035
8036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
8038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Letter"
8041 msgstr "Hintche|#H"
8042
8043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8044 msgid "Brieftext"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8048 msgid "Gruss"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8052 msgid "ps"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8057 msgid "Encl."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Anlagen"
8063 msgstr "Aroymint"
8064
8065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8067 msgid "CC"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8071 msgid "Verteiler"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8075 #, fuzzy
8076 msgid "RunTitle"
8077 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8078
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Running Title:"
8082 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8083
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8085 #, fuzzy
8086 msgid "RunAuthor"
8087 msgstr "Matematike"
8088
8089 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Running Author:"
8092 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8093
8094 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
8095 #, fuzzy
8096 msgid "E-mail:"
8097 msgstr "Pitites(1)"
8098
8099 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Web Address"
8102 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8103
8104 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Web address:"
8107 msgstr "Rawete:"
8108
8109 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Authors Block"
8112 msgstr "Miernuwes"
8113
8114 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Authors Block:"
8117 msgstr "Bloc|#c"
8118
8119 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8120 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Keyword"
8124 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8125
8126 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8128 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8129 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8130 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Keywords:"
8134 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8135
8136 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Thanks Text"
8139 msgstr "Mete el plaece"
8140
8141 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8142 msgid "Thanks \\theThanks:"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Emphasize"
8148 msgstr "È valeur"
8149
8150 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Thanks Ref"
8153 msgstr "Pådje: "
8154
8155 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8156 msgid "Internet Addess Ref"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Corresponding Author"
8162 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8163
8164 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8165 #, fuzzy
8166 msgid "First Name"
8167 msgstr "Prumîre tiestîre"
8168
8169 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8170 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8171 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8172 msgid "Surname"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8176 #, fuzzy
8177 msgid "bysame"
8178 msgstr "No:|#N"
8179
8180 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8181 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8182 msgid "00.00.0000"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/egs.layout:272
8186 #, fuzzy
8187 msgid "LaTeX Title"
8188 msgstr "LaTeX|#T"
8189
8190 #: lib/layouts/egs.layout:306
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Author:"
8193 msgstr "Matematike"
8194
8195 #: lib/layouts/egs.layout:315
8196 msgid "Affil"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/egs.layout:350
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Journal:"
8202 msgstr "Miernuwes"
8203
8204 #: lib/layouts/egs.layout:359
8205 #, fuzzy
8206 msgid "msnumber"
8207 msgstr "Nombe"
8208
8209 #: lib/layouts/egs.layout:373
8210 #, fuzzy
8211 msgid "MS_number:"
8212 msgstr "Nombe"
8213
8214 #: lib/layouts/egs.layout:383
8215 msgid "FirstAuthor"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/egs.layout:396
8219 msgid "1st_author_surname:"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8223 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8224 msgid "Received"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8228 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Received:"
8231 msgstr "Rah: "
8232
8233 #: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8234 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8235 msgid "Accepted"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8239 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Accepted:"
8242 msgstr "Parint:"
8243
8244 #: lib/layouts/egs.layout:449
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Offsets"
8247 msgstr "Åwe"
8248
8249 #: lib/layouts/egs.layout:462
8250 msgid "reprint_reqs_to:"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8254 msgid "Author Address"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Author Email"
8260 msgstr "Miernuwes"
8261
8262 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:238
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Email:"
8266 msgstr "Pitites(1)"
8267
8268 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Author URL"
8271 msgstr "Matematike"
8272
8273 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
8275 #, fuzzy
8276 msgid "URL:"
8277 msgstr "Hårdeye URL..."
8278
8279 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8280 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8281 msgid "Thanks"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8285 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8289 msgid "PROOF."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8293 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8297 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8301 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8305 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8309 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8313 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8317 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8321 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8325 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8329 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8333 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8337 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8341 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8345 msgid "Case \\arabic{case}"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Titlenote mark"
8351 msgstr "Sititchî ene pînote"
8352
8353 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Title footnote"
8356 msgstr "Sititchî ene pînote"
8357
8358 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Title footnote:"
8361 msgstr "Sititchî ene pînote"
8362
8363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Author mark"
8366 msgstr "Miernuwes"
8367
8368 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Author footnote"
8371 msgstr "Sititchî ene pînote"
8372
8373 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Author footnote:"
8376 msgstr "Matematike"
8377
8378 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8379 #, fuzzy
8380 msgid "CorAuthor mark"
8381 msgstr "Miernuwes"
8382
8383 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Corresponding author"
8386 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8387
8388 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8389 msgid "Corresponding author text:"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
8393 #: lib/layouts/svjour.inc:242
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Key words:"
8396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8397
8398 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Item"
8401 msgstr "Rawete"
8402
8403 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Item:"
8406 msgstr "Ritrait"
8407
8408 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8409 #, fuzzy
8410 msgid "BulletedItem"
8411 msgstr "xxx Puces"
8412
8413 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Bulleted Item:"
8416 msgstr "LaTeX "
8417
8418 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8419 msgid "Begin"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8423 msgid "Begin of CV"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8427 msgid "PersonalInfo"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8431 msgid "Personal Info"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8435 msgid "MotherTongue"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8439 msgid "Mother Tongue:"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/foils.layout:42
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Foilhead"
8445 msgstr "Fitchî"
8446
8447 #: lib/layouts/foils.layout:61
8448 msgid "ShortFoilhead"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/foils.layout:67
8452 msgid "Rotatefoilhead"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/foils.layout:73
8456 msgid "ShortRotatefoilhead"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/foils.layout:82
8460 msgid "TickList"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/foils.layout:97
8464 msgid "_/"
8465 msgstr "_/"
8466
8467 #: lib/layouts/foils.layout:101
8468 msgid "CrossList"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/foils.layout:116
8472 msgid "><"
8473 msgstr "><"
8474
8475 #: lib/layouts/foils.layout:160
8476 msgid "My Logo"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/foils.layout:168
8480 msgid "My Logo:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/foils.layout:177
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Restriction"
8486 msgstr "Gåliotaedje"
8487
8488 #: lib/layouts/foils.layout:181
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Restriction:"
8491 msgstr "Gåliotaedje"
8492
8493 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8494 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Left Header"
8497 msgstr "Tiestîre"
8498
8499 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8500 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Left Header:"
8503 msgstr "Tiestîre"
8504
8505 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8506 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Right Header"
8509 msgstr "Tiestîre"
8510
8511 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8512 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Right Header:"
8515 msgstr "Tiestîre"
8516
8517 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Right Footer"
8520 msgstr "Tiestîre"
8521
8522 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Right Footer:"
8525 msgstr "Tiestîre"
8526
8527 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8528 #: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Theorem #."
8531 msgstr "Matematike"
8532
8533 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8534 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
8535 msgid "Lemma #."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8539 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
8540 msgid "Corollary #."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
8544 #: lib/layouts/svjour.inc:410
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Proposition #."
8547 msgstr "   tchûzes: "
8548
8549 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8550 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Definition #."
8553 msgstr "Po:"
8554
8555 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
8556 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8557 msgid "Theorem*"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
8561 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8562 msgid "Lemma*"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8566 msgid "Lemma."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
8570 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8571 msgid "Corollary*"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
8575 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8576 msgid "Proposition*"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Proposition."
8582 msgstr "   tchûzes: "
8583
8584 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
8585 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Definition*"
8588 msgstr "Po:"
8589
8590 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Letter:"
8593 msgstr "Hintche|#H"
8594
8595 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8598 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Name"
8601 msgstr "No:|#N"
8602
8603 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Name:"
8607 msgstr "No:|#N"
8608
8609 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8611 msgid "Street"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8615 msgid "Street:"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Addition"
8621 msgstr "Sapinse"
8622
8623 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Addition:"
8626 msgstr "Sapinse"
8627
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Town:"
8631 msgstr "Deus|#D#w"
8632
8633 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8635 #, fuzzy
8636 msgid "State"
8637 msgstr "Schaper"
8638
8639 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8640 #, fuzzy
8641 msgid "State:"
8642 msgstr "Schaper"
8643
8644 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8645 msgid "ReturnAddress"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8649 msgid "ReturnAddress:"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8653 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8654 #, fuzzy
8655 msgid "MyRef:"
8656 msgstr "Rah: "
8657
8658 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8659 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8660 #, fuzzy
8661 msgid "YourRef:"
8662 msgstr "Rah: "
8663
8664 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8665 #, fuzzy
8666 msgid "YourMail:"
8667 msgstr "Miernuwes"
8668
8669 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Phone:"
8672 msgstr "Calpin di telefone"
8673
8674 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8675 msgid "Telefax"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Telefax:"
8681 msgstr "Sicrît"
8682
8683 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Telex"
8686 msgstr "Sicrît"
8687
8688 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Telex:"
8691 msgstr "Sicrît"
8692
8693 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8694 msgid "EMail"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8698 #, fuzzy
8699 msgid "EMail:"
8700 msgstr "Matrice"
8701
8702 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8703 msgid "HTTP"
8704 msgstr "HTTP"
8705
8706 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8707 msgid "HTTP:"
8708 msgstr "HTTP:"
8709
8710 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8711 msgid "Bank"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Bank:"
8717 msgstr "Bloc|#c"
8718
8719 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8720 msgid "BankCode"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8724 #, fuzzy
8725 msgid "BankCode:"
8726 msgstr "Cloyu"
8727
8728 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8729 msgid "BankAccount"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8733 msgid "BankAccount:"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8737 #, fuzzy
8738 msgid "PostalComment"
8739 msgstr "Rawete:"
8740
8741 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8742 #, fuzzy
8743 msgid "PostalComment:"
8744 msgstr "Rawete:"
8745
8746 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Reference:"
8749 msgstr "Sititchî on rahuca"
8750
8751 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Encl.:"
8754 msgstr "Rinoncî"
8755
8756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8757 #, fuzzy
8758 msgid "NameRowA"
8759 msgstr "No:|#N"
8760
8761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8762 #, fuzzy
8763 msgid "NameRowA:"
8764 msgstr "No:|#N"
8765
8766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8767 #, fuzzy
8768 msgid "NameRowB"
8769 msgstr "No:|#N"
8770
8771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8772 #, fuzzy
8773 msgid "NameRowB:"
8774 msgstr "No:|#N"
8775
8776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8777 #, fuzzy
8778 msgid "NameRowC"
8779 msgstr "No:|#N"
8780
8781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8782 #, fuzzy
8783 msgid "NameRowC:"
8784 msgstr "No:|#N"
8785
8786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8787 #, fuzzy
8788 msgid "NameRowD"
8789 msgstr "No:|#N"
8790
8791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8792 #, fuzzy
8793 msgid "NameRowD:"
8794 msgstr "No:|#N"
8795
8796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8797 #, fuzzy
8798 msgid "NameRowE"
8799 msgstr "No:|#N"
8800
8801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8802 #, fuzzy
8803 msgid "NameRowE:"
8804 msgstr "No:|#N"
8805
8806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8807 #, fuzzy
8808 msgid "NameRowF"
8809 msgstr "No:|#N"
8810
8811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8812 #, fuzzy
8813 msgid "NameRowF:"
8814 msgstr "No:|#N"
8815
8816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8817 #, fuzzy
8818 msgid "NameRowG"
8819 msgstr "No:|#N"
8820
8821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8822 #, fuzzy
8823 msgid "NameRowG:"
8824 msgstr "No:|#N"
8825
8826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8827 #, fuzzy
8828 msgid "AddressRowA"
8829 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8830
8831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8832 #, fuzzy
8833 msgid "AddressRowA:"
8834 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8835
8836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8837 #, fuzzy
8838 msgid "AddressRowB"
8839 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8840
8841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8842 #, fuzzy
8843 msgid "AddressRowB:"
8844 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8845
8846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8847 #, fuzzy
8848 msgid "AddressRowC"
8849 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8850
8851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8852 #, fuzzy
8853 msgid "AddressRowC:"
8854 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8855
8856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8857 #, fuzzy
8858 msgid "AddressRowD"
8859 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8860
8861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8862 #, fuzzy
8863 msgid "AddressRowD:"
8864 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8865
8866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8867 #, fuzzy
8868 msgid "AddressRowE"
8869 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8870
8871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8872 #, fuzzy
8873 msgid "AddressRowE:"
8874 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8875
8876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8877 #, fuzzy
8878 msgid "AddressRowF"
8879 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8880
8881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8882 #, fuzzy
8883 msgid "AddressRowF:"
8884 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8885
8886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8887 #, fuzzy
8888 msgid "TelephoneRowA"
8889 msgstr "Gåliotaedje"
8890
8891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8892 #, fuzzy
8893 msgid "TelephoneRowA:"
8894 msgstr "Gåliotaedje"
8895
8896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8897 #, fuzzy
8898 msgid "TelephoneRowB"
8899 msgstr "Gåliotaedje"
8900
8901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8902 #, fuzzy
8903 msgid "TelephoneRowB:"
8904 msgstr "Gåliotaedje"
8905
8906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8907 #, fuzzy
8908 msgid "TelephoneRowC"
8909 msgstr "Gåliotaedje"
8910
8911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8912 #, fuzzy
8913 msgid "TelephoneRowC:"
8914 msgstr "Gåliotaedje"
8915
8916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8917 #, fuzzy
8918 msgid "TelephoneRowD"
8919 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8920
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8922 #, fuzzy
8923 msgid "TelephoneRowD:"
8924 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8925
8926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8927 #, fuzzy
8928 msgid "TelephoneRowE"
8929 msgstr "Gåliotaedje"
8930
8931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8932 #, fuzzy
8933 msgid "TelephoneRowE:"
8934 msgstr "Gåliotaedje"
8935
8936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8937 #, fuzzy
8938 msgid "TelephoneRowF"
8939 msgstr "Gåliotaedje"
8940
8941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8942 #, fuzzy
8943 msgid "TelephoneRowF:"
8944 msgstr "Gåliotaedje"
8945
8946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8947 msgid "InternetRowA"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8951 msgid "InternetRowA:"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8955 msgid "InternetRowB"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8959 msgid "InternetRowB:"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8963 msgid "InternetRowC"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8967 msgid "InternetRowC:"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8971 msgid "InternetRowD"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8975 msgid "InternetRowD:"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8979 msgid "InternetRowE"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8983 msgid "InternetRowE:"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8987 msgid "InternetRowF"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8991 msgid "InternetRowF:"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8995 msgid "BankRowA"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8999 msgid "BankRowA:"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9003 msgid "BankRowB"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9007 msgid "BankRowB:"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9011 msgid "BankRowC"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9015 msgid "BankRowC:"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9019 msgid "BankRowD"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9023 msgid "BankRowD:"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9027 msgid "BankRowE"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9031 msgid "BankRowE:"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9035 msgid "BankRowF"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9039 msgid "BankRowF:"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9043 msgid "Claim #."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Remarks"
9049 msgstr "Rawete:|#R"
9050
9051 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Remarks #."
9054 msgstr "Rawete:|#R"
9055
9056 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9057 msgid "Proof:"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9061 #, fuzzy
9062 msgid "More"
9063 msgstr "passer hute"
9064
9065 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9066 msgid "(MORE)"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9070 msgid "FADE IN:"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9074 msgid "INT."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9078 msgid "EXT."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Continuing"
9084 msgstr "Sapinse"
9085
9086 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9087 #, fuzzy
9088 msgid "(continuing)"
9089 msgstr "Sapinse"
9090
9091 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Transition"
9094 msgstr "Translater|#T"
9095
9096 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9097 msgid "TITLE OVER:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9101 msgid "INTERCUT"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9105 msgid "INTERCUT WITH:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9109 msgid "FADE OUT"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Scene"
9115 msgstr "Deuzyinme"
9116
9117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9118 msgid "Classification Codes"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Definition \\thedefinition."
9125 msgstr "Po:"
9126
9127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Step"
9130 msgstr "Schaper"
9131
9132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Step \\thestep."
9135 msgstr "Gåliotaedje"
9136
9137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9138 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Example \\theexample."
9141 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9142
9143 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9145 msgid "Notation \\thenotation."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9149 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9150 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Theorem \\thetheorem."
9153 msgstr "Gåliotaedje"
9154
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Corollary \\thecorollary."
9159 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9160
9161 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9163 msgid "Lemma \\thelemma."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9167 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Proposition \\theproposition."
9170 msgstr "   tchûzes: "
9171
9172 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Prop"
9175 msgstr "Copyî"
9176
9177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9178 msgid "Prop \\theprop."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9182 #: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
9183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Question"
9190 msgstr "Po:"
9191
9192 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Question \\thequestion."
9195 msgstr "Gåliotaedje"
9196
9197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9198 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9199 msgid "Claim \\theclaim."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9203 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9204 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Appendices Section"
9210 msgstr "inset drovu"
9211
9212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9213 #, fuzzy
9214 msgid "--- Appendices ---"
9215 msgstr "inset drovu"
9216
9217 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9220 msgstr "Gåliotaedje"
9221
9222 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Review"
9225 msgstr "Fitchî"
9226
9227 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Topical"
9230 msgstr "Dizeu|#u#T"
9231
9232 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Comment"
9235 msgstr "Rawete:"
9236
9237 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Paper"
9240 msgstr "Aclaper"
9241
9242 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Prelim"
9245 msgstr "Fitchî"
9246
9247 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9248 msgid "Rapid"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9252 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
9253 msgid "PACS"
9254 msgstr "PACS"
9255
9256 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9257 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9261 msgid "MSC"
9262 msgstr "MSC"
9263
9264 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9265 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9269 msgid "submitto"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9273 msgid "submit to paper:"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Bibliography (plain)"
9279 msgstr "Intreye bibiografike"
9280
9281 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Bibliography heading"
9284 msgstr "Intreye bibiografike"
9285
9286 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9287 msgid "ABSTRACT:"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9291 msgid "KEY WORDS:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/isprs.layout:128
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Commission"
9297 msgstr "Sapinse"
9298
9299 #: lib/layouts/isprs.layout:218
9300 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9304 #, fuzzy
9305 msgid "AddressForOffprints"
9306 msgstr "Tchûzes"
9307
9308 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Address for Offprints:"
9311 msgstr "Tchûzes"
9312
9313 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9314 #, fuzzy
9315 msgid "RunningTitle"
9316 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9317
9318 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
9319 #: lib/layouts/svjour.inc:150
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Running title:"
9322 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9323
9324 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9325 msgid "RunningAuthor"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Running author:"
9331 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9332
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9334 #, fuzzy
9335 msgid "NoTelephone"
9336 msgstr "Gåliotaedje"
9337
9338 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9339 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9340 msgid "NoFax"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9345 #, fuzzy
9346 msgid "NoPlace"
9347 msgstr "Mete el plaece"
9348
9349 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9350 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9351 #, fuzzy
9352 msgid "NoDate"
9353 msgstr "Aclaper"
9354
9355 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Post Scriptum"
9358 msgstr "Postscript"
9359
9360 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9361 msgid "EndOfMessage"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9365 #, fuzzy
9366 msgid "EndOfFile"
9367 msgstr "Costés"
9368
9369 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9370 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9371 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9372 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9373 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9374 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Headings"
9377 msgstr "Mape des tapes"
9378
9379 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9380 #, fuzzy
9381 msgid "City:"
9382 msgstr "Pitites(4)"
9383
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Office:"
9387 msgstr "Åwe"
9388
9389 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Tel:"
9392 msgstr "Sicrît"
9393
9394 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9395 #, fuzzy
9396 msgid "NoTel"
9397 msgstr "Fwait"
9398
9399 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Fax:"
9402 msgstr "x:"
9403
9404 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9405 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Closings"
9408 msgstr "Cloyu"
9409
9410 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9411 msgid "EndOfMessage."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9415 #, fuzzy
9416 msgid "EndOfFile."
9417 msgstr "Costés"
9418
9419 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9420 msgid "P.S.:"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9424 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9425 #: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
9426 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9427 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9428 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9429 msgid "Chapter"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Running LaTeX Title"
9435 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9436
9437 #: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
9438 #, fuzzy
9439 msgid "TOC Title"
9440 msgstr "Fitchî"
9441
9442 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
9443 #, fuzzy
9444 msgid "TOC title:"
9445 msgstr "[nou fitchî]"
9446
9447 #: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
9448 msgid "Author Running"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Author Running:"
9454 msgstr "Matematike"
9455
9456 #: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
9457 #, fuzzy
9458 msgid "TOC Author"
9459 msgstr "Matematike"
9460
9461 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
9462 #, fuzzy
9463 msgid "TOC Author:"
9464 msgstr "Matematike"
9465
9466 #: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
9467 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9469 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Case #."
9472 msgstr "Aclaper"
9473
9474 #: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
9475 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9476 msgid "Claim."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
9480 msgid "Conjecture #."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Example #."
9486 msgstr "Egzimpes"
9487
9488 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
9489 msgid "Exercise #."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Note #."
9495 msgstr "Rawete"
9496
9497 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:389
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Problem #."
9501 msgstr "Dobe|#D"
9502
9503 #: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
9504 msgid "Property"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Property #."
9510 msgstr "   tchûzes: "
9511
9512 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Question #."
9515 msgstr "Po:"
9516
9517 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Remark #."
9520 msgstr "Rawete:|#R"
9521
9522 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
9523 #: lib/layouts/svjour.inc:431
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Solution #."
9526 msgstr "Toûrnaedje"
9527
9528 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
9529 #: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9530 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9531 msgid "Chapter*"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9535 msgid "Chapterprecis"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Epigraph"
9541 msgstr "Intreye bibiografike"
9542
9543 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Maintext"
9546 msgstr "Mete el plaece"
9547
9548 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Poemtitle"
9551 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9552
9553 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Poemtitle*"
9556 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9557
9558 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9559 msgid "Legend"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Entry"
9565 msgstr "Sititchî ene etikete"
9566
9567 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Entry:"
9570 msgstr "Sititchî ene etikete"
9571
9572 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9573 #, fuzzy
9574 msgid "ListItem"
9575 msgstr "Royes"
9576
9577 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9578 #, fuzzy
9579 msgid "List Item:"
9580 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9581
9582 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9583 #, fuzzy
9584 msgid "DoubleItem"
9585 msgstr "Dobe|#D"
9586
9587 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Double Item:"
9590 msgstr "Dobe|#D"
9591
9592 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Space"
9595 msgstr "Mete el plaece"
9596
9597 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Space:"
9600 msgstr "Mete el plaece"
9601
9602 #: lib/layouts/paper.layout:147
9603 msgid "SubTitle"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/layouts/paper.layout:159
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Institution"
9609 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9610
9611 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9612 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Slide"
9615 msgstr "Costés"
9616
9617 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9618 msgid "    "
9619 msgstr "    "
9620
9621 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9622 #, fuzzy
9623 msgid "EndSlide"
9624 msgstr "Costés"
9625
9626 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9627 msgid "~=~"
9628 msgstr "~=~"
9629
9630 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9631 #, fuzzy
9632 msgid "WideSlide"
9633 msgstr "Costés"
9634
9635 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9636 #, fuzzy
9637 msgid "EmptySlide"
9638 msgstr "Costés"
9639
9640 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Empty slide:"
9643 msgstr ", Parfondeu: "
9644
9645 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9646 msgid "\\arabic{section}"
9647 msgstr "\\arabic{section}"
9648
9649 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9650 msgid "ItemizeType1"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9654 msgid "EnumerateType1"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
9658 #, fuzzy
9659 msgid "List of Algorithms"
9660 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9661
9662 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9663 msgid "\\thechapter"
9664 msgstr "\\thechapter"
9665
9666 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Recipe"
9669 msgstr "Rah: "
9670
9671 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Recipe:"
9674 msgstr "Rah: "
9675
9676 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Ingredients"
9679 msgstr "Gråces"
9680
9681 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Ingredients:"
9684 msgstr "Gråces"
9685
9686 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Preprint"
9689 msgstr "Rexhe"
9690
9691 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9692 #, fuzzy
9693 msgid "AltAffiliation"
9694 msgstr "Sapinse"
9695
9696 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Thanks:"
9699 msgstr "Pådje: "
9700
9701 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9702 msgid "Electronic Address:"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9706 msgid "acknowledgments"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9710 #, fuzzy
9711 msgid "PACS number:"
9712 msgstr "Nombe"
9713
9714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9715 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9716 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Labeling"
9719 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9720
9721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9722 msgid "L"
9723 msgstr "L"
9724
9725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9726 msgid "O"
9727 msgstr "O"
9728
9729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Encl"
9732 msgstr "Rinoncî"
9733
9734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Place:"
9737 msgstr "Mete el plaece"
9738
9739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Specialmail"
9742 msgstr "Celule especiåle"
9743
9744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Specialmail:"
9747 msgstr "Celule especiåle"
9748
9749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Title:"
9752 msgstr "Fitchî"
9753
9754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9755 msgid "Yourref"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Yourmail"
9761 msgstr "Miernuwes"
9762
9763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9764 msgid "Your letter of:"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9768 msgid "Myref"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Customer"
9774 msgstr "A vosse môde"
9775
9776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Customer no.:"
9779 msgstr "A vosse môde"
9780
9781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Invoice"
9784 msgstr "Passer hute"
9785
9786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Invoice no.:"
9789 msgstr "Passer hute"
9790
9791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9792 msgid "NextAddress"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9796 msgid "Next Address:"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Sender Name:"
9802 msgstr "Rexhe"
9803
9804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9805 msgid "Sender Phone:"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9809 msgid "Sender Fax:"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Sender E-Mail:"
9815 msgstr "Matrice"
9816
9817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Sender URL:"
9820 msgstr "Sititchî ene etikete"
9821
9822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9823 msgid "Logo"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9827 msgid "Logo:"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9831 #, fuzzy
9832 msgid "EndLetter"
9833 msgstr "Hintche|#H"
9834
9835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9836 #, fuzzy
9837 msgid "End of letter"
9838 msgstr "Sititchî on pont"
9839
9840 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9841 #, fuzzy
9842 msgid "LandscapeSlide"
9843 msgstr "Payizaedje|#P"
9844
9845 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Landscape Slide:"
9848 msgstr "Payizaedje|#P"
9849
9850 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9851 #, fuzzy
9852 msgid "PortraitSlide"
9853 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9854
9855 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Portrait Slide:"
9858 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9859
9860 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Slide*"
9863 msgstr "Costés"
9864
9865 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9866 #, fuzzy
9867 msgid "EndOfSlide"
9868 msgstr "Costés"
9869
9870 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9871 msgid "SlideHeading"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9875 msgid "SlideSubHeading"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9879 #, fuzzy
9880 msgid "ListOfSlides"
9881 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9882
9883 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9884 #, fuzzy
9885 msgid "[List Of Slides]"
9886 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9887
9888 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9889 #, fuzzy
9890 msgid "SlideContents"
9891 msgstr "Ådvins"
9892
9893 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9894 #, fuzzy
9895 msgid "[Slide Contents]"
9896 msgstr "Ådvins"
9897
9898 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9899 msgid "ProgressContents"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9903 #, fuzzy
9904 msgid "[Progress Contents]"
9905 msgstr "Ådvins"
9906
9907 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9908 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9909 msgid "Conjecture*"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: lib/layouts/siamltex.layout:121
9913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Algorithm*"
9917 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9918
9919 #: lib/layouts/siamltex.layout:135
9920 msgid "AMS"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
9924 msgid "Subjectclass"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: lib/layouts/siamltex.layout:313
9928 msgid "AMS subject classifications:"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Conference"
9934 msgstr "Sititchî on rahuca"
9935
9936 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Conference:"
9939 msgstr "Sititchî on rahuca"
9940
9941 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9942 #, fuzzy
9943 msgid "CopyrightYear"
9944 msgstr "Droetes"
9945
9946 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Copyright year:"
9949 msgstr "Droetes"
9950
9951 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Copyrightdata"
9954 msgstr "Droetes"
9955
9956 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Copyright data:"
9959 msgstr "Droetes"
9960
9961 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Terms"
9964 msgstr "Matematike"
9965
9966 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Terms:"
9969 msgstr "Matematike"
9970
9971 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Topic"
9974 msgstr "Dizeu|#u#T"
9975
9976 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9977 msgid "MMMMM"
9978 msgstr "MMMMM"
9979
9980 #: lib/layouts/slides.layout:105
9981 #, fuzzy
9982 msgid "New Slide:"
9983 msgstr "Costés"
9984
9985 #: lib/layouts/slides.layout:127
9986 msgid "Overlay"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/layouts/slides.layout:142
9990 msgid "New Overlay:"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/layouts/slides.layout:182
9994 #, fuzzy
9995 msgid "New Note:"
9996 msgstr "Ôte"
9997
9998 #: lib/layouts/slides.layout:207
9999 msgid "InvisibleText"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: lib/layouts/slides.layout:214
10003 msgid "<Invisible Text Follows>"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: lib/layouts/slides.layout:231
10007 msgid "VisibleText"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/layouts/slides.layout:238
10011 msgid "<Visible Text Follows>"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: lib/layouts/spie.layout:55
10015 msgid "Authorinfo"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: lib/layouts/spie.layout:67
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Authorinfo:"
10021 msgstr "Matematike"
10022
10023 #: lib/layouts/spie.layout:80
10024 msgid "ABSTRACT"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/layouts/spie.layout:95
10028 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/layouts/svglobal3.layout:80
10032 msgid "Subclass"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Petit"
10038 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10039
10040 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Front Matter"
10043 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10044
10045 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10046 msgid "--- Front Matter ---"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Main Matter"
10052 msgstr "Matrice"
10053
10054 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10055 msgid "--- Main Matter ---"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10059 msgid "Back Matter"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10063 msgid "--- Back Matter ---"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Preface"
10069 msgstr "Mete el plaece"
10070
10071 #: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Preface:"
10074 msgstr "Mete el plaece"
10075
10076 #: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
10077 msgid "Proof(QED)"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
10081 msgid "Proof(smartQED)"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10085 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Title*"
10091 msgstr "Fitchî"
10092
10093 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Institute and e-mail: "
10096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10097
10098 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10099 msgid "MiniTOC"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10103 msgid "TOC depth (provide a number):"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10107 #, fuzzy
10108 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10109 msgstr "Imådje"
10110
10111 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10112 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10113 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10114 #: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
10115 #: lib/layouts/svmult.layout:225
10116 #, fuzzy
10117 msgid "For editors"
10118 msgstr "Gråces"
10119
10120 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10121 #, fuzzy
10122 msgid "List of Contributors"
10123 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10124
10125 #: lib/layouts/svmult.layout:231
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Institute #"
10128 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10129
10130 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10131 #, fuzzy
10132 msgid "sidenote"
10133 msgstr "Rawete"
10134
10135 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10136 #, fuzzy
10137 msgid "marginnote"
10138 msgstr "Boirds"
10139
10140 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10141 msgid "new thought"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10145 #, fuzzy
10146 msgid "allcaps"
10147 msgstr "Pititès grandès letes"
10148
10149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10150 #, fuzzy
10151 msgid "smallcaps"
10152 msgstr "Pititès grandès letes"
10153
10154 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Full Width"
10157 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10158
10159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10160 #, fuzzy
10161 msgid "MarginTable"
10162 msgstr "Boirds"
10163
10164 #: lib/layouts/tufte-book.layout:231
10165 #, fuzzy
10166 msgid "MarginFigure"
10167 msgstr "Imådje"
10168
10169 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10170 #, fuzzy
10171 msgid "email:"
10172 msgstr "Pitites(1)"
10173
10174 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10175 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10179 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Firstname"
10182 msgstr "Prumîre tiestîre"
10183
10184 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Fname"
10187 msgstr "Scrîrece|#P"
10188
10189 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10190 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10191 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10192 msgid "Literal"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10196 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Emph"
10199 msgstr "È valeur"
10200
10201 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Abbrev"
10204 msgstr "Fitchî"
10205
10206 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Citation-number"
10210 msgstr "Sapinse"
10211
10212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Volume"
10215 msgstr "Colones"
10216
10217 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Day"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10221
10222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Month"
10225 msgstr "Matematike"
10226
10227 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Year"
10230 msgstr "Vûdî|#v"
10231
10232 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Issue-number"
10235 msgstr "Nombe"
10236
10237 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10238 msgid "Issue-day"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10242 msgid "Issue-months"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Subsubparagraph"
10248 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10249
10250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Header"
10253 msgstr "Tiestîre"
10254
10255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10256 #, fuzzy
10257 msgid "-- Header --"
10258 msgstr "Tiestîre"
10259
10260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Special-section"
10263 msgstr "Gåliotaedje"
10264
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Special-section:"
10268 msgstr "Gåliotaedje"
10269
10270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10271 #, fuzzy
10272 msgid "AGU-journal"
10273 msgstr "Miernuwes"
10274
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10276 #, fuzzy
10277 msgid "AGU-journal:"
10278 msgstr "Miernuwes"
10279
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Citation-number:"
10283 msgstr "Sapinse"
10284
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10286 msgid "AGU-volume"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10290 msgid "AGU-volume:"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10294 msgid "AGU-issue"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10298 msgid "AGU-issue:"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Copyright:"
10304 msgstr "Droetes"
10305
10306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Index-terms"
10309 msgstr "Ritrait"
10310
10311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Index-terms..."
10314 msgstr "Ritrait"
10315
10316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Index-term"
10319 msgstr "Ritrait"
10320
10321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Index-term:"
10324 msgstr "Ritrait"
10325
10326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Cross-term"
10329 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10330
10331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Cross-term:"
10334 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10335
10336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10337 msgid "Supplementary"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10341 msgid "Supplementary..."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Supp-note"
10347 msgstr "Rawete"
10348
10349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Sup-mat-note:"
10352 msgstr "Rawete"
10353
10354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Cite-other"
10357 msgstr "Å mitan|#n"
10358
10359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Cite-other:"
10362 msgstr "Å mitan|#n"
10363
10364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Revised"
10367 msgstr "Rah: "
10368
10369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Revised:"
10372 msgstr "Rah: "
10373
10374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Ident-line"
10377 msgstr "Sititchî"
10378
10379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Ident-line:"
10382 msgstr "Sititchî"
10383
10384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Runhead"
10387 msgstr "Rifé"
10388
10389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Runhead:"
10392 msgstr "Rifé"
10393
10394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10395 msgid "Published-online:"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10399 msgid "Citation"
10400 msgstr "Sapinse"
10401
10402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Citation:"
10405 msgstr "Sapinse"
10406
10407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10408 msgid "Posting-order"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Posting-order:"
10414 msgstr "Å mitan|#n"
10415
10416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10417 msgid "AGU-pages"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10421 #, fuzzy
10422 msgid "AGU-pages:"
10423 msgstr "Lingaedje"
10424
10425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Words"
10428 msgstr "Boirds"
10429
10430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Words:"
10433 msgstr "Boirds"
10434
10435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Figures"
10438 msgstr "Imådje"
10439
10440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Figures:"
10443 msgstr "Imådje"
10444
10445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Tables"
10448 msgstr "Tåvlea%t"
10449
10450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Tables:"
10453 msgstr "Tåvlea%t"
10454
10455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Datasets"
10458 msgstr "Båze di doneyes:"
10459
10460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Datasets:"
10463 msgstr "Båze di doneyes:"
10464
10465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10466 msgid "ISSN"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10470 msgid "CODEN"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10474 #, fuzzy
10475 msgid "SS-Code"
10476 msgstr "Cloyu"
10477
10478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10479 #, fuzzy
10480 msgid "SS-Title"
10481 msgstr "Fitchî"
10482
10483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10484 #, fuzzy
10485 msgid "CCC-Code"
10486 msgstr "Cloyu"
10487
10488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10489 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Code"
10492 msgstr "Cloyu"
10493
10494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10495 msgid "Dscr"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10499 msgid "Orgdiv"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Orgname"
10505 msgstr "Scrîrece|#P"
10506
10507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10508 #, fuzzy
10509 msgid "City"
10510 msgstr "Pitites(4)"
10511
10512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Postcode"
10515 msgstr "Å mitan|#n"
10516
10517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Country"
10520 msgstr "Sititchî ene etikete"
10521
10522 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10523 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Paragraph*"
10526 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10527
10528 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10529 msgid "CCC"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10533 #, fuzzy
10534 msgid "CCC code:"
10535 msgstr "Cloyu"
10536
10537 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10538 #, fuzzy
10539 msgid "PaperId"
10540 msgstr "Aclaper"
10541
10542 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Paper Id:"
10545 msgstr "Aclaper"
10546
10547 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10548 msgid "AuthorAddr"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10552 msgid "Author Address:"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10556 #, fuzzy
10557 msgid "SlugComment"
10558 msgstr "Rawete:"
10559
10560 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Slug Comment:"
10563 msgstr "Rawete:"
10564
10565 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Plate"
10568 msgstr "Mete el plaece"
10569
10570 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
10571 msgid "Planotable"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Table Caption"
10577 msgstr "Tite|#k"
10578
10579 #: lib/layouts/aguplus.inc:217
10580 #, fuzzy
10581 msgid "TableCaption"
10582 msgstr "Tite|#k"
10583
10584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Current Address"
10587 msgstr "Rawete:"
10588
10589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Current address:"
10592 msgstr "Rawete:"
10593
10594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
10595 #, fuzzy
10596 msgid "E-mail address:"
10597 msgstr "Pitites(1)"
10598
10599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Key words and phrases:"
10602 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10603
10604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Dedicatory"
10607 msgstr "Motî"
10608
10609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Dedication:"
10612 msgstr "Gåliotaedje"
10613
10614 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Translator"
10617 msgstr "Translater|#T"
10618
10619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Translator:"
10622 msgstr "Translater|#T"
10623
10624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
10625 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Directory"
10631 msgstr "Ridant ûzeu :"
10632
10633 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10634 #, fuzzy
10635 msgid "KeyCombo"
10636 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10637
10638 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10639 #, fuzzy
10640 msgid "KeyCap"
10641 msgstr "Tite|#k"
10642
10643 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10644 msgid "GuiMenu"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10648 msgid "GuiMenuItem"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10652 msgid "GuiButton"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10656 msgid "MenuChoice"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10660 msgid "SGML"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10664 msgid "Subparagraph*"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10668 msgid "Authorgroup"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10672 msgid "RevisionHistory"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Revision History"
10678 msgstr "Po:"
10679
10680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Revision"
10683 msgstr "Po:"
10684
10685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10686 #, fuzzy
10687 msgid "RevisionRemark"
10688 msgstr "Rawete:|#R"
10689
10690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10691 #, fuzzy
10692 msgid "FirstName"
10693 msgstr "Prumîre tiestîre"
10694
10695 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10696 #: lib/layouts/sweave.module:49
10697 msgid "Scrap"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10701 msgid "\\arabic{chapter}"
10702 msgstr "\\arabic{chapter}"
10703
10704 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10705 msgid "\\Alph{chapter}"
10706 msgstr "\\Alph{chapter}"
10707
10708 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10709 msgid "\\arabic{footnote}"
10710 msgstr "\\arabic{footnote}"
10711
10712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10713 msgid "\\Roman{section}."
10714 msgstr "\\Roman{section}."
10715
10716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10719 msgstr "Gåliotaedje"
10720
10721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10722 msgid "\\Alph{subsection}."
10723 msgstr "\\Alph{subsection}."
10724
10725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10726 msgid "\\arabic{subsection}."
10727 msgstr "\\arabic{subsection}."
10728
10729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10730 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10731 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10732
10733 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10734 msgid "\\alph{subsubsection}."
10735 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10736
10737 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10738 msgid "\\alph{paragraph}."
10739 msgstr "\\alph{paragraph}."
10740
10741 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Addpart"
10744 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10745
10746 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10747 msgid "Addchap"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10751 msgid "Addsec"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10755 msgid "Addchap*"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10759 msgid "Addsec*"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Minisec"
10765 msgstr "Totes sôrts"
10766
10767 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10768 msgid "Publishers"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Dedication"
10774 msgstr "Gåliotaedje"
10775
10776 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10777 msgid "Titlehead"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10781 msgid "Uppertitleback"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10785 msgid "Lowertitleback"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Extratitle"
10791 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10792
10793 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Captionabove"
10796 msgstr "Tite|#k"
10797
10798 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Captionbelow"
10801 msgstr "Tite|#k"
10802
10803 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10804 msgid "Dictum"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10808 msgid "UNDEFINED"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10812 msgid "pp."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10816 #, fuzzy
10817 msgid "ed."
10818 msgstr "Rodje"
10819
10820 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10821 msgid "vol."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10825 #, fuzzy
10826 msgid "no."
10827 msgstr "Disfé"
10828
10829 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10830 msgid "in"
10831 msgstr "in"
10832
10833 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10834 #, fuzzy
10835 msgid "\\Roman{part}"
10836 msgstr "Romane"
10837
10838 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Part \\Roman{part}"
10841 msgstr "Romane"
10842
10843 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Chapter ##"
10846 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10847
10848 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10849 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Section ##"
10852 msgstr "Gåliotaedje"
10853
10854 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Paragraph ##"
10857 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10858
10859 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10860 msgid "\\arabic{enumi}."
