]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* po/de.po: some updates
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
97 #, fuzzy
98 msgid "&Remove"
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 #, fuzzy
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 #, fuzzy
116 msgid "Alter Co&lor..."
117 msgstr "Ôte..."
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
120 #, fuzzy
121 msgid "&Font:"
122 msgstr "Fonte: "
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
126 #, fuzzy
127 msgid "Si&ze:"
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
131 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
132 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
133 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
142 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
143 msgid "Default"
144 msgstr "Prémetu"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
147 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
148 msgid "Tiny"
149 msgstr "Pitites(4)"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
152 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
153 msgid "Smallest"
154 msgstr "Pitites(3)"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
157 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgid "Smaller"
159 msgstr "Pitites(2)"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
162 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
163 msgid "Small"
164 msgstr "Pitites(1)"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
167 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
168 msgid "Normal"
169 msgstr "Miernuwes"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
172 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
173 msgid "Large"
174 msgstr "Grandes(1)"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
177 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
178 msgid "Larger"
179 msgstr "Grandes(2)"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
182 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
183 msgid "Largest"
184 msgstr "Grandes(3)"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
187 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
188 msgid "Huge"
189 msgstr "Grandes(4)"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
192 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
193 msgid "Huger"
194 msgstr "Grandes(5)"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 #, fuzzy
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "A vosse môde"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 #, fuzzy
203 msgid "&Level:"
204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Form"
209 msgstr "Floatflt xxx|#F"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 #, fuzzy
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Plaece des comas:|#L"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 #, fuzzy
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Stîle do caractere"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 #, fuzzy
223 msgid "&Top of page"
224 msgstr "% del pådje|#j"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 #, fuzzy
240 msgid "&Page of floats"
241 msgstr "Pådje: "
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 #, fuzzy
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% del pådje|#j"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 #, fuzzy
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Celule especiåle"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 #, fuzzy
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
259 #, fuzzy
260 msgid "FontUi"
261 msgstr "Fonte: "
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
264 #, fuzzy
265 msgid "Sc&ale (%):"
266 msgstr "Pitites(2)"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 #, fuzzy
270 msgid "&Typewriter:"
271 msgstr "Machine a scrîre"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
275 #, fuzzy
276 msgid "&Roman:"
277 msgstr "Romane"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
280 #, fuzzy
281 msgid "S&cale (%):"
282 msgstr "Pitites(2)"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 #, fuzzy
286 msgid "&Sans Serif:"
287 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
294 #, fuzzy
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Pititès grandès letes"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
299 #, fuzzy
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 #, fuzzy
305 msgid "&Base Size:"
306 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
309 #, fuzzy
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documint rlomé ("
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
314 #, fuzzy
315 msgid "&Options:"
316 msgstr "Tchûzes"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
324 #, fuzzy
325 msgid "&Language:"
326 msgstr "Lingaedje"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
329 #, fuzzy
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Eployî input|#i"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 #, fuzzy
335 msgid "&Encoding:"
336 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
339 #, fuzzy
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
349 #, fuzzy
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
354 #, fuzzy
355 msgid "&Top:"
356 msgstr "Dizeu|#u#T"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
359 #, fuzzy
360 msgid "&Bottom:"
361 msgstr "Dizo|#o#B"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
364 #, fuzzy
365 msgid "&Inner:"
366 msgstr "Sititchî"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
369 #, fuzzy
370 msgid "O&uter:"
371 msgstr "Ôte...|#T"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 #, fuzzy
375 msgid "Head &sep:"
376 msgstr "Tiestîre:|#t"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
379 #, fuzzy
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 #, fuzzy
385 msgid "&Foot skip:"
386 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
393 #, fuzzy
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
402 #, fuzzy
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
407 #, fuzzy
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Ådvins"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #, fuzzy
413 msgid "&Numbering"
414 msgstr "Nombe"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 #, fuzzy
418 msgid "Paper Size"
419 msgstr "Grandeu papî:|#G"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #, fuzzy
424 msgid "&Height:"
425 msgstr "Hôteu"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
430 #, fuzzy
431 msgid "&Width:"
432 msgstr "Lårdjeu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
439 msgid "Orientation"
440 msgstr "Coûtchî/Astampé"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 #, fuzzy
444 msgid "&Portrait"
445 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 #, fuzzy
449 msgid "&Landscape"
450 msgstr "Payizaedje|#P"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 #, fuzzy
454 msgid "Page &style:"
455 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
466 #, fuzzy
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Novea documint"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
471 #, fuzzy
472 msgid "Version"
473 msgstr "Modeye di LyX"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
476 #, fuzzy
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Shûre li modeye%t"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Gråces"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
486 #, fuzzy
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Droetes"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
493 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
503 #, fuzzy
504 msgid "&Close"
505 msgstr "Cloyu"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
508 #, fuzzy
509 msgid "LyX: Enter text"
510 msgstr "Index"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
513 msgid "&Dummy"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
518 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
520 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
521 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
522 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
526 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
527 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
531 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
532 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
533 #, fuzzy
534 msgid "&OK"
535 msgstr "I va"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
540 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
541 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
542 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
543 #, fuzzy
544 msgid "&Cancel"
545 msgstr "Rinoncî"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
548 #, fuzzy
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Intreye bibiografike"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
553 #, fuzzy
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
559 #, fuzzy
560 msgid "&Label:"
561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
564 #, fuzzy
565 msgid "&Key:"
566 msgstr "Tape:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
569 #, fuzzy
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Båze di doneyes:"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
577 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
578 msgid "Cancel"
579 msgstr "Rinoncî"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
582 #, fuzzy
583 msgid "Enter BibTeX database name"
584 msgstr "Båze di doneyes:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
589 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
591 #, fuzzy
592 msgid "&Browse..."
593 msgstr "Foyter...|#F"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
596 #, fuzzy
597 msgid "Add bibliography to the table of contents"
598 msgstr "Ådvins"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
601 #, fuzzy
602 msgid "Add bibliography to &TOC"
603 msgstr "Intreye bibiografike"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
606 #, fuzzy
607 msgid "This bibliography section contains..."
608 msgstr "Ådvins"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
611 #, fuzzy
612 msgid "&Content:"
613 msgstr "Ådvins"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
616 #, fuzzy
617 msgid "all cited references"
618 msgstr "Sititchî on rahuca"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
621 #, fuzzy
622 msgid "all uncited references"
623 msgstr "Sititchî on rahuca"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
626 #, fuzzy
627 msgid "all references"
628 msgstr "Sititchî on rahuca"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
631 #, fuzzy
632 msgid "Choose a style file"
633 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
636 msgid "Remove the selected database"
637 msgstr ""
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
640 #, fuzzy
641 msgid "&Delete"
642 msgstr "Waester foû di|#W"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
645 #, fuzzy
646 msgid "Add a BibTeX database file"
647 msgstr "Båze di doneyes:"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
650 #, fuzzy
651 msgid "&Add..."
652 msgstr "Radjouter a|#R#t"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
655 #, fuzzy
656 msgid "BibTeX database to use"
657 msgstr "Båze di doneyes:"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
660 #, fuzzy
661 msgid "Databa&ses"
662 msgstr "Båze di doneyes:"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
665 #, fuzzy
666 msgid "The BibTeX style"
667 msgstr "Passer è môde TeX"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
670 #, fuzzy
671 msgid "St&yle"
672 msgstr "Stîle:  "
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
675 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
676 msgstr ""
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
679 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
680 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
683 #, fuzzy
684 msgid "None"
685 msgstr "Fwait"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
688 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
689 #: src/insets/insetbox.C:158
690 #, fuzzy
691 msgid "Parbox"
692 msgstr "Parint:"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
696 #, fuzzy
697 msgid "Minipage"
698 msgstr "Minipådje|#M"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
701 msgid "Supported box types"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
705 #, fuzzy
706 msgid "Inner Bo&x:"
707 msgstr "Sititchî"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
710 #, fuzzy
711 msgid "&Decoration:"
712 msgstr "Gåliotaedje"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
715 #, fuzzy
716 msgid "Height value"
717 msgstr "Lårdjeu"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
720 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
721 #, fuzzy
722 msgid "Width value"
723 msgstr "Lårdjeu"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
727 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
728 msgid "Alignment"
729 msgstr "Aroymint"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
732 #, fuzzy
733 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
734 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
737 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
738 #, fuzzy
739 msgid "Left"
740 msgstr "Hintche|#H#f"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
743 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
744 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
745 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
746 #, fuzzy
747 msgid "Center"
748 msgstr "Å mitan|#n"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
751 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
752 #, fuzzy
753 msgid "Right"
754 msgstr "Droete|#R"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
757 msgid "Stretch"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
761 #, fuzzy
762 msgid "Horizontal"
763 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
766 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
772 #, fuzzy
773 msgid "Top"
774 msgstr "Dizeu|#u#T"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
779 #, fuzzy
780 msgid "Middle"
781 msgstr "Mitan|#t"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
784 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
786 #, fuzzy
787 msgid "Bottom"
788 msgstr "Dizo|#o#B"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
791 #, fuzzy
792 msgid "&Box:"
793 msgstr "Sititchî"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
796 #, fuzzy
797 msgid "Co&ntent:"
798 msgstr "Ådvins"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
801 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
802 msgstr ""
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
805 #, fuzzy
806 msgid "Vertical"
807 msgstr "Espaçmints d' astampé"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
810 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
811 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
813 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
814 #, fuzzy
815 msgid "&Restore"
816 msgstr "Comincî pal difén|#R"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
819 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
820 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
821 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
822 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
823 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
824 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
825 #, fuzzy
826 msgid "&Apply"
827 msgstr "Mete èn oûve"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
830 #, fuzzy
831 msgid "&Available branches:"
832 msgstr "Sititchî on rahuca"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
835 #, fuzzy
836 msgid "Select your branch"
837 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
840 #, fuzzy
841 msgid "Change:"
842 msgstr "Lingaedje"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
845 #, fuzzy
846 msgid "Go to next change"
847 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
850 #, fuzzy
851 msgid "&Next change"
852 msgstr "(Candjî)"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
855 msgid "Accept this change"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
859 #, fuzzy
860 msgid "&Accept"
861 msgstr "Parint:"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
864 msgid "Reject this change"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
868 #, fuzzy
869 msgid "&Reject"
870 msgstr "Rah: "
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
874 #, fuzzy
875 msgid "Font family"
876 msgstr "Famile:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
879 #, fuzzy
880 msgid "&Family:"
881 msgstr "Famile:|#F"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
885 #, fuzzy
886 msgid "Font shape"
887 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
890 #, fuzzy
891 msgid "S&hape:"
892 msgstr "Cogne:|#H"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
896 #, fuzzy
897 msgid "Font series"
898 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
902 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
903 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
904 msgid "Language"
905 msgstr "Lingaedje"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
909 msgid "Font color"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
913 #, fuzzy
914 msgid "&Series:"
915 msgstr "Sereyes:|#S"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
918 #, fuzzy
919 msgid "&Color:"
920 msgstr "Cloyu"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
923 #, fuzzy
924 msgid "Never Toggled"
925 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
929 #, fuzzy
930 msgid "Font size"
931 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
935 msgid "Other font settings"
936 msgstr ""
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
939 #, fuzzy
940 msgid "Always Toggled"
941 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
944 #, fuzzy
945 msgid "&Misc:"
946 msgstr "Totes sôrts"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
949 #, fuzzy
950 msgid "toggle font on all of the above"
951 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
954 #, fuzzy
955 msgid "&Toggle all"
956 msgstr "Crås/Nén crås"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
959 msgid "Apply each change automatically"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
963 msgid "Apply changes immediately"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
967 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
968 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
969 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
972 msgid "Close"
973 msgstr "Cloyu"
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
976 #, fuzzy
977 msgid "Move the selected citation up"
978 msgstr "Sititchî on s' apinse"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
981 #, fuzzy
982 msgid "&Up"
983 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
986 msgid "Move the selected citation down"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
990 #, fuzzy
991 msgid "&Down"
992 msgstr "Deus|#D#w"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
995 #, fuzzy
996 msgid "D&elete"
997 msgstr "Waester foû di|#W"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1000 #, fuzzy
1001 msgid "&Selected Citations:"
1002 msgstr "Sapinse"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "A&vailable Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Formatting"
1012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Natbib citation style to use"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Citation st&yle:"
1022 msgstr "Sapinse"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1025 msgid "List all authors"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Full aut&hor list"
1031 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1034 msgid "Force upper case in citation"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1038 msgid "&Force upper case"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Text after:"
1044 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1047 msgid "Text to place after citation"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Text &before:"
1053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1056 msgid "Text to place before citation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&pply"
1062 msgstr "Mete èn oûve"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Search Citation"
1067 msgstr "Sapinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Case Se&nsitive"
1072 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1075 msgid "Regular E&xpression"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1079 #, fuzzy
1080 msgid "<- C&lear"
1081 msgstr "Vûdî|#v"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1084 #, fuzzy
1085 msgid "F&ind:"
1086 msgstr "Trover|#T"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1089 #, fuzzy
1090 msgid "&Size:"
1091 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Insert the delimiters"
1096 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1099 #, fuzzy
1100 msgid "&Insert"
1101 msgstr "Sititchî"
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1104 #, fuzzy
1105 msgid "TeX Code:"
1106 msgstr "LaTeX|#T"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Match delimiter types"
1111 msgstr "Côpeu"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1114 msgid "&Keep matched"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1120 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1123 msgid "Use Class Defaults"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1127 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Save as Document Defaults"
1133 msgstr "Ké papî"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Display"
1138 msgstr "Sititchî ene etikete"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1141 msgid "Show ERT inline"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1145 msgid "&Inline"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1149 msgid "Show ERT button only"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1153 #, fuzzy
1154 msgid "&Collapsed"
1155 msgstr "LaTeX "
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Show ERT contents"
1160 msgstr "Ådvins"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1163 #, fuzzy
1164 msgid "O&pen"
1165 msgstr "Drovi"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1168 #, fuzzy
1169 msgid "File"
1170 msgstr "Fitchî"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1173 #, fuzzy
1174 msgid "&Draft"
1175 msgstr "Môde matematike"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Edit the file externally"
1180 msgstr "Sititchî BibTeX"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Edit File..."
1185 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Select a file"
1191 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Filename"
1197 msgstr "No do fitchî:|#F"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1202 #, fuzzy
1203 msgid "&File:"
1204 msgstr "Fitchî"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Template"
1209 msgstr "Modeles"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Available templates"
1214 msgstr "Sititchî on rahuca"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1217 #, fuzzy
1218 msgid "LyX View"
1219 msgstr "Loukî è DVI"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Screen display"
1227 msgstr "[nén håyné]"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Monochrome"
1234 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Grayscale"
1241 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Color"
1248 msgstr "Cloyu"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Preview"
1253 msgstr "Fitchî"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1259 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1263 msgid "%"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Display:"
1270 msgstr "Sititchî ene etikete"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Sca&le:"
1275 msgstr "Pitites(2)"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1278 msgid "Display image in LyX"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1282 msgid "&Show in LyX"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Rotate"
1288 msgstr "Schaper"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1294 msgid "Angle to rotate image by"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1301 msgid "The origin of the rotation"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1305 msgid "&Origin:"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1309 #, fuzzy
1310 msgid "A&ngle:"
1311 msgstr "Ingleye:|#L"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale"
1316 msgstr "Pitites(2)"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1320 msgid "Height of image in output"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1324 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1329 msgid "&Maintain aspect ratio"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1334 msgid "Width of image in output"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Crop"
1340 msgstr "Copyî"
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1344 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1349 #, fuzzy
1350 msgid "&Get from File"
1351 msgstr "[nou fitchî]"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1355 msgid "Clip to bounding box values"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1360 msgid "Clip to &bounding box"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1365 #, fuzzy
1366 msgid "&Left bottom:"
1367 msgstr "Hintche|#H#f"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Right &top:"
1373 msgstr "Droete|#R"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #, fuzzy
1377 msgid "x"
1378 msgstr "LaTeX "
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1381 msgid "y"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1385 msgid "Options"
1386 msgstr "Tchûzes"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #, fuzzy
1390 msgid "O&ption:"
1391 msgstr "Tite|#k"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Forma&t:"
1396 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Graphics"
1401 msgstr "Fitchî|#F"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1404 #, fuzzy
1405 msgid "&Edit"
1406 msgstr "Candjî"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Select an image file"
1411 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #, fuzzy
1416 msgid "File name of image"
1417 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Rotate Graphics"
1422 msgstr "Fitchî|#F"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1425 msgid "A&ngle (Degrees):"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Or&igin:"
1431 msgstr "Tite|#k"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Output Size"
1436 msgstr ", Parfondeu: "
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1439 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Set &height:"
1445 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1450 msgstr "Fitchî|#F"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1453 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Set &width:"
1459 msgstr "Lårdjeu"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1462 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1466 #, fuzzy
1467 msgid "&Clipping"
1468 msgstr "Cloyu"
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1472 msgid "y:"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1477 #, fuzzy
1478 msgid "x:"
1479 msgstr "LaTeX "
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1482 #, fuzzy
1483 msgid "LaTe&X and LyX options"
1484 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Additional LaTeX options"
1490 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1493 #, fuzzy
1494 msgid "LaTeX &options:"
1495 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1498 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1502 msgid "Don't un&zip on export"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Draft mode"
1508 msgstr "Môde matematike"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Draft mode"
1513 msgstr "Môde matematike"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1516 #, fuzzy
1517 msgid "S&ubfigure"
1518 msgstr "Imådje efant|#q"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1522 msgid "The caption for the sub-figure"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Ca&ption:"
1528 msgstr "Tite|#k"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Sho&w in LyX"
1533 msgstr "Fitchî"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1536 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Show LaTeX preview"
1542 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Show preview"
1547 msgstr "Fitchî"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1550 msgid "Underline spaces in generated output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1554 msgid "&Mark spaces in output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1558 #, fuzzy
1559 msgid "File name to include"
1560 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Load the file"
1565 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1568 #, fuzzy
1569 msgid "&Load"
1570 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1573 msgid "Include"
1574 msgstr "Prinde avou"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1577 msgid "Input"
1578 msgstr "Intreye"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1581 msgid "Verbatim"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Include Type:"
1587 msgstr "Prinde avou"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Update the display"
1592 msgstr "Håynaedje"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Update"
1598 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Number of rows"
1606 msgstr "Nombe"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Rows:"
1612 msgstr "Royes"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Number of columns"
1620 msgstr "% di colones|#o"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Columns:"
1626 msgstr "Colones"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1629 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Vertical alignment"
1636 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1639 #, fuzzy
1640 msgid "&Vertical:"
1641 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1646 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Horizontal:"
1651 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1654 msgid "Sort &as:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1658 #, fuzzy
1659 msgid "&Description:"
1660 msgstr "Gåliotaedje"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Symbol:"
1665 msgstr "Simbole"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Type"
1670 msgstr "Sôrt"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1673 msgid "LyX internal only"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1677 #, fuzzy
1678 msgid "LyX &Note"
1679 msgstr "Rawete"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1682 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1686 #, fuzzy
1687 msgid "&Comment"
1688 msgstr "Rawete:"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Print as grey text"
1693 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1696 msgid "&Greyed out"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1700 msgid "Framed in box"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Framed"
1706 msgstr "Prumîre tiestîre"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Box with shaded background"
1711 msgstr "Sititchî ene etikete"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Shaded"
1716 msgstr "Schaper"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Label Width"
1721 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1725 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&Longest label"
1731 msgstr "Grand tåvlea"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Indent &Paragraph"
1736 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1739 #, fuzzy
1740 msgid "L&ine spacing:"
1741 msgstr "Espåçmint"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Single"
1747 msgstr "Simpe|#S"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1750 msgid "1.5"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Double"
1757 msgstr "Dobe|#D"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Custom"
1768 msgstr "A vosse môde"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Default"
1773 msgstr "Prémetu"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Justified"
1778 msgstr "Sapinse"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Left"
1783 msgstr "Hintche|#H#f"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Right"
1788 msgstr "Droete|#R"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1791 #, fuzzy
1792 msgid "&Center"
1793 msgstr "Å mitan|#n"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1796 #, fuzzy
1797 msgid "&Colors"
1798 msgstr "Cloyu"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1801 #, fuzzy
1802 msgid "&Alter..."
1803 msgstr "Ôte..."
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Converter File Cache"
1808 msgstr "Sititchî ene imådje"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Enabled"
1813 msgstr "Grand tåvlea"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1816 msgid "&Maximum Age (in days):"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Converter Defi&nitions"
1822 msgstr "Po:"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1826 #, fuzzy
1827 msgid "A&dd"
1828 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Modify"
1835 msgstr "Mîtrin|#M"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Remo&ve"
1840 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1843 #, fuzzy
1844 msgid "&From format:"
1845 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&To format:"
1850 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1853 #, fuzzy
1854 msgid "E&xtra flag:"
1855 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1858 #, fuzzy
1859 msgid "C&onverter:"
1860 msgstr "Å mitan|#n"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1863 #, fuzzy
1864 msgid "C&opiers"
1865 msgstr "Copyî"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1869 #, fuzzy
1870 msgid "&Format:"
1871 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1874 #, fuzzy
1875 msgid "&Copier:"
1876 msgstr "Copyî"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1879 msgid ""
1880 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1881 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1882 "rather than the Cygwin teTeX."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1886 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1890 #, fuzzy
1891 msgid "&Date format:"
1892 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1895 msgid "Date format for strftime output"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Display &Graphics:"
1901 msgstr "Sititchî ene etikete"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1904 msgid "Off"
1905 msgstr "Åwe"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1908 #, fuzzy
1909 msgid "No math"
1910 msgstr "Matematike"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1913 msgid "On"
1914 msgstr "Evoye"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Do not display"
1919 msgstr "[nén håyné]"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1922 msgid "Instant &Preview:"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&File formats"
1928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1931 #, fuzzy
1932 msgid "&Document format"
1933 msgstr "Documint"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Vector graphi&cs format"
1938 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1941 #, fuzzy
1942 msgid "F&ormat:"
1943 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1946 #, fuzzy
1947 msgid "S&hortcut:"
1948 msgstr "Dji rgrete."
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Viewer:"
1953 msgstr "Loukî è DVI"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&GUI name:"
1958 msgstr "No:|#N"
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1961 #, fuzzy
1962 msgid "E&xtension:"
1963 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Ed&itor:"
1968 msgstr "Candjî"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&E-mail:"
1973 msgstr "Pitites(1)"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Your name"
1978 msgstr "Miernuwes"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Name:"
1984 msgstr "No:|#N"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1987 msgid "Your E-mail address"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Bro&wse..."
1994 msgstr "Foyter...|#F"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1997 #, fuzzy
1998 msgid "S&econd:"
1999 msgstr "Gåliotaedje"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2002 #, fuzzy
2003 msgid "&First:"
2004 msgstr "Prumîre tiestîre"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Br&owse..."
2010 msgstr "Foyter...|#F"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Use &keyboard map"
2015 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Command s&tart:"
2020 msgstr "Comande:|#C"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Default language:"
2025 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Command e&nd:"
2030 msgstr "Comande:|#C"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Language pac&kage:"
2035 msgstr "Lingaedje:"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2038 msgid "Auto &begin"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Use b&abel"
2044 msgstr "Eployî include|#U"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2047 #, fuzzy
2048 msgid "&Global"
2049 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2052 msgid "&Right-to-left language support"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2056 msgid "Auto &end"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Mark &foreign languages"
2062 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2065 msgid "Set class options to default on class change"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2069 msgid "&Reset class options when document class changes"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Default paper si&ze:"
2075 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Te&X encoding:"
2080 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2084 #, fuzzy
2085 msgid "US letter"
2086 msgstr "Hintche|#H"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2089 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2090 msgid "US legal"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2094 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2095 msgid "US executive"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2100 msgid "A3"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2104 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2105 msgid "A4"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2109 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2110 msgid "A5"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2115 msgid "B5"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2119 #, fuzzy
2120 msgid "External Applications"
2121 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2124 msgid "CheckTeX start options and flags"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Chec&kTeX command:"
2130 msgstr "Enonder ene comande"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2133 #, fuzzy
2134 msgid "BibTeX command and options"
2135 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&BibTeX command:"
2140 msgstr "Enonder ene comande"
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2145 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Index command:"
2150 msgstr "Enonder ene comande"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2153 #, fuzzy
2154 msgid "DVI viewer paper size options:"
2155 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2158 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2162 msgid "Ly&XServer pipe:"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Browse..."
2172 msgstr "Foyter...|#F"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2175 msgid "&PATH prefix:"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&Temporary directory:"
2181 msgstr "Ridant ûzeu :"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Backup directory:"
2186 msgstr "Ridant ûzeu :"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2189 #, fuzzy
2190 msgid "&Working directory:"
2191 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Document templates:"
2196 msgstr "Documint rlomé ("
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&roff command:"
2201 msgstr "Romane"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2204 msgid ""
2205 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2206 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2207 "paragraphs are separated by a blank line."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2211 msgid "Output &line length:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2215 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Name of the default printer"
2221 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2224 msgid "Use printer name explicitely"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2228 msgid "Adapt outp&ut"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Command Options"
2234 msgstr "Sititchî ene etikete"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Re&verse:"
2239 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2242 #, fuzzy
2243 msgid "To p&rinter:"
2244 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Paper si&ze:"
2249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2252 #, fuzzy
2253 msgid "To &file:"
2254 msgstr "[nou fitchî]"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Spool &command:"
2259 msgstr "Discrîre li cmande"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&Odd pages:"
2264 msgstr "Lingaedje"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Paper t&ype:"
2269 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2272 #, fuzzy
2273 msgid "E&xtra options:"
2274 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2277 msgid "Spool pref&ix:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Co&llated:"
2283 msgstr "LaTeX "
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Even pages:"
2288 msgstr "Lingaedje"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2291 msgid "File ex&tension:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Lan&dscape:"
2297 msgstr "Payizaedje|#P"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Co&pies:"
2302 msgstr "Copyî"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Pa&ge range:"
2307 msgstr "Côper li pådje"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2310 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Printer co&mmand:"
2316 msgstr "Romane"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Printer &name:"
2321 msgstr "Rexhe"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Sa&ns Serif:"
2326 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2329 #, fuzzy
2330 msgid "T&ypewriter:"
2331 msgstr "Machine a scrîre"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Screen &DPI:"
2336 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Zoom %:"
2341 msgstr "ou %|#o"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Font Sizes"
2346 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Larger:"
2351 msgstr "Grandes(2)"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Largest:"
2356 msgstr "Grandes(3)"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Huge:"
2361 msgstr "Grandes(4)"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Hugest:"
2366 msgstr "Grandes(4)"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Smallest:"
2371 msgstr "Pitites(3)"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Smaller:"
2376 msgstr "Pitites(2)"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Small:"
2381 msgstr "Pitites(1)"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Normal:"
2386 msgstr "Miernuwes"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Tiny:"
2391 msgstr "Pitites(4)"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Large:"
2396 msgstr "Grandes(1)"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Spellchec&ker executable:"
2401 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2404 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Al&ternative language:"
2410 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Escape cha&racters:"
2415 msgstr "Speciå:|#S"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2418 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Personal &dictionary:"
2424 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2427 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2431 msgid "Accept compound &words"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Use input encod&ing"
2437 msgstr "Eployî input|#i"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Scrolling"
2442 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2447 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2450 #, fuzzy
2451 msgid "B&rowse..."
