1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-04-16 22:44+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
54 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 msgid "LyX: Enter text"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
82 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
84 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
92 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
93 #: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
94 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
95 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
96 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
97 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 msgid "The bibliography key"
109 msgstr "Intreye bibiografike"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 msgid "The label as it appears in the document"
114 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
120 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 msgid "Citation Style"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
133 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
141 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
147 msgstr "Eployî include|#U"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
150 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 msgid "&Default (numerical)"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 msgid "Natbib &style:"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 msgid "S&ectioned bibliography"
170 msgstr "Intreye bibiografike"
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
175 msgstr "Båze di doneyes:"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
181 msgstr "Radjouter a|#R#t"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
184 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
185 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
186 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
187 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
192 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
194 msgid "Enter BibTeX database name"
195 msgstr "Båze di doneyes:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 msgstr "Foyter...|#F"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
207 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
212 msgid "Add bibliography to &TOC"
213 msgstr "Intreye bibiografike"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
217 msgid "This bibliography section contains..."
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
227 msgid "all cited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
232 msgid "all uncited references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
237 msgid "all references"
238 msgstr "Sititchî on rahuca"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
242 msgid "Choose a style file"
243 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
246 msgid "Remove the selected database"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
252 msgstr "Waester foû di|#W"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
256 msgid "Add a BibTeX database file"
257 msgstr "Båze di doneyes:"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
262 msgstr "Radjouter a|#R#t"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
266 msgid "BibTeX database to use"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
270 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "Passer è môde TeX"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Côper li pådje"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
328 msgstr "Hintche|#H#f"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
390 msgstr "Espaçmints d' astampé"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
395 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
404 msgstr "Comincî pal difén|#R"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
418 msgstr "Mete èn oûve"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:79
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
478 msgstr "Minipådje|#M"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Sititchî on rahuca"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
517 msgstr "Comincî pal difén|#R"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Sititchî on s' apinse"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
534 msgid "Alter Co&lor..."
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
546 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
549 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
550 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
554 #: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
562 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
572 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
618 msgid "&Custom Bullet:"
619 msgstr "A vosse môde"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
625 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
634 msgid "Go to next change"
635 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
637 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
643 msgid "Accept this change"
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
652 msgid "Reject this change"
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
675 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
686 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
691 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
702 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
719 msgid "Never Toggled"
720 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
726 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
730 msgid "Other font settings"
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
735 msgid "Always Toggled"
736 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
745 msgid "toggle font on all of the above"
746 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
751 msgstr "Crås/Nén crås"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
754 msgid "Apply each change automatically"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
758 msgid "Apply changes immediately"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
767 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
773 msgid "Move the selected citation up"
774 msgstr "Sititchî on s' apinse"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
777 msgid "Move the selected citation down"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
788 msgstr "Waester foû di|#W"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "Sititchî on rahuca"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
802 msgid "Search Citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
817 msgid "Search Field:"
818 msgstr "Aroke dins LaTeX"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
821 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
824 msgstr "[nou fitchî]"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
827 msgid "Regular E&xpression"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
833 msgstr "Sititchî ene etikete"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
836 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
837 msgid "All Entry Types"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
842 msgid "Case Se&nsitive"
843 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
852 msgid "Natbib citation style to use"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
857 msgid "Citation st&yle:"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
861 msgid "List all authors"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
866 msgid "Full aut&hor list"
867 msgstr "Floatflt xxx|#F"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
870 msgid "Force upper case in citation"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
874 msgid "&Force upper case"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
880 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
883 msgid "Text to place after citation"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
888 msgid "Text &before:"
889 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
892 msgid "Text to place before citation"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
898 msgstr "Mete èn oûve"
900 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
902 msgid "Insert the delimiters"
903 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
910 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
913 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
915 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
916 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
921 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
923 msgid "Match delimiter types"
926 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
927 msgid "&Keep matched"
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
932 msgid "Reset to the default settings for the document class"
933 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
935 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
936 msgid "Use Class Defaults"
939 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
940 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
945 msgid "Save as Document Defaults"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
951 msgstr "Sititchî ene etikete"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
954 msgid "Show ERT button only"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
962 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
964 msgid "Show ERT contents"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
972 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
973 msgid "EmbeddedFiles"
976 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
977 msgid "Extra embedded files:"
980 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
983 msgstr "Radjouter a|#R#t"
985 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
988 msgstr "Comincî pal difén|#R"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
998 msgstr "Môde matematike"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1001 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1004 msgstr "Prumîre tiestîre"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1008 msgid "Edit the file externally"
1009 msgstr "Sititchî BibTeX"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1013 msgid "&Edit File..."
