1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-08-13 01:26+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
95 #: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
96 #: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:921
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1827 msgid "The content's base font size"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1833 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1836 msgid "The content's base font style"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1841 msgid "Font Famil&y:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1846 msgid "Use extended character table"
1847 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1851 msgid "&Extended character table"
1852 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1855 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1859 msgid "Space i&n string as symbol"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1863 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1868 msgid "S&pace as symbol"
1869 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1872 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1876 msgid "&Break long lines"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1882 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1885 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1889 msgid "Check for floating listings"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1895 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1898 msgid "Check for inline listings"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1903 msgid "&Inline listing"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1909 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1913 msgid "Line numbering"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1917 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1922 msgid "Choose the font size for line numbers"
1923 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1928 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1936 msgid "Difference between two numbered lines"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1944 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1945 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1953 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1958 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1959 msgid "Select the programming language"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1970 msgstr "Scriftôr matematike"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1973 msgid "The last line to be printed"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1977 msgid "The first line to be printed"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1982 msgid "Fi&rst line:"
1983 msgstr "Prumîre tiestîre"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1992 msgid "More Parameters"
1993 msgstr "I manke èn årgumint"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1996 msgid "Feedback window"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
2000 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2003 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2004 msgid "Copy to Clip&board"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2009 msgid "Update the display"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2016 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2020 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2021 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2025 msgid "&Default Margins"
2026 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2038 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2043 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2051 msgstr "Tiestîre:|#t"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2055 msgid "Head &height:"
2056 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2061 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2065 msgid "&Column Sep:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2069 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2073 msgid "Number of rows"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2082 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2087 msgid "Number of columns"
2088 msgstr "% di colones|#o"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2096 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2097 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2102 msgid "Vertical alignment"
2103 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2108 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2112 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2113 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2117 msgid "&Horizontal:"
2118 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2121 msgid "&Use AMS math package automatically"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2126 msgid "Use AMS &math package"
2127 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2130 msgid "Use esint package &automatically"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2135 msgid "Use &esint package"
2136 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2142 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2144 msgid "&Description:"
2145 msgstr "Gåliotaedje"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2152 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2157 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2158 msgid "LyX internal only"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2166 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2167 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2175 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2177 msgid "Print as grey text"
2178 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2184 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2186 msgid "&List in Table of Contents"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
2198 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2202 msgid "Paper Format"
2203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2206 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2210 msgid "Style used for the page header and footer"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2215 msgid "Headings &style:"
2216 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2221 msgstr "Payizaedje|#P"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2226 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2233 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2237 msgid "&Orientation:"
2238 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2241 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2246 msgid "&Two-sided document"
2247 msgstr "Novea documint"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2250 msgid "I&mmediate Apply"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
2254 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2259 msgid "Paragraph's &Default"
2260 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2275 msgstr "Hintche|#H#f"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
2282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
2284 msgid "&Indent Paragraph"
2285 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
2290 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
2293 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
2294 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
2299 msgid "Lo&ngest label"
2300 msgstr "Grand tåvlea"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
2304 msgid "Line &spacing"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
2308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
2313 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
2317 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
2318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2324 msgid "&Use hyperref support"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2334 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2339 msgid "Automatically fi&ll header"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2343 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2347 msgid "Load in &fullscreen mode"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2352 msgid "Header Information"
2353 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2368 msgstr "Gåliotaedje"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2381 msgid "Allows link text to break across lines."
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2385 msgid "B&reak links over lines"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2389 msgid "No &frames around links"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2394 msgid "C&olor links"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2399 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2403 msgid "B&ibliographical backreferences"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2407 msgid "Backreference by pa&ge number"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2417 msgid "G&enerate Bookmarks"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2422 msgid "&Numbered bookmarks"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2427 msgid "Number of levels"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2432 msgid "&Open bookmarks"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2437 msgid "Additional o&ptions"
2438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2441 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2456 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2462 msgid "Automatic in&line completion"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2466 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2471 msgid "Automatic p&opup"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2477 msgstr "Mete el plaece"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2481 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2487 msgid "Automatic &inline completion"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2491 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2496 msgid "Automatic &popup"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2501 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2506 msgid "Cursor i&ndicator"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2510 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2516 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2517 "if it is available."
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2522 msgid "s inline completion dela&y"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2527 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2528 "if it is available."
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2532 msgid "s popup d&elay"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2537 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2538 "It will be shown right away."
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2542 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2546 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2550 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2560 msgid "E&xtra flag:"
2561 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2565 msgid "&From format:"
2566 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2571 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2581 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
2584 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2588 msgid "Converter Defi&nitions"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2593 msgid "Converter File Cache"
2594 msgstr "Sititchî ene imådje"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2599 msgstr "Grand tåvlea"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2602 msgid "&Maximum Age (in days):"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2607 msgid "&Date format:"
2608 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2611 msgid "Date format for strftime output"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2616 msgid "Display &Graphics"
2617 msgstr "Sititchî ene etikete"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2620 msgid "Instant &Preview:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2643 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2644 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2648 msgid "Sort &environments alphabetically"
2649 msgstr "Sititchî on rahuca"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2652 msgid "&Group environments by their category"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2656 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2660 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2664 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2672 msgid "&Limit text width"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2676 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2681 msgid "Hide tabba&r"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2686 msgid "Hide scr&ollbar"
2687 msgstr "Crås/Nén crås"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2691 msgid "&Hide toolbars"
2692 msgstr "Crås/Nén crås"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2701 msgid "S&hort Name:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2706 msgid "Vector graphi&cs format"
2707 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2711 msgid "&Document format"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2717 msgstr "Loukî è DVI"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2727 msgstr "Dji rgrete."
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2750 msgid "Your E-mail address"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2756 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2760 msgid "Use &keyboard map"
2761 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2766 msgstr "Prumîre tiestîre"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2773 msgstr "Foyter...|#F"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2778 msgstr "Gåliotaedje"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2783 msgstr "Foyter...|#F"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2788 msgstr "passer hute"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2791 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2796 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2797 "speed it up, low values slow it down."
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2802 msgid "&User Interface language:"
2803 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2808 msgid "Select the default language of your documents"
2809 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2813 msgid "&Default language:"
2814 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2818 msgid "Language pac&kage:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2822 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2827 msgid "Command s&tart:"
2828 msgstr "Comande:|#C"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2831 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2836 msgid "Command e&nd:"
2837 msgstr "Comande:|#C"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2840 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2844 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2850 msgstr "Eployî include|#U"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2854 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2855 "the language package)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2861 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2865 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2875 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2884 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2889 msgid "Mark &foreign languages"
2890 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2893 msgid "Right-to-left language support"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
2898 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2902 msgid "Enable &RTL support"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2907 msgid "Cursor movement:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2920 msgid "Set class options to default on class change"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2924 msgid "&Reset class options when document class changes"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2929 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2930 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2931 "rather than the Cygwin teTeX."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2935 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2940 msgid "Default paper si&ze:"
2941 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2945 msgid "Te&X encoding:"
2946 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2949 msgid "CheckTeX start options and flags"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2954 msgid "&Index command:"
2955 msgstr "Enonder ene comande"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2959 msgid "&BibTeX command:"
2960 msgstr "Enonder ene comande"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2964 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2965 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2969 msgid "Chec&kTeX command:"
2970 msgstr "Enonder ene comande"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2974 msgid "BibTeX command and options"
2975 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2978 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2983 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2984 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2999 msgid "US executive"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
3003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
3008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
3012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
3013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
3018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3024 msgid "&Working directory:"
3025 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3035 msgstr "Foyter...|#F"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3039 msgid "&Document templates:"
3040 msgstr "Documint rlomé ("
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3044 msgid "&Example files:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3049 msgid "&Backup directory:"
3050 msgstr "Ridant ûzeu :"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3053 msgid "Ly&XServer pipe:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3058 msgid "&Temporary directory:"
3059 msgstr "Ridant ûzeu :"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3062 msgid "&PATH prefix:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
3067 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3068 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3069 "paragraphs are separated by a blank line."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3073 msgid "Output &line length:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3078 msgid "&roff command:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3082 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3087 msgid "Printer Command Options"
3088 msgstr "Sititchî ene etikete"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3091 msgid "Extension to be used when printing to file."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3095 msgid "File ex&tension:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3100 msgid "Option used to print to a file."
3101 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3105 msgid "Print to &file:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3109 msgid "Option used to print to non-default printer."
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3114 msgid "Set p&rinter:"
3115 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3118 msgid "Option used with spool command to set printer."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3123 msgid "Spool pr&inter:"
3124 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3128 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3134 msgid "Spool &command:"
3135 msgstr "Discrîre li cmande"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3139 msgid "Option used to reverse page order."
3140 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3144 msgid "Re&verse pages:"
3145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3150 msgstr "Payizaedje|#P"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3154 msgid "Number of Co&pies:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3158 msgid "Option used to set number of copies."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3162 msgid "Option used to print a range of pages."
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3172 msgid "Pa&ge range:"
3173 msgstr "Côper li pådje"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3176 msgid "Option used to collate multiple copies."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3186 msgid "&Even pages:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3191 msgid "Paper t&ype:"
3192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3196 msgid "Paper si&ze:"
3197 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3200 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3205 msgid "E&xtra options:"
3206 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3209 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3214 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3215 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3221 msgid "Adapt output to printer"
3222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3226 msgid "Name of the default printer"
3227 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3231 msgid "Default &printer:"
3232 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3236 msgid "Printer co&mmand:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3241 msgid "Sa&ns Serif:"
3242 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3246 msgid "T&ypewriter:"
3247 msgstr "Machine a scrîre"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3251 msgid "Screen &DPI:"
3252 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3262 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3316 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3321 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3332 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3335 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3340 msgid "Al&ternative language:"
3341 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3344 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3349 msgid "Personal &dictionary:"
3350 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3354 msgid "Escape cha&racters:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3359 msgid "Spellchec&ker executable:"
3360 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3368 msgid "Use input encod&ing"
3369 msgstr "Eployî input|#i"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3376 msgid "Accept compound &words"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3382 msgstr "Modeye di LyX"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3385 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3389 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3394 msgid "Restore cursor positions"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3398 msgid "Load opened files from last session"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3407 msgid "&Maximum last files:"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3417 msgid "B&ackup documents, every"
3418 msgstr "Schaper li documint?"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3422 msgid "Open documents in &tabs"
3423 msgstr "Dji drove li documint efant"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
3427 msgid "Automatic help"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
3432 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3433 "the main work area of an edited document"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
3437 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
3443 msgstr "Foyter...|#F"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
3447 msgid "&User interface file:"
3448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
3451 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3463 msgid "Page number to print from"
3464 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3467 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3472 msgid "Page number to print to"
3473 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3477 msgid "Print all pages"
3478 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3485 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3488 msgstr "Mete èn oûve"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3492 msgid "Print &odd-numbered pages"
3493 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3497 msgid "Print &even-numbered pages"
3498 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3502 msgid "Print in reverse order"
3503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3507 msgid "Re&verse order"
3508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3516 msgid "Number of copies"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3521 msgid "Collate copies"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3536 msgid "Print Destination"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3540 msgid "Send output to the printer"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3549 msgid "Send output to the given printer"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3554 msgid "Send output to a file"
3555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3560 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3563 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3569 msgstr "Sititchî on rahuca"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3573 msgid "(<reference>)"
3574 msgstr "Sititchî on rahuca"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3579 msgstr "Minipådje|#M"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3582 msgid "on page <page>"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3586 msgid "<reference> on page <page>"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3591 msgid "Formatted reference"
3592 msgstr "Sititchî on rahuca"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3596 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3597 msgstr "Sititchî on rahuca"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3602 msgstr "Dji rgrete."
3604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3606 msgid "Update the label list"
3607 msgstr "Sititchî on rahuca"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3611 msgid "Jump to the label"
3612 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:273
3616 msgid "&Go to Label"
3617 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3624 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3626 msgid "Replace &with:"
3627 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3631 msgid "Case &sensitive"
3632 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3635 msgid "Match whole words onl&y"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3647 msgstr "Mete el plaece"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3651 msgid "Replace &All"
3652 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3655 msgid "Search &backwards"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3662 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3664 msgid "&Export formats:"
3665 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3672 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3674 msgid "Edit shortcut"
3675 msgstr "Dji rgrete."
3677 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3678 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3682 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3688 msgstr "Waester foû di|#W"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3691 msgid "Clear current shortcut"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3700 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3703 msgstr "Dji rgrete."
3705 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3710 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3712 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3713 "the 'Clear' button"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3718 msgid "Suggestions:"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3723 msgid "Replace word with current choice"
3724 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3728 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3729 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3733 msgid "Ignore this word"
3734 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3739 msgstr "Passer hute"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3743 msgid "Ignore this word throughout this session"
3744 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3749 msgstr "Passer hute"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3753 msgid "Replacement:"
3754 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3758 msgid "Current word"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3763 msgid "Unknown word:"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3768 msgid "Replace with selected word"
3769 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3773 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3777 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3782 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3783 msgid "Select this to display all available characters at once"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3788 msgid "&Display all"
3789 msgstr "Sititchî ene etikete"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3793 msgid "&Table Settings"
3794 msgstr "Minipådje|#M"
3796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3798 msgid "Column Width"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3802 msgid "Fixed width of the column"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3806 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3811 msgid "&Vertical alignment:"
3812 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3816 msgid "&Horizontal alignment:"
3817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3821 msgid "Horizontal alignment in column"
3822 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3825 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3831 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3835 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3839 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3843 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3852 msgid "&Multicolumn"
3853 msgstr "Multicolones|#M"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3857 msgid "LaTe&X argument:"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3861 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3875 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3881 msgstr "Dji rgrete."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3884 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3888 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3897 msgid "Use default (grid-like) border style"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3908 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3911 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3916 msgid "Additional Space"
3917 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3920 msgid "T&op of row:"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3925 msgid "Botto&m of row:"
3926 msgstr "% del pådje|#j"
3928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3929 msgid "Bet&ween rows:"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3935 msgstr "Grand tåvlea"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3938 msgid "Set a page break on the current row"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3943 msgid "Page &break on current row"
3944 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3949 msgstr "Gåliotaedje"
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3958 msgid "Border above"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3963 msgid "Border below"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
3977 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
3981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
3982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
3983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
3985 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
3991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
3992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
3996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4004 msgid "First header:"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4008 msgid "This row is the header of the first page"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4012 msgid "Don't output the first header"
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4019 msgstr ", Parfondeu: "
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4024 msgstr "Pîd del pådje"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4027 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4032 msgid "Last footer:"
4033 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4036 msgid "This row is the footer of the last page"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4041 msgid "Don't output the last footer"
4042 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4050 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4054 msgid "&Use long table"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4059 msgid "Current cell:"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4064 msgid "Current row position"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4068 msgid "Current column position"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4072 msgid "Close this dialog"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4076 msgid "Rebuild the file lists"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4082 msgstr "Rissayî|#R#r"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4086 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4092 msgstr "Loukî è DVI"
4094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4096 msgid "Selected classes or styles"
4097 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4101 msgid "LaTeX classes"
4102 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4106 msgid "LaTeX styles"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4111 msgid "BibTeX styles"
4112 msgstr "Båze di doneyes:"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4115 msgid "Toggles view of the file list"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4122 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4125 msgstr "Espaçmint|#g"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4129 msgid "Separate paragraphs with"
4130 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4134 msgid "Listing settings"
4135 msgstr "Minipådje|#M"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4139 msgid "Format text into two columns"
4140 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4144 msgid "Two-&column document"
4145 msgstr "Schaper li documint?"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4149 msgid "&Vertical space"
4150 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4154 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4155 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4159 msgid "&Indentation"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4164 msgid "&Line spacing:"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4172 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4175 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4180 msgstr "Sititchî ene etikete"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4183 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4185 msgid "The selected entry"
4186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4191 msgstr "Gåliotaedje"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4194 msgid "Replace the entry with the selection"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4198 msgid "Update navigation tree"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4208 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4212 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4217 msgid "Move selected item down by one"
4218 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4222 msgid "Move selected item up by one"
4223 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4227 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4228 "tables, and others)"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4232 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4237 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4238 msgstr "Sititchî ene imådje"
4240 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4243 msgstr "Eterroye:|#u"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
4250 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
4255 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4259 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4264 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4265 msgid "Complete source"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4269 msgid "Automatic update"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4274 msgid "Unit of width value"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4279 msgid "number of needed lines"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4284 msgid "use number of lines"
4285 msgstr "% di colones|#o"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4292 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4294 msgid "Outer (default)"
4295 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4303 msgid "use overhang"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4310 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4312 msgid "Overhang value"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4316 msgid "Unit of overhang value"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4320 msgid "Check this to allow flexible placement"
4323 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4324 msgid "Allow &floating"
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4328 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4329 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4330 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4331 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4332 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4333 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4334 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4336 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4337 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4338 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4339 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4340 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4341 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4343 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4345 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4346 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4350 msgstr "Ståndard|#S"
4352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4354 msgid "TheoremTemplate"
4357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
4358 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4359 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4361 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4363 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
4372 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4373 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4376 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4377 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4378 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4379 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4380 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4381 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4382 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4392 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4394 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4395 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4396 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4397 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
4406 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4407 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4409 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4410 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4411 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4412 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4417 msgid "Corollary #:"
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4421 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4423 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4424 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4425 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4432 msgid "Proposition #:"
4435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4437 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4438 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4439 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4440 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4445 msgid "Conjecture #:"
4448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4456 msgid "Criterion #:"
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
4460 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
4479 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4480 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4482 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4483 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4485 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4492 msgid "Definition #:"
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
4496 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4497 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4498 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4500 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4519 msgid "Condition #:"
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4523 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4524 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4525 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4526 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4537 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4539 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4549 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4550 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4551 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4552 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4563 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4565 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4566 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4576 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4577 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4578 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4600 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4601 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4612 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4613 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4614 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4615 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4616 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4619 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4620 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4621 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4622 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4623 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4624 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4625 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4626 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4627 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4628 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4629 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4630 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4631 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4632 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4635 msgstr "Gåliotaedje"
4637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4638 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4639 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4641 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4644 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4645 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4646 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4647 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4648 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4649 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4650 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4651 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4652 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4653 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4656 msgstr "Gåliotaedje"
4658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4659 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4660 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4662 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4664 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4665 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4666 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4667 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4668 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4669 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4670 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4671 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4673 msgid "Subsubsection"
4674 msgstr "Gåliotaedje"
4676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4677 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4679 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4680 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4681 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4684 msgstr "Gåliotaedje"
4686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4687 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4688 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4689 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4692 msgstr "Gåliotaedje"
4694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4695 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4696 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4698 msgid "Subsubsection*"
4699 msgstr "Gåliotaedje"
4701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4702 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4703 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4704 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4705 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4706 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4707 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4708 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4709 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4710 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4711 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4712 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4714 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4715 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4716 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4717 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4718 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4719 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4720 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4721 #: src/output_plaintext.cpp:133
4725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4730 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4731 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4733 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4734 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4735 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4736 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4737 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4740 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4744 msgid "Index Terms---"
4747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4748 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4749 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4750 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4752 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4754 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4755 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4756 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4757 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4758 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4759 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4760 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4761 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4762 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4763 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4764 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4765 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
4767 msgid "Bibliography"
4768 msgstr "Intreye bibiografike"
4770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4771 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4773 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4774 #: src/rowpainter.cpp:462
4777 msgstr "inset drovu"
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4782 msgstr "inset drovu"
4784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4787 msgstr "Intreye bibiografike"
4789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4791 msgid "BiographyNoPhoto"
4792 msgstr "Intreye bibiografike"
4794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4797 msgstr "Sititchî ene pînote"
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4802 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4804 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4807 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4808 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4809 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4813 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4816 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4817 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4818 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4822 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4824 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4825 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4827 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4828 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4832 msgstr "Gåliotaedje"
4834 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4835 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4837 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4839 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4840 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4841 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4846 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4847 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4848 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4849 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4850 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4851 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4852 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4853 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4854 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4856 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4857 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4858 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4859 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4860 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4862 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4863 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4865 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4866 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4871 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4872 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4873 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4874 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4875 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4879 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4880 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4882 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4884 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4885 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4886 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4887 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4888 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4889 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4890 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4891 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4892 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4894 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4895 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4899 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4900 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4901 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4904 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4905 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4907 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4908 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4912 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4913 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4918 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4919 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4924 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4925 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4928 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4930 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4931 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4934 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4935 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4936 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
4937 #: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
4942 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4943 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4944 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4945 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4946 msgid "Acknowledgement"
4949 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4951 msgid "Offprint Requests to:"
4954 #: lib/layouts/aa.layout:178
4955 msgid "Correspondence to:"
4958 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4959 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4960 msgid "Acknowledgements."