10861 msgstr "\\arabic{enumi}."
10862
10863 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10864 msgid "\\roman{enumiii}."
10865 msgstr "\\roman{enumiii}."
10866
10867 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10868 msgid "\\Alph{enumiv}."
10869 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10870
10871 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Equation ##"
10874 msgstr "Toûrnaedje"
10875
10876 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Footnote ##"
10879 msgstr "Sititchî ene pînote"
10880
10881 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10882 #, fuzzy
10883 msgid "margin"
10884 msgstr "Boirds"
10885
10886 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10887 #, fuzzy
10888 msgid "foot"
10889 msgstr "Pîd del pådje"
10890
10891 #: lib/layouts/stdinsets.inc:111
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Greyedout"
10894 msgstr "inset drovu"
10895
10896 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:150
10897 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10898 msgid "ERT"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Listings"
10904 msgstr "Royes"
10905
10906 #: lib/layouts/stdinsets.inc:201
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Idx"
10909 msgstr "Index"
10910
10911 #: lib/layouts/stdinsets.inc:294
10912 #, fuzzy
10913 msgid "opt"
10914 msgstr "Dizeu|#u#T"
10915
10916 #: lib/layouts/stdinsets.inc:375
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Preview"
10919 msgstr "Fitchî"
10920
10921 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10922 #, fuzzy
10923 msgid "--Separator--"
10924 msgstr "Evoye xxx"
10925
10926 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10927 #, fuzzy
10928 msgid "--- Separate Environment ---"
10929 msgstr "Aroymint"
10930
10931 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10932 msgid "Part \\thepart"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Chapter \\thechapter"
10938 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10939
10940 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Appendix \\thechapter"
10943 msgstr "Gåliotaedje"
10944
10945 #: lib/layouts/svjour.inc:93
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Headnote"
10948 msgstr "Tiestîre"
10949
10950 #: lib/layouts/svjour.inc:107
10951 msgid "Headnote (optional):"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/layouts/svjour.inc:195
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Corr Author:"
10957 msgstr "Matematike"
10958
10959 #: lib/layouts/svjour.inc:199
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Offprints"
10962 msgstr "Tchûzes"
10963
10964 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Offprints:"
10967 msgstr "Tchûzes"
10968
10969 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10970 msgid "Fact \\thefact."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Problem \\theproblem."
10976 msgstr "Dobe|#D"
10977
10978 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10979 msgid "Exercise \\theexercise."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10983 msgid "Corollary \\thetheorem."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10987 msgid "Lemma \\thetheorem."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Proposition \\thetheorem."
10993 msgstr "   tchûzes: "
10994
10995 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10996 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
11000 msgid "Fact \\thetheorem."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Definition \\thetheorem."
11006 msgstr "Po:"
11007
11008 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Example \\thetheorem."
11011 msgstr "Egzimpes"
11012
11013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Problem \\thetheorem."
11016 msgstr "Dobe|#D"
11017
11018 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
11019 msgid "Exercise \\thetheorem."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
11023 msgid "Remark \\thetheorem."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
11027 msgid "Claim \\thetheorem."
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Example*"
11033 msgstr "Egzimpes"
11034
11035 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Problem*"
11038 msgstr "Dobe|#D"
11039
11040 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11041 msgid "Exercise*"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Remark*"
11047 msgstr "Rawete:|#R"
11048
11049 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11050 msgid "Claim*"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11054 msgid "Conjecture."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11058 msgid "Fact*"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Problem."
11064 msgstr "Dobe|#D"
11065
11066 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11067 msgid "Exercise."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Remark."
11073 msgstr "Rawete:|#R"
11074
11075 #: lib/layouts/braille.module:2
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Braille"
11078 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11079
11080 #: lib/layouts/braille.module:6
11081 msgid ""
11082 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11083 "in examples."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/layouts/braille.module:22
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Braille (default)"
11089 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11090
11091 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Braille:"
11094 msgstr "Pitites(2)"
11095
11096 #: lib/layouts/braille.module:45
11097 msgid "Braille (textsize)"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/layouts/braille.module:68
11101 msgid "Braille (dots on)"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: lib/layouts/braille.module:83
11105 msgid "Braille_dots_on"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/layouts/braille.module:92
11109 msgid "Braille (dots off)"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/layouts/braille.module:107
11113 msgid "Braille_dots_off"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/layouts/braille.module:116
11117 msgid "Braille (mirror on)"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/layouts/braille.module:131
11121 msgid "Braille_mirror_on"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/layouts/braille.module:140
11125 msgid "Braille (mirror off)"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/layouts/braille.module:155
11129 msgid "Braille_mirror_off"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/layouts/braille.module:167
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Braille box"
11135 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11136
11137 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11138 msgid "Custom Header/Footerlines"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11142 msgid ""
11143 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11144 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11145 "Page Layout to 'fancy'!"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Center Header"
11151 msgstr "Tiestîre"
11152
11153 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Center Header:"
11156 msgstr "Tiestîre"
11157
11158 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Left Footer"
11161 msgstr "Hintche|#H"
11162
11163 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Left Footer:"
11166 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11167
11168 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Center Footer"
11171 msgstr "Tiestîre"
11172
11173 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Center Footer:"
11176 msgstr "Pîd del pådje"
11177
11178 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Endnote"
11181 msgstr "Rawete"
11182
11183 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11184 msgid ""
11185 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11186 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11190 #, fuzzy
11191 msgid "endnote"
11192 msgstr "Tiestîre"
11193
11194 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11195 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11199 msgid ""
11200 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11201 "with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
11202 "enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11206 msgid "Enumerate-Resume"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11210 msgid "Number Equations by Section"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11214 msgid ""
11215 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11216 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11220 #, fuzzy
11221 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11222 msgstr "Gåliotaedje"
11223
11224 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Number Figures by Section"
11227 msgstr "Matematike"
11228
11229 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11230 msgid ""
11231 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11232 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11236 msgid "Fix cm"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11240 msgid ""
11241 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11242 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11243 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Fix LaTeX"
11249 msgstr "LaTeX"
11250
11251 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11252 msgid ""
11253 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11254 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11255 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11256 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11257 "may provide more bugfixes in future versions."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Foot to End"
11263 msgstr "Rén a fé"
11264
11265 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11266 msgid ""
11267 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11268 "code where you want the endnotes to appear."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Hanging"
11274 msgstr "Boirds"
11275
11276 #: lib/layouts/hanging.module:6
11277 msgid ""
11278 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11279 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11280 "are indented."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/layouts/initials.module:2
11284 msgid "Initials"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/layouts/initials.module:6
11288 msgid ""
11289 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11290 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11294 #, fuzzy
11295 msgid "charstyles"
11296 msgstr "Stîle:  "
11297
11298 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Initial"
11301 msgstr "Clintcheyes(1)"
11302
11303 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11304 msgid "LilyPond Book"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11308 msgid ""
11309 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11310 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/external_templates:251
11314 msgid "LilyPond"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Linguistics"
11320 msgstr "Royes"
11321
11322 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11323 msgid ""
11324 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11325 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11326 "examples."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11330 msgid "Numbered Example (multiline)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Example:"
11336 msgstr "Egzimpes"
11337
11338 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11339 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Examples:"
11345 msgstr "Egzimpes"
11346
11347 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Subexample"
11350 msgstr "Egzimpes"
11351
11352 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Subexample:"
11355 msgstr "Egzimpes"
11356
11357 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Glosse"
11360 msgstr "Cloyu"
11361
11362 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11363 msgid "Tri-Glosse"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Expression"
11369 msgstr "Modeye di LyX"
11370
11371 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11372 #, fuzzy
11373 msgid "expr."
11374 msgstr "LaTeX "
11375
11376 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Concepts"
11379 msgstr "Parint:"
11380
11381 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11382 #, fuzzy
11383 msgid "concept"
11384 msgstr "Parint:"
11385
11386 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Meaning"
11389 msgstr "Drovi"
11390
11391 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11392 #, fuzzy
11393 msgid "meaning"
11394 msgstr "Drovi"
11395
11396 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Tableau"
11399 msgstr "Tåvlea%t"
11400
11401 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11402 #, fuzzy
11403 msgid "List of Tableaux"
11404 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11405
11406 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Logical Markup"
11409 msgstr "Noer"
11410
11411 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11412 msgid ""
11413 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11414 "code."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Noun"
11420 msgstr "Pititès grandès letes"
11421
11422 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11423 #, fuzzy
11424 msgid "noun"
11425 msgstr "Fwait"
11426
11427 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11428 #, fuzzy
11429 msgid "emph"
11430 msgstr "È valeur"
11431
11432 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Strong"
11435 msgstr "Royes"
11436
11437 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11438 #, fuzzy
11439 msgid "strong"
11440 msgstr "Royes"
11441
11442 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11443 #, fuzzy
11444 msgid "code"
11445 msgstr "Cloyu"
11446
11447 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Minimalistic"
11450 msgstr "Totes sôrts"
11451
11452 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11453 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/layouts/noweb.module:2
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Noweb"
11459 msgstr "NoWeb"
11460
11461 #: lib/layouts/noweb.module:5
11462 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11466 #, fuzzy
11467 msgid "literate"
11468 msgstr "Sititchî"
11469
11470 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:30
11471 #: lib/configure.py:541
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Sweave"
11474 msgstr "Schaper"
11475
11476 #: lib/layouts/sweave.module:6
11477 msgid ""
11478 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11479 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/layouts/sweave.module:29
11483 msgid "Chunk"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/layouts/sweave.module:54
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Sweave opts"
11489 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11490
11491 #: lib/layouts/sweave.module:76
11492 #, fuzzy
11493 msgid "S/R expr"
11494 msgstr "LaTeX "
11495
11496 #: lib/layouts/sweave.module:98
11497 msgid "Sweave Input File"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Number Tables by Section"
11503 msgstr "Matematike"
11504
11505 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11506 msgid ""
11507 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11508 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11514 msgstr "Matematike"
11515
11516 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11517 msgid ""
11518 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11519 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11520 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11521 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11522 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11523 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11524 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11525 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11529 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11533 msgid ""
11534 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11535 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11536 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11537 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11538 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11539 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11540 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Criterion \\thecriterion."
11546 msgstr "Sapinse"
11547
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Criterion*"
11552 msgstr "Sapinse"
11553
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Criterion."
11558 msgstr "Sapinse"
11559
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11563 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11564
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Algorithm."
11569 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11570
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11572 msgid "Axiom \\theaxiom."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11577 msgid "Axiom*"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11582 msgid "Axiom."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Condition \\thecondition."
11588 msgstr "Sapinse"
11589
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Condition*"
11594 msgstr "Sapinse"
11595
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Condition."
11600 msgstr "Sapinse"
11601
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Note \\thenote."
11605 msgstr "Gåliotaedje"
11606
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Note*"
11611 msgstr "Rawete"
11612
11613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Note."
11617 msgstr "Rawete"
11618
11619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Notation*"
11623 msgstr "Toûrnaedje"
11624
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Notation."
11629 msgstr "Toûrnaedje"
11630
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11632 msgid "Summary \\thesummary."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11637 msgid "Summary*"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11642 msgid "Summary."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11646 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11651 msgid "Acknowledgement*"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11657 msgstr "Colone"
11658
11659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11661 msgid "Conclusion*"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Conclusion."
11668 msgstr "Colone"
11669
11670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11676 msgid "Assumption"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Assumption \\theassumption."
11682 msgstr "Gåliotaedje"
11683
11684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11686 msgid "Assumption*"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Assumption."
11693 msgstr "Tite|#k"
11694
11695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11696 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11700 msgid ""
11701 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11702 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11703 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11704 "in both numbered and non-numbered forms."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11708 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11709 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11710 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11711 #, fuzzy
11712 msgid "theorems"
11713 msgstr "Matematike"
11714
11715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Criterion \\thetheorem."
11718 msgstr "Sapinse"
11719
11720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11723 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11724
11725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11726 msgid "Axiom \\thetheorem."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Condition \\thetheorem."
11732 msgstr "Sapinse"
11733
11734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11735 msgid "Note \\thetheorem."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Notation \\thetheorem."
11741 msgstr "Toûrnaedje"
11742
11743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11744 msgid "Summary \\thetheorem."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11748 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11754 msgstr "Colone"
11755
11756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Assumption \\thetheorem."
11759 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11760
11761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Question \\thetheorem."
11764 msgstr "Po:"
11765
11766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Question*"
11769 msgstr "Po:"
11770
11771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Question."
11774 msgstr "Po:"
11775
11776 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Theorems (AMS)"
11779 msgstr "Matematike"
11780
11781 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11782 msgid ""
11783 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11784 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11785 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11786 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11792 msgstr "Matematike"
11793
11794 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11795 msgid ""
11796 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11797 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11798 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11799 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11800 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11801 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11802 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11808 msgstr "Matematike"
11809
11810 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11811 msgid ""
11812 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11813 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11814 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11815 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11816 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11822 msgstr "Matematike"
11823
11824 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11825 msgid ""
11826 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11827 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11828 "chapter environment."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Named Theorems"
11834 msgstr "Matematike"
11835
11836 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11837 msgid ""
11838 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11839 "'Short Title' inset."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Named Theorem"
11845 msgstr "Matematike"
11846
11847 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Named Theorem."
11850 msgstr "Matematike"
11851
11852 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11855 msgstr "Matematike"
11856
11857 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11858 msgid ""
11859 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11860 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11861 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11862 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11863 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11869 msgstr "Matematike"
11870
11871 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11872 msgid ""
11873 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11874 "section start)."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11880 msgstr "Nombe"
11881
11882 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11883 msgid ""
11884 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11885 "using the extended AMS machinery."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11889 msgid ""
11890 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11891 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11892 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11896 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11897 msgid "Ignore"
11898 msgstr "Passer hute"
11899
11900 #: lib/languages:79
11901 msgid "Afrikaans"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/languages:86
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Albanian"
11907 msgstr "Romane"
11908
11909 #: lib/languages:94
11910 msgid "English (USA)"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/languages:113
11914 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/languages:122
11918 msgid "Arabic (Arabi)"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Armenian"
11924 msgstr "Romane"
11925
11926 #: lib/languages:138
11927 msgid "German (Austria, old spelling)"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/languages:145
11931 msgid "German (Austria)"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/languages:152
11935 msgid "Indonesian"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/languages:160
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Malay"
11941 msgstr "Matrice"
11942
11943 #: lib/languages:168
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Basque"
11946 msgstr "Bleu"
11947
11948 #: lib/languages:176
11949 msgid "Belarusian"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/languages:183
11953 msgid "Portuguese (Brazil)"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/languages:191
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Breton"
11959 msgstr "Gåliotaedje"
11960
11961 #: lib/languages:199
11962 msgid "English (UK)"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/languages:208
11966 msgid "Bulgarian"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/languages:217
11970 msgid "English (Canada)"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/languages:227
11974 #, fuzzy
11975 msgid "French (Canada)"
11976 msgstr "Toûrnaedje"
11977
11978 #: lib/languages:236
11979 msgid "Catalan"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/languages:246
11983 msgid "Chinese (simplified)"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/languages:253
11987 msgid "Chinese (traditional)"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/languages:266
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Croatian"
11993 msgstr "Toûrnaedje"
11994
11995 #: lib/languages:274
11996 msgid "Czech"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/languages:282
12000 msgid "Danish"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/languages:297
12004 msgid "Dutch"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/languages:306
12008 msgid "English"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/languages:315
12012 msgid "Esperanto"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/languages:323
12016 msgid "Estonian"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/languages:334
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Farsi"
12022 msgstr "Boirds"
12023
12024 #: lib/languages:347
12025 msgid "Finnish"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/languages:356
12029 msgid "French"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/languages:370
12033 msgid "Galician"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/languages:379
12037 msgid "German (old spelling)"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/languages:389
12041 msgid "German"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/languages:400
12045 msgid "German (Switzerland)"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12050 msgid "Greek"
12051 msgstr "Grec"
12052
12053 #: lib/languages:418
12054 msgid "Greek (polytonic)"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12058 msgid "Hebrew"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/languages:456
12062 msgid "Icelandic"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/languages:465
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Interlingua"
12068 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12069
12070 #: lib/languages:473
12071 msgid "Irish"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/languages:481
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Italian"
12077 msgstr "Clintcheyes(1)"
12078
12079 #: lib/languages:492
12080 msgid "Japanese"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: lib/languages:501
12084 msgid "Japanese (CJK)"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: lib/languages:507
12088 msgid "Kazakh"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: lib/languages:515
12092 msgid "Korean"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: lib/languages:536
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Latin"
12098 msgstr "Toûrnaedje"
12099
12100 #: lib/languages:546
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Latvian"
12103 msgstr "Toûrnaedje"
12104
12105 #: lib/languages:557
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Lithuanian"
12108 msgstr "Lårdjeu"
12109
12110 #: lib/languages:566
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Lower Sorbian"
12113 msgstr "Sititchî"
12114
12115 #: lib/languages:574
12116 msgid "Hungarian"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/languages:591
12120 msgid "Mongolian"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/languages:599
12124 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/languages:607
12128 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/languages:632
12132 msgid "Polish"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/languages:640
12136 msgid "Portuguese"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/languages:648
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Romanian"
12142 msgstr "Romane"
12143
12144 #: lib/languages:656
12145 msgid "Russian"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/languages:664
12149 msgid "North Sami"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/languages:679
12153 msgid "Scottish"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/languages:687
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Serbian"
12159 msgstr "Sititchî"
12160
12161 #: lib/languages:695
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Serbian (Latin)"
12164 msgstr "Sititchî"
12165
12166 #: lib/languages:704
12167 msgid "Slovak"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/languages:712
12171 msgid "Slovene"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/languages:720
12175 msgid "Spanish"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/languages:732
12179 msgid "Spanish (Mexico)"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/languages:743
12183 msgid "Swedish"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12187 msgid "Thai"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/languages:783
12191 msgid "Turkish"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/languages:793
12195 msgid "Turkmen"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/languages:802
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Ukrainian"
12201 msgstr "Translater|#T"
12202
12203 #: lib/languages:810
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Upper Sorbian"
12206 msgstr "Sititchî"
12207
12208 #: lib/languages:828
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Vietnamese"
12211 msgstr "No do fitchî:|#F"
12212
12213 #: lib/languages:837
12214 msgid "Welsh"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/encodings:14
12218 msgid "Unicode (utf8)"
12219 msgstr "Unicode (utf8)"
12220
12221 #: lib/encodings:19
12222 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/encodings:23
12226 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/encodings:26
12230 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/encodings:29
12234 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/encodings:32
12238 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/encodings:35
12242 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/encodings:38
12246 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/encodings:42
12250 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/encodings:45
12254 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/encodings:48
12258 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/encodings:51
12262 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/encodings:55
12266 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/encodings:58
12270 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/encodings:61
12274 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/encodings:64
12278 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/encodings:67
12282 msgid "DOS (CP 437)"
12283 msgstr "DOS (CP 437)"
12284
12285 #: lib/encodings:71
12286 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12287 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12288
12289 #: lib/encodings:74
12290 msgid "Western European (CP 850)"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/encodings:77
12294 msgid "Central European (CP 852)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/encodings:80
12298 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/encodings:83
12302 msgid "Western European (CP 858)"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/encodings:86
12306 msgid "Hebrew (CP 862)"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/encodings:89
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12312 msgstr "Lingaedje"
12313
12314 #: lib/encodings:92
12315 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: lib/encodings:95
12319 msgid "Central European (CP 1250)"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: lib/encodings:98
12323 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/encodings:102
12327 msgid "Western European (CP 1252)"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/encodings:105
12331 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/encodings:109
12335 msgid "Arabic (CP 1256)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/encodings:112
12339 msgid "Baltic (CP 1257)"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/encodings:115
12343 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/encodings:118
12347 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/encodings:121
12351 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/encodings:124
12355 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/encodings:149
12359 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/encodings:153
12363 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/encodings:157
12367 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/encodings:161
12371 msgid "Korean (EUC-KR)"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/encodings:165
12375 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/encodings:169
12379 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/encodings:173
12383 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/encodings:180
12387 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/encodings:182
12391 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/encodings:184
12395 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: lib/encodings:191
12399 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: lib/encodings:196
12403 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12404 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12405
12406 #: lib/encodings:200
12407 msgid "ASCII"
12408 msgstr "ASCII"
12409
12410 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Array Environment|y"
12413 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12414
12415 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Cases Environment|C"
12418 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12419
12420 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Aligned Environment|l"
12423 msgstr "Aroymint"
12424
12425 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
12426 #, fuzzy
12427 msgid "AlignedAt Environment|v"
12428 msgstr "Aroymint"
12429
12430 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Gathered Environment|h"
12433 msgstr "Aroymint"
12434
12435 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Split Environment|S"
12438 msgstr "Aroymint"
12439
12440 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Delimiters...|r"
12443 msgstr "Côpeu"
12444
12445 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Matrix...|x"
12448 msgstr "Matrice"
12449
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
12451 msgid "Macro|o"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
12455 #, fuzzy
12456 msgid "AMS align Environment|a"
12457 msgstr "Aroymint"
12458
12459 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
12460 #, fuzzy
12461 msgid "AMS alignat Environment|t"
12462 msgstr "Aroymint"
12463
12464 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
12465 #, fuzzy
12466 msgid "AMS flalign Environment|f"
12467 msgstr "Aroymint"
12468
12469 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
12470 #, fuzzy
12471 msgid "AMS gather Environment|g"
12472 msgstr "Aroymint"
12473
12474 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
12475 #, fuzzy
12476 msgid "AMS multline Environment|m"
12477 msgstr "Aroymint"
12478
12479 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Inline Formula|I"
12482 msgstr "Sititchî ene imådje"
12483
12484 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Displayed Formula|D"
12487 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12488
12489 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Eqnarray Environment|E"
12492 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12493
12494 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
12495 #, fuzzy
12496 msgid "AMS Environment|A"
12497 msgstr "Aroymint"
12498
12499 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Number Whole Formula|N"
12502 msgstr "Nombe"
12503
12504 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Number This Line|u"
12507 msgstr "Sorlignî/Nén"
12508
12509 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Equation Label|L"
12512 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12513
12514 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Copy as Reference|R"
12517 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12518
12519 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Split Cell|C"
12522 msgstr "Celule especiåle"
12523
12524 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Insert|s"
12527 msgstr "Sititchî"
12528
12529 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Add Line Above|o"
12532 msgstr "Boirds"
12533
12534 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Add Line Below|B"
12537 msgstr "Boirds"
12538
12539 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Delete Line Above|v"
12542 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12543
12544 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Delete Line Below|w"
12547 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12548
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Add Line to Left"
12552 msgstr "Hintche|#H#L"
12553
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Add Line to Right"
12557 msgstr "Droete|#R"
12558
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Delete Line to Left"
12562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12563
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Delete Line to Right"
12567 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12568
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Show Math Toolbar"
12572 msgstr "Crås/Nén crås"
12573
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12577 msgstr "Crås/Nén crås"
12578
12579 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Show Table Toolbar"
12582 msgstr "Crås/Nén crås"
12583
12584 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12585 msgid "Use Computer Algebra System|m"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Next Cross-Reference|N"
12591 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12592
12593 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Go to Label|G"
12596 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12597
12598 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
12599 #, fuzzy
12600 msgid "<Reference>|R"
12601 msgstr "Sititchî on rahuca"
12602
12603 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
12604 #, fuzzy
12605 msgid "(<Reference>)|e"
12606 msgstr "Sititchî on rahuca"
12607
12608 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
12609 #, fuzzy
12610 msgid "<Page>|P"
12611 msgstr "Minipådje|#M"
12612
12613 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12614 msgid "On Page <Page>|O"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
12618 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Formatted Reference|t"
12624 msgstr "Sititchî on rahuca"
12625
12626 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Textual Reference|x"
12629 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12630
12631 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
12632 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
12634 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
12635 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
12636 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
12637 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
12638 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
12640 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
12641 #: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
12642 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
12643 #: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Settings...|S"
12646 msgstr "Gåliotaedje"
12647
12648 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Go Back|G"
12651 msgstr "Noer"
12652
12653 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Copy as Reference|C"
12656 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12657
12658 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
12661 msgstr "Sititchî BibTeX"
12662
12663 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Open Inset|O"
12666 msgstr "inset drovu"
12667
12668 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Close Inset|C"
12671 msgstr "Cloyu"
12672
12673 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
12675 msgid "Dissolve Inset|D"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Show Label|L"
12681 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12682
12683 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Frameless|l"
12686 msgstr "Scrîrece|#P"
12687
12688 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Simple Frame|F"
12691 msgstr "Sititchî ene etikete"
12692
12693 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
12694 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
12698 msgid "Oval, Thin|a"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
12702 msgid "Oval, Thick|v"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
12706 msgid "Drop Shadow|w"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Shaded Background|B"
12712 msgstr "Sititchî ene etikete"
12713
12714 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Double Frame|u"
12717 msgstr "Dobe|#D"
12718
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
12720 #, fuzzy
12721 msgid "LyX Note|N"
12722 msgstr "Ôte"
12723
12724 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Comment|m"
12727 msgstr "Rawete:"
12728
12729 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
12730 msgid "Greyed Out|G"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Open All Notes|A"
12736 msgstr "inset drovu"
12737
12738 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
12739 msgid "Close All Notes|l"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Phantom|P"
12745 msgstr "hom"
12746
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Horizontal Phantom|H"
12750 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12751
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Vertical Phantom|V"
12755 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
12756
12757 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Interword Space|w"
12760 msgstr "Minipådje|#M"
12761
12762 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Protected Space|o"
12765 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12766
12767 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
12768 msgid "Thin Space|T"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Negative Thin Space|N"
12774 msgstr "Mwinres"
12775
12776 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
12777 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12783 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12784
12785 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Quad Space|Q"
12788 msgstr "Mete el plaece"
12789
12790 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Double Quad Space|u"
12793 msgstr "Mete el plaece"
12794
12795 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Horizontal Fill|F"
12798 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12799
12800 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12803 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12804
12805 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12808 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12809
12810 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12813 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12814
12815 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12818 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12819
12820 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12823 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12824
12825 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12828 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12829
12830 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12833 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12834
12835 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Custom Length|C"
12838 msgstr "Rawete:"
12839
12840 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Medium Space|M"
12843 msgstr "Mwinres"
12844
12845 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Thick Space|h"
12848 msgstr "Mwinres"
12849
12850 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Negative Medium Space|u"
12853 msgstr "Mwinres"
12854
12855 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Negative Thick Space|i"
12858 msgstr "Mwinres"
12859
12860 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
12861 #, fuzzy
12862 msgid "DefSkip|D"
12863 msgstr "Eterroye:|#u"
12864
12865 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
12866 #, fuzzy
12867 msgid "SmallSkip|S"
12868 msgstr "Pitites(3)"
12869
12870 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
12871 #, fuzzy
12872 msgid "MedSkip|M"
12873 msgstr "Mwinres"
12874
12875 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
12876 msgid "BigSkip|B"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
12880 #, fuzzy
12881 msgid "VFill|F"
12882 msgstr "Fitchî"
12883
12884 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Custom|C"
12887 msgstr "A vosse môde"
12888
12889 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Settings...|e"
12892 msgstr "Gåliotaedje"
12893
12894 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Include|c"
12897 msgstr "Prinde avou"
12898
12899 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Input|p"
12902 msgstr "Intreye"
12903
12904 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
12905 msgid "Verbatim|V"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
12909 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Listing|L"
12915 msgstr "Royes"
12916
12917 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Edit Included File...|E"
12920 msgstr "Prinde avou"
12921
12922 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
12923 #, fuzzy
12924 msgid "New Page|N"
12925 msgstr "Ôte"
12926
12927 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Page Break|a"
12930 msgstr "Côper li pådje"
12931
12932 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Clear Page|C"
12935 msgstr "Dizo|#o#B"
12936
12937 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
12938 msgid "Clear Double Page|D"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Ragged Line Break|R"
12944 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12945
12946 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Justified Line Break|J"
12949 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12950
12951 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
12952 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
12953 msgid "Cut"
12954 msgstr "Côper"
12955
12956 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
12957 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
12958 msgid "Copy"
12959 msgstr "Copyî"
12960
12961 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
12962 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
12963 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
12964 msgid "Paste"
12965 msgstr "Aclaper"
12966
12967 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Paste Recent|e"
12970 msgstr "Aroymint"
12971
12972 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12975 msgstr "Dizo|#o#B"
12976
12977 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
12978 msgid "Forward search|F"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Move Paragraph Up|o"
12984 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12985
12986 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Move Paragraph Down|v"
12989 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12990
12991 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Promote Section|r"
12994 msgstr "Gåliotaedje"
12995
12996 #: lib/ui/stdcontext.inc:306
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Demote Section|m"
12999 msgstr "Gåliotaedje"
13000
13001 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Move Section Down|D"
13004 msgstr "Gåliotaedje"
13005
13006 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Move Section Up|U"
13009 msgstr "Gåliotaedje"
13010
13011 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Insert Short Title|T"
13014 msgstr "Fitchî"
13015
13016 #: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Accept Change|c"
13019 msgstr "Parint:"
13020
13021 #: lib/ui/stdcontext.inc:313
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Reject Change|j"
13024 msgstr "Rissayî|#R#r"
13025
13026 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Apply Last Text Style|A"
13029 msgstr "Documint"
13030
13031 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Text Style|S"
13034 msgstr "Documint"
13035
13036 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Paragraph Settings...|P"
13039 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13040
13041 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13042 msgid "Fullscreen Mode"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Anything|A"
13048 msgstr "Rawete"
13049
13050 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
13051 msgid "Anything Non-Empty|o"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Any Word|W"
13057 msgstr "MS Word|W"
13058
13059 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Any Number|N"
13062 msgstr "Nombe"
13063
13064 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
13065 #, fuzzy
13066 msgid "User Defined|U"
13067 msgstr "Rexhe"
13068
13069 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Append Argument"
13072 msgstr "I manke èn årgumint"
13073
13074 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Remove Last Argument"
13077 msgstr "I manke èn årgumint"
13078
13079 #: lib/ui/stdcontext.inc:344
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13082 msgstr "I manke èn årgumint"
13083
13084 #: lib/ui/stdcontext.inc:345
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13087 msgstr "I manke èn årgumint"
13088
13089 #: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Insert Optional Argument"
13092 msgstr "I manke èn årgumint"
13093
13094 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Remove Optional Argument"
13097 msgstr "inset drovu"
13098
13099 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13102 msgstr "inset drovu"
13103
13104 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13107 msgstr "inset drovu"
13108
13109 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13112 msgstr "inset drovu"
13113
13114 #: lib/ui/stdcontext.inc:360
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Reload|R"
13117 msgstr "Mete el plaece"
13118
13119 #: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
13120 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Edit Externally...|x"
13123 msgstr "Sititchî BibTeX"
13124
13125 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Multicolumn|u"
13128 msgstr "Multicolones|#M"
13129
13130 #: lib/ui/stdcontext.inc:383
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Multirow|w"
13133 msgstr "Multicolones|#M"
13134
13135 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Top Line|n"
13138 msgstr "Dizeu|#u#T"
13139
13140 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Bottom Line|i"
13143 msgstr "Dizo|#o#B"
13144
13145 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Left Line|L"
13148 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13149
13150 #: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Right Line|R"
13153 msgstr "Droete|#R"
13154
13155 #: lib/ui/stdcontext.inc:390
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Left|f"
13158 msgstr "Hintche|#H#f"
13159
13160 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Center|C"
13163 msgstr "Å mitan|#n"
13164
13165 #: lib/ui/stdcontext.inc:392
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Right|h"
13168 msgstr "Droete|#R"
13169
13170 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Decimal"
13173 msgstr "Pitites(1)"
13174
13175 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Top|T"
13178 msgstr "Dizeu|#u#T"
13179
13180 #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Middle|M"
13183 msgstr "Mitan|#t"
13184
13185 #: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Bottom|B"
13188 msgstr "Dizo|#o#B"
13189
13190 #: lib/ui/stdcontext.inc:399
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Append Row|A"
13193 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13194
13195 #: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Delete Row|D"
13198 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13199
13200 #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Copy Row|o"
13203 msgstr "Copyî"
13204
13205 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Append Column|p"
13208 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13209
13210 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Delete Column|e"
13213 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13214
13215 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Copy Column|y"
13218 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13219
13220 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Settings...|g"
13223 msgstr "Gåliotaedje"
13224
13225 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
13226 #, fuzzy
13227 msgid "File|F"
13228 msgstr "Fitchî|#F"
13229
13230 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Path|P"
13233 msgstr "Matematike"
13234
13235 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Class|C"
13238 msgstr "Cloyu"
13239
13240 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
13241 #, fuzzy
13242 msgid "File Revision|R"
13243 msgstr "Po:"
13244
13245 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Tree Revision|T"
13248 msgstr "Po:"
13249
13250 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Revision Author|A"
13253 msgstr "Po:"
13254
13255 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Revision Date|D"
13258 msgstr "Po:"
13259
13260 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Revision Time|i"
13263 msgstr "Po:"
13264
13265 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
13266 #, fuzzy
13267 msgid "LyX Version|X"
13268 msgstr "Modeye di LyX"
13269
13270 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Document Info|D"
13273 msgstr "Documints"
13274
13275 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Copy Text|o"
13278 msgstr "Copyî"
13279
13280 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
13281 msgid "Activate Branch|A"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Deactivate Branch|e"
13287 msgstr "Sititchî on rahuca"
13288
13289 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
13290 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdcontext.inc:546
13294 #, fuzzy
13295 msgid "All Indexes|A"
13296 msgstr "inset drovu"
13297
13298 #: lib/ui/stdcontext.inc:549
13299 msgid "Subindex|b"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Reject Change|R"
13305 msgstr "Rissayî|#R#r"
13306
13307 #: lib/ui/stdcontext.inc:585
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Promote Section|P"
13310 msgstr "Gåliotaedje"
13311
13312 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Demote Section|D"
13315 msgstr "Gåliotaedje"
13316
13317 #: lib/ui/stdcontext.inc:588
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Move Section Down|w"
13320 msgstr "Gåliotaedje"
13321
13322 #: lib/ui/stdcontext.inc:590
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Select Section|S"
13325 msgstr "Gåliotaedje"
13326
13327 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Wrap by Preview|P"
13330 msgstr "Fitchî"
13331
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Edit|E"
13335 msgstr "Candjî"
13336
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
13338 #, fuzzy
13339 msgid "View|V"
13340 msgstr "Loukî è DVI"
13341
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Insert|I"
13345 msgstr "Sititchî"
13346
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Navigate|N"
13350 msgstr "Negatif|#N"
13351
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Document|D"
13355 msgstr "Documints"
13356
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Tools|T"
13360 msgstr "Dizeu|#u#T"
13361
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Help|H"
13365 msgstr "Aidance"
13366
13367 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
13368 #, fuzzy
13369 msgid "New|N"
13370 msgstr "Ôte"
13371
13372 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
13373 #, fuzzy
13374 msgid "New from Template...|m"
13375 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
13376
13377 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Open...|O"
13380 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13381
13382 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Open Recent|t"
13385 msgstr "Dji drove li documint efant"
13386
13387 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Close|C"
13390 msgstr "Cloyu"
13391
13392 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Close All"
13395 msgstr "Cloyu"
13396
13397 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Save|S"
13400 msgstr "Schaper"
13401
13402 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Save As...|A"
13405 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13406
13407 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Save All|l"
13410 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
13411
13412 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Revert to Saved|R"
13415 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
13416
13417 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Version Control|V"
13420 msgstr "Shûre li modeye%t"
13421
13422 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Import|I"
13425 msgstr "Abaguer%m"
13426
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Export|E"
13430 msgstr "Ebaguer%m%l"
13431
13432 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Print...|P"
13435 msgstr "Scrîrece|#P"
13436
13437 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Fax...|F"
13440 msgstr "Limerô di fax:|#F"
13441
13442 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
13443 msgid "New Window|W"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
13447 msgid "Close Window|d"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Exit|x"
13453 msgstr "Moussî foû"
13454
13455 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Register...|R"
13458 msgstr "Schaper"
13459
13460 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Check In Changes...|I"
13463 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13464
13465 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Check Out for Edit|O"
13468 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13469
13470 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
13471 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Revert to Repository Version|v"
13477 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
13478
13479 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Undo Last Check In|U"
13482 msgstr "Distrûre"
13483
13484 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
13485 msgid "Compare with Older Revision...|C"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Show History...|H"
13491 msgstr "Mostrer l' istwere"
13492
13493 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
13494 msgid "Use Locking Property|L"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
13498 msgid "More Formats & Options...|O"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Undo|U"
13504 msgstr "Disfé"
13505
13506 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Redo|R"
13509 msgstr "Rifé"
13510
13511 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Paste Special"
13514 msgstr "Aclaper"
13515
13516 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Select All"
13519 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13520
13521 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
13524 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13525
13526 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
13529 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13530
13531 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Table|T"
13534 msgstr "Tåvlea%t"
13535
13536 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Math|M"
13539 msgstr "Matem|#M"
13540
13541 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Rows & Columns|C"
13544 msgstr "Colones"
13545
13546 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Increase List Depth|I"
13549 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13550
13551 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Decrease List Depth|D"
13554 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13555
13556 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Dissolve Inset"
13559 msgstr "Pådje: "
13560
13561 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
13562 #, fuzzy
13563 msgid "TeX Code Settings...|C"
13564 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13565
13566 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Float Settings...|a"
13569 msgstr "Tchûzes"
13570
13571 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
13572 msgid "Text Wrap Settings...|W"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Note Settings...|N"
13578 msgstr "Tchûzes"
13579
13580 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Phantom Settings...|h"
13583 msgstr "Tchûzes"
13584
13585 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Branch Settings...|B"
13588 msgstr "Intreye bibiografike"
13589
13590 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Box Settings...|x"
13593 msgstr "Tchûzes"
13594
13595 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Index Entry Settings...|y"
13598 msgstr "Tchûzes"
13599
13600 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Index Settings...|x"
13603 msgstr "Tchûzes"
13604
13605 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Info Settings...|n"
13608 msgstr "Tchûzes"
13609
13610 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Listings Settings...|g"
13613 msgstr "Minipådje|#M"
13614
13615 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Table Settings...|a"
13618 msgstr "Minipådje|#M"
13619
13620 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Plain Text|T"
13623 msgstr "Mete el plaece"
13624
13625 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
13628 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
13629
13630 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Selection|S"
13633 msgstr "Gåliotaedje"
13634
13635 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Selection, Join Lines|i"
13638 msgstr "Royes"
13639
13640 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
13641 msgid "Paste as LinkBack PDF"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Paste as PDF"
13647 msgstr "Aclaper"
13648
13649 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Paste as PNG"
13652 msgstr "Aclaper"
13653
13654 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Paste as JPEG"
13657 msgstr "Aclaper"
13658
13659 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Dissolve Text Style"
13662 msgstr "Pådje: "
13663
13664 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Customized...|C"
13667 msgstr "A vosse môde"
13668
13669 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13670 msgid "Capitalize|a"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Uppercase|U"
13676 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13677
13678 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
13679 msgid "Lowercase|L"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Multicolumn|M"
13685 msgstr "Multicolones|#M"
13686
13687 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Multirow|u"
13690 msgstr "Multicolones|#M"
13691
13692 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Top Line|T"
13695 msgstr "Dizeu|#u#T"
13696
13697 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Bottom Line|B"
13700 msgstr "Dizo|#o#B"
13701
13702 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Top|p"
13705 msgstr "Dizeu|#u#T"
13706
13707 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Middle|i"
13710 msgstr "Mitan|#t"
13711
13712 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Bottom|o"
13715 msgstr "Dizo|#o#B"
13716
13717 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Left|L"
13720 msgstr "Hintche|#H#f"
13721
13722 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Right|R"
13725 msgstr "Droete|#R"
13726
13727 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Add Row|A"
13730 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13731
13732 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Add Column|u"
13735 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13736
13737 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Copy Column|p"
13740 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13741
13742 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
13743 msgid "Change Limits Type|L"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Macro Definition"
13749 msgstr "Po:"
13750
13751 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
13752 msgid "Change Formula Type|F"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Text Style|T"
13758 msgstr "Documint"
13759
13760 #: lib/ui/stdmenus.inc:225
13761 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Add Line Above|A"
13767 msgstr "Boirds"
13768
13769 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Delete Line Above|D"
13772 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13773
13774 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Delete Line Below|e"
13777 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13778
13779 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13780 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
13784 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Default|t"
13790 msgstr "Prémetu"
13791
13792 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Display|D"
13795 msgstr "[nén håyné]"
13796
13797 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Inline|I"
13800 msgstr "Sititchî"
13801
13802 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Math Normal Font|N"
13805 msgstr "Miernuwes"
13806
13807 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13810 msgstr "Famile:|#F"
13811
13812 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Math Formal Script Family|o"
13815 msgstr "Famile:|#F"
13816
13817 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Math Fraktur Family|F"
13820 msgstr "Famile:|#F"
13821
13822 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Math Roman Family|R"
13825 msgstr "Famile:|#F"
13826
13827 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13830 msgstr "Famile:|#F"
13831
13832 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Math Bold Series|B"
13835 msgstr "Môde matematike"
13836
13837 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Text Normal Font|T"
13840 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13841
13842 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Text Roman Family"
13845 msgstr "Famile:|#F"
13846
13847 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Text Sans Serif Family"
13850 msgstr "Famile:|#F"
13851
13852 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Text Typewriter Family"
13855 msgstr "Machine a scrîre"
13856
13857 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Text Bold Series"
13860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13861
13862 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Text Medium Series"
13865 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13866
13867 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
13868 msgid "Text Italic Shape"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Text Small Caps Shape"
13874 msgstr "Pititès grandès letes"
13875
13876 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
13877 msgid "Text Slanted Shape"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
13881 msgid "Text Upright Shape"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Octave|O"
13887 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13888
13889 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
13890 msgid "Maxima|M"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Mathematica|a"
13896 msgstr "Matrice"
13897
13898 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
13899 msgid "Maple, Simplify|S"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
13903 msgid "Maple, Factor|F"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
13907 msgid "Maple, Evalm|E"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
13911 msgid "Maple, Evalf|v"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Open All Insets|O"
13917 msgstr "inset drovu"
13918
13919 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
13920 msgid "Close All Insets|C"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Unfold Math Macro|n"
13926 msgstr "Sititchî ene etikete"
13927
13928 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Fold Math Macro|d"
13931 msgstr "Sititchî ene etikete"
13932
13933 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
13934 msgid "View Source|S"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
13938 msgid "View Messages|g"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
13942 #, fuzzy
13943 msgid "View Master Document|M"
13944 msgstr "Schaper li documint?"