1014 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1018 msgid "Select a file"
1019 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1023 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1026 msgstr "No do fitchî:|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1042 msgid "Available templates"
1043 msgstr "Sititchî on rahuca"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1048 msgstr "Loukî è DVI"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1055 msgid "Screen display"
1056 msgstr "[nén håyné]"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
1060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1063 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
1067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1070 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1073 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
1074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1075 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
1089 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1108 msgid "Display image in LyX"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1112 msgid "&Show in LyX"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1124 msgid "Angle to rotate image by"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1131 msgid "The origin of the rotation"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1141 msgstr "Ingleye:|#L"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1149 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1150 msgid "Height of image in output"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1154 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1159 msgid "&Maintain aspect ratio"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1164 msgid "Width of image in output"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1174 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1180 msgid "&Get from File"
1181 msgstr "[nou fitchî]"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1185 msgid "Clip to bounding box values"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1190 msgid "Clip to &bounding box"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1196 msgid "&Left bottom:"
1197 msgstr "Hintche|#H#f"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1226 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1232 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1236 msgid "Use &default placement"
1237 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1241 msgid "Advanced Placement Options"
1242 msgstr "Stîle do caractere"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1246 msgid "&Top of page"
1247 msgstr "% del pådje|#j"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1250 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1254 msgid "Here de&finitely"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1258 msgid "&Here if possible"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1263 msgid "&Page of floats"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1268 msgid "&Bottom of page"
1269 msgstr "% del pådje|#j"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1273 msgid "&Span columns"
1274 msgstr "Celule especiåle"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1278 msgid "&Rotate sideways"
1279 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1293 msgid "&Typewriter:"
1294 msgstr "Machine a scrîre"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1309 msgid "&Sans Serif:"
1310 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1313 msgid "Use &Old Style Figures"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1318 msgid "Use true S&mall Caps"
1319 msgstr "Pititès grandès letes"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1323 msgid "&Default Family:"
1324 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1329 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1375 msgid "Rotate Graphics"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1420 msgid "LaTe&X and LyX options"
1421 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1425 msgid "Sho&w in LyX"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1429 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1433 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1437 msgid "Don't un&zip on export"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1443 msgid "Additional LaTeX options"
1444 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1448 msgid "LaTeX &options:"
1449 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1454 msgstr "Môde matematike"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1459 msgstr "Môde matematike"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1462 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1466 msgid "..............."
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1476 msgstr "Espaçmint|#g"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1479 msgid "Supported spacing types"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1483 msgid "Inter-word space"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1493 msgid "Negative thin space"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1497 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1506 msgid "Double Quad (2 em)"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1511 msgid "Horizontal Fill"
1512 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
1520 msgstr "A vosse môde"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1528 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1533 msgid "&Fill Pattern:"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1539 msgstr "Dji rgrete."
1541 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1543 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1544 msgstr "Sititchî ene imådje"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1548 msgid "Specify the link target"
1549 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1555 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1556 msgid "Link to the web or to every other target"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1565 msgid "Link to an email address"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1575 msgid "Link to a file"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1583 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1584 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1586 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1589 msgstr "Hårdeye URL..."