4963 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4966 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4968 #: lib/layouts/aa.layout:349
4970 msgid "CharStyle:Institute"
4971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4973 #: lib/layouts/aa.layout:359
4974 msgid "CharStyle:E-Mail"
4977 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
4983 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4984 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4985 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4986 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4987 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4992 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
4998 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
4999 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5000 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5001 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5002 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5004 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5005 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5006 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5009 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5011 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5012 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5013 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5024 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5025 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5026 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5027 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5028 msgid "Acknowledgements"
5031 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5033 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5034 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5035 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5036 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5037 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5038 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5039 #: src/output_plaintext.cpp:145
5042 msgstr "Sititchî on rahuca"
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5055 msgid "TableComments"
5058 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5063 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5067 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5068 msgid "NoteToEditor"
5071 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5076 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5080 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5083 msgstr "Båze di doneyes:"
5085 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5087 msgid "Subject headings:"
5088 msgstr "Mape des tapes"
5090 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5091 msgid "[Acknowledgements]"
5094 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
5095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
5096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
5097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
5100 msgstr "Clintcheyes(2)"
5102 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5104 msgid "Place Figure here:"
5107 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5109 msgid "Place Table here:"
5112 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5115 msgstr "inset drovu"
5117 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5119 msgid "Note to Editor:"
5122 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5124 msgid "References. ---"
5125 msgstr "Sititchî on rahuca"
5127 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5132 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5137 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5150 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5153 msgstr "Båze di doneyes:"
5155 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5156 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
5157 #: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
5158 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5159 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5163 msgstr "Mete el plaece"
5165 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5166 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5168 msgid "\\arabic{section}"
5169 msgstr "Gåliotaedje"
5171 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5173 msgid "Chapter Exercises"
5174 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5176 #: lib/layouts/apa.layout:50
5180 #: lib/layouts/apa.layout:59
5182 msgid "Right header:"
5185 #: lib/layouts/apa.layout:82
5189 #: lib/layouts/apa.layout:91
5193 #: lib/layouts/apa.layout:99
5195 msgid "Short title:"
5198 #: lib/layouts/apa.layout:128
5202 #: lib/layouts/apa.layout:135
5203 msgid "ThreeAuthors"
5206 #: lib/layouts/apa.layout:142
5210 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5213 msgid "Affiliation:"
5216 #: lib/layouts/apa.layout:170
5217 msgid "TwoAffiliations"
5220 #: lib/layouts/apa.layout:177
5221 msgid "ThreeAffiliations"
5224 #: lib/layouts/apa.layout:184
5225 msgid "FourAffiliations"
5228 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5233 #: lib/layouts/apa.layout:205
5238 #: lib/layouts/apa.layout:233
5239 msgid "Acknowledgements:"
5242 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5243 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5244 #: lib/layouts/spie.layout:88
5245 msgid "Acknowledgments"
5248 #: lib/layouts/apa.layout:247
5252 #: lib/layouts/apa.layout:257
5254 msgid "CenteredCaption"
5255 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5257 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5258 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5262 #: lib/layouts/apa.layout:277
5267 #: lib/layouts/apa.layout:283
5271 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5272 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5273 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5274 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5275 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5278 msgid "Subparagraph"
5279 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5281 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5282 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5283 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5284 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5288 #: lib/layouts/apa.layout:390
5293 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5294 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5295 msgid "(\\alph{enumii})"
5298 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5303 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5308 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5313 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5318 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5320 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5321 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5322 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5323 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5328 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5329 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5330 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5335 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5336 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5341 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5347 msgid "Section \\arabic{section}"
5348 msgstr "Gåliotaedje"
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5351 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5353 msgid "\\Alph{section}"
5354 msgstr "Gåliotaedje"
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5357 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5358 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5359 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5360 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5365 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5367 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5368 msgstr "Gåliotaedje"
5370 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5372 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5373 msgstr "Gåliotaedje"
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5380 msgstr "Scrîrece|#P"
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5385 msgstr "Scrîrece|#P"
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5388 msgid "BeginPlainFrame"
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5392 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5395 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5398 msgstr "Môde matematike"
5400 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5401 msgid "Again frame with label"
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5410 msgid "________________________________"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5415 msgid "FrameSubtitle"
5416 msgstr "Scrîrece|#P"
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5425 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5430 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5431 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5435 msgid "ColumnsCenterAligned"
5438 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5439 msgid "Columns (center aligned)"
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5443 msgid "ColumnsTopAligned"
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5447 msgid "Columns (top aligned)"
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5457 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5463 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5485 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5487 msgid "Uncovered on slides"
5488 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5490 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5497 msgid "Only on slides"
5498 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5500 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5512 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5515 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5517 msgid "ExampleBlock"
5520 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5521 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5529 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5530 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5533 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5534 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5535 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
5540 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5541 msgid "Title (Plain Frame)"
5544 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5545 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5550 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5554 #: lib/layouts/beamer.layout:894
5556 msgid "TitleGraphic"
5559 #: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
5565 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5569 #: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
5570 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:953
5580 #: lib/layouts/beamer.layout:956
5582 msgid "Definitions."
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5590 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5595 #: lib/layouts/beamer.layout:973
5600 #: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
5606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5607 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5608 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5612 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
5613 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5618 #: lib/layouts/beamer.layout:997
5623 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5627 #: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
5628 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5632 #: lib/layouts/beamer.layout:1059
5637 #: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
5642 #: lib/layouts/beamer.layout:1087
5643 msgid "CharStyle:Alert"
5646 #: lib/layouts/beamer.layout:1089
5651 #: lib/layouts/beamer.layout:1098
5652 msgid "CharStyle:Structure"
5655 #: lib/layouts/beamer.layout:1100
5659 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
5660 msgid "Custom:ArticleMode"
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5666 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1119
5670 msgid "Custom:PresentationMode"
5671 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5673 #: lib/layouts/beamer.layout:1124
5675 msgid "Presentation"
5676 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
5679 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
5680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5685 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
5686 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5688 msgid "List of Tables"
5689 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
5692 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
5698 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5700 msgid "List of Figures"
5703 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5707 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5712 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5716 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5717 msgid "ACT \\arabic{act}"
5720 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5724 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5725 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5728 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5732 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5736 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5739 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5741 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5743 msgid "Parenthetical"
5746 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5750 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5758 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5759 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5760 msgid "Right Address"
5763 #: lib/layouts/chess.layout:35
5766 msgstr "Totes sôrts"
5768 #: lib/layouts/chess.layout:42
5771 msgstr "Totes sôrts"
5773 #: lib/layouts/chess.layout:60
5778 #: lib/layouts/chess.layout:64
5783 #: lib/layouts/chess.layout:70
5785 msgid "SubVariation"
5788 #: lib/layouts/chess.layout:73
5790 msgid "Subvariation:"
5793 #: lib/layouts/chess.layout:79
5795 msgid "SubVariation2"
5798 #: lib/layouts/chess.layout:82
5800 msgid "Subvariation(2):"
5803 #: lib/layouts/chess.layout:88
5805 msgid "SubVariation3"
5808 #: lib/layouts/chess.layout:91
5810 msgid "Subvariation(3):"
5813 #: lib/layouts/chess.layout:97
5815 msgid "SubVariation4"
5818 #: lib/layouts/chess.layout:100
5820 msgid "Subvariation(4):"
5823 #: lib/layouts/chess.layout:106
5825 msgid "SubVariation5"
5828 #: lib/layouts/chess.layout:109
5830 msgid "Subvariation(5):"
5833 #: lib/layouts/chess.layout:116
5837 #: lib/layouts/chess.layout:121
5841 #: lib/layouts/chess.layout:126
5845 #: lib/layouts/chess.layout:130
5847 msgid "[chessboard]"
5848 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5850 #: lib/layouts/chess.layout:139
5852 msgid "BoardCentered"
5855 #: lib/layouts/chess.layout:144
5856 msgid "[centered board]"
5859 #: lib/layouts/chess.layout:154
5864 #: lib/layouts/chess.layout:159
5869 #: lib/layouts/chess.layout:174
5874 #: lib/layouts/chess.layout:179
5879 #: lib/layouts/chess.layout:185
5883 #: lib/layouts/chess.layout:190
5887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5888 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5891 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5897 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5898 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5899 msgid "Send To Address"
5902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5905 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5919 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5927 msgid "Unterschrift:"
5930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5967 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5995 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5996 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6001 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
6002 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
6007 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6011 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
6012 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
6015 msgstr "-> Moens <-"
6017 #: lib/layouts/egs.layout:268
6022 #: lib/layouts/egs.layout:301
6027 #: lib/layouts/egs.layout:310
6031 #: lib/layouts/egs.layout:323
6036 #: lib/layouts/egs.layout:345
6041 #: lib/layouts/egs.layout:354
6046 #: lib/layouts/egs.layout:368
6051 #: lib/layouts/egs.layout:378
6055 #: lib/layouts/egs.layout:391
6056 msgid "1st_author_surname:"
6059 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6060 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6064 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6065 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6070 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6071 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6075 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6076 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6081 #: lib/layouts/egs.layout:444
6086 #: lib/layouts/egs.layout:457
6087 msgid "reprint_reqs_to:"
6090 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6092 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
6097 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6099 msgid "Acknowledgement."
6102 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6103 msgid "Author Address"
6106 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6108 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6112 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6114 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6116 msgid "Author Email"
6119 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6124 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6129 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6133 msgstr "Hårdeye URL..."
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6141 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6144 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6149 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6153 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6156 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6157 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6161 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6169 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6171 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6172 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6175 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6176 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6180 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6183 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6184 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6187 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6188 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6192 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6196 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6200 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6203 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6208 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6212 msgid "Case \\arabic{case}"
6215 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6216 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6218 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6219 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6223 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6226 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6228 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6231 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6233 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6238 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6243 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6245 msgid "BulletedItem"
6248 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6250 msgid "Bulleted Item:"
6253 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6257 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6262 msgid "PersonalInfo"
6265 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6266 msgid "Personal Info"
6269 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6270 msgid "MotherTongue"
6273 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6274 msgid "Mother Tongue:"
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6284 msgid "Language Header:"
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6292 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6294 msgid "LastLanguage"
6297 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6299 msgid "Last Language:"
6302 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6305 msgstr "Pîd del pådje"
6307 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6309 msgid "Language Footer:"
6312 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6315 msgstr "Clintcheyes(2)"
6317 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6321 #: lib/layouts/foils.layout:42
6326 #: lib/layouts/foils.layout:61
6327 msgid "ShortFoilhead"
6330 #: lib/layouts/foils.layout:67
6331 msgid "Rotatefoilhead"
6334 #: lib/layouts/foils.layout:73
6335 msgid "ShortRotatefoilhead"
6338 #: lib/layouts/foils.layout:82
6342 #: lib/layouts/foils.layout:97
6346 #: lib/layouts/foils.layout:101
6350 #: lib/layouts/foils.layout:116
6354 #: lib/layouts/foils.layout:160
6358 #: lib/layouts/foils.layout:168
6362 #: lib/layouts/foils.layout:177
6365 msgstr "Gåliotaedje"
6367 #: lib/layouts/foils.layout:181
6369 msgid "Restriction:"
6370 msgstr "Gåliotaedje"
6372 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6373 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6378 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6380 msgid "Left Header:"
6383 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6384 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6386 msgid "Right Header"
6389 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6391 msgid "Right Header:"
6394 #: lib/layouts/foils.layout:201
6396 msgid "Right Footer"
6399 #: lib/layouts/foils.layout:205
6401 msgid "Right Footer:"
6404 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6405 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6406 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6411 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6412 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6413 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6417 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6418 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6419 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6420 msgid "Corollary #."
6423 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6424 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6426 msgid "Proposition #."
6429 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6430 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6431 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6433 msgid "Definition #."
6436 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6437 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6441 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6442 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6446 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6447 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6451 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6452 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6456 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6457 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6458 msgid "Proposition*"
6461 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6462 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6464 msgid "Proposition."
6467 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6484 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6485 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6498 msgid "Unterschrift"
6501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6535 msgstr "Payizaedje|#P"
6537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6538 msgid "RetourAdresse"
6541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6542 msgid "RetourAdresse:"
6545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6552 msgid "MeinZeichen:"
6555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6565 msgid "IhrSchreiben"
6568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6569 msgid "IhrSchreiben:"
6572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6575 msgstr "Gåliotaedje"
6577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6580 msgstr "Gåliotaedje"
6582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6652 msgid "Postvermerk:"
6655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6678 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6734 msgid "ReturnAddress"
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6738 msgid "ReturnAddress:"
6741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6772 msgstr "Calpin di telefone"
6774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6777 msgstr "Calpin di telefone"
6779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6793 msgid "BankAccount:"
6796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6798 msgid "PostalComment"
6801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6803 msgid "PostalComment:"
6806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6807 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6817 msgstr "Sititchî on rahuca"
6819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6822 msgstr "Sititchî on rahuca"
6824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6841 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6924 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6928 msgid "AddressRowA:"
6929 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6934 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6938 msgid "AddressRowB:"
6939 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6948 msgid "AddressRowC:"
6949 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6954 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6958 msgid "AddressRowD:"
6959 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6964 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6968 msgid "AddressRowE:"
6969 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6974 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6978 msgid "AddressRowF:"
6979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6983 msgid "TelephoneRowA"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6988 msgid "TelephoneRowA:"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6993 msgid "TelephoneRowB"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6998 msgid "TelephoneRowB:"
6999 msgstr "Gåliotaedje"
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7003 msgid "TelephoneRowC"
7004 msgstr "Gåliotaedje"
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7008 msgid "TelephoneRowC:"
7009 msgstr "Gåliotaedje"
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7013 msgid "TelephoneRowD"
7014 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7018 msgid "TelephoneRowD:"
7019 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7023 msgid "TelephoneRowE"
7024 msgstr "Gåliotaedje"
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7028 msgid "TelephoneRowE:"
7029 msgstr "Gåliotaedje"
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7033 msgid "TelephoneRowF"
7034 msgstr "Gåliotaedje"
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7038 msgid "TelephoneRowF:"
7039 msgstr "Gåliotaedje"
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7042 msgid "InternetRowA"
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7046 msgid "InternetRowA:"
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7050 msgid "InternetRowB"
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7054 msgid "InternetRowB:"
7057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7058 msgid "InternetRowC"
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7062 msgid "InternetRowC:"
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7066 msgid "InternetRowD"
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7070 msgid "InternetRowD:"
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7074 msgid "InternetRowE"
7077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7078 msgid "InternetRowE:"
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7082 msgid "InternetRowF"
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7086 msgid "InternetRowF:"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7137 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7141 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7146 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7151 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7154 msgstr "passer hute"
7156 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7177 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7179 msgid "(continuing)"
7182 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7185 msgstr "Translater|#T"
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7195 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7196 msgid "INTERCUT WITH:"
7199 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7203 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7209 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7210 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7211 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7214 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7217 msgid "Classification Codes"
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7222 msgid "Definition \\thedefinition."
7225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7232 msgid "Step \\thestep."
7233 msgstr "Gåliotaedje"
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7237 msgid "Example \\theexample."
7238 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7241 msgid "Remark \\theremark."
7244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7245 msgid "Notation \\thenotation."
7248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7249 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7251 msgid "Theorem \\thetheorem."
7252 msgstr "Gåliotaedje"
7254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7256 msgid "Corollary \\thecorollary."
7257 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7260 msgid "Lemma \\thelemma."
7263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7265 msgid "Proposition \\theproposition."
7268 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7273 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7274 msgid "Prop \\theprop."
7277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7283 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7285 msgid "Question \\thequestion."
7286 msgstr "Gåliotaedje"
7288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7289 msgid "Claim \\theclaim."
7292 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7293 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7298 msgid "Appendices Section"
7299 msgstr "inset drovu"
7301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7303 msgid "--- Appendices ---"
7304 msgstr "inset drovu"
7306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7308 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7309 msgstr "Gåliotaedje"
7311 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7316 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7321 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7326 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7331 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7336 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7340 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7345 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7348 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7352 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7353 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7356 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7361 msgid "submit to paper:"
7364 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7366 msgid "Bibliography (plain)"
7367 msgstr "Intreye bibiografike"
7369 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7371 msgid "Bibliography heading"
7372 msgstr "Intreye bibiografike"
7374 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7378 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7382 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7387 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7388 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7391 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7393 msgid "AddressForOffprints"
7396 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7398 msgid "Address for Offprints:"
7401 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7403 msgid "RunningTitle"
7404 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7406 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7407 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7409 msgid "Running title:"
7410 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7412 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7413 msgid "RunningAuthor"
7416 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7418 msgid "Running author:"
7419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7421 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7426 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7427 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7428 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7429 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7435 msgid "Running LaTeX Title"
7436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7443 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7446 msgstr "[nou fitchî]"
7448 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7449 msgid "Author Running"
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7454 msgid "Author Running:"
7457 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7462 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7468 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7474 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7479 msgid "Conjecture #."
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7487 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7491 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7505 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7510 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7515 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7520 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7525 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7530 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7531 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7536 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7540 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7541 msgid "Chapterprecis"
7544 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7547 msgstr "Intreye bibiografike"
7549 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7552 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7554 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7557 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7559 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7563 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7566 msgstr "Sititchî ene etikete"
7568 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7573 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7576 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7578 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7583 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7585 msgid "Double Item:"
7588 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7591 msgstr "Mete el plaece"
7593 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7596 msgstr "Mete el plaece"
7598 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7603 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7608 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7610 msgid "EmptySection"
7611 msgstr "Gåliotaedje"
7613 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7615 msgid "Empty Section"
7616 msgstr "Gåliotaedje"
7618 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7620 msgid "CloseSection"
7621 msgstr "Gåliotaedje"
7623 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7625 msgid "Close Section"
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7628 #: lib/layouts/paper.layout:149
7632 #: lib/layouts/paper.layout:160
7635 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7637 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7638 #: lib/layouts/slides.layout:89
7643 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7647 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7652 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7661 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7668 msgid "Empty slide:"
7669 msgstr ", Parfondeu: "
7671 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7672 msgid "ItemizeType1"
7675 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7676 msgid "EnumerateType1"
7679 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7681 msgid "List of Algorithms"
7682 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7684 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7689 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7691 msgid "AltAffiliation"
7694 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7699 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7700 msgid "Electronic Address:"
7703 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7704 msgid "acknowledgments"
7707 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7709 msgid "PACS number:"
7712 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7713 msgid "\\thechapter"
7716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7720 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7745 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7758 msgstr "Gåliotaedje"
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7763 msgstr "Mete el plaece"
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7768 msgstr "Mete el plaece"
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7775 msgid "Backaddress:"
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7781 msgstr "Celule especiåle"
7783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7785 msgid "Specialmail:"
7786 msgstr "Celule especiåle"
7788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7789 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7795 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7806 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7813 msgstr "Gåliotaedje"
7815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7830 msgid "Your letter of:"
7833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7844 msgstr "A vosse môde"
7846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7848 msgid "Customer no.:"
7849 msgstr "A vosse môde"
7851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7854 msgstr "Passer hute"
7856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7858 msgid "Invoice no.:"
7859 msgstr "Passer hute"
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7866 msgid "Next Address:"
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7870 msgid "Post Scriptum:"
7873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7875 msgid "Sender Name:"
7878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7879 msgid "SenderAddress"
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7883 msgid "Sender Address:"
7886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7887 msgid "Sender Phone:"
7890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
7894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7905 msgid "Sender E-Mail:"
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7911 msgstr "Sititchî ene etikete"
7913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7928 msgid "End of letter"
7929 msgstr "Sititchî on pont"
7931 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7933 msgid "LandscapeSlide"
7934 msgstr "Payizaedje|#P"
7936 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7938 msgid "Landscape Slide"
7939 msgstr "Payizaedje|#P"
7941 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7943 msgid "PortraitSlide"
7944 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7946 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7948 msgid "Portrait Slide"
7949 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7951 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7956 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7957 msgid "SlideHeading"
7960 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7961 msgid "SlideSubHeading"
7964 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7966 msgid "ListOfSlides"
7967 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7969 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7971 msgid "List Of Slides"
7972 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7974 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7976 msgid "SlideContents"
7979 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7981 msgid "Slidecontents"
7984 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7985 msgid "ProgressContents"
7988 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7990 msgid "Progress Contents"
7993 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7997 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8001 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8003 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8007 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8008 msgid "AMS subject classifications."
8011 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8016 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8020 #: lib/layouts/slides.layout:105
8025 #: lib/layouts/slides.layout:127
8029 #: lib/layouts/slides.layout:142
8030 msgid "New Overlay:"
8033 #: lib/layouts/slides.layout:182
8038 #: lib/layouts/slides.layout:207
8039 msgid "InvisibleText"
8042 #: lib/layouts/slides.layout:214
8043 msgid "<Invisible Text Follows>"
8046 #: lib/layouts/slides.layout:231
8050 #: lib/layouts/slides.layout:238
8051 msgid "<Visible Text Follows>"
8054 #: lib/layouts/spie.layout:53
8058 #: lib/layouts/spie.layout:65
8063 #: lib/layouts/spie.layout:78
8067 #: lib/layouts/spie.layout:93
8068 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8071 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8076 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8077 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8080 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8082 msgid "Element:Firstname"
8083 msgstr "Prumîre tiestîre"
8085 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8088 msgstr "Prumîre tiestîre"
8090 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8092 msgid "Element:Fname"
8093 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8095 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8098 msgstr "Scrîrece|#P"
8100 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8101 msgid "Element:Surname"
8104 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8111 msgid "Element:Filename"
8112 msgstr "No do fitchî:|#F"
8114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8115 msgid "Element:Literal"
8118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8119 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8123 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8125 msgid "Element:Emph"
8126 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8128 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8135 msgid "Element:Abbrev"
8138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8145 msgid "Element:Citation-number"
8148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8150 msgid "Citation-number"
8153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8155 msgid "Element:Volume"
8158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8166 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8171 msgstr "Sititchî ene etikete"
8173 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8175 msgid "Element:Month"
8176 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8178 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8183 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8185 msgid "Element:Year"
8186 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8188 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8193 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8195 msgid "Element:Issue-number"
8198 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8200 msgid "Issue-number"
8203 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8204 msgid "Element:Issue-day"
8207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8211 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8212 msgid "Element:Issue-months"
8215 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8216 msgid "Issue-months"
8219 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8221 msgid "Subsubparagraph"
8222 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8231 msgid "-- Header --"
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8236 msgid "Special-section"
8237 msgstr "Gåliotaedje"
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8241 msgid "Special-section:"
8242 msgstr "Gåliotaedje"
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8251 msgid "AGU-journal:"
8254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8256 msgid "Citation-number:"
8259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8287 msgid "Index-terms..."
8290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8303 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8308 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8311 msgid "Supplementary"
8314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8315 msgid "Supplementary..."
8318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8325 msgid "Sup-mat-note:"
8328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8369 msgid "Published-online:"
8372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8382 msgid "Posting-order"
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8387 msgid "Posting-order:"
8390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8432 msgstr "Båze di doneyes:"
8434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8437 msgstr "Båze di doneyes:"
8439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8441 msgid "Element:ISSN"
8442 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8450 msgid "Element:CODEN"
8451 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8459 msgid "Element:SS-Code"
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8469 msgid "Element:SS-Title"
8472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8479 msgid "Element:CCC-Code"
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8489 msgid "Element:Code"
8490 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8494 msgid "Element:Dscr"
8495 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8503 msgid "Element:Keyword"
8504 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8507 msgid "Element:Orgdiv"
8510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8516 msgid "Element:Orgname"
8517 msgstr "Scrîrece|#P"
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8522 msgstr "Scrîrece|#P"
8524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8525 msgid "Element:Street"
8528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8530 msgid "Element:City"
8531 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8540 msgid "Element:State"
8541 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8545 msgid "Element:Postcode"
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8555 msgid "Element:Country"
8556 msgstr "Sititchî ene etikete"
8558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8561 msgstr "Sititchî ene etikete"
8563 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8567 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8572 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8577 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8582 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8586 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8587 msgid "Author Address:"
8590 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8595 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8597 msgid "Slug Comment:"
8600 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8603 msgstr "Mete el plaece"
8605 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8609 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8611 msgid "Table Caption"
8614 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8616 msgid "TableCaption"
8619 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8621 msgid "Current Address"
8624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8626 msgid "Current address:"
8629 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8631 msgid "E-mail address:"
8634 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8636 msgid "Key words and phrases:"
8637 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8639 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8644 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8647 msgstr "Gåliotaedje"
8649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8652 msgstr "Translater|#T"
8654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8657 msgstr "Translater|#T"
8659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8660 msgid "Subjectclass"
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8664 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8667 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8669 msgid "Element:Directory"
8670 msgstr "Ridant ûzeu :"
8672 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8675 msgstr "Ridant ûzeu :"
8677 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8679 msgid "Element:Email"
8680 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8682 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8684 msgid "Element:KeyCombo"
8685 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8687 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8690 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8694 msgid "Element:KeyCap"
8697 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8702 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8703 msgid "Element:GuiMenu"
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8711 msgid "Element:GuiMenuItem"
8714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8718 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8719 msgid "Element:GuiButton"
8722 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8726 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8727 msgid "Element:MenuChoice"
8730 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8734 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8738 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8739 msgid "Subparagraph*"
8742 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8747 msgid "RevisionHistory"
8750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8752 msgid "Revision History"
8755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8760 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8762 msgid "RevisionRemark"
8765 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8768 msgstr "Prumîre tiestîre"
8770 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8774 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8775 msgid "\\arabic{chapter}"
8778 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8779 msgid "\\Alph{chapter}"
8782 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8784 msgid "\\arabic{footnote}"
8785 msgstr "Gåliotaedje"
8787 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8788 msgid "\\Roman{section}."