2452 msgstr "Foyter...|#F"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&User interface file:"
2457 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Bind file:"
2462 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Session"
2467 msgstr "Modeye di LyX"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2472 msgstr "Rawete:"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2475 msgid "Load opened files from last session"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Restore cursor positions"
2481 msgstr "Rawete:"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2484 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Save/restore window position"
2490 msgstr "Rawete:"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2493 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2494 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Width"
2497 msgstr "Lårdjeu"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2500 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2501 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Height"
2504 msgstr "Hôteu"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Documents"
2509 msgstr "Documint"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2512 #, fuzzy
2513 msgid "B&ackup documents "
2514 msgstr "Schaper li documint?"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2517 msgid " every"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2521 #, fuzzy
2522 msgid "minutes"
2523 msgstr "Royes"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2526 msgid "&Maximum last files:"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2530 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Save"
2533 msgstr "Schaper"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Pages"
2538 msgstr "Pådje: "
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Page number to print from"
2543 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2546 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Page number to print to"
2552 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Print all pages"
2557 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Fro&m"
2562 msgstr "Fontes:|#F"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2565 #, fuzzy
2566 msgid "&All"
2567 msgstr "Mete èn oûve"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Print &odd-numbered pages"
2572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Print &even-numbered pages"
2577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Print in reverse order"
2582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Re&verse order"
2587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Copies"
2592 msgstr "Copyî"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2595 msgid "Number of copies"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Collate copies"
2601 msgstr "LaTeX "
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Collate"
2606 msgstr "LaTeX "
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Print"
2611 msgstr "Rexhe"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Print Destination"
2616 msgstr "Po:"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2619 msgid "Send output to the printer"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2623 #, fuzzy
2624 msgid "P&rinter:"
2625 msgstr "Rexhe"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2628 msgid "Send output to the given printer"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Send output to a file"
2634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2637 #, fuzzy
2638 msgid "La&bels in:"
2639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2642 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2646 #, fuzzy
2647 msgid "<reference>"
2648 msgstr "Sititchî on rahuca"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2651 #, fuzzy
2652 msgid "(<reference>)"
2653 msgstr "Sititchî on rahuca"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2656 #, fuzzy
2657 msgid "<page>"
2658 msgstr "Minipådje|#M"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2661 msgid "on page <page>"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2665 msgid "<reference> on page <page>"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Formatted reference"
2671 msgstr "Sititchî on rahuca"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2676 msgstr "Sititchî on rahuca"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Sort"
2681 msgstr "Dji rgrete."
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Update the label list"
2686 msgstr "Sititchî on rahuca"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Jump to the label"
2691 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Go to Label"
2696 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Find:"
2701 msgstr "Trover|#T"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Replace &with:"
2706 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Case &sensitive"
2711 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2714 msgid "Match whole words onl&y"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2718 msgid "Find &Next"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2724 #, fuzzy
2725 msgid "&Replace"
2726 msgstr "Mete el plaece"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Replace &All"
2731 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2734 msgid "Search &backwards"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2738 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&Export formats:"
2744 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Command:"
2749 msgstr "Romane"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Suggestions:"
2754 msgstr "Po:"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Replace word with current choice"
2759 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2764 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Ignore this word"
2769 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Ignore"
2774 msgstr "Passer hute"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Ignore this word throughout this session"
2779 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2782 #, fuzzy
2783 msgid "I&gnore All"
2784 msgstr "Passer hute"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Replacement:"
2789 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Current word"
2794 msgstr "Rawete:"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Unknown word:"
2799 msgstr "nén cnoxhu"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Replace with selected word"
2804 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Table Settings"
2809 msgstr "Minipådje|#M"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Column Width"
2814 msgstr "Colones"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2817 msgid "Fixed width of the column"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2821 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Vertical alignment:"
2827 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Horizontal alignment:"
2832 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Horizontal alignment in column"
2837 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Justified"
2842 msgstr "Sapinse"
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2845 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2849 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2853 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2857 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2861 msgid "Merge cells"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Multicolumn"
2867 msgstr "Multicolones|#M"
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LaTe&X argument:"
2872 msgstr "Aroymint"
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2875 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Borders"
2881 msgstr "Boirds"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2884 #, fuzzy
2885 msgid "All Borders"
2886 msgstr "Boirds"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2889 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Set"
2895 msgstr "Dji rgrete."
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2898 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2902 #, fuzzy
2903 msgid "C&lear"
2904 msgstr "Vûdî|#v"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Style"
2909 msgstr "Stîle:  "
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Fo&rmal"
2918 msgstr "Miernuwes"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2921 msgid "Use default (grid-like) border style"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2925 #, fuzzy
2926 msgid "De&fault"
2927 msgstr "Prémetu"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Set Borders"
2932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Additional Space"
2941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2944 msgid "T&op of row:"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Botto&m of row:"
2950 msgstr "% del pådje|#j"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2953 msgid "Bet&ween rows:"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Longtable"
2959 msgstr "Grand tåvlea"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2962 msgid "Set a page break on the current row"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Page &break on current row"
2968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Settings"
2973 msgstr "Gåliotaedje"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Status"
2978 msgstr "Schaper"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Header:"
2983 msgstr "Tiestîre"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Footer:"
2988 msgstr "Pîd del pådje"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2991 #, fuzzy
2992 msgid "First header:"
2993 msgstr "Tiestîre"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Last footer:"
2998 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Contents"
3003 msgstr "Ådvins"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Border above"
3008 msgstr "Boirds"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Border below"
3013 msgstr "Boirds"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3016 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3023 #, fuzzy
3024 msgid "on"
3025 msgstr "Deus|#D#w"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3028 msgid "This row is the header of the first page"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3032 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3036 msgid "This row is the footer of the last page"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3047 #, fuzzy
3048 msgid "double"
3049 msgstr "Dobe|#D"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Don't output the last footer"
3054 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3058 #, fuzzy
3059 msgid "is empty"
3060 msgstr ", Parfondeu: "
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3063 msgid "Don't output the first header"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3067 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3071 msgid "&Use long table"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Current cell:"
3077 msgstr "Rawete:"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Current row position"
3082 msgstr "Rawete:"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3085 msgid "Current column position"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3089 msgid "Close this dialog"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3093 msgid "Rebuild the file lists"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Rescan"
3099 msgstr "Rissayî|#R#r"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3102 msgid ""
3103 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&View"
3109 msgstr "Loukî è DVI"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Selected classes or styles"
3114 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3117 #, fuzzy
3118 msgid "LaTeX classes"
3119 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3122 #, fuzzy
3123 msgid "LaTeX styles"
3124 msgstr "LaTeX|#T"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3127 #, fuzzy
3128 msgid "BibTeX styles"
3129 msgstr "Båze di doneyes:"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3132 msgid "Toggles view of the file list"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3136 msgid "Show &path"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Index entry"
3142 msgstr "Ritrait"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Keyword:"
3147 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Entry"
3152 msgstr "Sititchî ene etikete"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3156 #, fuzzy
3157 msgid "The selected entry"
3158 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Selection:"
3163 msgstr "Gåliotaedje"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3166 msgid "Replace the entry with the selection"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3170 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3174 #, fuzzy
3175 msgid "<- P&romote"
3176 msgstr "Dji rgrete."
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Move selected item down by one"
3181 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3184 #, fuzzy
3185 msgid "D&own"
3186 msgstr "Deus|#D#w"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3189 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3193 msgid "De&mote ->"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3197 msgid "Update navigation tree"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Upd&ate"
3203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Move selected item up by one"
3208 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3211 msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3215 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Type:"
3221 msgstr "Sôrt"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3225 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3226 #, fuzzy
3227 msgid "URL"
3228 msgstr "Hårdeye URL..."
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&URL:"
3233 msgstr "Hårdeye URL..."
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3236 msgid "Name associated with the URL"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3240 msgid "Output as a hyperlink ?"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3244 msgid "&Generate hyperlink"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&Spacing:"
3250 msgstr "Espaçmint|#g"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Value:"
3255 msgstr "Bleu"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Protect:"
3260 msgstr "Dji rgrete."
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3265 msgstr "Sititchî ene imådje"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3268 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3272 msgid "Supported spacing types"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3276 #, fuzzy
3277 msgid "DefSkip"
3278 msgstr "Eterroye:|#u"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3282 #, fuzzy
3283 msgid "SmallSkip"
3284 msgstr "Pitites(3)"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3287 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3288 #, fuzzy
3289 msgid "MedSkip"
3290 msgstr "Mwinres"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3293 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3294 msgid "BigSkip"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3298 #, fuzzy
3299 msgid "VFill"
3300 msgstr "Fitchî"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3303 msgid "Complete source"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3307 msgid "Automatic update"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Default (outer)"
3313 msgstr "Prémetu"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Outer"
3318 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Placement:"
3323 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3326 msgid "Units of width value"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3330 msgid "&Units:"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Line spacing:"
3336 msgstr "Espåçmint"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Separate Paragraphs With"
3341 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Vertical space"
3346 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3351 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3354 #, fuzzy
3355 msgid "&Indentation"
3356 msgstr "Ritrait"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Format text into two columns"
3361 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Two-&column document"
3366 msgstr "Schaper li documint?"
3367
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3369 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3370 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3371 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3372 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3373 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3374 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3375 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3376 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3377 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3378 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3379 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3380 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3381 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3383 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3384 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3385 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3386 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3388 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Standard"
3391 msgstr "Ståndard|#S"
3392
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3394 #, fuzzy
3395 msgid "TheoremTemplate"
3396 msgstr "Modeles"
3397
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3399 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3400 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3402 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3403 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3404 msgid "Proof"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3408 msgid "Proof:"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3413 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3414 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3416 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3417 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3418 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3419 msgid "Theorem"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Theorem #:"
3425 msgstr "Matematike"
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3429 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3434 msgid "Lemma"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3438 msgid "Lemma #:"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3443 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3444 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3446 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3449 msgid "Corollary"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3453 msgid "Corollary #:"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3458 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3460 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3461 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3462 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3463 msgid "Proposition"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Proposition #:"
3469 msgstr "   tchûzes: "
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3473 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3476 msgid "Conjecture"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3480 msgid "Conjecture #:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3485 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Criterion"
3489 msgstr "Sapinse"
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Criterion #:"
3494 msgstr "Sapinse"
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Fact"
3502 msgstr "Parint:"
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Fact #:"
3507 msgstr "Parint:"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3512 msgid "Axiom"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3516 msgid "Axiom #:"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3525 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3526 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Definition"
3529 msgstr "Po:"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Definition #:"
3534 msgstr "Po:"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3538 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3540 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Example"
3545 msgstr "Egzimpes"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Example #:"
3550 msgstr "Egzimpes"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Condition"
3557 msgstr "Sapinse"
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Condition #:"
3562 msgstr "Sapinse"
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3566 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3568 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Problem"
3571 msgstr "Dobe|#D"
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Problem #:"
3576 msgstr "Dobe|#D"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3580 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3582 msgid "Exercise"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3586 msgid "Exercise #:"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Remark"
3597 msgstr "Rawete:|#R"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Remark #:"
3602 msgstr "Rawete:|#R"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3606 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3610 msgid "Claim"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3614 msgid "Claim #:"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3619 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3620 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3621 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3622 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3623 msgid "Note"
3624 msgstr "Rawete"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Note #:"
3629 msgstr "Rawete"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3634 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Notation"
3637 msgstr "Toûrnaedje"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Notation #:"
3642 msgstr "Toûrnaedje"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3646 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3647 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Case"
3650 msgstr "Aclaper"
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Case #:"
3655 msgstr "Aclaper"
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3658 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3659 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3660 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3661 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3662 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3663 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3665 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3666 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3667 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3668 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3669 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3670 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3671 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3672 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3673 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3674 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3675 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Section"
3678 msgstr "Gåliotaedje"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3681 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3682 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3683 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3684 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3685 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3687 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3688 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3689 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3690 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3691 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3692 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3693 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3695 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Subsection"
3698 msgstr "Gåliotaedje"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3701 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3702 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3703 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3704 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3706 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3707 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3708 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3709 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3710 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3711 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3712 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3713 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Subsubsection"
3716 msgstr "Gåliotaedje"
3717
3718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3719 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3722 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3723 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Section*"
3726 msgstr "Gåliotaedje"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3729 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3730 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3731 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Subsection*"
3734 msgstr "Gåliotaedje"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3737 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3738 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Subsubsection*"
3741 msgstr "Gåliotaedje"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3744 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3746 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3747 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3748 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3749 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3750 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3752 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3753 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3754 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3755 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3756 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3757 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3758 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3760 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3761 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3762 #: src/output_plaintext.C:145
3763 msgid "Abstract"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3767 msgid "Abstract---"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3771 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3772 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3773 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3774 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3775 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3777 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Keywords"
3780 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Index Terms---"
3785 msgstr "Ritrait"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3788 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3789 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3790 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3791 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3792 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3794 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3795 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3796 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3797 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3798 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3799 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3800 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3801 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3802 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3804 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Bibliography"
3808 msgstr "Intreye bibiografike"
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3813 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3814 #: src/rowpainter.C:524
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Appendix"
3817 msgstr "inset drovu"
3818
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Appendices"
3822 msgstr "inset drovu"
3823
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Biography"
3827 msgstr "Intreye bibiografike"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3830 #, fuzzy
3831 msgid "BiographyNoPhoto"
3832 msgstr "Intreye bibiografike"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Footernote"
3837 msgstr "Sititchî ene pînote"
3838
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3840 #, fuzzy
3841 msgid "MarkBoth"
3842 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3843
3844 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3845 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3846 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3847 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3848 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3849 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3850 msgid "Itemize"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3855 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3856 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3857 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3858 msgid "Enumerate"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3863 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3864 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3866 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3867 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Description"
3871 msgstr "Gåliotaedje"
3872
3873 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3878 #, fuzzy
3879 msgid "List"
3880 msgstr "Royes"
3881
3882 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3885 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3886 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3887 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3888 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3889 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3890 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3891 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3893 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3894 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3895 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3896 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3898 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3900 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3901 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Title"
3904 msgstr "Fitchî"
3905
3906 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3907 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3909 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3910 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3911 msgid "Subtitle"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3915 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3917 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3918 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3919 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3920 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3921 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3923 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3924 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3925 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3926 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3929 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3930 msgid "Author"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3935 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3938 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3939 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3942 msgid "Address"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3946 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Offprint"
3949 msgstr "Rexhe"
3950
3951 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Mail"
3955 msgstr "Matrice"
3956
3957 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3960 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3961 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3963 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3967 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Date"
3971 msgstr "Aclaper"
3972
3973 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3976 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3977 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3979 msgid "Acknowledgement"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Offprint Requests to:"
3985 msgstr "Tchûzes"
3986
3987 #: lib/layouts/aa.layout:176
3988 msgid "Correspondence to:"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3992 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3993 msgid "Acknowledgements."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3997 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3998 #, fuzzy
3999 msgid "LaTeX"
4000 msgstr "LaTeX|#L"
4001
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4004 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Email"
4008 msgstr "Pitites(1)"
4009
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4012 msgid "Thesaurus"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4016 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4017 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4018 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4019 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4021 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4022 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4023 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Paragraph"
4027 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4028
4029 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4030 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4031 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4032 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Affiliation"
4035 msgstr "Sapinse"
4036
4037 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4038 msgid "And"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4042 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4043 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4044 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4045 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4046 msgid "Acknowledgements"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4051 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4052 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4053 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4054 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4055 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4056 #: src/output_plaintext.C:157
4057 #, fuzzy
4058 msgid "References"
4059 msgstr "Sititchî on rahuca"
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4062 #, fuzzy
4063 msgid "PlaceFigure"
4064 msgstr "Imådje"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4067 msgid "PlaceTable"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4071 #, fuzzy
4072 msgid "TableComments"
4073 msgstr "Ådvins"
4074
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4076 #, fuzzy
4077 msgid "TableRefs"
4078 msgstr "Tåvlea%t"
4079
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4081 msgid "MathLetters"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4085 msgid "NoteToEditor"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Facility"
4091 msgstr "Parint:"
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4094 msgid "Objectname"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Dataset"
4100 msgstr "Båze di doneyes:"
4101
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Subject headings:"
4105 msgstr "Mape des tapes"
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4108 msgid "[Acknowledgements]"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4112 #, fuzzy
4113 msgid "and"
4114 msgstr "Clintcheyes(2)"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Place Figure here:"
4119 msgstr "Imådje"
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Place Table here:"
4124 msgstr "Imådje"
4125
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4127 #, fuzzy
4128 msgid "[Appendix]"
4129 msgstr "inset drovu"
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Note to Editor:"
4134 msgstr "Rén a fé"
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4137 #, fuzzy
4138 msgid "References. ---"
4139 msgstr "Sititchî on rahuca"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Note. ---"
4144 msgstr "Rawete"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4147 #, fuzzy
4148 msgid "FigCaption"
4149 msgstr "Tite|#k"
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4152 msgid "Fig. ---"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Facility:"
4158 msgstr "Parint:"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4161 msgid "Obj:"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Dataset:"
4167 msgstr "Båze di doneyes:"
4168
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Theorem."
4174 msgstr "Matematike"
4175
4176 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4179 msgid "Corollary."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4185 msgid "Lemma."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Proposition."
4193 msgstr "   tchûzes: "
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4197 msgid "Conjecture."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Criterion."
4203 msgstr "Sapinse"
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4206 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4207 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4208 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Algorithm"
4211 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4212
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Algorithm."
4216 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Fact."
4222 msgstr "Parint:"
4223
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4225 msgid "Axiom."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4229 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Definition."
4233 msgstr "Po:"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Example."
4239 msgstr "Egzimpes"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Condition."
4245 msgstr "Sapinse"
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Problem."
4251 msgstr "Dobe|#D"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4255 msgid "Exercise."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Remark."
4262 msgstr "Rawete:|#R"
4263
4264 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4265 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4266 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4267 msgid "Claim."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Note."
4274 msgstr "Rawete"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Notation."
4280 msgstr "Toûrnaedje"
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4283 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4284 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4285 msgid "Summary"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4289 msgid "Summary."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4293 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4294 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4295 msgid "Acknowledgement."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Case."
4301 msgstr "Aclaper"
4302
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4304 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Conclusion"
4308 msgstr "Colone"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Conclusion."
4314 msgstr "Colone"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4317 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4321 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4325 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4329 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4333 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4337 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4341 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4345 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4349 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4353 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4357 msgid "Example \\arabic{example}."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4361 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4365 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4369 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4373 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4377 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4381 msgid "Note \\arabic{note}."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4385 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4389 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4393 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4397 msgid "Case \\arabic{case}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4401 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4405 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4406 #, fuzzy
4407 msgid "\\arabic{section}"
4408 msgstr "Gåliotaedje"
4409
4410 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Chapter Exercises"
4413 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4414
4415 #: lib/layouts/apa.layout:50
4416 msgid "RightHeader"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/apa.layout:59
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Right header:"
4422 msgstr "Tiestîre"
4423
4424 #: lib/layouts/apa.layout:83
4425 msgid "Abstract:"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/apa.layout:92
4429 msgid "ShortTitle"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/apa.layout:100
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Short title:"
4435 msgstr "Fitchî"
4436
4437 #: lib/layouts/apa.layout:129
4438 msgid "TwoAuthors"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/apa.layout:136
4442 msgid "ThreeAuthors"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: lib/layouts/apa.layout:143
4446 msgid "FourAuthors"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Affiliation:"
4453 msgstr "Sapinse"
4454
4455 #: lib/layouts/apa.layout:171
4456 msgid "TwoAffiliations"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:178
4460 msgid "ThreeAffiliations"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:185
4464 msgid "FourAffiliations"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Journal"
4470 msgstr "Miernuwes"
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:206
4473 #, fuzzy
4474 msgid "CopNum"
4475 msgstr "Colone"
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:234
4478 msgid "Acknowledgements:"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4482 #: lib/layouts/spie.layout:88
4483 msgid "Acknowledgments"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:248
4487 msgid "ThickLine"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/apa.layout:258
4491 #, fuzzy
4492 msgid "CenteredCaption"
4493 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4496 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4497 msgid "Senseless!"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:280
4501 #, fuzzy
4502 msgid "FitFigure"
4503 msgstr "Imådje"
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:286
4506 msgid "FitBitmap"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4510 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4511 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4512 msgid "*"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:344
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Seriate"
4518 msgstr "Sititchî"
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4521 #: src/buffer_funcs.C:524
4522 msgid "(\\alph{enumii})"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4526 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4527 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4528 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4529 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4530 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Part"
4533 msgstr "Parint:"
4534
4535 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4536 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4537 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Part*"
4540 msgstr "Parint:"
4541
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4543 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4544 msgid "MM"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4548 msgid "BeginFrame"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4552 msgid "Frame   "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4556 msgid "BeginPlainFrame"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4560 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4564 #, fuzzy
4565 msgid "EndFrame"
4566 msgstr "Rexhe"
4567
4568 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4569 msgid "________________________________ "
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Pause"
4575 msgstr "Aclaper"
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4578 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Section \\arabic{section}"
4584 msgstr "Gåliotaedje"
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4587 #, fuzzy
4588 msgid "\\Alph{section}"
4589 msgstr "Gåliotaedje"
4590
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4594 msgstr "Gåliotaedje"
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4597 #, fuzzy
4598 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4599 msgstr "Gåliotaedje"
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4602 #, fuzzy
4603 msgid "AgainFrame"
4604 msgstr "Môde matematike"
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4607 msgid "Again frame with label   "
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4611 #, fuzzy
4612 msgid "AlertBlock"
4613 msgstr "Bloc|#c"
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4616 msgid "block with alerted text "
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Block"
4622 msgstr "Bloc|#c"
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4625 #, fuzzy
4626 msgid "block "
4627 msgstr "Bloc|#c"
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4630 msgid "Corollary.  "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Column"
4636 msgstr "Colones"
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4639 msgid "start column of width:  "
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Columns"
4645 msgstr "Colones"
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4648 #, fuzzy
4649 msgid "columns "
4650 msgstr "Colones"
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4653 msgid "ColumnsCenterAligned"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4657 msgid "columns (center aligned) "
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4661 msgid "ColumnsTopAligned"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4665 msgid "columns (top aligned) "
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Definition.  "
4671 msgstr "Po:"
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Definitions"
4676 msgstr "Po:"
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Definitions.  "
4681 msgstr "Po:"
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Example.  "
4686 msgstr "Egzimpes"
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Examples"
4691 msgstr "Egzimpes"
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Examples.  "
4696 msgstr "Egzimpes"
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4699 #, fuzzy
4700 msgid "ExampleBlock"
4701 msgstr "Egzimpes"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4704 msgid "block showing an example "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Fact.  "
4710 msgstr "Parint:"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4713 #, fuzzy
4714 msgid "FrameSubtitle"
4715 msgstr "Scrîrece|#P"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4718 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Institute"
4721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4724 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4725 msgid "LyX-Code"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4729 #, fuzzy
4730 msgid "NoteItem"
4731 msgstr "Rawete"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4734 #, fuzzy
4735 msgid "note:  "
4736 msgstr "Rawete"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Only"
4741 msgstr "Evoye"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4744 msgid "only on slides  "
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Overprint"
4750 msgstr "Rexhe"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4753 #, fuzzy
4754 msgid "overprint "
4755 msgstr "Rexhe"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4758 msgid "OverlayArea"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4762 msgid "overlayarea "
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Part "
4768 msgstr "Parint:"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4771 msgid "Proof.  "
4772 msgstr ""
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Separator"
4777 msgstr "Evoye xxx"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4780 msgid "___"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4784 #, fuzzy
4785 msgid "TitleGraphic"
4786 msgstr "Fitchî|#F"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Theorem.  "
4791 msgstr "Matematike"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Uncover"
4796 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4799 msgid "uncovered on slides  "
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Table"
4806 msgstr "Tåvlea%t"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4809 #, fuzzy
4810 msgid "List of Tables"
4811 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Figure"
4816 msgstr "Imådje"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4819 #, fuzzy
4820 msgid "List of Figures"
4821 msgstr "Imådje"
4822
4823 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4824 msgid "Dialogue"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Narrative"
4830 msgstr "Negatif|#N"
4831
4832 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4833 msgid "ACT"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4837 msgid "ACT \\arabic{act}"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4841 msgid "SCENE"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4845 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4849 msgid "SCENE*"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4853 msgid "AT RISE:"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Speaker"
4859 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Parenthetical"
4864 msgstr "Matrice"
4865
4866 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4867 msgid "("
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4871 msgid ")"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4875 msgid "CURTAIN"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4879 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4880 msgid "Right Address"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/chess.layout:33
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Mainline"
4886 msgstr "Totes sôrts"
4887
4888 #: lib/layouts/chess.layout:40
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Mainline:"
4891 msgstr "Totes sôrts"
4892
4893 #: lib/layouts/chess.layout:58
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Variation"
4896 msgstr "Evoye xxx"
4897
4898 #: lib/layouts/chess.layout:62
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Variation:"
4901 msgstr "Evoye xxx"
4902
4903 #: lib/layouts/chess.layout:68
4904 #, fuzzy
4905 msgid "SubVariation"
4906 msgstr "Evoye xxx"
4907
4908 #: lib/layouts/chess.layout:71
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Subvariation:"
4911 msgstr "Evoye xxx"
4912
4913 #: lib/layouts/chess.layout:77
4914 #, fuzzy
4915 msgid "SubVariation2"
4916 msgstr "Evoye xxx"
4917
4918 #: lib/layouts/chess.layout:80
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Subvariation(2):"
4921 msgstr "Evoye xxx"
4922
4923 #: lib/layouts/chess.layout:86
4924 #, fuzzy
4925 msgid "SubVariation3"
4926 msgstr "Evoye xxx"
4927
4928 #: lib/layouts/chess.layout:89
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Subvariation(3):"
4931 msgstr "Evoye xxx"
4932
4933 #: lib/layouts/chess.layout:95
4934 #, fuzzy
4935 msgid "SubVariation4"
4936 msgstr "Evoye xxx"
4937
4938 #: lib/layouts/chess.layout:98
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Subvariation(4):"
4941 msgstr "Evoye xxx"
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:104
4944 #, fuzzy
4945 msgid "SubVariation5"
4946 msgstr "Evoye xxx"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:107
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Subvariation(5):"
4951 msgstr "Evoye xxx"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:114
4954 msgid "HideMoves"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:119
4958 msgid "HideMoves:"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:124
4962 msgid "ChessBoard"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:128
4966 #, fuzzy
4967 msgid "[chessboard]"
4968 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:137
4971 #, fuzzy
4972 msgid "BoardCentered"
4973 msgstr "Å mitan|#n"
4974
4975 #: lib/layouts/chess.layout:142
4976 msgid "[centered board]"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:152
4980 #, fuzzy
4981 msgid "HighLight"
4982 msgstr "Hôteu"
4983
4984 #: lib/layouts/chess.layout:157
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Highlights:"
4987 msgstr "Hôteu"
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:172
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Arrow"
4992 msgstr "Aroke"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:177
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Arrow:"
4997 msgstr "Aroke"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:183
5000 msgid "KnightMove"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:188
5004 msgid "KnightMove:"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/cv.layout:58
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Topic"
5010 msgstr "Dizeu|#u#T"
5011
5012 #: lib/layouts/cv.layout:72
5013 msgid "MMMMM"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5017 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Left Header"
5020 msgstr "Tiestîre"
5021
5022 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5023 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Right Header"
5026 msgstr "Tiestîre"
5027
5028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5029 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5030 #, fuzzy
5031 msgid "My Address"
5032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5033
5034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5035 msgid "Briefkopf:"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5039 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5040 msgid "Send To Address"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Adresse:"
5046 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5047
5048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Opening"
5053 msgstr "Drovi"
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Anrede:"
5058 msgstr "Rodje"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Signature"
5065 msgstr "Imådje"
5066
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5068 msgid "Unterschrift:"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Closing"
5076 msgstr "Cloyu"
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5079 msgid "Gruss:"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5083 #, fuzzy
5084 msgid "encl"
5085 msgstr "Rinoncî"
5086
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Anlagen:"
5090 msgstr "Aroymint"
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5093 msgid "ps"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5097 msgid "PS:"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5102 #: src/lengthcommon.C:38
5103 msgid "cc"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Verteiler:"
5109 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5112 msgid "Betreff"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5116 msgid "Betreff:"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5120 msgid "Stadt"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Stadt:"
5126 msgstr "Schaper"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5129 msgid "Datum"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Datum:"
5135 msgstr "Aclaper"
5136
5137 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5138 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5139 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5140 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5141 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5142 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Subparagraph"
5145 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5146
5147 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5148 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Quotation"
5151 msgstr "Toûrnaedje"
5152
5153 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5154 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Quote"
5157 msgstr "Distis"
5158
5159 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5160 msgid "00.00.0000"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Verse"
5166 msgstr "-> Moens <-"
5167
5168 #: lib/layouts/egs.layout:269
5169 #, fuzzy
5170 msgid "LaTeX Title"
5171 msgstr "LaTeX|#T"
5172
5173 #: lib/layouts/egs.layout:304
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Author:"
5176 msgstr "Matematike"
5177
5178 #: lib/layouts/egs.layout:313
5179 msgid "Affil"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/egs.layout:327
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Affilation:"
5185 msgstr "Sapinse"
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:350
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Journal:"
5190 msgstr "Miernuwes"
5191
5192 #: lib/layouts/egs.layout:359
5193 #, fuzzy
5194 msgid "msnumber"
5195 msgstr "Nombe"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:374
5198 #, fuzzy
5199 msgid "MS_number:"
5200 msgstr "Nombe"
5201
5202 #: lib/layouts/egs.layout:384
5203 msgid "FirstAuthor"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:398
5207 msgid "1st_author_surname:"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5211 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5212 msgid "Received"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5216 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Received:"
5219 msgstr "Rah: "
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5222 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5223 msgid "Accepted"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5227 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Accepted:"
5230 msgstr "Parint:"
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:453
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Offsets"
5235 msgstr "Åwe"
5236
5237 #: lib/layouts/egs.layout:467
5238 msgid "reprint_reqs_to:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5242 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5243 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5244 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5245 msgid "Abstract."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5249 msgid "Author Address"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5254 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Address:"
5258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5259
5260 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Author Email"
5263 msgstr "Miernuwes"
5264
5265 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Email:"
5268 msgstr "Pitites(1)"
5269
5270 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Author URL"
5273 msgstr "Matematike"
5274
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5277 #, fuzzy
5278 msgid "URL:"
5279 msgstr "Hårdeye URL..."