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1593 msgid "Name associated with the URL"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1607 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1609 msgid "Listing Parameters"
1610 msgstr "I manke èn årgumint"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1614 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1619 msgid "&Bypass validation"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1630 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1633 msgid "Mo&re parameters"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1637 msgid "Underline spaces in generated output"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1641 msgid "&Mark spaces in output"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1646 msgid "Show LaTeX preview"
1647 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1651 msgid "&Show preview"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1656 msgid "File name to include"
1657 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1661 msgid "&Include Type:"
1662 msgstr "Prinde avou"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1666 msgstr "Prinde avou"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1672 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1676 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1678 msgid "Program Listing"
1679 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1683 msgid "Edit the file"
1684 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1691 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1696 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1699 msgstr "Waester foû di|#W"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1703 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1706 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1711 msgstr "Waester foû di|#W"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1716 msgstr "Sititchî on rahuca"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1719 msgid "&Postscript driver:"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1727 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1728 msgid "Click to select a local document class definition file"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1733 msgid "&Local Layout..."
1734 msgstr "Adjinçmint "
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1738 msgid "Document &class:"
1739 msgstr "Documint rlomé ("
1741 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1744 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1748 msgid "Language &Default"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1758 msgid "&Quote Style:"
1759 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
1762 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1769 msgid "&Main Settings"
1770 msgstr "Intreye bibiografike"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1778 msgid "The content's base font size"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1787 msgid "The content's base font style"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1792 msgid "Font Famil&y:"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1797 msgid "Use extended character table"
1798 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1802 msgid "&Extended character table"
1803 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1806 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1810 msgid "Space i&n string as symbol"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1814 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1819 msgid "S&pace as symbol"
1820 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1823 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1827 msgid "&Break long lines"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1833 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1836 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1840 msgid "Check for floating listings"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1849 msgid "Check for inline listings"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1854 msgid "&Inline listing"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1860 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1864 msgid "Line numbering"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1868 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1873 msgid "Choose the font size for line numbers"
1874 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1879 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1887 msgid "Difference between two numbered lines"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1896 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1910 msgid "Select the programming language"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1921 msgstr "Scriftôr matematike"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1924 msgid "The last line to be printed"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1928 msgid "The first line to be printed"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1933 msgid "Fi&rst line:"
1934 msgstr "Prumîre tiestîre"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1943 msgid "More Parameters"
1944 msgstr "I manke èn årgumint"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1947 msgid "Feedback window"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1951 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1954 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1955 msgid "Copy to Clip&board"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1960 msgid "Update the display"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1967 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1971 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1972 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1976 msgid "&Default Margins"
1977 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1984 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1989 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1994 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1999 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2002 msgstr "Tiestîre:|#t"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2006 msgid "Head &height:"
2007 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2012 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2016 msgid "&Column Sep:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2024 msgid "Number of rows"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2038 msgid "Number of columns"
2039 msgstr "% di colones|#o"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2048 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2053 msgid "Vertical alignment"
2054 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2059 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2063 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2064 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2068 msgid "&Horizontal:"
2069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2072 msgid "&Use AMS math package automatically"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2077 msgid "Use AMS &math package"
2078 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2081 msgid "Use esint package &automatically"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2086 msgid "Use &esint package"
2087 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2093 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2095 msgid "&Description:"
2096 msgstr "Gåliotaedje"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2103 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2108 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2109 msgid "LyX internal only"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2117 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2118 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2126 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2128 msgid "Print as grey text"
2129 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2135 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2137 msgid "&List in Table of Contents"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
2149 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2153 msgid "Paper Format"
2154 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2157 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2161 msgid "Style used for the page header and footer"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2166 msgid "Headings &style:"
2167 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2172 msgstr "Payizaedje|#P"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2177 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2184 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2188 msgid "&Orientation:"
2189 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2192 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2197 msgid "&Two-sided document"
2198 msgstr "Novea documint"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2202 msgid "&Indent Paragraph"
2203 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2208 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2212 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2217 msgid "Lo&ngest label"
2218 msgstr "Grand tåvlea"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2221 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2226 msgid "Paragraph's &Default"
2227 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2237 msgstr "Hintche|#H#f"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2251 msgid "Line &spacing"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
2255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
2265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2271 msgid "I&mmediate Apply"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2275 msgid "&Use hyperref support"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2280 msgid "Additional o&ptions"
2281 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2284 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2294 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2299 msgid "Automatically fi&ll header"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2303 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2307 msgid "Load in &fullscreen mode"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2312 msgid "Header Information"
2313 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2328 msgstr "Gåliotaedje"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2333 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2341 msgid "Allows link text to break across lines."