13945
13946 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Update Master Document|a"
13949 msgstr "Schaper li documint?"
13950
13951 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
13952 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
13956 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
13960 msgid "Close Current View|w"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
13964 msgid "Fullscreen|l"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Toolbars|b"
13970 msgstr "Dizeu|#u#T"
13971
13972 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Math|h"
13975 msgstr "Matem|#M"
13976
13977 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Special Character|p"
13980 msgstr "Speciå:|#S"
13981
13982 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Formatting|o"
13985 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13986
13987 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13988 #, fuzzy
13989 msgid "List / TOC|i"
13990 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13991
13992 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Float|a"
13995 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13996
13997 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Note|N"
14000 msgstr "Ôte"
14001
14002 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14003 msgid "Branch|B"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Custom Insets"
14009 msgstr "A vosse môde"
14010
14011 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14012 #, fuzzy
14013 msgid "File|e"
14014 msgstr "Fitchî|#F"
14015
14016 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14017 msgid "Box[[Menu]]"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Citation...|C"
14023 msgstr "Sapinse"
14024
14025 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Cross-Reference...|R"
14028 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14029
14030 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Label...|L"
14033 msgstr "Etikete:|#E#L"
14034
14035 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14039
14040 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Table...|T"
14043 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14044
14045 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Graphics...|G"
14048 msgstr "Fitchî|#F"
14049
14050 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14051 #, fuzzy
14052 msgid "URL|U"
14053 msgstr "Hårdeye URL..."
14054
14055 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Hyperlink...|k"
14058 msgstr "Espåçmint"
14059
14060 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Footnote|F"
14063 msgstr "Sititchî ene pînote"
14064
14065 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Marginal Note|M"
14068 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14069
14070 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Short Title|S"
14073 msgstr "Fitchî"
14074
14075 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14076 #, fuzzy
14077 msgid "TeX Code|X"
14078 msgstr "LaTeX|#T"
14079
14080 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14083 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14084
14085 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Preview|w"
14088 msgstr "Fitchî"
14089
14090 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Symbols...|b"
14093 msgstr "Simbole"
14094
14095 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14096 msgid "Ellipsis|i"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14100 #, fuzzy
14101 msgid "End of Sentence|E"
14102 msgstr "Sititchî on pont"
14103
14104 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14105 msgid "Ordinary Quote|Q"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Single Quote|S"
14111 msgstr "Simpe|#S"
14112
14113 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Protected Hyphen|y"
14116 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14117
14118 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14119 msgid "Breakable Slash|a"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Menu Separator|M"
14125 msgstr "Evoye xxx"
14126
14127 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14128 msgid "Phonetic Symbols|P"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Superscript|S"
14134 msgstr "Postscript|#P"
14135
14136 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Subscript|u"
14139 msgstr "Postscript|#P"
14140
14141 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Protected Space|P"
14144 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14145
14146 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Horizontal Space...|o"
14149 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14150
14151 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Horizontal Line...|L"
14154 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14155
14156 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Vertical Space...|V"
14159 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14160
14161 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Phantom|m"
14164 msgstr "hom"
14165
14166 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Hyphenation Point|H"
14169 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14170
14171 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Ligature Break|k"
14174 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14175
14176 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Display Formula|D"
14179 msgstr "Håyner li cåde|#C"
14180
14181 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Numbered Formula|N"
14184 msgstr "Nombe"
14185
14186 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Figure Wrap Float|F"
14189 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14190
14191 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Table Wrap Float|T"
14194 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14195
14196 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Table of Contents|C"
14199 msgstr "Ådvins"
14200
14201 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Nomenclature|N"
14204 msgstr "Ôte"
14205
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
14207 #, fuzzy
14208 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
14209 msgstr "Intreye bibiografike"
14210
14211 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
14212 #, fuzzy
14213 msgid "LyX Document...|X"
14214 msgstr "Documint"
14215
14216 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Plain Text...|T"
14219 msgstr "Mete el plaece"
14220
14221 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
14224 msgstr "Royes"
14225
14226 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14227 #, fuzzy
14228 msgid "External Material...|M"
14229 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14230
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Child Document...|d"
14234 msgstr "Documints"
14235
14236 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Comment|C"
14239 msgstr "Rawete:"
14240
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14242 msgid "Insert New Branch...|I"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Change Tracking|C"
14248 msgstr "Lingaedje"
14249
14250 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
14251 msgid "Build Program|B"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14255 #, fuzzy
14256 msgid "LaTeX Log|L"
14257 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14258
14259 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14260 msgid "Outline|O"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14264 msgid "Start Appendix Here|A"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14268 msgid "Save in Bundled Format|F"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14272 msgid "Compressed|m"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Track Changes|T"
14278 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14279
14280 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Merge Changes...|M"
14283 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14284
14285 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Accept Change|A"
14288 msgstr "Parint:"
14289
14290 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Accept All Changes|c"
14293 msgstr "Parint:"
14294
14295 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Reject All Changes|e"
14298 msgstr "Rissayî|#R#r"
14299
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
14301 msgid "Show Changes in Output|S"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Bookmarks|B"
14307 msgstr "Dizo|#o#B"
14308
14309 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Next Note|N"
14312 msgstr "Ôte"
14313
14314 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Next Change|C"
14317 msgstr "(Candjî)"
14318
14319 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Next Cross-Reference|R"
14322 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14323
14324 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Go to Label|L"
14327 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14328
14329 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
14330 msgid "Save Bookmark 1|S"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
14334 msgid "Save Bookmark 2"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
14338 msgid "Save Bookmark 3"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Save Bookmark 4"
14344 msgstr "Dizo|#o#B"
14345
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Save Bookmark 5"
14349 msgstr "Dizo|#o#B"
14350
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Clear Bookmarks|C"
14354 msgstr "Dizo|#o#B"
14355
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Navigate Back|B"
14359 msgstr "Negatif|#N"
14360
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Spellchecker...|S"
14364 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14365
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Thesaurus...|T"
14369 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14370
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Statistics...|a"
14374 msgstr "Schaper"
14375
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Check TeX|h"
14379 msgstr "Waitî TeX"
14380
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14382 #, fuzzy
14383 msgid "TeX Information|I"
14384 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14385
14386 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Compare...|C"
14389 msgstr "A vosse môde"
14390
14391 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Reconfigure|R"
14394 msgstr "Rapontyî"
14395
14396 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Preferences...|P"
14399 msgstr "Sititchî on rahuca"
14400
14401 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
14402 msgid "Introduction|I"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
14406 msgid "Tutorial|T"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14410 #, fuzzy
14411 msgid "User's Guide|U"
14412 msgstr "Eployî include|#U"
14413
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Additional Features|F"
14417 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14418
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14420 msgid "Embedded Objects|O"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Customization|C"
14426 msgstr "Sapinse"
14427
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Shortcuts|S"
14431 msgstr "Dji rgrete."
14432
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14434 #, fuzzy
14435 msgid "LyX Functions|y"
14436 msgstr "Foncsions"
14437
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14439 msgid "LaTeX Configuration|L"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Specific Manuals|p"
14445 msgstr "Celule especiåle"
14446
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
14448 msgid "About LyX|X"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Linguistics Manual|L"
14454 msgstr "Royes"
14455
14456 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Braille Manual|B"
14459 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14460
14461 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14462 msgid "XY-pic Manual|X"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Multicolumn Manual|M"
14468 msgstr "Multicolones|#M"
14469
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14471 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14475 msgid "New document"
14476 msgstr "Novea documint"
14477
14478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Open document"
14481 msgstr "Dji drove li documint efant"
14482
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Save document"
14486 msgstr "Schaper li documint?"
14487
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Print document"
14491 msgstr "Abaguer on documint"
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Check spelling"
14496 msgstr "Waitî TeX"
14497
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14499 msgid "Undo"
14500 msgstr "Disfé"
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14503 msgid "Redo"
14504 msgstr "Rifé"
14505
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Find and replace"
14509 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Find and replace (advanced)"
14514 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14515
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Navigate back"
14519 msgstr "Negatif|#N"
14520
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Toggle emphasis"
14524 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14525
14526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Toggle noun"
14529 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14530
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Apply last"
14534 msgstr "Mete èn oûve"
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Insert math"
14539 msgstr "Sititchî ene etikete"
14540
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Insert graphics"
14544 msgstr "Sititchî ene etikete"
14545
14546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Insert table"
14549 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14550
14551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Toggle outline"
14554 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Toggle math toolbar"
14559 msgstr "Crås/Nén crås"
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Toggle table toolbar"
14564 msgstr "Crås/Nén crås"
14565
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14567 #, fuzzy
14568 msgid "View/Update"
14569 msgstr "Schaper li documint?"
14570
14571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14572 #, fuzzy
14573 msgid "View"
14574 msgstr "Loukî è DVI"
14575
14576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Update"
14579 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14580
14581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14582 #, fuzzy
14583 msgid "View master document"
14584 msgstr "Schaper li documint?"
14585
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Update master document"
14589 msgstr "Schaper li documint?"
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14592 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
14596 #, fuzzy
14597 msgid "View other formats"
14598 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14599
14600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Update other formats"
14603 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Extra"
14608 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Numbered list"
14613 msgstr "Nombe"
14614
14615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Itemized list"
14618 msgstr "Sititchî BibTeX"
14619
14620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Increase depth"
14623 msgstr "<- Did pus ->"
14624
14625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Decrease depth"
14628 msgstr "-> Moens <-"
14629
14630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Insert figure float"
14633 msgstr "Sititchî BibTeX"
14634
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Insert table float"
14638 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14639
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Insert label"
14643 msgstr "Sititchî ene etikete"
14644
14645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Insert cross-reference"
14648 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
14651 msgid "Insert citation"
14652 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14653
14654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Insert index entry"
14657 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Insert nomenclature entry"
14662 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
14665 #, fuzzy
14666 msgid "Insert footnote"
14667 msgstr "Sititchî ene pînote"
14668
14669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Insert margin note"
14672 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14673
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Insert note"
14677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14678
14679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Insert box"
14682 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14683
14684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Insert hyperlink"
14687 msgstr "Espåçmint"
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Insert TeX code"
14692 msgstr "Sititchî BibTeX"
14693
14694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Insert math macro"
14697 msgstr "Sititchî ene etikete"
14698
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Include file"
14702 msgstr "Prinde avou"
14703
14704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Text style"
14707 msgstr "LaTeX|#T"
14708
14709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Paragraph settings"
14712 msgstr "Minipådje|#M"
14713
14714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Add row"
14717 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14718
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Add column"
14722 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Delete row"
14727 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Delete column"
14732 msgstr "Disfacer li colone|#O"
14733
14734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Set top line"
14737 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14738
14739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Set bottom line"
14742 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14743
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Set left line"
14747 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14748
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Set right line"
14752 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14753
14754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Set border lines"
14757 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14758
14759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Set all lines"
14762 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Unset all lines"
14767 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Align left"
14772 msgstr "Aroyî a hintche"
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Align center"
14777 msgstr "Aroymint"
14778
14779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Align right"
14782 msgstr "Aroyî a droete"
14783
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
14785 msgid "Align on decimal"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Align top"
14791 msgstr "Roye å dzeu"
14792
14793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Align middle"
14796 msgstr "Aroymint"
14797
14798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Align bottom"
14801 msgstr "Roye å dzo"
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Rotate cell"
14806 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Rotate table"
14811 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
14812
14813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Set multi-column"
14816 msgstr "Multicolones|#M"
14817
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Set multi-row"
14821 msgstr "Multicolones|#M"
14822
14823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Math"
14826 msgstr "Matematike"
14827
14828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Set display mode"
14831 msgstr "[nén håyné]"
14832
14833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Subscript"
14836 msgstr "Postscript|#P"
14837
14838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Superscript"
14841 msgstr "Postscript|#P"
14842
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Insert square root"
14846 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Insert root"
14851 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Insert standard fraction"
14856 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Insert sum"
14861 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14862
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Insert integral"
14866 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14867
14868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Insert product"
14871 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14872
14873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Insert ( )"
14876 msgstr "Sititchî"
14877
14878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Insert [ ]"
14881 msgstr "Sititchî"
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Insert { }"
14886 msgstr "Sititchî"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Insert delimiters"
14891 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Insert matrix"
14896 msgstr "Sititchî ene etikete"
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Insert cases environment"
14901 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Toggle math panels"
14906 msgstr "Scriftôr matematike"
14907
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Math Macros"
14911 msgstr "Sititchî ene etikete"
14912
14913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Remove last argument"
14916 msgstr "I manke èn årgumint"
14917
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Append argument"
14921 msgstr "I manke èn årgumint"
14922
14923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
14924 msgid "Make first non-optional into optional argument"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
14928 msgid "Make last optional into non-optional argument"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Remove optional argument"
14934 msgstr "inset drovu"
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Insert optional argument"
14939 msgstr "I manke èn årgumint"
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
14942 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Append argument eating from the right"
14948 msgstr "inset drovu"
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Append optional argument eating from the right"
14953 msgstr "inset drovu"
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Command Buffer"
14958 msgstr "Comande:|#C"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
14961 msgid "Review[[Toolbar]]"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Track changes"
14967 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
14970 msgid "Show changes in output"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Next change"
14976 msgstr "(Candjî)"
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Accept change inside selection"
14981 msgstr "Parint:"
14982
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Reject change inside selection"
14986 msgstr "Rissayî|#R#r"
14987
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Merge changes"
14991 msgstr "Côper li pådje"
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Accept all changes"
14996 msgstr "Parint:"
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Reject all changes"
15001 msgstr "Rissayî|#R#r"
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Next note"
15006 msgstr "Ôte"
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15009 #, fuzzy
15010 msgid "View Other Formats"
15011 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15012
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Update Other Formats"
15016 msgstr "Sititchî on rahuca"
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Version Control"
15021 msgstr "Shûre li modeye%t"
15022
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Register"
15026 msgstr "Schaper"
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Check-out for edit"
15031 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Check-in changes"
15036 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15039 #, fuzzy
15040 msgid "View revision log"
15041 msgstr "Shûre li modeye%t"
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Revert changes"
15046 msgstr "Rissayî|#R#r"
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15049 msgid "Compare with older revision"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15053 msgid "Compare with last revision"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Insert Version Info"
15059 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15060
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15062 msgid "Use SVN file locking property"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15066 msgid "Update local directory from repository"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Math Panels"
15072 msgstr "Scriftôr matematike"
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Math spacings"
15077 msgstr "Espåçmint"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Styles"
15082 msgstr "Stîle:  "
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Fractions"
15087 msgstr "Scriftôr matematike"
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Fonts"
15093 msgstr "Fonte: "
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Functions"
15098 msgstr "Foncsions"
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Frame decorations"
15103 msgstr "Gåliotaedje"
15104
15105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Big operators"
15108 msgstr "Tchûzes"
15109
15110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15111 msgid "Miscellaneous"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Arrows"
15118 msgstr "Foyter|#y#B"
15119
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15121 #, fuzzy
15122 msgid "AMS arrows"
15123 msgstr "Foyter|#y#B"
15124
15125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Operators"
15128 msgstr "Tchûzes"
15129
15130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Relations"
15133 msgstr "Evoye xxx"
15134
15135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15136 #, fuzzy
15137 msgid "AMS relations"
15138 msgstr "Evoye xxx"
15139
15140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15141 #, fuzzy
15142 msgid "AMS negative relations"
15143 msgstr "Evoye xxx"
15144
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15146 msgid "Dots"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15150 #, fuzzy
15151 msgid "AMS operators"
15152 msgstr "Evoye xxx"
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15155 #, fuzzy
15156 msgid "AMS miscellaneous"
15157 msgstr "Totes sôrts"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15160 msgid "arccos"
15161 msgstr "arccos"
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15164 msgid "arcsin"
15165 msgstr "arcsin"
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15168 msgid "arctan"
15169 msgstr "arctan"
15170
15171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15172 msgid "arg"
15173 msgstr "arg"
15174
15175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15176 msgid "bmod"
15177 msgstr "bmod"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15180 msgid "cos"
15181 msgstr "cos"
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15184 msgid "cosh"
15185 msgstr "cosh"
15186
15187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15188 msgid "cot"
15189 msgstr "cot"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15192 msgid "coth"
15193 msgstr "coth"
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15196 msgid "csc"
15197 msgstr "csc"
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15200 msgid "deg"
15201 msgstr "deg"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15204 msgid "det"
15205 msgstr "det"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15208 msgid "dim"
15209 msgstr "dim"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15212 msgid "exp"
15213 msgstr "exp"
15214
15215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15216 msgid "gcd"
15217 msgstr "gcd"
15218
15219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15220 msgid "hom"
15221 msgstr "hom"
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15224 msgid "inf"
15225 msgstr "inf"
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15228 msgid "ker"
15229 msgstr "ker"
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15232 msgid "lg"
15233 msgstr "lg"
15234
15235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15236 msgid "lim"
15237 msgstr "lim"
15238
15239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15240 msgid "liminf"
15241 msgstr "liminf"
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15244 msgid "limsup"
15245 msgstr "limsup"
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15248 msgid "ln"
15249 msgstr "ln"
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15252 msgid "log"
15253 msgstr "log"
15254
15255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15256 msgid "max"
15257 msgstr "max"
15258
15259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15260 msgid "min"
15261 msgstr "min"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15264 msgid "sec"
15265 msgstr "sec"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15268 msgid "sin"
15269 msgstr "sin"
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15272 msgid "sinh"
15273 msgstr "sinh"
15274
15275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15276 msgid "sup"
15277 msgstr "sup"
15278
15279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15280 msgid "tan"
15281 msgstr "tan"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15284 msgid "tanh"
15285 msgstr "tanh"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15288 msgid "Pr"
15289 msgstr "Pr"
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Spacings"
15294 msgstr "Espaçmint|#g"
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Thin space\t\\,"
15299 msgstr "Mwinres"
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Medium space\t\\:"
15304 msgstr "Mwinres"
15305
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Thick space\t\\;"
15309 msgstr "Mwinres"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15312 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15316 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Negative space\t\\!"
15322 msgstr "Mwinres"
15323
15324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Phantom\t\\phantom"
15327 msgstr "hom"
15328
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15332 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15333
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15337 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Roots"
15342 msgstr "Pîd del pådje"
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15345 msgid "Square root\t\\sqrt"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15349 msgid "Other root\t\\root"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15353 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15357 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15361 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15365 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Standard\t\\frac"
15371 msgstr "Ståndard|#S"
15372
15373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15374 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15378 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15382 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15386 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15390 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15396 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15397
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15401 msgstr "Sititchî ene etikete"
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15404 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15408 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15412 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15416 msgid "Binomial\t\\binom"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15420 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15424 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15428 msgid "Roman\t\\mathrm"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15432 msgid "Bold\t\\mathbf"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15436 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15442 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15443
15444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Italic\t\\mathit"
15447 msgstr "Clintcheyes(1)"
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15452 msgstr "Machine a scrîre"
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15455 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15459 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15465 msgstr "Famile:|#F"
15466
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15468 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15472 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15476 msgid "ldots"
15477 msgstr "ldots"
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15480 msgid "cdots"
15481 msgstr "cdots"
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15484 msgid "vdots"
15485 msgstr "vdots"
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15488 msgid "ddots"
15489 msgstr "ddots"
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15492 #, fuzzy
15493 msgid "iddots"
15494 msgstr "ddots"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Frame Decorations"
15499 msgstr "Gåliotaedje"
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15502 msgid "hat"
15503 msgstr "hat"
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15506 msgid "tilde"
15507 msgstr "tilde"
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15510 msgid "bar"
15511 msgstr "bar"
15512
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15514 msgid "grave"
15515 msgstr "grave"
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15518 msgid "dot"
15519 msgstr "dot"
15520
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15522 msgid "check"
15523 msgstr "check"
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15526 msgid "widehat"
15527 msgstr "widehat"
15528
15529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15530 msgid "widetilde"
15531 msgstr "widetilde"
15532
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15534 msgid "vec"
15535 msgstr "vec"
15536
15537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15538 msgid "acute"
15539 msgstr "acute"
15540
15541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15542 msgid "ddot"
15543 msgstr "ddot"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15546 #, fuzzy
15547 msgid "dddot"
15548 msgstr "ddot"
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15551 #, fuzzy
15552 msgid "ddddot"
15553 msgstr "ddot"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15556 msgid "breve"
15557 msgstr "breve"
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15560 msgid "overline"
15561 msgstr "overline"
15562
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15564 msgid "overbrace"
15565 msgstr "overbrace"
15566
15567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15568 msgid "overleftarrow"
15569 msgstr "overleftarrow"
15570
15571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15572 msgid "overrightarrow"
15573 msgstr "overrightarrow"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15576 msgid "overleftrightarrow"
15577 msgstr "overleftrightarrow"
15578
15579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15580 msgid "overset"
15581 msgstr "overset"
15582
15583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15584 msgid "underline"
15585 msgstr "underline"
15586
15587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15588 msgid "underbrace"
15589 msgstr "underbrace"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15592 msgid "underleftarrow"
15593 msgstr "underleftarrow"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
15596 msgid "underrightarrow"
15597 msgstr "underrightarrow"
15598
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
15600 msgid "underleftrightarrow"
15601 msgstr "underleftrightarrow"
15602
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
15604 msgid "underset"
15605 msgstr "underset"
15606
15607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
15608 msgid "leftarrow"
15609 msgstr "leftarrow"
15610
15611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
15612 msgid "rightarrow"
15613 msgstr "rightarrow"
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
15616 msgid "downarrow"
15617 msgstr "downarrow"
15618
15619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
15620 msgid "uparrow"
15621 msgstr "uparrow"
15622
15623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
15624 msgid "updownarrow"
15625 msgstr "updownarrow"
15626
15627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
15628 msgid "leftrightarrow"
15629 msgstr "leftrightarrow"
15630
15631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
15632 msgid "Leftarrow"
15633 msgstr "Leftarrow"
15634
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
15636 msgid "Rightarrow"
15637 msgstr "Rightarrow"
15638
15639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
15640 msgid "Downarrow"
15641 msgstr "Downarrow"
15642
15643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
15644 msgid "Uparrow"
15645 msgstr "Uparrow"
15646
15647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
15648 msgid "Updownarrow"
15649 msgstr "Updownarrow"
15650
15651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
15652 msgid "Leftrightarrow"
15653 msgstr "Leftrightarrow"
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
15656 msgid "Longleftrightarrow"
15657 msgstr "Longleftrightarrow"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
15660 msgid "Longleftarrow"
15661 msgstr "Longleftarrow"
15662
15663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
15664 msgid "Longrightarrow"
15665 msgstr "Longrightarrow"
15666
15667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
15668 msgid "longleftrightarrow"
15669 msgstr "longleftrightarrow"
15670
15671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
15672 msgid "longleftarrow"
15673 msgstr "longleftarrow"
15674
15675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
15676 msgid "longrightarrow"
15677 msgstr "longrightarrow"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
15680 msgid "leftharpoondown"
15681 msgstr "leftharpoondown"
15682
15683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
15684 msgid "rightharpoondown"
15685 msgstr "rightharpoondown"
15686
15687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
15688 msgid "mapsto"
15689 msgstr "mapsto"
15690
15691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
15692 msgid "longmapsto"
15693 msgstr "longmapsto"
15694
15695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
15696 msgid "nwarrow"
15697 msgstr "nwarrow"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
15700 msgid "nearrow"
15701 msgstr "nearrow"
15702
15703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
15704 msgid "leftharpoonup"
15705 msgstr "leftharpoonup"
15706
15707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
15708 msgid "rightharpoonup"
15709 msgstr "rightharpoonup"
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
15712 msgid "hookleftarrow"
15713 msgstr "hookleftarrow"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
15716 msgid "hookrightarrow"
15717 msgstr "hookrightarrow"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
15720 msgid "swarrow"
15721 msgstr "swarrow"
15722
15723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
15724 msgid "searrow"
15725 msgstr "searrow"
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15728 msgid "rightleftharpoons"
15729 msgstr "rightleftharpoons"
15730
15731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
15732 msgid "pm"
15733 msgstr "pm"
15734
15735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
15736 msgid "cap"
15737 msgstr "cap"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
15740 msgid "diamond"
15741 msgstr "diamond"
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
15744 msgid "oplus"
15745 msgstr "oplus"
15746
15747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
15748 msgid "mp"
15749 msgstr "mp"
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
15752 msgid "cup"
15753 msgstr "cup"
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
15756 msgid "bigtriangleup"
15757 msgstr "bigtriangleup"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
15760 msgid "ominus"
15761 msgstr "ominus"
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
15764 msgid "times"
15765 msgstr "times"
15766
15767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
15768 msgid "uplus"
15769 msgstr "uplus"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
15772 msgid "bigtriangledown"
15773 msgstr "bigtriangledown"
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
15776 msgid "otimes"
15777 msgstr "otimes"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
15780 msgid "div"
15781 msgstr "div"
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
15784 msgid "sqcap"
15785 msgstr "sqcap"
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
15788 msgid "triangleright"
15789 msgstr "triangleright"
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
15792 msgid "oslash"
15793 msgstr "oslash"
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
15796 msgid "cdot"
15797 msgstr "cdot"
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
15800 msgid "sqcup"
15801 msgstr "sqcup"
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
15804 msgid "triangleleft"
15805 msgstr "triangleleft"
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
15808 msgid "odot"
15809 msgstr "odot"
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
15812 msgid "star"
15813 msgstr "star"
15814
15815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
15816 msgid "vee"
15817 msgstr "vee"
15818
15819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
15820 msgid "amalg"
15821 msgstr "amalg"
15822
15823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
15824 msgid "bigcirc"
15825 msgstr "bigcirc"
15826
15827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
15828 msgid "setminus"
15829 msgstr "setminus"
15830
15831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
15832 msgid "wedge"
15833 msgstr "wedge"
15834
15835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
15836 msgid "dagger"
15837 msgstr "dagger"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
15840 msgid "circ"
15841 msgstr "circ"
15842
15843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
15844 msgid "bullet"
15845 msgstr "bullet"
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
15848 msgid "wr"
15849 msgstr "wr"
15850
15851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
15852 msgid "ddagger"
15853 msgstr "ddagger"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
15856 msgid "leq"
15857 msgstr "leq"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
15860 msgid "geq"
15861 msgstr "geq"
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
15864 msgid "equiv"
15865 msgstr "equiv"
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
15868 msgid "models"
15869 msgstr "models"
15870
15871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
15872 msgid "prec"
15873 msgstr "prec"
15874
15875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
15876 msgid "succ"
15877 msgstr "succ"
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
15880 msgid "sim"
15881 msgstr "sim"
15882
15883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
15884 msgid "perp"
15885 msgstr "perp"
15886
15887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
15888 msgid "preceq"
15889 msgstr "preceq"
15890
15891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
15892 msgid "succeq"
15893 msgstr "succeq"
15894
15895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
15896 msgid "simeq"
15897 msgstr "simeq"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
15900 msgid "mid"
15901 msgstr "mid"
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
15904 msgid "ll"
15905 msgstr "ll"
15906
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
15908 msgid "gg"
15909 msgstr "gg"
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
15912 msgid "asymp"
15913 msgstr "asymp"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
15916 msgid "parallel"
15917 msgstr "parallel"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
15920 msgid "subset"
15921 msgstr "subset"
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
15924 msgid "supset"
15925 msgstr "supset"
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
15928 msgid "approx"
15929 msgstr "approx"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
15932 msgid "smile"
15933 msgstr "smile"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
15936 msgid "subseteq"
15937 msgstr "subseteq"
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
15940 msgid "supseteq"
15941 msgstr "supseteq"
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
15944 msgid "cong"
15945 msgstr "cong"
15946
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
15948 msgid "frown"
15949 msgstr "frown"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
15952 msgid "sqsubseteq"
15953 msgstr "sqsubseteq"
15954
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
15956 msgid "sqsupseteq"
15957 msgstr "sqsupseteq"
15958
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
15960 msgid "doteq"
15961 msgstr "doteq"
15962
15963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
15964 msgid "neq"
15965 msgstr "neq"
15966
15967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
15968 msgid "in[[math relation]]"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
15972 msgid "ni"
15973 msgstr "ni"
15974
15975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15976 msgid "propto"
15977 msgstr "propto"
15978
15979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15980 msgid "notin"
15981 msgstr "notin"
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15984 msgid "vdash"
15985 msgstr "vdash"
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15988 msgid "dashv"
15989 msgstr "dashv"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15992 msgid "bowtie"
15993 msgstr "bowtie"
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15996 msgid "alpha"
15997 msgstr "alpha"
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16000 msgid "beta"
16001 msgstr "beta"
16002
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16004 msgid "gamma"
16005 msgstr "gamma"
16006
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16008 msgid "delta"
16009 msgstr "delta"
16010
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16012 msgid "epsilon"
16013 msgstr "epsilon"
16014
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16016 msgid "varepsilon"
16017 msgstr "varepsilon"
16018
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16020 msgid "zeta"
16021 msgstr "zeta"
16022
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16024 msgid "eta"
16025 msgstr "eta"
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16028 msgid "theta"
16029 msgstr "theta"
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16032 msgid "vartheta"
16033 msgstr "vartheta"
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16036 msgid "iota"
16037 msgstr "iota"
16038
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16040 msgid "kappa"
16041 msgstr "kappa"
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16044 msgid "lambda"
16045 msgstr "lambda"
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16048 msgid "mu"
16049 msgstr "mu"
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16052 msgid "nu"
16053 msgstr "nu"
16054
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16056 msgid "xi"
16057 msgstr " "
16058
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16060 msgid "pi"
16061 msgstr "pi"
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16064 msgid "varpi"
16065 msgstr "varpi"
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16068 msgid "rho"
16069 msgstr "rho"
16070
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16072 msgid "varrho"
16073 msgstr "varrho"
16074
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16076 msgid "sigma"
16077 msgstr "sigma"
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16080 msgid "varsigma"
16081 msgstr "varsigma"
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16084 msgid "tau"
16085 msgstr "tau"
16086
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16088 msgid "upsilon"
16089 msgstr "upsilon"
16090
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16092 msgid "phi"
16093 msgstr "phi"
16094
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16096 msgid "varphi"
16097 msgstr "varphi"
16098
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16100 msgid "chi"
16101 msgstr "chi"
16102
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16104 msgid "psi"
16105 msgstr "psi"
16106
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16108 msgid "omega"
16109 msgstr "omega"
16110
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16112 msgid "Gamma"
16113 msgstr "Gamma"
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16116 msgid "Delta"
16117 msgstr "Delta"
16118
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16120 msgid "Theta"
16121 msgstr "Theta"
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16124 msgid "Lambda"
16125 msgstr "Lambda"
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16128 msgid "Xi"
16129 msgstr "Xi"
16130
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16132 msgid "Pi"
16133 msgstr "Pi"
16134
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16136 msgid "Sigma"
16137 msgstr "Sigma"
16138
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16140 msgid "Upsilon"
16141 msgstr "Upsilon"
16142
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16144 msgid "Phi"
16145 msgstr "Phi"
16146
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16148 msgid "Psi"
16149 msgstr "Psi"
16150
16151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16152 msgid "Omega"
16153 msgstr "Omega"
16154
16155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16156 msgid "nabla"
16157 msgstr "nabla"
16158
16159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16160 msgid "partial"
16161 msgstr "partial"
16162
16163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16164 msgid "infty"
16165 msgstr "infty"
16166
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16168 msgid "prime"
16169 msgstr "prime"
16170
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16172 msgid "ell"
16173 msgstr "ell"
16174
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16176 msgid "emptyset"
16177 msgstr "emptyset"
16178
16179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16180 msgid "exists"
16181 msgstr "exists"
16182
16183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16184 msgid "forall"
16185 msgstr "forall"
16186
16187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16188 msgid "imath"
16189 msgstr "imath"
16190
16191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16192 msgid "jmath"
16193 msgstr "jmath"
16194
16195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16196 msgid "Re"
16197 msgstr "Re"
16198
16199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16200 msgid "Im"
16201 msgstr "Im"
16202
16203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16204 msgid "aleph"
16205 msgstr "aleph"
16206
16207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16208 msgid "wp"
16209 msgstr "wp"
16210
16211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16212 msgid "hbar"
16213 msgstr "hbar"
16214
16215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16216 msgid "angle"
16217 msgstr "angle"
16218
16219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16220 msgid "top"
16221 msgstr "top"
16222
16223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16224 msgid "bot"
16225 msgstr "bot"
16226
16227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16228 msgid "Vert"
16229 msgstr "Vert"
16230
16231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16232 msgid "neg"
16233 msgstr "neg"
16234
16235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16236 msgid "flat"
16237 msgstr "flat"
16238
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16240 msgid "natural"
16241 msgstr "natural"
16242
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16244 msgid "sharp"
16245 msgstr "sharp"
16246
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16248 msgid "surd"
16249 msgstr "surd"
16250
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16252 msgid "triangle"
16253 msgstr "triangle"
16254
16255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16256 msgid "diamondsuit"
16257 msgstr "diamondsuit"
16258
16259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16260 msgid "heartsuit"
16261 msgstr "heartsuit"
16262
16263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16264 msgid "clubsuit"
16265 msgstr "clubsuit"
16266
16267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16268 msgid "spadesuit"
16269 msgstr "spadesuit"
16270
16271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16272 msgid "textrm \\AA"
16273 msgstr "textrm \\AA"
16274
16275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16276 msgid "textrm \\O"
16277 msgstr "textrm \\O"
16278
16279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16280 msgid "mathcircumflex"
16281 msgstr "mathcircumflex"
16282
16283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16284 msgid "_"
16285 msgstr "_"
16286
16287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16288 msgid "mathrm T"
16289 msgstr "mathrm T"
16290
16291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16292 msgid "mathbb N"
16293 msgstr "mathbb N"
16294
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16296 msgid "mathbb Z"
16297 msgstr "mathbb Z"
16298
16299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16300 msgid "mathbb Q"
16301 msgstr "mathbb Q"
16302
16303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16304 msgid "mathbb R"
16305 msgstr "mathbb R"
16306
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16308 msgid "mathbb C"
16309 msgstr "mathbb C"
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16312 msgid "mathbb H"
16313 msgstr "mathbb H"
16314
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16316 msgid "mathcal F"
16317 msgstr "mathcal F"
16318
16319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16320 msgid "mathcal L"
16321 msgstr "mathcal L"
16322
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16324 msgid "mathcal H"
16325 msgstr "mathcal H"
16326
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16328 msgid "mathcal O"
16329 msgstr "mathcal O"
16330
16331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Big Operators"
16334 msgstr "Tchûzes"
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16337 msgid "intop"
16338 msgstr "intop"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16341 msgid "int"
16342 msgstr "int"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16345 msgid "iint"
16346 msgstr "iint"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16349 msgid "iintop"
16350 msgstr "iintop"
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16353 msgid "iiint"
16354 msgstr "iiint"
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16357 msgid "iiintop"
16358 msgstr "iiintop"
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16361 msgid "iiiint"
16362 msgstr "iiiint"
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16365 msgid "iiiintop"
16366 msgstr "iiiintop"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16369 msgid "dotsint"
16370 msgstr "dotsint"
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16373 msgid "dotsintop"
16374 msgstr "dotsintop"
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16377 msgid "oint"
16378 msgstr "oint"
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16381 msgid "ointop"
16382 msgstr "ointop"
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16385 msgid "oiint"
16386 msgstr "oiint"
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16389 msgid "oiintop"
16390 msgstr "oiintop"
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16393 msgid "ointctrclockwiseop"
16394 msgstr "ointctrclockwiseop"
16395
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16397 msgid "ointctrclockwise"
16398 msgstr "ointctrclockwise"
16399
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16401 msgid "ointclockwiseop"
16402 msgstr "ointclockwiseop"
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16405 msgid "ointclockwise"
16406 msgstr "ointclockwise"
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16409 msgid "sqint"
16410 msgstr "sqint"
16411
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16413 msgid "sqintop"
16414 msgstr "sqintop"
16415
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16417 msgid "sqiint"
16418 msgstr "sqiint"
16419
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16421 msgid "sqiintop"
16422 msgstr "sqiintop"
16423
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16425 msgid "fint"
16426 msgstr "fint"
16427
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16429 msgid "fintop"
16430 msgstr "fintop"
16431
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16433 msgid "landupint"
16434 msgstr "landupint"
16435
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16437 msgid "landupintop"
16438 msgstr "landupintop"
16439
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16441 msgid "landdownint"