5280
5281 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5283 msgid "Thanks"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5287 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5291 msgid "PROOF."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5295 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5299 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5303 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5307 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5311 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5315 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5319 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5323 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5327 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5331 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5335 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5339 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5343 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5347 msgid "Case \\arabic{case}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5351 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5355 msgid "FrontMatter"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Keyword"
5361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5362
5363 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Key words:"
5366 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5367
5368 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Item"
5371 msgstr "Rawete"
5372
5373 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Item:"
5376 msgstr "Ritrait"
5377
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5379 #, fuzzy
5380 msgid "BulletedItem"
5381 msgstr "xxx Puces"
5382
5383 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Bulleted Item:"
5386 msgstr "LaTeX "
5387
5388 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5389 msgid "Begin"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5393 msgid "Begin of CV"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5397 msgid "PersonalInfo"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5401 msgid "Personal Info"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5405 msgid "MotherTongue"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5409 msgid "Mother Tongue:"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5413 #, fuzzy
5414 msgid "LangHeader"
5415 msgstr "Tiestîre"
5416
5417 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Language Header:"
5420 msgstr "Tiestîre"
5421
5422 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Language:"
5425 msgstr "Lingaedje"
5426
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5428 #, fuzzy
5429 msgid "LastLanguage"
5430 msgstr "Lingaedje"
5431
5432 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Last Language:"
5435 msgstr "Lingaedje"
5436
5437 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5438 #, fuzzy
5439 msgid "LangFooter"
5440 msgstr "Pîd del pådje"
5441
5442 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Language Footer:"
5445 msgstr "Lingaedje"
5446
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5448 #, fuzzy
5449 msgid "End"
5450 msgstr "Clintcheyes(2)"
5451
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5453 msgid "End of CV"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:42
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Foilhead"
5459 msgstr "Fitchî"
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:61
5462 msgid "ShortFoilhead"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:67
5466 msgid "Rotatefoilhead"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:73
5470 msgid "ShortRotatefoilhead"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:82
5474 msgid "TickList"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: lib/layouts/foils.layout:97
5478 msgid "_/"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/layouts/foils.layout:103
5482 msgid "CrossList"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:118
5486 msgid "><"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:164
5490 msgid "My Logo"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:173
5494 msgid "My Logo:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:182
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Restriction"
5500 msgstr "Gåliotaedje"
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:186
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Restriction:"
5505 msgstr "Gåliotaedje"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Left Header:"
5510 msgstr "Tiestîre"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Right Header:"
5515 msgstr "Tiestîre"
5516
5517 #: lib/layouts/foils.layout:206
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Right Footer"
5520 msgstr "Tiestîre"
5521
5522 #: lib/layouts/foils.layout:210
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Right Footer:"
5525 msgstr "Tiestîre"
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5528 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5529 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Theorem #."
5532 msgstr "Matematike"
5533
5534 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5535 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5536 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5537 msgid "Lemma #."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5541 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5542 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5543 msgid "Corollary #."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5547 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Proposition #."
5550 msgstr "   tchûzes: "
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5553 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5554 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Definition #."
5557 msgstr "Po:"
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5561 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5563 msgid "Proof."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5568 msgid "Theorem*"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5573 msgid "Lemma*"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5578 msgid "Corollary*"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5583 msgid "Proposition*"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Definition*"
5590 msgstr "Po:"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5593 msgid "Brieftext"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Text:"
5599 msgstr "LaTeX "
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Name"
5606 msgstr "No:|#N"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Name:"
5613 msgstr "No:|#N"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5616 msgid "Unterschrift"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5620 msgid "Strasse"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Strasse:"
5626 msgstr "Schaper"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5629 msgid "Zusatz"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5633 msgid "Zusatz:"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Ort"
5639 msgstr "Sititchî"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Ort:"
5644 msgstr "Sititchî"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5647 msgid "Land"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Land:"
5653 msgstr "Payizaedje|#P"
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5656 msgid "RetourAdresse"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5660 msgid "RetourAdresse:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5664 #, fuzzy
5665 msgid "MeinZeichen"
5666 msgstr "pôces|#p"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5669 #, fuzzy
5670 msgid "MeinZeichen:"
5671 msgstr "pôces|#p"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5674 msgid "IhrZeichen"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5678 #, fuzzy
5679 msgid "IhrZeichen:"
5680 msgstr "pôces|#p"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5683 msgid "IhrSchreiben"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5687 msgid "IhrSchreiben:"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Telefon"
5693 msgstr "Gåliotaedje"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Telefon:"
5698 msgstr "Gåliotaedje"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5701 msgid "Telefax"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Telefax:"
5707 msgstr "Sicrît"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Telex"
5712 msgstr "Sicrît"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Telex:"
5717 msgstr "Sicrît"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5720 msgid "EMail"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5724 #, fuzzy
5725 msgid "EMail:"
5726 msgstr "Matrice"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5729 msgid "HTTP"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5733 msgid "HTTP:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5738 msgid "Bank"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Bank:"
5745 msgstr "Bloc|#c"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5748 msgid "BLZ"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5752 msgid "BLZ:"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5756 msgid "Konto"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Konto:"
5762 msgstr "Fonte: "
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5765 msgid "Postvermerk"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Postvermerk:"
5771 msgstr "Å mitan|#n"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5774 msgid "Adresse"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Anrede"
5780 msgstr "Rodje"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Anlagen"
5785 msgstr "Aroymint"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5788 msgid "Verteiler"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5792 msgid "Gruss"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Letter"
5799 msgstr "Hintche|#H"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Letter:"
5804 msgstr "Hintche|#H"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5808 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Signature:"
5811 msgstr "Imådje"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5814 msgid "Street"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5818 msgid "Street:"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Addition"
5824 msgstr "Sapinse"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Addition:"
5829 msgstr "Sapinse"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Town"
5834 msgstr "Deus|#D#w"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Town:"
5839 msgstr "Deus|#D#w"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5842 #, fuzzy
5843 msgid "State"
5844 msgstr "Schaper"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5847 #, fuzzy
5848 msgid "State:"
5849 msgstr "Schaper"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5852 msgid "ReturnAddress"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5856 msgid "ReturnAddress:"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5860 #, fuzzy
5861 msgid "MyRef"
5862 msgstr "Rah: "
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5865 #, fuzzy
5866 msgid "MyRef:"
5867 msgstr "Rah: "
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5870 msgid "YourRef"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5874 #, fuzzy
5875 msgid "YourRef:"
5876 msgstr "Rah: "
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5879 msgid "YourMail"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5883 #, fuzzy
5884 msgid "YourMail:"
5885 msgstr "Miernuwes"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Phone"
5890 msgstr "Calpin di telefone"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Phone:"
5895 msgstr "Calpin di telefone"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5898 msgid "BankCode"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5902 #, fuzzy
5903 msgid "BankCode:"
5904 msgstr "Cloyu"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5907 msgid "BankAccount"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5911 msgid "BankAccount:"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5915 #, fuzzy
5916 msgid "PostalComment"
5917 msgstr "Rawete:"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5920 #, fuzzy
5921 msgid "PostalComment:"
5922 msgstr "Rawete:"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5925 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Date:"
5930 msgstr "Aclaper"
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Reference"
5935 msgstr "Sititchî on rahuca"
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Reference:"
5940 msgstr "Sititchî on rahuca"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Opening:"
5946 msgstr "Drovi"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5949 msgid "Encl."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Encl.:"
5955 msgstr "Rinoncî"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5959 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5960 msgid "cc:"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Closing:"
5967 msgstr "Cloyu"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5970 #, fuzzy
5971 msgid "NameRowA"
5972 msgstr "No:|#N"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5975 #, fuzzy
5976 msgid "NameRowA:"
5977 msgstr "No:|#N"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5980 #, fuzzy
5981 msgid "NameRowB"
5982 msgstr "No:|#N"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5985 #, fuzzy
5986 msgid "NameRowB:"
5987 msgstr "No:|#N"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5990 #, fuzzy
5991 msgid "NameRowC"
5992 msgstr "No:|#N"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5995 #, fuzzy
5996 msgid "NameRowC:"
5997 msgstr "No:|#N"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6000 #, fuzzy
6001 msgid "NameRowD"
6002 msgstr "No:|#N"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6005 #, fuzzy
6006 msgid "NameRowD:"
6007 msgstr "No:|#N"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6010 #, fuzzy
6011 msgid "NameRowE"
6012 msgstr "No:|#N"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6015 #, fuzzy
6016 msgid "NameRowE:"
6017 msgstr "No:|#N"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6020 #, fuzzy
6021 msgid "NameRowF"
6022 msgstr "No:|#N"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6025 #, fuzzy
6026 msgid "NameRowF:"
6027 msgstr "No:|#N"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6030 #, fuzzy
6031 msgid "NameRowG"
6032 msgstr "No:|#N"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6035 #, fuzzy
6036 msgid "NameRowG:"
6037 msgstr "No:|#N"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6040 #, fuzzy
6041 msgid "AddressRowA"
6042 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6045 #, fuzzy
6046 msgid "AddressRowA:"
6047 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6050 #, fuzzy
6051 msgid "AddressRowB"
6052 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6055 #, fuzzy
6056 msgid "AddressRowB:"
6057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6060 #, fuzzy
6061 msgid "AddressRowC"
6062 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6065 #, fuzzy
6066 msgid "AddressRowC:"
6067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6070 #, fuzzy
6071 msgid "AddressRowD"
6072 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6075 #, fuzzy
6076 msgid "AddressRowD:"
6077 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6080 #, fuzzy
6081 msgid "AddressRowE"
6082 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6085 #, fuzzy
6086 msgid "AddressRowE:"
6087 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6090 #, fuzzy
6091 msgid "AddressRowF"
6092 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6095 #, fuzzy
6096 msgid "AddressRowF:"
6097 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6100 #, fuzzy
6101 msgid "TelephoneRowA"
6102 msgstr "Gåliotaedje"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6105 #, fuzzy
6106 msgid "TelephoneRowA:"
6107 msgstr "Gåliotaedje"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6110 #, fuzzy
6111 msgid "TelephoneRowB"
6112 msgstr "Gåliotaedje"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6115 #, fuzzy
6116 msgid "TelephoneRowB:"
6117 msgstr "Gåliotaedje"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6120 #, fuzzy
6121 msgid "TelephoneRowC"
6122 msgstr "Gåliotaedje"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6125 #, fuzzy
6126 msgid "TelephoneRowC:"
6127 msgstr "Gåliotaedje"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6130 #, fuzzy
6131 msgid "TelephoneRowD"
6132 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6135 #, fuzzy
6136 msgid "TelephoneRowD:"
6137 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6140 #, fuzzy
6141 msgid "TelephoneRowE"
6142 msgstr "Gåliotaedje"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6145 #, fuzzy
6146 msgid "TelephoneRowE:"
6147 msgstr "Gåliotaedje"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6150 #, fuzzy
6151 msgid "TelephoneRowF"
6152 msgstr "Gåliotaedje"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6155 #, fuzzy
6156 msgid "TelephoneRowF:"
6157 msgstr "Gåliotaedje"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6160 msgid "InternetRowA"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6164 msgid "InternetRowA:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6168 msgid "InternetRowB"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6172 msgid "InternetRowB:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6176 msgid "InternetRowC"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6180 msgid "InternetRowC:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6184 msgid "InternetRowD"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6188 msgid "InternetRowD:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6192 msgid "InternetRowE"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6196 msgid "InternetRowE:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6200 msgid "InternetRowF"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6204 msgid "InternetRowF:"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6208 msgid "BankRowA"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6212 msgid "BankRowA:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6216 msgid "BankRowB"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6220 msgid "BankRowB:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6224 msgid "BankRowC"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6228 msgid "BankRowC:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6232 msgid "BankRowD"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6236 msgid "BankRowD:"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6240 msgid "BankRowE"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6244 msgid "BankRowE:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6248 msgid "BankRowF"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6252 msgid "BankRowF:"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6256 msgid "Claim #."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Remarks"
6262 msgstr "Rawete:|#R"
6263
6264 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Remarks #."
6267 msgstr "Rawete:|#R"
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6270 #, fuzzy
6271 msgid "More"
6272 msgstr "passer hute"
6273
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6275 msgid "(MORE)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6279 msgid "FADE IN:"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6283 msgid "INT."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6287 msgid "EXT."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Continuing"
6293 msgstr "Sapinse"
6294
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6296 #, fuzzy
6297 msgid "(continuing)"
6298 msgstr "Sapinse"
6299
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Transition"
6303 msgstr "Translater|#T"
6304
6305 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6306 msgid "TITLE OVER:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6310 msgid "INTERCUT"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6314 msgid "INTERCUT WITH:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6318 msgid "FADE OUT"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6322 msgid "General"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Scene"
6328 msgstr "Deuzyinme"
6329
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6331 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6332 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Keywords:"
6336 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6337
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6339 msgid "Classification Codes"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Step"
6345 msgstr "Schaper"
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Step \\arabic{step}."
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6351
6352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Prop"
6355 msgstr "Copyî"
6356
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6358 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6362 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Question"
6365 msgstr "Po:"
6366
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Question \\arabic{question}."
6370 msgstr "Gåliotaedje"
6371
6372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6373 msgid "Conjecture "
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Appendices Section"
6379 msgstr "inset drovu"
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6382 #, fuzzy
6383 msgid "--- Appendices ---"
6384 msgstr "inset drovu"
6385
6386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6389 msgstr "Gåliotaedje"
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6392 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6398 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6403 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6406 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6410 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6416 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6417
6418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6421 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6424 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6430 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6431
6432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6433 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6439 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6440
6441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6442 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6446 msgid "ABSTRACT:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6450 msgid "KEY WORDS:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Commission"
6456 msgstr "Sapinse"
6457
6458 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6459 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6463 #, fuzzy
6464 msgid "AddressForOffprints"
6465 msgstr "Tchûzes"
6466
6467 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Address for Offprints:"
6470 msgstr "Tchûzes"
6471
6472 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6473 #, fuzzy
6474 msgid "RunningTitle"
6475 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6476
6477 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6478 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Running title:"
6481 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6482
6483 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6484 msgid "RunningAuthor"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Running author:"
6490 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6491
6492 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6493 #, fuzzy
6494 msgid "E-mail:"
6495 msgstr "Pitites(1)"
6496
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6498 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6499 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6500 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6501 msgid "Chapter"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Running LaTeX Title"
6507 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6510 #, fuzzy
6511 msgid "TOC Title"
6512 msgstr "Fitchî"
6513
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6515 #, fuzzy
6516 msgid "TOC title:"
6517 msgstr "[nou fitchî]"
6518
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6520 msgid "Author Running"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Author Running:"
6526 msgstr "Matematike"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6529 #, fuzzy
6530 msgid "TOC Author"
6531 msgstr "Matematike"
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6534 #, fuzzy
6535 msgid "TOC Author:"
6536 msgstr "Matematike"
6537
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Case #."
6541 msgstr "Aclaper"
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6544 msgid "Conjecture #."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Example #."
6550 msgstr "Egzimpes"
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6553 msgid "Exercise #."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Note #."
6559 msgstr "Rawete"
6560
6561 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Problem #."
6564 msgstr "Dobe|#D"
6565
6566 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6567 msgid "Property"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Property #."
6573 msgstr "   tchûzes: "
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Question #."
6578 msgstr "Po:"
6579
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Remark #."
6583 msgstr "Rawete:|#R"
6584
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Solution"
6588 msgstr "Toûrnaedje"
6589
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Solution #."
6593 msgstr "Toûrnaedje"
6594
6595 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Code"
6598 msgstr "Cloyu"
6599
6600 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6601 msgid "SGML"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6605 msgid "Chapterprecis"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Epigraph"
6611 msgstr "Intreye bibiografike"
6612
6613 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Poemtitle"
6616 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6617
6618 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Poemtitle*"
6621 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6622
6623 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6624 msgid "Legend"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Entry:"
6630 msgstr "Sititchî ene etikete"
6631
6632 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6633 #, fuzzy
6634 msgid "ListItem"
6635 msgstr "Royes"
6636
6637 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6638 #, fuzzy
6639 msgid "List Item:"
6640 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6641
6642 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6643 #, fuzzy
6644 msgid "DoubleItem"
6645 msgstr "Dobe|#D"
6646
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Double Item:"
6650 msgstr "Dobe|#D"
6651
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Space"
6655 msgstr "Mete el plaece"
6656
6657 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Space:"
6660 msgstr "Mete el plaece"
6661
6662 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Computer"
6665 msgstr "Copyî"
6666
6667 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Computer:"
6670 msgstr "Copyî"
6671
6672 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6673 #, fuzzy
6674 msgid "EmptySection"
6675 msgstr "Gåliotaedje"
6676
6677 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Empty Section"
6680 msgstr "Gåliotaedje"
6681
6682 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6683 #, fuzzy
6684 msgid "CloseSection"
6685 msgstr "Gåliotaedje"
6686
6687 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Close Section"
6690 msgstr "Gåliotaedje"
6691
6692 #: lib/layouts/paper.layout:152
6693 msgid "SubTitle"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/paper.layout:163
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Institution"
6699 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6700
6701 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Preprint"
6704 msgstr "Rexhe"
6705
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6707 #, fuzzy
6708 msgid "AltAffiliation"
6709 msgstr "Sapinse"
6710
6711 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Thanks:"
6714 msgstr "Pådje: "
6715
6716 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6717 msgid "Electronic Address:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6721 msgid "acknowledgments"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6725 msgid "PACS"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6729 #, fuzzy
6730 msgid "PACS number:"
6731 msgstr "Nombe"
6732
6733 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6734 msgid "\\arabic{chapter}"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6738 msgid "\\Alph{chapter}"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6742 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Labeling"
6745 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6748 msgid "L"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6752 #, fuzzy
6753 msgid "O"
6754 msgstr "Evoye"
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6757 msgid "PS"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6761 msgid "CC"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Encl"
6767 msgstr "Rinoncî"
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6770 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6771 #, fuzzy
6772 msgid "encl:"
6773 msgstr "Rinoncî"
6774
6775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6776 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6777 msgid "Telephone"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Telephone:"
6783 msgstr "Gåliotaedje"
6784
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Place"
6788 msgstr "Mete el plaece"
6789
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Place:"
6793 msgstr "Mete el plaece"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6796 msgid "Backaddress"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6800 msgid "Backaddress:"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Specialmail"
6806 msgstr "Celule especiåle"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Specialmail:"
6811 msgstr "Celule especiåle"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6814 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Location"
6817 msgstr "Toûrnaedje"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6820 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Location:"
6823 msgstr "Toûrnaedje"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Title:"
6828 msgstr "Fitchî"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6831 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6832 msgid "Subject"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Subject:"
6838 msgstr "Gåliotaedje"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6841 msgid "Yourref"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Your ref.:"
6847 msgstr "Miernuwes"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Yourmail"
6852 msgstr "Miernuwes"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6855 msgid "Your letter of:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6859 msgid "Myref"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6863 msgid "Our ref.:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Customer"
6869 msgstr "A vosse môde"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Customer no.:"
6874 msgstr "A vosse môde"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Invoice"
6879 msgstr "Passer hute"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Invoice no.:"
6884 msgstr "Passer hute"
6885
6886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6887 msgid "NextAddress"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6891 msgid "Next Address:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6895 msgid "Post Scriptum:"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Sender Name:"
6901 msgstr "Rexhe"
6902
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6904 msgid "SenderAddress"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6908 msgid "Sender Address:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6912 msgid "Sender Phone:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6916 msgid "Fax"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6920 msgid "Sender Fax:"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6924 #, fuzzy
6925 msgid "E-Mail"
6926 msgstr "Matrice"
6927
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Sender E-Mail:"
6931 msgstr "Matrice"
6932
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Sender URL:"
6936 msgstr "Sititchî ene etikete"
6937
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6939 msgid "Logo"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6943 msgid "Logo:"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6947 #, fuzzy
6948 msgid "LandscapeSlide"
6949 msgstr "Payizaedje|#P"
6950
6951 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Landscape Slide"
6954 msgstr "Payizaedje|#P"
6955
6956 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6957 #, fuzzy
6958 msgid "PortraitSlide"
6959 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6960
6961 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Portrait Slide"
6964 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6965
6966 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Slide"
6969 msgstr "Costés"
6970
6971 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Slide*"
6974 msgstr "Costés"
6975
6976 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6977 msgid "SlideHeading"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6981 msgid "SlideSubHeading"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6985 #, fuzzy
6986 msgid "ListOfSlides"
6987 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6988
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6990 #, fuzzy
6991 msgid "List Of Slides"
6992 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6995 #, fuzzy
6996 msgid "SlideContents"
6997 msgstr "Ådvins"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Slidecontents"
7002 msgstr "Ådvins"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7005 msgid "ProgressContents"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Progress Contents"
7011 msgstr "Ådvins"
7012
7013 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7014 msgid "."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7018 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Paragraph*"
7021 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7022
7023 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Key words."
7026 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7027
7028 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7029 msgid "AMS"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7033 msgid "AMS subject classifications."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/slides.layout:104
7037 #, fuzzy
7038 msgid "New Slide:"
7039 msgstr "Costés"
7040
7041 #: lib/layouts/slides.layout:126
7042 msgid "Overlay"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/slides.layout:142
7046 msgid "New Overlay:"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/slides.layout:183
7050 #, fuzzy
7051 msgid "New Note:"
7052 msgstr "Ôte"
7053
7054 #: lib/layouts/slides.layout:208
7055 msgid "InvisibleText"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/layouts/slides.layout:216
7059 msgid "<Invisible Text Follows>"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/slides.layout:233
7063 msgid "VisibleText"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/slides.layout:241
7067 msgid "<Visible Text Follows>"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/spie.layout:53
7071 msgid "Authorinfo"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/spie.layout:65
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Authorinfo:"
7077 msgstr "Matematike"
7078
7079 #: lib/layouts/spie.layout:78
7080 msgid "ABSTRACT"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: lib/layouts/spie.layout:93
7084 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7088 #, fuzzy
7089 msgid "email:"
7090 msgstr "Pitites(1)"
7091
7092 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7093 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Subsubparagraph"
7099 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7100
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Header"
7104 msgstr "Tiestîre"
7105
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7107 #, fuzzy
7108 msgid "-- Header --"
7109 msgstr "Tiestîre"
7110
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Special-section"
7114 msgstr "Gåliotaedje"
7115
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Special-section:"
7119 msgstr "Gåliotaedje"
7120
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7122 #, fuzzy
7123 msgid "AGU-journal"
7124 msgstr "Miernuwes"
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7127 #, fuzzy
7128 msgid "AGU-journal:"
7129 msgstr "Miernuwes"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Citation-number"
7134 msgstr "Sapinse"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Citation-number:"
7139 msgstr "Sapinse"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7142 msgid "AGU-volume"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7146 msgid "AGU-volume:"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7150 msgid "AGU-issue"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7154 msgid "AGU-issue:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Copyright:"
7160 msgstr "Droetes"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Index-terms"
7165 msgstr "Ritrait"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Index-terms..."
7170 msgstr "Ritrait"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Index-term"
7175 msgstr "Ritrait"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Index-term:"
7180 msgstr "Ritrait"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Cross-term"
7185 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Cross-term:"
7190 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7193 msgid "Supplementary"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7197 msgid "Supplementary..."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Supp-note"
7203 msgstr "Rawete"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Sup-mat-note:"
7208 msgstr "Rawete"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Cite-other"
7213 msgstr "Å mitan|#n"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Cite-other:"
7218 msgstr "Å mitan|#n"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Revised"
7223 msgstr "Rah: "
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Revised:"
7228 msgstr "Rah: "
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Ident-line"
7233 msgstr "Sititchî"
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Ident-line:"
7238 msgstr "Sititchî"
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Runhead"
7243 msgstr "Rifé"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Runhead:"
7248 msgstr "Rifé"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7251 msgid "Published-online:"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7255 msgid "Citation"
7256 msgstr "Sapinse"
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Citation:"
7261 msgstr "Sapinse"
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7264 msgid "Posting-order"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Posting-order:"
7270 msgstr "Å mitan|#n"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7273 msgid "AGU-pages"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7277 #, fuzzy
7278 msgid "AGU-pages:"
7279 msgstr "Lingaedje"
7280
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Words"
7284 msgstr "Boirds"
7285
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Words:"
7289 msgstr "Boirds"
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Figures"
7294 msgstr "Imådje"
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Figures:"
7299 msgstr "Imådje"
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Tables"
7304 msgstr "Tåvlea%t"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Tables:"
7309 msgstr "Tåvlea%t"
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Datasets"
7314 msgstr "Båze di doneyes:"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Datasets:"
7319 msgstr "Båze di doneyes:"
7320
7321 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7322 msgid "CCC"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7326 #, fuzzy
7327 msgid "CCC code:"
7328 msgstr "Cloyu"
7329
7330 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7331 #, fuzzy
7332 msgid "PaperId"
7333 msgstr "Aclaper"
7334
7335 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Paper Id:"
7338 msgstr "Aclaper"
7339
7340 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7341 msgid "AuthorAddr"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7345 msgid "Author Address:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7349 #, fuzzy
7350 msgid "SlugComment"
7351 msgstr "Rawete:"
7352
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Slug Comment:"
7356 msgstr "Rawete:"
7357
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Plate"
7361 msgstr "Mete el plaece"
7362
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7364 msgid "Planotable"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Table Caption"
7370 msgstr "Tite|#k"
7371
7372 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7373 #, fuzzy
7374 msgid "TableCaption"
7375 msgstr "Tite|#k"
7376
7377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Current Address"
7380 msgstr "Rawete:"
7381
7382 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Current address:"
7385 msgstr "Rawete:"
7386
7387 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7388 #, fuzzy
7389 msgid "E-mail address:"
7390 msgstr "Pitites(1)"
7391
7392 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Key words and phrases:"
7395 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7396
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Dedicatory"
7400 msgstr "Motî"
7401
7402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Dedication:"
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7406
7407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Translator"
7410 msgstr "Translater|#T"
7411
7412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Translator:"
7415 msgstr "Translater|#T"
7416
7417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7418 msgid "Subjectclass"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7422 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Algorithm #."