8791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8793 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8794 msgstr "Gåliotaedje"
8796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8798 msgid "\\Alph{subsection}."
8799 msgstr "Gåliotaedje"
8801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8803 msgid "\\arabic{subsection}."
8804 msgstr "Gåliotaedje"
8806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8808 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8809 msgstr "Gåliotaedje"
8811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8813 msgid "\\alph{subsubsection}."
8814 msgstr "Gåliotaedje"
8816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8818 msgid "\\alph{paragraph}."
8819 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8821 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8824 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8826 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8830 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8834 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8838 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8842 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8845 msgstr "Totes sôrts"
8847 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8851 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8854 msgstr "Gåliotaedje"
8856 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8860 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8861 msgid "Uppertitleback"
8864 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8865 msgid "Lowertitleback"
8868 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8873 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8875 msgid "Captionabove"
8878 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8880 msgid "Captionbelow"
8883 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8887 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8892 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8893 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
8897 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8899 msgid "\\Roman{part}"
8902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8915 msgstr "Pîd del pådje"
8917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8920 msgstr "Pîd del pådje"
8922 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8924 msgid "Note:Comment"
8927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8932 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8937 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8942 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8944 msgid "Note:Greyedout"
8945 msgstr "inset drovu"
8947 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8950 msgstr "inset drovu"
8952 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8953 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8957 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
8963 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
8966 msgstr "Intreye bibiografike"
8968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
8969 #: src/insets/InsetIndex.cpp:186
8973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
8978 #: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
8982 #: lib/layouts/stdinsets.inc:211
8987 #: lib/layouts/stdinsets.inc:220
8992 #: lib/layouts/stdinsets.inc:229
8997 #: lib/layouts/stdinsets.inc:238
9000 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
9006 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9011 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9013 msgid "--Separator--"
9016 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9018 msgid "--- Separate Environment ---"
9021 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9022 msgid "Part \\thepart"
9025 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9027 msgid "Chapter \\thechapter"
9028 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9030 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9032 msgid "Appendix \\thechapter"
9033 msgstr "Gåliotaedje"
9035 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9040 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9041 msgid "Headnote (optional):"
9044 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9046 msgid "Corr Author:"
9049 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9054 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9059 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9060 msgid "Corollary \\thetheorem."
9063 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9064 msgid "Lemma \\thetheorem."
9067 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9069 msgid "Proposition \\thetheorem."
9072 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9073 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9076 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9077 msgid "Fact \\thetheorem."
9080 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9082 msgid "Definition \\thetheorem."
9085 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9087 msgid "Example \\thetheorem."
9090 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9092 msgid "Problem \\thetheorem."
9095 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9096 msgid "Exercise \\thetheorem."
9099 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9100 msgid "Remark \\thetheorem."
9103 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9104 msgid "Claim \\thetheorem."
9107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9116 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9121 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9125 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9130 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9134 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9138 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9142 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9156 #: lib/layouts/braille.module:2
9159 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9161 #: lib/layouts/braille.module:5
9162 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
9165 #: lib/layouts/braille.module:20
9167 msgid "Braille (default)"
9168 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9170 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
9175 #: lib/layouts/braille.module:42
9176 msgid "Braille (textsize)"
9179 #: lib/layouts/braille.module:64
9180 msgid "Braille (dots on)"
9183 #: lib/layouts/braille.module:79
9184 msgid "Braille_dots_on"
9187 #: lib/layouts/braille.module:87
9188 msgid "Braille (dots off)"
9191 #: lib/layouts/braille.module:102
9192 msgid "Braille_dots_off"
9195 #: lib/layouts/braille.module:110
9196 msgid "Braille (mirror on)"
9199 #: lib/layouts/braille.module:125
9200 msgid "Braille_mirror_on"
9203 #: lib/layouts/braille.module:133
9204 msgid "Braille (mirror off)"
9207 #: lib/layouts/braille.module:148
9208 msgid "Braille mirror off"
9211 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9216 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9218 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9219 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9222 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9224 msgid "Custom:Endnote"
9227 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9232 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9237 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9239 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9240 "where you want the endnotes to appear."
9243 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9248 #: lib/layouts/hanging.module:6
9250 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9251 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9255 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9260 #: lib/layouts/linguistics.module:6
9262 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9263 "glosses, semantic markup)."
9266 #: lib/layouts/linguistics.module:12
9267 msgid "Numbered Example (multiline)"
9270 #: lib/layouts/linguistics.module:26
9275 #: lib/layouts/linguistics.module:36
9276 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9279 #: lib/layouts/linguistics.module:42
9284 #: lib/layouts/linguistics.module:47
9289 #: lib/layouts/linguistics.module:53
9294 #: lib/layouts/linguistics.module:68
9296 msgid "Custom:Glosse"
9297 msgstr "A vosse môde"
9299 #: lib/layouts/linguistics.module:70
9304 #: lib/layouts/linguistics.module:92
9306 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9307 msgstr "A vosse môde"
9309 #: lib/layouts/linguistics.module:94
9313 #: lib/layouts/linguistics.module:114
9314 msgid "CharStyle:Expression"
9317 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9322 #: lib/layouts/linguistics.module:128
9324 msgid "CharStyle:Concepts"
9325 msgstr "inset drovu"
9327 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9332 #: lib/layouts/linguistics.module:142
9333 msgid "CharStyle:Meaning"
9336 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9341 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9343 msgid "Logical Markup"
9346 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9348 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9352 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9353 msgid "CharStyle:Noun"
9356 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9361 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9362 msgid "CharStyle:Emph"
9365 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9370 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9371 msgid "CharStyle:Strong"
9374 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9379 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9380 msgid "CharStyle:Code"
9383 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9388 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9390 msgid "Minimalistic"
9391 msgstr "Totes sôrts"
9393 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9394 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9397 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9398 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9403 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9404 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9405 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9406 "starred and non-starred forms."
9409 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9411 msgid "Criterion \\thetheorem."
9414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9426 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9427 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9432 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9437 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9440 msgid "Axiom \\thetheorem."
9443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9451 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9453 msgid "Condition \\thetheorem."
9456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9467 msgid "Note \\thetheorem."
9470 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9482 msgid "Notation \\thetheorem."
9485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9496 msgid "Summary \\thetheorem."
9499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9508 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9512 msgid "Acknowledgement*"
9515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9522 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9540 msgid "Assumption \\thetheorem."
9541 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9552 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9554 msgid "Theorems (AMS)"
9557 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9559 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9560 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9561 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9562 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9565 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9566 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9569 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9571 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9572 "that provide a chapter environment."
9575 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9576 msgid "Theorems (Order By Section)"
9579 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9580 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9583 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9584 msgid "Theorems (Starred)"
9587 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9589 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9590 "using the extended AMS machinery."
9593 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9595 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9596 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9597 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9600 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9601 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9603 msgstr "Passer hute"
9624 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9628 msgid "Arabic (Arabi)"
9631 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9637 msgid "Austrian (old spelling)"
9645 msgid "Bahasa Indonesia"
9649 msgid "Bahasa Malaysia"
9662 msgid "Portuguese (Brazil)"
9668 msgstr "Gåliotaedje"
9685 msgid "French Canadian"
9693 msgid "Chinese (simplified)"
9697 msgid "Chinese (traditional)"
9747 msgid "German (old spelling)"
9754 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9760 msgid "Greek (polytonic)"
9763 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9774 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9783 msgstr "Clintcheyes(1)"
9790 msgid "Japanese (CJK)"
9818 msgid "Lower Sorbian"
9865 msgid "Serbian (Latin)"
9881 msgid "Spanish (Mexico)"
9888 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9899 msgstr "Translater|#T"
9903 msgid "Upper Sorbian"
9909 msgstr "No do fitchî:|#F"
9916 msgid "Unicode (utf8)"
9920 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9924 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
9928 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
9932 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
9936 msgid "South European (ISO 8859-3)"
9940 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
9944 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
9948 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9952 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9956 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9960 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9964 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
9968 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
9972 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
9976 msgid "DOS (CP 437)"
9980 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
9984 msgid "Western European (CP 850)"
9988 msgid "Central European (CP 852)"
9992 msgid "Cyrillic (CP 855)"
9996 msgid "Western European (CP 858)"
10000 msgid "Hebrew (CP 862)"
10003 #: lib/encodings:86
10005 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10008 #: lib/encodings:89
10009 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10012 #: lib/encodings:92
10013 msgid "Central European (CP 1250)"
10016 #: lib/encodings:95
10017 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10020 #: lib/encodings:98
10021 msgid "Western European (CP 1252)"
10024 #: lib/encodings:101
10025 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10028 #: lib/encodings:105
10029 msgid "Arabic (CP 1256)"
10032 #: lib/encodings:108
10033 msgid "Baltic (CP 1257)"
10036 #: lib/encodings:111
10037 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10040 #: lib/encodings:114
10041 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10044 #: lib/encodings:117
10045 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10048 #: lib/encodings:120
10049 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10052 #: lib/encodings:145
10053 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10056 #: lib/encodings:149
10057 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10060 #: lib/encodings:153
10061 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10064 #: lib/encodings:157
10065 msgid "Korean (EUC-KR)"
10068 #: lib/encodings:161
10069 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10072 #: lib/encodings:165
10073 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10076 #: lib/encodings:169
10077 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10080 #: lib/encodings:176
10081 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10084 #: lib/encodings:178
10085 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10088 #: lib/encodings:180
10089 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10092 #: lib/encodings:187
10093 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10096 #: lib/encodings:192
10097 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10100 #: lib/encodings:196
10104 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10109 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10114 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10119 #: lib/ui/classic.ui:35
10122 msgstr "Adjinçmint"
10124 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10127 msgstr "Loukî è DVI"
10129 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10132 msgstr "Negatif|#N"
10134 #: lib/ui/classic.ui:38
10136 msgid "Documents|D"
10139 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10144 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10149 #: lib/ui/classic.ui:48
10151 msgid "New from Template...|T"
10152 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10154 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10157 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10159 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10164 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10169 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10171 msgid "Save As...|A"
10172 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10174 #: lib/ui/classic.ui:54
10179 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10181 msgid "Version Control|V"
10182 msgstr "Shûre li modeye%t"
10184 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10189 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10192 msgstr "Ebaguer%m%l"
10194 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10197 msgstr "Scrîrece|#P"
10199 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10202 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10204 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10207 msgstr "Moussî foû"
10209 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10211 msgid "Register...|R"
10214 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10216 msgid "Check In Changes...|I"
10217 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10219 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10221 msgid "Check Out for Edit|O"
10222 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10224 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10226 msgid "Revert to Repository Version|R"
10227 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10229 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10231 msgid "Undo Last Check In|U"
10234 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10236 msgid "Show History...|H"
10237 msgstr "Mostrer l' istwere"
10239 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10241 msgid "Custom...|C"
10242 msgstr "A vosse môde"
10244 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10249 #: lib/ui/classic.ui:91
10254 #: lib/ui/classic.ui:93
10259 #: lib/ui/classic.ui:94
10264 #: lib/ui/classic.ui:95
10269 #: lib/ui/classic.ui:96
10270 msgid "Paste External Selection|x"
10273 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10275 msgid "Find & Replace...|F"
10276 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10278 #: lib/ui/classic.ui:100
10281 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10283 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10288 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10290 msgid "Spellchecker...|S"
10291 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10293 #: lib/ui/classic.ui:105
10295 msgid "Thesaurus..."
10296 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10298 #: lib/ui/classic.ui:106
10300 msgid "Statistics...|i"
10303 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10305 msgid "Check TeX|h"
10308 #: lib/ui/classic.ui:108
10310 msgid "Change Tracking|g"
10313 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10315 msgid "Preferences...|P"
10316 msgstr "Sititchî on rahuca"
10318 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10320 msgid "Reconfigure|R"
10323 #: lib/ui/classic.ui:115
10325 msgid "Selection as Lines|L"
10328 #: lib/ui/classic.ui:116
10330 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10331 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10333 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
10335 msgid "Multicolumn|M"
10336 msgstr "Multicolones|#M"
10338 #: lib/ui/classic.ui:122
10341 msgstr "Roye å dzeu"
10343 #: lib/ui/classic.ui:123
10345 msgid "Line Bottom|B"
10346 msgstr "Roye å dzo"
10348 #: lib/ui/classic.ui:124
10350 msgid "Line Left|L"
10351 msgstr "Hintche|#H#L"
10353 #: lib/ui/classic.ui:125
10355 msgid "Line Right|R"
10358 #: lib/ui/classic.ui:127
10360 msgid "Alignment|i"
10363 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
10366 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10368 #: lib/ui/classic.ui:130
10370 msgid "Delete Row|w"
10371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10373 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10378 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10383 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
10385 msgid "Add Column|u"
10386 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10388 #: lib/ui/classic.ui:135
10390 msgid "Delete Column|D"
10391 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10393 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10395 msgid "Copy Column"
10396 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10398 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10400 msgid "Swap Columns"
10403 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
10406 msgstr "Hintche|#H#f"
10408 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
10411 msgstr "Å mitan|#n"
10413 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
10418 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
10421 msgstr "Dizeu|#u#T"
10423 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
10428 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
10433 #: lib/ui/classic.ui:159
10435 msgid "Toggle Numbering|N"
10436 msgstr "Sorlignî/Nén"
10438 #: lib/ui/classic.ui:160
10440 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10441 msgstr "Sorlignî/Nén"
10443 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10444 msgid "Change Limits Type|L"
10447 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10448 msgid "Change Formula Type|F"
10451 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10452 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10455 #: lib/ui/classic.ui:168
10457 msgid "Alignment|A"
10460 #: lib/ui/classic.ui:170
10463 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10465 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
10467 msgid "Delete Row|D"
10468 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10470 #: lib/ui/classic.ui:175
10472 msgid "Add Column|C"
10473 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10475 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
10477 msgid "Delete Column|e"
10478 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10480 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10485 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10488 msgstr "[nén håyné]"
10490 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10495 #: lib/ui/classic.ui:188
10499 #: lib/ui/classic.ui:189
10503 #: lib/ui/classic.ui:190
10505 msgid "Mathematica"
10508 #: lib/ui/classic.ui:192
10509 msgid "Maple, simplify"
10512 #: lib/ui/classic.ui:193
10513 msgid "Maple, factor"
10516 #: lib/ui/classic.ui:194
10517 msgid "Maple, evalm"
10520 #: lib/ui/classic.ui:195
10521 msgid "Maple, evalf"
10524 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10525 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10527 msgid "Inline Formula|I"
10528 msgstr "Sititchî ene imådje"
10530 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10532 msgid "Displayed Formula|D"
10533 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10535 #: lib/ui/classic.ui:201
10537 msgid "Eqnarray Environment|q"
10538 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10540 #: lib/ui/classic.ui:202
10542 msgid "Align Environment|A"
10545 #: lib/ui/classic.ui:203
10547 msgid "AlignAt Environment"
10550 #: lib/ui/classic.ui:204
10552 msgid "Flalign Environment|F"
10555 #: lib/ui/classic.ui:207
10557 msgid "Gather Environment"
10560 #: lib/ui/classic.ui:208
10562 msgid "Multline Environment"
10565 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10570 #: lib/ui/classic.ui:216
10572 msgid "Special Character|S"
10573 msgstr "Speciå:|#S"
10575 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10577 msgid "Citation...|C"
10580 #: lib/ui/classic.ui:218
10582 msgid "Cross-reference...|r"
10583 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10585 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10588 msgstr "Etikete:|#E#L"
10590 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10593 msgstr "Sititchî ene pînote"
10595 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10597 msgid "Marginal Note|M"
10598 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10600 #: lib/ui/classic.ui:222
10602 msgid "Short Title"
10605 #: lib/ui/classic.ui:223
10607 msgid "Index Entry|I"
10610 #: lib/ui/classic.ui:224
10611 msgid "Nomenclature Entry"
10614 #: lib/ui/classic.ui:225
10617 msgstr "Hårdeye URL..."
10619 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10624 #: lib/ui/classic.ui:227
10625 msgid "Lists & TOC|O"
10628 #: lib/ui/classic.ui:229
10633 #: lib/ui/classic.ui:230
10636 msgstr "Minipådje|#M"
10638 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10640 msgid "Graphics...|G"
10643 #: lib/ui/classic.ui:232
10645 msgid "Tabular Material...|b"
10646 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10648 #: lib/ui/classic.ui:233
10651 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10653 #: lib/ui/classic.ui:235
10655 msgid "Include File...|d"
10656 msgstr "Prinde avou"
10658 #: lib/ui/classic.ui:236
10660 msgid "Insert File|e"
10661 msgstr "Sititchî ene imådje"
10663 #: lib/ui/classic.ui:237
10664 msgid "External Material...|x"
10667 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10669 msgid "Symbols...|b"
10672 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10674 msgid "Superscript|S"
10675 msgstr "Postscript|#P"
10677 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10679 msgid "Subscript|u"
10680 msgstr "Postscript|#P"
10682 #: lib/ui/classic.ui:244
10684 msgid "Hyphenation Point|P"
10685 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10687 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10689 msgid "Protected Hyphen|y"
10690 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10692 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10694 msgid "Ligature Break|k"
10695 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10697 #: lib/ui/classic.ui:247
10699 msgid "Protected Space|r"
10700 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10702 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10703 msgid "Inter-word Space|w"
10706 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10707 msgid "Thin Space|T"
10710 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10712 msgid "Horizontal Space...|o"
10713 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10715 #: lib/ui/classic.ui:251
10717 msgid "Vertical Space..."
10718 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10720 #: lib/ui/classic.ui:252
10722 msgid "Line Break|L"
10723 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10725 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10729 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10731 msgid "End of Sentence|E"
10732 msgstr "Sititchî on pont"
10734 #: lib/ui/classic.ui:255
10736 msgid "Protected Dash|D"
10737 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10739 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10740 msgid "Breakable Slash|a"
10743 #: lib/ui/classic.ui:257
10745 msgid "Single Quote|Q"
10748 #: lib/ui/classic.ui:258
10749 msgid "Ordinary Quote|O"
10752 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10754 msgid "Menu Separator|M"
10757 #: lib/ui/classic.ui:260
10759 msgid "Horizontal Line"
10760 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10762 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10765 msgstr "Côper li pådje"
10767 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10769 msgid "Display Formula|D"
10770 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10772 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10773 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10775 msgid "Eqnarray Environment|E"
10776 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10778 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10779 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10781 msgid "AMS align Environment|a"
10784 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10785 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10787 msgid "AMS alignat Environment|t"
10790 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10793 msgid "AMS flalign Environment|f"
10796 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10797 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10799 msgid "AMS gather Environment|g"
10802 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10803 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10805 msgid "AMS multline Environment|m"
10808 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10810 msgid "Array Environment|y"
10811 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10813 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10815 msgid "Cases Environment|C"
10816 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10818 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10820 msgid "Split Environment|S"
10823 #: lib/ui/classic.ui:280
10825 msgid "Font Change|o"
10826 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10828 #: lib/ui/classic.ui:284
10830 msgid "Math Normal Font"
10833 #: lib/ui/classic.ui:286
10835 msgid "Math Calligraphic Family"
10836 msgstr "Famile:|#F"
10838 #: lib/ui/classic.ui:287
10840 msgid "Math Fraktur Family"
10841 msgstr "Famile:|#F"
10843 #: lib/ui/classic.ui:288
10845 msgid "Math Roman Family"
10846 msgstr "Famile:|#F"
10848 #: lib/ui/classic.ui:289
10850 msgid "Math Sans Serif Family"
10851 msgstr "Famile:|#F"
10853 #: lib/ui/classic.ui:291
10855 msgid "Math Bold Series"
10856 msgstr "Môde matematike"
10858 #: lib/ui/classic.ui:293
10860 msgid "Text Normal Font"
10861 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10863 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10865 msgid "Text Roman Family"
10866 msgstr "Famile:|#F"
10868 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10870 msgid "Text Sans Serif Family"
10871 msgstr "Famile:|#F"
10873 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10875 msgid "Text Typewriter Family"
10876 msgstr "Machine a scrîre"
10878 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10880 msgid "Text Bold Series"
10881 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10883 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10885 msgid "Text Medium Series"
10886 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10888 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10889 msgid "Text Italic Shape"
10892 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10894 msgid "Text Small Caps Shape"
10895 msgstr "Pititès grandès letes"
10897 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10898 msgid "Text Slanted Shape"
10901 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10902 msgid "Text Upright Shape"
10905 #: lib/ui/classic.ui:310
10907 msgid "Floatflt Figure"
10910 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10912 msgid "Table of Contents|C"
10915 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10917 msgid "Index List|I"
10918 msgstr "xxx Indentation|#I"
10920 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10922 msgid "Nomenclature|N"
10925 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10927 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10928 msgstr "Intreye bibiografike"
10930 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
10932 msgid "LyX Document...|X"
10935 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
10937 msgid "Plain Text...|T"
10938 msgstr "Mete el plaece"
10940 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
10942 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10945 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
10947 msgid "Track Changes|T"
10948 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10950 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
10952 msgid "Merge Changes...|M"
10953 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10955 #: lib/ui/classic.ui:330
10956 msgid "Accept All Changes|A"
10959 #: lib/ui/classic.ui:331
10960 msgid "Reject All Changes|R"
10963 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
10964 msgid "Show Changes in Output|S"
10967 #: lib/ui/classic.ui:339
10969 msgid "Character...|C"
10970 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10972 #: lib/ui/classic.ui:340
10974 msgid "Paragraph...|P"
10975 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10977 #: lib/ui/classic.ui:341
10979 msgid "Document...|D"
10982 #: lib/ui/classic.ui:342
10984 msgid "Tabular...|T"
10985 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10987 #: lib/ui/classic.ui:344
10989 msgid "Emphasize Style|E"
10992 #: lib/ui/classic.ui:345
10993 msgid "Noun Style|N"
10996 #: lib/ui/classic.ui:346
10997 msgid "Bold Style|B"
11000 #: lib/ui/classic.ui:349
11002 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11003 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11005 #: lib/ui/classic.ui:350
11007 msgid "Increase Environment Depth|i"
11008 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11010 #: lib/ui/classic.ui:351
11011 msgid "Start Appendix Here|S"
11014 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11015 msgid "Build Program|B"
11018 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11021 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11023 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11025 msgid "LaTeX Log|L"
11026 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11028 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11032 #: lib/ui/classic.ui:365
11034 msgid "TeX Information|X"
11035 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11037 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11039 msgid "Next Note|N"
11042 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11044 msgid "Go to Label|L"
11045 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11047 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11049 msgid "Bookmarks|B"
11052 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11053 msgid "Save Bookmark 1|S"
11056 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11057 msgid "Save Bookmark 2"
11060 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11061 msgid "Save Bookmark 3"
11064 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11066 msgid "Save Bookmark 4"
11069 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11071 msgid "Save Bookmark 5"
11074 #: lib/ui/classic.ui:390
11076 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11079 #: lib/ui/classic.ui:391
11081 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11084 #: lib/ui/classic.ui:392
11086 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11089 #: lib/ui/classic.ui:393
11091 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11094 #: lib/ui/classic.ui:394
11096 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11099 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11100 msgid "Introduction|I"
11103 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11107 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11109 msgid "User's Guide|U"
11110 msgstr "Eployî include|#U"
11112 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11113 msgid "Extended Features|E"
11116 #: lib/ui/classic.ui:413
11117 msgid "Embedded Objects|m"
11120 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11122 msgid "Customization|C"
11125 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11129 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11131 msgid "Table of Contents|a"
11134 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11135 msgid "LaTeX Configuration|L"
11138 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11139 msgid "About LyX|X"
11142 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11146 #: lib/ui/classic.ui:429
11148 msgid "Preferences..."