16442 msgstr "landdownint"
16443
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16445 msgid "landdownintop"
16446 msgstr "landdownintop"
16447
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16449 msgid "sum"
16450 msgstr "sum"
16451
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16453 msgid "prod"
16454 msgstr "prod"
16455
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16457 msgid "coprod"
16458 msgstr "coprod"
16459
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16461 msgid "bigsqcup"
16462 msgstr "bigsqcup"
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16465 msgid "bigotimes"
16466 msgstr "bigotimes"
16467
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16469 msgid "bigodot"
16470 msgstr "bigodot"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16473 msgid "bigoplus"
16474 msgstr "bigoplus"
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16477 msgid "bigcap"
16478 msgstr "bigcap"
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16481 msgid "bigcup"
16482 msgstr "bigcup"
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16485 msgid "biguplus"
16486 msgstr "biguplus"
16487
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16489 msgid "bigvee"
16490 msgstr "bigvee"
16491
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16493 msgid "bigwedge"
16494 msgstr "bigwedge"
16495
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16497 #, fuzzy
16498 msgid "AMS Miscellaneous"
16499 msgstr "Totes sôrts"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16502 msgid "digamma"
16503 msgstr "digamma"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16506 msgid "varkappa"
16507 msgstr "varkappa"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16510 msgid "beth"
16511 msgstr "beth"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16514 msgid "daleth"
16515 msgstr "daleth"
16516
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16518 msgid "gimel"
16519 msgstr "gimel"
16520
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16522 msgid "ulcorner"
16523 msgstr "ulcorner"
16524
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16526 msgid "urcorner"
16527 msgstr "urcorner"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16530 msgid "llcorner"
16531 msgstr "llcorner"
16532
16533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16534 msgid "lrcorner"
16535 msgstr "lrcorner"
16536
16537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16538 msgid "hslash"
16539 msgstr "hslash"
16540
16541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16542 msgid "vartriangle"
16543 msgstr "vartriangle"
16544
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16546 msgid "triangledown"
16547 msgstr "triangledown"
16548
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16550 msgid "square"
16551 msgstr "square"
16552
16553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16554 msgid "lozenge"
16555 msgstr "lozenge"
16556
16557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16558 msgid "circledS"
16559 msgstr "circledS"
16560
16561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16562 msgid "measuredangle"
16563 msgstr "measuredangle"
16564
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16566 msgid "nexists"
16567 msgstr "nexists"
16568
16569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16570 msgid "mho"
16571 msgstr "mho"
16572
16573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16574 msgid "Finv"
16575 msgstr "Finv"
16576
16577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16578 msgid "Game"
16579 msgstr "Game"
16580
16581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16582 msgid "Bbbk"
16583 msgstr "Bbbk"
16584
16585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16586 msgid "backprime"
16587 msgstr "backprime"
16588
16589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16590 msgid "varnothing"
16591 msgstr "varnothing"
16592
16593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Diamond"
16596 msgstr "diamond"
16597
16598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
16599 msgid "blacktriangle"
16600 msgstr "blacktriangle"
16601
16602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
16603 msgid "blacktriangledown"
16604 msgstr "blacktriangledown"
16605
16606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
16607 msgid "blacksquare"
16608 msgstr "blacksquare"
16609
16610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
16611 msgid "blacklozenge"
16612 msgstr "blacklozenge"
16613
16614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
16615 msgid "bigstar"
16616 msgstr "bigstar"
16617
16618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
16619 msgid "sphericalangle"
16620 msgstr "sphericalangle"
16621
16622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
16623 msgid "complement"
16624 msgstr "complement"
16625
16626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
16627 msgid "eth"
16628 msgstr "eth"
16629
16630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
16631 msgid "diagup"
16632 msgstr "diagup"
16633
16634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
16635 msgid "diagdown"
16636 msgstr "diagdown"
16637
16638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
16639 #, fuzzy
16640 msgid "AMS Arrows"
16641 msgstr "Foyter|#y#B"
16642
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
16644 msgid "dashleftarrow"
16645 msgstr "dashleftarrow"
16646
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
16648 msgid "dashrightarrow"
16649 msgstr "dashrightarrow"
16650
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
16652 msgid "leftleftarrows"
16653 msgstr "leftleftarrows"
16654
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
16656 msgid "leftrightarrows"
16657 msgstr "leftrightarrows"
16658
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
16660 msgid "rightrightarrows"
16661 msgstr "rightrightarrows"
16662
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
16664 msgid "rightleftarrows"
16665 msgstr "rightleftarrows"
16666
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
16668 msgid "Lleftarrow"
16669 msgstr "Lleftarrow"
16670
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
16672 msgid "Rrightarrow"
16673 msgstr "Rrightarrow"
16674
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
16676 msgid "twoheadleftarrow"
16677 msgstr "twoheadleftarrow"
16678
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
16680 msgid "twoheadrightarrow"
16681 msgstr "twoheadrightarrow"
16682
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
16684 msgid "leftarrowtail"
16685 msgstr "leftarrowtail"
16686
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
16688 msgid "rightarrowtail"
16689 msgstr "rightarrowtail"
16690
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
16692 msgid "looparrowleft"
16693 msgstr "looparrowleft"
16694
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
16696 msgid "looparrowright"
16697 msgstr "looparrowright"
16698
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
16700 msgid "curvearrowleft"
16701 msgstr "curvearrowleft"
16702
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
16704 msgid "curvearrowright"
16705 msgstr "curvearrowright"
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
16708 msgid "circlearrowleft"
16709 msgstr "circlearrowleft"
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
16712 msgid "circlearrowright"
16713 msgstr "circlearrowright"
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
16716 msgid "Lsh"
16717 msgstr "Lsh"
16718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
16720 msgid "Rsh"
16721 msgstr "Rsh"
16722
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
16724 msgid "upuparrows"
16725 msgstr "upuparrows"
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
16728 msgid "downdownarrows"
16729 msgstr "downdownarrows"
16730
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
16732 msgid "upharpoonleft"
16733 msgstr "upharpoonleft"
16734
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
16736 msgid "upharpoonright"
16737 msgstr "upharpoonright"
16738
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
16740 msgid "downharpoonleft"
16741 msgstr "downharpoonleft"
16742
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
16744 msgid "downharpoonright"
16745 msgstr "downharpoonright"
16746
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16748 msgid "leftrightharpoons"
16749 msgstr "leftrightharpoons"
16750
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
16752 msgid "rightsquigarrow"
16753 msgstr "rightsquigarrow"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
16756 msgid "leftrightsquigarrow"
16757 msgstr "leftrightsquigarrow"
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
16760 msgid "nleftarrow"
16761 msgstr "nleftarrow"
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
16764 msgid "nrightarrow"
16765 msgstr "nrightarrow"
16766
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
16768 msgid "nleftrightarrow"
16769 msgstr "nleftrightarrow"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
16772 msgid "nLeftarrow"
16773 msgstr "nLeftarrow"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
16776 msgid "nRightarrow"
16777 msgstr "nRightarrow"
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
16780 msgid "nLeftrightarrow"
16781 msgstr "nLeftrightarrow"
16782
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16784 msgid "multimap"
16785 msgstr "multimap"
16786
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
16788 #, fuzzy
16789 msgid "AMS Relations"
16790 msgstr "Evoye xxx"
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
16793 msgid "leqq"
16794 msgstr "leqq"
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
16797 msgid "geqq"
16798 msgstr "geqq"
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
16801 msgid "leqslant"
16802 msgstr "leqslant"
16803
16804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
16805 msgid "geqslant"
16806 msgstr "geqslant"
16807
16808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
16809 msgid "eqslantless"
16810 msgstr "eqslantless"
16811
16812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
16813 msgid "eqslantgtr"
16814 msgstr "eqslantgtr"
16815
16816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
16817 msgid "lesssim"
16818 msgstr "lesssim"
16819
16820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
16821 msgid "gtrsim"
16822 msgstr "gtrsim"
16823
16824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
16825 msgid "lessapprox"
16826 msgstr "lessapprox"
16827
16828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
16829 msgid "gtrapprox"
16830 msgstr "gtrapprox"
16831
16832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
16833 msgid "approxeq"
16834 msgstr "approxeq"
16835
16836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
16837 msgid "triangleq"
16838 msgstr "triangleq"
16839
16840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
16841 msgid "lessdot"
16842 msgstr "lessdot"
16843
16844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
16845 msgid "gtrdot"
16846 msgstr "gtrdot"
16847
16848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
16849 msgid "lll"
16850 msgstr "lll"
16851
16852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
16853 msgid "ggg"
16854 msgstr "ggg"
16855
16856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
16857 msgid "lessgtr"
16858 msgstr "lessgtr"
16859
16860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
16861 msgid "gtrless"
16862 msgstr "gtrless"
16863
16864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
16865 msgid "lesseqgtr"
16866 msgstr "lesseqgtr"
16867
16868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
16869 msgid "gtreqless"
16870 msgstr "gtreqless"
16871
16872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
16873 msgid "lesseqqgtr"
16874 msgstr "lesseqqgtr"
16875
16876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
16877 msgid "gtreqqless"
16878 msgstr "gtreqqless"
16879
16880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16881 msgid "eqcirc"
16882 msgstr "eqcirc"
16883
16884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16885 msgid "circeq"
16886 msgstr "circeq"
16887
16888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16889 msgid "thicksim"
16890 msgstr "thicksim"
16891
16892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16893 msgid "thickapprox"
16894 msgstr "thickapprox"
16895
16896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16897 msgid "backsim"
16898 msgstr "backsim"
16899
16900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16901 msgid "backsimeq"
16902 msgstr "backsimeq"
16903
16904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16905 msgid "subseteqq"
16906 msgstr "subseteqq"
16907
16908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16909 msgid "supseteqq"
16910 msgstr "supseteqq"
16911
16912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16913 msgid "Subset"
16914 msgstr "Subset"
16915
16916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16917 msgid "Supset"
16918 msgstr "Supset"
16919
16920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16921 msgid "sqsubset"
16922 msgstr "sqsubset"
16923
16924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16925 msgid "sqsupset"
16926 msgstr "sqsupset"
16927
16928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16929 msgid "preccurlyeq"
16930 msgstr "preccurlyeq"
16931
16932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16933 msgid "succcurlyeq"
16934 msgstr "succcurlyeq"
16935
16936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
16937 msgid "curlyeqprec"
16938 msgstr "curlyeqprec"
16939
16940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
16941 msgid "curlyeqsucc"
16942 msgstr "curlyeqsucc"
16943
16944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16945 msgid "precsim"
16946 msgstr "precsim"
16947
16948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16949 msgid "succsim"
16950 msgstr "succsim"
16951
16952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16953 msgid "precapprox"
16954 msgstr "precapprox"
16955
16956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16957 msgid "succapprox"
16958 msgstr "succapprox"
16959
16960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16961 msgid "vartriangleleft"
16962 msgstr "vartriangleleft"
16963
16964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16965 msgid "vartriangleright"
16966 msgstr "vartriangleright"
16967
16968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16969 msgid "trianglelefteq"
16970 msgstr "trianglelefteq"
16971
16972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16973 msgid "trianglerighteq"
16974 msgstr "trianglerighteq"
16975
16976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16977 msgid "bumpeq"
16978 msgstr "bumpeq"
16979
16980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16981 msgid "Bumpeq"
16982 msgstr "Bumpeq"
16983
16984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16985 msgid "doteqdot"
16986 msgstr "doteqdot"
16987
16988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16989 msgid "risingdotseq"
16990 msgstr "risingdotseq"
16991
16992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16993 msgid "fallingdotseq"
16994 msgstr "fallingdotseq"
16995
16996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16997 msgid "vDash"
16998 msgstr "vDash"
16999
17000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17001 msgid "Vvdash"
17002 msgstr "Vvdash"
17003
17004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17005 msgid "Vdash"
17006 msgstr "Vdash"
17007
17008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17009 msgid "shortmid"
17010 msgstr "shortmid"
17011
17012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17013 msgid "shortparallel"
17014 msgstr "shortparallel"
17015
17016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17017 msgid "smallsmile"
17018 msgstr "smallsmile"
17019
17020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17021 msgid "smallfrown"
17022 msgstr "smallfrown"
17023
17024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17025 msgid "blacktriangleleft"
17026 msgstr "blacktriangleleft"
17027
17028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17029 msgid "blacktriangleright"
17030 msgstr "blacktriangleright"
17031
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17033 msgid "because"
17034 msgstr "because"
17035
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17037 msgid "therefore"
17038 msgstr "therefore"
17039
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17041 msgid "backepsilon"
17042 msgstr "backepsilon"
17043
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17045 msgid "varpropto"
17046 msgstr "varpropto"
17047
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17049 msgid "between"
17050 msgstr "between"
17051
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17053 msgid "pitchfork"
17054 msgstr "pitchfork"
17055
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17057 #, fuzzy
17058 msgid "AMS Negative Relations"
17059 msgstr "Evoye xxx"
17060
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17062 msgid "nless"
17063 msgstr "nless"
17064
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17066 msgid "ngtr"
17067 msgstr "ngtr"
17068
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17070 msgid "nleq"
17071 msgstr "nleq"
17072
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17074 msgid "ngeq"
17075 msgstr "ngeq"
17076
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17078 msgid "nleqslant"
17079 msgstr "nleqslant"
17080
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17082 msgid "ngeqslant"
17083 msgstr "ngeqslant"
17084
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17086 msgid "nleqq"
17087 msgstr "nleqq"
17088
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17090 msgid "ngeqq"
17091 msgstr "ngeqq"
17092
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17094 msgid "lneq"
17095 msgstr "lneq"
17096
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17098 msgid "gneq"
17099 msgstr "gneq"
17100
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17102 msgid "lneqq"
17103 msgstr "lneqq"
17104
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17106 msgid "gneqq"
17107 msgstr "gneqq"
17108
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17110 msgid "lvertneqq"
17111 msgstr "lvertneqq"
17112
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17114 msgid "gvertneqq"
17115 msgstr "gvertneqq"
17116
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17118 msgid "lnsim"
17119 msgstr "lnsim"
17120
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17122 msgid "gnsim"
17123 msgstr "gnsim"
17124
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17126 msgid "lnapprox"
17127 msgstr "lnapprox"
17128
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17130 msgid "gnapprox"
17131 msgstr "gnapprox"
17132
17133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17134 msgid "nprec"
17135 msgstr "nprec"
17136
17137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17138 msgid "nsucc"
17139 msgstr "nsucc"
17140
17141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17142 msgid "npreceq"
17143 msgstr "npreceq"
17144
17145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17146 msgid "nsucceq"
17147 msgstr "nsucceq"
17148
17149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17150 msgid "precnsim"
17151 msgstr "precnsim"
17152
17153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17154 msgid "succnsim"
17155 msgstr "succnsim"
17156
17157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17158 msgid "precnapprox"
17159 msgstr "precnapprox"
17160
17161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17162 msgid "succnapprox"
17163 msgstr "succnapprox"
17164
17165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17166 msgid "subsetneq"
17167 msgstr "subsetneq"
17168
17169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17170 msgid "supsetneq"
17171 msgstr "supsetneq"
17172
17173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17174 msgid "subsetneqq"
17175 msgstr "subsetneqq"
17176
17177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17178 msgid "supsetneqq"
17179 msgstr "supsetneqq"
17180
17181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17182 msgid "nsubseteq"
17183 msgstr "nsubseteq"
17184
17185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17186 msgid "nsupseteq"
17187 msgstr "nsupseteq"
17188
17189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17190 msgid "nsupseteqq"
17191 msgstr "nsupseteqq"
17192
17193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17194 msgid "nvdash"
17195 msgstr "nvdash"
17196
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17198 msgid "nvDash"
17199 msgstr "nvDash"
17200
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17202 msgid "nVDash"
17203 msgstr "nVDash"
17204
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17206 msgid "varsubsetneq"
17207 msgstr "varsubsetneq"
17208
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17210 msgid "varsupsetneq"
17211 msgstr "varsupsetneq"
17212
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17214 msgid "varsubsetneqq"
17215 msgstr "varsubsetneqq"
17216
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17218 msgid "varsupsetneqq"
17219 msgstr "varsupsetneqq"
17220
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17222 msgid "ntriangleleft"
17223 msgstr "ntriangleleft"
17224
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17226 msgid "ntriangleright"
17227 msgstr "ntriangleright"
17228
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17230 msgid "ntrianglelefteq"
17231 msgstr "ntrianglelefteq"
17232
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17234 msgid "ntrianglerighteq"
17235 msgstr "ntrianglerighteq"
17236
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17238 msgid "ncong"
17239 msgstr "ncong"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17242 msgid "nsim"
17243 msgstr "nsim"
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17246 msgid "nmid"
17247 msgstr "nmid"
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17250 msgid "nshortmid"
17251 msgstr "nshortmid"
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17254 msgid "nparallel"
17255 msgstr "nparallel"
17256
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17258 msgid "nshortparallel"
17259 msgstr "nshortparallel"
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17262 #, fuzzy
17263 msgid "AMS Operators"
17264 msgstr "Evoye xxx"
17265
17266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17267 msgid "dotplus"
17268 msgstr "dotplus"
17269
17270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17271 msgid "smallsetminus"
17272 msgstr "smallsetminus"
17273
17274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17275 msgid "Cap"
17276 msgstr "Cap"
17277
17278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17279 msgid "Cup"
17280 msgstr "Cup"
17281
17282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17283 msgid "barwedge"
17284 msgstr "barwedge"
17285
17286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17287 msgid "veebar"
17288 msgstr "veebar"
17289
17290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17291 msgid "doublebarwedge"
17292 msgstr "doublebarwedge"
17293
17294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17295 msgid "boxminus"
17296 msgstr "boxminus"
17297
17298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17299 msgid "boxtimes"
17300 msgstr "boxtimes"
17301
17302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17303 msgid "boxdot"
17304 msgstr "boxdot"
17305
17306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17307 msgid "boxplus"
17308 msgstr "boxplus"
17309
17310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17311 msgid "divideontimes"
17312 msgstr "divideontimes"
17313
17314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17315 msgid "ltimes"
17316 msgstr "ltimes"
17317
17318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17319 msgid "rtimes"
17320 msgstr "rtimes"
17321
17322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17323 msgid "leftthreetimes"
17324 msgstr "leftthreetimes"
17325
17326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17327 msgid "rightthreetimes"
17328 msgstr "rightthreetimes"
17329
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17331 msgid "curlywedge"
17332 msgstr "curlywedge"
17333
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17335 msgid "curlyvee"
17336 msgstr "curlyvee"
17337
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17339 msgid "circleddash"
17340 msgstr "circleddash"
17341
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17343 msgid "circledast"
17344 msgstr "circledast"
17345
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17347 msgid "circledcirc"
17348 msgstr "circledcirc"
17349
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17351 msgid "centerdot"
17352 msgstr "centerdot"
17353
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17355 msgid "intercal"
17356 msgstr "intercal"
17357
17358 #: lib/external_templates:36
17359 msgid "GnumericSpreadsheet"
17360 msgstr ""
17361
17362 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17363 msgid "Spreadsheet"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: lib/external_templates:39
17367 msgid ""
17368 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17369 "It imports as a long table, so any length\n"
17370 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17371 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17372 "both for gnumeric and excel files.\n"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: lib/external_templates:76
17376 msgid "RasterImage"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17380 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: lib/external_templates:84
17384 msgid "A bitmap file.\n"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: lib/external_templates:148
17388 msgid "XFig"
17389 msgstr "XFig"
17390
17391 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17392 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: lib/external_templates:151
17396 #, fuzzy
17397 msgid "An Xfig figure.\n"
17398 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17399
17400 #: lib/external_templates:201
17401 msgid "ChessDiagram"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17405 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: lib/external_templates:204
17409 msgid ""
17410 "A chess position diagram.\n"
17411 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17412 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17413 "the position that you want to display.\n"
17414 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17415 "and remember to type in a relative path\n"
17416 "to the LyX document location.\n"
17417 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17418 "to enable general editing of the board.\n"
17419 "You might also check out the\n"
17420 "'Options->Test legality' option, and\n"
17421 "remember to middle and right click to\n"
17422 "insert new material in the board.\n"
17423 "In order for this to work, you have to\n"
17424 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17425 "that TeX will find it, and you will need\n"
17426 "to install the skak package from CTAN.\n"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17430 msgid "Lilypond typeset music"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: lib/external_templates:254
17434 msgid ""
17435 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17436 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17437 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17438 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: lib/external_templates:300
17442 #, fuzzy
17443 msgid "PDFPages"
17444 msgstr "Pådje: "
17445
17446 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17447 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: lib/external_templates:303
17451 msgid ""
17452 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17453 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17454 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17455 "Examples:\n"
17456 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17457 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17458 "* pages=- (to include all pages)\n"
17459 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17460 "for further options and details.\n"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: lib/external_templates:343
17464 msgid ""
17465 "Today's date.\n"
17466 "Read 'info date' for more information.\n"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: lib/external_templates:372
17470 msgid "Dia"
17471 msgstr "Dia"
17472
17473 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17474 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: lib/external_templates:375
17478 msgid "Dia diagram.\n"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: lib/configure.py:479
17482 msgid "Tgif"
17483 msgstr "Tgif"
17484
17485 #: lib/configure.py:482
17486 msgid "FIG"
17487 msgstr "FIG"
17488
17489 #: lib/configure.py:485
17490 msgid "DIA"
17491 msgstr "DIA"
17492
17493 #: lib/configure.py:488
17494 msgid "Grace"
17495 msgstr "Grace"
17496
17497 #: lib/configure.py:491
17498 msgid "FEN"
17499 msgstr "FEN"
17500
17501 #: lib/configure.py:494
17502 msgid "SVG"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
17506 msgid "BMP"
17507 msgstr "BMP"
17508
17509 #: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
17510 msgid "GIF"
17511 msgstr "GIF"
17512
17513 #: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
17514 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17515 msgid "JPEG"
17516 msgstr "JPEG"
17517
17518 #: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
17519 msgid "PBM"
17520 msgstr "PBM"
17521
17522 #: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
17523 msgid "PGM"
17524 msgstr "PGM"
17525
17526 #: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
17527 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17528 msgid "PNG"
17529 msgstr "PNG"
17530
17531 #: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
17532 msgid "PPM"
17533 msgstr "PPM"
17534
17535 #: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
17536 msgid "TIFF"
17537 msgstr "TIFF"
17538
17539 #: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
17540 msgid "XBM"
17541 msgstr "XBM"
17542
17543 #: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
17544 msgid "XPM"
17545 msgstr "XPM"
17546
17547 #: lib/configure.py:532
17548 msgid "Plain text (chess output)"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: lib/configure.py:533
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Plain text (image)"
17554 msgstr "Mete el plaece"
17555
17556 #: lib/configure.py:534
17557 msgid "Plain text (Xfig output)"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: lib/configure.py:535
17561 msgid "date (output)"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17565 msgid "DocBook"
17566 msgstr "DocBook"
17567
17568 #: lib/configure.py:536
17569 msgid "DocBook|B"
17570 msgstr "DocBook|B"
17571
17572 #: lib/configure.py:537
17573 msgid "Docbook (XML)"
17574 msgstr "Docbook (XML)"
17575
17576 #: lib/configure.py:538
17577 msgid "Graphviz Dot"
17578 msgstr "Graphviz Dot"
17579
17580 #: lib/configure.py:539
17581 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17582 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17583
17584 #: lib/configure.py:540
17585 msgid "NoWeb"
17586 msgstr "NoWeb"
17587
17588 #: lib/configure.py:540
17589 msgid "NoWeb|N"
17590 msgstr "NoWeb|N"
17591
17592 #: lib/configure.py:541
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Sweave|S"
17595 msgstr "Schaper"
17596
17597 #: lib/configure.py:542
17598 msgid "LilyPond music"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: lib/configure.py:543
17602 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: lib/configure.py:544
17606 #, fuzzy
17607 msgid "LaTeX (plain)"
17608 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17609
17610 #: lib/configure.py:544
17611 #, fuzzy
17612 msgid "LaTeX (plain)|L"
17613 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17614
17615 #: lib/configure.py:545
17616 #, fuzzy
17617 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
17618 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17619
17620 #: lib/configure.py:546
17621 msgid "LaTeX (pdflatex)"
17622 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
17623
17624 #: lib/configure.py:547
17625 #, fuzzy
17626 msgid "LaTeX (XeTeX)"
17627 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17628
17629 #: lib/configure.py:548
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Plain text"
17632 msgstr "Mete el plaece"
17633
17634 #: lib/configure.py:548
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Plain text|a"
17637 msgstr "Mete el plaece"
17638
17639 #: lib/configure.py:549
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Plain text (pstotext)"
17642 msgstr "Mete el plaece"
17643
17644 #: lib/configure.py:550
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Plain text (ps2ascii)"
17647 msgstr "Mete el plaece"
17648
17649 #: lib/configure.py:551
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Plain text (catdvi)"
17652 msgstr "Mete el plaece"
17653
17654 #: lib/configure.py:552
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Plain Text, Join Lines"
17657 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
17658
17659 #: lib/configure.py:555
17660 msgid "Gnumeric spreadsheet"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: lib/configure.py:556
17664 msgid "Excel spreadsheet"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: lib/configure.py:557
17668 msgid "OpenOffice spreadsheet"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
17672 #, fuzzy
17673 msgid "LyXHTML"
17674 msgstr "HTML"
17675
17676 #: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
17677 #, fuzzy
17678 msgid "LyXHTML|y"
17679 msgstr "HTML|H"
17680
17681 #: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
17682 msgid "BibTeX"
17683 msgstr "BibTeX"
17684
17685 #: lib/configure.py:574
17686 msgid "EPS"
17687 msgstr "EPS"
17688
17689 #: lib/configure.py:575
17690 msgid "Postscript"
17691 msgstr "Postscript"
17692
17693 #: lib/configure.py:575
17694 msgid "Postscript|t"
17695 msgstr "Postscript|t"
17696
17697 #: lib/configure.py:579
17698 msgid "PDF (ps2pdf)"
17699 msgstr "PDF (ps2pdf)"
17700
17701 #: lib/configure.py:579
17702 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
17703 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
17704
17705 #: lib/configure.py:580
17706 msgid "PDF (pdflatex)"
17707 msgstr "PDF (pdflatex)"
17708
17709 #: lib/configure.py:580
17710 msgid "PDF (pdflatex)|F"
17711 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17712
17713 #: lib/configure.py:581
17714 msgid "PDF (dvipdfm)"
17715 msgstr "PDF (dvipdfm)"
17716
17717 #: lib/configure.py:581
17718 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
17719 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
17720
17721 #: lib/configure.py:582
17722 msgid "PDF (XeTeX)"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: lib/configure.py:582
17726 msgid "PDF (XeTeX)|X"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: lib/configure.py:583
17730 #, fuzzy
17731 msgid "PDF (LuaTeX)"
17732 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17733
17734 #: lib/configure.py:583
17735 #, fuzzy
17736 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
17737 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
17738
17739 #: lib/configure.py:586
17740 msgid "DVI"
17741 msgstr "DVI"
17742
17743 #: lib/configure.py:586
17744 msgid "DVI|D"
17745 msgstr "DVI|D"
17746
17747 #: lib/configure.py:587
17748 #, fuzzy
17749 msgid "DVI (LuaTeX)"
17750 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17751
17752 #: lib/configure.py:587
17753 #, fuzzy
17754 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
17755 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17756
17757 #: lib/configure.py:590
17758 #, fuzzy
17759 msgid "DraftDVI"
17760 msgstr "Môde matematike"
17761
17762 #: lib/configure.py:593
17763 msgid "HTML|H"
17764 msgstr "HTML|H"
17765
17766 #: lib/configure.py:596
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Noteedit"
17769 msgstr "Rawete"
17770
17771 #: lib/configure.py:599
17772 #, fuzzy
17773 msgid "OpenDocument"
17774 msgstr "Dji drove li documint efant"
17775
17776 #: lib/configure.py:600
17777 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
17778 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
17779
17780 #: lib/configure.py:603
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Rich Text Format"
17783 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17784
17785 #: lib/configure.py:604
17786 msgid "MS Word"
17787 msgstr "MS Word"
17788
17789 #: lib/configure.py:604
17790 msgid "MS Word|W"
17791 msgstr "MS Word|W"
17792
17793 #: lib/configure.py:607
17794 #, fuzzy
17795 msgid "date command"
17796 msgstr "Enonder ene comande"
17797
17798 #: lib/configure.py:608
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Table (CSV)"
17801 msgstr "Tåvlea%t"
17802
17803 #: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
17804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
17805 msgid "LyX"
17806 msgstr "LyX"
17807
17808 #: lib/configure.py:611
17809 msgid "LyX 1.3.x"
17810 msgstr "LyX 1.3.x"
17811
17812 #: lib/configure.py:612
17813 msgid "LyX 1.4.x"
17814 msgstr "LyX 1.4.x"
17815
17816 #: lib/configure.py:613
17817 msgid "LyX 1.5.x"
17818 msgstr "LyX 1.5.x"
17819
17820 #: lib/configure.py:614
17821 #, fuzzy
17822 msgid "LyX 1.6.x"
17823 msgstr "LyX 1.3.x"
17824
17825 #: lib/configure.py:615
17826 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17827 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
17828
17829 #: lib/configure.py:616
17830 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17831 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
17832
17833 #: lib/configure.py:617
17834 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17835 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
17836
17837 #: lib/configure.py:618
17838 #, fuzzy
17839 msgid "LyX Preview"
17840 msgstr "Fitchî"
17841
17842 #: lib/configure.py:619
17843 #, fuzzy
17844 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
17845 msgstr "Fitchî"
17846
17847 #: lib/configure.py:620
17848 #, fuzzy
17849 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
17850 msgstr "Fitchî"
17851
17852 #: lib/configure.py:621
17853 msgid "PDFTEX"
17854 msgstr "PDFTEX"
17855
17856 #: lib/configure.py:622
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Program"
17859 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17860
17861 #: lib/configure.py:623
17862 msgid "PSTEX"
17863 msgstr "PSTEX"
17864
17865 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Windows Metafile"
17868 msgstr "Rexhe so"
17869
17870 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
17871 msgid "Enhanced Metafile"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: lib/configure.py:626
17875 msgid "HTML (MS Word)"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: lib/configure.py:708
17879 msgid "LyXBlogger"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: lib/configure.py:911
17883 msgid "LyX Archive (zip)"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: lib/configure.py:914
17887 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
17891 #, c-format
17892 msgid "%1$s and %2$s"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: src/BiblioInfo.cpp:251
17896 #, c-format
17897 msgid "%1$s et al."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
17901 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
17902 msgid "ERROR!"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
17906 #, fuzzy
17907 msgid "No year"
17908 msgstr "Nou nombe"
17909
17910 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Add to bibliography only."
17913 msgstr "Intreye bibiografike"
17914
17915 #: src/BiblioInfo.cpp:789
17916 #, fuzzy
17917 msgid "before"
17918 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
17919
17920 #: src/Buffer.cpp:137
17921 #, c-format
17922 msgid ""
17923 "Could not print the document %1$s.\n"
17924 "Check that your printer is set up correctly."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/Buffer.cpp:140
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Print document failed"
17930 msgstr "Rexhe so"
17931
17932 #: src/Buffer.cpp:318
17933 msgid "Disk Error: "
17934 msgstr ""
17935
17936 #: src/Buffer.cpp:319
17937 #, fuzzy, c-format
17938 msgid ""
17939 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
17940 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17941
17942 #: src/Buffer.cpp:401
17943 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
17944 msgstr ""
17945
17946 #: src/Buffer.cpp:403
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Attempting to close changed document!"
17949 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17950
17951 #: src/Buffer.cpp:411
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Could not remove temporary directory"
17954 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17955
17956 #: src/Buffer.cpp:412
17957 #, fuzzy, c-format
17958 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
17959 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17960
17961 #: src/Buffer.cpp:722
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Unknown document class"
17964 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
17965
17966 #: src/Buffer.cpp:723
17967 #, c-format
17968 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
17974 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17975
17976 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Document header error"
17979 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17980
17981 #: src/Buffer.cpp:737
17982 msgid "\\begin_header is missing"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: src/Buffer.cpp:760
17986 msgid "\\begin_document is missing"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
17990 #: src/BufferView.cpp:1423
17991 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
17992 msgstr ""
17993
17994 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
17995 msgid ""
17996 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
17997 "xcolor/ulem are installed.\n"
17998 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
17999 "LaTeX preamble."
18000 msgstr ""
18001
18002 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18003 msgid ""
18004 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18005 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18006 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18007 "LaTeX preamble."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
18011 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
18012 #: src/insets/InsetIndex.cpp:711
18013 msgid "Index"
18014 msgstr "Index"
18015
18016 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Document format failure"
18019 msgstr "Documint"
18020
18021 #: src/Buffer.cpp:892
18022 #, c-format
18023 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: src/Buffer.cpp:936
18027 #, fuzzy, c-format
18028 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18029 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18030
18031 #: src/Buffer.cpp:961
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Conversion failed"
18034 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18035
18036 #: src/Buffer.cpp:962
18037 #, c-format
18038 msgid ""
18039 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18040 "it could not be created."
18041 msgstr ""
18042
18043 #: src/Buffer.cpp:972
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Conversion script not found"
18046 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18047
18048 #: src/Buffer.cpp:973
18049 #, c-format
18050 msgid ""
18051 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18052 "could not be found."
18053 msgstr ""
18054
18055 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Conversion script failed"
18058 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18059
18060 #: src/Buffer.cpp:997
18061 #, c-format
18062 msgid ""
18063 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18064 "convert it."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: src/Buffer.cpp:1004
18068 #, c-format
18069 msgid ""
18070 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18071 "it."
18072 msgstr ""
18073
18074 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3845
18075 #, fuzzy
18076 msgid "File is read-only"
18077 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18078
18079 #: src/Buffer.cpp:1026
18080 #, c-format
18081 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: src/Buffer.cpp:1035
18085 #, c-format
18086 msgid ""
18087 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18088 "overwrite this file?"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/Buffer.cpp:1037
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Overwrite modified file?"
18094 msgstr "Machine a scrîre"
18095
18096 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
18097 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
18098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
18099 #, fuzzy
18100 msgid "&Overwrite"
18101 msgstr "Machine a scrîre"
18102
18103 #: src/Buffer.cpp:1067
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Backup failure"
18106 msgstr "Prémetu"
18107
18108 #: src/Buffer.cpp:1068
18109 #, c-format
18110 msgid ""
18111 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18112 "Please check whether the directory exists and is writable."
18113 msgstr ""
18114
18115 #: src/Buffer.cpp:1094
18116 #, fuzzy, c-format
18117 msgid "Saving document %1$s..."
18118 msgstr "Dji schape li documint"
18119
18120 #: src/Buffer.cpp:1109
18121 #, fuzzy
18122 msgid " could not write file!"
18123 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18124
18125 #: src/Buffer.cpp:1117
18126 #, fuzzy
18127 msgid " done."
18128 msgstr "Dischinde"
18129
18130 #: src/Buffer.cpp:1132
18131 #, fuzzy, c-format
18132 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18133 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18134
18135 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18136 #, fuzzy, c-format
18137 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18138 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18139
18140 #: src/Buffer.cpp:1145
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18143 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18144
18145 #: src/Buffer.cpp:1159
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18148 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18149
18150 #: src/Buffer.cpp:1173
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18153 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18154
18155 #: src/Buffer.cpp:1260
18156 msgid "Iconv software exception Detected"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: src/Buffer.cpp:1260
18160 #, c-format
18161 msgid ""
18162 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18163 "installed"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/Buffer.cpp:1283
18167 #, c-format
18168 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/Buffer.cpp:1286
18172 msgid ""
18173 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18174 "chosen encoding.\n"
18175 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18176 msgstr ""
18177
18178 #: src/Buffer.cpp:1293
18179 #, fuzzy
18180 msgid "iconv conversion failed"
18181 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18182
18183 #: src/Buffer.cpp:1298
18184 #, fuzzy
18185 msgid "conversion failed"
18186 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18187
18188 #: src/Buffer.cpp:1391
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Uncodable character in file path"
18191 msgstr "Speciå:|#S"
18192
18193 #: src/Buffer.cpp:1392
18194 #, c-format
18195 msgid ""
18196 "The path of your document\n"
18197 "(%1$s)\n"
18198 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18199 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18200 "This will likely result in incomplete output.\n"
18201 "\n"
18202 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18203 "or change the file path name."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: src/Buffer.cpp:1670
18207 msgid "Running chktex..."
18208 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18209
18210 #: src/Buffer.cpp:1684
18211 msgid "chktex failure"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: src/Buffer.cpp:1685
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Could not run chktex successfully."
18217 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18218
18219 #: src/Buffer.cpp:1944
18220 #, c-format
18221 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18222 msgstr ""
18223
18224 #: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
18225 #, fuzzy, c-format
18226 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18227 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18228
18229 #: src/Buffer.cpp:2099
18230 #, c-format
18231 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18232 msgstr ""
18233
18234 #: src/Buffer.cpp:2129
18235 #, c-format
18236 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18237 msgstr ""
18238
18239 #: src/Buffer.cpp:2189
18240 #, fuzzy, c-format
18241 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18242 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18243
18244 #: src/Buffer.cpp:2196
18245 #, fuzzy, c-format
18246 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18247 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18248
18249 #: src/Buffer.cpp:2206
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Error exporting to DVI."
18252 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18253
18254 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
18255 #, c-format
18256 msgid ""
18257 "The file %1$s already exists.\n"
18258 "\n"
18259 "Do you want to overwrite that file?"
18260 msgstr ""
18261
18262 #: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Overwrite file?"
18265 msgstr "Machine a scrîre"
18266
18267 #: src/Buffer.cpp:2288
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Error running external commands."
18270 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18271
18272 #: src/Buffer.cpp:3093
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Preview source code"
18275 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18276
18277 #: src/Buffer.cpp:3111
18278 #, fuzzy, c-format
18279 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18280 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18281
18282 #: src/Buffer.cpp:3115
18283 #, c-format
18284 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/Buffer.cpp:3228
18288 #, fuzzy, c-format
18289 msgid "Auto-saving %1$s"
18290 msgstr "Schaper tot seu"
18291
18292 #: src/Buffer.cpp:3282
18293 #, fuzzy
18294 msgid "Autosave failed!"
18295 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18296
18297 #: src/Buffer.cpp:3343
18298 msgid "Autosaving current document..."
18299 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18300
18301 #: src/Buffer.cpp:3496
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Couldn't export file"
18304 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18305
18306 #: src/Buffer.cpp:3497
18307 #, c-format
18308 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18309 msgstr ""
18310
18311 #: src/Buffer.cpp:3565
18312 #, fuzzy
18313 msgid "File name error"
18314 msgstr "No do fitchî:|#F"
18315
18316 #: src/Buffer.cpp:3566
18317 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: src/Buffer.cpp:3651
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Document export cancelled."
18323 msgstr "Documint rlomé ("
18324
18325 #: src/Buffer.cpp:3661
18326 #, fuzzy, c-format
18327 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18328 msgstr "Documint rlomé ("
18329
18330 #: src/Buffer.cpp:3667
18331 #, fuzzy, c-format
18332 msgid "Document exported as %1$s"
18333 msgstr "Documint rlomé ("
18334
18335 #: src/Buffer.cpp:3769
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid ""
18338 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18339 "\n"
18340 "Recover emergency save?"
18341 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18342
18343 #: src/Buffer.cpp:3772
18344 msgid "Load emergency save?"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: src/Buffer.cpp:3773
18348 #, fuzzy
18349 msgid "&Recover"
18350 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18351
18352 #: src/Buffer.cpp:3773
18353 msgid "&Load Original"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: src/Buffer.cpp:3784
18357 #, c-format
18358 msgid ""
18359 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18360 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18361 msgstr ""
18362
18363 #: src/Buffer.cpp:3790
18364 msgid "Document was successfully recovered."
18365 msgstr ""
18366
18367 #: src/Buffer.cpp:3792
18368 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18369 msgstr ""
18370
18371 #: src/Buffer.cpp:3793
18372 #, fuzzy, c-format
18373 msgid ""
18374 "Remove emergency file now?\n"
18375 "(%1$s)"
18376 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18377
18378 #: src/Buffer.cpp:3797 src/Buffer.cpp:3809
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Delete emergency file?"
18381 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18382
18383 #: src/Buffer.cpp:3798 src/Buffer.cpp:3811
18384 #, fuzzy
18385 msgid "&Keep"
18386 msgstr "Tite|#k"
18387
18388 #: src/Buffer.cpp:3802
18389 msgid "Emergency file deleted"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: src/Buffer.cpp:3803
18393 msgid "Do not forget to save your file now!"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: src/Buffer.cpp:3810
18397 msgid "Remove emergency file now?"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: src/Buffer.cpp:3833
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18404 "\n"
18405 "Load the backup instead?"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: src/Buffer.cpp:3835
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Load backup?"
18411 msgstr "Noer"
18412
18413 #: src/Buffer.cpp:3836
18414 #, fuzzy
18415 msgid "&Load backup"
18416 msgstr "Noer"
18417
18418 #: src/Buffer.cpp:3836
18419 msgid "Load &original"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: src/Buffer.cpp:3846
18423 #, c-format
18424 msgid ""
18425 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18426 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: src/Buffer.cpp:4183 src/insets/InsetCaption.cpp:326
18430 msgid "Senseless!!! "
18431 msgstr ""
18432
18433 #: src/Buffer.cpp:4304
18434 #, fuzzy, c-format
18435 msgid "Document %1$s reloaded."
18436 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18437
18438 #: src/Buffer.cpp:4307
18439 #, fuzzy, c-format
18440 msgid "Could not reload document %1$s."
18441 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18442
18443 #: src/Buffer.cpp:4373
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Included File Invalid"
18446 msgstr "Prinde avou"
18447
18448 #: src/Buffer.cpp:4374
18449 #, c-format
18450 msgid ""
18451 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18452 "  %1$s\n"
18453 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: src/BufferParams.cpp:570
18457 #, c-format
18458 msgid ""
18459 "The selected document class\n"
18460 "\t%1$s\n"
18461 "requires external files that are not available.\n"
18462 "The document class can still be used, but the\n"
18463 "document cannot be compiled until the following\n"
18464 "prerequisites are installed:\n"
18465 "\t%2$s\n"
18466 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18467 "User's Guide for more information."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: src/BufferParams.cpp:579
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Document class not available"
18473 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18474
18475 #: src/BufferParams.cpp:1977
18476 #, c-format
18477 msgid ""
18478 "The layout file:\n"
18479 "%1$s\n"
18480 "could not be found. A default textclass with default\n"
18481 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18482 "correct output."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: src/BufferParams.cpp:1983
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Document class not found"
18488 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18489
18490 #: src/BufferParams.cpp:1990
18491 #, c-format
18492 msgid ""
18493 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18494 "%1$s\n"
18495 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18496 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18497 "correct output."
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Could not load class"
18503 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18504
18505 #: src/BufferParams.cpp:2030
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Error reading internal layout information"
18508 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18509
18510 #: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Read Error"
18513 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18514
18515 #: src/BufferView.cpp:188
18516 #, fuzzy
18517 msgid "No more insets"
18518 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18519
18520 #: src/BufferView.cpp:728
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Save bookmark"
18523 msgstr "Dizo|#o#B"
18524
18525 #: src/BufferView.cpp:937
18526 msgid "Converting document to new document class..."
18527 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18528
18529 #: src/BufferView.cpp:980
18530 msgid "Document is read-only"
18531 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18532
18533 #: src/BufferView.cpp:989
18534 msgid "This portion of the document is deleted."