7428 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7429
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7431 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7435 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7439 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7443 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7447 msgid "Conjecture*"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7451 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7455 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7459 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7463 msgid "Fact*"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7467 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7471 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7475 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Example*"
7481 msgstr "Egzimpes"
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7484 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Condition*"
7490 msgstr "Sapinse"
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7493 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Problem*"
7499 msgstr "Dobe|#D"
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7502 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7506 msgid "Exercise*"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7510 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Remark*"
7516 msgstr "Rawete:|#R"
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7519 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7523 msgid "Claim*"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7527 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Note*"
7533 msgstr "Rawete"
7534
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7536 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Notation*"
7542 msgstr "Toûrnaedje"
7543
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7545 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7549 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7553 msgid "Acknowledgement*"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7557 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7561 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7565 msgid "Conclusion*"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7569 msgid "Literal"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7573 msgid "Chapter*"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7577 msgid "Subparagraph*"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7581 msgid "Authorgroup"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7585 msgid "RevisionHistory"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Revision History"
7591 msgstr "Po:"
7592
7593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Revision"
7596 msgstr "Po:"
7597
7598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7599 #, fuzzy
7600 msgid "RevisionRemark"
7601 msgstr "Rawete:|#R"
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7604 #, fuzzy
7605 msgid "FirstName"
7606 msgstr "Prumîre tiestîre"
7607
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7609 msgid "Surname"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7613 msgid "Scrap"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7617 msgid "Part \\Roman{part}"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7621 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7625 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7629 #, fuzzy
7630 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7631 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7632
7633 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7634 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7638 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7642 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7646 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7650 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7654 msgid "\\Roman{section}."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7660 msgstr "Gåliotaedje"
7661
7662 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7663 #, fuzzy
7664 msgid "\\Alph{subsection}."
7665 msgstr "Gåliotaedje"
7666
7667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7668 #, fuzzy
7669 msgid "\\arabic{subsection}."
7670 msgstr "Gåliotaedje"
7671
7672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7673 #, fuzzy
7674 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7675 msgstr "Gåliotaedje"
7676
7677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7678 #, fuzzy
7679 msgid "\\alph{subsubsection}."
7680 msgstr "Gåliotaedje"
7681
7682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\alph{paragraph}."
7685 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7686
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Addpart"
7690 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7691
7692 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7693 msgid "Addchap"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7697 msgid "Addsec"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7701 msgid "Addchap*"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7705 msgid "Addsec*"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Minisec"
7711 msgstr "Totes sôrts"
7712
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7714 msgid "Publishers"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Dedication"
7720 msgstr "Gåliotaedje"
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7723 msgid "Titlehead"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7727 msgid "Uppertitleback"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7731 msgid "Lowertitleback"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Extratitle"
7737 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7738
7739 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Captionabove"
7742 msgstr "Tite|#k"
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Captionbelow"
7747 msgstr "Tite|#k"
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7750 msgid "Dictum"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7754 #, fuzzy
7755 msgid "List of Algorithms"
7756 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7757
7758 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Headnote"
7761 msgstr "Tiestîre"
7762
7763 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7764 msgid "Headnote (optional):"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Corr Author:"
7770 msgstr "Matematike"
7771
7772 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Offprints"
7775 msgstr "Tchûzes"
7776
7777 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Offprints:"
7780 msgstr "Tchûzes"
7781
7782 #: lib/languages:2
7783 msgid "Afrikaans"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/languages:3
7787 msgid "American"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/languages:4
7791 msgid "Arabic"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/languages:5
7795 msgid "Austrian"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/languages:6
7799 msgid "Austrian (new spelling)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/languages:7
7803 msgid "Bahasa"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/languages:8
7807 msgid "Belarusian"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/languages:9
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Basque"
7813 msgstr "Bleu"
7814
7815 #: lib/languages:10
7816 msgid "Portuguese (Brazil)"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/languages:11
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Breton"
7822 msgstr "Gåliotaedje"
7823
7824 #: lib/languages:12
7825 msgid "British"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:13
7829 msgid "Bulgarian"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/languages:14
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Canadian"
7835 msgstr "Toûrnaedje"
7836
7837 #: lib/languages:15
7838 #, fuzzy
7839 msgid "French Canadian"
7840 msgstr "Toûrnaedje"
7841
7842 #: lib/languages:16
7843 msgid "Catalan"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:17
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Croatian"
7849 msgstr "Toûrnaedje"
7850
7851 #: lib/languages:18
7852 msgid "Czech"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:19
7856 msgid "Danish"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:20
7860 msgid "Dutch"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:21
7864 msgid "English"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:22
7868 msgid "Esperanto"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:24
7872 msgid "Estonian"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:25
7876 msgid "Finnish"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/languages:27
7880 msgid "French"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: lib/languages:28
7884 msgid "Galician"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/languages:31
7888 msgid "German"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:32
7892 msgid "German (new spelling)"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7896 msgid "Greek"
7897 msgstr "Grec"
7898
7899 #: lib/languages:34
7900 msgid "Hebrew"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:36
7904 msgid "Irish"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:37
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Italian"
7910 msgstr "Clintcheyes(1)"
7911
7912 #: lib/languages:38
7913 msgid "Kazakh"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:41
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Lithuanian"
7919 msgstr "Lårdjeu"
7920
7921 #: lib/languages:42
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Latvian"
7924 msgstr "Toûrnaedje"
7925
7926 #: lib/languages:43
7927 msgid "Icelandic"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:44
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Magyar"
7933 msgstr "Madjenta"
7934
7935 #: lib/languages:45
7936 msgid "Norsk"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:46
7940 msgid "Nynorsk"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:47
7944 msgid "Polish"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:48
7948 msgid "Portuguese"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:49
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Romanian"
7954 msgstr "Romane"
7955
7956 #: lib/languages:50
7957 msgid "Russian"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:51
7961 msgid "Scottish"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:52
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Serbian"
7967 msgstr "Sititchî"
7968
7969 #: lib/languages:53
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Serbo-Croatian"
7972 msgstr "Toûrnaedje"
7973
7974 #: lib/languages:54
7975 msgid "Spanish"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:55
7979 msgid "Slovak"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:56
7983 msgid "Slovene"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:57
7987 msgid "Swedish"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:58
7991 msgid "Thai"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:59
7995 msgid "Turkish"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:60
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Ukrainian"
8001 msgstr "Translater|#T"
8002
8003 #: lib/languages:63
8004 msgid "Welsh"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8008 #, fuzzy
8009 msgid "File|F"
8010 msgstr "Fitchî|#F"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Edit|E"
8015 msgstr "Candjî"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Insert|I"
8020 msgstr "Sititchî"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:35
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Layout|L"
8025 msgstr "Adjinçmint"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8028 #, fuzzy
8029 msgid "View|V"
8030 msgstr "Loukî è DVI"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Navigate|N"
8035 msgstr "Negatif|#N"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:38
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Documents|D"
8040 msgstr "Documints"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Help|H"
8045 msgstr "Aidance"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8048 #, fuzzy
8049 msgid "New|N"
8050 msgstr "Ôte"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:48
8053 #, fuzzy
8054 msgid "New from Template...|T"
8055 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Open...|O"
8060 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Close|C"
8065 msgstr "Cloyu"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Save|S"
8070 msgstr "Schaper"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Save As...|A"
8075 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Revert|R"
8080 msgstr "Schaper"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Version Control|V"
8085 msgstr "Shûre li modeye%t"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Import|I"
8090 msgstr "Abaguer%m"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Export|E"
8095 msgstr "Ebaguer%m%l"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Print...|P"
8100 msgstr "Scrîrece|#P"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Fax...|F"
8105 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Exit|x"
8110 msgstr "Moussî foû"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Register...|R"
8115 msgstr "Schaper"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Check In Changes...|I"
8120 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Check Out for Edit|O"
8125 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Revert to Last Version|L"
8130 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Undo Last Check In|U"
8135 msgstr "Distrûre"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Show History|H"
8140 msgstr "Mostrer l' istwere"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Custom...|C"
8145 msgstr "A vosse môde"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Undo|U"
8150 msgstr "Disfé"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:91
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Redo|d"
8155 msgstr "Rifé"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:93
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Cut|C"
8160 msgstr "Côper"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:94
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Copy|o"
8165 msgstr "Copyî"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:95
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Paste|a"
8170 msgstr "Aclaper"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:96
8173 msgid "Paste External Selection|x"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Find & Replace...|F"
8179 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:100
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Tabular|T"
8184 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Math|M"
8189 msgstr "Matem|#M"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Spellchecker...|S"
8194 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:105
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Thesaurus..."
8199 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Count Words|W"
8204 msgstr "Rawete:"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Check TeX|h"
8209 msgstr "Waitî TeX"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:108
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Change Tracking|g"
8214 msgstr "Lingaedje"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Preferences...|P"
8219 msgstr "Sititchî on rahuca"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Reconfigure|R"
8224 msgstr "Rapontyî"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:115
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Selection as Lines|L"
8229 msgstr "Royes"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:116
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8234 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Multicolumn|M"
8239 msgstr "Multicolones|#M"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:122
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Line Top|T"
8244 msgstr "Roye å dzeu"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:123
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Line Bottom|B"
8249 msgstr "Roye å dzo"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:124
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Line Left|L"
8254 msgstr "Hintche|#H#L"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:125
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Line Right|R"
8259 msgstr "Droete|#R"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:127
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Alignment|i"
8264 msgstr "Aroymint"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Add Row|A"
8269 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:130
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Delete Row|w"
8274 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Copy Row"
8279 msgstr "Copyî"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Swap Rows"
8284 msgstr "Royes"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Add Column|u"
8289 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:135
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Delete Column|D"
8294 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Copy Column"
8299 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Swap Columns"
8304 msgstr "Colones"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Left|L"
8309 msgstr "Hintche|#H#f"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Center|C"
8314 msgstr "Å mitan|#n"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Right|R"
8319 msgstr "Droete|#R"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Top|T"
8324 msgstr "Dizeu|#u#T"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Middle|M"
8329 msgstr "Mitan|#t"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Bottom|B"
8334 msgstr "Dizo|#o#B"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Toggle Numbering|N"
8339 msgstr "Sorlignî/Nén"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8344 msgstr "Sorlignî/Nén"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8347 msgid "Change Limits Type|L"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8351 msgid "Change Formula Type|F"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8355 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:168
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Alignment|A"
8361 msgstr "Aroymint"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:170
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Add Row|R"
8366 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Delete Row|D"
8371 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:175
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Add Column|C"
8376 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Delete Column|e"
8381 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Default|t"
8386 msgstr "Prémetu"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Display|D"
8391 msgstr "[nén håyné]"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Inline|I"
8396 msgstr "Sititchî"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:188
8399 msgid "Octave"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:189
8403 msgid "Maxima"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:190
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Mathematica"
8409 msgstr "Matrice"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:192
8412 msgid "Maple, simplify"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:193
8416 msgid "Maple, factor"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:194
8420 msgid "Maple, evalm"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:195
8424 msgid "Maple, evalf"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8428 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Inline Formula|I"
8431 msgstr "Sititchî ene imådje"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Displayed Formula|D"
8436 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:201
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Eqnarray Environment|q"
8441 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:202
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Align Environment|A"
8446 msgstr "Aroymint"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:203
8449 #, fuzzy
8450 msgid "AlignAt Environment"
8451 msgstr "Aroymint"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:204
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Flalign Environment|F"
8456 msgstr "Aroymint"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:207
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Gather Environment"
8461 msgstr "Aroymint"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:208
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Multline Environment"
8466 msgstr "Aroymint"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Math|h"
8471 msgstr "Matem|#M"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:216
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Special Character|S"
8476 msgstr "Speciå:|#S"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Citation...|C"
8481 msgstr "Sapinse"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:218
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Cross-reference...|r"
8486 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Label...|L"
8491 msgstr "Etikete:|#E#L"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Footnote|F"
8496 msgstr "Sititchî ene pînote"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Marginal Note|M"
8501 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:222
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Short Title"
8506 msgstr "Fitchî"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:223
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Index Entry|I"
8511 msgstr "Ritrait"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8514 msgid "Glossary Entry"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8518 #, fuzzy
8519 msgid "URL...|U"
8520 msgstr "Hårdeye URL..."
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Note|N"
8525 msgstr "Ôte"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:227
8528 msgid "Lists & TOC|O"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:229
8532 #, fuzzy
8533 msgid "TeX Code|T"
8534 msgstr "LaTeX|#T"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:230
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Minipage|p"
8539 msgstr "Minipådje|#M"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Graphics...|G"
8544 msgstr "Fitchî|#F"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:232
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Tabular Material...|b"
8549 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:233
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Floats|a"
8554 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:235
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Include File...|d"
8559 msgstr "Prinde avou"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:236
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Insert File|e"
8564 msgstr "Sititchî ene imådje"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:237
8567 msgid "External Material...|x"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Superscript|S"
8573 msgstr "Postscript|#P"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Subscript|u"
8578 msgstr "Postscript|#P"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:243
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Horizontal Fill|H"
8583 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:244
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Hyphenation Point|P"
8588 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Ligature Break|k"
8593 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:246
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Protected Space|r"
8598 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8601 msgid "Inter-word Space|w"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8605 msgid "Thin Space|T"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:249
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Vertical Space..."
8611 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:250
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Line Break|L"
8616 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8619 msgid "Ellipsis|i"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8623 #, fuzzy
8624 msgid "End of Sentence|E"
8625 msgstr "Sititchî on pont"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:253
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Single Quote|Q"
8630 msgstr "Simpe|#S"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:254
8633 msgid "Ordinary Quote|O"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Menu Separator|M"
8639 msgstr "Evoye xxx"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:256
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Horizontal Line"
8644 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Page Break"
8649 msgstr "Côper li pådje"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Display Formula|D"
8654 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Eqnarray Environment|E"
8659 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8662 #, fuzzy
8663 msgid "AMS align Environment|a"
8664 msgstr "Aroymint"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8667 #, fuzzy
8668 msgid "AMS alignat Environment|t"
8669 msgstr "Aroymint"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8672 #, fuzzy
8673 msgid "AMS flalign Environment|f"
8674 msgstr "Aroymint"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8677 #, fuzzy
8678 msgid "AMS gather Environment|g"
8679 msgstr "Aroymint"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8682 #, fuzzy
8683 msgid "AMS multline Environment|m"
8684 msgstr "Aroymint"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Array Environment|y"
8689 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Cases Environment|C"
8694 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Split Environment|S"
8699 msgstr "Aroymint"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:276
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Font Change|o"
8704 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:280
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Math Normal Font"
8709 msgstr "Miernuwes"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:282
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Math Calligraphic Family"
8714 msgstr "Famile:|#F"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:283
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Math Fraktur Family"
8719 msgstr "Famile:|#F"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:284
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Math Roman Family"
8724 msgstr "Famile:|#F"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:285
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Math Sans Serif Family"
8729 msgstr "Famile:|#F"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:287
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Math Bold Series"
8734 msgstr "Môde matematike"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:289
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Text Normal Font"
8739 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Text Roman Family"
8744 msgstr "Famile:|#F"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Text Sans Serif Family"
8749 msgstr "Famile:|#F"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Text Typewriter Family"
8754 msgstr "Machine a scrîre"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Text Bold Series"
8759 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Text Medium Series"
8764 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8767 msgid "Text Italic Shape"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Text Small Caps Shape"
8773 msgstr "Pititès grandès letes"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8776 msgid "Text Slanted Shape"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8780 msgid "Text Upright Shape"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:306
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Floatflt Figure"
8786 msgstr "Imådje"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Table of Contents|C"
8791 msgstr "Ådvins"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Index List|I"
8796 msgstr "xxx Indentation|#I"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Glossary|G"
8801 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8804 #, fuzzy
8805 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8806 msgstr "Intreye bibiografike"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8809 #, fuzzy
8810 msgid "LyX Document...|X"
8811 msgstr "Documint"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Plain Text...|T"
8816 msgstr "Mete el plaece"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8821 msgstr "Royes"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Track Changes|T"
8826 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Merge Changes...|M"
8831 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:326
8834 msgid "Accept All Changes|A"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:327
8838 msgid "Reject All Changes|R"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8842 msgid "Show Changes in Output|S"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:335
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Character...|C"
8848 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:336
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Paragraph...|P"
8853 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:337
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Document...|D"
8858 msgstr "Documints"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:338
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Tabular...|T"
8863 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:340
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Emphasize Style|E"
8868 msgstr "È valeur"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:341
8871 msgid "Noun Style|N"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:342
8875 msgid "Bold Style|B"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:345
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8881 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:346
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Increase Environment Depth|i"
8886 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:347
8889 msgid "Start Appendix Here|S"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8893 msgid "Build Program|B"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Update|U"
8899 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8902 #, fuzzy
8903 msgid "LaTeX Log|L"
8904 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:361
8907 #, fuzzy
8908 msgid "TeX Information|X"
8909 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Next Note|N"
8914 msgstr "Ôte"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Go to Label|L"
8919 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Bookmarks|B"
8924 msgstr "Dizo|#o#B"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8927 msgid "Save Bookmark 1|S"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8931 msgid "Save Bookmark 2"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8935 msgid "Save Bookmark 3"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Save Bookmark 4"
8941 msgstr "Dizo|#o#B"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Save Bookmark 5"
8946 msgstr "Dizo|#o#B"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:386
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8951 msgstr "Dizo|#o#B"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:387
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8956 msgstr "Dizo|#o#B"
8957
8958 #: lib/ui/classic.ui:388
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8961 msgstr "Dizo|#o#B"
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:389
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8966 msgstr "Dizo|#o#B"
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:390
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8971 msgstr "Dizo|#o#B"
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8974 msgid "Introduction|I"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8978 msgid "Tutorial|T"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8982 #, fuzzy
8983 msgid "User's Guide|U"
8984 msgstr "Eployî include|#U"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8987 msgid "Extended Features|E"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8991 msgid "Embedded Objects|m"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Customization|C"
8997 msgstr "Sapinse"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9000 msgid "FAQ|F"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Table of Contents|a"
9006 msgstr "Ådvins"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9009 msgid "LaTeX Configuration|L"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9013 msgid "About LyX|X"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9017 msgid "About LyX"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:425
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Preferences..."