11149 msgstr "Sititchî on rahuca"
11151 #: lib/ui/classic.ui:430
11155 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11157 msgid "Aligned Environment|l"
11160 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11162 msgid "AlignedAt Environment|v"
11165 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11167 msgid "Gathered Environment|h"
11170 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11172 msgid "Delimiters...|r"
11175 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11177 msgid "Matrix...|x"
11180 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11184 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11186 msgid "Equation Label|L"
11187 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11189 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11191 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11192 msgstr "Sorlignî/Nén"
11194 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11196 msgid "Split Cell|C"
11197 msgstr "Celule especiåle"
11199 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11204 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11206 msgid "Add Line Above|o"
11209 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11211 msgid "Add Line Below|B"
11214 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11216 msgid "Delete Line Above|D"
11217 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11219 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11221 msgid "Delete Line Below|e"
11222 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11224 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11226 msgid "Add Line to Left"
11227 msgstr "Hintche|#H#L"
11229 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11231 msgid "Add Line to Right"
11234 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11236 msgid "Delete Line to Left"
11237 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11239 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11241 msgid "Delete Line to Right"
11242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11244 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11246 msgid "Toggle Math Toolbar"
11247 msgstr "Crås/Nén crås"
11249 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11251 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11252 msgstr "Crås/Nén crås"
11254 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11256 msgid "Toggle Table Toolbar"
11257 msgstr "Crås/Nén crås"
11259 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11261 msgid "Next Cross-Reference|N"
11262 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11264 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11266 msgid "Go to Label|G"
11267 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11269 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11271 msgid "<reference>|r"
11272 msgstr "Sititchî on rahuca"
11274 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11276 msgid "(<reference>)|e"
11277 msgstr "Sititchî on rahuca"
11279 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11282 msgstr "Minipådje|#M"
11284 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11285 msgid "on page <page>|o"
11288 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11289 msgid "<reference> on page <page>|f"
11292 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11294 msgid "Formatted reference|t"
11295 msgstr "Sititchî on rahuca"
11297 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11298 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11299 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11300 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
11302 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
11303 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
11305 msgid "Settings...|S"
11306 msgstr "Gåliotaedje"
11308 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11309 msgid "Go back to Reference|G"
11312 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11314 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11315 msgstr "Sititchî BibTeX"
11317 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
11319 msgid "Open Inset|O"
11320 msgstr "inset drovu"
11322 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
11324 msgid "Close Inset|C"
11327 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11328 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11329 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
11330 msgid "Dissolve Inset|D"
11333 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11335 msgid "Toggle Label|L"
11336 msgstr "Crås/Nén crås"
11338 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11340 msgid "Frameless|l"
11341 msgstr "Scrîrece|#P"
11343 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11345 msgid "Simple frame|f"
11346 msgstr "Sititchî ene etikete"
11348 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11349 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11352 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11353 msgid "Oval, thin|O"
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11357 msgid "Oval, thick|v"
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11361 msgid "Drop Shadow|w"
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11366 msgid "Shaded background|b"
11367 msgstr "Sititchî ene etikete"
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11371 msgid "Double frame|D"
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11379 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11385 msgid "Greyed Out|G"
11388 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11390 msgid "Interword Space|w"
11391 msgstr "Minipådje|#M"
11393 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11395 msgid "Protected Space|o"
11396 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11398 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11400 msgid "Negative Thin Space|N"
11403 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11404 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11407 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11409 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11410 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11412 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11414 msgid "Quad Space|Q"
11415 msgstr "Mete el plaece"
11417 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11419 msgid "Double Quad Space|u"
11420 msgstr "Mete el plaece"
11422 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11424 msgid "Horizontal Fill|F"
11425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11427 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11429 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11430 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11434 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11435 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11437 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11439 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11440 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11442 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11444 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11445 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11447 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11449 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11450 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11452 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11454 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11455 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11457 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11459 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11460 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11462 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11464 msgid "Custom Length|C"
11467 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11470 msgstr "Eterroye:|#u"
11472 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11474 msgid "SmallSkip|S"
11475 msgstr "Pitites(3)"
11477 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11482 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11486 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11491 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11494 msgstr "A vosse môde"
11496 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11498 msgid "Settings...|e"
11499 msgstr "Gåliotaedje"
11501 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11504 msgstr "Prinde avou"
11506 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11511 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11515 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11516 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11526 msgid "Edit included file...|E"
11527 msgstr "Prinde avou"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11536 msgid "Page Break|a"
11537 msgstr "Côper li pådje"
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11541 msgid "Clear Page|C"
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11545 msgid "Clear Double Page|D"
11548 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11550 msgid "Ragged Line Break|R"
11551 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11553 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11555 msgid "Justified Line Break|J"
11556 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
11560 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11564 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
11566 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11570 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
11572 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11576 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
11578 msgid "Paste Recent|e"
11581 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11583 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11586 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11588 msgid "Move Paragraph Up|o"
11589 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11593 msgid "Move Paragraph Down|v"
11594 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11598 msgid "Promote Section|r"
11599 msgstr "Gåliotaedje"
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11603 msgid "Demote Section|m"
11604 msgstr "Gåliotaedje"
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11608 msgid "Move Section down|d"
11609 msgstr "Gåliotaedje"
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11613 msgid "Move Section up|u"
11614 msgstr "Gåliotaedje"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
11618 msgid "Apply Last Text Style|A"
11621 #: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
11623 msgid "Text Style|S"
11626 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
11628 msgid "Paragraph Settings...|P"
11629 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11631 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
11632 msgid "Fullscreen Mode"
11635 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11638 msgid "Append Parameter"
11639 msgstr "I manke èn årgumint"
11641 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11644 msgid "Remove Last Parameter"
11645 msgstr "I manke èn årgumint"
11647 #: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11649 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11652 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11654 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11657 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11660 msgid "Insert Optional Parameter"
11661 msgstr "I manke èn årgumint"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11666 msgid "Remove Optional Parameter"
11667 msgstr "inset drovu"
11669 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11671 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11674 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11676 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11679 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11681 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11684 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
11686 msgid "Edit externally...|x"
11687 msgstr "Sititchî BibTeX"
11689 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
11692 msgstr "Dizeu|#u#T"
11694 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
11696 msgid "Bottom Line|B"
11699 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
11701 msgid "Left Line|L"
11702 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11704 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
11706 msgid "Right Line|R"
11709 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
11714 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
11716 msgid "Copy Column|p"
11717 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11719 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11724 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11727 msgstr "Dizeu|#u#T"
11729 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11731 msgid "New from Template...|m"
11732 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11734 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11736 msgid "Open Recent|t"
11737 msgstr "Dji drove li documint efant"
11739 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11742 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11744 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11746 msgid "Revert to Saved|R"
11747 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11749 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11750 msgid "New Window|W"
11753 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11754 msgid "Close Window|d"
11757 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11762 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11764 msgid "Paste Special"
11767 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11772 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11777 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11779 msgid "Rows & Columns|C"
11782 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11784 msgid "Increase List Depth|I"
11785 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11787 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11789 msgid "Decrease List Depth|D"
11790 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11792 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11793 msgid "Dissolve Inset|l"
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11798 msgid "TeX Code Settings...|C"
11799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11803 msgid "Float Settings...|a"
11806 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11807 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11810 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11812 msgid "Note Settings...|N"
11815 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11817 msgid "Branch Settings...|B"
11818 msgstr "Intreye bibiografike"
11820 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11822 msgid "Box Settings...|x"
11825 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11827 msgid "Table Settings...|a"
11828 msgstr "Minipådje|#M"
11830 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11832 msgid "Plain Text|T"
11833 msgstr "Mete el plaece"
11835 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11837 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11838 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11840 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11842 msgid "Selection|S"
11843 msgstr "Gåliotaedje"
11845 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11847 msgid "Selection, Join Lines|i"
11850 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11851 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11855 msgid "Paste As PDF"
11858 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11859 msgid "Paste As PNG"
11862 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11863 msgid "Paste As JPEG"
11866 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11868 msgid "Dissolve CharStyle"
11871 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11873 msgid "Customized...|C"
11874 msgstr "A vosse môde"
11876 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11877 msgid "Capitalize|a"
11880 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11882 msgid "Uppercase|U"
11883 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11885 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11886 msgid "Lowercase|L"
11889 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11891 msgid "Number whole Formula|N"
11894 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11896 msgid "Number this Line|u"
11897 msgstr "Sorlignî/Nén"
11899 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11901 msgid "Macro Definition"
11904 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11906 msgid "Text Style|T"
11909 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11911 msgid "Add Line Above|A"
11914 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11916 msgid "Math Normal Font|N"
11919 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11921 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11922 msgstr "Famile:|#F"
11924 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11926 msgid "Math Fraktur Family|F"
11927 msgstr "Famile:|#F"
11929 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11931 msgid "Math Roman Family|R"
11932 msgstr "Famile:|#F"
11934 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11936 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11937 msgstr "Famile:|#F"
11939 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11941 msgid "Math Bold Series|B"
11942 msgstr "Môde matematike"
11944 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11946 msgid "Text Normal Font|T"
11947 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11949 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11952 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11954 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11958 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11960 msgid "Mathematica|a"
11963 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11964 msgid "Maple, simplify|s"
11967 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11968 msgid "Maple, factor|f"
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11972 msgid "Maple, evalm|e"
11975 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11976 msgid "Maple, evalf|v"
11979 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11981 msgid "Open All Insets|O"
11982 msgstr "inset drovu"
11984 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11985 msgid "Close All Insets|C"
11988 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11989 msgid "Unfold Math Macro"
11992 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11994 msgid "Fold Math Macro"
11995 msgstr "Sititchî ene etikete"
11997 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11998 msgid "View Source|S"
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12002 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12005 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12006 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12009 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12010 msgid "Close Tab Group|G"
12013 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12014 msgid "Fullscreen|l"
12017 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12020 msgstr "Dizeu|#u#T"
12022 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12024 msgid "Special Character|p"
12025 msgstr "Speciå:|#S"
12027 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12029 msgid "Formatting|o"
12030 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12032 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12034 msgid "List / TOC|i"
12035 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12037 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12040 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12042 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12046 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12048 msgid "Custom insets"
12049 msgstr "A vosse môde"
12051 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12056 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12057 msgid "Box[[Menu]]"
12060 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12062 msgid "Cross-Reference...|R"
12063 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12070 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12072 msgid "Index Entry|d"
12075 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12077 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12078 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12080 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12083 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12085 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12086 msgid "Hyperlink|k"
12089 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12091 msgid "Short Title|S"
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12101 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12102 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12105 msgid "Ordinary Quote|Q"
12108 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12110 msgid "Single Quote|S"
12113 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12114 msgid "Phonetic Symbols|P"
12117 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12119 msgid "Protected Space|P"
12120 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12122 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12124 msgid "Horizontal Line|L"
12125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12127 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12129 msgid "Vertical Space...|V"
12130 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12132 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12134 msgid "Hyphenation Point|H"
12135 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12139 msgid "Numbered Formula|N"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12144 msgid "Figure Wrap Float|F"
12145 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12149 msgid "Table Wrap Float|T"
12150 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12154 msgid "External Material...|M"
12155 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12159 msgid "Child Document...|d"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12164 msgid "Change Tracking|C"
12167 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12168 msgid "Start Appendix Here|A"
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12172 msgid "Save in Bundled Format|F"
12175 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12176 msgid "Compressed|m"
12179 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12181 msgid "Accept Change|A"
12184 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12186 msgid "Reject Change|R"
12187 msgstr "Rissayî|#R#r"
12189 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12191 msgid "Accept All Changes|c"
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12196 msgid "Reject All Changes|e"
12197 msgstr "Rissayî|#R#r"
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12201 msgid "Next Change|C"
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12206 msgid "Next Cross-Reference|R"
12207 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12211 msgid "Clear Bookmarks|C"
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12216 msgid "Thesaurus...|T"
12217 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12221 msgid "Statistics...|a"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12226 msgid "TeX Information|I"
12227 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12230 msgid "Embedded Objects|O"
12233 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12235 msgid "Shortcuts|S"
12236 msgstr "Dji rgrete."
12238 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12240 msgid "LyX Functions|y"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12244 msgid "New document"
12245 msgstr "Novea documint"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12249 msgid "Open document"
12250 msgstr "Dji drove li documint efant"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12254 msgid "Save document"
12255 msgstr "Schaper li documint?"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12259 msgid "Print document"
12260 msgstr "Abaguer on documint"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12264 msgid "Check spelling"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12277 msgid "Find and replace"
12278 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12282 msgid "Toggle emphasis"
12283 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12287 msgid "Toggle noun"
12288 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12293 msgstr "Mete èn oûve"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12297 msgid "Insert math"
12298 msgstr "Sititchî ene etikete"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12302 msgid "Insert graphics"
12303 msgstr "Sititchî ene etikete"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12307 msgid "Insert table"
12308 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12312 msgid "Toggle Outline"
12313 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12318 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12322 msgid "Numbered list"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12327 msgid "Itemized list"
12328 msgstr "Sititchî BibTeX"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12332 msgid "Increase depth"
12333 msgstr "<- Did pus ->"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12337 msgid "Decrease depth"
12338 msgstr "-> Moens <-"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12342 msgid "Insert figure float"
12343 msgstr "Sititchî BibTeX"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12347 msgid "Insert table float"
12348 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12352 msgid "Insert label"
12353 msgstr "Sititchî ene etikete"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12357 msgid "Insert cross-reference"
12358 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12361 msgid "Insert citation"
12362 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12366 msgid "Insert index entry"
12367 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12371 msgid "Insert nomenclature entry"
12372 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12376 msgid "Insert footnote"
12377 msgstr "Sititchî ene pînote"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12381 msgid "Insert margin note"
12382 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12386 msgid "Insert note"
12387 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12392 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12396 msgid "Insert Hyperlink"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12401 msgid "Insert TeX code"
12402 msgstr "Sititchî BibTeX"
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12406 msgid "Insert math macro"
12407 msgstr "Sititchî ene etikete"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12411 msgid "Include file"
12412 msgstr "Prinde avou"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12421 msgid "Paragraph settings"
12422 msgstr "Minipådje|#M"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12427 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12432 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12437 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12441 msgid "Delete column"
12442 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12446 msgid "Set top line"
12447 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12451 msgid "Set bottom line"
12452 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12456 msgid "Set left line"
12457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12461 msgid "Set right line"
12462 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12466 msgid "Set border lines"
12467 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12471 msgid "Set all lines"
12472 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12476 msgid "Unset all lines"
12477 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12482 msgstr "Aroyî a hintche"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12486 msgid "Align center"
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12491 msgid "Align right"
12492 msgstr "Aroyî a droete"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12497 msgstr "Roye å dzeu"
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12501 msgid "Align middle"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12506 msgid "Align bottom"
12507 msgstr "Roye å dzo"
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12511 msgid "Rotate cell"
12512 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12516 msgid "Rotate table"
12517 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12521 msgid "Set multi-column"
12522 msgstr "Multicolones|#M"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12527 msgstr "Matematike"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12531 msgid "Set display mode"
12532 msgstr "[nén håyné]"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12537 msgstr "Postscript|#P"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12541 msgid "Superscript"
12542 msgstr "Postscript|#P"
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12546 msgid "Insert square root"
12547 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12551 msgid "Insert root"
12552 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12556 msgid "Insert standard fraction"
12557 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12562 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12566 msgid "Insert integral"
12567 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12571 msgid "Insert product"
12572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12591 msgid "Insert delimiters"
12592 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12596 msgid "Insert matrix"
12597 msgstr "Sititchî ene etikete"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12601 msgid "Insert cases environment"
12602 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12606 msgid "Toggle Math Panels"
12607 msgstr "Scriftôr matematike"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12611 msgid "Math Macros"
12612 msgstr "Sititchî ene etikete"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12616 msgid "Command Buffer"
12617 msgstr "Comande:|#C"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12620 msgid "Review[[Toolbar]]"
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12625 msgid "Track changes"
12626 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12629 msgid "Show changes in output"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12634 msgid "Next change"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12639 msgid "Accept change inside selection"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12644 msgid "Reject change inside selection"
12645 msgstr "Rissayî|#R#r"
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12649 msgid "Merge changes"
12650 msgstr "Côper li pådje"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12654 msgid "Accept all changes"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12659 msgid "Reject all changes"
12660 msgstr "Rissayî|#R#r"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12669 msgid "View/Update"
12670 msgstr "Schaper li documint?"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12675 msgstr "Loukî è DVI"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12680 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12683 msgid "View PDF (pdflatex)"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12687 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12691 msgid "View PostScript"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12695 msgid "Update PostScript"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12700 msgid "Version Control"
12701 msgstr "Shûre li modeye%t"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12710 msgid "Check-out for edit"
12711 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12715 msgid "Check-in changes"
12716 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12720 msgid "View revision log"
12721 msgstr "Shûre li modeye%t"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12725 msgid "Revert changes"
12726 msgstr "Rissayî|#R#r"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12730 msgid "Math Panels"
12731 msgstr "Scriftôr matematike"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12735 msgid "Math Spacings"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12746 msgstr "Scriftôr matematike"
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12771 msgstr "Toûrnaedje"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12776 msgstr "Grandes(1)"
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12793 msgstr "Dizeu|#u#T"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12829 msgstr "Matematike"
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12834 msgstr "Pitites(4)"
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12839 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12864 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12873 msgstr "Pitites(4)"
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12878 msgstr "Totes sôrts"
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12883 msgstr "Pitites(4)"
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12888 msgstr "Pitites(4)"
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12897 msgstr "Clintcheyes(2)"
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12902 msgstr "Intreye bibiografike"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12912 msgstr "Espaçmint|#g"
12914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12916 msgid "Thin space\t\\,"
12919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12921 msgid "Medium space\t\\:"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
12926 msgid "Thick space\t\\;"
12929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12930 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12934 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12939 msgid "Negative space\t\\!"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
12943 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
12947 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
12951 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12957 msgstr "Pîd del pådje"
12959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12960 msgid "Square root\t\\sqrt"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
12964 msgid "Other root\t\\root"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12968 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12972 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12976 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12980 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12985 msgid "Standard\t\\frac"
12986 msgstr "Ståndard|#S"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12990 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12991 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12994 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12998 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13002 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13006 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13010 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13014 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13018 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13022 msgid "Binomial\t\\binom"
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13026 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13030 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13034 msgid "Roman\t\\mathrm"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13038 msgid "Bold\t\\mathbf"
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13042 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13047 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13048 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13052 msgid "Italic\t\\mathit"
13053 msgstr "Clintcheyes(1)"
13055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13057 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13058 msgstr "Machine a scrîre"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13061 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13065 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13070 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13071 msgstr "Famile:|#F"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13074 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13104 msgid "Frame Decorations"
13105 msgstr "Gåliotaedje"
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13128 msgstr "Dizeu|#u#T"
13130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13154 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13172 msgid "overleftarrow"
13173 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13176 msgid "overrightarrow"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13180 msgid "overleftrightarrow"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13198 msgid "underleftarrow"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13202 msgid "underrightarrow"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13206 msgid "underleftrightarrow"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13212 msgstr "-> Moens <-"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13217 msgstr "Foyter|#y#B"
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13222 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13238 msgid "updownarrow"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13242 msgid "leftrightarrow"
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13248 msgstr "Hintche|#H#f"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13265 msgid "Updownarrow"
13268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13269 msgid "Leftrightarrow"
13272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13273 msgid "Longleftrightarrow"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13277 msgid "Longleftarrow"
13280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13281 msgid "Longrightarrow"
13284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13285 msgid "longleftrightarrow"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13289 msgid "longleftarrow"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13293 msgid "longrightarrow"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13297 msgid "leftharpoondown"
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13301 msgid "rightharpoondown"
13304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13324 msgid "leftharpoonup"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13328 msgid "rightharpoonup"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13332 msgid "hookleftarrow"
13335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13336 msgid "hookrightarrow"
13339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13350 msgid "rightleftharpoons"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13369 msgstr "Clintcheyes(2)"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13386 msgid "bigtriangleup"
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13401 msgstr ", Parfondeu: "
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13404 msgid "bigtriangledown"
13407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13422 msgid "triangleright"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13438 msgid "triangleleft"
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13444 msgstr "Pîd del pådje"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13457 msgstr "Pitites(1)"
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13475 msgstr "Grandes(2)"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13493 msgstr "Grandes(2)"
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13520 msgstr "Dji rgrete."
13522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13537 msgstr "Dji rgrete."
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13554 msgstr "Mete èn oûve"
13556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13567 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13572 msgstr "Gåliotaedje"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13626 msgstr "Pitites(4)"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13635 msgstr "Dizeu|#u#T"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13675 msgstr "Modeye di LyX"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13789 msgstr "Waester foû di|#W"
13791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13811 msgstr "Pitites(1)"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13830 msgid "Miscellaneous"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13836 msgstr "Grand tåvlea"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13841 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13846 msgstr "Pitites(4)"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13860 msgstr ", Parfondeu: "
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13875 msgstr "Matematike"
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13880 msgstr "Matematike"
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13895 msgstr ", Parfondeu: "
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13913 msgstr "Dizeu|#u#T"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13918 msgstr "Dizeu|#u#T"
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13923 msgstr "-> Moens <-"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13932 msgstr "Pîd del pådje"
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13953 msgid "diamondsuit"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13970 msgid "textrm \\AA"
13973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13979 msgid "mathcircumflex"
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13989 msgstr "Môde matematike"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13994 msgstr "Matematike"
13996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13999 msgstr "Matematike"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14004 msgstr "Matematike"
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14009 msgstr "Matematike"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14014 msgstr "Matematike"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14019 msgstr "Matematike"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14024 msgstr "Matematike"
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14029 msgstr "Matematike"
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14034 msgstr "Matematike"
14036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14039 msgstr "Matematike"
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14043 msgid "Big Operators"
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14049 msgstr "Roye å dzeu"
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14054 msgstr "Pitites(4)"
14056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14059 msgstr "Pitites(4)"
14061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14064 msgstr "Roye å dzeu"
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14073 msgstr "Roye å dzeu"
14075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14094 msgstr "Pitites(4)"
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14099 msgstr "Roye å dzeu"
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14109 msgstr "Roye å dzeu"
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14112 msgid "ointctrclockwiseop"
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14116 msgid "ointctrclockwise"
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14120 msgid "ointclockwiseop"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14124 msgid "ointclockwise"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14134 msgstr "Roye å dzeu"
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14151 msgstr "Dji rgrete."