18535 msgstr ""
18536
18537 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18538 #, fuzzy, c-format
18539 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18540 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18541
18542 #: src/BufferView.cpp:1315
18543 #, fuzzy
18544 msgid "No further undo information"
18545 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18546
18547 #: src/BufferView.cpp:1325
18548 msgid "No further redo information"
18549 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18550
18551 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
18552 #, fuzzy
18553 msgid "String not found!"
18554 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18555
18556 #: src/BufferView.cpp:1555
18557 msgid "Mark off"
18558 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18559
18560 #: src/BufferView.cpp:1561
18561 msgid "Mark on"
18562 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18563
18564 #: src/BufferView.cpp:1568
18565 msgid "Mark removed"
18566 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18567
18568 #: src/BufferView.cpp:1571
18569 msgid "Mark set"
18570 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18571
18572 #: src/BufferView.cpp:1626
18573 msgid "Statistics for the selection:"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: src/BufferView.cpp:1628
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Statistics for the document:"
18579 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18580
18581 #: src/BufferView.cpp:1631
18582 #, fuzzy, c-format
18583 msgid "%1$d words"
18584 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18585
18586 #: src/BufferView.cpp:1633
18587 #, fuzzy
18588 msgid "One word"
18589 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18590
18591 #: src/BufferView.cpp:1636
18592 #, c-format
18593 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: src/BufferView.cpp:1639
18597 msgid "One character (including blanks)"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: src/BufferView.cpp:1642
18601 #, c-format
18602 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/BufferView.cpp:1645
18606 msgid "One character (excluding blanks)"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: src/BufferView.cpp:1647
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Statistics"
18612 msgstr "Schaper"
18613
18614 #: src/BufferView.cpp:1777
18615 #, c-format
18616 msgid ""
18617 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: src/BufferView.cpp:1779
18621 #, c-format
18622 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: src/BufferView.cpp:1787
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Branch name"
18628 msgstr "Intreye bibiografike"
18629
18630 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
18631 msgid "Branch already exists"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/BufferView.cpp:2553
18635 #, fuzzy, c-format
18636 msgid "Inserting document %1$s..."
18637 msgstr "Dji stitche li documint"
18638
18639 #: src/BufferView.cpp:2564
18640 #, fuzzy, c-format
18641 msgid "Document %1$s inserted."
18642 msgstr "Documint rlomé ("
18643
18644 #: src/BufferView.cpp:2566
18645 #, fuzzy, c-format
18646 msgid "Could not insert document %1$s"
18647 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
18648
18649 #: src/BufferView.cpp:2831
18650 #, fuzzy, c-format
18651 msgid ""
18652 "Could not read the specified document\n"
18653 "%1$s\n"
18654 "due to the error: %2$s"
18655 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18656
18657 #: src/BufferView.cpp:2833
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Could not read file"
18660 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18661
18662 #: src/BufferView.cpp:2840
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid ""
18665 "%1$s\n"
18666 " is not readable."
18667 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
18668
18669 #: src/BufferView.cpp:2841 src/output.cpp:39
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Could not open file"
18672 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18673
18674 #: src/BufferView.cpp:2848
18675 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: src/BufferView.cpp:2849
18679 msgid ""
18680 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
18681 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
18682 "If this does not give the correct result\n"
18683 "then please change the encoding of the file\n"
18684 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
18688 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
18689 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
18690 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
18691 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
18692 #, fuzzy
18693 msgid "LyX Warning: "
18694 msgstr "Modeye di LyX"
18695
18696 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
18697 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
18698 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
18699 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
18700 #, fuzzy
18701 msgid "uncodable character"
18702 msgstr "Speciå:|#S"
18703
18704 #: src/Changes.cpp:379
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Uncodable character in author name"
18707 msgstr "Speciå:|#S"
18708
18709 #: src/Changes.cpp:380
18710 #, c-format
18711 msgid ""
18712 "The author name '%1$s',\n"
18713 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
18714 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
18715 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
18716 "\n"
18717 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18718 "or change the spelling of the author name."
18719 msgstr ""
18720
18721 #: src/Chktex.cpp:63
18722 #, fuzzy, c-format
18723 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
18724 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18725
18726 #: src/Chktex.cpp:65
18727 #, fuzzy
18728 msgid "ChkTeX warning id # "
18729 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
18730
18731 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
18732 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
18733 #, fuzzy
18734 msgid "none"
18735 msgstr "Fwait"
18736
18737 #: src/Color.cpp:202
18738 #, fuzzy
18739 msgid "black"
18740 msgstr "Noer"
18741
18742 #: src/Color.cpp:203
18743 #, fuzzy
18744 msgid "white"
18745 msgstr "Blanc"
18746
18747 #: src/Color.cpp:204
18748 #, fuzzy
18749 msgid "red"
18750 msgstr "Rodje"
18751
18752 #: src/Color.cpp:205
18753 #, fuzzy
18754 msgid "green"
18755 msgstr "Vert"
18756
18757 #: src/Color.cpp:206
18758 #, fuzzy
18759 msgid "blue"
18760 msgstr "Bleu"
18761
18762 #: src/Color.cpp:207
18763 #, fuzzy
18764 msgid "cyan"
18765 msgstr "Rinoncî"
18766
18767 #: src/Color.cpp:208
18768 #, fuzzy
18769 msgid "magenta"
18770 msgstr "Madjenta"
18771
18772 #: src/Color.cpp:209
18773 #, fuzzy
18774 msgid "yellow"
18775 msgstr "Djaene"
18776
18777 #: src/Color.cpp:210
18778 msgid "cursor"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: src/Color.cpp:211
18782 #, fuzzy
18783 msgid "background"
18784 msgstr "Sititchî ene etikete"
18785
18786 #: src/Color.cpp:212
18787 #, fuzzy
18788 msgid "text"
18789 msgstr "LaTeX "
18790
18791 #: src/Color.cpp:213
18792 #, fuzzy
18793 msgid "selection"
18794 msgstr "Gåliotaedje"
18795
18796 #: src/Color.cpp:214
18797 #, fuzzy
18798 msgid "selected text"
18799 msgstr "LaTeX "
18800
18801 #: src/Color.cpp:216
18802 #, fuzzy
18803 msgid "LaTeX text"
18804 msgstr "LaTeX|#T"
18805
18806 #: src/Color.cpp:217
18807 #, fuzzy
18808 msgid "inline completion"
18809 msgstr "Espåçmint"
18810
18811 #: src/Color.cpp:219
18812 msgid "non-unique inline completion"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/Color.cpp:221
18816 msgid "previewed snippet"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/Color.cpp:222
18820 #, fuzzy
18821 msgid "note label"
18822 msgstr "Sititchî ene pînote"
18823
18824 #: src/Color.cpp:223
18825 #, fuzzy
18826 msgid "note background"
18827 msgstr "Sititchî ene etikete"
18828
18829 #: src/Color.cpp:224
18830 #, fuzzy
18831 msgid "comment label"
18832 msgstr "Rawete:"
18833
18834 #: src/Color.cpp:225
18835 #, fuzzy
18836 msgid "comment background"
18837 msgstr "Sititchî ene etikete"
18838
18839 #: src/Color.cpp:226
18840 #, fuzzy
18841 msgid "greyedout inset label"
18842 msgstr "inset drovu"
18843
18844 #: src/Color.cpp:227
18845 #, fuzzy
18846 msgid "greyedout inset text"
18847 msgstr "inset drovu"
18848
18849 #: src/Color.cpp:228
18850 #, fuzzy
18851 msgid "greyedout inset background"
18852 msgstr "Sititchî ene etikete"
18853
18854 #: src/Color.cpp:229
18855 #, fuzzy
18856 msgid "phantom inset text"
18857 msgstr "Sititchî ene etikete"
18858
18859 #: src/Color.cpp:230
18860 msgid "shaded box"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: src/Color.cpp:231
18864 #, fuzzy
18865 msgid "listings background"
18866 msgstr "Sititchî ene etikete"
18867
18868 #: src/Color.cpp:232
18869 #, fuzzy
18870 msgid "branch label"
18871 msgstr "Intreye bibiografike"
18872
18873 #: src/Color.cpp:233
18874 #, fuzzy
18875 msgid "footnote label"
18876 msgstr "Sititchî ene pînote"
18877
18878 #: src/Color.cpp:234
18879 #, fuzzy
18880 msgid "index label"
18881 msgstr "Sititchî ene etikete"
18882
18883 #: src/Color.cpp:235
18884 #, fuzzy
18885 msgid "margin note label"
18886 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18887
18888 #: src/Color.cpp:236
18889 #, fuzzy
18890 msgid "URL label"
18891 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18892
18893 #: src/Color.cpp:237
18894 #, fuzzy
18895 msgid "URL text"
18896 msgstr "LaTeX "
18897
18898 #: src/Color.cpp:238
18899 msgid "depth bar"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/Color.cpp:239
18903 #, fuzzy
18904 msgid "language"
18905 msgstr "Lingaedje"
18906
18907 #: src/Color.cpp:240
18908 #, fuzzy
18909 msgid "command inset"
18910 msgstr "Sititchî ene etikete"
18911
18912 #: src/Color.cpp:241
18913 #, fuzzy
18914 msgid "command inset background"
18915 msgstr "Sititchî ene etikete"
18916
18917 #: src/Color.cpp:242
18918 #, fuzzy
18919 msgid "command inset frame"
18920 msgstr "Sititchî ene etikete"
18921
18922 #: src/Color.cpp:243
18923 #, fuzzy
18924 msgid "special character"
18925 msgstr "Speciå:|#S"
18926
18927 #: src/Color.cpp:244
18928 #, fuzzy
18929 msgid "math"
18930 msgstr "Matematike"
18931
18932 #: src/Color.cpp:245
18933 #, fuzzy
18934 msgid "math background"
18935 msgstr "Sititchî ene etikete"
18936
18937 #: src/Color.cpp:246
18938 #, fuzzy
18939 msgid "graphics background"
18940 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18941
18942 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
18943 #, fuzzy
18944 msgid "math macro background"
18945 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18946
18947 #: src/Color.cpp:248
18948 #, fuzzy
18949 msgid "math frame"
18950 msgstr "Môde matematike"
18951
18952 #: src/Color.cpp:249
18953 #, fuzzy
18954 msgid "math corners"
18955 msgstr "Scriftôr matematike"
18956
18957 #: src/Color.cpp:250
18958 #, fuzzy
18959 msgid "math line"
18960 msgstr "Scriftôr matematike"
18961
18962 #: src/Color.cpp:252
18963 #, fuzzy
18964 msgid "math macro hovered background"
18965 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18966
18967 #: src/Color.cpp:253
18968 #, fuzzy
18969 msgid "math macro label"
18970 msgstr "Sititchî ene etikete"
18971
18972 #: src/Color.cpp:254
18973 #, fuzzy
18974 msgid "math macro frame"
18975 msgstr "Môde matematike"
18976
18977 #: src/Color.cpp:255
18978 #, fuzzy
18979 msgid "math macro blended out"
18980 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18981
18982 #: src/Color.cpp:256
18983 #, fuzzy
18984 msgid "math macro old parameter"
18985 msgstr "Môde matematike"
18986
18987 #: src/Color.cpp:257
18988 #, fuzzy
18989 msgid "math macro new parameter"
18990 msgstr "Môde matematike"
18991
18992 #: src/Color.cpp:258
18993 #, fuzzy
18994 msgid "collapsable inset text"
18995 msgstr "Sititchî ene etikete"
18996
18997 #: src/Color.cpp:259
18998 #, fuzzy
18999 msgid "collapsable inset frame"
19000 msgstr "Sititchî ene etikete"
19001
19002 #: src/Color.cpp:260
19003 #, fuzzy
19004 msgid "inset background"
19005 msgstr "Sititchî ene etikete"
19006
19007 #: src/Color.cpp:261
19008 #, fuzzy
19009 msgid "inset frame"
19010 msgstr "Sititchî ene etikete"
19011
19012 #: src/Color.cpp:262
19013 #, fuzzy
19014 msgid "LaTeX error"
19015 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19016
19017 #: src/Color.cpp:263
19018 #, fuzzy
19019 msgid "end-of-line marker"
19020 msgstr "inset drovu"
19021
19022 #: src/Color.cpp:264
19023 #, fuzzy
19024 msgid "appendix marker"
19025 msgstr "inset drovu"
19026
19027 #: src/Color.cpp:265
19028 #, fuzzy
19029 msgid "change bar"
19030 msgstr "(Candjî)"
19031
19032 #: src/Color.cpp:266
19033 #, fuzzy
19034 msgid "deleted text"
19035 msgstr "LaTeX "
19036
19037 #: src/Color.cpp:267
19038 #, fuzzy
19039 msgid "added text"
19040 msgstr "LaTeX "
19041
19042 #: src/Color.cpp:268
19043 msgid "changed text 1st author"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: src/Color.cpp:269
19047 msgid "changed text 2nd author"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: src/Color.cpp:270
19051 msgid "changed text 3rd author"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: src/Color.cpp:271
19055 msgid "changed text 4th author"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: src/Color.cpp:272
19059 msgid "changed text 5th author"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: src/Color.cpp:273
19063 #, fuzzy
19064 msgid "deleted text modifier"
19065 msgstr "LaTeX "
19066
19067 #: src/Color.cpp:274
19068 msgid "added space markers"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: src/Color.cpp:275
19072 #, fuzzy
19073 msgid "table line"
19074 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19075
19076 #: src/Color.cpp:276
19077 #, fuzzy
19078 msgid "table on/off line"
19079 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19080
19081 #: src/Color.cpp:278
19082 #, fuzzy
19083 msgid "bottom area"
19084 msgstr "Dizo|#o#B"
19085
19086 #: src/Color.cpp:279
19087 #, fuzzy
19088 msgid "new page"
19089 msgstr "Minipådje|#M"
19090
19091 #: src/Color.cpp:280
19092 #, fuzzy
19093 msgid "page break / line break"
19094 msgstr "Côper li pådje"
19095
19096 #: src/Color.cpp:281
19097 msgid "frame of button"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: src/Color.cpp:282
19101 #, fuzzy
19102 msgid "button background"
19103 msgstr "Sititchî ene etikete"
19104
19105 #: src/Color.cpp:283
19106 #, fuzzy
19107 msgid "button background under focus"
19108 msgstr "Sititchî ene etikete"
19109
19110 #: src/Color.cpp:284
19111 #, fuzzy
19112 msgid "paragraph marker"
19113 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19114
19115 #: src/Color.cpp:285
19116 #, fuzzy
19117 msgid "preview frame"
19118 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19119
19120 #: src/Color.cpp:286
19121 msgid "inherit"
19122 msgstr "Eriter"
19123
19124 #: src/Color.cpp:287
19125 #, fuzzy
19126 msgid "regexp frame"
19127 msgstr "Sititchî ene etikete"
19128
19129 #: src/Color.cpp:288
19130 msgid "ignore"
19131 msgstr "passer hute"
19132
19133 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
19134 #: src/Converter.cpp:550
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Cannot convert file"
19137 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19138
19139 #: src/Converter.cpp:327
19140 #, c-format
19141 msgid ""
19142 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19143 "Define a converter in the preferences."
19144 msgstr ""
19145
19146 #: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Executing command: "
19149 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19150
19151 #: src/Converter.cpp:479
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Build errors"
19154 msgstr "Cråsses"
19155
19156 #: src/Converter.cpp:480
19157 #, fuzzy
19158 msgid "There were errors during the build process."
19159 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19160
19161 #: src/Converter.cpp:485
19162 #, fuzzy, c-format
19163 msgid ""
19164 "An error occurred while running:\n"
19165 "%1$s"
19166 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19167
19168 #: src/Converter.cpp:508
19169 #, fuzzy, c-format
19170 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19171 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19172
19173 #: src/Converter.cpp:552
19174 #, fuzzy, c-format
19175 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19176 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19177
19178 #: src/Converter.cpp:553
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19181 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19182
19183 #: src/Converter.cpp:609
19184 msgid "Running LaTeX..."
19185 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19186
19187 #: src/Converter.cpp:627
19188 #, c-format
19189 msgid ""
19190 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19191 "log %1$s."
19192 msgstr ""
19193
19194 #: src/Converter.cpp:630
19195 #, fuzzy
19196 msgid "LaTeX failed"
19197 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19198
19199 #: src/Converter.cpp:632
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Output is empty"
19202 msgstr ", Parfondeu: "
19203
19204 #: src/Converter.cpp:633
19205 msgid "An empty output file was generated."
19206 msgstr ""
19207
19208 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19209 #, c-format
19210 msgid ""
19211 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19212 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Unknown branch"
19218 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19219
19220 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19221 msgid "&Don't Add"
19222 msgstr ""
19223
19224 #: src/CutAndPaste.cpp:683
19225 #, c-format
19226 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: src/CutAndPaste.cpp:686
19230 #, c-format
19231 msgid ""
19232 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
19233 "%3$s'."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: src/CutAndPaste.cpp:691
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Undefined flex inset"
19239 msgstr "inset drovu"
19240
19241 #: src/Exporter.cpp:50
19242 #, fuzzy
19243 msgid "&Keep file"
19244 msgstr "Tite|#k"
19245
19246 #: src/Exporter.cpp:51
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Overwrite &all"
19249 msgstr "Machine a scrîre"
19250
19251 #: src/Exporter.cpp:51
19252 #, fuzzy
19253 msgid "&Cancel export"
19254 msgstr "Rinoncî"
19255
19256 #: src/Exporter.cpp:96
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Couldn't copy file"
19259 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19260
19261 #: src/Exporter.cpp:97
19262 #, c-format
19263 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19264 msgstr ""
19265
19266 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19268 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19269 msgid "Roman"
19270 msgstr "Romane"
19271
19272 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19274 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Sans Serif"
19277 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19278
19279 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3218
19281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19282 msgid "Typewriter"
19283 msgstr "Machine a scrîre"
19284
19285 #: src/Font.cpp:59
19286 msgid "Symbol"
19287 msgstr "Simbole"
19288
19289 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19290 #: src/Font.cpp:76
19291 msgid "Inherit"
19292 msgstr "Eriter"
19293
19294 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19295 msgid "Medium"
19296 msgstr "Mwinres"
19297
19298 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19299 msgid "Bold"
19300 msgstr "Cråsses"
19301
19302 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19303 msgid "Upright"
19304 msgstr "Droetes"
19305
19306 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19307 msgid "Italic"
19308 msgstr "Clintcheyes(1)"
19309
19310 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19311 msgid "Slanted"
19312 msgstr "Clintcheyes(2)"
19313
19314 #: src/Font.cpp:67
19315 msgid "Smallcaps"
19316 msgstr "Pititès grandès letes"
19317
19318 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19319 msgid "Increase"
19320 msgstr "<- Did pus ->"
19321
19322 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19323 msgid "Decrease"
19324 msgstr "-> Moens <-"
19325
19326 #: src/Font.cpp:76
19327 msgid "Toggle"
19328 msgstr "(Dis)mete"
19329
19330 #: src/Font.cpp:160
19331 #, fuzzy, c-format
19332 msgid "Emphasis %1$s, "
19333 msgstr "È valeur"
19334
19335 #: src/Font.cpp:163
19336 #, fuzzy, c-format
19337 msgid "Underline %1$s, "
19338 msgstr "Sorlignî"
19339
19340 #: src/Font.cpp:166
19341 #, fuzzy, c-format
19342 msgid "Strikeout %1$s, "
19343 msgstr "Pititès grandès letes"
19344
19345 #: src/Font.cpp:169
19346 #, fuzzy, c-format
19347 msgid "Double underline %1$s, "
19348 msgstr "Sorlignî"
19349
19350 #: src/Font.cpp:172
19351 #, fuzzy, c-format
19352 msgid "Wavy underline %1$s, "
19353 msgstr "Sorlignî"
19354
19355 #: src/Font.cpp:175
19356 #, fuzzy, c-format
19357 msgid "Noun %1$s, "
19358 msgstr "Pititès grandès letes"
19359
19360 #: src/Font.cpp:189
19361 #, fuzzy, c-format
19362 msgid "Language: %1$s, "
19363 msgstr "Lingaedje:"
19364
19365 #: src/Font.cpp:192
19366 #, fuzzy, c-format
19367 msgid "Number %1$s"
19368 msgstr "Nombe"
19369
19370 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Cannot view file"
19373 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19374
19375 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
19376 #, fuzzy, c-format
19377 msgid "File does not exist: %1$s"
19378 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19379
19380 #: src/Format.cpp:281
19381 #, c-format
19382 msgid "No information for viewing %1$s"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: src/Format.cpp:291
19386 #, fuzzy, c-format
19387 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19388 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19389
19390 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Cannot edit file"
19393 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19394
19395 #: src/Format.cpp:346
19396 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: src/Format.cpp:359
19400 #, c-format
19401 msgid "No information for editing %1$s"
19402 msgstr ""
19403
19404 #: src/Format.cpp:370
19405 #, c-format
19406 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19407 msgstr ""
19408
19409 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Could not find bind file"
19412 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19413
19414 #: src/KeyMap.cpp:228
19415 #, c-format
19416 msgid ""
19417 "Unable to find the bind file\n"
19418 "%1$s.\n"
19419 "Please check your installation."
19420 msgstr ""
19421
19422 #: src/KeyMap.cpp:235
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19425 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19426
19427 #: src/KeyMap.cpp:236
19428 msgid ""
19429 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19430 "Please check your installation."
19431 msgstr ""
19432
19433 #: src/KeyMap.cpp:243
19434 #, c-format
19435 msgid ""
19436 "Unable to find the bind file\n"
19437 "%1$s.\n"
19438 "Falling back to default."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: src/KeySequence.cpp:182
19442 msgid "   options: "
19443 msgstr "   tchûzes: "
19444
19445 #: src/LaTeX.cpp:58
19446 #, fuzzy, c-format
19447 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19448 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19449
19450 #: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Running Index Processor."
19453 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19454
19455 #: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
19456 msgid "Running BibTeX."
19457 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19458
19459 #: src/LaTeX.cpp:460
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19462 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19463
19464 #: src/LyX.cpp:121
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Could not read configuration file"
19467 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19468
19469 #: src/LyX.cpp:122
19470 #, c-format
19471 msgid ""
19472 "Error while reading the configuration file\n"
19473 "%1$s.\n"
19474 "Please check your installation."
19475 msgstr ""
19476
19477 #: src/LyX.cpp:131
19478 #, fuzzy
19479 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19480 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19481
19482 #: src/LyX.cpp:135
19483 msgid "Done!"
19484 msgstr "Dj' a fwait!"
19485
19486 #: src/LyX.cpp:401
19487 #, fuzzy
19488 msgid "The following files could not be loaded:"
19489 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19490
19491 #: src/LyX.cpp:438
19492 #, fuzzy, c-format
19493 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19494 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19495
19496 #: src/LyX.cpp:440
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Cannot remove temporary directory"
19499 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19500
19501 #: src/LyX.cpp:446
19502 #, fuzzy, c-format
19503 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19504 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19505
19506 #: src/LyX.cpp:448
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Unable to remove temporary directory"
19509 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19510
19511 #: src/LyX.cpp:477
19512 #, c-format
19513 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: src/LyX.cpp:551
19517 msgid "No textclass is found"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: src/LyX.cpp:552
19521 msgid ""
19522 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19523 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19524 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19525 msgstr ""
19526
19527 #: src/LyX.cpp:556
19528 #, fuzzy
19529 msgid "&Reconfigure"
19530 msgstr "Rapontyî"
19531
19532 #: src/LyX.cpp:557
19533 #, fuzzy
19534 msgid "&Without LaTeX"
19535 msgstr "LaTeX"
19536
19537 #: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19538 #, fuzzy
19539 msgid "&Continue"
19540 msgstr "Sapinse"
19541
19542 #: src/LyX.cpp:661
19543 msgid ""
19544 "SIGHUP signal caught!\n"
19545 "Bye."
19546 msgstr ""
19547
19548 #: src/LyX.cpp:665
19549 msgid ""
19550 "SIGFPE signal caught!\n"
19551 "Bye."
19552 msgstr ""
19553
19554 #: src/LyX.cpp:668
19555 msgid ""
19556 "SIGSEGV signal caught!\n"
19557 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19558 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19559 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
19560 "Bye."
19561 msgstr ""
19562
19563 #: src/LyX.cpp:684
19564 msgid "LyX crashed!"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
19568 #, fuzzy
19569 msgid "LyX: "
19570 msgstr "Rexhe"
19571
19572 #: src/LyX.cpp:858
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Could not create temporary directory"
19575 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19576
19577 #: src/LyX.cpp:859
19578 #, c-format
19579 msgid ""
19580 "Could not create a temporary directory in\n"
19581 "\"%1$s\"\n"
19582 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: src/LyX.cpp:942
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Missing user LyX directory"
19588 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19589
19590 #: src/LyX.cpp:943
19591 #, c-format
19592 msgid ""
19593 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19594 "It is needed to keep your own configuration."
19595 msgstr ""
19596
19597 #: src/LyX.cpp:948
19598 #, fuzzy
19599 msgid "&Create directory"
19600 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19601
19602 #: src/LyX.cpp:949
19603 msgid "&Exit LyX"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: src/LyX.cpp:950
19607 msgid "No user LyX directory. Exiting."
19608 msgstr ""
19609
19610 #: src/LyX.cpp:954
19611 #, fuzzy, c-format
19612 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
19613 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
19614
19615 #: src/LyX.cpp:959
19616 msgid "Failed to create directory. Exiting."
19617 msgstr ""
19618
19619 #: src/LyX.cpp:1032
19620 msgid "List of supported debug flags:"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: src/LyX.cpp:1036
19624 #, fuzzy, c-format
19625 msgid "Setting debug level to %1$s"
19626 msgstr "Livea di disbugaedje :"
19627
19628 #: src/LyX.cpp:1047
19629 msgid ""
19630 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
19631 "Command line switches (case sensitive):\n"
19632 "\t-help              summarize LyX usage\n"
19633 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
19634 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
19635 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
19636 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
19637 "                  select the features to debug.\n"
19638 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
19639 "\t-x [--execute] command\n"
19640 "                  where command is a lyx command.\n"
19641 "\t-e [--export] fmt\n"
19642 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
19643 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
19644 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
19645 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
19646 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
19647 "                  where fmt is the import format of choice\n"
19648 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
19649 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
19650 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
19651 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
19652 "files,\n"
19653 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
19654 "export.\n"
19655 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
19656 "consumed.\n"
19657 "\t-n [--no-remote]\n"
19658 "                  open documents in a new instance\n"
19659 "\t-r [--remote]\n"
19660 "                  open documents in an already running instance\n"
19661 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
19662 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
19663 "\t-version  summarize version and build info\n"
19664 "Check the LyX man page for more details."
19665 msgstr ""
19666
19667 #: src/LyX.cpp:1099
19668 #, fuzzy
19669 msgid "No system directory"
19670 msgstr "Ridant ûzeu :"
19671
19672 #: src/LyX.cpp:1100
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
19675 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19676
19677 #: src/LyX.cpp:1111
19678 #, fuzzy
19679 msgid "No user directory"
19680 msgstr "Ridant ûzeu :"
19681
19682 #: src/LyX.cpp:1112
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Missing directory for -userdir switch"
19685 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
19686
19687 #: src/LyX.cpp:1123
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Incomplete command"
19690 msgstr "Enonder ene comande"
19691
19692 #: src/LyX.cpp:1124
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Missing command string after --execute switch"
19695 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
19696
19697 #: src/LyX.cpp:1135
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
19700 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19701
19702 #: src/LyX.cpp:1148
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
19705 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19706
19707 #: src/LyX.cpp:1153
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Missing filename for --import"
19710 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
19711
19712 #: src/LyXRC.cpp:3060
19713 msgid ""
19714 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
19715 "legal words?"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: src/LyXRC.cpp:3064
19719 msgid ""
19720 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
19721 "document."
19722 msgstr ""
19723
19724 #: src/LyXRC.cpp:3072
19725 msgid ""
19726 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
19727 "automatically by what you type."
19728 msgstr ""
19729
19730 #: src/LyXRC.cpp:3076
19731 msgid ""
19732 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
19733 "class change."
19734 msgstr ""
19735
19736 #: src/LyXRC.cpp:3080
19737 msgid ""
19738 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
19739 msgstr ""
19740
19741 #: src/LyXRC.cpp:3087
19742 msgid ""
19743 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
19744 "the backup file in the same directory as the original file."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: src/LyXRC.cpp:3091
19748 msgid ""
19749 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
19750 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: src/LyXRC.cpp:3095
19754 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: src/LyXRC.cpp:3099
19758 msgid ""
19759 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
19760 "its global and local bind/ directories."
19761 msgstr ""
19762
19763 #: src/LyXRC.cpp:3103
19764 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: src/LyXRC.cpp:3107
19768 msgid ""
19769 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
19770 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: src/LyXRC.cpp:3117
19774 msgid ""
19775 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
19776 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
19777 msgstr ""
19778
19779 #: src/LyXRC.cpp:3125
19780 msgid ""
19781 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
19782 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
19783 "the top of the screen"
19784 msgstr ""
19785
19786 #: src/LyXRC.cpp:3129
19787 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
19788 msgstr ""
19789
19790 #: src/LyXRC.cpp:3133
19791 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
19792 msgstr ""
19793
19794 #: src/LyXRC.cpp:3137
19795 msgid ""
19796 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
19797 "inside."
19798 msgstr ""
19799
19800 #: src/LyXRC.cpp:3142
19801 #, no-c-format
19802 msgid ""
19803 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
19804 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: src/LyXRC.cpp:3146
19808 msgid ""
19809 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
19810 "look in its global and local commands/ directories."
19811 msgstr ""
19812
19813 #: src/LyXRC.cpp:3150
19814 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: src/LyXRC.cpp:3154
19818 msgid "New documents will be assigned this language."
19819 msgstr ""
19820
19821 #: src/LyXRC.cpp:3158
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Specify the default paper size."
19824 msgstr "Grandeu papî:|#G"
19825
19826 #: src/LyXRC.cpp:3162
19827 msgid ""
19828 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
19829 "shown after the change has been made.)"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: src/LyXRC.cpp:3166
19833 msgid "Select how LyX will display any graphics."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/LyXRC.cpp:3170
19837 msgid ""
19838 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
19839 "LyX was started from."
19840 msgstr ""
19841
19842 #: src/LyXRC.cpp:3174
19843 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
19844 msgstr ""
19845
19846 #: src/LyXRC.cpp:3178
19847 msgid ""
19848 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
19849 "value selects the directory LyX was started from."
19850 msgstr ""
19851
19852 #: src/LyXRC.cpp:3182
19853 msgid ""
19854 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
19855 "recommended for non-English languages."
19856 msgstr ""
19857
19858 #: src/LyXRC.cpp:3186
19859 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/LyXRC.cpp:3193
19863 msgid ""
19864 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
19865 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
19866 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/LyXRC.cpp:3197
19870 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
19871 msgstr ""
19872
19873 #: src/LyXRC.cpp:3201
19874 msgid ""
19875 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
19876 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
19877 msgstr ""
19878
19879 #: src/LyXRC.cpp:3210
19880 msgid ""
19881 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
19882 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
19883 msgstr ""
19884
19885 #: src/LyXRC.cpp:3214
19886 msgid ""
19887 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
19888 "document."
19889 msgstr ""
19890
19891 #: src/LyXRC.cpp:3218
19892 msgid ""
19893 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
19894 msgstr ""
19895
19896 #: src/LyXRC.cpp:3222
19897 msgid ""
19898 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
19899 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
19900 "name of the second language."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: src/LyXRC.cpp:3226
19904 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
19905 msgstr ""
19906
19907 #: src/LyXRC.cpp:3230
19908 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: src/LyXRC.cpp:3234
19912 msgid ""
19913 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
19914 "\\documentclass."
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/LyXRC.cpp:3238
19918 msgid ""
19919 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
19920 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: src/LyXRC.cpp:3242
19924 msgid ""
19925 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
19926 "document is the default language."
19927 msgstr ""
19928
19929 #: src/LyXRC.cpp:3246
19930 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
19931 msgstr ""
19932
19933 #: src/LyXRC.cpp:3250
19934 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
19935 msgstr ""
19936
19937 #: src/LyXRC.cpp:3254
19938 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: src/LyXRC.cpp:3258
19942 msgid ""
19943 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
19944 "of the document."
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/LyXRC.cpp:3262
19948 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
19949 msgstr ""
19950
19951 #: src/LyXRC.cpp:3267
19952 msgid "The completion popup delay."
19953 msgstr ""
19954
19955 #: src/LyXRC.cpp:3271
19956 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
19957 msgstr ""
19958
19959 #: src/LyXRC.cpp:3275
19960 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
19961 msgstr ""
19962
19963 #: src/LyXRC.cpp:3279
19964 msgid ""
19965 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
19966 msgstr ""
19967
19968 #: src/LyXRC.cpp:3283
19969 msgid ""
19970 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
19971 "available."
19972 msgstr ""
19973
19974 #: src/LyXRC.cpp:3287
19975 msgid "The inline completion delay."
19976 msgstr ""
19977
19978 #: src/LyXRC.cpp:3291
19979 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
19980 msgstr ""
19981
19982 #: src/LyXRC.cpp:3295
19983 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
19984 msgstr ""
19985
19986 #: src/LyXRC.cpp:3299
19987 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
19988 msgstr ""
19989
19990 #: src/LyXRC.cpp:3303
19991 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/LyXRC.cpp:3307
19995 #, c-format
19996 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: src/LyXRC.cpp:3312
20000 msgid ""
20001 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20002 "variable. Use the OS native format."
20003 msgstr ""
20004
20005 #: src/LyXRC.cpp:3318
20006 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20007 msgstr ""
20008
20009 #: src/LyXRC.cpp:3322
20010 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20011 msgstr ""
20012
20013 #: src/LyXRC.cpp:3326
20014 msgid "Scale the preview size to suit."
20015 msgstr ""
20016
20017 #: src/LyXRC.cpp:3330
20018 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: src/LyXRC.cpp:3334
20022 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: src/LyXRC.cpp:3338
20026 msgid ""
20027 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20028 "environment variable PRINTER."
20029 msgstr ""
20030
20031 #: src/LyXRC.cpp:3342
20032 msgid "The option to print only even pages."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/LyXRC.cpp:3346
20036 msgid ""
20037 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20038 "the filename of the DVI file to be printed."
20039 msgstr ""
20040
20041 #: src/LyXRC.cpp:3350
20042 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20043 msgstr ""
20044
20045 #: src/LyXRC.cpp:3354
20046 msgid "The option to print out in landscape."
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/LyXRC.cpp:3358
20050 msgid "The option to print only odd pages."
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/LyXRC.cpp:3362
20054 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20055 msgstr ""
20056
20057 #: src/LyXRC.cpp:3366
20058 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20059 msgstr ""
20060
20061 #: src/LyXRC.cpp:3370
20062 msgid "The option to specify paper type."
20063 msgstr ""
20064
20065 #: src/LyXRC.cpp:3374
20066 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20067 msgstr ""
20068
20069 #: src/LyXRC.cpp:3378
20070 msgid ""
20071 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20072 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20073 "arguments."
20074 msgstr ""
20075
20076 #: src/LyXRC.cpp:3382
20077 msgid ""
20078 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20079 "prepended along with the printer name after the spool command."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: src/LyXRC.cpp:3386
20083 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20084 msgstr ""
20085
20086 #: src/LyXRC.cpp:3390
20087 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20088 msgstr ""
20089
20090 #: src/LyXRC.cpp:3394
20091 msgid ""
20092 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20093 "command."
20094 msgstr ""
20095
20096 #: src/LyXRC.cpp:3398
20097 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20098 msgstr ""
20099
20100 #: src/LyXRC.cpp:3406
20101 msgid ""
20102 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20103 msgstr ""
20104
20105 #: src/LyXRC.cpp:3410
20106 msgid ""
20107 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20108 "wrong, override the setting here."
20109 msgstr ""
20110
20111 #: src/LyXRC.cpp:3416
20112 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20113 msgstr ""
20114
20115 #: src/LyXRC.cpp:3425
20116 msgid ""
20117 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20118 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20119 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20120 msgstr ""
20121
20122 #: src/LyXRC.cpp:3429
20123 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20124 msgstr ""
20125
20126 #: src/LyXRC.cpp:3434
20127 #, no-c-format
20128 msgid ""
20129 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20130 "roughly the same size as on paper."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/LyXRC.cpp:3438
20134 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20135 msgstr ""
20136
20137 #: src/LyXRC.cpp:3442
20138 msgid ""
20139 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20140 "\".out\". Only for advanced users."
20141 msgstr ""
20142
20143 #: src/LyXRC.cpp:3449
20144 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20145 msgstr ""
20146
20147 #: src/LyXRC.cpp:3453
20148 msgid ""
20149 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20150 "when you quit LyX."
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/LyXRC.cpp:3457
20154 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20155 msgstr ""
20156
20157 #: src/LyXRC.cpp:3461
20158 msgid ""
20159 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20160 "value selects the directory LyX was started from."
20161 msgstr ""
20162
20163 #: src/LyXRC.cpp:3471
20164 msgid ""
20165 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20166 "will look in its global and local ui/ directories."
20167 msgstr ""
20168
20169 #: src/LyXRC.cpp:3481
20170 msgid ""
20171 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20172 "selection."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/LyXRC.cpp:3485
20176 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: src/LyXRC.cpp:3489
20180 msgid ""
20181 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20182 msgstr ""
20183
20184 #: src/LyXRC.cpp:3493
20185 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/LyXVC.cpp:86
20189 #, fuzzy, c-format
20190 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20191 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20192
20193 #: src/LyXVC.cpp:88
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Retrieve from version control?"
20196 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20197
20198 #: src/LyXVC.cpp:89
20199 #, fuzzy
20200 msgid "&Retrieve"
20201 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20202
20203 #: src/LyXVC.cpp:115
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Document not saved"
20206 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20207
20208 #: src/LyXVC.cpp:116
20209 msgid "You must save the document before it can be registered."
20210 msgstr ""
20211
20212 #: src/LyXVC.cpp:148
20213 msgid "LyX VC: Initial description"
20214 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20215
20216 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20217 #, fuzzy
20218 msgid "(no initial description)"
20219 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20220
20221 #: src/LyXVC.cpp:165
20222 msgid "(no log message)"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
20226 msgid "LyX VC: Log Message"
20227 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20228
20229 #: src/LyXVC.cpp:218
20230 #, c-format
20231 msgid ""
20232 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20233 "changes.\n"
20234 "\n"
20235 "Do you want to revert to the older version?"
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/LyXVC.cpp:223
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Revert to stored version of document?"
20241 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20242
20243 #: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
20244 #, fuzzy
20245 msgid "&Revert"
20246 msgstr "Schaper"
20247
20248 #: src/Paragraph.cpp:1955
20249 msgid "Senseless with this layout!"
20250 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20251
20252 #: src/Paragraph.cpp:2017
20253 msgid "Alignment not permitted"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: src/Paragraph.cpp:2018
20257 msgid ""
20258 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20259 "Setting to default."
20260 msgstr ""
20261
20262 #: src/Paragraph.cpp:3082
20263 msgid "Memory problem"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: src/Paragraph.cpp:3082
20267 msgid "Paragraph not properly initialized"
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/Text.cpp:383
20271 #, fuzzy
20272 msgid "Unknown Inset"
20273 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20274
20275 #: src/Text.cpp:464
20276 #, fuzzy
20277 msgid "Change tracking error"
20278 msgstr "Lingaedje"
20279
20280 #: src/Text.cpp:465
20281 #, c-format
20282 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: src/Text.cpp:476
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Unknown token"
20288 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20289
20290 #: src/Text.cpp:939
20291 msgid ""
20292 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20293 "Tutorial."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: src/Text.cpp:947
20297 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20298 msgstr ""
20299
20300 #: src/Text.cpp:1767
20301 #, fuzzy
20302 msgid "[Change Tracking] "
20303 msgstr "Lingaedje"
20304
20305 #: src/Text.cpp:1773
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Change: "
20308 msgstr "Pådje: "
20309
20310 #: src/Text.cpp:1777
20311 #, fuzzy
20312 msgid " at "
20313 msgstr " di "
20314
20315 #: src/Text.cpp:1787
20316 #, fuzzy, c-format
20317 msgid "Font: %1$s"
20318 msgstr "Fonte: "
20319
20320 #: src/Text.cpp:1792
20321 #, fuzzy, c-format
20322 msgid ", Depth: %1$d"
20323 msgstr ", Parfondeu: "
20324
20325 #: src/Text.cpp:1798
20326 #, fuzzy
20327 msgid ", Spacing: "
20328 msgstr "Espåçmint"
20329
20330 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20331 msgid "OneHalf"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: src/Text.cpp:1810
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Other ("
20337 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20338
20339 #: src/Text.cpp:1819
20340 #, fuzzy
20341 msgid ", Inset: "
20342 msgstr ", Parfondeu: "
20343
20344 #: src/Text.cpp:1820
20345 #, fuzzy
20346 msgid ", Paragraph: "
20347 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20348
20349 #: src/Text.cpp:1821
20350 #, fuzzy
20351 msgid ", Id: "
20352 msgstr ", Parfondeu: "
20353
20354 #: src/Text.cpp:1822
20355 #, fuzzy
20356 msgid ", Position: "
20357 msgstr "   tchûzes: "
20358
20359 #: src/Text.cpp:1828
20360 msgid ", Char: 0x"
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/Text.cpp:1830
20364 msgid ", Boundary: "
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/Text2.cpp:384
20368 #, fuzzy
20369 msgid "No font change defined."