9023 msgstr "Sititchî on rahuca"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:426
9026 msgid "Quit LyX"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Document|D"
9032 msgstr "Documints"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Tools|T"
9037 msgstr "Dizeu|#u#T"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9040 #, fuzzy
9041 msgid "New from Template...|m"
9042 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Open Recent|t"
9047 msgstr "Dji drove li documint efant"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9050 msgid "New Window|W"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9054 msgid "Close Window|d"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Redo|R"
9060 msgstr "Rifé"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9063 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9064 msgid "Cut"
9065 msgstr "Côper"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9068 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9069 msgid "Copy"
9070 msgstr "Copyî"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9073 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9074 #: src/text3.C:816
9075 msgid "Paste"
9076 msgstr "Aclaper"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Paste Recent|e"
9081 msgstr "Aroymint"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Paste Special"
9086 msgstr "Aclaper"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Select All"
9091 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Move Paragraph Up|o"
9096 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Move Paragraph Down|v"
9101 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Text Style|S"
9106 msgstr "Documint"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Paragraph Settings...|P"
9111 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Table|T"
9116 msgstr "Tåvlea%t"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Rows & Columns|C"
9121 msgstr "Colones"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Increase List Depth|I"
9126 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Decrease List Depth|D"
9131 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9134 msgid "Dissolve Inset|l"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9138 #, fuzzy
9139 msgid "TeX Code Settings...|C"
9140 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Float Settings...|a"
9145 msgstr "Tchûzes"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9148 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Note Settings...|N"
9154 msgstr "Tchûzes"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Branch Settings...|B"
9159 msgstr "Intreye bibiografike"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Box Settings...|x"
9164 msgstr "Tchûzes"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Table Settings...|a"
9169 msgstr "Minipådje|#M"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Plain Text|T"
9174 msgstr "Mete el plaece"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Selection|S"
9184 msgstr "Gåliotaedje"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Selection, Join Lines|i"
9189 msgstr "Royes"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Customized...|C"
9194 msgstr "A vosse môde"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9197 msgid "Capitalize|a"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Uppercase|U"
9203 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9206 msgid "Lowercase|L"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Top Line|T"
9212 msgstr "Dizeu|#u#T"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Bottom Line|B"
9217 msgstr "Dizo|#o#B"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Left Line|L"
9222 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Right Line|R"
9227 msgstr "Droete|#R"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Copy Row|o"
9232 msgstr "Copyî"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Swap Rows|S"
9237 msgstr "Royes"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Copy Column|p"
9242 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Swap Columns|w"
9247 msgstr "Colones"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Text Style|T"
9252 msgstr "Documint"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Split Cell|C"
9257 msgstr "Celule especiåle"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Add Line Above|A"
9262 msgstr "Boirds"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Add Line Below|B"
9267 msgstr "Boirds"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Delete Line Above|D"
9272 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Delete Line Below|e"
9277 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Add Line to Left"
9282 msgstr "Hintche|#H#L"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Add Line to Right"
9287 msgstr "Droete|#R"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Delete Line to Left"
9292 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Delete Line to Right"
9297 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Math Normal Font|N"
9302 msgstr "Miernuwes"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9307 msgstr "Famile:|#F"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Math Fraktur Family|F"
9312 msgstr "Famile:|#F"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Math Roman Family|R"
9317 msgstr "Famile:|#F"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9322 msgstr "Famile:|#F"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Math Bold Series|B"
9327 msgstr "Môde matematike"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Text Normal Font|T"
9332 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Octave|O"
9337 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9340 msgid "Maxima|M"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Mathematica|a"
9346 msgstr "Matrice"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9349 msgid "Maple, simplify|s"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9353 msgid "Maple, factor|f"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9357 msgid "Maple, evalm|e"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9361 msgid "Maple, evalf|v"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Open All Insets|O"
9367 msgstr "inset drovu"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9370 msgid "Close All Insets|C"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9374 msgid "View Source|S"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Toolbars|b"
9380 msgstr "Dizeu|#u#T"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Special Character|p"
9385 msgstr "Speciå:|#S"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Formatting|o"
9390 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9393 #, fuzzy
9394 msgid "List / TOC|i"
9395 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Float|a"
9400 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9403 msgid "Branch|B"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9407 #, fuzzy
9408 msgid "File|e"
9409 msgstr "Fitchî|#F"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9412 msgid "Box"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Cross-Reference...|R"
9418 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Caption"
9423 msgstr "Tite|#k"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Index Entry|d"
9428 msgstr "Ritrait"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Glossary Entry...|y"
9433 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Table...|T"
9438 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Short Title|S"
9443 msgstr "Fitchî"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9446 #, fuzzy
9447 msgid "TeX Code|X"
9448 msgstr "LaTeX|#T"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9451 msgid "Ordinary Quote|Q"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Single Quote|S"
9457 msgstr "Simpe|#S"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9460 msgid "Phonetic Symbols|y"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Protected Space|P"
9466 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Horizontal Fill|F"
9471 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Horizontal Line|L"
9476 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Vertical Space...|V"
9481 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Hyphenation Point|H"
9486 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Line Break|B"
9491 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Page Break|a"
9496 msgstr "Côper li pådje"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Clear Page|C"
9501 msgstr "Dizo|#o#B"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9504 msgid "Clear Double Page|D"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Numbered Formula|N"
9510 msgstr "Nombe"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Aligned Environment|l"
9515 msgstr "Aroymint"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9518 #, fuzzy
9519 msgid "AlignedAt Environment|v"
9520 msgstr "Aroymint"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Gathered Environment|h"
9525 msgstr "Aroymint"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Delimiters|r"
9530 msgstr "Côpeu"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Matrix|x"
9535 msgstr "Matrice"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Text Wrap Float|W"
9540 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9543 #, fuzzy
9544 msgid "External Material...|M"
9545 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Child Document...|d"
9550 msgstr "Documints"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9553 #, fuzzy
9554 msgid "LyX Note|N"
9555 msgstr "Ôte"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Comment|C"
9560 msgstr "Rawete:"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9563 msgid "Greyed Out|G"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Change Tracking|C"
9569 msgstr "Lingaedje"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Table of Contents|T"
9574 msgstr "Ådvins"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9577 msgid "Start Appendix Here|A"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9581 msgid "Compressed|o"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Settings...|S"
9587 msgstr "Gåliotaedje"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Accept Change|A"
9592 msgstr "Parint:"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Reject Change|R"
9597 msgstr "Rissayî|#R#r"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Accept All Changes|c"
9602 msgstr "Parint:"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Reject All Changes|e"
9607 msgstr "Rissayî|#R#r"
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Next Change|C"
9612 msgstr "(Candjî)"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Next Cross-Reference|R"
9617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Clear Bookmarks|C"
9622 msgstr "Dizo|#o#B"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Thesaurus...|T"
9627 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9630 #, fuzzy
9631 msgid "TeX Information|I"
9632 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9635 msgid "New document"
9636 msgstr "Novea documint"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Open document"
9641 msgstr "Dji drove li documint efant"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Save document"
9646 msgstr "Schaper li documint?"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Print document"
9651 msgstr "Abaguer on documint"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Check spelling"
9656 msgstr "Waitî TeX"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9659 msgid "Undo"
9660 msgstr "Disfé"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9663 msgid "Redo"
9664 msgstr "Rifé"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Find and replace"
9669 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Toggle emphasis"
9674 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Toggle noun"
9679 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Apply last"
9684 msgstr "Mete èn oûve"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Insert math"
9689 msgstr "Sititchî ene etikete"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Insert graphics"
9694 msgstr "Sititchî ene etikete"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Extra"
9699 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Numbered list"
9704 msgstr "Nombe"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Itemized list"
9709 msgstr "Sititchî BibTeX"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Increase depth"
9714 msgstr "<- Did pus ->"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Decrease depth"
9719 msgstr "-> Moens <-"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Insert figure float"
9724 msgstr "Sititchî BibTeX"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Insert table float"
9729 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Insert label"
9734 msgstr "Sititchî ene etikete"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Insert cross-reference"
9739 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9742 msgid "Insert citation"
9743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Insert index entry"
9748 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Insert glossary entry"
9753 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Insert footnote"
9758 msgstr "Sititchî ene pînote"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Insert margin note"
9763 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Insert note"
9768 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert URL"
9773 msgstr "Sititchî ene etikete"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert TeX code"
9778 msgstr "Sititchî BibTeX"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Include file"
9783 msgstr "Prinde avou"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Text style"
9788 msgstr "LaTeX|#T"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Paragraph settings"
9793 msgstr "Minipådje|#M"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Table of contents"
9798 msgstr "Ådvins"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Add row"
9803 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Add column"
9808 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Delete row"
9813 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Delete column"
9818 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Set top line"
9823 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Set bottom line"
9828 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Set left line"
9833 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Set right line"
9838 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Set all lines"
9843 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Unset all lines"
9848 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Align left"
9853 msgstr "Aroyî a hintche"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Align center"
9858 msgstr "Aroymint"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Align right"
9863 msgstr "Aroyî a droete"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Align top"
9868 msgstr "Roye å dzeu"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Align middle"
9873 msgstr "Aroymint"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Align bottom"
9878 msgstr "Roye å dzo"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Rotate cell"
9883 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Rotate table"
9888 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Set multi-column"
9893 msgstr "Multicolones|#M"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Math"
9898 msgstr "Matematike"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Set display mode"
9903 msgstr "[nén håyné]"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Subscript"
9908 msgstr "Postscript|#P"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Superscript"
9913 msgstr "Postscript|#P"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Insert square root"
9918 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Insert root"
9923 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Insert standard fraction"
9928 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Insert sum"
9933 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Insert integral"
9938 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Insert product"
9943 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Insert ( )"
9948 msgstr "Sititchî"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Insert [ ]"
9953 msgstr "Sititchî"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Insert { }"
9958 msgstr "Sititchî"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Insert delimiters"
9963 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert matrix"
9968 msgstr "Sititchî ene etikete"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert cases environment"
9973 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Command Buffer"
9978 msgstr "Comande:|#C"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Review"
9983 msgstr "Fitchî"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Track changes"
9988 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9991 msgid "Show changes in output"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Next change"
9997 msgstr "(Candjî)"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Accept change"
10002 msgstr "Parint:"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Reject change"
10007 msgstr "Rissayî|#R#r"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Merge changes"
10012 msgstr "Côper li pådje"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Accept all changes"
10017 msgstr "Parint:"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Reject all changes"
10022 msgstr "Rissayî|#R#r"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Next note"
10027 msgstr "Ôte"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10030 #, fuzzy
10031 msgid "View/Update"
10032 msgstr "Schaper li documint?"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10035 #, fuzzy
10036 msgid "View DVI"
10037 msgstr "Loukî è DVI"
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Update DVI"
10042 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10043
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10045 msgid "View PDF (pdflatex)"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10049 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10053 msgid "View PostScript"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10057 msgid "Update PostScript"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Math Panels"
10063 msgstr "Scriftôr matematike"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Functions"
10068 msgstr "Foncsions"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10071 msgid "arccos"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10075 #, fuzzy
10076 msgid "arcsin"
10077 msgstr "Boirds"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10080 #, fuzzy
10081 msgid "arctan"
10082 msgstr "Toûrnaedje"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10085 #, fuzzy
10086 msgid "arg"
10087 msgstr "Grandes(1)"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10090 msgid "bmod"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10094 msgid "cos"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10098 msgid "cosh"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10102 #, fuzzy
10103 msgid "cot"
10104 msgstr "Dizeu|#u#T"
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10107 msgid "coth"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10111 msgid "csc"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10115 msgid "deg"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10119 #, fuzzy
10120 msgid "det"
10121 msgstr "Prémetu"
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10124 #, fuzzy
10125 msgid "dim"
10126 msgstr "Mwinres"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10129 #, fuzzy
10130 msgid "exp"
10131 msgstr "LaTeX "
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10134 msgid "gcd"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10138 #, fuzzy
10139 msgid "hom"
10140 msgstr "Matematike"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10143 #, fuzzy
10144 msgid "inf"
10145 msgstr "Pitites(4)"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10148 #, fuzzy
10149 msgid "ker"
10150 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10153 msgid "lg"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10157 msgid "lim"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10161 msgid "liminf"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10165 msgid "limsup"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10169 msgid "ln"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10173 #, fuzzy
10174 msgid "log"
10175 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10178 msgid "max"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10182 #, fuzzy
10183 msgid "min"
10184 msgstr "Pitites(4)"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10187 #, fuzzy
10188 msgid "sec"
10189 msgstr "Totes sôrts"
10190
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10192 #, fuzzy
10193 msgid "sin"
10194 msgstr "Pitites(4)"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10197 #, fuzzy
10198 msgid "sinh"
10199 msgstr "Pitites(4)"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10202 msgid "sup"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10206 #, fuzzy
10207 msgid "tan"
10208 msgstr "Clintcheyes(2)"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10211 #, fuzzy
10212 msgid "tanh"
10213 msgstr "Intreye bibiografike"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Pr"
10218 msgstr "Copyî"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Spacing"
10223 msgstr "Espaçmint|#g"
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10226 msgid "Thin space\t\\\\,"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Medium space\t\\\\:"
10232 msgstr "Mwinres"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10235 msgid "Thick space\t\\\\;"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10239 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10243 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10247 msgid "Negative space\t\\\\!"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Roots"
10253 msgstr "Pîd del pådje"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10256 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10260 msgid "Other root\t\\\\root"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Styles"
10266 msgstr "Stîle:  "
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10269 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10273 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10277 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10281 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Fractions"
10287 msgstr "Scriftôr matematike"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Standard\t\\\\frac"
10292 msgstr "Ståndard|#S"
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10295 #, fuzzy
10296 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10297 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10300 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10304 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10308 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10312 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Fonts"
10318 msgstr "Fonte: "
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10321 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10325 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10329 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10335 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10340 msgstr "Clintcheyes(1)"
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10345 msgstr "Machine a scrîre"
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10348 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10352 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10358 msgstr "Famile:|#F"
10359
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10361 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Dots"
10367 msgstr "Documints"
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10370 #, fuzzy
10371 msgid "ldots"
10372 msgstr "Documints"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10375 #, fuzzy
10376 msgid "cdots"
10377 msgstr "Documints"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10380 #, fuzzy
10381 msgid "vdots"
10382 msgstr "Documints"
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10385 #, fuzzy
10386 msgid "ddots"
10387 msgstr "Documints"
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Frame Decorations"
10392 msgstr "Gåliotaedje"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10395 msgid "widehat"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10399 msgid "widetilde"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10403 msgid "overbrace"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10407 #, fuzzy
10408 msgid "overleftarrow"
10409 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10412 msgid "overrightarrow"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10416 #, fuzzy
10417 msgid "overline"
10418 msgstr "Rexhe"
10419
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10421 msgid "underbrace"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10425 #, fuzzy
10426 msgid "underline"
10427 msgstr "Sorlignî"
10428
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10430 msgid "underleftarrow"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10434 msgid "underrightarrow"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10438 msgid "underleftrightarrow"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10442 msgid "overleftrightarrow"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10446 msgid "hat"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10450 #, fuzzy
10451 msgid "acute"
10452 msgstr "Aclaper"
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10455 msgid "bar"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10459 #, fuzzy
10460 msgid "dot"
10461 msgstr "Dizeu|#u#T"
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10464 msgid "check"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10468 #, fuzzy
10469 msgid "grave"
10470 msgstr "Vert"
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10473 msgid "vec"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10477 #, fuzzy
10478 msgid "ddot"
10479 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10482 #, fuzzy
10483 msgid "breve"
10484 msgstr "Fitchî"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10487 #, fuzzy
10488 msgid "tilde"
10489 msgstr "Fitchî"
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10492 #, fuzzy
10493 msgid "overset"
10494 msgstr "Rah: "
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10497 #, fuzzy
10498 msgid "underset"
10499 msgstr "-> Moens <-"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Arrows"
10504 msgstr "Foyter|#y#B"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10507 #, fuzzy
10508 msgid "leftarrow"
10509 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10512 msgid "rightarrow"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10516 msgid "downarrow"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10520 #, fuzzy
10521 msgid "uparrow"
10522 msgstr "Aroke"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10525 msgid "updownarrow"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10529 msgid "leftrightarrow"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Leftarrow"
10535 msgstr "Hintche|#H#f"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Rightarrow"
10540 msgstr "Droete|#R"
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10543 msgid "Downarrow"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Uparrow"
10549 msgstr "Aroke"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10552 msgid "Updownarrow"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10556 msgid "Leftrightarrow"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10560 msgid "Longleftrightarrow"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10564 msgid "Longleftarrow"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10568 msgid "Longrightarrow"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10572 msgid "longleftrightarrow"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10576 msgid "longleftarrow"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10580 msgid "longrightarrow"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10584 msgid "leftharpoondown"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10588 msgid "rightharpoondown"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10592 #, fuzzy
10593 msgid "mapsto"
10594 msgstr "Tite|#k"
10595
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10597 msgid "longmapsto"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10601 #, fuzzy
10602 msgid "nwarrow"
10603 msgstr "Aroke"
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10606 #, fuzzy
10607 msgid "nearrow"
10608 msgstr "Aroke"
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10611 msgid "leftharpoonup"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10615 msgid "rightharpoonup"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10619 msgid "hookleftarrow"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10623 msgid "hookrightarrow"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10627 #, fuzzy
10628 msgid "swarrow"
10629 msgstr "Aroke"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10632 #, fuzzy
10633 msgid "searrow"
10634 msgstr "Aroke"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10637 msgid "rightleftharpoons"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Operators"
10643 msgstr "Tchûzes"
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10646 msgid "pm"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10650 msgid "cap"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10654 #, fuzzy
10655 msgid "diamond"
10656 msgstr "Clintcheyes(2)"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10659 #, fuzzy
10660 msgid "oplus"
10661 msgstr "Colones"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10664 #, fuzzy
10665 msgid "mp"
10666 msgstr "È valeur"
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10669 msgid "cup"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10673 msgid "bigtriangleup"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10677 #, fuzzy
10678 msgid "ominus"
10679 msgstr "Royes"
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10682 msgid "times"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10686 #, fuzzy
10687 msgid "uplus"
10688 msgstr ", Parfondeu: "
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10691 msgid "bigtriangledown"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10695 #, fuzzy
10696 msgid "otimes"
10697 msgstr "Copyî"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10700 msgid "div"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10704 msgid "sqcap"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10708 #, fuzzy
10709 msgid "triangleright"
10710 msgstr "Droetes"
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10713 msgid "oslash"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10717 msgid "cdot"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10721 msgid "sqcup"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10725 msgid "triangleleft"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10729 #, fuzzy
10730 msgid "odot"
10731 msgstr "Pîd del pådje"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10734 msgid "star"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10738 msgid "vee"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10742 #, fuzzy
10743 msgid "amalg"
10744 msgstr "Pitites(1)"
10745
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10747 msgid "bigcirc"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10751 #, fuzzy
10752 msgid "setminus"
10753 msgstr "Royes"
10754
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10756 msgid "wedge"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10760 #, fuzzy
10761 msgid "dagger"
10762 msgstr "Grandes(2)"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10765 msgid "circ"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10769 #, fuzzy
10770 msgid "bullet"
10771 msgstr "xxx Puces"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10774 msgid "wr"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10778 #, fuzzy
10779 msgid "ddagger"
10780 msgstr "Grandes(2)"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Relations"
10785 msgstr "Evoye xxx"
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10788 msgid "leq"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10792 msgid "geq"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10796 msgid "equiv"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10800 #, fuzzy
10801 msgid "models"
10802 msgstr "Cloyu"
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10805 #, fuzzy
10806 msgid "prec"
10807 msgstr "Dji rgrete."
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10810 msgid "succ"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10814 msgid "sim"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10818 msgid "perp"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10822 #, fuzzy
10823 msgid "preceq"
10824 msgstr "Dji rgrete."
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10827 msgid "succeq"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10831 msgid "simeq"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10835 msgid "mid"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10839 #, fuzzy
10840 msgid "ll"
10841 msgstr "Mete èn oûve"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10844 msgid "gg"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10848 msgid "asymp"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10852 #, fuzzy
10853 msgid "parallel"
10854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10857 #, fuzzy
10858 msgid "subset"
10859 msgstr "Gåliotaedje"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10862 msgid "supset"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10866 #, fuzzy
10867 msgid "approx"
10868 msgstr "Parint:"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10871 #, fuzzy
10872 msgid "smile"
10873 msgstr "Fitchî"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10876 msgid "subseteq"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10880 msgid "supseteq"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10884 #, fuzzy
10885 msgid "cong"
10886 msgstr "Deus|#D#w"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10889 #, fuzzy
10890 msgid "frown"
10891 msgstr "Deus|#D#w"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10894 msgid "sqsubseteq"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10898 msgid "sqsupseteq"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10902 #, fuzzy
10903 msgid "doteq"
10904 msgstr "Rawete"
10905
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10907 msgid "neq"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10911 #, fuzzy
10912 msgid "in"
10913 msgstr "Pitites(4)"
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10916 msgid "ni"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10920 #, fuzzy
10921 msgid "propto"
10922 msgstr "Dizeu|#u#T"
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10925 #, fuzzy
10926 msgid "notin"
10927 msgstr "Rawete"
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10930 msgid "vdash"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10934 msgid "dashv"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10938 #, fuzzy
10939 msgid "bowtie"
10940 msgstr "Rawete"
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10943 msgid "alpha"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10947 msgid "beta"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10951 msgid "gamma"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10955 #, fuzzy
10956 msgid "delta"
10957 msgstr "Prémetu"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10960 #, fuzzy
10961 msgid "epsilon"
10962 msgstr "Modeye di LyX"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10965 msgid "varepsilon"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10969 msgid "zeta"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10973 #, fuzzy
10974 msgid "eta"
10975 msgstr "Madjenta"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10978 #, fuzzy
10979 msgid "theta"
10980 msgstr "LaTeX "
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10983 #, fuzzy
10984 msgid "vartheta"
10985 msgstr "Matrice"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10988 #, fuzzy
10989 msgid "iota"
10990 msgstr "Schaper"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10993 msgid "kappa"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10997 msgid "lambda"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11001 msgid "mu"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11005 msgid "nu"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11009 #, fuzzy
11010 msgid "xi"
11011 msgstr "LaTeX "
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11014 msgid "pi"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11018 msgid "varpi"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11022 msgid "rho"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11026 msgid "sigma"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11030 msgid "varsigma"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11034 #, fuzzy
11035 msgid "tau"
11036 msgstr "Schaper"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11039 #, fuzzy
11040 msgid "upsilon"
11041 msgstr "Po:"
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11044 msgid "phi"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11048 msgid "varphi"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11052 msgid "chi"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11056 msgid "psi"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11060 #, fuzzy
11061 msgid "omega"
11062 msgstr "Romane"
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11065 msgid "Gamma"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Delta"
11071 msgstr "Waester foû di|#W"
11072
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Theta"
11076 msgstr "LaTeX "
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11079 msgid "Lambda"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11083 msgid "Xi"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11087 msgid "Pi"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Sigma"
11093 msgstr "Pitites(1)"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11096 msgid "Upsilon"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11100 msgid "Phi"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11104 msgid "Psi"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11108 msgid "Omega"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11112 msgid "Miscellaneous"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11116 #, fuzzy
11117 msgid "nabla"
11118 msgstr "Grand tåvlea"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11121 #, fuzzy
11122 msgid "partial"
11123 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11126 #, fuzzy
11127 msgid "infty"
11128 msgstr "Pitites(4)"
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11131 msgid "prime"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11135 #, fuzzy
11136 msgid "ell"
11137 msgstr "Djaene"
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11140 #, fuzzy
11141 msgid "emptyset"
11142 msgstr ", Parfondeu: "
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11145 #, fuzzy
11146 msgid "exists"
11147 msgstr "Gråces"
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11150 #, fuzzy
11151 msgid "forall"
11152 msgstr "Miernuwes"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11155 #, fuzzy
11156 msgid "imath"
11157 msgstr "Matematike"
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11160 #, fuzzy
11161 msgid "jmath"
11162 msgstr "Matematike"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Re"
11167 msgstr "Rifé"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Im"
11172 msgstr "Rawete"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11175 #, fuzzy
11176 msgid "aleph"
11177 msgstr ", Parfondeu: "
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11180 msgid "wp"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11184 msgid "hbar"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11188 #, fuzzy
11189 msgid "angle"
11190 msgstr "Simpe|#S"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11193 #, fuzzy
11194 msgid "top"
11195 msgstr "Dizeu|#u#T"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11198 #, fuzzy
11199 msgid "bot"
11200 msgstr "Dizeu|#u#T"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Vert"
11205 msgstr "-> Moens <-"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11208 msgid "neg"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11212 #, fuzzy
11213 msgid "flat"
11214 msgstr "Pîd del pådje"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11217 #, fuzzy
11218 msgid "natural"
11219 msgstr "Imådje"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11222 msgid "sharp"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11226 msgid "surd"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11230 #, fuzzy
11231 msgid "triangle"
11232 msgstr "Simpe|#S"
11233
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11235 msgid "diamondsuit"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11239 #, fuzzy
11240 msgid "heartsuit"
11241 msgstr "Eriter"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11244 msgid "clubsuit"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11248 msgid "spadesuit"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11252 msgid "textrm \\\\AA"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11256 msgid "textrm \\\\O"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11260 msgid "mathcircumflex"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11264 msgid "_"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11268 #, fuzzy
11269 msgid "mathrm T"
11270 msgstr "Môde matematike"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11273 #, fuzzy
11274 msgid "mathbb N"
11275 msgstr "Matematike"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11278 #, fuzzy
11279 msgid "mathbb Z"
11280 msgstr "Matematike"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11283 #, fuzzy
11284 msgid "mathbb Q"
11285 msgstr "Matematike"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11288 #, fuzzy
11289 msgid "mathbb R"
11290 msgstr "Matematike"
11291
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11293 #, fuzzy
11294 msgid "mathbb C"
11295 msgstr "Matematike"
11296
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11298 #, fuzzy
11299 msgid "mathbb H"
11300 msgstr "Matematike"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11303 #, fuzzy
11304 msgid "mathcal F"
11305 msgstr "Matematike"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11308 #, fuzzy
11309 msgid "mathcal L"
11310 msgstr "Matematike"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11313 #, fuzzy
11314 msgid "mathcal H"
11315 msgstr "Matematike"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11318 #, fuzzy
11319 msgid "mathcal O"
11320 msgstr "Matematike"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11323 msgid "phantom"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11327 msgid "vphantom"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11331 msgid "hphantom"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Big Operators"
11337 msgstr "Tchûzes"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11340 msgid "sum"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11344 #, fuzzy
11345 msgid "int"
11346 msgstr "Pitites(4)"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11349 #, fuzzy
11350 msgid "intop"
11351 msgstr "Roye å dzeu"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11354 #, fuzzy
11355 msgid "iint"
11356 msgstr "Pitites(4)"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11359 #, fuzzy
11360 msgid "iintop"
11361 msgstr "Roye å dzeu"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11364 msgid "iiint"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11368 #, fuzzy
11369 msgid "iiintop"
11370 msgstr "Roye å dzeu"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11373 msgid "iiiint"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11377 msgid "iiiintop"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11381 msgid "dotsint"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11385 msgid "dotsintop"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11389 #, fuzzy
11390 msgid "oint"
11391 msgstr "Pitites(4)"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11394 #, fuzzy
11395 msgid "ointop"
11396 msgstr "Roye å dzeu"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11399 #, fuzzy
11400 msgid "oiint"
11401 msgstr "Fonte: "
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11404 #, fuzzy
11405 msgid "oiintop"
11406 msgstr "Roye å dzeu"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11409 msgid "ointctrclockwise"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11413 msgid "ointctrclockwiseop"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11417 msgid "ointclockwise"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11421 msgid "ointclockwiseop"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11425 msgid "sqint"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11429 #, fuzzy
11430 msgid "sqintop"
11431 msgstr "Roye å dzeu"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11434 msgid "sqiint"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11438 msgid "sqiintop"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11442 #, fuzzy
11443 msgid "prod"
11444 msgstr "Dji rgrete."
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11447 msgid "coprod"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11451 msgid "bigsqcup"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11455 msgid "bigotimes"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11459 msgid "bigodot"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11463 msgid "bigoplus"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11467 msgid "bigcap"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11471 msgid "bigcup"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11475 msgid "biguplus"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11479 msgid "bigvee"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11483 msgid "bigwedge"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11487 #, fuzzy
11488 msgid "AMS Miscellaneous"
11489 msgstr "Totes sôrts"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11492 msgid "digamma"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11496 msgid "varkappa"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11500 #, fuzzy
11501 msgid "beth"
11502 msgstr ", Parfondeu: "
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11505 #, fuzzy
11506 msgid "daleth"
11507 msgstr "Prémetu"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11510 msgid "gimel"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11514 msgid "ulcorner"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11518 msgid "urcorner"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11522 #, fuzzy
11523 msgid "llcorner"
11524 msgstr "Boirds"
11525
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11527 msgid "lrcorner"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11531 msgid "hslash"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11535 #, fuzzy
11536 msgid "vartriangle"
11537 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11540 msgid "triangledown"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11544 #, fuzzy
11545 msgid "square"
11546 msgstr "Bleu"
11547
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11549 msgid "lozenge"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11553 msgid "circledS"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11557 msgid "measuredangle"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11561 #, fuzzy
11562 msgid "nexists"
11563 msgstr "xxx Indentation|#I"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11566 msgid "mho"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Finv"
11572 msgstr "Pitites(4)"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Game"
11577 msgstr "No:|#N"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11580 msgid "Bbbk"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11584 msgid "backprime"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11588 msgid "varnothing"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11592 msgid "blacktriangle"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11596 msgid "blacktriangledown"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11600 #, fuzzy
11601 msgid "blacksquare"
11602 msgstr "Noer"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11605 msgid "blacklozenge"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11609 msgid "bigstar"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11613 msgid "sphericalangle"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11617 #, fuzzy
11618 msgid "complement"
11619 msgstr "Rawete:"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11622 #, fuzzy
11623 msgid "eth"
11624 msgstr ", Parfondeu: "
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11627 msgid "diagup"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11631 msgid "diagdown"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11635 #, fuzzy
11636 msgid "AMS Arrows"
11637 msgstr "Foyter|#y#B"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11640 msgid "dashleftarrow"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11644 msgid "dashrightarrow"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11648 msgid "leftleftarrows"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11652 msgid "leftrightarrows"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11656 msgid "rightrightarrows"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11660 msgid "rightleftarrows"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Lleftarrow"
11666 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Rrightarrow"
11671 msgstr "Droete|#R"
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11674 msgid "twoheadleftarrow"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11678 msgid "twoheadrightarrow"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11682 msgid "leftarrowtail"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11686 msgid "rightarrowtail"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11690 msgid "looparrowleft"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11694 #, fuzzy
11695 msgid "looparrowright"
11696 msgstr "Droetes"
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11699 msgid "curvearrowleft"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11703 msgid "curvearrowright"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11707 msgid "circlearrowleft"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11711 msgid "circlearrowright"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11715 msgid "Lsh"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11719 msgid "Rsh"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11723 #, fuzzy
11724 msgid "upuparrows"
11725 msgstr "Foyter|#y#B"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11728 msgid "downdownarrows"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11732 msgid "upharpoonleft"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11736 msgid "upharpoonright"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11740 msgid "downharpoonleft"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11744 msgid "downharpoonright"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11748 msgid "leftrightharpoons"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11752 msgid "rightsquigarrow"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11756 msgid "leftrightsquigarrow"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11760 #, fuzzy
11761 msgid "nleftarrow"
11762 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11763
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11765 msgid "nrightarrow"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11769 msgid "nleftrightarrow"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11773 msgid "nLeftarrow"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11777 #, fuzzy
11778 msgid "nRightarrow"
11779 msgstr "Droete|#R"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11782 msgid "nLeftrightarrow"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11786 msgid "multimap"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11790 #, fuzzy
11791 msgid "AMS Relations"
11792 msgstr "Evoye xxx"
11793
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11795 msgid "leqq"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11799 msgid "geqq"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11803 msgid "leqslant"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11807 msgid "geqslant"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11811 msgid "eqslantless"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11815 msgid "eqslantgtr"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11819 msgid "lesssim"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11823 msgid "gtrsim"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11827 msgid "lessapprox"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11831 msgid "gtrapprox"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11835 msgid "approxeq"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11839 #, fuzzy
11840 msgid "triangleq"
11841 msgstr "Simpe|#S"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11844 msgid "lessdot"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11848 msgid "gtrdot"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11852 msgid "lll"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11856 msgid "ggg"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11860 msgid "lessgtr"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11864 #, fuzzy
11865 msgid "gtrless"
11866 msgstr "Scrîrece|#P"
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11869 msgid "lesseqgtr"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11873 #, fuzzy
11874 msgid "gtreqless"
11875 msgstr "Scrîrece|#P"
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11878 msgid "lesseqqgtr"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11882 #, fuzzy
11883 msgid "gtreqqless"
11884 msgstr "Scrîrece|#P"
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11887 msgid "eqcirc"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11891 msgid "circeq"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11895 msgid "thicksim"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11899 msgid "thickapprox"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11903 #, fuzzy
11904 msgid "backsim"
11905 msgstr "Noer"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11908 msgid "backsimeq"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11912 msgid "subseteqq"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11916 msgid "supseteqq"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Subset"
11922 msgstr "Gåliotaedje"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Supset"
11927 msgstr "Gåliotaedje"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11930 msgid "sqsubset"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11934 msgid "sqsupset"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11938 msgid "preccurlyeq"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11942 msgid "succcurlyeq"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11946 msgid "curlyeqprec"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11950 msgid "curlyeqsucc"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11954 msgid "precsim"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11958 msgid "succsim"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11962 msgid "precapprox"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11966 msgid "succapprox"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11970 msgid "vartriangleleft"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11974 #, fuzzy
11975 msgid "vartriangleright"
11976 msgstr "Droete|#R"
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11979 msgid "trianglelefteq"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11983 msgid "trianglerighteq"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11987 #, fuzzy
11988 msgid "bumpeq"
11989 msgstr "Bleu"
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Bumpeq"
11994 msgstr "Bleu"
11995
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11997 msgid "doteqdot"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12001 msgid "risingdotseq"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12005 msgid "fallingdotseq"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12009 msgid "vDash"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12013 msgid "Vvdash"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12017 msgid "Vdash"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12021 msgid "shortmid"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12025 msgid "shortparallel"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12029 #, fuzzy
12030 msgid "smallsmile"
12031 msgstr "Pitites(3)"
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12034 msgid "smallfrown"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12038 msgid "blacktriangleleft"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12042 msgid "blacktriangleright"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12046 #, fuzzy
12047 msgid "because"
12048 msgstr "-> Moens <-"
12049
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12051 #, fuzzy
12052 msgid "therefore"
12053 msgstr "Matematike"
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12056 msgid "backepsilon"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12060 msgid "varpropto"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12064 msgid "between"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12068 msgid "pitchfork"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12072 #, fuzzy
12073 msgid "AMS Negative Relations"
12074 msgstr "Evoye xxx"
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12077 msgid "nless"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12081 #, fuzzy
12082 msgid "ngtr"
12083 msgstr "Sititchî ene etikete"
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12086 #, fuzzy
12087 msgid "nleq"
12088 msgstr "Simpe|#S"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12091 #, fuzzy
12092 msgid "ngeq"
12093 msgstr "Simpe|#S"
12094
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12096 msgid "nleqslant"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12100 msgid "ngeqslant"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12104 msgid "nleqq"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12108 msgid "ngeqq"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12112 msgid "lneq"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12116 #, fuzzy
12117 msgid "gneq"
12118 msgstr "Passer hute"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12121 msgid "lneqq"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12125 msgid "gneqq"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12129 msgid "lvertneqq"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12133 msgid "gvertneqq"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12137 msgid "lnsim"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12141 msgid "gnsim"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12145 msgid "lnapprox"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12149 msgid "gnapprox"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12153 msgid "nprec"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12157 msgid "nsucc"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12161 #, fuzzy
12162 msgid "npreceq"
12163 msgstr "Dji rgrete."