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14195 msgid "AMS Miscellaneous"
14196 msgstr "Totes sôrts"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14209 msgstr ", Parfondeu: "
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14243 msgid "vartriangle"
14244 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14247 msgid "triangledown"
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14264 msgid "measuredangle"
14267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14270 msgstr "xxx Indentation|#I"
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14279 msgstr "Pitites(4)"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14299 msgid "blacktriangle"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14303 msgid "blacktriangledown"
14306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14308 msgid "blacksquare"
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14312 msgid "blacklozenge"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14320 msgid "sphericalangle"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14331 msgstr ", Parfondeu: "
14333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14344 msgstr "Foyter|#y#B"
14346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14347 msgid "dashleftarrow"
14350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14351 msgid "dashrightarrow"
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14355 msgid "leftleftarrows"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14359 msgid "leftrightarrows"
14362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14363 msgid "rightrightarrows"
14366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14367 msgid "rightleftarrows"
14370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14373 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14377 msgid "Rrightarrow"
14380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14381 msgid "twoheadleftarrow"
14384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14385 msgid "twoheadrightarrow"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14389 msgid "leftarrowtail"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14393 msgid "rightarrowtail"
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14397 msgid "looparrowleft"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14402 msgid "looparrowright"
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14406 msgid "curvearrowleft"
14409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14410 msgid "curvearrowright"
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14414 msgid "circlearrowleft"
14417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14418 msgid "circlearrowright"
14421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14432 msgstr "Foyter|#y#B"
14434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14435 msgid "downdownarrows"
14438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14439 msgid "upharpoonleft"
14442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14443 msgid "upharpoonright"
14446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14447 msgid "downharpoonleft"
14450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14451 msgid "downharpoonright"
14454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14455 msgid "leftrightharpoons"
14458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14459 msgid "rightsquigarrow"
14462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14463 msgid "leftrightsquigarrow"
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14469 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14472 msgid "nrightarrow"
14475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14476 msgid "nleftrightarrow"
14479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14485 msgid "nRightarrow"
14488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14489 msgid "nLeftrightarrow"
14492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14498 msgid "AMS Relations"
14501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14518 msgid "eqslantless"
14521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14573 msgstr "Scrîrece|#P"
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14582 msgstr "Scrîrece|#P"
14584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14591 msgstr "Scrîrece|#P"
14593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14606 msgid "thickapprox"
14609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14629 msgstr "Gåliotaedje"
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14634 msgstr "Gåliotaedje"
14636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14645 msgid "preccurlyeq"
14648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14649 msgid "succcurlyeq"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14653 msgid "curlyeqprec"
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14657 msgid "curlyeqsucc"
14660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14677 msgid "vartriangleleft"
14680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14682 msgid "vartriangleright"
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14686 msgid "trianglelefteq"
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14690 msgid "trianglerighteq"
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14708 msgid "risingdotseq"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14712 msgid "fallingdotseq"
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14732 msgid "shortparallel"
14735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14738 msgstr "Pitites(3)"
14740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14745 msgid "blacktriangleleft"
14748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14749 msgid "blacktriangleright"
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14755 msgstr "-> Moens <-"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14760 msgstr "Matematike"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14763 msgid "backepsilon"
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14780 msgid "AMS Negative Relations"
14783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14790 msgstr "Sititchî ene etikete"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14825 msgstr "Passer hute"
14827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14870 msgstr "Dji rgrete."
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14885 msgid "precnapprox"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14889 msgid "succnapprox"
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14895 msgstr "Gåliotaedje"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14904 msgstr "Gåliotaedje"
14906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14935 msgid "varsubsetneq"
14938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14939 msgid "varsupsetneq"
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14943 msgid "varsubsetneqq"
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14947 msgid "varsupsetneqq"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14951 msgid "ntriangleleft"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14956 msgid "ntriangleright"
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
14960 msgid "ntrianglelefteq"
14963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
14964 msgid "ntrianglerighteq"
14967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14989 msgid "nshortparallel"
14992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14994 msgid "AMS Operators"
14997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15002 msgid "smallsetminus"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15018 msgstr "Grandes(1)"
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15026 msgid "doublebarwedge"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15041 msgstr "Pîd del pådje"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15049 msgid "divideontimes"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15061 msgid "leftthreetimes"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15065 msgid "rightthreetimes"
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15077 msgid "circleddash"
15080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15085 msgid "circledcirc"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15091 msgstr "Å mitan|#n"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15098 #: lib/external_templates:37
15099 msgid "RasterImage"
15102 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15103 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15106 #: lib/external_templates:45
15107 msgid "A bitmap file.\n"
15110 #: lib/external_templates:109
15115 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15116 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15119 #: lib/external_templates:112
15121 msgid "An Xfig figure.\n"
15122 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15124 #: lib/external_templates:162
15125 msgid "ChessDiagram"
15128 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15129 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15132 #: lib/external_templates:165
15134 "A chess position diagram.\n"
15135 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15136 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15137 "the position that you want to display.\n"
15138 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15139 "and remember to type in a relative path\n"
15140 "to the LyX document location.\n"
15141 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15142 "to enable general editing of the board.\n"
15143 "You might also check out the\n"
15144 "'Options->Test legality' option, and\n"
15145 "remember to middle and right click to\n"
15146 "insert new material in the board.\n"
15147 "In order for this to work, you have to\n"
15148 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15149 "that TeX will find it, and you will need\n"
15150 "to install the skak package from CTAN.\n"
15153 #: lib/external_templates:208
15157 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15158 msgid "Lilypond typeset music"
15161 #: lib/external_templates:211
15163 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15164 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15165 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15166 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15169 #: lib/external_templates:257
15174 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
15175 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15178 #: lib/external_templates:260
15180 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15181 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
15182 "which must be inserted to Options.\n"
15184 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15185 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15186 "* pages=- (to include all pages)\n"
15187 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15188 "for further options and details.\n"
15191 #: lib/external_templates:300
15194 "Read 'info date' for more information.\n"
15197 #: lib/configure.py:236
15201 #: lib/configure.py:239
15205 #: lib/configure.py:242
15208 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15210 #: lib/configure.py:245
15214 #: lib/configure.py:249
15218 #: lib/configure.py:250
15222 #: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15226 #: lib/configure.py:252
15230 #: lib/configure.py:253
15234 #: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15238 #: lib/configure.py:255
15242 #: lib/configure.py:256
15246 #: lib/configure.py:257
15250 #: lib/configure.py:258
15254 #: lib/configure.py:263
15255 msgid "Plain text (chess output)"
15258 #: lib/configure.py:264
15260 msgid "Plain text (image)"
15261 msgstr "Mete el plaece"
15263 #: lib/configure.py:265
15264 msgid "Plain text (Xfig output)"
15267 #: lib/configure.py:266
15268 msgid "date (output)"
15271 #: lib/configure.py:267
15275 #: lib/configure.py:267
15280 #: lib/configure.py:268
15281 msgid "Docbook (XML)"
15284 #: lib/configure.py:269
15286 msgid "Graphviz Dot"
15289 #: lib/configure.py:270
15294 #: lib/configure.py:270
15299 #: lib/configure.py:271
15300 msgid "LilyPond music"
15303 #: lib/configure.py:272
15305 msgid "LaTeX (plain)"
15306 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15308 #: lib/configure.py:272
15310 msgid "LaTeX (plain)|L"
15311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15313 #: lib/configure.py:273
15317 #: lib/configure.py:273
15321 #: lib/configure.py:274
15323 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15326 #: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15329 msgstr "Mete el plaece"
15331 #: lib/configure.py:275
15333 msgid "Plain text|a"
15334 msgstr "Mete el plaece"
15336 #: lib/configure.py:276
15338 msgid "Plain text (pstotext)"
15339 msgstr "Mete el plaece"
15341 #: lib/configure.py:277
15343 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15344 msgstr "Mete el plaece"
15346 #: lib/configure.py:278
15348 msgid "Plain text (catdvi)"
15349 msgstr "Mete el plaece"
15351 #: lib/configure.py:279
15353 msgid "Plain Text, Join Lines"
15354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15356 #: lib/configure.py:286
15361 #: lib/configure.py:291
15365 #: lib/configure.py:292
15368 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15370 #: lib/configure.py:292
15372 msgid "Postscript|t"
15373 msgstr "Postscript|#P"
15375 #: lib/configure.py:296
15376 msgid "PDF (ps2pdf)"
15379 #: lib/configure.py:296
15380 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15383 #: lib/configure.py:297
15384 msgid "PDF (pdflatex)"
15387 #: lib/configure.py:297
15388 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15391 #: lib/configure.py:298
15392 msgid "PDF (dvipdfm)"
15395 #: lib/configure.py:298
15396 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15399 #: lib/configure.py:301
15403 #: lib/configure.py:301
15407 #: lib/configure.py:304
15410 msgstr "Môde matematike"
15412 #: lib/configure.py:307
15416 #: lib/configure.py:307
15420 #: lib/configure.py:310
15425 #: lib/configure.py:313
15427 msgid "OpenDocument"
15428 msgstr "Dji drove li documint efant"
15430 #: lib/configure.py:316
15432 msgid "date command"
15433 msgstr "Enonder ene comande"
15435 #: lib/configure.py:317
15437 msgid "Table (CSV)"
15440 #: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:816
15441 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15446 #: lib/configure.py:320
15450 #: lib/configure.py:321
15454 #: lib/configure.py:322
15458 #: lib/configure.py:323
15459 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15462 #: lib/configure.py:324
15463 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15466 #: lib/configure.py:325
15467 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15470 #: lib/configure.py:326
15472 msgid "LyX Preview"
15475 #: lib/configure.py:327
15479 #: lib/configure.py:328
15482 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15484 #: lib/configure.py:329
15488 #: lib/configure.py:330
15490 msgid "Rich Text Format"
15491 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15493 #: lib/configure.py:331
15494 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15497 #: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15499 msgid "Windows Metafile"
15502 #: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15503 msgid "Enhanced Metafile"
15506 #: lib/configure.py:334
15511 #: lib/configure.py:334
15516 #: lib/configure.py:335
15517 msgid "HTML (MS Word)"
15520 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
15522 msgid "%1$s and %2$s"
15525 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15527 msgid "%1$s et al."
15530 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15535 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15537 msgid "Add to bibliography only."
15538 msgstr "Intreye bibiografike"
15540 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15543 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15545 #: src/Buffer.cpp:237
15546 msgid "Disk Error: "
15549 #: src/Buffer.cpp:238
15552 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15553 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15555 #: src/Buffer.cpp:290
15557 msgid "Could not remove temporary directory"
15558 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15560 #: src/Buffer.cpp:291
15562 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15563 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15565 #: src/Buffer.cpp:506
15567 msgid "Unknown document class"
15568 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15570 #: src/Buffer.cpp:507
15572 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15575 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15577 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15578 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15580 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15582 msgid "Document header error"
15583 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15585 #: src/Buffer.cpp:521
15586 msgid "\\begin_header is missing"
15589 #: src/Buffer.cpp:541
15590 msgid "\\begin_document is missing"
15593 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15594 #: src/BufferView.cpp:1146
15595 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15598 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15600 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15601 "xcolor/soul are installed.\n"
15602 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15606 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15608 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15609 "xcolor and soul are not installed.\n"
15610 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15614 #: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
15616 msgid "Document format failure"
15619 #: src/Buffer.cpp:706
15621 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15622 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15624 #: src/Buffer.cpp:743
15626 msgid "Conversion failed"
15627 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15629 #: src/Buffer.cpp:744
15632 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15633 "it could not be created."
15636 #: src/Buffer.cpp:753
15638 msgid "Conversion script not found"
15639 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15641 #: src/Buffer.cpp:754
15644 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15645 "could not be found."
15648 #: src/Buffer.cpp:773
15650 msgid "Conversion script failed"
15651 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15653 #: src/Buffer.cpp:774
15656 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15660 #: src/Buffer.cpp:789
15662 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15665 #: src/Buffer.cpp:822
15667 msgid "Backup failure"
15670 #: src/Buffer.cpp:823
15673 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15674 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15677 #: src/Buffer.cpp:833
15680 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15681 "overwrite this file?"
15684 #: src/Buffer.cpp:835
15686 msgid "Overwrite modified file?"
15687 msgstr "Machine a scrîre"
15689 #: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
15690 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
15691 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
15694 msgstr "Machine a scrîre"
15696 #: src/Buffer.cpp:860
15698 msgid "Saving document %1$s..."
15699 msgstr "Dji schape li documint"
15701 #: src/Buffer.cpp:873
15703 msgid " could not write file!"
15704 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15706 #: src/Buffer.cpp:880
15711 #: src/Buffer.cpp:959
15712 msgid "Iconv software exception Detected"
15715 #: src/Buffer.cpp:959
15718 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15722 #: src/Buffer.cpp:981
15724 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15727 #: src/Buffer.cpp:984
15729 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15730 "chosen encoding.\n"
15731 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15734 #: src/Buffer.cpp:991
15736 msgid "iconv conversion failed"
15737 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15739 #: src/Buffer.cpp:996
15741 msgid "conversion failed"
15742 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15744 #: src/Buffer.cpp:1268
15745 msgid "Running chktex..."
15746 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15748 #: src/Buffer.cpp:1281
15749 msgid "chktex failure"
15752 #: src/Buffer.cpp:1282
15754 msgid "Could not run chktex successfully."
15755 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15757 #: src/Buffer.cpp:2112
15759 msgid "Preview source code"
15760 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15762 #: src/Buffer.cpp:2124
15764 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15765 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15767 #: src/Buffer.cpp:2128
15769 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15772 #: src/Buffer.cpp:2227
15774 msgid "Auto-saving %1$s"
15775 msgstr "Schaper tot seu"
15777 #: src/Buffer.cpp:2271
15779 msgid "Autosave failed!"
15780 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15782 #: src/Buffer.cpp:2294
15783 msgid "Autosaving current document..."
15784 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15786 #: src/Buffer.cpp:2342
15788 msgid "Couldn't export file"
15789 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15791 #: src/Buffer.cpp:2343
15793 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15796 #: src/Buffer.cpp:2380
15798 msgid "File name error"
15799 msgstr "No do fitchî:|#F"
15801 #: src/Buffer.cpp:2381
15802 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15805 #: src/Buffer.cpp:2423
15807 msgid "Document export cancelled."
15808 msgstr "Documint rlomé ("
15810 #: src/Buffer.cpp:2429
15812 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15813 msgstr "Documint rlomé ("
15815 #: src/Buffer.cpp:2435
15817 msgid "Document exported as %1$s"
15818 msgstr "Documint rlomé ("
15820 #: src/Buffer.cpp:2505
15823 "The specified document\n"
15825 "could not be read."
15826 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15828 #: src/Buffer.cpp:2507
15830 msgid "Could not read document"
15831 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15833 #: src/Buffer.cpp:2517
15836 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15838 "Recover emergency save?"
15839 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15841 #: src/Buffer.cpp:2520
15842 msgid "Load emergency save?"
15845 #: src/Buffer.cpp:2521
15848 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15850 #: src/Buffer.cpp:2521
15851 msgid "&Load Original"
15854 #: src/Buffer.cpp:2541
15857 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15859 "Load the backup instead?"
15862 #: src/Buffer.cpp:2544
15864 msgid "Load backup?"
15867 #: src/Buffer.cpp:2545
15869 msgid "&Load backup"
15872 #: src/Buffer.cpp:2545
15873 msgid "Load &original"
15876 #: src/Buffer.cpp:2578
15878 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15879 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15881 #: src/Buffer.cpp:2580
15883 msgid "Retrieve from version control?"
15884 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15886 #: src/Buffer.cpp:2581
15889 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15891 #: src/BufferList.cpp:223
15893 msgid "No file open!"
15894 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15896 #: src/BufferList.cpp:233
15898 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15899 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15901 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
15903 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15904 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15906 #: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
15908 msgid " Save failed! Trying...\n"
15909 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15911 #: src/BufferList.cpp:274
15912 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
15913 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
15915 #: src/BufferParams.cpp:475
15918 "The layout file requested by this document,\n"
15920 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
15921 "class or style file required by it is not\n"
15922 "available. See the Customization documentation\n"
15923 "for more information.\n"
15926 #: src/BufferParams.cpp:481
15928 msgid "Document class not available"
15929 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15931 #: src/BufferParams.cpp:482
15932 msgid "LyX will not be able to produce output."
15935 #: src/BufferParams.cpp:1435
15938 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
15939 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
15940 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
15943 #: src/BufferParams.cpp:1440
15945 msgid "Document class not found"
15946 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15948 #: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
15950 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
15951 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15953 #: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
15955 msgid "Could not load class"
15956 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15958 #: src/BufferParams.cpp:1535
15961 "The module %1$s has been requested by\n"
15962 "this document but has not been found in the list of\n"
15963 "available modules. If you recently installed it, you\n"
15964 "probably need to reconfigure LyX.\n"
15967 #: src/BufferParams.cpp:1539
15969 msgid "Module not available"
15970 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15972 #: src/BufferParams.cpp:1540
15974 msgid "Some layouts may not be available."
15975 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15977 #: src/BufferParams.cpp:1547
15980 "The module %1$s requires a package that is\n"
15981 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
15982 "may not be possible.\n"
15985 #: src/BufferParams.cpp:1550
15987 msgid "Package not available"
15988 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15990 #: src/BufferParams.cpp:1555
15992 msgid "Error reading module %1$s\n"
15995 #: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
15998 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16000 #: src/BufferParams.cpp:1561
16002 msgid "Error reading internal layout information"
16003 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16005 #: src/BufferView.cpp:178
16007 msgid "No more insets"
16008 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16010 #: src/BufferView.cpp:672
16012 msgid "Save bookmark"
16015 #: src/BufferView.cpp:1024
16017 msgid "No further undo information"
16018 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16020 #: src/BufferView.cpp:1033
16021 msgid "No further redo information"
16022 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16024 #: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16026 msgid "String not found!"
16027 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16029 #: src/BufferView.cpp:1218
16031 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16033 #: src/BufferView.cpp:1225
16035 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16037 #: src/BufferView.cpp:1232
16038 msgid "Mark removed"
16039 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16041 #: src/BufferView.cpp:1235
16043 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16045 #: src/BufferView.cpp:1282
16046 msgid "Statistics for the selection:"
16049 #: src/BufferView.cpp:1284
16051 msgid "Statistics for the document:"
16052 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16054 #: src/BufferView.cpp:1287
16057 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16059 #: src/BufferView.cpp:1289
16062 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16064 #: src/BufferView.cpp:1292
16066 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16069 #: src/BufferView.cpp:1295
16070 msgid "One character (including blanks)"
16073 #: src/BufferView.cpp:1298
16075 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16078 #: src/BufferView.cpp:1301
16079 msgid "One character (excluding blanks)"
16082 #: src/BufferView.cpp:1303
16087 #: src/BufferView.cpp:2039
16089 msgid "Inserting document %1$s..."
16090 msgstr "Dji stitche li documint"
16092 #: src/BufferView.cpp:2050
16094 msgid "Document %1$s inserted."
16095 msgstr "Documint rlomé ("
16097 #: src/BufferView.cpp:2052
16099 msgid "Could not insert document %1$s"
16100 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16102 #: src/BufferView.cpp:2280
16105 "Could not read the specified document\n"
16107 "due to the error: %2$s"
16108 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16110 #: src/BufferView.cpp:2282
16112 msgid "Could not read file"
16113 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16115 #: src/BufferView.cpp:2289
16119 " is not readable."