20370 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20371
20372 #: src/Text2.cpp:424
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Nothing to index!"
20375 msgstr "Rén a fé"
20376
20377 #: src/Text2.cpp:426
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20380 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20381
20382 #: src/Text3.cpp:193
20383 msgid "Math editor mode"
20384 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20385
20386 #: src/Text3.cpp:195
20387 msgid "No valid math formula"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
20391 msgid "Already in regular expression mode"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: src/Text3.cpp:216
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Regexp editor mode"
20397 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20398
20399 #: src/Text3.cpp:1287
20400 msgid "Layout "
20401 msgstr "Adjinçmint "
20402
20403 #: src/Text3.cpp:1288
20404 msgid " not known"
20405 msgstr " nén cnoxhu"
20406
20407 #: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
20408 msgid "Missing argument"
20409 msgstr "I manke èn årgumint"
20410
20411 #: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Character set"
20414 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20415
20416 #: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
20417 msgid "Paragraph layout set"
20418 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20419
20420 #: src/TextClass.cpp:155
20421 #, fuzzy
20422 msgid "Plain Layout"
20423 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20424
20425 #: src/TextClass.cpp:741
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Missing File"
20428 msgstr "I manke èn årgumint"
20429
20430 #: src/TextClass.cpp:742
20431 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: src/TextClass.cpp:745
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Corrupt File"
20437 msgstr "Fitchî"
20438
20439 #: src/TextClass.cpp:746
20440 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/TextClass.cpp:1323
20444 #, c-format
20445 msgid ""
20446 "The module %1$s has been requested by\n"
20447 "this document but has not been found in the list of\n"
20448 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20449 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/TextClass.cpp:1327
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Module not available"
20455 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20456
20457 #: src/TextClass.cpp:1333
20458 #, c-format
20459 msgid ""
20460 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20461 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20462 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20463 "Missing prerequisites:\n"
20464 "\t%2$s\n"
20465 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20466 msgstr ""
20467
20468 #: src/TextClass.cpp:1340
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Package not available"
20471 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20472
20473 #: src/TextClass.cpp:1345
20474 #, c-format
20475 msgid "Error reading module %1$s\n"
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20479 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20480 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20481 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20482 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Revision control error."
20485 msgstr "Shûre li modeye%t"
20486
20487 #: src/VCBackend.cpp:61
20488 #, fuzzy, c-format
20489 msgid ""
20490 "Some problem occured while running the command:\n"
20491 "'%1$s'."
20492 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20493
20494 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20495 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20496 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Error: Could not generate logfile."
20499 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20500
20501 #: src/VCBackend.cpp:498
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Up-to-date"
20504 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20505
20506 #: src/VCBackend.cpp:500
20507 msgid "Locally Modified"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: src/VCBackend.cpp:502
20511 msgid "Locally Added"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/VCBackend.cpp:504
20515 msgid "Needs Merge"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: src/VCBackend.cpp:506
20519 msgid "Needs Checkout"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: src/VCBackend.cpp:508
20523 #, fuzzy
20524 msgid "No CVS file"
20525 msgstr "[nou fitchî]"
20526
20527 #: src/VCBackend.cpp:510
20528 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: src/VCBackend.cpp:694
20532 msgid ""
20533 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20534 "You have to update from repository first or revert your changes."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: src/VCBackend.cpp:699
20538 #, c-format
20539 msgid ""
20540 "Bad status when checking in changes.\n"
20541 "\n"
20542 "'%1$s'\n"
20543 "\n"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20547 #, c-format
20548 msgid ""
20549 "Error when updating from repository.\n"
20550 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20551 "'%1$s'.\n"
20552 "\n"
20553 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20554 msgstr ""
20555
20556 #: src/VCBackend.cpp:781
20557 #, c-format
20558 msgid ""
20559 "There were detected changes in the working directory:\n"
20560 "%1$s\n"
20561 "\n"
20562 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20563 "revert back to the repository version."
20564 msgstr ""
20565
20566 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20567 #: src/VCBackend.cpp:1250
20568 msgid "Changes detected"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20572 #, fuzzy
20573 msgid "&Abort"
20574 msgstr "e-st abagué."
20575
20576 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20577 msgid "View &Log ..."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: src/VCBackend.cpp:808
20581 #, c-format
20582 msgid ""
20583 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20584 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20585 "'%2$s'.\n"
20586 "\n"
20587 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/VCBackend.cpp:869
20591 #, c-format
20592 msgid ""
20593 "The document %1$s is not in repository.\n"
20594 "You have to check in the first revision before you can revert."
20595 msgstr ""
20596
20597 #: src/VCBackend.cpp:877
20598 #, c-format
20599 msgid ""
20600 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20601 "The status '%2$s' is unexpected."
20602 msgstr ""
20603
20604 #: src/VCBackend.cpp:1085
20605 msgid ""
20606 "Error when committing to repository.\n"
20607 "You have to manually resolve the problem.\n"
20608 "LyX will reopen the document after you press OK."
20609 msgstr ""
20610
20611 #: src/VCBackend.cpp:1178
20612 msgid ""
20613 "Error while acquiring write lock.\n"
20614 "Another user is most probably editing\n"
20615 "the current document now!\n"
20616 "Also check the access to the repository."
20617 msgstr ""
20618
20619 #: src/VCBackend.cpp:1184
20620 msgid ""
20621 "Error while releasing write lock.\n"
20622 "Check the access to the repository."
20623 msgstr ""
20624
20625 #: src/VCBackend.cpp:1241
20626 #, c-format
20627 msgid ""
20628 "There were detected changes in the working directory:\n"
20629 "%1$s\n"
20630 "\n"
20631 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
20632 "preferred.\n"
20633 "\n"
20634 "Continue?"
20635 msgstr ""
20636
20637 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20638 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20639 msgid "&Yes"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
20643 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
20644 #, fuzzy
20645 msgid "&No"
20646 msgstr "Pititès grandès letes"
20647
20648 #: src/VCBackend.cpp:1313
20649 msgid "VCN File Locking"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: src/VCBackend.cpp:1314
20653 msgid "Locking property unset."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
20657 msgid "Locking property set."
20658 msgstr ""
20659
20660 #: src/VCBackend.cpp:1315
20661 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
20662 msgstr ""
20663
20664 #: src/VSpace.cpp:468
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Default skip"
20667 msgstr "Prémetu"
20668
20669 #: src/VSpace.cpp:471
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Small skip"
20672 msgstr "Pitites(3)"
20673
20674 #: src/VSpace.cpp:474
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Medium skip"
20677 msgstr "Mwinres"
20678
20679 #: src/VSpace.cpp:477
20680 msgid "Big skip"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: src/VSpace.cpp:480
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Vertical fill"
20686 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20687
20688 #: src/VSpace.cpp:487
20689 #, fuzzy
20690 msgid "protected"
20691 msgstr "Dji rgrete."
20692
20693 #: src/buffer_funcs.cpp:73
20694 #, c-format
20695 msgid ""
20696 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
20697 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/buffer_funcs.cpp:75
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Reload saved document?"
20703 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
20704
20705 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
20706 #, fuzzy
20707 msgid "&Reload"
20708 msgstr "Mete el plaece"
20709
20710 #: src/buffer_funcs.cpp:76
20711 #, fuzzy
20712 msgid "&Keep Changes"
20713 msgstr "Côper li pådje"
20714
20715 #: src/buffer_funcs.cpp:86
20716 #, c-format
20717 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
20718 msgstr ""
20719
20720 #: src/buffer_funcs.cpp:89
20721 #, fuzzy
20722 msgid "File not readable!"
20723 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20724
20725 #: src/buffer_funcs.cpp:106
20726 #, c-format
20727 msgid ""
20728 "The document %1$s does not yet exist.\n"
20729 "\n"
20730 "Do you want to create a new document?"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: src/buffer_funcs.cpp:109
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Create new document?"
20736 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
20737
20738 #: src/buffer_funcs.cpp:110
20739 #, fuzzy
20740 msgid "&Create"
20741 msgstr "LaTeX "
20742
20743 #: src/buffer_funcs.cpp:138
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid ""
20746 "The specified document template\n"
20747 "%1$s\n"
20748 "could not be read."
20749 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20750
20751 #: src/buffer_funcs.cpp:140
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Could not read template"
20754 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20755
20756 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
20757 msgid "Standard[[Bullets]]"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Maths"
20763 msgstr "Matematike"
20764
20765 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
20766 msgid "Dings 1"
20767 msgstr "Dings 1"
20768
20769 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
20770 msgid "Dings 2"
20771 msgstr "Dings 2"
20772
20773 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
20774 msgid "Dings 3"
20775 msgstr "Dings 3"
20776
20777 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
20778 msgid "Dings 4"
20779 msgstr "Dings 4"
20780
20781 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Directories"
20784 msgstr "Ridant ûzeu :"
20785
20786 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
20787 #, fuzzy
20788 msgid "File"
20789 msgstr "Fitchî"
20790
20791 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Master document"
20794 msgstr "Schaper li documint?"
20795
20796 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Open files"
20799 msgstr "Bleu"
20800
20801 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Manuals"
20804 msgstr "Boirds"
20805
20806 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
20807 #, c-format
20808 msgid ""
20809 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
20810 "Continue searching from the beginning?"
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
20814 #, c-format
20815 msgid ""
20816 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
20817 "Continue searching from the end?"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
20821 msgid "Wrap search?"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Nothing to search"
20827 msgstr "Rén a fé"
20828
20829 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
20830 #, fuzzy
20831 msgid "No open document(s) in which to search"
20832 msgstr "Dji drove li documint efant"
20833
20834 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Advanced Find and Replace"
20837 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
20838
20839 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
20840 #, fuzzy
20841 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
20842 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
20843
20844 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
20847 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
20848
20849 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
20850 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
20851 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
20852
20853 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
20854 #, c-format
20855 msgid ""
20856 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
20857 "1995--%1$s LyX Team"
20858 msgstr ""
20859
20860 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
20861 msgid ""
20862 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
20863 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
20864 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
20865 "any later version."
20866 msgstr ""
20867
20868 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
20869 #, fuzzy
20870 msgid ""
20871 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
20872 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
20873 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
20874 "See the GNU General Public License for more details.\n"
20875 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
20876 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
20877 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
20878 msgstr ""
20879 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
20880 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
20881 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
20882 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
20883 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
20884 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
20885 "del GNU General Public License\n"
20886 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
20887 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
20888 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
20889
20890 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
20891 #, fuzzy
20892 msgid "not released yet"
20893 msgstr "<- Did pus ->"
20894
20895 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
20896 #, fuzzy, c-format
20897 msgid ""
20898 "LyX Version %1$s\n"
20899 "(%2$s)"
20900 msgstr "Modeye di LyX"
20901
20902 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Library directory: "
20905 msgstr "Ridant ûzeu :"
20906
20907 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
20908 msgid "User directory: "
20909 msgstr "Ridant ûzeu :"
20910
20911 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
20912 msgid "About LyX"
20913 msgstr ""
20914
20915 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
20916 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
20917 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
20918 #, fuzzy, c-format
20919 msgid "LyX: %1$s"
20920 msgstr "Rexhe"
20921
20922 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
20923 msgid "About %1"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
20927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Preferences"
20930 msgstr "Sititchî on rahuca"
20931
20932 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Reconfigure"
20935 msgstr "Rapontyî"
20936
20937 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
20938 msgid "Quit %1"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Nothing to do"
20944 msgstr "Rén a fé"
20945
20946 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
20947 msgid "Unknown action"
20948 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20949
20950 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Command not handled"
20953 msgstr "Sititchî ene etikete"
20954
20955 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Command disabled"
20958 msgstr "Sititchî ene etikete"
20959
20960 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
20961 msgid "Running configure..."
20962 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
20963
20964 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
20965 msgid "Reloading configuration..."
20966 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
20967
20968 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
20969 #, fuzzy
20970 msgid "System reconfiguration failed"
20971 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20972
20973 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
20974 msgid ""
20975 "The system reconfiguration has failed.\n"
20976 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
20977 "Please reconfigure again if needed."
20978 msgstr ""
20979
20980 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
20981 #, fuzzy
20982 msgid "System reconfigured"
20983 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20984
20985 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
20986 msgid ""
20987 "The system has been reconfigured.\n"
20988 "You need to restart LyX to make use of any\n"
20989 "updated document class specifications."
20990 msgstr ""
20991
20992 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
20993 #, fuzzy
20994 msgid "Exiting."
20995 msgstr "Moussî foû"
20996
20997 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
20998 #, fuzzy, c-format
20999 msgid "Opening help file %1$s..."
21000 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21001
21002 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
21003 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
21007 #, c-format
21008 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
21012 #, fuzzy, c-format
21013 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21014 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21015
21016 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Unable to save document defaults"
21019 msgstr "Ké papî"
21020
21021 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
21022 #, fuzzy
21023 msgid "Unknown function."
21024 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21025
21026 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
21027 #, fuzzy
21028 msgid "The current document was closed."
21029 msgstr "Rexhe so"
21030
21031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21032 msgid ""
21033 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21034 "documents and exit.\n"
21035 "\n"
21036 "Exception: "
21037 msgstr ""
21038
21039 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
21040 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
21041 msgid "Software exception Detected"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
21045 msgid ""
21046 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21047 "unsaved documents and exit."
21048 msgstr ""
21049
21050 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21051 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Could not find UI definition file"
21054 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21055
21056 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
21057 #, c-format
21058 msgid ""
21059 "Error while reading the included file\n"
21060 "%1$s\n"
21061 "Please check your installation."
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Could not find default UI file"
21067 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21068
21069 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
21070 msgid ""
21071 "LyX could not find the default UI file!\n"
21072 "Please check your installation."
21073 msgstr ""
21074
21075 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
21076 #, c-format
21077 msgid ""
21078 "Error while reading the configuration file\n"
21079 "%1$s\n"
21080 "Falling back to default.\n"
21081 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21082 "check which User Interface file you are using."
21083 msgstr ""
21084
21085 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21086 #, fuzzy
21087 msgid "BibTeX Bibliography"
21088 msgstr "Intreye bibiografike"
21089
21090 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21091 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
21093 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21094 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
21095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
21096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Documents|#o#O"
21099 msgstr "Documints"
21100
21101 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21102 #, fuzzy
21103 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21104 msgstr "Båze di doneyes:"
21105
21106 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Select a BibTeX database to add"
21109 msgstr "Båze di doneyes:"
21110
21111 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21112 #, fuzzy
21113 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21114 msgstr "Båze di doneyes:"
21115
21116 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Select a BibTeX style"
21119 msgstr "Passer è môde TeX"
21120
21121 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21122 #, fuzzy
21123 msgid "No frame"
21124 msgstr "No:|#N"
21125
21126 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21127 msgid "Simple rectangular frame"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21131 msgid "Oval frame, thin"
21132 msgstr ""
21133
21134 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21135 msgid "Oval frame, thick"
21136 msgstr ""
21137
21138 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21139 msgid "Drop shadow"
21140 msgstr ""
21141
21142 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Shaded background"
21145 msgstr "Sititchî ene etikete"
21146
21147 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21148 msgid "Double rectangular frame"
21149 msgstr ""
21150
21151 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Height"
21154 msgstr "Hôteu"
21155
21156 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Depth"
21159 msgstr ", Parfondeu: "
21160
21161 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Total Height"
21164 msgstr "Droetes"
21165
21166 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Width"
21169 msgstr "Lårdjeu"
21170
21171 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21172 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Makebox"
21175 msgstr "Parint:"
21176
21177 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Branch"
21180 msgstr "Intreye bibiografike"
21181
21182 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21183 msgid "Activated"
21184 msgstr ""
21185
21186 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Color"
21189 msgstr "Cloyu"
21190
21191 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Filename Suffix"
21194 msgstr "No do fitchî:|#F"
21195
21196 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
21198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
21199 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21200 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21201 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21202 msgid "Yes"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
21207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
21208 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21209 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21210 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21211 #, fuzzy
21212 msgid "No"
21213 msgstr "Pititès grandès letes"
21214
21215 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21216 #, fuzzy
21217 msgid "Enter new branch name"
21218 msgstr "Båze di doneyes:"
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21221 #, c-format
21222 msgid ""
21223 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21224 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21228 #, fuzzy
21229 msgid "&Merge"
21230 msgstr "Grandes(1)"
21231
21232 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Renaming failed"
21235 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21236
21237 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21238 #, fuzzy
21239 msgid "The branch could not be renamed."
21240 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21241
21242 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Merge Changes"
21245 msgstr "Côper li pådje"
21246
21247 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21248 #, fuzzy, c-format
21249 msgid ""
21250 "Change by %1$s\n"
21251 "\n"
21252 msgstr "Mape des tapes"
21253
21254 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21255 #, c-format
21256 msgid "Change made at %1$s\n"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21260 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21261 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21262 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21263 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21264 #, fuzzy
21265 msgid "No change"
21266 msgstr "(Candjî)"
21267
21268 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Small Caps"
21271 msgstr "Pititès grandès letes"
21272
21273 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21274 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21275 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21276 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21277 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21278 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Reset"
21281 msgstr "Rah: "
21282
21283 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21284 msgid "Underbar"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Double underbar"
21290 msgstr "Dobe|#D"
21291
21292 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21293 #, fuzzy
21294 msgid "Wavy underbar"
21295 msgstr "underbrace"
21296
21297 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21298 msgid "Strikeout"
21299 msgstr ""
21300
21301 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21302 #, fuzzy
21303 msgid "No color"
21304 msgstr "Cloyu"
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Black"
21309 msgstr "Bloc|#c"
21310
21311 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21312 #, fuzzy
21313 msgid "White"
21314 msgstr "Blanc"
21315
21316 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Red"
21319 msgstr "Rifé"
21320
21321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Green"
21324 msgstr "Grec"
21325
21326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Blue"
21329 msgstr "Bleu"
21330
21331 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Cyan"
21334 msgstr "Rinoncî"
21335
21336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Magenta"
21339 msgstr "Madjenta"
21340
21341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Yellow"
21344 msgstr "Djaene"
21345
21346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Text Style"
21349 msgstr "Documint"
21350
21351 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Keys"
21354 msgstr "Tape:"
21355
21356 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21357 msgid "LinkBack PDF"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21361 msgid "PDF"
21362 msgstr "PDF"
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21365 #, fuzzy
21366 msgid "pasted"
21367 msgstr "Aclaper"
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21370 #, c-format
21371 msgid "%1$s Files"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21377 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21378
21379 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
21380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
21381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
21382 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
21383 msgid "Canceled."
21384 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21385
21386 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Overwrite external file?"
21389 msgstr "Machine a scrîre"
21390
21391 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21392 #, c-format
21393 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21394 msgstr ""
21395
21396 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21397 #, fuzzy
21398 msgid "List of previous commands"
21399 msgstr "Romane"
21400
21401 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Next command"
21404 msgstr "Enonder ene comande"
21405
21406 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21407 msgid "Compare LyX files"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Select document"
21413 msgstr "Schaper li documint?"
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
21417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
21418 #, fuzzy
21419 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21420 msgstr "Documint"
21421
21422 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
21423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Error"
21427 msgstr "Aroke"
21428
21429 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Error while comparing documents."
21432 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Aborted"
21437 msgstr "e-st abagué."
21438
21439 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Finished"
21442 msgstr "Totes sôrts"
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Aborting process..."
21447 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21448
21449 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21450 #, fuzzy
21451 msgid "differences"
21452 msgstr "Sititchî on rahuca"
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21455 msgid "Compare different revisions"
21456 msgstr ""
21457
21458 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21459 #, fuzzy
21460 msgid "big[[delimiter size]]"
21461 msgstr "Côpeu"
21462
21463 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Big[[delimiter size]]"
21466 msgstr "Côpeu"
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21469 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21473 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Math Delimiter"
21479 msgstr "Côpeu"
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21482 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21483 #, fuzzy
21484 msgid "(None)"
21485 msgstr "Fwait"
21486
21487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Variable"
21490 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21491
21492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21493 msgid "Computer Modern Roman"
21494 msgstr "Computer Modern Roman"
21495
21496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21497 msgid "Latin Modern Roman"
21498 msgstr "Latin Modern Roman"
21499
21500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21501 msgid "AE (Almost European)"
21502 msgstr "AE (Almost European)"
21503
21504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Times Roman"
21507 msgstr "Romane"
21508
21509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Palatino"
21512 msgstr "Mete el plaece"
21513
21514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21515 msgid "Bitstream Charter"
21516 msgstr "Bitstream Charter"
21517
21518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21519 msgid "New Century Schoolbook"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Bookman"
21525 msgstr "Romane"
21526
21527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21528 msgid "Utopia"
21529 msgstr "Utopia"
21530
21531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Bera Serif"
21534 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21535
21536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21537 msgid "Concrete Roman"
21538 msgstr "Concrete Roman"
21539
21540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21541 msgid "Zapf Chancery"
21542 msgstr "Zapf Chancery"
21543
21544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21545 msgid "Computer Modern Sans"
21546 msgstr "Computer Modern Sans"
21547
21548 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21549 msgid "Latin Modern Sans"
21550 msgstr "Latin Modern Sans"
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21553 msgid "Helvetica"
21554 msgstr "Helvetica"
21555
21556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21557 msgid "Avant Garde"
21558 msgstr "Avant Garde"
21559
21560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21561 msgid "Bera Sans"
21562 msgstr "Bera Sans"
21563
21564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21565 #, fuzzy
21566 msgid "CM Bright"
21567 msgstr "Droetes"
21568
21569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21570 msgid "Computer Modern Typewriter"
21571 msgstr ""
21572
21573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Latin Modern Typewriter"
21576 msgstr "Machine a scrîre"
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Courier"
21581 msgstr "Copyî"
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21584 msgid "Bera Mono"
21585 msgstr "Bera Mono"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21588 msgid "LuxiMono"
21589 msgstr "LuxiMono"
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21592 #, fuzzy
21593 msgid "CM Typewriter Light"
21594 msgstr "Machine a scrîre"
21595
21596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Page"
21599 msgstr "Pådje: "
21600
21601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Module not found!"
21604 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Layout is valid!"
21609 msgstr "Adjinçmint "
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21612 msgid "Layout is invalid!"
21613 msgstr ""
21614
21615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Document Settings"
21618 msgstr "Documints"
21619
21620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
21621 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Child Document"
21624 msgstr "Documint"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
21627 msgid "Include to Output"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
21631 msgid "10"
21632 msgstr "10"
21633
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
21635 msgid "11"
21636 msgstr "11"
21637
21638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
21639 msgid "12"
21640 msgstr "12"
21641
21642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
21643 msgid "None (no fontenc)"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
21647 msgid ""
21648 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
21649 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
21650 msgstr ""
21651
21652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
21653 #, fuzzy
21654 msgid "empty"
21655 msgstr ", Parfondeu: "
21656
21657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
21658 #, fuzzy
21659 msgid "plain"
21660 msgstr "Espåçmint"
21661
21662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
21663 #, fuzzy
21664 msgid "headings"
21665 msgstr "Mape des tapes"
21666
21667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
21668 msgid "fancy"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
21672 msgid "A0"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
21676 #, fuzzy
21677 msgid "A1"
21678 msgstr "10"
21679
21680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
21681 msgid "A2"
21682 msgstr ""
21683
21684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
21685 msgid "A6"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
21689 msgid "B0"
21690 msgstr ""
21691
21692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
21693 #, fuzzy
21694 msgid "B1"
21695 msgstr "10"
21696
21697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
21698 msgid "B2"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
21702 msgid "B3"
21703 msgstr "B3"
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
21706 msgid "B4"
21707 msgstr "B4"
21708
21709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
21710 msgid "B6"
21711 msgstr ""
21712
21713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
21714 msgid "C0"
21715 msgstr ""
21716
21717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
21718 #, fuzzy
21719 msgid "C1"
21720 msgstr "10"
21721
21722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
21723 msgid "C2"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
21727 msgid "C3"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
21731 msgid "C4"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
21735 msgid "C5"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
21739 msgid "C6"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
21743 msgid "JIS B0"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
21747 msgid "JIS B1"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
21751 msgid "JIS B2"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
21755 msgid "JIS B3"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
21759 msgid "JIS B4"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
21763 msgid "JIS B5"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
21767 msgid "JIS B6"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Language Default (no inputenc)"
21773 msgstr "Tiestîre"
21774
21775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
21776 #, fuzzy
21777 msgid "``text''"
21778 msgstr "LaTeX "
21779
21780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
21781 #, fuzzy
21782 msgid "''text''"
21783 msgstr "LaTeX "
21784
21785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
21786 #, fuzzy
21787 msgid ",,text``"
21788 msgstr "LaTeX "
21789
21790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
21791 #, fuzzy
21792 msgid ",,text''"
21793 msgstr "LaTeX "
21794
21795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
21796 #, fuzzy
21797 msgid "<<text>>"
21798 msgstr "LaTeX "
21799
21800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
21801 #, fuzzy
21802 msgid ">>text<<"
21803 msgstr "LaTeX "
21804
21805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Numbered"
21808 msgstr "Nombe"
21809
21810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
21811 msgid "Appears in TOC"
21812 msgstr ""
21813
21814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
21815 msgid "Author-year"
21816 msgstr ""
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Numerical"
21821 msgstr "Nombe"
21822
21823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
21824 #, fuzzy, c-format
21825 msgid "Unavailable: %1$s"
21826 msgstr "Sititchî on rahuca"
21827
21828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
21829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
21830 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
21831 msgstr ""
21832
21833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
21834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
21835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2855
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Document Class"
21838 msgstr "Documint rlomé ("
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
21841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2853
21842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2854
21843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Child Documents"
21846 msgstr "Documint"
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Modules"
21851 msgstr "Mitan|#t"
21852
21853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Local Layout"
21856 msgstr "Adjinçmint "
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Text Layout"
21861 msgstr "Adjinçmint "
21862
21863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Page Margins"
21866 msgstr "Boirds"
21867
21868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Colors"
21871 msgstr "Cloyu"
21872
21873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Numbering & TOC"
21876 msgstr "Nombe"
21877
21878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Indexes"
21881 msgstr "Index"
21882
21883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
21884 msgid "PDF Properties"
21885 msgstr ""
21886
21887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Math Options"
21890 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21891
21892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Float Placement"
21895 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21896
21897 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Bullets"
21900 msgstr "xxx Puces"
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
21903 #, fuzzy
21904 msgid "Branches"
21905 msgstr "Intreye bibiografike"
21906
21907 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
21908 #, fuzzy
21909 msgid "LaTeX Preamble"
21910 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
21911
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
21913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
21914 #, fuzzy
21915 msgid "&Default..."
21916 msgstr "Prémetu"
21917
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
21919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
21920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
21921 msgid " (not installed)"
21922 msgstr ""
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Layouts|#o#O"
21927 msgstr "Adjinçmint"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
21930 #, fuzzy
21931 msgid "LyX Layout (*.layout)"
21932 msgstr "Documint"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
21936 msgid "Local layout file"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
21940 msgid ""
21941 "The layout file you have selected is a local layout\n"
21942 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
21943 "document may not work with this layout if you do not\n"
21944 "keep the layout file in the document directory."
21945 msgstr ""
21946
21947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
21948 #, fuzzy
21949 msgid "&Set Layout"
21950 msgstr "Adjinçmint "
21951
21952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Unable to read local layout file."
21955 msgstr "Ké papî"
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Select master document"
21960 msgstr "Schaper li documint?"
21961
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
21963 #, fuzzy
21964 msgid "LyX Files (*.lyx)"
21965 msgstr "Documint"
21966
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
21968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Unapplied changes"
21971 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
21972
21973 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
21974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159
21975 msgid ""
21976 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
21977 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
21978 msgstr ""
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
21981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161
21982 msgid "&Dismiss"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
21986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3169
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Unable to set document class."
21989 msgstr "Ké papî"
21990
21991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
21992 #, c-format
21993 msgid "%1$s, %2$s"
21994 msgstr "%1$s, %2$s"
21995
21996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
21997 #, c-format
21998 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
22002 #, c-format
22003 msgid "%1$s (unavailable)"
22004 msgstr ""
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Module provided by document class."
22009 msgstr "Ké papî"
22010
22011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
22012 #, c-format
22013 msgid "Package(s) required: %1$s."
22014 msgstr ""
22015
22016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
22017 #, fuzzy
22018 msgid "or"
22019 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22020
22021 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
22022 #, c-format
22023 msgid "Modules required: %1$s."
22024 msgstr ""
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
22027 #, c-format
22028 msgid "Modules excluded: %1$s."
22029 msgstr ""
22030
22031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
22032 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830
22036 #, fuzzy
22037 msgid "[No options predefined]"
22038 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22039
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3181
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Can't set layout!"
22043 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22044
22045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3182
22046 #, fuzzy, c-format
22047 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22048 msgstr "Ké papî"
22049
22050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Not Found"
22053 msgstr " nén cnoxhu"
22054
22055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3329
22056 msgid "Assigned master does not include this file"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
22060 #, c-format
22061 msgid ""
22062 "You must include this file in the document\n"
22063 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22064 "feature."
22065 msgstr ""
22066
22067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Could not load master"
22070 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22071
22072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
22073 #, fuzzy, c-format
22074 msgid ""
22075 "The master document '%1$s'\n"
22076 "could not be loaded."
22077 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Literate"
22082 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22083
22084 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22085 #, fuzzy
22086 msgid "pLaTeX"
22087 msgstr "LaTeX"
22088
22089 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Error List"
22092 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22093
22094 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
22095 #, c-format
22096 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Top left"
22102 msgstr "Å mitan|#n"
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Bottom left"
22107 msgstr "Dizo|#o#B"
22108
22109 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Baseline left"
22112 msgstr "Aroymint"
22113
22114 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Top center"
22117 msgstr "Å mitan|#n"
22118
22119 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Bottom center"
22122 msgstr "Å mitan|#n"
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Baseline center"
22127 msgstr "Aroymint"
22128
22129 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Top right"
22132 msgstr "Droetes"
22133
22134 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Bottom right"
22137 msgstr "Dizo|#o#B"
22138
22139 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Baseline right"
22142 msgstr "Droete|#R"
22143
22144 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22145 #, fuzzy
22146 msgid "External Material"
22147 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22148
22149 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Scale%"
22152 msgstr "Pitites(2)"
22153
22154 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Select external file"
22157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22160 #, fuzzy
22161 msgid "automatically"
22162 msgstr "Miernuwes"
22163
22164 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Graphics"
22167 msgstr "Fitchî|#F"
22168
22169 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22170 msgid "Dissolve previous group?"
22171 msgstr ""
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22174 #, c-format
22175 msgid ""
22176 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22177 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22178 "because this graphic was its only member.\n"
22179 "How do you want to proceed?"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22183 #, c-format
22184 msgid "Stick with group '%1$s'"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22188 #, c-format
22189 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22193 #, c-format
22194 msgid ""
22195 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22196 "the group will be dissolved,\n"
22197 "because this graphic was its only member.\n"
22198 "How do you want to proceed?"
22199 msgstr ""
22200
22201 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22202 #, c-format
22203 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22207 msgid "Enter unique group name:"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Group already defined!"
22213 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22214
22215 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22216 #, c-format
22217 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22218 msgstr ""
22219
22220 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22221 msgid "bp"
22222 msgstr "bp"
22223
22224 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22225 msgid "cm"
22226 msgstr "cm"
22227
22228 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22229 msgid "mm"
22230 msgstr "mm"
22231
22232 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22233 msgid "in[[unit of measure]]"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Select graphics file"
22239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Clipart|#C#c"
22244 msgstr "Comande:|#C"
22245
22246 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22247 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Thin Space"
22250 msgstr "Mwinres"
22251
22252 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Medium Space"
22255 msgstr "Mwinres"
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Thick Space"
22260 msgstr "Mwinres"
22261
22262 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22263 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Negative Thin Space"
22266 msgstr "Mwinres"
22267
22268 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Negative Medium Space"
22271 msgstr "Mwinres"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Negative Thick Space"
22276 msgstr "Mwinres"
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22279 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22280 msgstr ""
22281
22282 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22283 msgid "Quad (1 em)"
22284 msgstr ""
22285
22286 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Double Quad (2 em)"
22289 msgstr "Dobe|#D"
22290
22291 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Interword Space"
22294 msgstr "Minipådje|#M"
22295
22296 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Horizontal Fill"
22299 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22300
22301 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22302 msgid ""
22303 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22304 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22305 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22309 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22310 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22311 msgid ""
22312 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22313 msgstr ""
22314
22315 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Select document to include"
22318 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22319
22320 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22321 #, fuzzy
22322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22323 msgstr "Documint"
22324
22325 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Index Entry Settings"
22328 msgstr "Ritrait"
22329
22330 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Label Color"
22333 msgstr "Cloyu"
22334
22335 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Cannot remove standard index"
22338 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22339
22340 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
22341 msgid "The default index cannot be removed."
22342 msgstr ""
22343
22344 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Enter new index name"
22347 msgstr "Båze di doneyes:"
22348
22349 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
22350 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22351 msgstr ""
22352
22353 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22354 #, fuzzy
22355 msgid "unknown"
22356 msgstr " nén cnoxhu"
22357
22358 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22359 #, fuzzy
22360 msgid "shortcut"
22361 msgstr "Dji rgrete."
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22364 #, fuzzy
22365 msgid "shortcuts"
22366 msgstr "Dji rgrete."
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22369 msgid "lyxrc"
22370 msgstr "lyxrc"
22371
22372 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22373 #, fuzzy
22374 msgid "package"
22375 msgstr "Mete el plaece"
22376
22377 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22378 #, fuzzy
22379 msgid "textclass"
22380 msgstr "LaTeX "
22381
22382 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22383 #, fuzzy
22384 msgid "menu"
22385 msgstr "Royes"
22386
22387 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22388 #, fuzzy
22389 msgid "icon"
22390 msgstr "Deus|#D#w"
22391
22392 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22393 #, fuzzy
22394 msgid "buffer"
22395 msgstr "Bleu"
22396
22397 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22398 #, fuzzy
22399 msgid "lyxinfo"
22400 msgstr "liminf"
22401
22402 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22403 msgid "Shift-"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Control-"
22409 msgstr "Sititchî ene etikete"
22410
22411 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Option-"
22414 msgstr "Tchûzes"
22415
22416 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Command-"
22419 msgstr "Romane"
22420
22421 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22422 #, fuzzy
22423 msgid "No language"
22424 msgstr "Lingaedje"
22425
22426 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Program Listing Settings"
22429 msgstr "Minipådje|#M"
22430
22431 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22432 #, fuzzy
22433 msgid "No dialect"
22434 msgstr "(Candjî)"
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22437 #, fuzzy
22438 msgid "LaTeX Log"
22439 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22440
22441 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22442 #, fuzzy
22443 msgid "LyX2LyX"
22444 msgstr "LyX"
22445
22446 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Literate Programming Build Log"
22449 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22452 #, fuzzy
22453 msgid "lyx2lyx Error Log"
22454 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Version Control Log"
22459 msgstr "Shûre li modeye%t"
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Log file not found."
22464 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22467 #, fuzzy
22468 msgid "No literate programming build log file found."
22469 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22472 #, fuzzy
22473 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22474 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22477 #, fuzzy
22478 msgid "No version control log file found."
22479 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Math Matrix"
22484 msgstr "Matrice"
22485
22486 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Note Settings"
22489 msgstr "Tchûzes"
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Paragraph Settings"
22494 msgstr "Intreye bibiografike"
22495
22496 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22497 msgid ""
22498 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22499 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22500 "\n"
22501 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22502 "the items is used."
22503 msgstr ""
22504
22505 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Phantom Settings"
22508 msgstr "Intreye bibiografike"
22509
22510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22511 #, fuzzy
22512 msgid "System files|#S#s"
22513 msgstr "Eployî include|#U"
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22516 #, fuzzy
22517 msgid "User files|#U#u"
22518 msgstr "Eployî include|#U"
22519
22520 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22521 msgid "Look & Feel"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Language Settings"
22527 msgstr "Minipådje|#M"
22528
22529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22530 #, fuzzy
22531 msgid "File Handling"
22532 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22533
22534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Keyboard/Mouse"
22537 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22538
22539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Input Completion"
22542 msgstr "Tite|#k"
22543
22544 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Co&mmand:"
22548 msgstr "Romane"
22549
22550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Screen Fonts"
22553 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22554
22555 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Paths"
22558 msgstr "Matematike"
22559
22560 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Select directory for example files"
22563 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22564
22565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Select a document templates directory"
22568 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22569
22570 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Select a temporary directory"
22573 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22574
22575 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Select a backups directory"
22578 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22579
22580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Select a document directory"
22583 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22584
22585 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22588 msgstr "Prémetu"
22589
22590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
22591 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
22595 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
22599 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:339
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Spellchecker"
22602 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22603
22604 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Native"
22607 msgstr "Aclaper"
22608
22609 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Aspell"
22612 msgstr "Djaene"
22613
22614 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Enchant"
22617 msgstr "Parint:"
22618
22619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Hunspell"
22622 msgstr "Djaene"
22623
22624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Converters"
22627 msgstr "Å mitan|#n"
22628
22629 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
22630 #, fuzzy
22631 msgid "File Formats"
22632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22633
22634 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Format in use"
22637 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22638
22639 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
22640 msgid ""
22641 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
22642 "converter. Please remove the converter first."
22643 msgstr ""
22644
22645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
22646 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
22647 msgstr ""
22648
22649 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
22650 msgid "LyX needs to be restarted!"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
22654 msgid ""
22655 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
22656 "restart."
22657 msgstr ""
22658
22659 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Printer"
22662 msgstr "Rexhe"
22663
22664 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
22665 #, fuzzy
22666 msgid "User Interface"
22667 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
22668
22669 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Classic"
22672 msgstr "Cloyu"
22673
22674 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
22675 msgid "Oxygen"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Control"
22681 msgstr "Sititchî ene etikete"
22682
22683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Shortcuts"
22686 msgstr "Dji rgrete."
22687
22688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Function"
22691 msgstr "Foncsions"
22692
22693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Shortcut"
22696 msgstr "Dji rgrete."
22697
22698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
22699 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Mathematical Symbols"
22705 msgstr "Matrice"
22706
22707 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Document and Window"
22710 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22711
22712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
22713 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
22717 #, fuzzy
22718 msgid "System and Miscellaneous"
22719 msgstr "Totes sôrts"
22720
22721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Res&tore"
22724 msgstr "Comincî pal difén|#R"
22725
22726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
22727 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
22728 msgid "Failed to create shortcut"
22729 msgstr ""
22730
22731 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Unknown or invalid LyX function"
22734 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22735
22736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
22737 msgid "Invalid or empty key sequence"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
22741 #, c-format
22742 msgid ""
22743 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
22744 "%2$s\n"
22745 "You need to remove that binding before creating a new one."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
22749 msgid "Can not insert shortcut to the list"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Identity"
22755 msgstr "Ritrait"
22756
22757 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Choose bind file"
22760 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22761
22762 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
22763 #, fuzzy
22764 msgid "LyX bind files (*.bind)"
22765 msgstr "Båze di doneyes:"
22766
22767 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Choose UI file"
22770 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
22771
22772 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
22773 #, fuzzy
22774 msgid "LyX UI files (*.ui)"
22775 msgstr "[nou fitchî]"
22776
22777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Choose keyboard map"
22780 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22781
22782 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
22783 #, fuzzy
22784 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
22785 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22786
22787 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Print Document"
22790 msgstr "Documint"
22791
22792 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Print to file"
22795 msgstr "Rexhe so"
22796
22797 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
22798 msgid "PostScript files (*.ps)"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Longest label width"
22804 msgstr "Grand tåvlea"
22805
22806 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Index Settings"
22809 msgstr "Tchûzes"
22810
22811 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
22812 #, fuzzy
22813 msgid "<All indexes>"
22814 msgstr "[nou fitchî]"
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
22817 msgid "Progress/Debug Messages"
22818 msgstr ""
22819
22820 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
22821 msgid "Debug Level"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Set"
22827 msgstr "Dji rgrete."
22828
22829 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Cross-reference"
22832 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
22833
22834 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
22835 #, fuzzy
22836 msgid "&Go Back"
22837 msgstr "Noer"
22838
22839 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
22840 #, fuzzy
22841 msgid "Jump back"
22842 msgstr "Noer"
22843
22844 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
22845 #, fuzzy
22846 msgid "Jump to label"
22847 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
22848
22849 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
22850 msgid "<No prefix>"
22851 msgstr ""
22852
22853 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Find and Replace"
22856 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
22857
22858 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Export or Send Document"
22861 msgstr "Dji drove li documint efant"
22862
22863 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Show File"
22866 msgstr "Fitchî"
22867
22868 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Error -> Cannot load file!"