12164
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12166 msgid "nsucceq"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12170 msgid "precnsim"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12174 msgid "succnsim"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12178 msgid "precnapprox"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12182 msgid "succnapprox"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12186 #, fuzzy
12187 msgid "subsetneq"
12188 msgstr "Gåliotaedje"
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12191 msgid "supsetneq"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12195 #, fuzzy
12196 msgid "subsetneqq"
12197 msgstr "Gåliotaedje"
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12200 msgid "supsetneqq"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12204 msgid "nsubseteq"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12208 msgid "nsupseteq"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12212 msgid "nsupseteqq"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12216 msgid "nvdash"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12220 msgid "nvDash"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12224 msgid "nVDash"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12228 msgid "varsubsetneq"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12232 msgid "varsupsetneq"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12236 msgid "varsubsetneqq"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12240 msgid "varsupsetneqq"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12244 msgid "ntriangleleft"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12248 #, fuzzy
12249 msgid "ntriangleright"
12250 msgstr "Droetes"
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12253 msgid "ntrianglelefteq"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12257 msgid "ntrianglerighteq"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12261 #, fuzzy
12262 msgid "ncong"
12263 msgstr "Fwait"
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12266 msgid "nsim"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12270 msgid "nmid"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12274 msgid "nshortmid"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12278 msgid "nparallel"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12282 msgid "nshortparallel"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12286 #, fuzzy
12287 msgid "AMS Operators"
12288 msgstr "Evoye xxx"
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12291 msgid "dotplus"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12295 msgid "smallsetminus"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Cap"
12301 msgstr "Tite|#k"
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Cup"
12306 msgstr "Côper"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12309 #, fuzzy
12310 msgid "barwedge"
12311 msgstr "Grandes(1)"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12314 msgid "veebar"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12318 #, fuzzy
12319 msgid "doublebarwedge"
12320 msgstr "Dobe|#D"
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12323 #, fuzzy
12324 msgid "boxminus"
12325 msgstr "Royes"
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12328 msgid "boxtimes"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12332 #, fuzzy
12333 msgid "boxdot"
12334 msgstr "Pîd del pådje"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12337 msgid "boxplus"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12341 #, fuzzy
12342 msgid "divideontimes"
12343 msgstr "Ådvins"
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12346 msgid "ltimes"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12350 msgid "rtimes"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12354 msgid "leftthreetimes"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12358 msgid "rightthreetimes"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12362 msgid "curlywedge"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12366 msgid "curlyvee"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12370 msgid "circleddash"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12374 msgid "circledast"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12378 msgid "circledcirc"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12382 #, fuzzy
12383 msgid "centerdot"
12384 msgstr "Å mitan|#n"
12385
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12387 #, fuzzy
12388 msgid "intercal"
12389 msgstr "Rexhe"
12390
12391 #: src/BufferView.C:234
12392 #, c-format
12393 msgid ""
12394 "The document %1$s is already loaded.\n"
12395 "\n"
12396 "Do you want to revert to the saved version?"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Revert to saved document?"
12402 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12403
12404 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12405 #, fuzzy
12406 msgid "&Revert"
12407 msgstr "Schaper"
12408
12409 #: src/BufferView.C:238
12410 #, fuzzy
12411 msgid "&Switch to document"
12412 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12413
12414 #: src/BufferView.C:260
12415 #, c-format
12416 msgid ""
12417 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12418 "\n"
12419 "Do you want to create a new document?"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/BufferView.C:263
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Create new document?"
12425 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12426
12427 #: src/BufferView.C:264
12428 #, fuzzy
12429 msgid "&Create"
12430 msgstr "LaTeX "
12431
12432 #: src/BufferView.C:570
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Save bookmark"
12435 msgstr "Dizo|#o#B"
12436
12437 #: src/BufferView.C:765
12438 #, fuzzy
12439 msgid "No further undo information"
12440 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12441
12442 #: src/BufferView.C:775
12443 msgid "No further redo information"
12444 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12445
12446 #: src/BufferView.C:933
12447 msgid "Mark off"
12448 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12449
12450 #: src/BufferView.C:940
12451 msgid "Mark on"
12452 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12453
12454 #: src/BufferView.C:947
12455 msgid "Mark removed"
12456 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12457
12458 #: src/BufferView.C:950
12459 msgid "Mark set"
12460 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12461
12462 #: src/BufferView.C:996
12463 #, fuzzy, c-format
12464 msgid "%1$d words in selection."
12465 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12466
12467 #: src/BufferView.C:999
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "%1$d words in document."
12470 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12471
12472 #: src/BufferView.C:1004
12473 #, fuzzy
12474 msgid "One word in selection."
12475 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12476
12477 #: src/BufferView.C:1006
12478 #, fuzzy
12479 msgid "One word in document."
12480 msgstr "Dji drove li documint efant"
12481
12482 #: src/BufferView.C:1009
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Count words"
12485 msgstr "Rawete:"
12486
12487 #: src/BufferView.C:1588
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Select LyX document to insert"
12490 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12491
12492 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12493 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12494 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12495 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12496 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12497 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Documents|#o#O"
12500 msgstr "Documints"
12501
12502 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Examples|#E#e"
12505 msgstr "Egzimpes"
12506
12507 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12508 #: src/lyxfunc.C:1911
12509 #, fuzzy
12510 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12511 msgstr "Documint"
12512
12513 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12514 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12515 msgid "Canceled."
12516 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12517
12518 #: src/BufferView.C:1618
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "Inserting document %1$s..."
12521 msgstr "Dji stitche li documint"
12522
12523 #: src/BufferView.C:1629
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "Document %1$s inserted."
12526 msgstr "Documint rlomé ("
12527
12528 #: src/BufferView.C:1631
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "Could not insert document %1$s"
12531 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12532
12533 #: src/Chktex.C:71
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12536 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12537
12538 #: src/Chktex.C:73
12539 #, fuzzy
12540 msgid "ChkTeX warning id # "
12541 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12542
12543 #: src/CutAndPaste.C:433
12544 #, c-format
12545 msgid ""
12546 "Layout had to be changed from\n"
12547 "%1$s to %2$s\n"
12548 "because of class conversion from\n"
12549 "%3$s to %4$s"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/CutAndPaste.C:438
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Changed Layout"
12555 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12556
12557 #: src/CutAndPaste.C:457
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12561 "%2$s to %3$s"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/CutAndPaste.C:464
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Undefined character style"
12567 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12568
12569 #: src/LColor.C:95
12570 #, fuzzy
12571 msgid "none"
12572 msgstr "Fwait"
12573
12574 #: src/LColor.C:96
12575 #, fuzzy
12576 msgid "black"
12577 msgstr "Noer"
12578
12579 #: src/LColor.C:97
12580 #, fuzzy
12581 msgid "white"
12582 msgstr "Blanc"
12583
12584 #: src/LColor.C:98
12585 #, fuzzy
12586 msgid "red"
12587 msgstr "Rodje"
12588
12589 #: src/LColor.C:99
12590 #, fuzzy
12591 msgid "green"
12592 msgstr "Vert"
12593
12594 #: src/LColor.C:100
12595 #, fuzzy
12596 msgid "blue"
12597 msgstr "Bleu"
12598
12599 #: src/LColor.C:101
12600 #, fuzzy
12601 msgid "cyan"
12602 msgstr "Rinoncî"
12603
12604 #: src/LColor.C:102
12605 #, fuzzy
12606 msgid "magenta"
12607 msgstr "Madjenta"
12608
12609 #: src/LColor.C:103
12610 #, fuzzy
12611 msgid "yellow"
12612 msgstr "Djaene"
12613
12614 #: src/LColor.C:104
12615 msgid "cursor"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/LColor.C:105
12619 #, fuzzy
12620 msgid "background"
12621 msgstr "Sititchî ene etikete"
12622
12623 #: src/LColor.C:106
12624 #, fuzzy
12625 msgid "text"
12626 msgstr "LaTeX "
12627
12628 #: src/LColor.C:107
12629 #, fuzzy
12630 msgid "selection"
12631 msgstr "Gåliotaedje"
12632
12633 #: src/LColor.C:108
12634 #, fuzzy
12635 msgid "LaTeX text"
12636 msgstr "LaTeX|#T"
12637
12638 #: src/LColor.C:109
12639 msgid "previewed snippet"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12643 #, fuzzy
12644 msgid "note"
12645 msgstr "Rawete"
12646
12647 #: src/LColor.C:111
12648 #, fuzzy
12649 msgid "note background"
12650 msgstr "Sititchî ene etikete"
12651
12652 #: src/LColor.C:112
12653 #, fuzzy
12654 msgid "comment"
12655 msgstr "Rawete:"
12656
12657 #: src/LColor.C:113
12658 #, fuzzy
12659 msgid "comment background"
12660 msgstr "Sititchî ene etikete"
12661
12662 #: src/LColor.C:114
12663 #, fuzzy
12664 msgid "greyedout inset"
12665 msgstr "inset drovu"
12666
12667 #: src/LColor.C:115
12668 #, fuzzy
12669 msgid "greyedout inset background"
12670 msgstr "Sititchî ene etikete"
12671
12672 #: src/LColor.C:116
12673 msgid "shaded box"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: src/LColor.C:117
12677 msgid "depth bar"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/LColor.C:118
12681 #, fuzzy
12682 msgid "language"
12683 msgstr "Lingaedje"
12684
12685 #: src/LColor.C:119
12686 #, fuzzy
12687 msgid "command inset"
12688 msgstr "Sititchî ene etikete"
12689
12690 #: src/LColor.C:120
12691 #, fuzzy
12692 msgid "command inset background"
12693 msgstr "Sititchî ene etikete"
12694
12695 #: src/LColor.C:121
12696 #, fuzzy
12697 msgid "command inset frame"
12698 msgstr "Sititchî ene etikete"
12699
12700 #: src/LColor.C:122
12701 #, fuzzy
12702 msgid "special character"
12703 msgstr "Speciå:|#S"
12704
12705 #: src/LColor.C:123
12706 #, fuzzy
12707 msgid "math"
12708 msgstr "Matematike"
12709
12710 #: src/LColor.C:124
12711 #, fuzzy
12712 msgid "math background"
12713 msgstr "Sititchî ene etikete"
12714
12715 #: src/LColor.C:125
12716 #, fuzzy
12717 msgid "graphics background"
12718 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12719
12720 #: src/LColor.C:126
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Math macro background"
12723 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12724
12725 #: src/LColor.C:127
12726 #, fuzzy
12727 msgid "math frame"
12728 msgstr "Môde matematike"
12729
12730 #: src/LColor.C:128
12731 #, fuzzy
12732 msgid "math line"
12733 msgstr "Scriftôr matematike"
12734
12735 #: src/LColor.C:129
12736 #, fuzzy
12737 msgid "caption frame"
12738 msgstr "Môde matematike"
12739
12740 #: src/LColor.C:130
12741 #, fuzzy
12742 msgid "collapsable inset text"
12743 msgstr "Sititchî ene etikete"
12744
12745 #: src/LColor.C:131
12746 #, fuzzy
12747 msgid "collapsable inset frame"
12748 msgstr "Sititchî ene etikete"
12749
12750 #: src/LColor.C:132
12751 #, fuzzy
12752 msgid "inset background"
12753 msgstr "Sititchî ene etikete"
12754
12755 #: src/LColor.C:133
12756 #, fuzzy
12757 msgid "inset frame"
12758 msgstr "Sititchî ene etikete"
12759
12760 #: src/LColor.C:134
12761 #, fuzzy
12762 msgid "LaTeX error"
12763 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12764
12765 #: src/LColor.C:135
12766 #, fuzzy
12767 msgid "end-of-line marker"
12768 msgstr "inset drovu"
12769
12770 #: src/LColor.C:136
12771 #, fuzzy
12772 msgid "appendix marker"
12773 msgstr "inset drovu"
12774
12775 #: src/LColor.C:137
12776 #, fuzzy
12777 msgid "change bar"
12778 msgstr "(Candjî)"
12779
12780 #: src/LColor.C:138
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Deleted text"
12783 msgstr "LaTeX "
12784
12785 #: src/LColor.C:139
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Added text"
12788 msgstr "LaTeX "
12789
12790 #: src/LColor.C:140
12791 msgid "added space markers"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: src/LColor.C:141
12795 #, fuzzy
12796 msgid "top/bottom line"
12797 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12798
12799 #: src/LColor.C:142
12800 #, fuzzy
12801 msgid "table line"
12802 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12803
12804 #: src/LColor.C:144
12805 #, fuzzy
12806 msgid "table on/off line"
12807 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12808
12809 #: src/LColor.C:146
12810 #, fuzzy
12811 msgid "bottom area"
12812 msgstr "Dizo|#o#B"
12813
12814 #: src/LColor.C:147
12815 #, fuzzy
12816 msgid "page break"
12817 msgstr "Côper li pådje"
12818
12819 #: src/LColor.C:148
12820 msgid "frame of button"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/LColor.C:149
12824 #, fuzzy
12825 msgid "button background"
12826 msgstr "Sititchî ene etikete"
12827
12828 #: src/LColor.C:150
12829 #, fuzzy
12830 msgid "button background under focus"
12831 msgstr "Sititchî ene etikete"
12832
12833 #: src/LColor.C:151
12834 msgid "inherit"
12835 msgstr "Eriter"
12836
12837 #: src/LColor.C:152
12838 msgid "ignore"
12839 msgstr "passer hute"
12840
12841 #: src/LaTeX.C:95
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12844 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12845
12846 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12847 msgid "Running MakeIndex."
12848 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12849
12850 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12853 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12854
12855 #: src/LaTeX.C:326
12856 msgid "Running BibTeX."
12857 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12858
12859 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12860 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12861 #, fuzzy
12862 msgid "No Documents Open!"
12863 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12864
12865 #: src/MenuBackend.C:540
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Plain Text"
12868 msgstr "Mete el plaece"
12869
12870 #: src/MenuBackend.C:542
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Plain Text, Join Lines"
12873 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12874
12875 #: src/MenuBackend.C:714
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Master Document"
12878 msgstr "Schaper li documint?"
12879
12880 #: src/MenuBackend.C:746
12881 #, fuzzy
12882 msgid "No Table of contents"
12883 msgstr "Ådvins"
12884
12885 #: src/MenuBackend.C:791
12886 #, fuzzy
12887 msgid " (auto)"
12888 msgstr "Prémetu"
12889
12890 #: src/SpellBase.C:51
12891 msgid "Native OS API not yet supported."
12892 msgstr ""
12893
12894 #: src/buffer.C:229
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Could not remove temporary directory"
12897 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12898
12899 #: src/buffer.C:230
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12902 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12903
12904 #: src/buffer.C:401
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Unknown document class"
12907 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12908
12909 #: src/buffer.C:402
12910 #, c-format
12911 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12915 #, fuzzy, c-format
12916 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12917 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12918
12919 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Document header error"
12922 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12923
12924 #: src/buffer.C:471
12925 msgid "\\begin_header is missing"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/buffer.C:491
12929 msgid "\\begin_document is missing"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/buffer.C:502
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Can't load document class"
12935 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12936
12937 #: src/buffer.C:503
12938 #, c-format
12939 msgid ""
12940 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12941 msgstr ""
12942
12943 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Document could not be read"
12946 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12947
12948 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "%1$s could not be read."
12951 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12952
12953 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Document format failure"
12956 msgstr "Documint"
12957
12958 #: src/buffer.C:655
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "%1$s is not a LyX document."
12961 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12962
12963 #: src/buffer.C:679
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Conversion failed"
12966 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12967
12968 #: src/buffer.C:680
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12972 "it could not be created."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/buffer.C:689
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Conversion script not found"
12978 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12979
12980 #: src/buffer.C:690
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12984 "could not be found."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/buffer.C:711
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Conversion script failed"
12990 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12991
12992 #: src/buffer.C:712
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12996 "convert it."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/buffer.C:727
13000 #, c-format
13001 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: src/buffer.C:763
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Backup failure"
13007 msgstr "Prémetu"
13008
13009 #: src/buffer.C:764
13010 #, c-format
13011 msgid ""
13012 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13013 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/buffer.C:876
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Encoding error"
13019 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13020
13021 #: src/buffer.C:877
13022 msgid ""
13023 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13024 "encoding.\n"
13025 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: src/buffer.C:886
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Error closing file"
13031 msgstr "Multicolones|#M"
13032
13033 #: src/buffer.C:887
13034 msgid ""
13035 "The output file could not be closed properly.\n"
13036 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13037 "chosen encoding.\n"
13038 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/buffer.C:1146
13042 msgid "Running chktex..."
13043 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13044
13045 #: src/buffer.C:1159
13046 msgid "chktex failure"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/buffer.C:1160
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Could not run chktex successfully."
13052 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13053
13054 #: src/buffer_funcs.C:81
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid ""
13057 "The specified document\n"
13058 "%1$s\n"
13059 "could not be read."
13060 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13061
13062 #: src/buffer_funcs.C:83
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Could not read document"
13065 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13066
13067 #: src/buffer_funcs.C:96
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid ""
13070 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13071 "\n"
13072 "Recover emergency save?"
13073 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13074
13075 #: src/buffer_funcs.C:99
13076 msgid "Load emergency save?"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/buffer_funcs.C:100
13080 #, fuzzy
13081 msgid "&Recover"
13082 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13083
13084 #: src/buffer_funcs.C:100
13085 msgid "&Load Original"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/buffer_funcs.C:123
13089 #, c-format
13090 msgid ""
13091 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13092 "\n"
13093 "Load the backup instead?"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: src/buffer_funcs.C:126
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Load backup?"
13099 msgstr "Noer"
13100
13101 #: src/buffer_funcs.C:127
13102 #, fuzzy
13103 msgid "&Load backup"
13104 msgstr "Noer"
13105
13106 #: src/buffer_funcs.C:127
13107 msgid "Load &original"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/buffer_funcs.C:166
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13113 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13114
13115 #: src/buffer_funcs.C:168
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Retrieve from version control?"
13118 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13119
13120 #: src/buffer_funcs.C:169
13121 #, fuzzy
13122 msgid "&Retrieve"
13123 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13124
13125 #: src/buffer_funcs.C:202
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid ""
13128 "The specified document template\n"
13129 "%1$s\n"
13130 "could not be read."
13131 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13132
13133 #: src/buffer_funcs.C:204
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Could not read template"
13136 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13137
13138 #: src/buffer_funcs.C:521
13139 #, fuzzy
13140 msgid "\\arabic{enumi}."
13141 msgstr "Gåliotaedje"
13142
13143 #: src/buffer_funcs.C:527
13144 msgid "\\roman{enumiii}."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/buffer_funcs.C:530
13148 #, fuzzy
13149 msgid "\\Alph{enumiv}."
13150 msgstr "Gåliotaedje"
13151
13152 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13153 #, c-format
13154 msgid ""
13155 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13156 "\n"
13157 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Save changed document?"
13163 msgstr "Schaper li documint?"
13164
13165 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13166 msgid "&Discard"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/bufferlist.C:348
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13172 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13173
13174 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13175 msgid "  Save seems successful. Phew."
13176 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13177
13178 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13179 msgid "  Save failed! Trying..."
13180 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13181
13182 #: src/bufferlist.C:389
13183 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13184 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13185
13186 #: src/bufferparams.C:438
13187 #, c-format
13188 msgid ""
13189 "The layout file requested by this document,\n"
13190 "%1$s.layout,\n"
13191 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13192 "class or style file required by it is not\n"
13193 "available. See the Customization documentation\n"
13194 "for more information.\n"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/bufferparams.C:444
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Document class not available"
13200 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13201
13202 #: src/bufferparams.C:445
13203 msgid "LyX will not be able to produce output."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/bufferview_funcs.C:308
13207 #, fuzzy
13208 msgid "No more insets"
13209 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13210
13211 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13212 msgid "No debugging message"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13216 #, fuzzy
13217 msgid "General information"
13218 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13219
13220 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13221 msgid "Developers' general debug messages"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13225 msgid "All debugging messages"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13229 #, c-format
13230 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13234 #: src/converter.C:544
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Cannot convert file"
13237 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13238
13239 #: src/converter.C:333
13240 #, c-format
13241 msgid ""
13242 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13243 "Define a converter in the preferences."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Executing command: "
13249 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13250
13251 #: src/converter.C:471
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Build errors"
13254 msgstr "Cråsses"
13255
13256 #: src/converter.C:472
13257 #, fuzzy
13258 msgid "There were errors during the build process."
13259 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13260
13261 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13264 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13265
13266 #: src/converter.C:500
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13269 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13270
13271 #: src/converter.C:546
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13274 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13275
13276 #: src/converter.C:547
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13279 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13280
13281 #: src/converter.C:605
13282 msgid "Running LaTeX..."
13283 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13284
13285 #: src/converter.C:623
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13289 "log %1$s."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/converter.C:626
13293 #, fuzzy
13294 msgid "LaTeX failed"
13295 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13296
13297 #: src/converter.C:628
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Output is empty"
13300 msgstr ", Parfondeu: "
13301
13302 #: src/converter.C:629
13303 msgid "An empty output file was generated."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/debug.C:46
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Program initialisation"
13309 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13310
13311 #: src/debug.C:47
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Keyboard events handling"
13314 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13315
13316 #: src/debug.C:48
13317 #, fuzzy
13318 msgid "GUI handling"
13319 msgstr "Mape des tapes"
13320
13321 #: src/debug.C:49
13322 msgid "Lyxlex grammar parser"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/debug.C:50
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Configuration files reading"
13328 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13329
13330 #: src/debug.C:51
13331 msgid "Custom keyboard definition"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/debug.C:52
13335 #, fuzzy
13336 msgid "LaTeX generation/execution"
13337 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13338
13339 #: src/debug.C:53
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Math editor"
13342 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13343
13344 #: src/debug.C:54
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Font handling"
13347 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13348
13349 #: src/debug.C:55
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Textclass files reading"
13352 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13353
13354 #: src/debug.C:56
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Version control"
13357 msgstr "Shûre li modeye%t"
13358
13359 #: src/debug.C:57
13360 #, fuzzy
13361 msgid "External control interface"
13362 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13363
13364 #: src/debug.C:58
13365 msgid "Keep *roff temporary files"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/debug.C:59
13369 #, fuzzy
13370 msgid "User commands"
13371 msgstr "Romane"
13372
13373 #: src/debug.C:60
13374 msgid "The LyX Lexxer"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/debug.C:61
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Dependency information"
13380 msgstr "Gåliotaedje"
13381
13382 #: src/debug.C:62
13383 #, fuzzy
13384 msgid "LyX Insets"
13385 msgstr "Index"
13386
13387 #: src/debug.C:63
13388 msgid "Files used by LyX"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/debug.C:64
13392 msgid "Workarea events"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/debug.C:65
13396 msgid "Insettext/tabular messages"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: src/debug.C:66
13400 msgid "Graphics conversion and loading"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/debug.C:67
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Change tracking"
13406 msgstr "Lingaedje"
13407
13408 #: src/debug.C:68
13409 #, fuzzy
13410 msgid "External template/inset messages"
13411 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13412
13413 #: src/debug.C:69
13414 msgid "RowPainter profiling"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13418 #, c-format
13419 msgid ""
13420 "The file %1$s already exists.\n"
13421 "\n"
13422 "Do you want to over-write that file?"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Over-write file?"
13428 msgstr "Machine a scrîre"
13429
13430 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13431 #, fuzzy
13432 msgid "&Over-write"
13433 msgstr "Machine a scrîre"
13434
13435 #: src/exporter.C:87
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Over-write &all"
13438 msgstr "Machine a scrîre"
13439
13440 #: src/exporter.C:88
13441 #, fuzzy
13442 msgid "&Cancel export"
13443 msgstr "Rinoncî"
13444
13445 #: src/exporter.C:137
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Couldn't copy file"
13448 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13449
13450 #: src/exporter.C:138
13451 #, c-format
13452 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/exporter.C:170
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Couldn't export file"
13458 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13459
13460 #: src/exporter.C:171
13461 #, c-format
13462 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/exporter.C:205
13466 #, fuzzy
13467 msgid "File name error"
13468 msgstr "No do fitchî:|#F"
13469
13470 #: src/exporter.C:206
13471 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/exporter.C:245
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Document export cancelled."
13477 msgstr "Documint rlomé ("
13478
13479 #: src/exporter.C:251
13480 #, fuzzy, c-format
13481 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13482 msgstr "Documint rlomé ("
13483
13484 #: src/exporter.C:257
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "Document exported as %1$s"
13487 msgstr "Documint rlomé ("
13488
13489 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Cannot view file"
13492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13493
13494 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "File does not exist: %1$s"
13497 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13498
13499 #: src/format.C:283
13500 #, c-format
13501 msgid "No information for viewing %1$s"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/format.C:293
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13507 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13508
13509 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Cannot edit file"
13512 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13513
13514 #: src/format.C:353
13515 #, c-format
13516 msgid "No information for editing %1$s"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/format.C:363
13520 #, c-format
13521 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/frontends/LyXView.C:425
13525 #, fuzzy
13526 msgid " (changed)"
13527 msgstr "(Candjî)"
13528
13529 #: src/frontends/LyXView.C:429
13530 msgid " (read only)"
13531 msgstr "(rén ki lere)"
13532
13533 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13534 msgid "Formatting document..."