16120 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16122 #: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
16124 msgid "Could not open file"
16125 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16127 #: src/BufferView.cpp:2297
16128 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16131 #: src/BufferView.cpp:2298
16133 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16134 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16135 "If this does not give the correct result\n"
16136 "then please change the encoding of the file\n"
16137 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16140 #: src/Chktex.cpp:63
16142 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16143 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16145 #: src/Chktex.cpp:65
16147 msgid "ChkTeX warning id # "
16148 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16150 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16151 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16156 #: src/Color.cpp:96
16161 #: src/Color.cpp:97
16166 #: src/Color.cpp:98
16171 #: src/Color.cpp:99
16176 #: src/Color.cpp:100
16181 #: src/Color.cpp:101
16186 #: src/Color.cpp:102
16191 #: src/Color.cpp:103
16196 #: src/Color.cpp:104
16200 #: src/Color.cpp:105
16203 msgstr "Sititchî ene etikete"
16205 #: src/Color.cpp:106
16210 #: src/Color.cpp:107
16213 msgstr "Gåliotaedje"
16215 #: src/Color.cpp:108
16217 msgid "selected text"
16220 #: src/Color.cpp:110
16225 #: src/Color.cpp:111
16227 msgid "inline completion"
16230 #: src/Color.cpp:113
16231 msgid "non-unique inline completion"
16234 #: src/Color.cpp:115
16235 msgid "previewed snippet"
16238 #: src/Color.cpp:116
16241 msgstr "Sititchî ene pînote"
16243 #: src/Color.cpp:117
16245 msgid "note background"
16246 msgstr "Sititchî ene etikete"
16248 #: src/Color.cpp:118
16250 msgid "comment label"
16253 #: src/Color.cpp:119
16255 msgid "comment background"
16256 msgstr "Sititchî ene etikete"
16258 #: src/Color.cpp:120
16260 msgid "greyedout inset label"
16261 msgstr "inset drovu"
16263 #: src/Color.cpp:121
16265 msgid "greyedout inset background"
16266 msgstr "Sititchî ene etikete"
16268 #: src/Color.cpp:122
16272 #: src/Color.cpp:123
16274 msgid "branch label"
16275 msgstr "Intreye bibiografike"
16277 #: src/Color.cpp:124
16279 msgid "footnote label"
16280 msgstr "Sititchî ene pînote"
16282 #: src/Color.cpp:125
16284 msgid "index label"
16285 msgstr "Sititchî ene etikete"
16287 #: src/Color.cpp:126
16289 msgid "margin note label"
16290 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16292 #: src/Color.cpp:127
16295 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16297 #: src/Color.cpp:128
16302 #: src/Color.cpp:129
16306 #: src/Color.cpp:130
16311 #: src/Color.cpp:131
16313 msgid "command inset"
16314 msgstr "Sititchî ene etikete"
16316 #: src/Color.cpp:132
16318 msgid "command inset background"
16319 msgstr "Sititchî ene etikete"
16321 #: src/Color.cpp:133
16323 msgid "command inset frame"
16324 msgstr "Sititchî ene etikete"
16326 #: src/Color.cpp:134
16328 msgid "special character"
16329 msgstr "Speciå:|#S"
16331 #: src/Color.cpp:135
16334 msgstr "Matematike"
16336 #: src/Color.cpp:136
16338 msgid "math background"
16339 msgstr "Sititchî ene etikete"
16341 #: src/Color.cpp:137
16343 msgid "graphics background"
16344 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16346 #: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
16348 msgid "Math macro background"
16349 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16351 #: src/Color.cpp:139
16354 msgstr "Môde matematike"
16356 #: src/Color.cpp:140
16358 msgid "math corners"
16359 msgstr "Scriftôr matematike"
16361 #: src/Color.cpp:141
16364 msgstr "Scriftôr matematike"
16366 #: src/Color.cpp:143
16368 msgid "Math macro hovered background"
16369 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16371 #: src/Color.cpp:144
16373 msgid "Math macro label"
16374 msgstr "Sititchî ene etikete"
16376 #: src/Color.cpp:145
16378 msgid "Math macro frame"
16379 msgstr "Môde matematike"
16381 #: src/Color.cpp:146
16383 msgid "Math macro blended out"
16384 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16386 #: src/Color.cpp:147
16388 msgid "Math macro old parameter"
16389 msgstr "Môde matematike"
16391 #: src/Color.cpp:148
16393 msgid "Math macro new parameter"
16394 msgstr "Môde matematike"
16396 #: src/Color.cpp:149
16398 msgid "caption frame"
16399 msgstr "Môde matematike"
16401 #: src/Color.cpp:150
16403 msgid "collapsable inset text"
16404 msgstr "Sititchî ene etikete"
16406 #: src/Color.cpp:151
16408 msgid "collapsable inset frame"
16409 msgstr "Sititchî ene etikete"
16411 #: src/Color.cpp:152
16413 msgid "inset background"
16414 msgstr "Sititchî ene etikete"
16416 #: src/Color.cpp:153
16418 msgid "inset frame"
16419 msgstr "Sititchî ene etikete"
16421 #: src/Color.cpp:154
16423 msgid "LaTeX error"
16424 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16426 #: src/Color.cpp:155
16428 msgid "end-of-line marker"
16429 msgstr "inset drovu"
16431 #: src/Color.cpp:156
16433 msgid "appendix marker"
16434 msgstr "inset drovu"
16436 #: src/Color.cpp:157
16441 #: src/Color.cpp:158
16443 msgid "Deleted text"
16446 #: src/Color.cpp:159
16451 #: src/Color.cpp:160
16452 msgid "added space markers"
16455 #: src/Color.cpp:161
16457 msgid "top/bottom line"
16458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16460 #: src/Color.cpp:162
16463 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16465 #: src/Color.cpp:163
16467 msgid "table on/off line"
16468 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16470 #: src/Color.cpp:165
16472 msgid "bottom area"
16475 #: src/Color.cpp:166
16478 msgstr "Minipådje|#M"
16480 #: src/Color.cpp:167
16482 msgid "page break / line break"
16483 msgstr "Côper li pådje"
16485 #: src/Color.cpp:168
16486 msgid "frame of button"
16489 #: src/Color.cpp:169
16491 msgid "button background"
16492 msgstr "Sititchî ene etikete"
16494 #: src/Color.cpp:170
16496 msgid "button background under focus"
16497 msgstr "Sititchî ene etikete"
16499 #: src/Color.cpp:171
16503 #: src/Color.cpp:172
16505 msgstr "passer hute"
16507 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16508 #: src/Converter.cpp:514
16510 msgid "Cannot convert file"
16511 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16513 #: src/Converter.cpp:306
16516 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16517 "Define a converter in the preferences."
16520 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16522 msgid "Executing command: "
16523 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16525 #: src/Converter.cpp:443
16527 msgid "Build errors"
16530 #: src/Converter.cpp:444
16532 msgid "There were errors during the build process."
16533 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16535 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16537 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16538 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16540 #: src/Converter.cpp:472
16542 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16543 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16545 #: src/Converter.cpp:516
16547 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16548 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16550 #: src/Converter.cpp:517
16552 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16553 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16555 #: src/Converter.cpp:573
16556 msgid "Running LaTeX..."
16557 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16559 #: src/Converter.cpp:591
16562 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16566 #: src/Converter.cpp:594
16568 msgid "LaTeX failed"
16569 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16571 #: src/Converter.cpp:596
16573 msgid "Output is empty"
16574 msgstr ", Parfondeu: "
16576 #: src/Converter.cpp:597
16577 msgid "An empty output file was generated."
16580 #: src/CutAndPaste.cpp:545
16583 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16587 #: src/CutAndPaste.cpp:552
16589 msgid "Undefined flex inset"
16590 msgstr "inset drovu"
16592 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
16595 "The file %1$s already exists.\n"
16597 "Do you want to overwrite that file?"
16600 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
16602 msgid "Overwrite file?"
16603 msgstr "Machine a scrîre"
16605 #: src/Exporter.cpp:49
16607 msgid "Overwrite &all"
16608 msgstr "Machine a scrîre"
16610 #: src/Exporter.cpp:50
16612 msgid "&Cancel export"
16615 #: src/Exporter.cpp:90
16617 msgid "Couldn't copy file"
16618 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16620 #: src/Exporter.cpp:91
16622 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16625 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16627 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16631 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16633 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16636 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16638 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
16640 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
16642 msgstr "Machine a scrîre"
16648 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16653 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16657 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16661 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16665 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16667 msgstr "Clintcheyes(1)"
16669 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16671 msgstr "Clintcheyes(2)"
16675 msgstr "Pititès grandès letes"
16677 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16679 msgstr "<- Did pus ->"
16681 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16683 msgstr "-> Moens <-"
16689 #: src/Font.cpp:173
16691 msgid "Emphasis %1$s, "
16694 #: src/Font.cpp:176
16696 msgid "Underline %1$s, "
16699 #: src/Font.cpp:179
16701 msgid "Noun %1$s, "
16702 msgstr "Pititès grandès letes"
16704 #: src/Font.cpp:193
16706 msgid "Language: %1$s, "
16707 msgstr "Lingaedje:"
16709 #: src/Font.cpp:196
16711 msgid " Number %1$s"
16714 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16716 msgid "Cannot view file"
16717 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16719 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16721 msgid "File does not exist: %1$s"
16722 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16724 #: src/Format.cpp:267
16726 msgid "No information for viewing %1$s"
16729 #: src/Format.cpp:277
16731 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16732 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16734 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16735 #: src/Format.cpp:383
16737 msgid "Cannot edit file"
16738 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16740 #: src/Format.cpp:337
16741 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16744 #: src/Format.cpp:350
16746 msgid "No information for editing %1$s"
16749 #: src/Format.cpp:361
16751 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16754 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16756 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16757 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16759 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16761 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16762 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16764 #: src/ISpell.cpp:267
16766 "Could not create an ispell process.\n"
16767 "You may not have the right languages installed."
16770 #: src/ISpell.cpp:290
16772 "The ispell process returned an error.\n"
16773 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16776 #: src/ISpell.cpp:395
16779 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16783 #: src/ISpell.cpp:406
16784 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16787 #: src/ISpell.cpp:466
16790 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16794 #: src/ISpell.cpp:481
16797 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16801 #: src/KeySequence.cpp:167
16803 msgstr " tchûzes: "
16805 #: src/LaTeX.cpp:61
16807 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16808 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16810 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16811 msgid "Running MakeIndex."
16812 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16814 #: src/LaTeX.cpp:284
16815 msgid "Running BibTeX."
16816 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16818 #: src/LaTeX.cpp:418
16820 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16821 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16825 msgid "Could not read configuration file"
16826 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16828 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400
16831 "Error while reading the configuration file\n"
16833 "Please check your installation."
16838 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16839 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16843 msgstr "Dj' a fwait!"
16847 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16848 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16852 msgid "Cannot remove temporary directory"
16853 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16857 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16858 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16862 msgid "Unable to remove temporary directory"
16863 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16867 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16871 msgid "No textclass is found"
16876 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16877 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16882 msgid "&Reconfigure"
16887 msgid "&Use Default"
16890 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
16894 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
16901 msgid "Could not create temporary directory"
16902 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16907 "Could not create a temporary directory in\n"
16909 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
16914 msgid "Missing user LyX directory"
16915 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16920 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16921 "It is needed to keep your own configuration."
16926 msgid "&Create directory"
16927 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16930 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16935 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16936 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16939 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16943 msgid "List of supported debug flags:"
16948 msgid "Setting debug level to %1$s"
16949 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16953 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16954 "Command line switches (case sensitive):\n"
16955 "\t-help summarize LyX usage\n"
16956 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16957 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16958 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16959 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16960 " select the features to debug.\n"
16961 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16962 "\t-x [--execute] command\n"
16963 " where command is a lyx command.\n"
16964 "\t-e [--export] fmt\n"
16965 " where fmt is the export format of choice.\n"
16966 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16967 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16968 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16969 " where fmt is the import format of choice\n"
16970 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16971 "\t-version summarize version and build info\n"
16972 "Check the LyX man page for more details."
16975 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
16977 msgid "No system directory"
16978 msgstr "Ridant ûzeu :"
16982 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16983 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16985 #: src/LyX.cpp:1006
16987 msgid "No user directory"
16988 msgstr "Ridant ûzeu :"
16990 #: src/LyX.cpp:1007
16992 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16993 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16995 #: src/LyX.cpp:1018
16997 msgid "Incomplete command"
16998 msgstr "Enonder ene comande"
17000 #: src/LyX.cpp:1019
17002 msgid "Missing command string after --execute switch"
17003 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17005 #: src/LyX.cpp:1030
17007 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17008 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17010 #: src/LyX.cpp:1043
17012 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17013 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17015 #: src/LyX.cpp:1048
17017 msgid "Missing filename for --import"
17018 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17020 #: src/LyXFunc.cpp:113
17021 msgid "Running configure..."
17022 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17024 #: src/LyXFunc.cpp:124
17025 msgid "Reloading configuration..."
17026 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17028 #: src/LyXFunc.cpp:130
17030 msgid "System reconfiguration failed"
17031 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17033 #: src/LyXFunc.cpp:131
17035 "The system reconfiguration has failed.\n"
17036 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17037 "Please reconfigure again if needed."
17040 #: src/LyXFunc.cpp:137
17042 msgid "System reconfigured"
17043 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17045 #: src/LyXFunc.cpp:138
17047 "The system has been reconfigured.\n"
17048 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17049 "updated document class specifications."
17052 #: src/LyXFunc.cpp:362
17054 msgid "Unknown function."
17055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17057 #: src/LyXFunc.cpp:391
17059 msgid "Nothing to do"
17062 #: src/LyXFunc.cpp:410
17063 msgid "Unknown action"
17064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17066 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
17068 msgid "Command disabled"
17069 msgstr "Sititchî ene etikete"
17071 #: src/LyXFunc.cpp:423
17072 msgid "Command not allowed without any document open"
17073 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17075 #: src/LyXFunc.cpp:633
17076 msgid "Document is read-only"
17077 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17079 #: src/LyXFunc.cpp:642
17080 msgid "This portion of the document is deleted."
17083 #: src/LyXFunc.cpp:661
17086 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17088 "Do you want to save the document?"
17091 #: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
17093 msgid "Save changed document?"
17094 msgstr "Schaper li documint?"
17096 #: src/LyXFunc.cpp:679
17099 "Could not print the document %1$s.\n"
17100 "Check that your printer is set up correctly."
17103 #: src/LyXFunc.cpp:682
17105 msgid "Print document failed"
17108 #: src/LyXFunc.cpp:799
17111 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17112 "version of the document %1$s?"
17115 #: src/LyXFunc.cpp:801
17117 msgid "Revert to saved document?"
17118 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17120 #: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
17125 #: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1474
17126 msgid "Missing argument"
17127 msgstr "I manke èn årgumint"
17129 #: src/LyXFunc.cpp:1025
17131 msgid "Opening help file %1$s..."
17132 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17134 #: src/LyXFunc.cpp:1272
17136 msgid "Opening child document %1$s..."
17137 msgstr "Dji drove li documint"
17139 #: src/LyXFunc.cpp:1414
17141 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17142 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17144 #: src/LyXFunc.cpp:1417
17146 msgid "Unable to save document defaults"
17149 #: src/LyXFunc.cpp:1694
17151 msgid "Document %1$s reloaded."
17152 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17154 #: src/LyXFunc.cpp:1696
17156 msgid "Could not reload document %1$s"
17157 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17159 #: src/LyXFunc.cpp:1733
17160 msgid "Welcome to LyX!"
17161 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17163 #: src/LyXFunc.cpp:1754
17164 msgid "Converting document to new document class..."
17165 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17167 #: src/LyXRC.cpp:2414
17169 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17173 #: src/LyXRC.cpp:2419
17175 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17179 #: src/LyXRC.cpp:2423
17181 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17182 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17183 "specified, an internal routine is used."
17186 #: src/LyXRC.cpp:2431
17188 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17189 "automatically by what you type."
17192 #: src/LyXRC.cpp:2435
17194 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17198 #: src/LyXRC.cpp:2439
17200 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17203 #: src/LyXRC.cpp:2446
17205 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17206 "the backup file in the same directory as the original file."
17209 #: src/LyXRC.cpp:2450
17211 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17212 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17215 #: src/LyXRC.cpp:2454
17217 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17218 "its global and local bind/ directories."
17221 #: src/LyXRC.cpp:2458
17222 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17225 #: src/LyXRC.cpp:2462
17227 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17228 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17231 #: src/LyXRC.cpp:2472
17233 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17234 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17237 #: src/LyXRC.cpp:2476
17238 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17241 #: src/LyXRC.cpp:2480
17243 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17247 #: src/LyXRC.cpp:2491
17250 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17251 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17254 #: src/LyXRC.cpp:2495
17256 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17257 "look in its global and local commands/ directories."
17260 #: src/LyXRC.cpp:2499
17261 msgid "New documents will be assigned this language."
17264 #: src/LyXRC.cpp:2503
17266 msgid "Specify the default paper size."
17267 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17269 #: src/LyXRC.cpp:2507
17271 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17272 "shown after the change has been made.)"
17275 #: src/LyXRC.cpp:2511
17276 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17279 #: src/LyXRC.cpp:2515
17281 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17282 "LyX was started from."
17285 #: src/LyXRC.cpp:2520
17286 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17289 #: src/LyXRC.cpp:2524
17291 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17292 "value selects the directory LyX was started from."
17295 #: src/LyXRC.cpp:2528
17297 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17298 "recommended for non-English languages."
17301 #: src/LyXRC.cpp:2535
17303 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17304 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17305 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17308 #: src/LyXRC.cpp:2544
17310 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17311 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17314 #: src/LyXRC.cpp:2548
17315 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17318 #: src/LyXRC.cpp:2552
17320 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17324 #: src/LyXRC.cpp:2556
17326 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17329 #: src/LyXRC.cpp:2560
17331 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17332 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17333 "name of the second language."
17336 #: src/LyXRC.cpp:2564
17337 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17340 #: src/LyXRC.cpp:2568
17341 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17344 #: src/LyXRC.cpp:2572
17346 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17350 #: src/LyXRC.cpp:2576
17352 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17353 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17356 #: src/LyXRC.cpp:2580
17358 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17359 "document is the default language."
17362 #: src/LyXRC.cpp:2584
17363 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17366 #: src/LyXRC.cpp:2588
17367 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17370 #: src/LyXRC.cpp:2592
17371 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17374 #: src/LyXRC.cpp:2596
17376 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17380 #: src/LyXRC.cpp:2600
17381 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17384 #: src/LyXRC.cpp:2605
17385 msgid "The completion popup delay."
17388 #: src/LyXRC.cpp:2609
17389 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17392 #: src/LyXRC.cpp:2613
17393 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17396 #: src/LyXRC.cpp:2617
17398 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17401 #: src/LyXRC.cpp:2621
17403 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17407 #: src/LyXRC.cpp:2625
17408 msgid "The inline completion delay."
17411 #: src/LyXRC.cpp:2629
17412 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17415 #: src/LyXRC.cpp:2633
17416 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17419 #: src/LyXRC.cpp:2637
17420 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17423 #: src/LyXRC.cpp:2641
17425 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17428 #: src/LyXRC.cpp:2646
17430 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17431 "variable. Use the OS native format."
17434 #: src/LyXRC.cpp:2653
17436 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17439 #: src/LyXRC.cpp:2657
17440 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17443 #: src/LyXRC.cpp:2661
17444 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17447 #: src/LyXRC.cpp:2665
17448 msgid "Scale the preview size to suit."
17451 #: src/LyXRC.cpp:2669
17452 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17455 #: src/LyXRC.cpp:2673
17456 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17459 #: src/LyXRC.cpp:2677
17461 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17462 "environment variable PRINTER."
17465 #: src/LyXRC.cpp:2681
17466 msgid "The option to print only even pages."
17469 #: src/LyXRC.cpp:2685
17471 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17472 "the filename of the DVI file to be printed."
17475 #: src/LyXRC.cpp:2689
17476 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17479 #: src/LyXRC.cpp:2693
17480 msgid "The option to print out in landscape."
17483 #: src/LyXRC.cpp:2697
17484 msgid "The option to print only odd pages."
17487 #: src/LyXRC.cpp:2701
17488 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17491 #: src/LyXRC.cpp:2705
17492 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17495 #: src/LyXRC.cpp:2709
17496 msgid "The option to specify paper type."
17499 #: src/LyXRC.cpp:2713
17500 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17503 #: src/LyXRC.cpp:2717
17505 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17506 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17510 #: src/LyXRC.cpp:2721
17512 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17513 "prepended along with the printer name after the spool command."
17516 #: src/LyXRC.cpp:2725
17517 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17520 #: src/LyXRC.cpp:2729
17521 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17524 #: src/LyXRC.cpp:2733
17526 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17530 #: src/LyXRC.cpp:2737
17531 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17534 #: src/LyXRC.cpp:2745
17536 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17539 #: src/LyXRC.cpp:2749
17541 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17542 "wrong, override the setting here."
17545 #: src/LyXRC.cpp:2755
17546 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17549 #: src/LyXRC.cpp:2764
17551 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17552 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17553 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17556 #: src/LyXRC.cpp:2768
17557 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17560 #: src/LyXRC.cpp:2773
17563 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17564 "roughly the same size as on paper."
17567 #: src/LyXRC.cpp:2777
17568 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17571 #: src/LyXRC.cpp:2781
17573 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17574 "\".out\". Only for advanced users."
17577 #: src/LyXRC.cpp:2788
17578 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17581 #: src/LyXRC.cpp:2792
17582 msgid "What command runs the spellchecker?"
17585 #: src/LyXRC.cpp:2796
17587 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17588 "when you quit LyX."
17591 #: src/LyXRC.cpp:2800
17593 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17594 "value selects the directory LyX was started from."
17597 #: src/LyXRC.cpp:2810
17599 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17600 "will look in its global and local ui/ directories."
17603 #: src/LyXRC.cpp:2823
17605 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17606 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17607 "may not work with all dictionaries."
17610 #: src/LyXRC.cpp:2827
17611 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17614 #: src/LyXRC.cpp:2831
17616 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17619 #: src/LyXRC.cpp:2838
17620 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17623 #: src/LyXVC.cpp:100
17625 msgid "Document not saved"
17626 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17628 #: src/LyXVC.cpp:101
17629 msgid "You must save the document before it can be registered."
17632 #: src/LyXVC.cpp:133
17633 msgid "LyX VC: Initial description"
17634 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17636 #: src/LyXVC.cpp:134
17638 msgid "(no initial description)"
17639 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17641 #: src/LyXVC.cpp:150
17642 msgid "LyX VC: Log Message"
17643 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17645 #: src/LyXVC.cpp:153
17646 msgid "(no log message)"
17649 #: src/LyXVC.cpp:177
17652 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17655 "Do you want to revert to the older version?"
17658 #: src/LyXVC.cpp:180
17660 msgid "Revert to stored version of document?"
17661 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17663 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17664 msgid "Senseless with this layout!"
17665 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17667 #: src/Paragraph.cpp:1617
17668 msgid "Alignment not permitted"
17671 #: src/Paragraph.cpp:1618
17673 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17674 "Setting to default."
17677 #: src/Paragraph.cpp:2086 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17678 #: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
17679 #: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
17681 msgid "LyX Warning: "
17682 msgstr "Modeye di LyX"
17684 #: src/Paragraph.cpp:2087 src/insets/InsetListings.cpp:183
17685 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17687 msgid "uncodable character"
17688 msgstr "Speciå:|#S"
17690 #: src/SpellBase.cpp:51
17691 msgid "Native OS API not yet supported."
17694 #: src/Text.cpp:146
17696 msgid "Unknown Inset"
17697 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17699 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17701 msgid "Change tracking error"
17704 #: src/Text.cpp:220
17706 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17709 #: src/Text.cpp:233
17711 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17714 #: src/Text.cpp:240
17716 msgid "Unknown token"
17717 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17719 #: src/Text.cpp:522
17721 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17725 #: src/Text.cpp:533
17726 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17729 #: src/Text.cpp:1343
17731 msgid "[Change Tracking] "
17734 #: src/Text.cpp:1349
17739 #: src/Text.cpp:1353
17744 #: src/Text.cpp:1363
17749 #: src/Text.cpp:1368
17751 msgid ", Depth: %1$d"
17752 msgstr ", Parfondeu: "
17754 #: src/Text.cpp:1374
17756 msgid ", Spacing: "
17759 #: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
17763 #: src/Text.cpp:1386
17766 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17768 #: src/Text.cpp:1395
17771 msgstr ", Parfondeu: "
17773 #: src/Text.cpp:1396
17775 msgid ", Paragraph: "
17776 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17778 #: src/Text.cpp:1397
17781 msgstr ", Parfondeu: "
17783 #: src/Text.cpp:1398
17785 msgid ", Position: "
17786 msgstr " tchûzes: "
17788 #: src/Text.cpp:1404
17792 #: src/Text.cpp:1406
17793 msgid ", Boundary: "
17796 #: src/Text2.cpp:373
17798 msgid "No font change defined."
17799 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17801 #: src/Text2.cpp:413
17803 msgid "Nothing to index!"
17806 #: src/Text2.cpp:415
17808 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17809 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17811 #: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
17812 msgid "Math editor mode"
17813 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17815 #: src/Text3.cpp:798
17817 msgid "Unknown spacing argument: "
17818 msgstr "I manke èn årgumint"
17820 #: src/Text3.cpp:1040
17822 msgstr "Adjinçmint "
17824 #: src/Text3.cpp:1041
17826 msgstr " nén cnoxhu"
17828 #: src/Text3.cpp:1581 src/Text3.cpp:1593
17830 msgid "Character set"
17831 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17833 #: src/Text3.cpp:1739 src/Text3.cpp:1750
17834 msgid "Paragraph layout set"
17835 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17837 #: src/TextClass.cpp:140
17839 msgid "Plain Layout"
17840 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17842 #: src/TextClass.cpp:580
17844 msgid "Missing File"
17845 msgstr "I manke èn årgumint"
17847 #: src/TextClass.cpp:581
17848 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17851 #: src/TextClass.cpp:584
17853 msgid "Corrupt File"
17856 #: src/TextClass.cpp:585
17857 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17860 #: src/Thesaurus.cpp:60
17862 msgid "Thesaurus failure"
17865 #: src/Thesaurus.cpp:61
17868 "Aiksaurus returned the following error:\n"
17873 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
17875 msgid "Revision control error."