22871 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22872
22873 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:171
22874 msgid ""
22875 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
22876 "beginning?"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Basic Latin"
22882 msgstr "Båze di doneyes:"
22883
22884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
22885 msgid "Latin-1 Supplement"
22886 msgstr ""
22887
22888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
22889 msgid "Latin Extended-A"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
22893 msgid "Latin Extended-B"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
22897 #, fuzzy
22898 msgid "IPA Extensions"
22899 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
22902 msgid "Spacing Modifier Letters"
22903 msgstr ""
22904
22905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
22906 msgid "Combining Diacritical Marks"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
22910 msgid "Cyrillic"
22911 msgstr ""
22912
22913 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
22914 msgid "Arabic"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
22918 msgid "Devanagari"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
22922 msgid "Bengali"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
22926 msgid "Gurmukhi"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Gujarati"
22932 msgstr "Evoye xxx"
22933
22934 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
22935 msgid "Oriya"
22936 msgstr ""
22937
22938 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
22939 #, fuzzy
22940 msgid "Tamil"
22941 msgstr "Matrice"
22942
22943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
22944 msgid "Telugu"
22945 msgstr ""
22946
22947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Kannada"
22950 msgstr "Toûrnaedje"
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
22953 msgid "Malayalam"
22954 msgstr ""
22955
22956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Lao"
22959 msgstr "Adjinçmint "
22960
22961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Tibetan"
22964 msgstr "LaTeX "
22965
22966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Georgian"
22969 msgstr "Sititchî"
22970
22971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
22972 msgid "Hangul Jamo"
22973 msgstr ""
22974
22975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Phonetic Extensions"
22978 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22979
22980 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
22981 msgid "Latin Extended Additional"
22982 msgstr ""
22983
22984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
22985 msgid "Greek Extended"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
22989 #, fuzzy
22990 msgid "General Punctuation"
22991 msgstr "Nole informåcion po disfé"
22992
22993 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Superscripts and Subscripts"
22996 msgstr "Postscript|#P"
22997
22998 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
22999 msgid "Currency Symbols"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23003 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23004 msgstr ""
23005
23006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23007 msgid "Letterlike Symbols"
23008 msgstr ""
23009
23010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Number Forms"
23013 msgstr "Nombe"
23014
23015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Mathematical Operators"
23018 msgstr "Matrice"
23019
23020 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Miscellaneous Technical"
23023 msgstr "Totes sôrts"
23024
23025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23026 msgid "Control Pictures"
23027 msgstr ""
23028
23029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23030 msgid "Optical Character Recognition"
23031 msgstr ""
23032
23033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23034 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23035 msgstr ""
23036
23037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Box Drawing"
23040 msgstr "Tchûzes"
23041
23042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Block Elements"
23045 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23046
23047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23048 msgid "Geometric Shapes"
23049 msgstr ""
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Miscellaneous Symbols"
23054 msgstr "Totes sôrts"
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23057 msgid "Dingbats"
23058 msgstr ""
23059
23060 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23061 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23062 msgstr ""
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23065 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23066 msgstr ""
23067
23068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23069 msgid "Hiragana"
23070 msgstr ""
23071
23072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23073 msgid "Katakana"
23074 msgstr ""
23075
23076 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Bopomofo"
23079 msgstr "% del pådje|#j"
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23082 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23086 msgid "Kanbun"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23090 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23094 msgid "CJK Compatibility"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23098 msgid "CJK Unified Ideographs"
23099 msgstr ""
23100
23101 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23102 msgid "Hangul Syllables"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23106 msgid "High Surrogates"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23110 msgid "Private Use High Surrogates"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23114 msgid "Low Surrogates"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23118 msgid "Private Use Area"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23122 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23123 msgstr ""
23124
23125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23126 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23130 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23134 msgid "Combining Half Marks"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23138 msgid "CJK Compatibility Forms"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23142 msgid "Small Form Variants"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23146 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23150 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Specials"
23156 msgstr "Celule especiåle"
23157
23158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23159 msgid "Linear B Syllabary"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23163 msgid "Linear B Ideograms"
23164 msgstr ""
23165
23166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Aegean Numbers"
23169 msgstr "Nou nombe"
23170
23171 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23172 msgid "Ancient Greek Numbers"
23173 msgstr ""
23174
23175 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Old Italic"
23178 msgstr "Clintcheyes(1)"
23179
23180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23181 msgid "Gothic"
23182 msgstr ""
23183
23184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23185 msgid "Ugaritic"
23186 msgstr ""
23187
23188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23189 msgid "Old Persian"
23190 msgstr ""
23191
23192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Deseret"
23195 msgstr "Rah: "
23196
23197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Shavian"
23200 msgstr "Toûrnaedje"
23201
23202 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23203 msgid "Osmanya"
23204 msgstr ""
23205
23206 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23207 msgid "Cypriot Syllabary"
23208 msgstr ""
23209
23210 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23211 msgid "Kharoshthi"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23215 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23219 msgid "Musical Symbols"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23223 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23227 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23231 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23235 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23239 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23240 msgstr ""
23241
23242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Tags"
23245 msgstr "Pådje: "
23246
23247 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23248 msgid "Variation Selectors Supplement"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23252 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23256 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Character: "
23262 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23263
23264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23265 msgid "Code Point: "
23266 msgstr ""
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Symbols"
23271 msgstr "Simbole"
23272
23273 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Insert Table"
23276 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23277
23278 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23279 #, fuzzy
23280 msgid "TeX Information"
23281 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23282
23283 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23284 msgid "No thesaurus available for this language!"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Outline"
23290 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23291
23292 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23293 #, fuzzy
23294 msgid "auto"
23295 msgstr "Prémetu"
23296
23297 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
23298 #, fuzzy
23299 msgid "off"
23300 msgstr "Åwe"
23301
23302 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
23303 #, c-format
23304 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23308 #, fuzzy
23309 msgid "version "
23310 msgstr "Modeye di LyX"
23311
23312 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
23313 #, fuzzy
23314 msgid "unknown version"
23315 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23316
23317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
23318 msgid "Small-sized icons"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
23322 msgid "Normal-sized icons"
23323 msgstr ""
23324
23325 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
23326 msgid "Big-sized icons"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
23330 msgid "Exit LyX"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
23334 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23335 msgstr ""
23336
23337 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
23338 msgid "Welcome to LyX!"
23339 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23340
23341 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Automatic save done."
23344 msgstr "Miernuwes"
23345
23346 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Automatic save failed!"
23349 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23350
23351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
23352 msgid "Command not allowed without any document open"
23353 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23354
23355 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
23356 #, fuzzy, c-format
23357 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23359
23360 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Select template file"
23363 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23364
23365 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Templates|#T#t"
23368 msgstr "Modeles"
23369
23370 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Document not loaded."
23373 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23374
23375 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Select document to open"
23378 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23379
23380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
23381 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Examples|#E#e"
23384 msgstr "Egzimpes"
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
23387 #, fuzzy
23388 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23389 msgstr "Documint"
23390
23391 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23392 #, fuzzy
23393 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23394 msgstr "Documint"
23395
23396 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23397 #, fuzzy
23398 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23399 msgstr "Documint"
23400
23401 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
23402 #, fuzzy
23403 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23404 msgstr "Documint"
23405
23406 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23407 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23408 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Invalid filename"
23411 msgstr "Prinde avou"
23412
23413 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
23414 #, c-format
23415 msgid ""
23416 "The directory in the given path\n"
23417 "%1$s\n"
23418 "does not exist."
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
23422 #, fuzzy, c-format
23423 msgid "Opening document %1$s..."
23424 msgstr "Dji drove li documint"
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
23427 #, fuzzy, c-format
23428 msgid "Document %1$s opened."
23429 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Version control detected."
23434 msgstr "Shûre li modeye%t"
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
23437 #, fuzzy, c-format
23438 msgid "Could not open document %1$s"
23439 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23440
23441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Couldn't import file"
23444 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23445
23446 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
23447 #, c-format
23448 msgid "No information for importing the format %1$s."
23449 msgstr ""
23450
23451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
23452 #, fuzzy, c-format
23453 msgid "Select %1$s file to import"
23454 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23455
23456 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
23457 #, c-format
23458 msgid ""
23459 "The document %1$s already exists.\n"
23460 "\n"
23461 "Do you want to overwrite that document?"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Overwrite document?"
23467 msgstr "Schaper li documint?"
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
23470 #, fuzzy, c-format
23471 msgid "Importing %1$s..."
23472 msgstr "Abaguer%m"
23473
23474 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23475 msgid "imported."
23476 msgstr "e-st abagué."
23477
23478 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
23479 #, fuzzy
23480 msgid "file not imported!"
23481 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23482
23483 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
23484 #, fuzzy
23485 msgid "newfile"
23486 msgstr "Prinde avou"
23487
23488 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Select LyX document to insert"
23491 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23492
23493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
23494 msgid "Absolute filename expected."
23495 msgstr ""
23496
23497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Select file to insert"
23500 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23501
23502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
23503 #, fuzzy
23504 msgid "All Files (*)"
23505 msgstr "[nou fitchî]"
23506
23507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Choose a filename to save document as"
23510 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23511
23512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23513 #, fuzzy
23514 msgid "&Rename"
23515 msgstr "No:|#N"
23516
23517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
23518 #, c-format
23519 msgid ""
23520 "The document %1$s could not be saved.\n"
23521 "\n"
23522 "Do you want to rename the document and try again?"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
23526 msgid "Rename and save?"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23530 #, fuzzy
23531 msgid "&Retry"
23532 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23533
23534 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Close document"
23537 msgstr "Novea documint"
23538
23539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
23540 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23541 msgstr ""
23542
23543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
23544 #, c-format
23545 msgid ""
23546 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23547 "\n"
23548 "Do you want to save the document?"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Save new document?"
23554 msgstr "Schaper li documint?"
23555
23556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
23557 #, c-format
23558 msgid ""
23559 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23560 "\n"
23561 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Save changed document?"
23567 msgstr "Schaper li documint?"
23568
23569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
23570 msgid "&Discard"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
23574 #, c-format
23575 msgid ""
23576 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23577 "\n"
23578 "Do you want to save the document?"
23579 msgstr ""
23580
23581 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
23582 #, c-format
23583 msgid ""
23584 "Document \n"
23585 "%1$s\n"
23586 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23587 msgstr ""
23588
23589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
23590 #, fuzzy
23591 msgid "Reload externally changed document?"
23592 msgstr "Schaper li documint?"
23593
23594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
23595 msgid "Error when setting the locking property."
23596 msgstr ""
23597
23598 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
23599 msgid "Directory is not accessible."
23600 msgstr ""
23601
23602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
23603 #, fuzzy, c-format
23604 msgid "Opening child document %1$s..."
23605 msgstr "Dji drove li documint"
23606
23607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23610 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23611
23612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
23613 #, fuzzy, c-format
23614 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23615 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23616
23617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
23618 #, fuzzy, c-format
23619 msgid "Successful export to format: %1$s"
23620 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23621
23622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
23623 #, fuzzy, c-format
23624 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23625 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23626
23627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Exporting ..."
23630 msgstr "Abaguer%m"
23631
23632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Previewing ..."
23635 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23636
23637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Document not loaded"
23640 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23641
23642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
23643 #, c-format
23644 msgid ""
23645 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
23646 "version of the document %1$s?"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Revert to saved document?"
23652 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
23653
23654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Saving all documents..."
23657 msgstr "Dji schape li documint"
23658
23659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
23660 #, fuzzy
23661 msgid "All documents saved."
23662 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23663
23664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
23665 #, c-format
23666 msgid "%1$s unknown command!"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Please, preview the document first."
23672 msgstr "Ké papî"
23673
23674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
23675 #, fuzzy
23676 msgid "Couldn't proceed."
23677 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23678
23679 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
23680 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
23681 #, fuzzy
23682 msgid "LaTeX Source"
23683 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23684
23685 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
23686 msgid "DocBook Source"
23687 msgstr ""
23688
23689 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Literate Source"
23692 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
23695 #, fuzzy
23696 msgid " (version control, locking)"
23697 msgstr "Shûre li modeye%t"
23698
23699 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1319
23700 #, fuzzy
23701 msgid " (version control)"
23702 msgstr "Shûre li modeye%t"
23703
23704 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1322
23705 #, fuzzy
23706 msgid " (changed)"
23707 msgstr "(Candjî)"
23708
23709 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
23710 msgid " (read only)"
23711 msgstr "(rén ki lere)"
23712
23713 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1479
23714 #, fuzzy
23715 msgid "Close File"
23716 msgstr "Cloyu"
23717
23718 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1921
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Hide tab"
23721 msgstr "Prémetu"
23722
23723 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1923
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Close tab"
23726 msgstr "Cloyu"
23727
23728 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Wrap Float Settings"
23731 msgstr "Tchûzes"
23732
23733 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
23734 msgid "Click to detach"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
23738 #, c-format
23739 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
23740 msgstr ""
23741
23742 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
23743 msgid "Enter characters to filter the layout list."
23744 msgstr ""
23745
23746 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
23747 #, fuzzy
23748 msgid " (unknown)"
23749 msgstr " nén cnoxhu"
23750
23751 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
23752 #, fuzzy
23753 msgid "More...|M"
23754 msgstr "A vosse môde"
23755
23756 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
23757 msgid "No Group"
23758 msgstr ""
23759
23760 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:783
23761 msgid "More Spelling Suggestions"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Add to personal dictionary|n"
23767 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23768
23769 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
23770 #, fuzzy
23771 msgid "Ignore all|I"
23772 msgstr "Passer hute"
23773
23774 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
23775 #, fuzzy
23776 msgid "Remove from personal dictionary|r"
23777 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
23778
23779 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Language|L"
23782 msgstr "Lingaedje"
23783
23784 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
23785 #, fuzzy
23786 msgid "More Languages ...|M"
23787 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
23788
23789 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
23790 msgid "Hidden|H"
23791 msgstr ""
23792
23793 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
23794 #, fuzzy
23795 msgid "<No Documents Open>"
23796 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23797
23798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
23799 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
23803 msgid "View (Other Formats)|F"
23804 msgstr ""
23805
23806 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
23807 #, fuzzy
23808 msgid "Update (Other Formats)|p"
23809 msgstr "Håynaedje"
23810
23811 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1061
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "View [%1$s]|V"
23814 msgstr "Loukî è DVI"
23815
23816 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1062
23817 #, fuzzy, c-format
23818 msgid "Update [%1$s]|U"
23819 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23820
23821 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
23822 #, fuzzy
23823 msgid "No Custom Insets Defined!"
23824 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23825
23826 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1245
23827 #, fuzzy
23828 msgid "<No Document Open>"
23829 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23830
23831 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1255
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Master Document"
23834 msgstr "Schaper li documint?"
23835
23836 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
23837 msgid "Open Navigator..."
23838 msgstr ""
23839
23840 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Other Lists"
23843 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23844
23845 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
23846 #, fuzzy
23847 msgid "<Empty Table of Contents>"
23848 msgstr "Ådvins"
23849
23850 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
23851 #, fuzzy
23852 msgid "Other Toolbars"
23853 msgstr "Dizeu|#u#T"
23854
23855 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356
23856 #, fuzzy
23857 msgid "No Branches Set for Document!"
23858 msgstr "Documint"
23859
23860 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412
23861 #, fuzzy
23862 msgid "Index List|I"
23863 msgstr "xxx Indentation|#I"
23864
23865 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1417
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Index Entry|d"
23868 msgstr "Ritrait"
23869
23870 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432
23871 #, fuzzy, c-format
23872 msgid "Index: %1$s"
23873 msgstr "Fonte: "
23874
23875 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
23876 #, fuzzy, c-format
23877 msgid "Index Entry (%1$s)"
23878 msgstr "Ritrait"
23879
23880 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
23881 #, fuzzy
23882 msgid "No Citation in Scope!"
23883 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23884
23885 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2091
23886 #, fuzzy
23887 msgid "No Action Defined!"
23888 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
23889
23890 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
23891 #, fuzzy, c-format
23892 msgid "Export %1$s"
23893 msgstr "Fonte: "
23894
23895 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
23896 #, fuzzy, c-format
23897 msgid "Import %1$s"
23898 msgstr "Abaguer%m"
23899
23900 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
23901 #, fuzzy, c-format
23902 msgid "Update %1$s"
23903 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23904
23905 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
23906 #, c-format
23907 msgid "View %1$s"
23908 msgstr ""
23909
23910 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
23911 #, fuzzy
23912 msgid "space"
23913 msgstr "Mete el plaece"
23914
23915 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
23916 msgid ""
23917 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
23918 "characters:\n"
23919 msgstr ""
23920
23921 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Could not update TeX information"
23924 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
23925
23926 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
23927 #, fuzzy, c-format
23928 msgid "The script `%1$s' failed."
23929 msgstr ""
23930 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23931 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23932
23933 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
23934 #, fuzzy
23935 msgid "All Files "
23936 msgstr "[nou fitchî]"
23937
23938 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
23939 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
23940 msgid "Table of Contents"
23941 msgstr "Ådvins"
23942
23943 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
23944 #, fuzzy
23945 msgid "List of Graphics"
23946 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23947
23948 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
23949 #, fuzzy
23950 msgid "List of Equations"
23951 msgstr "Imådje"
23952
23953 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
23954 #, fuzzy
23955 msgid "List of Footnotes"
23956 msgstr "Imådje"
23957
23958 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
23959 #, fuzzy
23960 msgid "List of Listings"
23961 msgstr "Imådje"
23962
23963 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
23964 #, fuzzy
23965 msgid "List of Indexes"
23966 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23967
23968 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
23969 #, fuzzy
23970 msgid "List of Marginal notes"
23971 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23972
23973 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
23974 #, fuzzy
23975 msgid "List of Notes"
23976 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23977
23978 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
23979 #, fuzzy
23980 msgid "List of Citations"
23981 msgstr "Imådje"
23982
23983 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
23984 #, fuzzy
23985 msgid "Labels and References"
23986 msgstr "Sititchî on rahuca"
23987
23988 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
23989 #, fuzzy
23990 msgid "List of Branches"
23991 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23992
23993 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
23994 #, fuzzy
23995 msgid "List of Changes"
23996 msgstr "Djîveye des tåvleas"
23997
23998 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
23999 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
24000 msgid ""
24001 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24002 "through LaTeX: "
24003 msgstr ""
24004
24005 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24006 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24007 msgid "Problematic filename for DVI"
24008 msgstr ""
24009
24010 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24011 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
24012 msgid ""
24013 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24014 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24015 msgstr ""
24016
24017 #: src/insets/Inset.cpp:88
24018 #, fuzzy
24019 msgid "Bibliography Entry"
24020 msgstr "Intreye bibiografike"
24021
24022 #: src/insets/Inset.cpp:91
24023 #, fuzzy
24024 msgid "TeX Code"
24025 msgstr "LaTeX|#T"
24026
24027 #: src/insets/Inset.cpp:94
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Float"
24030 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24031
24032 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24033 msgid "Box"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: src/insets/Inset.cpp:111
24037 #, fuzzy
24038 msgid "Horizontal Space"
24039 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24040
24041 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24042 #, fuzzy
24043 msgid "Vertical Space"
24044 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24045
24046 #: src/insets/Inset.cpp:115
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Info"
24049 msgstr "Disfé"
24050
24051 #: src/insets/Inset.cpp:158
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Horizontal Math Space"
24054 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24055
24056 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24057 msgid "Keys must be unique!"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24061 #, c-format
24062 msgid ""
24063 "The key %1$s already exists,\n"
24064 "it will be changed to %2$s."
24065 msgstr ""
24066
24067 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24068 #, c-format
24069 msgid ""
24070 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24071 "If you proceed, all of them will be opened."
24072 msgstr ""
24073
24074 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Open Databases?"
24077 msgstr "Båze di doneyes:"
24078
24079 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24080 msgid "&Proceed"
24081 msgstr ""
24082
24083 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24084 #, fuzzy
24085 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24086 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24087
24088 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Databases:"
24091 msgstr "Båze di doneyes:"
24092
24093 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Style File:"
24096 msgstr "Cloyu"
24097
24098 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Lists:"
24101 msgstr "Royes"
24102
24103 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24104 msgid "included in TOC"
24105 msgstr ""
24106
24107 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
24108 msgid "Export Warning!"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24112 msgid ""
24113 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24114 "BibTeX will be unable to find them."
24115 msgstr ""
24116
24117 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
24118 msgid ""
24119 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24120 "BibTeX will be unable to find it."
24121 msgstr ""
24122
24123 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24124 #, fuzzy
24125 msgid "simple frame"
24126 msgstr "Sititchî ene etikete"
24127
24128 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24129 #, fuzzy
24130 msgid "frameless"
24131 msgstr "Scrîrece|#P"
24132
24133 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24134 msgid "simple frame, page breaks"
24135 msgstr ""
24136
24137 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24138 msgid "oval, thin"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24142 msgid "oval, thick"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24146 msgid "drop shadow"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24150 #, fuzzy
24151 msgid "shaded background"
24152 msgstr "Sititchî ene etikete"
24153
24154 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24155 #, fuzzy
24156 msgid "double frame"
24157 msgstr "Dobe|#D"
24158
24159 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24160 #, c-format
24161 msgid "%1$s (%2$s)"
24162 msgstr "%1$s (%2$s)"
24163
24164 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24165 #, c-format
24166 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24167 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24168
24169 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24170 #, fuzzy
24171 msgid "active"
24172 msgstr "Aclaper"
24173
24174 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
24175 msgid "non-active"
24176 msgstr ""
24177
24178 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24179 #, c-format
24180 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24181 msgstr ""
24182
24183 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Branch: "
24186 msgstr "Intreye bibiografike"
24187
24188 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24189 msgid "Branch (child only): "
24190 msgstr ""
24191
24192 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Branch (undefined): "
24195 msgstr "Sorlignî"
24196
24197 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Undef: "
24200 msgstr "Rah: "
24201
24202 #: src/insets/InsetBranch.cpp:219
24203 #, fuzzy
24204 msgid "branch"
24205 msgstr "Intreye bibiografike"
24206
24207 #: src/insets/InsetCaption.cpp:338
24208 #, c-format
24209 msgid "Sub-%1$s"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24213 #, fuzzy
24214 msgid "No bibliography defined!"
24215 msgstr "Intreye bibiografike"
24216
24217 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24218 #, fuzzy
24219 msgid "No citations selected!"
24220 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24221
24222 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24223 #, fuzzy
24224 msgid "not cited"
24225 msgstr "Dji rgrete."
24226
24227 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24228 #, fuzzy
24229 msgid "LaTeX Command: "
24230 msgstr "Enonder ene comande"
24231
24232 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24233 #, fuzzy
24234 msgid "InsetCommand Error: "
24235 msgstr "Enonder ene comande"
24236
24237 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Incompatible command name."
24240 msgstr "Enonder ene comande"
24241
24242 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24243 #, fuzzy
24244 msgid "InsetCommandParams Error: "
24245 msgstr "Enonder ene comande"
24246
24247 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24248 #, fuzzy
24249 msgid "InsetCommandParams: "
24250 msgstr "Enonder ene comande"
24251
24252 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24253 #, fuzzy
24254 msgid "Unknown parameter name: "
24255 msgstr "I manke èn årgumint"
24256
24257 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24258 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24259 msgstr ""
24260
24261 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Uncodable characters"
24264 msgstr "Speciå:|#S"
24265
24266 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24267 #, c-format
24268 msgid ""
24269 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24270 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24271 "%2$s."
24272 msgstr ""
24273
24274 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24275 #, fuzzy, c-format
24276 msgid "External template %1$s is not installed"
24277 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24278
24279 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
24280 #, fuzzy
24281 msgid "float: "
24282 msgstr "Pîd del pådje"
24283
24284 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24285 #, fuzzy, c-format
24286 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24287 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24288
24289 #: src/insets/InsetFloat.cpp:394
24290 #, fuzzy
24291 msgid "float"
24292 msgstr "Pîd del pådje"
24293
24294 #: src/insets/InsetFloat.cpp:459
24295 #, fuzzy
24296 msgid "subfloat: "
24297 msgstr "Pîd del pådje"
24298
24299 #: src/insets/InsetFloat.cpp:467
24300 #, fuzzy
24301 msgid " (sideways)"
24302 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24303
24304 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24305 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24306 msgstr ""
24307
24308 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24309 #, c-format
24310 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24311 msgstr ""
24312
24313 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24314 #, fuzzy, c-format
24315 msgid "List of %1$s"
24316 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24317
24318 #: src/insets/InsetFoot.cpp:112
24319 #, fuzzy
24320 msgid "footnote"
24321 msgstr "Sititchî ene pînote"
24322
24323 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:673
24324 #, fuzzy, c-format
24325 msgid ""
24326 "Could not copy the file\n"
24327 "%1$s\n"
24328 "into the temporary directory."
24329 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24330
24331 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
24332 #, c-format
24333 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
24337 #, fuzzy, c-format
24338 msgid "Graphics file: %1$s"
24339 msgstr "Fitchî|#F"
24340
24341 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258
24342 msgid "www"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
24346 #, fuzzy
24347 msgid "file"
24348 msgstr "Prinde avou"
24349
24350 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
24351 #, c-format
24352 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24353 msgstr ""
24354
24355 #: src/insets/InsetInclude.cpp:375
24356 msgid "Verbatim Input"
24357 msgstr ""
24358
24359 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
24360 msgid "Verbatim Input*"
24361 msgstr ""
24362
24363 #: src/insets/InsetInclude.cpp:384
24364 #, fuzzy
24365 msgid "Include (excluded)"
24366 msgstr "Prinde avou"
24367
24368 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:773
24369 #: src/insets/InsetInclude.cpp:818
24370 msgid "Recursive input"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:774
24374 #: src/insets/InsetInclude.cpp:819
24375 #, c-format
24376 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24377 msgstr ""
24378
24379 #: src/insets/InsetInclude.cpp:562
24380 #, c-format
24381 msgid ""
24382 "Could not load included file\n"
24383 "`%1$s'\n"
24384 "Please, check whether it actually exists."
24385 msgstr ""
24386
24387 #: src/insets/InsetInclude.cpp:566
24388 #, fuzzy
24389 msgid "Missing included file"
24390 msgstr "Prinde avou"
24391
24392 #: src/insets/InsetInclude.cpp:572
24393 #, c-format
24394 msgid ""
24395 "Included file `%1$s'\n"
24396 "has textclass `%2$s'\n"
24397 "while parent file has textclass `%3$s'."
24398 msgstr ""
24399
24400 #: src/insets/InsetInclude.cpp:578
24401 msgid "Different textclasses"
24402 msgstr ""
24403
24404 #: src/insets/InsetInclude.cpp:593
24405 #, c-format
24406 msgid ""
24407 "Included file `%1$s'\n"
24408 "uses module `%2$s'\n"
24409 "which is not used in parent file."
24410 msgstr ""
24411
24412 #: src/insets/InsetInclude.cpp:597
24413 #, fuzzy
24414 msgid "Module not found"
24415 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24416
24417 #: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:650
24418 #, c-format
24419 msgid ""
24420 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
24421 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
24422 msgstr ""
24423
24424 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:658
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Export failure"
24427 msgstr "Prémetu"
24428
24429 #: src/insets/InsetInclude.cpp:761
24430 msgid "Unsupported Inclusion"
24431 msgstr ""
24432
24433 #: src/insets/InsetInclude.cpp:762
24434 #, c-format
24435 msgid ""
24436 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24437 "Offending file:\n"
24438 "%1$s"
24439 msgstr ""
24440
24441 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24442 #, fuzzy
24443 msgid "Index sorting failed"
24444 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24445
24446 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24447 #, c-format
24448 msgid ""
24449 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24450 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24451 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24452 "explained in the User Guide."
24453 msgstr ""
24454
24455 #: src/insets/InsetIndex.cpp:276
24456 #, fuzzy
24457 msgid "Index Entry"
24458 msgstr "Ritrait"
24459
24460 #: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
24461 #, fuzzy
24462 msgid "unknown type!"
24463 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24464
24465 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
24466 #, fuzzy
24467 msgid "Unknown index type!"
24468 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24469
24470 #: src/insets/InsetIndex.cpp:453
24471 #, fuzzy
24472 msgid "All indexes"
24473 msgstr "[nou fitchî]"
24474
24475 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24476 #, fuzzy
24477 msgid "subindex"
24478 msgstr "Index"
24479
24480 #: src/insets/InsetInfo.cpp:118
24481 #, fuzzy, c-format
24482 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24483 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24484
24485 #: src/insets/InsetInfo.cpp:142
24486 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24487 msgstr ""
24488
24489 #: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
24490 #: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
24491 #, fuzzy
24492 msgid "undefined"
24493 msgstr "Sorlignî"
24494
24495 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24496 #, fuzzy
24497 msgid "yes"
24498 msgstr "Stîle:  "
24499
24500 #: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
24501 #, fuzzy
24502 msgid "no"
24503 msgstr "Disfé"
24504
24505 #: src/insets/InsetInfo.cpp:435
24506 #, fuzzy
24507 msgid "No version control"
24508 msgstr "Shûre li modeye%t"
24509
24510 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24511 msgid "Label names must be unique!"
24512 msgstr ""
24513
24514 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24515 #, c-format
24516 msgid ""
24517 "The label %1$s already exists,\n"
24518 "it will be changed to %2$s."
24519 msgstr ""
24520
24521 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24522 msgid "DUPLICATE: "
24523 msgstr ""
24524
24525 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24526 #, fuzzy
24527 msgid "Horizontal line"
24528 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24529
24530 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
24531 msgid "no more lstline delimiters available"
24532 msgstr ""
24533
24534 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
24535 #, fuzzy
24536 msgid "Running out of delimiters"
24537 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24538
24539 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
24540 msgid ""
24541 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24542 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24543 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24544 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24545 "must investigate!"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: src/insets/InsetListings.cpp:261
24549 #, fuzzy
24550 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24551 msgstr "Speciå:|#S"
24552
24553 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
24554 #, c-format
24555 msgid ""
24556 "The following characters in one of the program listings are\n"
24557 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24558 "%1$s."
24559 msgstr ""
24560
24561 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24562 msgid "A value is expected."
24563 msgstr ""
24564
24565 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24566 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24567 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24568 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24569 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24570 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24571 msgid "Unbalanced braces!"
24572 msgstr ""
24573
24574 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24575 msgid "Please specify true or false."
24576 msgstr ""
24577
24578 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24579 msgid "Only true or false is allowed."
24580 msgstr ""
24581
24582 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24583 msgid "Please specify an integer value."
24584 msgstr ""
24585
24586 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24587 msgid "An integer is expected."
24588 msgstr ""
24589
24590 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24591 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24592 msgstr ""
24593
24594 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24595 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24596 msgstr ""
24597
24598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24599 #, c-format
24600 msgid "Please specify one of %1$s."
24601 msgstr ""
24602
24603 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24604 #, c-format
24605 msgid "Try one of %1$s."
24606 msgstr ""
24607
24608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24609 #, c-format
24610 msgid "I guess you mean %1$s."
24611 msgstr ""
24612
24613 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24614 #, c-format
24615 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24616 msgstr ""
24617
24618 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24619 #, c-format
24620 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24621 msgstr ""
24622
24623 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24624 msgid ""
24625 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24626 msgstr ""
24627
24628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24629 msgid ""
24630 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24631 "trblTRBL"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24635 msgid ""
24636 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24637 "right, bottom left and top left corner."
24638 msgstr ""
24639
24640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24641 msgid "Enter something like \\color{white}"
24642 msgstr ""
24643
24644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24645 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24646 msgstr ""
24647
24648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24649 msgid "auto, last or a number"
24650 msgstr ""
24651
24652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24653 msgid ""
24654 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24655 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24656 "defining a listing inset)"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
24660 msgid ""
24661 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
24662 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
24663 "a listing inset)"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
24667 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
24668 msgstr ""
24669
24670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
24671 #, fuzzy, c-format
24672 msgid "Available listing parameters are %1$s"
24673 msgstr "I manke èn årgumint"
24674
24675 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
24676 #, fuzzy, c-format
24677 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
24678 msgstr "I manke èn årgumint"
24679
24680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
24681 #, c-format
24682 msgid "Parameter %1$s: "
24683 msgstr ""
24684
24685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
24686 #, fuzzy, c-format
24687 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
24688 msgstr "I manke èn årgumint"
24689
24690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
24691 #, c-format
24692 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
24696 #, fuzzy
24697 msgid "New Page"
24698 msgstr "Vûdî|#v"
24699
24700 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
24701 #, fuzzy
24702 msgid "Page Break"
24703 msgstr "Côper li pådje"
24704
24705 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
24706 #, fuzzy
24707 msgid "Clear Page"
24708 msgstr "Vûdî|#v"
24709
24710 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
24711 msgid "Clear Double Page"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
24715 #, fuzzy
24716 msgid "Nom: "
24717 msgstr "Pititès grandès letes"
24718
24719 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
24720 #, fuzzy
24721 msgid "Nomenclature Symbol: "
24722 msgstr "Ôte"
24723
24724 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Description: "
24727 msgstr "Gåliotaedje"
24728
24729 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Sorting: "
24732 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24733
24734 #: src/insets/InsetNote.cpp:268
24735 #, fuzzy
24736 msgid "note"
24737 msgstr "Rawete"
24738
24739 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
24740 #, fuzzy
24741 msgid "Phantom"
24742 msgstr "hom"
24743
24744 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
24745 msgid "HPhantom"
24746 msgstr ""
24747
24748 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
24749 msgid "VPhantom"
24750 msgstr ""
24751
24752 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
24753 #, fuzzy
24754 msgid "phantom"
24755 msgstr "hom"
24756
24757 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
24758 msgid "hphantom"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
24762 msgid "vphantom"
24763 msgstr ""
24764
24765 #: src/insets/InsetRef.cpp:215
24766 #, fuzzy
24767 msgid "elsewhere"
24768 msgstr "Rah: "
24769
24770 #: src/insets/InsetRef.cpp:294
24771 msgid "BROKEN: "
24772 msgstr ""
24773
24774 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Ref: "
24777 msgstr "Rah: "
24778
24779 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Equation"
24782 msgstr "Toûrnaedje"
24783
24784 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
24785 #, fuzzy
24786 msgid "EqRef: "
24787 msgstr "Rah: "
24788
24789 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24790 #, fuzzy
24791 msgid "Page Number"
24792 msgstr "Nou nombe"
24793
24794 #: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Page: "
24797 msgstr "Pådje: "
24798
24799 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Textual Page Number"
24802 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24803
24804 #: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
24805 #, fuzzy
24806 msgid "TextPage: "
24807 msgstr "Sicrît"
24808
24809 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24810 #, fuzzy
24811 msgid "Standard+Textual Page"
24812 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
24813
24814 #: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
24815 #, fuzzy
24816 msgid "Ref+Text: "
24817 msgstr "Rah: "
24818
24819 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Formatted"
24822 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24823
24824 #: src/insets/InsetRef.cpp:339
24825 #, fuzzy
24826 msgid "Format: "
24827 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24828
24829 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24830 #, fuzzy
24831 msgid "Reference to Name"
24832 msgstr "Sititchî on rahuca"
24833
24834 #: src/insets/InsetRef.cpp:340
24835 #, fuzzy
24836 msgid "NameRef:"
24837 msgstr "No:|#N"
24838
24839 #: src/insets/InsetScript.cpp:366
24840 #, fuzzy
24841 msgid "subscript"
24842 msgstr "Postscript|#P"
24843
24844 #: src/insets/InsetScript.cpp:376
24845 #, fuzzy
24846 msgid "superscript"
24847 msgstr "Postscript|#P"
24848
24849 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
24850 #, fuzzy
24851 msgid "Protected Space"
24852 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24853
24854 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Quad Space"
24857 msgstr "Mete el plaece"
24858
24859 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
24860 #, fuzzy
24861 msgid "Double Quad Space"
24862 msgstr "Mete el plaece"
24863
24864 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
24865 #, fuzzy
24866 msgid "Enspace"
24867 msgstr "Mete el plaece"
24868
24869 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
24870 msgid "Enskip"
24871 msgstr ""
24872
24873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
24874 #, fuzzy
24875 msgid "Protected Horizontal Fill"
24876 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24877
24878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
24879 #, fuzzy
24880 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
24881 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24882
24883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
24884 #, fuzzy
24885 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
24886 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24887
24888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
24889 #, fuzzy
24890 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
24891 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24892
24893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
24894 #, fuzzy
24895 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
24896 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24897
24898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
24899 #, fuzzy
24900 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
24901 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24902
24903 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
24906 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24907
24908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
24909 #, fuzzy, c-format
24910 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
24911 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24912
24913 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
24914 #, fuzzy, c-format
24915 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
24916 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
24917
24918 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
24919 #, fuzzy
24920 msgid "Unknown TOC type"
24921 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24922
24923 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4684
24924 msgid "Selection size should match clipboard content."
24925 msgstr ""
24926
24927 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
24928 msgid "wrap: "
24929 msgstr ""
24930
24931 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
24932 msgid "wrap"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Not shown."
24938 msgstr " nén cnoxhu"
24939
24940 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
24941 msgid "Loading..."
24942 msgstr ""
24943
24944 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Converting to loadable format..."
24947 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24948
24949 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
24950 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
24951 msgstr ""
24952
24953 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
24954 #, fuzzy
24955 msgid "Scaling etc..."
24956 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24957
24958 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
24959 #, fuzzy
24960 msgid "Ready to display"
24961 msgstr "[nén håyné]"
24962
24963 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
24964 #, fuzzy
24965 msgid "No file found!"
24966 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
24967
24968 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
24969 #, fuzzy
24970 msgid "Error converting to loadable format"
24971 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24972
24973 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
24974 msgid "Error loading file into memory"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
24978 #, fuzzy
24979 msgid "Error generating the pixmap"
24980 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24981
24982 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
24983 #, fuzzy
24984 msgid "No image"
24985 msgstr "(Candjî)"
24986
24987 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
24988 #, fuzzy
24989 msgid "Preview loading"
24990 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24991
24992 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
24993 #, fuzzy
24994 msgid "Preview ready"
24995 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24996
24997 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
24998 #, fuzzy
24999 msgid "Preview failed"
25000 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25001
25002 #: src/lengthcommon.cpp:37
25003 msgid "cc[[unit of measure]]"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: src/lengthcommon.cpp:37
25007 msgid "dd"
25008 msgstr "dd"
25009
25010 #: src/lengthcommon.cpp:37
25011 msgid "em"
25012 msgstr "em"
25013
25014 #: src/lengthcommon.cpp:38
25015 msgid "ex"
25016 msgstr "ex"
25017
25018 #: src/lengthcommon.cpp:38
25019 msgid "mu[[unit of measure]]"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: src/lengthcommon.cpp:38
25023 msgid "pc"
25024 msgstr "pc"
25025
25026 #: src/lengthcommon.cpp:39
25027 msgid "pt"
25028 msgstr "pt"
25029
25030 #: src/lengthcommon.cpp:39
25031 msgid "sp"
25032 msgstr "sp"
25033
25034 #: src/lengthcommon.cpp:39
25035 #, fuzzy
25036 msgid "Text Width %"
25037 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25038
25039 #: src/lengthcommon.cpp:40
25040 #, fuzzy
25041 msgid "Column Width %"
25042 msgstr "Colones"
25043
25044 #: src/lengthcommon.cpp:40
25045 #, fuzzy
25046 msgid "Page Width %"
25047 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25048
25049 #: src/lengthcommon.cpp:40
25050 #, fuzzy
25051 msgid "Line Width %"
25052 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25053
25054 #: src/lengthcommon.cpp:41
25055 #, fuzzy
25056 msgid "Text Height %"
25057 msgstr "Droetes"
25058
25059 #: src/lengthcommon.cpp:41
25060 #, fuzzy
25061 msgid "Page Height %"
25062 msgstr "Droetes"
25063
25064 #: src/lyxfind.cpp:143
25065 #, fuzzy
25066 msgid "Search error"
25067 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25068
25069 #: src/lyxfind.cpp:143
25070 msgid "Search string is empty"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: src/lyxfind.cpp:377
25074 #, fuzzy
25075 msgid "String found."
25076 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25077
25078 #: src/lyxfind.cpp:379
25079 #, fuzzy
25080 msgid "String has been replaced."
25081 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25082
25083 #: src/lyxfind.cpp:382
25084 #, fuzzy, c-format
25085 msgid "%1$d strings have been replaced."
25086 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25087
25088 #: src/lyxfind.cpp:1365
25089 msgid "Invalid regular expression!"
25090 msgstr ""
25091
25092 #: src/lyxfind.cpp:1370
25093 #, fuzzy
25094 msgid "Match not found!"