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2345 msgid "B&reak links over lines"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2349 msgid "No &frames around links"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2354 msgid "C&olor links"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2359 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2363 msgid "B&ibliographical backreferences"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2367 msgid "Backreference by pa&ge number"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2377 msgid "G&enerate Bookmarks"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2382 msgid "&Open bookmarks"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2387 msgid "Number of levels"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2392 msgid "&Numbered bookmarks"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2407 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2413 msgid "Automatic in&line completion"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2417 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2422 msgid "Automatic p&opup"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2428 msgstr "Mete el plaece"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2432 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2438 msgid "Automatic &inline completion"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2442 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2447 msgid "Automatic &popup"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2452 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2457 msgid "Cursor i&ndicator"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2461 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2467 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2468 "if it is available."
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2473 msgid "s inline completion dela&y"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2478 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2479 "if it is available."
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2483 msgid "s popup d&elay"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2488 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2489 "It will be shown right away."
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2493 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2497 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2501 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2511 msgid "E&xtra flag:"
2512 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2516 msgid "&From format:"
2517 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2522 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
2534 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2538 msgid "Converter Defi&nitions"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2543 msgid "Converter File Cache"
2544 msgstr "Sititchî ene imådje"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2549 msgstr "Grand tåvlea"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2552 msgid "&Maximum Age (in days):"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2557 msgid "&Date format:"
2558 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2561 msgid "Date format for strftime output"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2579 msgid "Do not display"
2580 msgstr "[nén håyné]"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2584 msgid "Display &Graphics:"
2585 msgstr "Sititchî ene etikete"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2588 msgid "Instant &Preview:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2598 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2599 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2603 msgid "Sort &environments alphabetically"
2604 msgstr "Sititchî on rahuca"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2607 msgid "&Group environments by their category"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2611 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2615 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2619 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2627 msgid "&Limit text width"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2631 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2636 msgid "Toggle tabba&r"
2637 msgstr "Crås/Nén crås"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2641 msgid "To&ggle scrollbar"
2642 msgstr "Crås/Nén crås"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2646 msgid "T&oggle toolbars"
2647 msgstr "Crås/Nén crås"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2656 msgid "S&hort Name:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2661 msgid "Vector graphi&cs format"
2662 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2666 msgid "&Document format"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2672 msgstr "Loukî è DVI"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2682 msgstr "Dji rgrete."
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2687 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2705 msgid "Your E-mail address"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2711 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2715 msgid "Use &keyboard map"
2716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2721 msgstr "Prumîre tiestîre"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2728 msgstr "Foyter...|#F"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2733 msgstr "Gåliotaedje"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2738 msgstr "Foyter...|#F"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2743 msgstr "passer hute"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2746 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2751 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2752 "speed it up, low values slow it down."