17876 msgstr "Shûre li modeye%t"
17878 #: src/VCBackend.cpp:53
17881 "Some problem occured while running the command:\n"
17883 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17885 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
17887 msgid "Error: Could not generate logfile."
17888 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17890 #: src/VCBackend.cpp:480
17892 "Error when commiting to repository.\n"
17893 "You have to manually resolve the problem.\n"
17894 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
17897 #: src/VCBackend.cpp:531
17900 "Error when updating from repository.\n"
17901 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
17904 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
17907 #: src/VSpace.cpp:472
17909 msgid "Default skip"
17912 #: src/VSpace.cpp:475
17915 msgstr "Pitites(3)"
17917 #: src/VSpace.cpp:478
17919 msgid "Medium skip"
17922 #: src/VSpace.cpp:481
17926 #: src/VSpace.cpp:484
17928 msgid "Vertical fill"
17929 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17931 #: src/VSpace.cpp:491
17934 msgstr "Dji rgrete."
17936 #: src/buffer_funcs.cpp:69
17939 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17940 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17943 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17945 msgid "Reload saved document?"
17946 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17948 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17951 msgstr "Mete el plaece"
17953 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17955 msgid "&Keep Changes"
17956 msgstr "Côper li pådje"
17958 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17960 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17963 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17965 msgid "File not readable!"
17966 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17968 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17971 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17973 "Do you want to create a new document?"
17976 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17978 msgid "Create new document?"
17979 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17981 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17986 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17989 "The specified document template\n"
17991 "could not be read."
17992 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17994 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17996 msgid "Could not read template"
17997 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17999 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18001 msgid "\\arabic{enumi}."
18002 msgstr "Gåliotaedje"
18004 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18005 msgid "\\roman{enumiii}."
18008 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18010 msgid "\\Alph{enumiv}."
18011 msgstr "Gåliotaedje"
18013 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18014 msgid "Senseless!!! "
18017 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
18018 msgid "Standard[[Bullets]]"
18021 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18024 msgstr "Matematike"
18026 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18030 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18034 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18038 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18042 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18044 msgid "Directories"
18045 msgstr "Ridant ûzeu :"
18047 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18049 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18050 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18052 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18054 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18055 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18057 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18058 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18059 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18064 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18065 "1995-2008 LyX Team"
18067 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18068 "© 1995-1998 LyX Team"
18070 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18072 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18073 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18074 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18075 "any later version."
18078 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18081 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18082 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18083 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18084 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18085 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18086 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18087 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18089 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18090 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18091 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18092 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18093 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18094 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18095 "del GNU General Public License\n"
18096 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18097 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18098 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18100 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18101 msgid "LyX Version "
18102 msgstr "Modeye di LyX"
18104 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18106 msgid "Library directory: "
18107 msgstr "Ridant ûzeu :"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18110 msgid "User directory: "
18111 msgstr "Ridant ûzeu :"
18113 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18114 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18115 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18120 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18124 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
18125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
18127 msgid "Preferences"
18128 msgstr "Sititchî on rahuca"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18132 msgid "Reconfigure"
18135 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
18139 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
18142 msgstr "Moussî foû"
18144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
18145 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
18150 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
18155 msgid "The current document was closed."
18158 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
18160 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18161 "documents and exit.\n"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
18167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
18168 msgid "Software exception Detected"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1227
18173 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18174 "unsaved documents and exit."
18177 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
18179 msgid "Could not find UI definition file"
18180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18184 msgid "Bibliography Entry Settings"
18185 msgstr "Intreye bibiografike"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18189 msgid "BibTeX Bibliography"
18190 msgstr "Intreye bibiografike"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
18194 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18195 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
18196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
18197 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
18199 msgid "Documents|#o#O"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18204 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18205 msgstr "Båze di doneyes:"
18207 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18209 msgid "Select a BibTeX database to add"
18210 msgstr "Båze di doneyes:"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18214 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18215 msgstr "Båze di doneyes:"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18219 msgid "Select a BibTeX style"
18220 msgstr "Passer è môde TeX"
18222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18228 msgid "Simple rectangular frame"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18232 msgid "Oval frame, thin"
18235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18236 msgid "Oval frame, thick"
18239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18240 msgid "Drop shadow"
18243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18245 msgid "Shaded background"
18246 msgstr "Sititchî ene etikete"
18248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18249 msgid "Double rectangular frame"
18252 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18258 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18262 msgstr ", Parfondeu: "
18264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18265 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18266 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18268 msgid "Total Height"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18272 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18279 msgid "Box Settings"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18284 msgid "Branch Settings"
18285 msgstr "Intreye bibiografike"
18287 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18291 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18296 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
18301 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
18304 msgstr "Pititès grandès letes"
18306 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18308 msgid "Merge Changes"
18309 msgstr "Côper li pådje"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18316 msgstr "Mape des tapes"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18320 msgid "Change made at %1$s\n"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18324 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18325 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18326 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18335 msgstr "Pititès grandès letes"
18337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18353 msgstr "Pititès grandès letes"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18360 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18365 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18375 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18380 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18395 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18400 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18405 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
18410 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18411 msgid "LinkBack PDF"
18414 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18418 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18423 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18428 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18430 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18431 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
18434 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1462
18435 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562
18436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
18438 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18440 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18442 msgid "Overwrite external file?"
18443 msgstr "Machine a scrîre"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18447 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18452 msgid "Next command"
18453 msgstr "Enonder ene comande"
18455 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18457 msgid "big[[delimiter size]]"
18460 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18462 msgid "Big[[delimiter size]]"
18465 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18466 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18469 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18470 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18473 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18475 msgid "Math Delimiter"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18479 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18484 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18487 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18490 msgid "Computer Modern Roman"
18493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
18494 msgid "Latin Modern Roman"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18498 msgid "AE (Almost European)"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18503 msgid "Times Roman"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
18509 msgstr "Mete el plaece"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18512 msgid "Bitstream Charter"
18515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18516 msgid "New Century Schoolbook"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
18524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18531 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18534 msgid "Concrete Roman"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
18538 msgid "Zapf Chancery"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18542 msgid "Computer Modern Sans"
18545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
18546 msgid "Latin Modern Sans"
18549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18554 msgid "Avant Garde"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
18566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
18567 msgid "Computer Modern Typewriter"
18570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18572 msgid "Latin Modern Typewriter"
18573 msgstr "Machine a scrîre"
18575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
18584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
18590 msgid "CM Typewriter Light"
18591 msgstr "Machine a scrîre"
18593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
18595 msgid "Module not found!"
18596 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
18600 msgid "Document Settings"
18603 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
18604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
18606 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
18612 msgstr "Longueu|#L"
18614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
18615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
18616 msgid " (not installed)"
18619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
18623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
18628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
18632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
18635 msgstr ", Parfondeu: "
18637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
18642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
18645 msgstr "Mape des tapes"
18647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
18659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
18661 msgid "LaTeX default"
18662 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
18669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
18674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
18679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
18684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
18689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
18694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
18699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
18700 msgid "Appears in TOC"
18703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
18704 msgid "Author-year"
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
18712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
18714 msgid "Unavailable: %1$s"
18715 msgstr "Sititchî on rahuca"
18717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
18719 msgid "Document Class"
18720 msgstr "Documint rlomé ("
18722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
18724 msgid "Text Layout"
18725 msgstr "Adjinçmint "
18727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
18729 msgid "Page Margins"
18732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
18734 msgid "Numbering & TOC"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
18738 msgid "PDF Properties"
18741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
18743 msgid "Math Options"
18744 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
18748 msgid "Float Placement"
18749 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
18756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
18759 msgstr "Intreye bibiografike"
18761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
18762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
18764 msgid "LaTeX Preamble"
18765 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
18769 msgid "Layouts|#o#O"
18770 msgstr "Adjinçmint"
18772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
18774 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
18778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
18779 msgid "Local layout file"
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
18784 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18785 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18786 "document may not work with this layout if you do not\n"
18787 "keep the layout file in the document directory."
18790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
18792 msgid "&Set Layout"
18793 msgstr "Adjinçmint "
18795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
18804 msgid "Unable to read local layout file."
18807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
18809 msgid "Select master document"
18810 msgstr "Schaper li documint?"
18812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18814 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
18818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
18820 msgid "Unable to set document class."
18823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
18824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
18826 msgid "Unapplied changes"
18827 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
18832 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18833 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
18837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
18841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
18846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
18848 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
18853 msgid "Package(s) required: %1$s."
18856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
18859 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
18863 msgid "Module required: %1$s."
18866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
18868 msgid "Modules excluded: %1$s."
18871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
18872 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
18875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
18877 msgid "Can't set layout!"
18878 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
18880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
18882 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
18885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
18888 msgstr " nén cnoxhu"
18890 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
18892 msgid "TeX Code Settings"
18893 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
18898 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
18902 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18908 msgstr "Å mitan|#n"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18912 msgid "Bottom left"
18915 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
18917 msgid "Baseline left"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18923 msgstr "Å mitan|#n"
18925 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18927 msgid "Bottom center"
18928 msgstr "Å mitan|#n"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
18932 msgid "Baseline center"
18935 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18940 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18942 msgid "Bottom right"
18945 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
18947 msgid "Baseline right"
18950 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
18952 msgid "External Material"
18953 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
18958 msgstr "Pitites(2)"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
18962 msgid "Select external file"
18963 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18965 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18967 msgid "Float Settings"
18970 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
18975 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
18977 msgid "Select graphics file"
18978 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
18982 msgid "Clipart|#C#c"
18983 msgstr "Comande:|#C"
18985 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18987 msgid "Horizontal Space Settings"
18988 msgstr "Minipådje|#M"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18992 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18993 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18994 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18997 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19001 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19003 msgid "Child Document"
19006 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19007 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
19008 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
19010 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19013 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19015 msgid "Select document to include"
19016 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19018 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19020 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19023 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19026 msgstr " nén cnoxhu"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19031 msgstr "Dji rgrete."
19033 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19036 msgstr "Dji rgrete."
19038 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19042 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19045 msgstr "Mete el plaece"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19052 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19057 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19062 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19067 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
19072 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19075 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19077 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
19079 msgid "No language"
19082 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
19084 msgid "Program Listing Settings"
19085 msgstr "Minipådje|#M"
19087 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
19092 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19095 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19097 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19099 msgid "Literate Programming Build Log"
19100 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19102 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19104 msgid "lyx2lyx Error Log"
19105 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19107 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19109 msgid "Version Control Log"
19110 msgstr "Shûre li modeye%t"
19112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19114 msgid "No LaTeX log file found."
19115 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19117 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19119 msgid "No literate programming build log file found."
19120 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19122 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19124 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19125 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19127 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19129 msgid "No version control log file found."
19130 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19132 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19134 msgid "Math Matrix"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
19138 msgid "Nomenclature"
19141 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19143 msgid "Note Settings"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19148 msgid "Paragraph Settings"
19149 msgstr "Intreye bibiografike"
19151 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19153 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19154 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19156 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19157 "the items is used."
19160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19162 msgid "System files|#S#s"
19163 msgstr "Eployî include|#U"
19165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19167 msgid "User files|#U#u"
19168 msgstr "Eployî include|#U"
19170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19171 msgid "Look & Feel"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19176 msgid "Language Settings"
19177 msgstr "Minipådje|#M"
19179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19182 msgstr ", Parfondeu: "
19184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19186 msgid "File Handling"
19187 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19191 msgid "Date format"
19192 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19196 msgid "Keyboard/Mouse"
19197 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19201 msgid "Input Completion"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
19206 msgid "Screen fonts"
19207 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
19214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
19217 msgstr "Matematike"
19219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
19221 msgid "Select directory for example files"
19222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
19226 msgid "Select a document templates directory"
19227 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
19231 msgid "Select a temporary directory"
19232 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
19236 msgid "Select a backups directory"
19237 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
19241 msgid "Select a document directory"
19242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
19245 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
19249 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19251 msgid "Spellchecker"
19252 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
19259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
19264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19270 msgid "pspell (library)"
19273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
19274 msgid "aspell (library)"
19277 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
19280 msgstr "Å mitan|#n"
19282 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
19284 msgid "File formats"
19285 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19287 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
19289 msgid "Format in use"
19290 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19292 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
19293 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19296 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
19297 msgid "LyX needs to be restarted!"
19300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
19302 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
19311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
19313 msgid "User interface"
19314 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
19319 msgstr "Sititchî ene etikete"
19321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
19324 msgstr "Dji rgrete."
19326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
19331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
19334 msgstr "Dji rgrete."
19336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
19337 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19340 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
19342 msgid "Mathematical Symbols"
19345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
19347 msgid "Document and Window"
19348 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
19351 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
19356 msgid "System and Miscellaneous"
19357 msgstr "Totes sôrts"
19359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
19362 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
19365 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
19366 msgid "Failed to create shortcut"
19369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
19371 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19372 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
19375 msgid "Invalid or empty key sequence"
19378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
19379 msgid "Shortcut is already defined"
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
19383 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19386 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
19391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
19393 msgid "Choose bind file"
19394 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
19398 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19399 msgstr "Båze di doneyes:"
19401 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
19403 msgid "Choose UI file"
19404 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
19408 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19409 msgstr "[nou fitchî]"
19411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
19413 msgid "Choose keyboard map"
19414 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
19418 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19419 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
19423 msgid "Choose personal dictionary"
19424 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
19435 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19437 msgid "Print Document"
19440 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19442 msgid "Print to file"
19445 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19446 msgid "PostScript files (*.ps)"
19449 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19451 msgid "Cross-reference"
19452 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19454 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
19459 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
19464 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:275
19466 msgid "Jump to label"
19467 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19469 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19471 msgid "Find and Replace"
19472 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19474 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
19476 msgid "Send Document to Command"
19477 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19479 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19484 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19486 msgid "Error -> Cannot load file!"
19487 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19489 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19491 msgid "Spellchecker error"
19492 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19494 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19496 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19498 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19499 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19501 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
19504 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19505 "Maybe it has been killed."
19507 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19508 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19510 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
19512 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19514 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19515 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19517 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
19519 msgid "The spellchecker has failed"
19521 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19522 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19524 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
19526 msgid "%1$d words checked."
19527 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19529 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
19531 msgid "One word checked."
19532 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19534 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
19536 msgid "Spelling check completed"
19537 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19541 msgid "Basic Latin"
19542 msgstr "Båze di doneyes:"
19544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19545 msgid "Latin-1 Supplement"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19549 msgid "Latin Extended-A"
19552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19553 msgid "Latin Extended-B"
19556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19558 msgid "IPA Extensions"
19559 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19562 msgid "Spacing Modifier Letters"
19565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19566 msgid "Combining Diacritical Marks"
19569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19610 msgstr "Toûrnaedje"
19612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19619 msgstr "Adjinçmint "
19621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19632 msgid "Hangul Jamo"
19635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19637 msgid "Phonetic Extensions"
19638 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19641 msgid "Latin Extended Additional"
19644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19645 msgid "Greek Extended"
19648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19650 msgid "General Punctuation"
19651 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19655 msgid "Superscripts and Subscripts"
19656 msgstr "Postscript|#P"
19658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19659 msgid "Currency Symbols"
19662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19663 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19667 msgid "Letterlike Symbols"
19670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19672 msgid "Number Forms"
19675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19677 msgid "Mathematical Operators"
19680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19682 msgid "Miscellaneous Technical"
19683 msgstr "Totes sôrts"
19685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19686 msgid "Control Pictures"
19689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19690 msgid "Optical Character Recognition"
19693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19694 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19699 msgid "Box Drawing"
19702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19704 msgid "Block Elements"
19705 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19707 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19708 msgid "Geometric Shapes"
19711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19713 msgid "Miscellaneous Symbols"
19714 msgstr "Totes sôrts"
19716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19721 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19725 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19732 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19736 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19739 msgstr "% del pådje|#j"
19741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19742 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19749 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19750 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19753 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19754 msgid "CJK Compatibility"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19758 msgid "CJK Unified Ideographs"
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19762 msgid "Hangul Syllables"
19765 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19766 msgid "High Surrogates"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19770 msgid "Private Use High Surrogates"
19773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19774 msgid "Low Surrogates"
19777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19778 msgid "Private Use Area"
19781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19782 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19786 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19790 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19794 msgid "Combining Half Marks"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19798 msgid "CJK Compatibility Forms"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19802 msgid "Small Form Variants"
19805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19806 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19810 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19816 msgstr "Celule especiåle"
19818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19819 msgid "Linear B Syllabary"
19822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19823 msgid "Linear B Ideograms"
19826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19828 msgid "Aegean Numbers"
19831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19832 msgid "Ancient Greek Numbers"
19835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19838 msgstr "Clintcheyes(1)"
19840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19848 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19849 msgid "Old Persian"
19852 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19860 msgstr "Toûrnaedje"
19862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
19866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
19867 msgid "Cypriot Syllabary"
19870 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
19874 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
19875 msgid "Byzantine Musical Symbols"
19878 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
19879 msgid "Musical Symbols"
19882 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
19883 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
19886 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
19887 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
19890 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
19891 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
19894 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
19895 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
19898 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
19899 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
19902 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
19907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
19908 msgid "Variation Selectors Supplement"
19911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
19912 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
19916 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
19919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
19921 msgid "Character: "
19922 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
19925 msgid "Code Point: "
19928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
19933 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
19935 msgid "Table Settings"
19936 msgstr "Minipådje|#M"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
19940 msgid "Insert Table"
19941 msgstr "Sititchî on tåvlea"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
19945 msgid "TeX Information"
19946 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
19951 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
19954 msgid "Filtering layouts with \""
19957 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
19958 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19961 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
19964 msgstr " nén cnoxhu"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
19971 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
19976 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
19978 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19981 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19983 msgid "Vertical Space Settings"
19984 msgstr "Minipådje|#M"
19986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19989 msgstr "Modeye di LyX"
19991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
19993 msgid "unknown version"
19994 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19996 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
19997 msgid "Small-sized icons"
20000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
20001 msgid "Normal-sized icons"
20004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
20005 msgid "Big-sized icons"
20008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
20010 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20011 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
20015 msgid "Select template file"
20016 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
20020 msgid "Templates|#T#t"
20023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1290
20024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
20026 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
20031 msgid "Document not loaded."
20032 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1285
20036 msgid "Select document to open"
20037 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
20040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
20042 msgid "Examples|#E#e"
20045 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
20047 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
20052 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20055 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
20057 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
20062 msgid "Opening document %1$s..."
20063 msgstr "Dji drove li documint"
20065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
20067 msgid "Document %1$s opened."
20068 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
20072 msgid "Version control detected."
20073 msgstr "Shûre li modeye%t"
20075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
20077 msgid "Could not open document %1$s"
20078 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
20082 msgid "Couldn't import file"
20083 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
20087 msgid "No information for importing the format %1$s."
20090 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
20092 msgid "Select %1$s file to import"
20093 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
20098 "The document %1$s already exists.\n"
20100 "Do you want to overwrite that document?"
20103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653
20105 msgid "Overwrite document?"
20106 msgstr "Schaper li documint?"
20108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
20110 msgid "Importing %1$s..."
20113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487
20115 msgstr "e-st abagué."
20117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
20119 msgid "file not imported!"
20120 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
20124 msgid "Select LyX document to insert"
20125 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585
20129 msgid "Select file to insert"
20130 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
20134 msgid "Choose a filename to save document as"
20135 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
20142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
20145 "The document %1$s could not be saved.\n"
20147 "Do you want to rename the document and try again?"
20150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
20151 msgid "Rename and save?"
20154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
20157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
20162 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20164 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
20171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856
20173 msgid "Saving all documents..."
20174 msgstr "Dji schape li documint"
20176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
20178 msgid "All documents saved."
20179 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
20183 msgid "%1$s unknown command!"
20186 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20187 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20189 msgid "LaTeX Source"
20190 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20192 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20193 msgid "DocBook Source"
20196 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20198 msgid "Literate Source"
20199 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20201 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
20206 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
20207 msgid " (read only)"
20208 msgstr "(rén ki lere)"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
20215 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
20220 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
20225 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20227 msgid "Wrap Float Settings"
20230 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20231 msgid "Click to detach"
20234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20238 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20240 msgid "No Documents Open!"
20241 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20243 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20244 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
20248 msgid "No Document Open!"
20249 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20251 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20253 msgid "Master Document"
20254 msgstr "Schaper li documint?"
20256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20257 msgid "Open Navigator..."
20260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20262 msgid "Other Lists"
20263 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20267 msgid "No Table of contents"
20270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20272 msgid "Other Toolbars"
20273 msgstr "Dizeu|#u#T"
20275 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20277 msgid "No Branch in Document!"
20280 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
20282 msgid "No Citation in Scope!"
20283 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
20287 msgid "No action defined!"
20288 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20290 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
20293 msgstr "Mete el plaece"
20295 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
20296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
20297 #: src/insets/InsetInclude.cpp:443
20299 msgid "Invalid filename"
20300 msgstr "Prinde avou"
20302 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
20304 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20308 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20310 msgid "Could not update TeX information"
20311 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20313 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20315 msgid "The script `%s' failed."
20317 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20318 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20320 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20323 msgstr "[nou fitchî]"
20325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20326 msgid "Table of Contents"
20329 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20331 msgid "Child Documents"
20334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20336 msgid "List of Graphics"
20337 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20339 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20341 msgid "List of Equations"
20344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20346 msgid "List of Footnotes"
20349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20351 msgid "List of Listings"
20354 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20356 msgid "List of Indexes"
20357 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20359 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20361 msgid "List of Marginal notes"
20362 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20366 msgid "List of Notes"
20367 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20371 msgid "List of Citations"
20374 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20376 msgid "Labels and References"
20377 msgstr "Sititchî on rahuca"
20379 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20381 msgid "List of Branches"
20382 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20384 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20385 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
20387 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20388 "file through LaTeX: "
20391 #: src/insets/Inset.cpp:333
20392 msgid "Opened inset"
20393 msgstr "inset drovu"
20395 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20396 msgid "Keys must be unique!"
20399 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20402 "The key %1$s already exists,\n"
20403 "it will be changed to %2$s."
20406 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20409 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20410 "If you proceed, all of them will be opened."
20413 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20415 msgid "Open Databases?"
20416 msgstr "Båze di doneyes:"
20418 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20422 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20424 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20425 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20427 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20430 msgstr "Båze di doneyes:"
20432 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20434 msgid "Style File:"
20437 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20442 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20443 msgid "included in TOC"
20446 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20447 msgid "Export Warning!"
20450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20452 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20453 "BibTeX will be unable to find them."
20456 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20458 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20459 "BibTeX will be unable to find it."