25095 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25096
25097 #: src/lyxfind.cpp:1374
25098 #, fuzzy
25099 msgid "Match found!"
25100 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25101
25102 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
25103 #, c-format
25104 msgid " Macro: %1$s: "
25105 msgstr ""
25106
25107 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678
25108 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25109 #, c-format
25110 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25111 msgstr ""
25112
25113 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25114 #, c-format
25115 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25119 #, c-format
25120 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25121 msgstr ""
25122
25123 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25124 #, fuzzy
25125 msgid "Cursor not in table"
25126 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25127
25128 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25129 msgid "Only one row"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25133 #, fuzzy
25134 msgid "Only one column"
25135 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25136
25137 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25138 #, fuzzy
25139 msgid "No hline to delete"
25140 msgstr "Rén a fé"
25141
25142 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25143 msgid "No vline to delete"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25147 #, c-format
25148 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25149 msgstr ""
25150
25151 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1270
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Bad math environment"
25154 msgstr "Aroymint"
25155
25156 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25157 msgid ""
25158 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25159 "Change the math formula type and try again."
25160 msgstr ""
25161
25162 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
25163 #, fuzzy
25164 msgid "No number"
25165 msgstr "Nombe"
25166
25167 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1377 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
25168 #, fuzzy
25169 msgid "Number"
25170 msgstr "Nombe"
25171
25172 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1651
25173 #, c-format
25174 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25175 msgstr ""
25176
25177 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1661
25178 #, c-format
25179 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25180 msgstr ""
25181
25182 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1671
25183 #, c-format
25184 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
25188 msgid "create new math text environment ($...$)"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
25192 msgid "entered math text mode (textrm)"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Regular expression editor mode"
25198 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25199
25200 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
25201 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
25205 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25209 msgid "Standard[[mathref]]"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25213 #, fuzzy
25214 msgid "PrettyRef"
25215 msgstr "Rah: "
25216
25217 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25218 #, fuzzy
25219 msgid "FormatRef: "
25220 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25221
25222 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25225 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25226
25227 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25228 #, fuzzy
25229 msgid "optional"
25230 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25231
25232 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25233 #, fuzzy
25234 msgid "TeX"
25235 msgstr "LaTeX|#L"
25236
25237 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25238 #, fuzzy
25239 msgid "math macro"
25240 msgstr "Sititchî ene etikete"
25241
25242 #: src/output.cpp:37
25243 #, fuzzy, c-format
25244 msgid ""
25245 "Could not open the specified document\n"
25246 "%1$s."
25247 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25248
25249 #: src/output_plaintext.cpp:136
25250 msgid "Abstract: "
25251 msgstr ""
25252
25253 #: src/output_plaintext.cpp:148
25254 #, fuzzy
25255 msgid "References: "
25256 msgstr "Sititchî on rahuca"
25257
25258 #: src/support/debug.cpp:40
25259 msgid "No debugging messages"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: src/support/debug.cpp:41
25263 #, fuzzy
25264 msgid "General information"
25265 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25266
25267 #: src/support/debug.cpp:42
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Program initialisation"
25270 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25271
25272 #: src/support/debug.cpp:43
25273 #, fuzzy
25274 msgid "Keyboard events handling"
25275 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25276
25277 #: src/support/debug.cpp:44
25278 #, fuzzy
25279 msgid "GUI handling"
25280 msgstr "Mape des tapes"
25281
25282 #: src/support/debug.cpp:45
25283 msgid "Lyxlex grammar parser"
25284 msgstr ""
25285
25286 #: src/support/debug.cpp:46
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Configuration files reading"
25289 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25290
25291 #: src/support/debug.cpp:47
25292 msgid "Custom keyboard definition"
25293 msgstr ""
25294
25295 #: src/support/debug.cpp:48
25296 #, fuzzy
25297 msgid "LaTeX generation/execution"
25298 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25299
25300 #: src/support/debug.cpp:49
25301 #, fuzzy
25302 msgid "Math editor"
25303 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25304
25305 #: src/support/debug.cpp:50
25306 #, fuzzy
25307 msgid "Font handling"
25308 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25309
25310 #: src/support/debug.cpp:51
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Textclass files reading"
25313 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25314
25315 #: src/support/debug.cpp:52
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Version control"
25318 msgstr "Shûre li modeye%t"
25319
25320 #: src/support/debug.cpp:53
25321 #, fuzzy
25322 msgid "External control interface"
25323 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25324
25325 #: src/support/debug.cpp:54
25326 msgid "Undo/Redo mechanism"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: src/support/debug.cpp:55
25330 #, fuzzy
25331 msgid "User commands"
25332 msgstr "Romane"
25333
25334 #: src/support/debug.cpp:56
25335 msgid "The LyX Lexer"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: src/support/debug.cpp:57
25339 #, fuzzy
25340 msgid "Dependency information"
25341 msgstr "Gåliotaedje"
25342
25343 #: src/support/debug.cpp:58
25344 #, fuzzy
25345 msgid "LyX Insets"
25346 msgstr "Index"
25347
25348 #: src/support/debug.cpp:59
25349 msgid "Files used by LyX"
25350 msgstr ""
25351
25352 #: src/support/debug.cpp:60
25353 msgid "Workarea events"
25354 msgstr ""
25355
25356 #: src/support/debug.cpp:61
25357 msgid "Insettext/tabular messages"
25358 msgstr ""
25359
25360 #: src/support/debug.cpp:62
25361 msgid "Graphics conversion and loading"
25362 msgstr ""
25363
25364 #: src/support/debug.cpp:63
25365 #, fuzzy
25366 msgid "Change tracking"
25367 msgstr "Lingaedje"
25368
25369 #: src/support/debug.cpp:64
25370 #, fuzzy
25371 msgid "External template/inset messages"
25372 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25373
25374 #: src/support/debug.cpp:65
25375 msgid "RowPainter profiling"
25376 msgstr ""
25377
25378 #: src/support/debug.cpp:66
25379 #, fuzzy
25380 msgid "Scrolling debugging"
25381 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25382
25383 #: src/support/debug.cpp:67
25384 #, fuzzy
25385 msgid "Math macros"
25386 msgstr "Sititchî ene etikete"
25387
25388 #: src/support/debug.cpp:68
25389 msgid "RTL/Bidi"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: src/support/debug.cpp:69
25393 msgid "Locale/Internationalisation"
25394 msgstr ""
25395
25396 #: src/support/debug.cpp:70
25397 #, fuzzy
25398 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25399 msgstr "Royes"
25400
25401 #: src/support/debug.cpp:71
25402 #, fuzzy
25403 msgid "Find and replace mechanism"
25404 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25405
25406 #: src/support/debug.cpp:72
25407 msgid "Developers' general debug messages"
25408 msgstr ""
25409
25410 #: src/support/debug.cpp:73
25411 msgid "All debugging messages"
25412 msgstr ""
25413
25414 #: src/support/debug.cpp:152
25415 #, c-format
25416 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25417 msgstr ""
25418
25419 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25420 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25421 msgstr "wa"
25422
25423 #: src/support/os_win32.cpp:444
25424 #, fuzzy
25425 msgid "System file not found"
25426 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25427
25428 #: src/support/os_win32.cpp:445
25429 msgid ""
25430 "Unable to load shfolder.dll\n"
25431 "Please install."
25432 msgstr ""
25433
25434 #: src/support/os_win32.cpp:450
25435 #, fuzzy
25436 msgid "System function not found"
25437 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25438
25439 #: src/support/os_win32.cpp:451
25440 msgid ""
25441 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25442 "Don't know how to proceed. Sorry."
25443 msgstr ""
25444
25445 #: src/support/userinfo.cpp:45
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Unknown user"
25448 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25449
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "%1$s unknown"
25452 #~ msgstr " nén cnoxhu"
25453
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Layout|L"
25456 #~ msgstr "Adjinçmint"
25457
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Documents|D"
25460 #~ msgstr "Documints"
25461
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "New from Template...|T"
25464 #~ msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
25465
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Revert|R"
25468 #~ msgstr "Schaper"
25469
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Custom...|C"
25472 #~ msgstr "A vosse môde"
25473
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Redo|d"
25476 #~ msgstr "Rifé"
25477
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Cut|C"
25480 #~ msgstr "Côper"
25481
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Copy|o"
25484 #~ msgstr "Copyî"
25485
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Paste|a"
25488 #~ msgstr "Aclaper"
25489
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Find & Replace...|F"
25492 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25493
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "Tabular|T"
25496 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25497
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Thesaurus..."
25500 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25501
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "Statistics...|i"
25504 #~ msgstr "Schaper"
25505
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "Change Tracking|g"
25508 #~ msgstr "Lingaedje"
25509
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "Selection as Lines|L"
25512 #~ msgstr "Royes"
25513
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
25516 #~ msgstr "Hagnons indintés|#I"
25517
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Line Top|T"
25520 #~ msgstr "Roye å dzeu"
25521
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Line Bottom|B"
25524 #~ msgstr "Roye å dzo"
25525
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Line Left|L"
25528 #~ msgstr "Hintche|#H#L"
25529
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Line Right|R"
25532 #~ msgstr "Droete|#R"
25533
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "Alignment|i"
25536 #~ msgstr "Aroymint"
25537
25538 #, fuzzy
25539 #~ msgid "Delete Row|w"
25540 #~ msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
25541
25542 #, fuzzy
25543 #~ msgid "Copy Row"
25544 #~ msgstr "Copyî"
25545
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "Swap Rows"
25548 #~ msgstr "Royes"
25549
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "Delete Column|D"
25552 #~ msgstr "Disfacer li colone|#O"
25553
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "Copy Column"
25556 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25557
25558 #, fuzzy
25559 #~ msgid "Swap Columns"
25560 #~ msgstr "Colones"
25561
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Toggle Numbering|N"
25564 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25565
25566 #, fuzzy
25567 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
25568 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
25569
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "Alignment|A"
25572 #~ msgstr "Aroymint"
25573
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Add Row|R"
25576 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
25577
25578 #, fuzzy
25579 #~ msgid "Add Column|C"
25580 #~ msgstr "Radjouter ene colone|#A"
25581
25582 #~ msgid "Octave"
25583 #~ msgstr "Octave"
25584
25585 #~ msgid "Maxima"
25586 #~ msgstr "Maxima"
25587
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "Mathematica"
25590 #~ msgstr "Matrice"
25591
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
25594 #~ msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
25595
25596 #, fuzzy
25597 #~ msgid "Align Environment|A"
25598 #~ msgstr "Aroymint"
25599
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid "AlignAt Environment"
25602 #~ msgstr "Aroymint"
25603
25604 #, fuzzy
25605 #~ msgid "Flalign Environment|F"
25606 #~ msgstr "Aroymint"
25607
25608 #, fuzzy
25609 #~ msgid "Gather Environment"
25610 #~ msgstr "Aroymint"
25611
25612 #, fuzzy
25613 #~ msgid "Multline Environment"
25614 #~ msgstr "Aroymint"
25615
25616 #, fuzzy
25617 #~ msgid "Special Character|S"
25618 #~ msgstr "Speciå:|#S"
25619
25620 #, fuzzy
25621 #~ msgid "Cross-reference...|r"
25622 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25623
25624 #, fuzzy
25625 #~ msgid "Short Title"
25626 #~ msgstr "Fitchî"
25627
25628 #, fuzzy
25629 #~ msgid "Index Entry|I"
25630 #~ msgstr "Ritrait"
25631
25632 #, fuzzy
25633 #~ msgid "URL...|U"
25634 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
25635
25636 #, fuzzy
25637 #~ msgid "TeX Code|T"
25638 #~ msgstr "LaTeX|#T"
25639
25640 #, fuzzy
25641 #~ msgid "Minipage|p"
25642 #~ msgstr "Minipådje|#M"
25643
25644 #, fuzzy
25645 #~ msgid "Tabular Material...|b"
25646 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25647
25648 #, fuzzy
25649 #~ msgid "Floats|a"
25650 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25651
25652 #, fuzzy
25653 #~ msgid "Include File...|d"
25654 #~ msgstr "Prinde avou"
25655
25656 #, fuzzy
25657 #~ msgid "Insert File|e"
25658 #~ msgstr "Sititchî ene imådje"
25659
25660 #, fuzzy
25661 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
25662 #~ msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
25663
25664 #, fuzzy
25665 #~ msgid "Protected Space|r"
25666 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25667
25668 #, fuzzy
25669 #~ msgid "Vertical Space..."
25670 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25671
25672 #, fuzzy
25673 #~ msgid "Line Break|L"
25674 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
25675
25676 #, fuzzy
25677 #~ msgid "Protected Dash|D"
25678 #~ msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25679
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "Single Quote|Q"
25682 #~ msgstr "Simpe|#S"
25683
25684 #, fuzzy
25685 #~ msgid "Horizontal Line"
25686 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25687
25688 #, fuzzy
25689 #~ msgid "Font Change|o"
25690 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25691
25692 #, fuzzy
25693 #~ msgid "Math Normal Font"
25694 #~ msgstr "Miernuwes"
25695
25696 #, fuzzy
25697 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
25698 #~ msgstr "Famile:|#F"
25699
25700 #, fuzzy
25701 #~ msgid "Math Fraktur Family"
25702 #~ msgstr "Famile:|#F"
25703
25704 #, fuzzy
25705 #~ msgid "Math Roman Family"
25706 #~ msgstr "Famile:|#F"
25707
25708 #, fuzzy
25709 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
25710 #~ msgstr "Famile:|#F"
25711
25712 #, fuzzy
25713 #~ msgid "Math Bold Series"
25714 #~ msgstr "Môde matematike"
25715
25716 #, fuzzy
25717 #~ msgid "Text Normal Font"
25718 #~ msgstr "Môde di scrîjhaedje"
25719
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Floatflt Figure"
25722 #~ msgstr "Imådje"
25723
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Character...|C"
25726 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
25727
25728 #, fuzzy
25729 #~ msgid "Paragraph...|P"
25730 #~ msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
25731
25732 #, fuzzy
25733 #~ msgid "Document...|D"
25734 #~ msgstr "Documints"
25735
25736 #, fuzzy
25737 #~ msgid "Tabular...|T"
25738 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
25739
25740 #, fuzzy
25741 #~ msgid "Emphasize Style|E"
25742 #~ msgstr "È valeur"
25743
25744 #, fuzzy
25745 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
25746 #~ msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
25747
25748 #, fuzzy
25749 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
25750 #~ msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
25751
25752 #, fuzzy
25753 #~ msgid "Update|U"
25754 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
25755
25756 #, fuzzy
25757 #~ msgid "TeX Information|X"
25758 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
25759
25760 #, fuzzy
25761 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
25762 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25763
25764 #, fuzzy
25765 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
25766 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25767
25768 #, fuzzy
25769 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
25770 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25771
25772 #, fuzzy
25773 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
25774 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25775
25776 #, fuzzy
25777 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
25778 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
25779
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "Preferences..."
25782 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25783
25784 #, fuzzy
25785 #~ msgid "%1$d words checked."
25786 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25787
25788 #, fuzzy
25789 #~ msgid "One word checked."
25790 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
25791
25792 #, fuzzy
25793 #~ msgid "Spelling check completed"
25794 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
25795
25796 #, fuzzy
25797 #~ msgid "&Command:"
25798 #~ msgstr "Romane"
25799
25800 #, fuzzy
25801 #~ msgid "Search text is empty!"
25802 #~ msgstr ", Parfondeu: "
25803
25804 #, fuzzy
25805 #~ msgid "LyX binary not found"
25806 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25807
25808 #, fuzzy
25809 #~ msgid "File not found"
25810 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25811
25812 #, fuzzy
25813 #~ msgid "Directory not found"
25814 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25815
25816 #, fuzzy
25817 #~ msgid "Affilation:"
25818 #~ msgstr "Sapinse"
25819
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "varGamma"
25822 #~ msgstr "Gamma"
25823
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "varDelta"
25826 #~ msgstr "Delta"
25827
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "varTheta"
25830 #~ msgstr "vartheta"
25831
25832 #, fuzzy
25833 #~ msgid "varLambda"
25834 #~ msgstr "Lambda"
25835
25836 #, fuzzy
25837 #~ msgid "varXi"
25838 #~ msgstr "varpi"
25839
25840 #, fuzzy
25841 #~ msgid "varPi"
25842 #~ msgstr "varpi"
25843
25844 #, fuzzy
25845 #~ msgid "varSigma"
25846 #~ msgstr "varsigma"
25847
25848 #, fuzzy
25849 #~ msgid "varUpsilon"
25850 #~ msgstr "varepsilon"
25851
25852 #, fuzzy
25853 #~ msgid "varPhi"
25854 #~ msgstr "varphi"
25855
25856 #, fuzzy
25857 #~ msgid "varPsi"
25858 #~ msgstr "Boirds"
25859
25860 #, fuzzy
25861 #~ msgid "varOmega"
25862 #~ msgstr "Omega"
25863
25864 #, fuzzy
25865 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25866 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25867
25868 #, fuzzy
25869 #~ msgid "comment"
25870 #~ msgstr "Rawete:"
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "greyedout"
25874 #~ msgstr "inset drovu"
25875
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "Open Target...|O"
25878 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25879
25880 #, fuzzy
25881 #~ msgid "&Use Defaults"
25882 #~ msgstr "Prémetu"
25883
25884 #, fuzzy
25885 #~ msgid "&Use babel"
25886 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "&Global"
25890 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "institutemark"
25894 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "Flex:Institute"
25898 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25899
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25902 #~ msgstr "Matrice"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "tablenotemark"
25906 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "chart"
25910 #~ msgstr "Parint:"
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "graph"
25914 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25915
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "Bibnote"
25918 #~ msgstr "Rawete"
25919
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "Chemistry"
25922 #~ msgstr "Pitites(4)"
25923
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "InstituteMark"
25926 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Flex:Alert"
25930 #~ msgstr "Bloc|#c"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25934 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25935
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25938 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25939
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Thanks Reference"
25942 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25943
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "Internet Address Reference"
25946 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25947
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "Name (First Name)"
25950 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "Titlenotemark"
25954 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "Authormark"
25958 #~ msgstr "Miernuwes"
25959
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "CorAuthormark"
25962 #~ msgstr "Matematike"
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "Lowercase"
25966 #~ msgstr "overset"
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Inst"
25970 #~ msgstr "Sititchî"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "Sidenote"
25974 #~ msgstr "Rawete"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Marginnote"
25978 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25979
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "AllCaps"
25982 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25983
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "SmallCaps"
25986 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25987
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "Flex:Firstname"
25990 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25991
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "Flex:Fname"
25994 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25995
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Flex:Surname"
25998 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25999
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Flex:Filename"
26002 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26003
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid "Flex:Literal"
26006 #~ msgstr "Sititchî"
26007
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid "Flex:Emph"
26010 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26011
26012 #, fuzzy
26013 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26014 #~ msgstr "Fitchî"
26015
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26018 #~ msgstr "Sapinse"
26019
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "Flex:Volume"
26022 #~ msgstr "Colones"
26023
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid "Flex:Day"
26026 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26027
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Flex:Month"
26030 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26031
26032 #, fuzzy
26033 #~ msgid "Flex:Year"
26034 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26035
26036 #, fuzzy
26037 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26038 #~ msgstr "Nombe"
26039
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Flex:ISSN"
26042 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26043
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Flex:CODEN"
26046 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26047
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26050 #~ msgstr "Cloyu"
26051
26052 #, fuzzy
26053 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26054 #~ msgstr "Fitchî"
26055
26056 #, fuzzy
26057 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26058 #~ msgstr "Cloyu"
26059
26060 #, fuzzy
26061 #~ msgid "Flex:Code"
26062 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26063
26064 #, fuzzy
26065 #~ msgid "Flex:Dscr"
26066 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26067
26068 #, fuzzy
26069 #~ msgid "Flex:Keyword"
26070 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26071
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "Flex:Orgname"
26074 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26075
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Flex:City"
26078 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26079
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "Flex:State"
26082 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26083
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "Flex:Postcode"
26086 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26087
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Flex:Country"
26090 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26091
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Flex:Directory"
26094 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26095
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "Flex:Email"
26098 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26099
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26102 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26103
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26106 #~ msgstr "Tite|#k"
26107
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Flex"
26110 #~ msgstr "Fitchî"
26111
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Foot"
26114 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Note:Comment"
26118 #~ msgstr "Rawete:"
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Note:Note"
26122 #~ msgstr "Rawete"
26123
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Note:Greyedout"
26126 #~ msgstr "inset drovu"
26127
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Box:Shaded"
26130 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26131
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Wrap"
26134 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26135
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Argument"
26138 #~ msgstr "Aroymint"
26139
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Info:menu"
26142 #~ msgstr "Royes"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Info:shortcut"
26146 #~ msgstr "Dji rgrete."
26147
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Info:shortcuts"
26150 #~ msgstr "Dji rgrete."
26151
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Braillebox"
26154 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Flex:Endnote"
26158 #~ msgstr "Rawete"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Flex:Initial"
26162 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Flex:Glosse"
26166 #~ msgstr "Cloyu"
26167
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26170 #~ msgstr "A vosse môde"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Flex:Expression"
26174 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Flex:Concepts"
26178 #~ msgstr "inset drovu"
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Flex:Meaning"
26182 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Flex:Noun"
26186 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Noweb literate programming"
26190 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Sweave Options"
26194 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "S/R expression"
26198 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "master document[[scope]]"
26202 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Keywordsr"
26206 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "&Ok"
26210 #~ msgstr "I va"
26211
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Current paragraph"
26214 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26215
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "Current &paragraph"
26218 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26219
26220 #, fuzzy
26221 #~ msgid "A&vailable indices:"
26222 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26223
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "Width:"
26226 #~ msgstr "Lårdjeu"
26227
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid "Error "
26230 #~ msgstr "Aroke"
26231
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "All indices"
26234 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26235
26236 #, fuzzy
26237 #~ msgid "Cust&om:"
26238 #~ msgstr "A vosse môde"
26239
26240 #, fuzzy
26241 #~ msgid ""
26242 #~ "The specified document\n"
26243 #~ "%1$s\n"
26244 #~ "could not be read."
26245 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Could not read document"
26249 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "&Keep it"
26253 #~ msgstr "Tite|#k"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Cannot view URL"
26257 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "Label"
26261 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Invisible"
26265 #~ msgstr "Passer hute"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Screen &DPI:"
26269 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26273 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Element:Firstname"
26277 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Element:Fname"
26281 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "Element:Filename"
26285 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "Element:Citation-number"
26289 #~ msgstr "Sapinse"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "Element:Issue-number"
26293 #~ msgstr "Nombe"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Element:SS-Title"
26297 #~ msgstr "Fitchî"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26301 #~ msgstr "Cloyu"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "Element:Postcode"
26305 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Element:Directory"
26309 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26313 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "CharStyle"
26317 #~ msgstr "Stîle:  "
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "Custom:Endnote"
26321 #~ msgstr "Rawete"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26325 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "Middle|d"
26329 #~ msgstr "Mitan|#t"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "caption frame"
26333 #~ msgstr "Môde matematike"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "top/bottom line"
26337 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "FrmtRef: "
26341 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "ColorUi"
26345 #~ msgstr "Cloyu"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "Options"
26349 #~ msgstr "Tchûzes"
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Find LyX Text"
26353 #~ msgstr "Mete el plaece"
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "&Replace with..."
26357 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "Ne&xt"
26361 #~ msgstr "LaTeX "
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "Pre&vious"
26365 #~ msgstr "(Candjî)"
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "&Keep case"
26369 #~ msgstr "Côper li pådje"
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "&Find..."
26373 #~ msgstr "Trover|#T"
26374
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "&Next"
26377 #~ msgstr "LaTeX "
26378
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "&Previous"
26381 #~ msgstr "(Candjî)"
26382
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "&Advanced"
26385 #~ msgstr "Rinoncî"
26386
26387 #, fuzzy
26388 #~ msgid "TheoremTemplate"
26389 #~ msgstr "Modeles"
26390
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "Theorem #:"
26393 #~ msgstr "Matematike"
26394
26395 #, fuzzy
26396 #~ msgid "Proposition #:"
26397 #~ msgstr "   tchûzes: "
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Criterion #:"
26401 #~ msgstr "Sapinse"
26402
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Fact #:"
26405 #~ msgstr "Parint:"
26406
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Definition #:"
26409 #~ msgstr "Po:"
26410
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Example #:"
26413 #~ msgstr "Egzimpes"
26414
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "Condition #:"
26417 #~ msgstr "Sapinse"
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "Problem #:"
26421 #~ msgstr "Dobe|#D"
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "Remark #:"
26425 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Note #:"
26429 #~ msgstr "Rawete"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Notation #:"
26433 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Case #:"
26437 #~ msgstr "Aclaper"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Footernote"
26441 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26445 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26449 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "Any &word"
26453 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Thin space"
26457 #~ msgstr "Mwinres"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "Medium space"
26461 #~ msgstr "Mwinres"
26462
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "Thick space"
26465 #~ msgstr "Mwinres"
26466
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "Negative thin space"
26469 #~ msgstr "Mwinres"
26470
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "Negative medium space"
26473 #~ msgstr "Mwinres"
26474
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "Negative thick space"
26477 #~ msgstr "Mwinres"
26478
26479 #, fuzzy
26480 #~ msgid "Date format"
26481 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26482
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "Unknown buffer info"
26485 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "QQuad Space"
26489 #~ msgstr "Mete el plaece"
26490
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "F&ind:"
26493 #~ msgstr "Trover|#T"
26494
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "D&elete"
26497 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26498
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "&Default language:"
26501 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26502
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26505 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26506
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "&BibTeX command:"
26509 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26510
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26513 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26517 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26518
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26521 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26522
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26525 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "Use input encod&ing"
26529 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26530
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Jump to the label"
26533 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26534
26535 #, fuzzy
26536 #~ msgid "Listing settings"
26537 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Absender:"
26541 #~ msgstr "Tiestîre"
26542
26543 #, fuzzy
26544 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26545 #~ msgstr "pôces|#p"
26546
26547 #, fuzzy
26548 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26549 #~ msgstr "pôces|#p"
26550
26551 #, fuzzy
26552 #~ msgid "Vorwahl:"
26553 #~ msgstr "Miernuwes"
26554
26555 #, fuzzy
26556 #~ msgid "Telefon:"
26557 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26558
26559 #, fuzzy
26560 #~ msgid "Ort:"
26561 #~ msgstr "Sititchî"
26562
26563 #, fuzzy
26564 #~ msgid "Datum:"
26565 #~ msgstr "Aclaper"
26566
26567 #, fuzzy
26568 #~ msgid "Anrede:"
26569 #~ msgstr "Rodje"
26570
26571 #, fuzzy
26572 #~ msgid "Anlage(n):"
26573 #~ msgstr "Aroymint"
26574
26575 #, fuzzy
26576 #~ msgid "Verteiler:"
26577 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26578
26579 #, fuzzy
26580 #~ msgid "LangHeader"
26581 #~ msgstr "Tiestîre"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "Language Header:"
26585 #~ msgstr "Tiestîre"
26586
26587 #, fuzzy
26588 #~ msgid "Language:"
26589 #~ msgstr "Lingaedje"
26590
26591 #, fuzzy
26592 #~ msgid "LastLanguage"
26593 #~ msgstr "Lingaedje"
26594
26595 #, fuzzy
26596 #~ msgid "Last Language:"
26597 #~ msgstr "Lingaedje"
26598
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid "LangFooter"
26601 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26602
26603 #, fuzzy
26604 #~ msgid "Language Footer:"
26605 #~ msgstr "Lingaedje"
26606
26607 #, fuzzy
26608 #~ msgid "End"
26609 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26610
26611 #, fuzzy
26612 #~ msgid "Text:"
26613 #~ msgstr "LaTeX "
26614
26615 #, fuzzy
26616 #~ msgid "Strasse:"
26617 #~ msgstr "Schaper"
26618
26619 #, fuzzy
26620 #~ msgid "Land:"
26621 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26622
26623 #, fuzzy
26624 #~ msgid "MeinZeichen:"
26625 #~ msgstr "pôces|#p"
26626
26627 #, fuzzy
26628 #~ msgid "IhrZeichen:"
26629 #~ msgstr "pôces|#p"
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "Konto:"
26633 #~ msgstr "Fonte: "
26634
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid "Adresse:"
26637 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26638
26639 #, fuzzy
26640 #~ msgid "Anlagen:"
26641 #~ msgstr "Aroymint"
26642
26643 #, fuzzy
26644 #~ msgid "Computer"
26645 #~ msgstr "Copyî"
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "Computer:"
26649 #~ msgstr "Copyî"
26650
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "EmptySection"
26653 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26654
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "Empty Section"
26657 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26658
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "CloseSection"
26661 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26662
26663 #, fuzzy
26664 #~ msgid "Close Section"
26665 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26666
26667 #, fuzzy
26668 #~ msgid "Insert|n"
26669 #~ msgstr "Sititchî"
26670
26671 #, fuzzy
26672 #~ msgid "View DVI"
26673 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26674
26675 #, fuzzy
26676 #~ msgid "Update DVI"
26677 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26678
26679 #, fuzzy
26680 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26681 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26682
26683 #, fuzzy
26684 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26685 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26686
26687 #, fuzzy
26688 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26689 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26690
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26693 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "Thesaurus failure"
26697 #~ msgstr "Prémetu"
26698
26699 #, fuzzy
26700 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26701 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26702
26703 #, fuzzy
26704 #~ msgid "Branch Settings"
26705 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26706
26707 #, fuzzy
26708 #~ msgid "Length"
26709 #~ msgstr "Longueu|#L"
26710
26711 #, fuzzy
26712 #~ msgid "TeX Code Settings"
26713 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26714
26715 #, fuzzy
26716 #~ msgid "Float Settings"
26717 #~ msgstr "Tchûzes"
26718
26719 #, fuzzy
26720 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26721 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26725 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "ispell"
26729 #~ msgstr "Djaene"
26730
26731 #~ msgid "*.pws"
26732 #~ msgstr "*.pws"
26733
26734 #~ msgid "*.ispell"
26735 #~ msgstr "*.ispell"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Spellchecker error"
26739 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26743 #~ msgstr ""
26744 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26745 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26746
26747 #, fuzzy
26748 #~ msgid ""
26749 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26750 #~ "Maybe it has been killed."
26751 #~ msgstr ""
26752 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26753 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26754
26755 #, fuzzy
26756 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26757 #~ msgstr ""
26758 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26759 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26763 #~ msgstr ""
26764 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26765 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26766
26767 #, fuzzy
26768 #~ msgid "No Table of contents"
26769 #~ msgstr "Ådvins"
26770
26771 #~ msgid "Opened inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Opened Box Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "Opened Float Inset"
26796 #~ msgstr "inset drovu"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26808 #~ msgstr "inset drovu"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Opened Note Inset"
26812 #~ msgstr "inset drovu"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26816 #~ msgstr "inset drovu"
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "Opened table"
26820 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26821
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "Opened Text Inset"
26824 #~ msgstr "inset drovu"
26825
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26828 #~ msgstr "inset drovu"
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "Latex"
26832 #~ msgstr "Aclaper"
26833
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26836 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Toggle Label|L"
26840 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "No file open!"
26844 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "B&rowse..."
26848 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26852 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Ne&w"
26856 #~ msgstr "LaTeX "
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "Current buffer only"
26860 #~ msgstr "Rawete:"
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Buffer"
26864 #~ msgstr "Bleu"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Document"
26868 #~ msgstr "Documint"
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "RegExp"
26872 #~ msgstr "LaTeX "
26873
26874 #, fuzzy
26875 #~ msgid "Match..."
26876 #~ msgstr "Matematike"
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "Regexp"
26880 #~ msgstr "LaTeX "
26881
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "Append Parameter"
26884 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26885
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26888 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26889
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26892 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26893
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26896 #~ msgstr "inset drovu"
26897
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "figure"
26900 #~ msgstr "Imådje"
26901
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "table"
26904 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "algorithm"
26908 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "tableau"
26912 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "keywords"
26916 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Table of Contents|a"
26920 #~ msgstr "Ådvins"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Slidecontents"
26924 #~ msgstr "Ådvins"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "Canadian"
26928 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Reference\t"
26932 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26936 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26940 #~ msgstr "pôces|#p"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "LaTeX default"
26944 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26948 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26949
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26952 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26953
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Class not found"
26956 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26957
26958 #, fuzzy
26959 #~ msgid "Changed Layout"
26960 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26961
26962 #, fuzzy
26963 #~ msgid "Unknown layout"
26964 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26965
26966 #, fuzzy
26967 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26968 #~ msgstr "inset drovu"
26969
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "Screen display"
26972 #~ msgstr "[nén håyné]"
26973
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Monochrome"
26976 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26977
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "Grayscale"
26980 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26981
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "&Display:"
26984 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "Sca&le:"
26988 #~ msgstr "Pitites(2)"
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "Scr&een Display:"
26992 #~ msgstr "[nén håyné]"
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "Do not display"
26996 #~ msgstr "[nén håyné]"
26997
26998 #, fuzzy
26999 #~ msgid "Unknown Info: "
27000 #~ msgstr "nén cnoxhu"
27001
27002 #, fuzzy
27003 #~ msgid "<- C&lear"
27004 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27005
27006 #, fuzzy
27007 #~ msgid "A&pply"
27008 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27009
27010 #, fuzzy
27011 #~ msgid "Add"
27012 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27013
27014 #, fuzzy
27015 #~ msgid "E&mbed"
27016 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "Edit the file externally"
27020 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27021
27022 #, fuzzy
27023 #~ msgid "&Edit File..."
27024 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27025
27026 #, fuzzy
27027 #~ msgid "LyX View"
27028 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27029
27030 #, fuzzy
27031 #~ msgid "&Center"
27032 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27036 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27040 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27041
27042 #, fuzzy
27043 #~ msgid "Clear"
27044 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27048 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid " writing embedded files."
27052 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid " could not write embedded files!"
27056 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Failed to extract file"
27060 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Copy file failure"
27064 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Failed to embed file"
27068 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27072 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid "Failed to open file"
27076 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Sync file failure"
27080 #~ msgstr "Prinde avou"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Packing all files"
27084 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid "Failed to write file"
27088 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "Save failure"
27092 #~ msgstr "Prémetu"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Extra embedded file"
27096 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid " (auto)"
27100 #~ msgstr "Prémetu"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27104 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "Enspace|E"
27108 #~ msgstr "Mete el plaece"
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "Document could not be read"
27112 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27116 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "Properties...|P"
27120 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "New Line|e"
27124 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "Line Break|B"
27128 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "line break"
27132 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27136 #~ msgstr "Ké papî"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "Links"
27140 #~ msgstr "Royes"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27144 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "Swap Rows|S"
27148 #~ msgstr "Royes"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "Swap Columns|w"
27152 #~ msgstr "Colones"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "false"
27156 #~ msgstr "Aclaper"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "&float"
27160 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "S&ubfigure"
27164 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "Ca&ption:"
27168 #~ msgstr "Tite|#k"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27172 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "&Shaded"
27176 #~ msgstr "Schaper"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "Paper Size"
27180 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "&Colors"
27184 #~ msgstr "Cloyu"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "C&opiers"
27188 #~ msgstr "Copyî"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "&File formats"
27192 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "F&ormat:"
27196 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "&GUI name:"
27200 #~ msgstr "No:|#N"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "External Applications"
27204 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27208 #~ msgstr "Rawete:"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Save/restore window position"
27212 #~ msgstr "Rawete:"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "&URL:"
27216 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "Default (outer)"
27220 #~ msgstr "Prémetu"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Outer"
27224 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27228 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27232 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27236 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27240 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27244 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "Magyar"
27248 #~ msgstr "Madjenta"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27252 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27253
27254 #, fuzzy
27255 #~ msgid "Framed|F"
27256 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27257
27258 #, fuzzy
27259 #~ msgid "Shaded|S"
27260 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27261
27262 #, fuzzy
27263 #~ msgid "Insert URL"
27264 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27265
27266 #, fuzzy
27267 #~ msgid "Can't load document class"
27268 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27269
27270 #, fuzzy
27271 #~ msgid "&Switch to document"
27272 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27273
27274 #, fuzzy
27275 #~ msgid ""
27276 #~ "Could not open the specified document\n"
27277 #~ "%1$s\n"
27278 #~ "due to the error: %2$s"
27279 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27283 #~ msgstr "Côpeu"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27287 #~ msgstr "Index"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Copiers"
27291 #~ msgstr "Copyî"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27295 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Boxed"
27299 #~ msgstr "Cråsses"
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "ovalbox"
27303 #~ msgstr "Dobe|#D"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "Ovalbox"
27307 #~ msgstr "Dobe|#D"
27308
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Doublebox"
27311 #~ msgstr "Dobe|#D"
27312
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Unknown inset name: "
27315 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27316
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Program Listing "
27319 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27320
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Framed"
27323 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27324
27325 #~ msgid "Url: "
27326 #~ msgstr "Url: "
27327
27328 #~ msgid "HtmlUrl: "
27329 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "%1$d words in selection."
27333 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "%1$d words in document."
27337 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "One word in selection."
27341 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "One word in document."
27345 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Count words"
27349 #~ msgstr "Rawete:"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Encoding error"
27353 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "&Right"
27357 #~ msgstr "Droete|#R"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Case."
27361 #~ msgstr "Aclaper"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "&Load"
27365 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "Co&pies:"
27369 #~ msgstr "Copyî"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "Printer &name:"
27373 #~ msgstr "Rexhe"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Columns "
27377 #~ msgstr "Colones"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "Overprint "
27381 #~ msgstr "Rexhe"
27382
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "Font st&yle:"
27385 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27386
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "Part "
27389 #~ msgstr "Parint:"
27390
27391 #, fuzzy
27392 #~ msgid "columns "
27393 #~ msgstr "Colones"
27394
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "overprint "
27397 #~ msgstr "Rexhe"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Definition. "
27401 #~ msgstr "Po:"
27402
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "Example. "
27405 #~ msgstr "Egzimpes"
27406
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "Fact. "
27409 #~ msgstr "Parint:"
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "note: "
27413 #~ msgstr "Rawete"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "default"
27417 #~ msgstr "Prémetu"
27418
27419 #, fuzzy
27420 #~ msgid "common"
27421 #~ msgstr "Rawete:"
27422
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27425 #~ msgstr "Ådvins"
27426
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Toc"
27429 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27430
27431 #, fuzzy
27432 #~ msgid "Table of Contents|T"
27433 #~ msgstr "Ådvins"
27434
27435 #, fuzzy
27436 #~ msgid "OK"
27437 #~ msgstr "I va"
27438
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "Chinese"
27441 #~ msgstr "Copyî"
27442
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "Upper"
27445 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "Table of contents"
27449 #~ msgstr "Ådvins"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27453 #~ msgstr "inset drovu"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "Number style"
27457 #~ msgstr "Nombe"
27458
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid "Error closing file"
27461 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "block "
27465 #~ msgstr "Bloc|#c"
27466
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "&Caption"
27469 #~ msgstr "Tite|#k"
27470
27471 #, fuzzy
27472 #~ msgid "&Label"
27473 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27474
27475 #, fuzzy
27476 #~ msgid "A Label for the caption"
27477 #~ msgstr "Tite|#k"
27478
27479 #, fuzzy
27480 #~ msgid "<- P&romote"
27481 #~ msgstr "Dji rgrete."
27482
27483 #, fuzzy
27484 #~ msgid "D&own"
27485 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27486
27487 #, fuzzy
27488 #~ msgid "Upd&ate"
27489 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27490
27491 #, fuzzy
27492 #~ msgid "SubSection"
27493 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27494
27495 #~ msgid ""
27496 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27497 #~ "font change."
27498 #~ msgstr ""
27499 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Unknown toc list"
27503 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Glossary|G"
27507 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "Insert glossary entry"
27511 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "Glo"
27515 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "Set math font"
27519 #~ msgstr "Grandeu del police"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "Math Panel|l"
27523 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Math Panel|P"
27527 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Show math panel"
27531 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27535 #~ msgstr "Grandeu del police"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27539 #~ msgstr "Grandeu del police"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27543 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27544
27545 #, fuzzy
27546 #~ msgid "Insert math delimiters"
27547 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27548
27549 #, fuzzy
27550 #~ msgid "E&xtra options"
27551 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27552
27553 #, fuzzy
27554 #~ msgid "Alig&nment:"
27555 #~ msgstr "Aroymint"
27556
27557 #, fuzzy
27558 #~ msgid "&From:"
27559 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27560
27561 #, fuzzy
27562 #~ msgid "&Converters"
27563 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27564
27565 #, fuzzy
27566 #~ msgid "PrettyRef: "
27567 #~ msgstr "Rah: "
27568
27569 #~ msgid "Opening child document "
27570 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27571
27572 #, fuzzy
27573 #~ msgid "Special Insets|S"
27574 #~ msgstr "inset drovu"
27575
27576 #, fuzzy
27577 #~ msgid "Insets|n"
27578 #~ msgstr "Sititchî"