13535 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13536
13537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13538 #, fuzzy
13539 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13540 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13541
13542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13545 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13546
13547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13548 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13549 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13550
13551 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13552 #, fuzzy
13553 msgid ""
13554 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13555 "1995-2006 LyX Team"
13556 msgstr ""
13557 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13558 "© 1995-1998 LyX Team"
13559
13560 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13561 msgid ""
13562 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13563 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13564 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13565 "any later version."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13569 #, fuzzy
13570 msgid ""
13571 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13572 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13573 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13574 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13575 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13576 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13577 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13578 msgstr ""
13579 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13580 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13581 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13582 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13583 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13584 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13585 "del GNU General Public License\n"
13586 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13587 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13588 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13589
13590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13591 msgid "LyX Version "
13592 msgstr "Modeye di LyX"
13593
13594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Library directory: "
13597 msgstr "Ridant ûzeu :"
13598
13599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13600 msgid "User directory: "
13601 msgstr "Ridant ûzeu :"
13602
13603 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13604 #, fuzzy
13605 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13606 msgstr "Båze di doneyes:"
13607
13608 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Select a BibTeX database to add"
13611 msgstr "Båze di doneyes:"
13612
13613 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13614 #, fuzzy
13615 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13616 msgstr "Båze di doneyes:"
13617
13618 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Select a BibTeX style"
13621 msgstr "Passer è môde TeX"
13622
13623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13624 msgid "No frame drawn"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13628 msgid "Rectangular box"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13632 msgid "Oval box, thin"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13636 msgid "Oval box, thick"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13640 msgid "Shadow box"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Double box"
13646 msgstr "Dobe|#D"
13647
13648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13649 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Depth"
13652 msgstr ", Parfondeu: "
13653
13654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13655 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13656 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Total Height"
13659 msgstr "Droetes"
13660
13661 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13662 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13663 msgid "Roman"
13664 msgstr "Romane"
13665
13666 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13667 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Sans Serif"
13670 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13671
13672 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13673 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13674 msgid "Typewriter"
13675 msgstr "Machine a scrîre"
13676
13677 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13678 #, c-format
13679 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Select external file"
13685 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13686
13687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Top left"
13691 msgstr "Å mitan|#n"
13692
13693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Bottom left"
13697 msgstr "Dizo|#o#B"
13698
13699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Baseline left"
13703 msgstr "Aroymint"
13704
13705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Top center"
13709 msgstr "Å mitan|#n"
13710
13711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Bottom center"
13715 msgstr "Å mitan|#n"
13716
13717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Baseline center"
13721 msgstr "Aroymint"
13722
13723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Top right"
13727 msgstr "Droetes"
13728
13729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Bottom right"
13733 msgstr "Dizo|#o#B"
13734
13735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Baseline right"
13739 msgstr "Droete|#R"
13740
13741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Select graphics file"
13744 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13745
13746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Clipart|#C#c"
13749 msgstr "Comande:|#C"
13750
13751 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Select document to include"
13754 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13755
13756 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13757 #, fuzzy
13758 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13759 msgstr "Documint"
13760
13761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13762 #, fuzzy
13763 msgid "LaTeX Log"
13764 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13765
13766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Literate Programming Build Log"
13769 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13770
13771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13772 #, fuzzy
13773 msgid "lyx2lyx Error Log"
13774 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13775
13776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Version Control Log"
13779 msgstr "Shûre li modeye%t"
13780
13781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13782 #, fuzzy
13783 msgid "No LaTeX log file found."
13784 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13785
13786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13787 #, fuzzy
13788 msgid "No literate programming build log file found."
13789 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13790
13791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13792 #, fuzzy
13793 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13794 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13795
13796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13797 #, fuzzy
13798 msgid "No version control log file found."
13799 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13800
13801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Choose bind file"
13804 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13805
13806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13807 #, fuzzy
13808 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13809 msgstr "Båze di doneyes:"
13810
13811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Choose UI file"
13814 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13815
13816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13817 #, fuzzy
13818 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13819 msgstr "[nou fitchî]"
13820
13821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Choose keyboard map"
13824 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13825
13826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13827 #, fuzzy
13828 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13829 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13830
13831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Choose personal dictionary"
13835 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13836
13837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13838 msgid "*.pws"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13842 #, fuzzy
13843 msgid "*.ispell"
13844 msgstr "Djaene"
13845
13846 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Print to file"
13849 msgstr "Rexhe so"
13850
13851 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13852 msgid "PostScript files (*.ps)"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Spellchecker error"
13858 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13859
13860 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13861 #, fuzzy
13862 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13863 msgstr ""
13864 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13865 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13866
13867 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13868 #, fuzzy
13869 msgid ""
13870 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13871 "Maybe it has been killed."
13872 msgstr ""
13873 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13874 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13875
13876 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13877 #, fuzzy
13878 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13879 msgstr ""
13880 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13881 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13882
13883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13884 #, fuzzy
13885 msgid "The spellchecker has failed"
13886 msgstr ""
13887 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13888 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13889
13890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13891 #, fuzzy, c-format
13892 msgid "%1$d words checked."
13893 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13894
13895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13896 #, fuzzy
13897 msgid "One word checked."
13898 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13899
13900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Spelling check completed"
13903 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13904
13905 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13906 msgid "Table of Contents"
13907 msgstr "Ådvins"
13908
13909 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13910 #, c-format
13911 msgid "%1$s and %2$s"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13915 #, c-format
13916 msgid "%1$s et al."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13920 #, fuzzy
13921 msgid "No year"
13922 msgstr "Nou nombe"
13923
13924 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13925 #, fuzzy
13926 msgid "before"
13927 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13928
13929 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13930 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13931 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13932 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13933 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13934 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13935 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13936 #, fuzzy
13937 msgid "No change"
13938 msgstr "(Candjî)"
13939
13940 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13941 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13942 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13943 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13944 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13945 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13946 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Reset"
13949 msgstr "Rah: "
13950
13951 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13952 msgid "Medium"
13953 msgstr "Mwinres"
13954
13955 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13956 msgid "Bold"
13957 msgstr "Cråsses"
13958
13959 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13960 msgid "Upright"
13961 msgstr "Droetes"
13962
13963 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13964 msgid "Italic"
13965 msgstr "Clintcheyes(1)"
13966
13967 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13968 msgid "Slanted"
13969 msgstr "Clintcheyes(2)"
13970
13971 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Small Caps"
13974 msgstr "Pititès grandès letes"
13975
13976 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13977 msgid "Increase"
13978 msgstr "<- Did pus ->"
13979
13980 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13981 msgid "Decrease"
13982 msgstr "-> Moens <-"
13983
13984 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Emph"
13987 msgstr "È valeur"
13988
13989 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13990 msgid "Underbar"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Noun"
13996 msgstr "Pititès grandès letes"
13997
13998 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13999 #, fuzzy
14000 msgid "No color"
14001 msgstr "Cloyu"
14002
14003 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Black"
14006 msgstr "Bloc|#c"
14007
14008 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14009 #, fuzzy
14010 msgid "White"
14011 msgstr "Blanc"
14012
14013 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Red"
14016 msgstr "Rifé"
14017
14018 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Green"
14021 msgstr "Grec"
14022
14023 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Blue"
14026 msgstr "Bleu"
14027
14028 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Cyan"
14031 msgstr "Rinoncî"
14032
14033 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Magenta"
14036 msgstr "Madjenta"
14037
14038 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Yellow"
14041 msgstr "Djaene"
14042
14043 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14044 #, fuzzy
14045 msgid "System files|#S#s"
14046 msgstr "Eployî include|#U"
14047
14048 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14049 #, fuzzy
14050 msgid "User files|#U#u"
14051 msgstr "Eployî include|#U"
14052
14053 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Could not update TeX information"
14056 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14057
14058 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "The script `%s' failed."
14061 msgstr ""
14062 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14063 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14064
14065 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14066 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14067 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "LyX: %1$s"
14070 msgstr "Rexhe"
14071
14072 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Maths"
14075 msgstr "Matematike"
14076
14077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14078 msgid "Dings 1"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14082 msgid "Dings 2"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14086 msgid "Dings 3"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14090 msgid "Dings 4"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Index Entry"
14096 msgstr "Ritrait"
14097
14098 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Label"
14101 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14102
14103 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14104 #, fuzzy
14105 msgid "LaTeX Source"
14106 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14107
14108 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Toc"
14111 msgstr "Dizeu|#u#T"
14112
14113 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Directories"
14116 msgstr "Ridant ûzeu :"
14117
14118 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14119 msgid "Small-sized icons"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14123 msgid "Normal-sized icons"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14127 msgid "Big-sized icons"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14131 #, fuzzy
14132 msgid "LyX"
14133 msgstr "Rexhe"
14134
14135 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14136 #, fuzzy
14137 msgid "unknown version"
14138 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14139
14140 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Bibliography Entry Settings"
14143 msgstr "Intreye bibiografike"
14144
14145 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14146 #, fuzzy
14147 msgid "BibTeX Bibliography"
14148 msgstr "Intreye bibiografike"
14149
14150 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Box Settings"
14153 msgstr "Tchûzes"
14154
14155 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Branch Settings"
14158 msgstr "Intreye bibiografike"
14159
14160 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Branch"
14163 msgstr "Intreye bibiografike"
14164
14165 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14166 msgid "Activated"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14171 msgid "Yes"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14175 #, fuzzy
14176 msgid "No"
14177 msgstr "Pititès grandès letes"
14178
14179 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Merge Changes"
14182 msgstr "Côper li pådje"
14183
14184 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14185 #, fuzzy, c-format
14186 msgid ""
14187 "Change by %1$s\n"
14188 "\n"
14189 msgstr "Mape des tapes"
14190
14191 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14192 #, c-format
14193 msgid "Change made at %1$s\n"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Text Style"
14199 msgstr "Documint"
14200
14201 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Previous command"
14204 msgstr "Romane"
14205
14206 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Next command"
14209 msgstr "Enonder ene comande"
14210
14211 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14212 #, fuzzy
14213 msgid "big[[delimiter size]]"
14214 msgstr "Côpeu"
14215
14216 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Big[[delimiter size]]"
14219 msgstr "Côpeu"
14220
14221 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14222 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14226 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Math Delimiter"
14232 msgstr "Côpeu"
14233
14234 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14235 #, fuzzy
14236 msgid "LyX: Delimiters"
14237 msgstr "Côpeu"
14238
14239 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14240 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14241 #, fuzzy
14242 msgid "(None)"
14243 msgstr "Fwait"
14244
14245 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Variable"
14248 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14249
14250 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14251 #, fuzzy
14252 msgid "TeX Code: "
14253 msgstr "LaTeX|#T"
14254
14255 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Document Settings"
14258 msgstr "Documints"
14259
14260 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Length"
14263 msgstr "Longueu|#L"
14264
14265 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14266 msgid "OneHalf"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14271 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14272 msgid " (not installed)"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14276 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14278 #, fuzzy
14279 msgid "default"
14280 msgstr "Prémetu"
14281
14282 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14283 msgid "10"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14287 #, fuzzy
14288 msgid "11"
14289 msgstr "1|#1"
14290
14291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14292 msgid "12"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14296 #, fuzzy
14297 msgid "empty"
14298 msgstr ", Parfondeu: "
14299
14300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14301 #, fuzzy
14302 msgid "plain"
14303 msgstr "Espåçmint"
14304
14305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14306 #, fuzzy
14307 msgid "headings"
14308 msgstr "Mape des tapes"
14309
14310 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14311 msgid "fancy"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14315 msgid "B3"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14319 msgid "B4"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14323 #, fuzzy
14324 msgid "LaTeX default"
14325 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14326
14327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14328 #, fuzzy
14329 msgid "``text''"
14330 msgstr "LaTeX "
14331
14332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14333 #, fuzzy
14334 msgid "''text''"
14335 msgstr "LaTeX "
14336
14337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14338 #, fuzzy
14339 msgid ",,text``"
14340 msgstr "LaTeX "
14341
14342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14343 #, fuzzy
14344 msgid ",,text''"
14345 msgstr "LaTeX "
14346
14347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14348 #, fuzzy
14349 msgid "<<text>>"
14350 msgstr "LaTeX "
14351
14352 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14353 #, fuzzy
14354 msgid ">>text<<"
14355 msgstr "LaTeX "
14356
14357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Numbered"
14360 msgstr "Nombe"
14361
14362 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14363 msgid "Appears in TOC"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14367 msgid "Author-year"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Numerical"
14373 msgstr "Nombe"
14374
14375 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14376 #, fuzzy, c-format
14377 msgid "Unavailable: %1$s"
14378 msgstr "Sititchî on rahuca"
14379
14380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Document Class"
14384 msgstr "Documint rlomé ("
14385
14386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Text Layout"
14389 msgstr "Adjinçmint "
14390
14391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Page Layout"
14394 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14395
14396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Page Margins"
14399 msgstr "Boirds"
14400
14401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Numbering & TOC"
14404 msgstr "Nombe"
14405
14406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Math Options"
14409 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14410
14411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Float Placement"
14414 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14415
14416 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Bullets"
14419 msgstr "xxx Puces"
14420
14421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Branches"
14424 msgstr "Intreye bibiografike"
14425
14426 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14428 #, fuzzy
14429 msgid "LaTeX Preamble"
14430 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14431
14432 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14433 #, fuzzy
14434 msgid "TeX Code Settings"
14435 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14436
14437 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14438 #, fuzzy
14439 msgid "External Material"
14440 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14441
14442 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Scale%"
14445 msgstr "Pitites(2)"
14446
14447 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Float Settings"
14450 msgstr "Tchûzes"
14451
14452 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Graphics"
14455 msgstr "Fitchî|#F"
14456
14457 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Child Document"
14460 msgstr "Documint"
14461
14462 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Math Matrix"
14465 msgstr "Matrice"
14466
14467 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14468 #, fuzzy
14469 msgid "LyX: Insert Matrix"
14470 msgstr "Index"
14471
14472 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Note Settings"
14475 msgstr "Tchûzes"
14476
14477 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Paragraph Settings"
14480 msgstr "Intreye bibiografike"
14481
14482 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14483 msgid "Senseless with this layout!"
14484 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14485
14486 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Preferences"
14489 msgstr "Sititchî on rahuca"
14490
14491 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14492 msgid "Look and feel"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Language settings"
14498 msgstr "Minipådje|#M"
14499
14500 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Outputs"
14503 msgstr ", Parfondeu: "
14504
14505 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Plain text"
14508 msgstr "Mete el plaece"
14509
14510 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Date format"
14513 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14514
14515 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Keyboard"
14518 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14519
14520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Screen fonts"
14523 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14524
14525 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Colors"
14528 msgstr "Cloyu"
14529
14530 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Paths"
14533 msgstr "Matematike"
14534
14535 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Select a document templates directory"
14538 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14539
14540 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Select a temporary directory"
14543 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14544
14545 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Select a backups directory"
14548 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14549
14550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Select a document directory"
14553 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14554
14555 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14556 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Spellchecker"
14562 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14563
14564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14565 #, fuzzy
14566 msgid "ispell"
14567 msgstr "Djaene"
14568
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14570 #, fuzzy
14571 msgid "aspell"
14572 msgstr "Djaene"
14573
14574 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14575 #, fuzzy
14576 msgid "hspell"
14577 msgstr "Djaene"
14578
14579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14580 msgid "pspell (library)"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14584 msgid "aspell (library)"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Converters"
14590 msgstr "Å mitan|#n"
14591
14592 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Copiers"
14595 msgstr "Copyî"
14596
14597 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14598 #, fuzzy
14599 msgid "File formats"
14600 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14601
14602 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Format in use"
14605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14606
14607 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14608 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Printer"
14614 msgstr "Rexhe"
14615
14616 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14617 #, fuzzy
14618 msgid "User interface"
14619 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14620
14621 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Identity"
14624 msgstr "Ritrait"
14625
14626 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Print Document"
14629 msgstr "Documint"
14630
14631 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Cross-reference"
14634 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14635
14636 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14637 #, fuzzy
14638 msgid "&Go Back"
14639 msgstr "Noer"
14640
14641 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Jump back"
14644 msgstr "Noer"
14645
14646 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Jump to label"
14649 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14650
14651 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Find and Replace"
14654 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14655
14656 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Send Document to Command"
14659 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14660
14661 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Show File"
14664 msgstr "Fitchî"
14665
14666 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Table Settings"
14669 msgstr "Minipådje|#M"
14670
14671 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Insert Table"
14674 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14675
14676 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14677 #, fuzzy
14678 msgid "TeX Information"
14679 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14680
14681 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Vertical Space Settings"
14684 msgstr "Minipådje|#M"
14685
14686 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Text Wrap Settings"
14689 msgstr "Minipådje|#M"
14690
14691 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14692 #, fuzzy
14693 msgid "space"
14694 msgstr "Mete el plaece"
14695
14696 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Invalid filename"
14699 msgstr "Prinde avou"
14700
14701 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14702 msgid ""
14703 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14704 "characters:\n"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/importer.C:47
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Importing %1$s..."
14710 msgstr "Abaguer%m"
14711
14712 #: src/importer.C:68
14713 #, fuzzy
14714 msgid "Couldn't import file"
14715 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14716
14717 #: src/importer.C:69
14718 #, c-format
14719 msgid "No information for importing the format %1$s."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/importer.C:95
14723 msgid "imported."
14724 msgstr "e-st abagué."
14725
14726 #: src/insets/insetbase.C:242
14727 msgid "Opened inset"
14728 msgstr "inset drovu"
14729
14730 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14731 #, fuzzy
14732 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14733 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14734
14735 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14736 msgid "Export Warning!"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14740 msgid ""
14741 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14742 "BibTeX will be unable to find them."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14746 msgid ""
14747 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14748 "BibTeX will be unable to find it."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/insets/insetbox.C:65
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Boxed"
14754 msgstr "Cråsses"
14755
14756 #: src/insets/insetbox.C:66
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Frameless"
14759 msgstr "Scrîrece|#P"
14760
14761 #: src/insets/insetbox.C:67
14762 #, fuzzy
14763 msgid "ovalbox"
14764 msgstr "Dobe|#D"
14765
14766 #: src/insets/insetbox.C:68
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Ovalbox"
14769 msgstr "Dobe|#D"
14770
14771 #: src/insets/insetbox.C:69
14772 msgid "Shadowbox"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/insets/insetbox.C:70
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Doublebox"
14778 msgstr "Dobe|#D"
14779
14780 #: src/insets/insetbox.C:126
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Opened Box Inset"
14783 msgstr "inset drovu"
14784
14785 #: src/insets/insetbranch.C:76
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Opened Branch Inset"
14788 msgstr "inset drovu"
14789
14790 #: src/insets/insetbranch.C:101
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Branch: "
14793 msgstr "Intreye bibiografike"
14794
14795 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14796 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Undef: "
14799 msgstr "Rah: "
14800
14801 #: src/insets/insetbranch.C:239
14802 #, fuzzy
14803 msgid "branch"
14804 msgstr "Intreye bibiografike"
14805
14806 #: src/insets/insetcaption.C:87
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Opened Caption Inset"
14809 msgstr "inset drovu"
14810
14811 #: src/insets/insetcaption.C:276
14812 msgid "Senseless!!! "
14813 msgstr ""
14814
14815 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Opened CharStyle Inset"
14818 msgstr "inset drovu"
14819
14820 #: src/insets/insetcommand.C:98
14821 #, fuzzy
14822 msgid "LaTeX Command: "
14823 msgstr "Enonder ene comande"
14824
14825 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Unknown inset name: "
14828 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14829
14830 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Inset Command :"
14833 msgstr "Enonder ene comande"
14834
14835 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Unknown parameter name: "
14838 msgstr "I manke èn årgumint"
14839
14840 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14841 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: src/insets/insetenv.C:66
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Opened Environment Inset: "
14847 msgstr "inset drovu"
14848
14849 #: src/insets/insetert.C:143
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Opened ERT Inset"
14852 msgstr "inset drovu"
14853
14854 #: src/insets/insetert.C:390
14855 msgid "ERT"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/insets/insetexternal.C:576
14859 #, fuzzy, c-format
14860 msgid "External template %1$s is not installed"
14861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14862
14863 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14864 #: src/insets/insetfloat.C:383
14865 #, fuzzy
14866 msgid "float: "
14867 msgstr "Pîd del pådje"
14868
14869 #: src/insets/insetfloat.C:278
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Opened Float Inset"
14872 msgstr "inset drovu"
14873
14874 #: src/insets/insetfloat.C:334
14875 #, fuzzy
14876 msgid "float"
14877 msgstr "Pîd del pådje"
14878
14879 #: src/insets/insetfloat.C:385
14880 #, fuzzy
14881 msgid " (sideways)"
14882 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14883
14884 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14885 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14889 #, fuzzy, c-format
14890 msgid "List of %1$s"
14891 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14892
14893 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14894 #, fuzzy
14895 msgid "foot"
14896 msgstr "Pîd del pådje"
14897
14898 #: src/insets/insetfoot.C:58
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Opened Footnote Inset"
14901 msgstr "inset drovu"
14902
14903 #: src/insets/insetfoot.C:87
14904 #, fuzzy
14905 msgid "footnote"
14906 msgstr "Sititchî ene pînote"
14907
14908 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14909 #, fuzzy, c-format
14910 msgid ""
14911 "Could not copy the file\n"
14912 "%1$s\n"
14913 "into the temporary directory."
14914 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14915
14916 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14917 #, c-format
14918 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14922 #, fuzzy, c-format
14923 msgid "Graphics file: %1$s"
14924 msgstr "Fitchî|#F"
14925
14926 #: src/insets/insethfill.C:48
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Horizontal Fill"
14929 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14930
14931 #: src/insets/insetinclude.C:306
14932 msgid "Verbatim Input"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/insets/insetinclude.C:309
14936 msgid "Verbatim Input*"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: src/insets/insetinclude.C:411
14940 #, c-format
14941 msgid ""
14942 "Included file `%1$s'\n"
14943 "has textclass `%2$s'\n"
14944 "while parent file has textclass `%3$s'."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/insets/insetinclude.C:417
14948 msgid "Different textclasses"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: src/insets/insetindex.C:42
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Idx"
14954 msgstr "Index"
14955
14956 #: src/insets/insetindex.C:75
14957 msgid "Index"
14958 msgstr "Index"
14959
14960 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14961 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14962 #, fuzzy
14963 msgid "margin"
14964 msgstr "Boirds"
14965
14966 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14969 msgstr "inset drovu"
14970
14971 #: src/insets/insetnomencl.C:39
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Glo"
14974 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14975
14976 #: src/insets/insetnomencl.C:86
14977 msgid "Glossary"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: src/insets/insetnote.C:66
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Comment"
14983 msgstr "Rawete:"
14984
14985 #: src/insets/insetnote.C:67
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Greyed out"
14988 msgstr "inset drovu"
14989
14990 #: src/insets/insetnote.C:68
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Framed"
14993 msgstr "Scrîrece|#P"
14994
14995 #: src/insets/insetnote.C:69
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Shaded"
14998 msgstr "Cogne:|#H"
14999
15000 #: src/insets/insetnote.C:149
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Opened Note Inset"
15003 msgstr "inset drovu"
15004
15005 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15006 #, fuzzy
15007 msgid "opt"
15008 msgstr "Dizeu|#u#T"
15009
15010 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15013 msgstr "inset drovu"
15014
15015 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Clear Page"
15018 msgstr "Vûdî|#v"
15019
15020 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15021 msgid "Clear Double Page"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Ref: "
15027 msgstr "Rah: "
15028
15029 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Equation"
15032 msgstr "Toûrnaedje"
15033
15034 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15035 #, fuzzy
15036 msgid "EqRef: "
15037 msgstr "Rah: "
15038
15039 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Page Number"
15042 msgstr "Nou nombe"
15043
15044 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Page: "
15047 msgstr "Pådje: "
15048
15049 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Textual Page Number"
15052 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15053
15054 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15055 #, fuzzy
15056 msgid "TextPage: "
15057 msgstr "Sicrît"
15058
15059 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Standard+Textual Page"
15062 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15063
15064 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Ref+Text: "
15067 msgstr "Rah: "
15068
15069 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15070 #, fuzzy
15071 msgid "PrettyRef"
15072 msgstr "Rah: "
15073
15074 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15075 #, fuzzy
15076 msgid "FormatRef: "
15077 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15078
15079 #: src/insets/insettabular.C:451
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Opened table"
15082 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15083
15084 #: src/insets/insettabular.C:1606
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Error setting multicolumn"
15087 msgstr "Multicolones|#M"
15088
15089 #: src/insets/insettabular.C:1607
15090 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/insets/insettext.C:236
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Opened Text Inset"
15096 msgstr "inset drovu"
15097
15098 #: src/insets/insettheorem.C:41
15099 #, fuzzy
15100 msgid "theorem"
15101 msgstr "Matematike"
15102
15103 #: src/insets/insettheorem.C:91
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Opened Theorem Inset"
15106 msgstr "inset drovu"
15107
15108 #: src/insets/insettoc.C:47
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Unknown toc list"
15111 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15112
15113 #: src/insets/inseturl.C:42
15114 msgid "Url: "
15115 msgstr "Url: "
15116
15117 #: src/insets/inseturl.C:42
15118 msgid "HtmlUrl: "
15119 msgstr "HtmlUrl: "
15120
15121 #: src/insets/insetvspace.C:110
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Vertical Space"
15124 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15125
15126 #: src/insets/insetwrap.C:49
15127 msgid "wrap: "
15128 msgstr ""
15129
15130 #: src/insets/insetwrap.C:178
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Opened Wrap Inset"
15133 msgstr "inset drovu"
15134
15135 #: src/insets/insetwrap.C:198
15136 msgid "wrap"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Not shown."
15142 msgstr " nén cnoxhu"
15143
15144 #: src/insets/render_graphic.C:97
15145 msgid "Loading..."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/insets/render_graphic.C:100
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Converting to loadable format..."
15151 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15152
15153 #: src/insets/render_graphic.C:103
15154 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/insets/render_graphic.C:106
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Scaling etc..."
15160 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15161
15162 #: src/insets/render_graphic.C:109
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Ready to display"
15165 msgstr "[nén håyné]"
15166
15167 #: src/insets/render_graphic.C:112
15168 #, fuzzy
15169 msgid "No file found!"
15170 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15171
15172 #: src/insets/render_graphic.C:115
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Error converting to loadable format"
15175 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15176
15177 #: src/insets/render_graphic.C:118
15178 msgid "Error loading file into memory"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: src/insets/render_graphic.C:121
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Error generating the pixmap"
15184 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15185
15186 #: src/insets/render_graphic.C:124
15187 #, fuzzy
15188 msgid "No image"
15189 msgstr "(Candjî)"
15190
15191 #: src/insets/render_preview.C:92
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Preview loading"
15194 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15195
15196 #: src/insets/render_preview.C:95
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Preview ready"
15199 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15200
15201 #: src/insets/render_preview.C:98
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Preview failed"
15204 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15205
15206 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15209 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15210
15211 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15214 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15215
15216 #: src/ispell.C:278
15217 msgid ""
15218 "Could not create an ispell process.\n"
15219 "You may not have the right languages installed."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/ispell.C:301
15223 msgid ""
15224 "The ispell process returned an error.\n"
15225 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: src/ispell.C:406
15229 #, c-format
15230 msgid ""
15231 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15232 "$s'."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/ispell.C:417
15236 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: src/ispell.C:477
15240 #, c-format
15241 msgid ""
15242 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15243 "2$s'."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/ispell.C:492
15247 #, c-format
15248 msgid ""
15249 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15250 "2$s'."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: src/kbsequence.C:160
15254 msgid "   options: "
15255 msgstr "   tchûzes: "
15256
15257 #: src/lengthcommon.C:37
15258 msgid "sp"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: src/lengthcommon.C:37
15262 #, fuzzy
15263 msgid "pt"
15264 msgstr "Dizeu|#u#T"
15265
15266 #: src/lengthcommon.C:37
15267 msgid "bp"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: src/lengthcommon.C:37
15271 #, fuzzy
15272 msgid "dd"
15273 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15274
15275 #: src/lengthcommon.C:37
15276 msgid "mm"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/lengthcommon.C:37
15280 msgid "pc"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: src/lengthcommon.C:38
15284 msgid "cm"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/lengthcommon.C:38
15288 #, fuzzy
15289 msgid "ex"
15290 msgstr "LaTeX "
15291
15292 #: src/lengthcommon.C:38
15293 msgid "em"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: src/lengthcommon.C:39
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Text Width %"
15299 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15300
15301 #: src/lengthcommon.C:39
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Column Width %"
15304 msgstr "Colones"
15305
15306 #: src/lengthcommon.C:39
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Page Width %"
15309 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15310
15311 #: src/lengthcommon.C:39
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Line Width %"
15314 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15315
15316 #: src/lengthcommon.C:40
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Text Height %"
15319 msgstr "Droetes"
15320
15321 #: src/lengthcommon.C:40
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Page Height %"
15324 msgstr "Droetes"
15325
15326 #: src/lyx_cb.C:114
15327 #, c-format
15328 msgid ""
15329 "The document %1$s could not be saved.\n"
15330 "\n"
15331 "Do you want to rename the document and try again?"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: src/lyx_cb.C:116
15335 msgid "Rename and save?"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/lyx_cb.C:117
15339 #, fuzzy
15340 msgid "&Rename"
15341 msgstr "No:|#N"
15342
15343 #: src/lyx_cb.C:134
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Choose a filename to save document as"
15346 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15347
15348 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Templates|#T#t"
15351 msgstr "Modeles"
15352
15353 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15354 #, c-format
15355 msgid ""
15356 "The document %1$s already exists.\n"
15357 "\n"
15358 "Do you want to over-write that document?"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Over-write document?"