20462 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20464 msgid "simple frame"
20465 msgstr "Sititchî ene etikete"
20467 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20470 msgstr "Scrîrece|#P"
20472 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20473 msgid "simple frame, page breaks"
20476 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20480 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20481 msgid "oval, thick"
20484 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20485 msgid "drop shadow"
20488 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20490 msgid "shaded background"
20491 msgstr "Sititchî ene etikete"
20493 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20495 msgid "double frame"
20498 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20500 msgid "Opened Box Inset"
20501 msgstr "inset drovu"
20503 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20505 msgid "Opened Branch Inset"
20506 msgstr "inset drovu"
20508 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20511 msgstr "Intreye bibiografike"
20513 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20518 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20521 msgstr "Intreye bibiografike"
20523 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20525 msgid "Opened Caption Inset"
20526 msgstr "inset drovu"
20528 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20533 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20536 msgstr "Dji rgrete."
20538 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
20539 msgid "Left-click to collapse the inset"
20542 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
20543 msgid "Left-click to open the inset"
20546 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20548 msgid "LaTeX Command: "
20549 msgstr "Enonder ene comande"
20551 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20553 msgid "InsetCommand Error: "
20554 msgstr "Enonder ene comande"
20556 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20558 msgid "Incompatible command name."
20559 msgstr "Enonder ene comande"
20561 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20563 msgid "InsetCommandParams Error: "
20564 msgstr "Enonder ene comande"
20566 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20568 msgid "InsetCommandParams: "
20569 msgstr "Enonder ene comande"
20571 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20573 msgid "Unknown parameter name: "
20574 msgstr "I manke èn årgumint"
20576 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
20577 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20580 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20582 msgid "Opened ERT Inset"
20583 msgstr "inset drovu"
20585 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20587 msgid "External template %1$s is not installed"
20588 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20590 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20592 msgid "Opened Flex Inset"
20593 msgstr "inset drovu"
20595 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
20596 #: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20599 msgstr "Pîd del pådje"
20601 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
20603 msgid "Opened Float Inset"
20604 msgstr "inset drovu"
20606 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
20609 msgstr "Pîd del pådje"
20611 #: src/insets/InsetFloat.cpp:405
20613 msgid " (sideways)"
20614 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20616 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
20619 msgstr "Pîd del pådje"
20621 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20622 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20625 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20627 msgid "List of %1$s"
20628 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20630 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20632 msgid "Opened Footnote Inset"
20633 msgstr "inset drovu"
20635 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20638 msgstr "Sititchî ene pînote"
20640 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
20643 "Could not copy the file\n"
20645 "into the temporary directory."
20646 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20648 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
20650 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20653 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
20655 msgid "Graphics file: %1$s"
20658 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
20659 msgid "Verbatim Input"
20662 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
20663 msgid "Verbatim Input*"
20666 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
20667 msgid "Recursive input"
20670 #: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
20672 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20675 #: src/insets/InsetInclude.cpp:466
20678 "Included file `%1$s'\n"
20679 "has textclass `%2$s'\n"
20680 "while parent file has textclass `%3$s'."
20683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
20684 msgid "Different textclasses"
20687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
20690 "Included file `%1$s'\n"
20691 "uses module `%2$s'\n"
20692 "which is not used in parent file."
20695 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
20697 msgid "Module not found"
20698 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20700 #: src/insets/InsetInfo.cpp:81
20702 msgid "Information regarding "
20703 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20705 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20710 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20715 #: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
20720 #: src/insets/InsetInfo.cpp:363
20722 msgid "Unknown buffer info"
20723 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20725 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20726 msgid "Label names must be unique!"
20729 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20732 "The label %1$s already exists,\n"
20733 "it will be changed to %2$s."
20736 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
20737 msgid "DUPLICATE: "
20740 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
20742 msgid "Opened Listing Inset"
20743 msgstr "inset drovu"
20745 #: src/insets/InsetListings.cpp:215
20746 msgid "no more lstline delimiters available"
20749 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
20751 msgid "Running out of delimiters"
20752 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20754 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20756 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20757 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20758 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20759 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20760 "must investigate!"
20763 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
20765 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20766 msgstr "Speciå:|#S"
20768 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20771 "The following characters in one of the program listings are\n"
20772 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
20777 msgid "A value is expected."
20780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
20781 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
20782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
20783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
20784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
20785 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
20786 msgid "Unbalanced braces!"
20789 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
20790 msgid "Please specify true or false."
20793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
20794 msgid "Only true or false is allowed."
20797 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
20798 msgid "Please specify an integer value."
20801 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
20802 msgid "An integer is expected."
20805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
20806 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
20810 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
20815 msgid "Please specify one of %1$s."
20818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
20820 msgid "Try one of %1$s."
20823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
20825 msgid "I guess you mean %1$s."
20828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
20830 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
20835 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
20840 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
20843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
20845 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
20849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
20851 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
20852 "right, bottom left and top left corner."
20855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
20856 msgid "Enter something like \\color{white}"
20859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
20860 msgid "Expect a number with an optional * before it"
20863 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
20864 msgid "auto, last or a number"
20867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
20869 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
20870 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
20871 "defining a listing inset)"
20874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
20876 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
20877 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
20881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
20882 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
20885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
20887 msgid "Available listing parameters are %1$s"
20888 msgstr "I manke èn årgumint"
20890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
20892 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
20893 msgstr "I manke èn årgumint"
20895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
20897 msgid "Parameter %1$s: "
20900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
20902 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
20903 msgstr "I manke èn årgumint"
20905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
20907 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
20910 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
20912 msgid "Opened Marginal Note Inset"
20913 msgstr "inset drovu"
20915 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
20920 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
20925 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
20926 msgid "Clear Double Page"
20929 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
20932 msgstr "Pititès grandès letes"
20934 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
20935 msgid "Note[[InsetNote]]"
20938 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
20941 msgstr "inset drovu"
20943 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
20945 msgid "Opened Note Inset"
20946 msgstr "inset drovu"
20948 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
20950 msgid "Opened Optional Argument Inset"
20951 msgstr "inset drovu"
20953 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
20957 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
20962 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20965 msgstr "Toûrnaedje"
20967 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
20972 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20974 msgid "Page Number"
20977 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
20982 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20984 msgid "Textual Page Number"
20985 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20987 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
20992 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
20994 msgid "Standard+Textual Page"
20995 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
20997 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21002 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21007 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21009 msgid "FormatRef: "
21010 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21014 msgid "Interword Space"
21015 msgstr "Minipådje|#M"
21017 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21019 msgid "Protected Space"
21020 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21022 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21027 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21030 msgstr "Mete el plaece"
21032 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21034 msgid "QQuad Space"
21035 msgstr "Mete el plaece"
21037 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21040 msgstr "Mete el plaece"
21042 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21046 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21048 msgid "Negative Thin Space"
21051 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21053 msgid "Protected Horizontal Fill"
21054 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21056 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21058 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21059 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21061 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21063 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21064 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21066 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21068 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21071 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21073 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21074 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21076 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21078 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21079 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21081 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21083 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21084 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21086 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21088 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21089 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21091 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21093 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21094 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21096 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21098 msgid "Unknown TOC type"
21099 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21101 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
21103 msgid "Opened table"
21104 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21106 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
21107 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21110 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21112 msgid "Opened Text Inset"
21113 msgstr "inset drovu"
21115 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21117 msgid "Vertical Space"
21118 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21120 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21124 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21126 msgid "Opened Wrap Inset"
21127 msgstr "inset drovu"
21129 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21133 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21136 msgstr " nén cnoxhu"
21138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21142 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21144 msgid "Converting to loadable format..."
21145 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21147 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21148 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21151 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21153 msgid "Scaling etc..."
21154 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21156 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21158 msgid "Ready to display"
21159 msgstr "[nén håyné]"
21161 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21163 msgid "No file found!"
21164 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21166 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21168 msgid "Error converting to loadable format"
21169 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21171 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21172 msgid "Error loading file into memory"
21175 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21177 msgid "Error generating the pixmap"
21178 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21180 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21185 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21187 msgid "Preview loading"
21188 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21190 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21192 msgid "Preview ready"
21193 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21195 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21197 msgid "Preview failed"
21198 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21200 #: src/lengthcommon.cpp:37
21204 #: src/lengthcommon.cpp:37
21207 msgstr "Dizeu|#u#T"
21209 #: src/lengthcommon.cpp:37
21213 #: src/lengthcommon.cpp:37
21216 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21218 #: src/lengthcommon.cpp:37
21222 #: src/lengthcommon.cpp:37
21226 #: src/lengthcommon.cpp:38
21227 msgid "cc[[unit of measure]]"
21230 #: src/lengthcommon.cpp:38
21234 #: src/lengthcommon.cpp:38
21239 #: src/lengthcommon.cpp:38
21243 #: src/lengthcommon.cpp:39
21245 msgid "Text Width %"
21246 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21248 #: src/lengthcommon.cpp:39
21250 msgid "Column Width %"
21253 #: src/lengthcommon.cpp:39
21255 msgid "Page Width %"
21256 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21258 #: src/lengthcommon.cpp:39
21260 msgid "Line Width %"
21261 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21263 #: src/lengthcommon.cpp:40
21265 msgid "Text Height %"
21268 #: src/lengthcommon.cpp:40
21270 msgid "Page Height %"
21273 #: src/lyxfind.cpp:115
21275 msgid "Search error"
21276 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21278 #: src/lyxfind.cpp:115
21279 msgid "Search string is empty"
21282 #: src/lyxfind.cpp:299
21284 msgid "String has been replaced."
21285 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21287 #: src/lyxfind.cpp:302
21289 msgid " strings have been replaced."
21290 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21292 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
21293 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21295 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21298 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21300 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21303 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
21304 msgid "Only one row"
21307 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
21309 msgid "Only one column"
21310 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21312 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
21314 msgid "No hline to delete"
21317 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
21318 msgid "No vline to delete"
21321 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
21323 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21326 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21331 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
21336 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
21338 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21341 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
21343 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21346 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
21348 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21351 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
21352 msgid "create new math text environment ($...$)"
21355 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
21356 msgid "entered math text mode (textrm)"
21359 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21360 msgid "Standard[[mathref]]"
21363 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21366 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21368 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21373 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21376 msgstr "Sititchî ene etikete"
21378 #: src/output.cpp:37
21381 "Could not open the specified document\n"
21383 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21385 #: src/output_plaintext.cpp:136
21389 #: src/output_plaintext.cpp:148
21391 msgid "References: "
21392 msgstr "Sititchî on rahuca"
21394 #: src/support/Package.cpp:435
21396 msgid "LyX binary not found"
21397 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21399 #: src/support/Package.cpp:436
21402 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21405 #: src/support/Package.cpp:555
21408 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21410 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21411 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21414 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21416 msgid "File not found"
21417 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21419 #: src/support/Package.cpp:637
21422 "Invalid %1$s switch.\n"
21423 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21426 #: src/support/Package.cpp:664
21429 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21430 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21433 #: src/support/Package.cpp:688
21436 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21437 "%2$s is not a directory."
21440 #: src/support/Package.cpp:690
21442 msgid "Directory not found"
21443 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21445 #: src/support/debug.cpp:38
21446 msgid "No debugging message"
21449 #: src/support/debug.cpp:39
21451 msgid "General information"
21452 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21454 #: src/support/debug.cpp:40
21456 msgid "Program initialisation"
21457 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21459 #: src/support/debug.cpp:41
21461 msgid "Keyboard events handling"
21462 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21464 #: src/support/debug.cpp:42
21466 msgid "GUI handling"
21467 msgstr "Mape des tapes"
21469 #: src/support/debug.cpp:43
21470 msgid "Lyxlex grammar parser"
21473 #: src/support/debug.cpp:44
21475 msgid "Configuration files reading"
21476 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21478 #: src/support/debug.cpp:45
21479 msgid "Custom keyboard definition"
21482 #: src/support/debug.cpp:46
21484 msgid "LaTeX generation/execution"
21485 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21487 #: src/support/debug.cpp:47
21489 msgid "Math editor"
21490 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21492 #: src/support/debug.cpp:48
21494 msgid "Font handling"
21495 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21497 #: src/support/debug.cpp:49
21499 msgid "Textclass files reading"
21500 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21502 #: src/support/debug.cpp:50
21504 msgid "Version control"
21505 msgstr "Shûre li modeye%t"
21507 #: src/support/debug.cpp:51
21509 msgid "External control interface"
21510 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21512 #: src/support/debug.cpp:52
21513 msgid "Keep *roff temporary files"
21516 #: src/support/debug.cpp:53
21518 msgid "User commands"
21521 #: src/support/debug.cpp:54
21522 msgid "The LyX Lexxer"
21525 #: src/support/debug.cpp:55
21527 msgid "Dependency information"
21528 msgstr "Gåliotaedje"
21530 #: src/support/debug.cpp:56
21535 #: src/support/debug.cpp:57
21536 msgid "Files used by LyX"
21539 #: src/support/debug.cpp:58
21540 msgid "Workarea events"
21543 #: src/support/debug.cpp:59
21544 msgid "Insettext/tabular messages"
21547 #: src/support/debug.cpp:60
21548 msgid "Graphics conversion and loading"
21551 #: src/support/debug.cpp:61
21553 msgid "Change tracking"
21556 #: src/support/debug.cpp:62
21558 msgid "External template/inset messages"
21559 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21561 #: src/support/debug.cpp:63
21562 msgid "RowPainter profiling"
21565 #: src/support/debug.cpp:64
21566 msgid "scrolling debugging"
21569 #: src/support/debug.cpp:65
21571 msgid "Math macros"
21572 msgstr "Sititchî ene etikete"
21574 #: src/support/debug.cpp:66
21578 #: src/support/debug.cpp:67
21579 msgid "Locale/Internationalisation"
21582 #: src/support/debug.cpp:68
21584 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21587 #: src/support/debug.cpp:69
21588 msgid "Developers' general debug messages"
21591 #: src/support/debug.cpp:70
21592 msgid "All debugging messages"
21595 #: src/support/debug.cpp:115
21597 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21600 #: src/support/filetools.cpp:247
21601 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21604 #: src/support/os_win32.cpp:297
21606 msgid "System file not found"
21607 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21609 #: src/support/os_win32.cpp:298
21611 "Unable to load shfolder.dll\n"
21615 #: src/support/os_win32.cpp:303
21617 msgid "System function not found"
21618 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21620 #: src/support/os_win32.cpp:304
21622 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21623 "Don't know how to proceed. Sorry."
21626 #: src/support/userinfo.cpp:45
21628 msgid "Unknown user"
21629 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21632 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21633 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21636 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21637 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21640 #~ msgid "Class not found"
21641 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21644 #~ msgid "Changed Layout"
21645 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21648 #~ msgid "Unknown layout"
21649 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21652 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21653 #~ msgstr "inset drovu"
21656 #~ msgid "Screen display"
21657 #~ msgstr "[nén håyné]"
21660 #~ msgid "Monochrome"
21661 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21664 #~ msgid "Grayscale"
21665 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21672 #~ msgid "&Display:"
21673 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21677 #~ msgstr "Pitites(2)"
21680 #~ msgid "Scr&een Display:"
21681 #~ msgstr "[nén håyné]"
21684 #~ msgid "Do not display"
21685 #~ msgstr "[nén håyné]"
21688 #~ msgid "Unknown Info: "
21689 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21692 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21693 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21696 #~ msgid "<- C&lear"
21697 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21701 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21705 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21709 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21713 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21716 #~ msgid "Edit the file externally"
21717 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21720 #~ msgid "&Edit File..."
21721 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21724 #~ msgid "LyX View"
21725 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21728 #~ msgstr "Tchûzes"
21732 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21735 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21736 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21739 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21740 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21744 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21747 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21748 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21751 #~ msgid " writing embedded files."
21752 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21755 #~ msgid " could not write embedded files!"
21756 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21759 #~ msgid "Failed to extract file"
21760 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21763 #~ msgid "Copy file failure"
21764 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21767 #~ msgid "Failed to embed file"
21768 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21771 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21772 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21775 #~ msgid "Failed to open file"
21776 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21779 #~ msgid "Sync file failure"
21780 #~ msgstr "Prinde avou"
21783 #~ msgid "Packing all files"
21784 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21787 #~ msgid "Failed to write file"
21788 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21791 #~ msgid "Save failure"
21792 #~ msgstr "Prémetu"
21795 #~ msgid "Extra embedded file"
21796 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21799 #~ msgid "Plain Text"
21800 #~ msgstr "Mete el plaece"
21803 #~ msgid "Other floats: "
21804 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21808 #~ msgstr "Prémetu"
21811 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21812 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21815 #~ msgid "Enspace|E"
21816 #~ msgstr "Mete el plaece"
21819 #~ msgid "Document could not be read"
21820 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21823 #~ msgid "%1$s could not be read."
21824 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21827 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
21828 #~ msgstr "Enonder ene comande"
21831 #~ msgid "All files (*)"
21832 #~ msgstr "[nou fitchî]"
21835 #~ msgid "Properties...|P"
21836 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
21839 #~ msgid "New Line|e"
21840 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21843 #~ msgid "Line Break|B"
21844 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21847 #~ msgid "line break"
21848 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
21851 #~ msgid "Save this document in bundled format"
21852 #~ msgstr "Ké papî"
21859 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
21860 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21863 #~ msgid "Swap Rows|S"
21867 #~ msgid "Swap Columns|w"
21868 #~ msgstr "Colones"
21871 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
21872 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21876 #~ msgstr "Aclaper"
21880 #~ msgstr "Pîd del pådje"
21884 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21887 #~ msgid "S&ubfigure"
21888 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
21891 #~ msgid "Ca&ption:"
21892 #~ msgstr "Tite|#k"
21895 #~ msgid "&Use language's default encoding"
21896 #~ msgstr "Eployî input|#i"
21900 #~ msgstr "Schaper"
21903 #~ msgid "Paper Size"
21904 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
21911 #~ msgid "C&opiers"
21915 #~ msgid "&File formats"
21916 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21919 #~ msgid "F&ormat:"
21920 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21923 #~ msgid "&GUI name:"
21927 #~ msgid "External Applications"
21928 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21931 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
21932 #~ msgstr "Rawete:"
21935 #~ msgid "Save/restore window position"
21936 #~ msgstr "Rawete:"
21939 #~ msgid "Scrolling"
21940 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
21944 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
21947 #~ msgid "Default (outer)"
21948 #~ msgstr "Prémetu"
21952 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21955 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
21956 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21959 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
21960 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21963 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
21964 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21967 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
21968 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21971 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
21972 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21975 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
21976 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
21980 #~ msgstr "Madjenta"
21983 #~ msgid "Serbo-Croatian"
21984 #~ msgstr "Toûrnaedje"
21987 #~ msgid "Framed|F"
21988 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
21991 #~ msgid "Shaded|S"
21992 #~ msgstr "Cogne:|#H"
21995 #~ msgid "Insert URL"
21996 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21999 #~ msgid "Can't load document class"
22000 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22003 #~ msgid "Undefined character style"
22004 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22007 #~ msgid "&Switch to document"
22008 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22012 #~ "Could not open the specified document\n"
22014 #~ "due to the error: %2$s"
22015 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22017 #~ msgid "Formatting document..."
22018 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22021 #~ msgid "Double box"
22022 #~ msgstr "Dobe|#D"
22025 #~ msgid "Index Entry"
22026 #~ msgstr "Ritrait"
22029 #~ msgid "Previous command"
22033 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22037 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22045 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22046 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22050 #~ msgstr "Cråsses"
22054 #~ msgstr "Dobe|#D"
22058 #~ msgstr "Dobe|#D"
22061 #~ msgid "Doublebox"
22062 #~ msgstr "Dobe|#D"
22065 #~ msgid "Unknown inset name: "
22066 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22069 #~ msgid "Program Listing "
22070 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22074 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22079 #~ msgid "HtmlUrl: "
22080 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22083 #~ msgid "%1$d words in selection."
22084 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22087 #~ msgid "%1$d words in document."
22088 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22091 #~ msgid "One word in selection."
22092 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22095 #~ msgid "One word in document."
22096 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22099 #~ msgid "Count words"
22100 #~ msgstr "Rawete:"
22103 #~ msgid "Encoding error"
22104 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22108 #~ msgstr "Droete|#R"
22112 #~ msgstr "Aclaper"
22116 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22119 #~ msgid "To &file:"
22120 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22123 #~ msgid "Co&pies:"
22127 #~ msgid "Printer &name:"
22131 #~ msgid "Columns "
22132 #~ msgstr "Colones"
22135 #~ msgid "Overprint "
22139 #~ msgid "Font st&yle:"
22140 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22148 #~ msgstr "Parint:"
22151 #~ msgid "columns "
22152 #~ msgstr "Colones"
22155 #~ msgid "overprint "
22159 #~ msgid "Definition. "
22163 #~ msgid "Example. "
22164 #~ msgstr "Egzimpes"
22168 #~ msgstr "Parint:"
22176 #~ msgstr "Prémetu"
22180 #~ msgstr "Rawete:"
22183 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22188 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22191 #~ msgid "Table of Contents|T"
22204 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22207 #~ msgid "Table of contents"
22212 #~ msgstr "Matematike"
22215 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22216 #~ msgstr "inset drovu"
22219 #~ msgid "Number style"
22223 #~ msgid "Error closing file"
22224 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22228 #~ msgstr "Bloc|#c"
22231 #~ msgid "&Caption"
22232 #~ msgstr "Tite|#k"
22236 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22239 #~ msgid "A Label for the caption"
22240 #~ msgstr "Tite|#k"
22243 #~ msgid "<- P&romote"
22244 #~ msgstr "Dji rgrete."
22248 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22252 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22255 #~ msgid "SubSection"
22256 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22259 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22262 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22265 #~ msgid "Unknown toc list"
22266 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22269 #~ msgid "Glossary|G"
22270 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22273 #~ msgid "Insert glossary entry"
22274 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22278 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22281 #~ msgid "TeX Code:"
22282 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22285 #~ msgid "Set math font"
22286 #~ msgstr "Grandeu del police"
22289 #~ msgid "Insert fraction"
22290 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22293 #~ msgid "Math Panel|l"
22294 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22297 #~ msgid "Math Panel|P"
22298 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22301 #~ msgid "Show math panel"
22302 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22305 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22306 #~ msgstr "Grandeu del police"
22309 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22310 #~ msgstr "Grandeu del police"
22313 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22314 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22317 #~ msgid "Insert math delimiters"
22318 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22321 #~ msgid "E&xtra options"
22322 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22325 #~ msgid "Alig&nment:"
22326 #~ msgstr "Aroymint"
22330 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22333 #~ msgid "&Converters"
22334 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22337 #~ msgid "Class Settings"
22338 #~ msgstr "Tchûzes"
22341 #~ msgid "PrettyRef: "
22344 #~ msgid "Opening child document "
22345 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22348 #~ msgid "Special Insets|S"
22349 #~ msgstr "inset drovu"
22352 #~ msgid "Insets|n"
22353 #~ msgstr "Sititchî"