15364 msgstr "Schaper li documint?"
15365
15366 #: src/lyx_cb.C:218
15367 #, fuzzy, c-format
15368 msgid "Auto-saving %1$s"
15369 msgstr "Schaper tot seu"
15370
15371 #: src/lyx_cb.C:258
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Autosave failed!"
15374 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15375
15376 #: src/lyx_cb.C:285
15377 msgid "Autosaving current document..."
15378 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15379
15380 #: src/lyx_cb.C:349
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Select file to insert"
15383 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15384
15385 #: src/lyx_cb.C:368
15386 #, fuzzy, c-format
15387 msgid ""
15388 "Could not read the specified document\n"
15389 "%1$s\n"
15390 "due to the error: %2$s"
15391 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15392
15393 #: src/lyx_cb.C:370
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Could not read file"
15396 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15397
15398 #: src/lyx_cb.C:378
15399 #, fuzzy, c-format
15400 msgid ""
15401 "Could not open the specified document\n"
15402 "%1$s\n"
15403 "due to the error: %2$s"
15404 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15405
15406 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Could not open file"
15409 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15410
15411 #: src/lyx_cb.C:411
15412 msgid "Running configure..."
15413 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15414
15415 #: src/lyx_cb.C:420
15416 msgid "Reloading configuration..."
15417 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15418
15419 #: src/lyx_cb.C:425
15420 #, fuzzy
15421 msgid "System reconfigured"
15422 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15423
15424 #: src/lyx_cb.C:426
15425 msgid ""
15426 "The system has been reconfigured.\n"
15427 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15428 "updated document class specifications."
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/lyx_main.C:129
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Could not read configuration file"
15434 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15435
15436 #: src/lyx_main.C:130
15437 #, c-format
15438 msgid ""
15439 "Error while reading the configuration file\n"
15440 "%1$s.\n"
15441 "Please check your installation."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: src/lyx_main.C:139
15445 #, fuzzy
15446 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15447 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15448
15449 #: src/lyx_main.C:143
15450 msgid "Done!"
15451 msgstr "Dj' a fwait!"
15452
15453 #: src/lyx_main.C:489
15454 #, fuzzy, c-format
15455 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15456 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15457
15458 #: src/lyx_main.C:491
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Unable to remove temporary directory"
15461 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15462
15463 #: src/lyx_main.C:527
15464 #, c-format
15465 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/lyx_main.C:784
15469 #, fuzzy
15470 msgid "LyX: "
15471 msgstr "Rexhe"
15472
15473 #: src/lyx_main.C:913
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Could not create temporary directory"
15476 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15477
15478 #: src/lyx_main.C:914
15479 #, c-format
15480 msgid ""
15481 "Could not create a temporary directory in\n"
15482 "%1$s. Make sure that this\n"
15483 "path exists and is writable and try again."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: src/lyx_main.C:1081
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Missing user LyX directory"
15489 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15490
15491 #: src/lyx_main.C:1082
15492 #, c-format
15493 msgid ""
15494 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15495 "It is needed to keep your own configuration."
15496 msgstr ""
15497
15498 #: src/lyx_main.C:1087
15499 #, fuzzy
15500 msgid "&Create directory"
15501 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15502
15503 #: src/lyx_main.C:1088
15504 msgid "&Exit LyX"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: src/lyx_main.C:1089
15508 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: src/lyx_main.C:1093
15512 #, fuzzy, c-format
15513 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15514 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15515
15516 #: src/lyx_main.C:1099
15517 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: src/lyx_main.C:1272
15521 msgid "List of supported debug flags:"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: src/lyx_main.C:1276
15525 #, fuzzy, c-format
15526 msgid "Setting debug level to %1$s"
15527 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15528
15529 #: src/lyx_main.C:1287
15530 msgid ""
15531 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15532 "Command line switches (case sensitive):\n"
15533 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15534 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15535 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15536 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15537 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15538 "                  select the features to debug.\n"
15539 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15540 "\t-x [--execute] command\n"
15541 "                  where command is a lyx command.\n"
15542 "\t-e [--export] fmt\n"
15543 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15544 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15545 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15546 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15547 "\t-version        summarize version and build info\n"
15548 "Check the LyX man page for more details."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15552 #, fuzzy
15553 msgid "No system directory"
15554 msgstr "Ridant ûzeu :"
15555
15556 #: src/lyx_main.C:1324
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15559 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15560
15561 #: src/lyx_main.C:1334
15562 #, fuzzy
15563 msgid "No user directory"
15564 msgstr "Ridant ûzeu :"
15565
15566 #: src/lyx_main.C:1335
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15569 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15570
15571 #: src/lyx_main.C:1345
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Incomplete command"
15574 msgstr "Enonder ene comande"
15575
15576 #: src/lyx_main.C:1346
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Missing command string after --execute switch"
15579 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15580
15581 #: src/lyx_main.C:1356
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15584 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15585
15586 #: src/lyx_main.C:1368
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15589 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15590
15591 #: src/lyx_main.C:1373
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Missing filename for --import"
15594 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15595
15596 #: src/lyxfind.C:136
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Search error"
15599 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15600
15601 #: src/lyxfind.C:137
15602 msgid "Search string is empty"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15606 #, fuzzy
15607 msgid "String not found!"
15608 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15609
15610 #: src/lyxfind.C:323
15611 #, fuzzy
15612 msgid "String has been replaced."
15613 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15614
15615 #: src/lyxfind.C:326
15616 #, fuzzy
15617 msgid " strings have been replaced."
15618 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15619
15620 #: src/lyxfont.C:52
15621 msgid "Symbol"
15622 msgstr "Simbole"
15623
15624 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15625 #: src/lyxfont.C:69
15626 msgid "Inherit"
15627 msgstr "Eriter"
15628
15629 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15630 #: src/lyxfont.C:69
15631 msgid "Ignore"
15632 msgstr "Passer hute"
15633
15634 #: src/lyxfont.C:60
15635 msgid "Smallcaps"
15636 msgstr "Pititès grandès letes"
15637
15638 #: src/lyxfont.C:69
15639 msgid "Toggle"
15640 msgstr "(Dis)mete"
15641
15642 #: src/lyxfont.C:509
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "Emphasis %1$s, "
15645 msgstr "È valeur"
15646
15647 #: src/lyxfont.C:512
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Underline %1$s, "
15650 msgstr "Sorlignî"
15651
15652 #: src/lyxfont.C:515
15653 #, fuzzy, c-format
15654 msgid "Noun %1$s, "
15655 msgstr "Pititès grandès letes"
15656
15657 #: src/lyxfont.C:520
15658 #, fuzzy, c-format
15659 msgid "Language: %1$s, "
15660 msgstr "Lingaedje:"
15661
15662 #: src/lyxfont.C:523
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid "  Number %1$s"
15665 msgstr "Nombe"
15666
15667 #: src/lyxfunc.C:362
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Unknown function."
15670 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15671
15672 #: src/lyxfunc.C:401
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Nothing to do"
15675 msgstr "Rén a fé"
15676
15677 #: src/lyxfunc.C:420
15678 msgid "Unknown action"
15679 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15680
15681 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Command disabled"
15684 msgstr "Sititchî ene etikete"
15685
15686 #: src/lyxfunc.C:433
15687 msgid "Command not allowed without any document open"
15688 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15689
15690 #: src/lyxfunc.C:696
15691 msgid "Document is read-only"
15692 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15693
15694 #: src/lyxfunc.C:704
15695 msgid "This portion of the document is deleted."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/lyxfunc.C:723
15699 #, c-format
15700 msgid ""
15701 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15702 "\n"
15703 "Do you want to save the document?"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: src/lyxfunc.C:741
15707 #, c-format
15708 msgid ""
15709 "Could not print the document %1$s.\n"
15710 "Check that your printer is set up correctly."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/lyxfunc.C:744
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Print document failed"
15716 msgstr "Rexhe so"
15717
15718 #: src/lyxfunc.C:763
15719 #, c-format
15720 msgid ""
15721 "The document could not be converted\n"
15722 "into the document class %1$s."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/lyxfunc.C:766
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Could not change class"
15728 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15729
15730 #: src/lyxfunc.C:878
15731 #, fuzzy, c-format
15732 msgid "Saving document %1$s..."
15733 msgstr "Dji schape li documint"
15734
15735 #: src/lyxfunc.C:882
15736 #, fuzzy
15737 msgid " done."
15738 msgstr "Dischinde"
15739
15740 #: src/lyxfunc.C:898
15741 #, c-format
15742 msgid ""
15743 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15744 "version of the document %1$s?"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: src/lyxfunc.C:1090
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Exiting."
15750 msgstr "Moussî foû"
15751
15752 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15753 msgid "Missing argument"
15754 msgstr "I manke èn årgumint"
15755
15756 #: src/lyxfunc.C:1125
15757 #, fuzzy, c-format
15758 msgid "Opening help file %1$s..."
15759 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15760
15761 #: src/lyxfunc.C:1400
15762 #, fuzzy, c-format
15763 msgid "Opening child document %1$s..."
15764 msgstr "Dji drove li documint"
15765
15766 #: src/lyxfunc.C:1487
15767 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/lyxfunc.C:1498
15771 #, c-format
15772 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/lyxfunc.C:1612
15776 #, fuzzy, c-format
15777 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15778 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15779
15780 #: src/lyxfunc.C:1615
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Unable to save document defaults"
15783 msgstr "Ké papî"
15784
15785 #: src/lyxfunc.C:1671
15786 msgid "Converting document to new document class..."
15787 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15788
15789 #: src/lyxfunc.C:1865
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Select template file"
15792 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15793
15794 #: src/lyxfunc.C:1904
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Select document to open"
15797 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15798
15799 #: src/lyxfunc.C:1943
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "Opening document %1$s..."
15802 msgstr "Dji drove li documint"
15803
15804 #: src/lyxfunc.C:1947
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Document %1$s opened."
15807 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15808
15809 #: src/lyxfunc.C:1949
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Could not open document %1$s"
15812 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15813
15814 #: src/lyxfunc.C:1974
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid "Select %1$s file to import"
15817 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15818
15819 #: src/lyxfunc.C:2098
15820 msgid "Welcome to LyX!"
15821 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15822
15823 #: src/lyxrc.C:2084
15824 msgid ""
15825 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15826 "legal words?"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/lyxrc.C:2089
15830 msgid ""
15831 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15832 "document."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/lyxrc.C:2093
15836 msgid ""
15837 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15838 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15839 "specified, an internal routine is used."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/lyxrc.C:2101
15843 msgid ""
15844 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15845 "automatically by what you type."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/lyxrc.C:2105
15849 msgid ""
15850 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15851 "class change."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/lyxrc.C:2109
15855 msgid ""
15856 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/lyxrc.C:2116
15860 msgid ""
15861 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15862 "the backup file in the same directory as the original file."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/lyxrc.C:2120
15866 msgid ""
15867 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15868 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/lyxrc.C:2124
15872 msgid ""
15873 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15874 "its global and local bind/ directories."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: src/lyxrc.C:2128
15878 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: src/lyxrc.C:2132
15882 msgid ""
15883 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15884 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/lyxrc.C:2142
15888 msgid ""
15889 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15890 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/lyxrc.C:2153
15894 #, no-c-format
15895 msgid ""
15896 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15897 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/lyxrc.C:2157
15901 msgid "New documents will be assigned this language."
15902 msgstr ""
15903
15904 #: src/lyxrc.C:2161
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Specify the default paper size."
15907 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15908
15909 #: src/lyxrc.C:2165
15910 msgid ""
15911 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15912 "shown after the change has been made.)"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: src/lyxrc.C:2169
15916 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/lyxrc.C:2173
15920 msgid ""
15921 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15922 "LyX was started from."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyxrc.C:2178
15926 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15927 msgstr ""
15928
15929 #: src/lyxrc.C:2182
15930 msgid ""
15931 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15932 "recommended for non-English languages."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/lyxrc.C:2189
15936 msgid ""
15937 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15938 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15939 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: src/lyxrc.C:2198
15943 msgid ""
15944 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15945 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/lyxrc.C:2202
15949 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/lyxrc.C:2206
15953 msgid ""
15954 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15955 "document."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/lyxrc.C:2210
15959 msgid ""
15960 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: src/lyxrc.C:2214
15964 msgid ""
15965 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15966 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15967 "name of the second language."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: src/lyxrc.C:2218
15971 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/lyxrc.C:2222
15975 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: src/lyxrc.C:2226
15979 msgid ""
15980 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15981 "\\documentclass."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/lyxrc.C:2230
15985 msgid ""
15986 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15987 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: src/lyxrc.C:2234
15991 msgid ""
15992 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15993 "document is the default language."
15994 msgstr ""
15995
15996 #: src/lyxrc.C:2238
15997 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/lyxrc.C:2242
16001 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/lyxrc.C:2246
16005 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/lyxrc.C:2250
16009 msgid ""
16010 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16011 "of the document."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/lyxrc.C:2254
16015 #, c-format
16016 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: src/lyxrc.C:2259
16020 msgid ""
16021 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16022 "variable. Use the OS native format."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/lyxrc.C:2266
16026 msgid ""
16027 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: src/lyxrc.C:2270
16031 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/lyxrc.C:2274
16035 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: src/lyxrc.C:2278
16039 msgid "Scale the preview size to suit."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/lyxrc.C:2282
16043 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/lyxrc.C:2286
16047 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/lyxrc.C:2290
16051 msgid ""
16052 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16053 "environment variable PRINTER."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/lyxrc.C:2294
16057 msgid "The option to print only even pages."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: src/lyxrc.C:2298
16061 msgid ""
16062 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16063 "the filename of the DVI file to be printed."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/lyxrc.C:2302
16067 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/lyxrc.C:2306
16071 msgid "The option to print out in landscape."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: src/lyxrc.C:2310
16075 msgid "The option to print only odd pages."
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/lyxrc.C:2314
16079 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/lyxrc.C:2318
16083 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/lyxrc.C:2322
16087 msgid "The option to specify paper type."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/lyxrc.C:2326
16091 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/lyxrc.C:2330
16095 msgid ""
16096 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16097 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16098 "arguments."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: src/lyxrc.C:2334
16102 msgid ""
16103 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16104 "prepended along with the printer name after the spool command."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: src/lyxrc.C:2338
16108 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/lyxrc.C:2342
16112 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16113 msgstr ""
16114
16115 #: src/lyxrc.C:2346
16116 msgid ""
16117 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16118 "command."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/lyxrc.C:2350
16122 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/lyxrc.C:2354
16126 msgid ""
16127 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: src/lyxrc.C:2358
16131 msgid ""
16132 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16133 "wrong, override the setting here."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/lyxrc.C:2364
16137 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/lyxrc.C:2373
16141 msgid ""
16142 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16143 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16144 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/lyxrc.C:2377
16148 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/lyxrc.C:2382
16152 #, no-c-format
16153 msgid ""
16154 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16155 "roughly the same size as on paper."
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/lyxrc.C:2387
16159 msgid ""
16160 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16161 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/lyxrc.C:2391
16165 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/lyxrc.C:2395
16169 msgid ""
16170 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16171 "\".out\". Only for advanced users."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/lyxrc.C:2402
16175 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxrc.C:2406
16179 msgid "What command runs the spellchecker?"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/lyxrc.C:2410
16183 msgid ""
16184 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16185 "when you quit LyX."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/lyxrc.C:2414
16189 msgid ""
16190 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16191 "value selects the directory LyX was started from."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxrc.C:2424
16195 msgid ""
16196 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16197 "will look in its global and local ui/ directories."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/lyxrc.C:2437
16201 msgid ""
16202 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16203 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16204 "may not work with all dictionaries."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2444
16208 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/lyxvc.C:100
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Document not saved"
16214 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16215
16216 #: src/lyxvc.C:101
16217 msgid "You must save the document before it can be registered."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/lyxvc.C:130
16221 msgid "LyX VC: Initial description"
16222 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16223
16224 #: src/lyxvc.C:131
16225 #, fuzzy
16226 msgid "(no initial description)"
16227 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16228
16229 #: src/lyxvc.C:146
16230 msgid "LyX VC: Log Message"
16231 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16232
16233 #: src/lyxvc.C:149
16234 msgid "(no log message)"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/lyxvc.C:171
16238 #, c-format
16239 msgid ""
16240 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16241 "changes.\n"
16242 "\n"
16243 "Do you want to revert to the saved version?"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/lyxvc.C:174
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Revert to stored version of document?"
16249 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16250
16251 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16252 #, c-format
16253 msgid " Macro: %1$s: "
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16257 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16258 #, c-format
16259 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16263 #, c-format
16264 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16268 msgid "Only one row"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Only one column"
16274 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16275
16276 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16277 #, fuzzy
16278 msgid "No hline to delete"
16279 msgstr "Rén a fé"
16280
16281 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16282 msgid "No vline to delete"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16286 #, c-format
16287 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16291 #, fuzzy
16292 msgid "No number"
16293 msgstr "Nombe"
16294
16295 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Number"
16298 msgstr "Nombe"
16299
16300 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16301 #, c-format
16302 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16306 #, c-format
16307 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16311 #, c-format
16312 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16316 msgid "Math editor mode"
16317 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16318
16319 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16320 msgid "create new math text environment ($...$)"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16324 msgid "entered math text mode (textrm)"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16328 #, fuzzy
16329 msgid "math macro"
16330 msgstr "Sititchî ene etikete"
16331
16332 #: src/output.C:39
16333 #, fuzzy, c-format
16334 msgid ""
16335 "Could not open the specified document\n"
16336 "%1$s."
16337 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16338
16339 #: src/output_plaintext.C:148
16340 msgid "Abstract: "
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/output_plaintext.C:160
16344 #, fuzzy
16345 msgid "References: "
16346 msgstr "Sititchî on rahuca"
16347
16348 #: src/support/filefilterlist.C:109
16349 #, fuzzy
16350 msgid "All files (*)"
16351 msgstr "[nou fitchî]"
16352
16353 #: src/support/os_win32.C:335
16354 #, fuzzy
16355 msgid "System file not found"
16356 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16357
16358 #: src/support/os_win32.C:336
16359 msgid ""
16360 "Unable to load shfolder.dll\n"
16361 "Please install."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/support/os_win32.C:341
16365 #, fuzzy
16366 msgid "System function not found"
16367 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16368
16369 #: src/support/os_win32.C:342
16370 msgid ""
16371 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16372 "Don't know how to proceed. Sorry."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/support/package.C.in:448
16376 #, fuzzy
16377 msgid "LyX binary not found"
16378 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16379
16380 #: src/support/package.C.in:449
16381 #, c-format
16382 msgid ""
16383 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/support/package.C.in:569
16387 #, c-format
16388 msgid ""
16389 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16390 "\t%1$s\n"
16391 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16392 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16396 #, fuzzy
16397 msgid "File not found"
16398 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16399
16400 #: src/support/package.C.in:655
16401 #, c-format
16402 msgid ""
16403 "Invalid %1$s switch.\n"
16404 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/support/package.C.in:682
16408 #, c-format
16409 msgid ""
16410 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16411 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/support/package.C.in:707
16415 #, c-format
16416 msgid ""
16417 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16418 "%2$s is not a directory."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/support/package.C.in:709
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Directory not found"
16424 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16425
16426 #: src/support/userinfo.C:44
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Unknown user"
16429 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16430
16431 #: src/tex-strings.C:68
16432 msgid "Computer Modern Roman"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/tex-strings.C:68
16436 msgid "Latin Modern Roman"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/tex-strings.C:69
16440 msgid "AE (Almost European)"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/tex-strings.C:69
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Times Roman"
16446 msgstr "Romane"
16447
16448 #: src/tex-strings.C:69
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Palatino"
16451 msgstr "Mete el plaece"
16452
16453 #: src/tex-strings.C:69
16454 msgid "Bitstream Charter"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/tex-strings.C:70
16458 msgid "New Century Schoolbook"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/tex-strings.C:70
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Bookman"
16464 msgstr "Romane"
16465
16466 #: src/tex-strings.C:70
16467 msgid "Utopia"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/tex-strings.C:70
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Bera Serif"
16473 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16474
16475 #: src/tex-strings.C:71
16476 msgid "Concrete Roman"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/tex-strings.C:71
16480 msgid "Zapf Chancery"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/tex-strings.C:79
16484 msgid "Computer Modern Sans"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/tex-strings.C:79
16488 msgid "Latin Modern Sans"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/tex-strings.C:80
16492 msgid "Helvetica"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/tex-strings.C:80
16496 msgid "Avant Garde"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/tex-strings.C:80
16500 msgid "Bera Sans"
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/tex-strings.C:80
16504 #, fuzzy
16505 msgid "CM Bright"
16506 msgstr "Droetes"
16507
16508 #: src/tex-strings.C:89
16509 msgid "Computer Modern Typewriter"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/tex-strings.C:90
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Latin Modern Typewriter"
16515 msgstr "Machine a scrîre"
16516
16517 #: src/tex-strings.C:90
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Courier"
16520 msgstr "Copyî"
16521
16522 #: src/tex-strings.C:90
16523 msgid "Bera Mono"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: src/tex-strings.C:90
16527 msgid "LuxiMono"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/tex-strings.C:91
16531 #, fuzzy
16532 msgid "CM Typewriter Light"
16533 msgstr "Machine a scrîre"
16534
16535 #: src/text.C:133
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Unknown layout"
16538 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16539
16540 #: src/text.C:134
16541 #, c-format
16542 msgid ""
16543 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16544 "Trying to use the default instead.\n"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/text.C:165
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Unknown Inset"
16550 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16551
16552 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Change tracking error"
16555 msgstr "Lingaedje"
16556
16557 #: src/text.C:272
16558 #, c-format
16559 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/text.C:285
16563 #, c-format
16564 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/text.C:292
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Unknown token"
16570 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16571
16572 #: src/text.C:726
16573 msgid ""
16574 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16575 "Tutorial."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: src/text.C:737
16579 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/text.C:1703
16583 #, fuzzy
16584 msgid "[Change Tracking] "
16585 msgstr "Lingaedje"
16586
16587 #: src/text.C:1709
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Change: "
16590 msgstr "Pådje: "
16591
16592 #: src/text.C:1713
16593 #, fuzzy
16594 msgid " at "
16595 msgstr " di "
16596
16597 #: src/text.C:1723
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid "Font: %1$s"
16600 msgstr "Fonte: "
16601
16602 #: src/text.C:1728
16603 #, fuzzy, c-format
16604 msgid ", Depth: %1$d"
16605 msgstr ", Parfondeu: "
16606
16607 #: src/text.C:1734
16608 #, fuzzy
16609 msgid ", Spacing: "
16610 msgstr "Espåçmint"
16611
16612 #: src/text.C:1746
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Other ("
16615 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16616
16617 #: src/text.C:1755
16618 #, fuzzy
16619 msgid ", Inset: "
16620 msgstr ", Parfondeu: "
16621
16622 #: src/text.C:1756
16623 #, fuzzy
16624 msgid ", Paragraph: "
16625 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16626
16627 #: src/text.C:1757
16628 #, fuzzy
16629 msgid ", Id: "
16630 msgstr ", Parfondeu: "
16631
16632 #: src/text.C:1758
16633 #, fuzzy
16634 msgid ", Position: "
16635 msgstr "   tchûzes: "
16636
16637 #: src/text.C:1764
16638 msgid ", Char: 0x"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/text.C:1766
16642 msgid ", Boundary: "
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/text2.C:540
16646 msgid ""
16647 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16648 "change."
16649 msgstr ""
16650 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16651
16652 #: src/text2.C:582
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Nothing to index!"
16655 msgstr "Rén a fé"
16656
16657 #: src/text2.C:584
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16660 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16661
16662 #: src/text3.C:721
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Unknown spacing argument: "
16665 msgstr "I manke èn årgumint"
16666
16667 #: src/text3.C:894
16668 msgid "Layout "
16669 msgstr "Adjinçmint "
16670
16671 #: src/text3.C:895
16672 msgid " not known"
16673 msgstr " nén cnoxhu"
16674
16675 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Character set"
16678 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16679
16680 #: src/text3.C:1560
16681 msgid "Paragraph layout set"
16682 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16683
16684 #: src/vspace.C:490
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Default skip"
16687 msgstr "Prémetu"
16688
16689 #: src/vspace.C:493
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Small skip"
16692 msgstr "Pitites(3)"
16693
16694 #: src/vspace.C:496
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Medium skip"
16697 msgstr "Mwinres"
16698
16699 #: src/vspace.C:499
16700 msgid "Big skip"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/vspace.C:502
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Vertical fill"
16706 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16707
16708 #: src/vspace.C:509
16709 #, fuzzy
16710 msgid "protected"
16711 msgstr "Dji rgrete."
16712
16713 #, fuzzy
16714 #~ msgid "Select a page of symbols"
16715 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16716
16717 #, fuzzy
16718 #~ msgid "Insert spacing"
16719 #~ msgstr "Espåçmint"
16720
16721 #, fuzzy
16722 #~ msgid "Set math font"
16723 #~ msgstr "Grandeu del police"
16724
16725 #, fuzzy
16726 #~ msgid "Insert fraction"
16727 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16728
16729 #, fuzzy
16730 #~ msgid "Math Panel|l"
16731 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16732
16733 #, fuzzy
16734 #~ msgid "Math Panel|P"
16735 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16736
16737 #, fuzzy
16738 #~ msgid "Insert table"
16739 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16740
16741 #, fuzzy
16742 #~ msgid "Show math panel"
16743 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16744
16745 #, fuzzy
16746 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16747 #~ msgstr "Espåçmint"
16748
16749 #, fuzzy
16750 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16751 #~ msgstr "Grandeu del police"
16752
16753 #, fuzzy
16754 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16755 #~ msgstr "Grandeu del police"
16756
16757 #, fuzzy
16758 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16759 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16760
16761 #, fuzzy
16762 #~ msgid "Insert math delimiters"
16763 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16764
16765 #, fuzzy
16766 #~ msgid "E&xtra options"
16767 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16768
16769 #, fuzzy
16770 #~ msgid "Alig&nment:"
16771 #~ msgstr "Aroymint"
16772
16773 #, fuzzy
16774 #~ msgid "&From:"
16775 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16776
16777 #, fuzzy
16778 #~ msgid "&Converters"
16779 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16780
16781 #, fuzzy
16782 #~ msgid "Class Settings"
16783 #~ msgstr "Tchûzes"
16784
16785 #, fuzzy
16786 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16787 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16788
16789 #, fuzzy
16790 #~ msgid "PrettyRef: "
16791 #~ msgstr "Rah: "
16792
16793 #~ msgid "Opening child document "
16794 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16795
16796 #, fuzzy
16797 #~ msgid "Caption."
16798 #~ msgstr "Tite|#k"
16799
16800 #, fuzzy
16801 #~ msgid "Special Insets|S"
16802 #~ msgstr "inset drovu"
16803
16804 #, fuzzy
16805 #~ msgid "Insets|n"
16806 #~ msgstr "Sititchî"