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2756 msgid "Right-to-left language support"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
2761 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2765 msgid "Enable &RTL support"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2770 msgid "Cursor movement:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2783 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2788 msgid "Mark &foreign languages"
2789 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2793 msgid "Select the default language of your documents"
2794 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2797 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2801 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2805 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2810 msgid "&Default language:"
2811 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2815 msgid "Language pac&kage:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2820 msgid "Command s&tart:"
2821 msgstr "Comande:|#C"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2825 msgid "Command e&nd:"
2826 msgstr "Comande:|#C"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2830 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2831 "the language package)"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2841 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2851 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2860 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2866 msgstr "Eployî include|#U"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2869 msgid "Set class options to default on class change"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2873 msgid "&Reset class options when document class changes"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2878 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2879 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2880 "rather than the Cygwin teTeX."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2884 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2889 msgid "Default paper si&ze:"
2890 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2894 msgid "Te&X encoding:"
2895 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2898 msgid "CheckTeX start options and flags"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2903 msgid "&Index command:"
2904 msgstr "Enonder ene comande"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2908 msgid "&BibTeX command:"
2909 msgstr "Enonder ene comande"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2913 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2918 msgid "Chec&kTeX command:"
2919 msgstr "Enonder ene comande"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2923 msgid "BibTeX command and options"
2924 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2927 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2932 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2933 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
2948 msgid "US executive"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2973 msgid "&Working directory:"
2974 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2984 msgstr "Foyter...|#F"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2988 msgid "&Document templates:"
2989 msgstr "Documint rlomé ("
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2993 msgid "&Example files:"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2998 msgid "&Backup directory:"
2999 msgstr "Ridant ûzeu :"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3002 msgid "Ly&XServer pipe:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3007 msgid "&Temporary directory:"
3008 msgstr "Ridant ûzeu :"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3011 msgid "&PATH prefix:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
3016 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3017 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3018 "paragraphs are separated by a blank line."
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3022 msgid "Output &line length:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3027 msgid "&roff command:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3031 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3036 msgid "Printer Command Options"
3037 msgstr "Sititchî ene etikete"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3040 msgid "Extension to be used when printing to file."
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3044 msgid "File ex&tension:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3049 msgid "Option used to print to a file."
3050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3054 msgid "Print to &file:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3058 msgid "Option used to print to non-default printer."
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3063 msgid "Set p&rinter:"
3064 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3067 msgid "Option used with spool command to set printer."
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3072 msgid "Spool pr&inter:"
3073 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3077 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3083 msgid "Spool &command:"
3084 msgstr "Discrîre li cmande"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3088 msgid "Option used to reverse page order."
3089 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3093 msgid "Re&verse pages:"
3094 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3099 msgstr "Payizaedje|#P"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3103 msgid "Number of Co&pies:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3107 msgid "Option used to set number of copies."
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3111 msgid "Option used to print a range of pages."
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3121 msgid "Pa&ge range:"
3122 msgstr "Côper li pådje"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3125 msgid "Option used to collate multiple copies."
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3135 msgid "&Even pages:"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3140 msgid "Paper t&ype:"
3141 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3145 msgid "Paper si&ze:"
3146 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3149 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3154 msgid "E&xtra options:"
3155 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3158 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3163 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3164 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3170 msgid "Adapt output to printer"
3171 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3175 msgid "Name of the default printer"
3176 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3180 msgid "Default &printer:"
3181 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3185 msgid "Printer co&mmand:"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3190 msgid "Sa&ns Serif:"
3191 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3195 msgid "T&ypewriter:"
3196 msgstr "Machine a scrîre"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3200 msgid "Screen &DPI:"
3201 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3211 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3265 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3270 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3274 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3280 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3289 msgid "Al&ternative language:"
3290 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3293 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3298 msgid "Personal &dictionary:"
3299 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3303 msgid "Escape cha&racters:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3308 msgid "Spellchec&ker executable:"
3309 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3312 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3317 msgid "Use input encod&ing"
3318 msgstr "Eployî input|#i"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3321 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3325 msgid "Accept compound &words"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3331 msgstr "Modeye di LyX"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3334 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3338 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3343 msgid "Restore cursor positions"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3347 msgid "Load opened files from last session"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3356 msgid "&Maximum last files:"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3366 msgid "B&ackup documents, every"
3367 msgstr "Schaper li documint?"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3371 msgid "Open documents in &tabs"
3372 msgstr "Dji drove li documint efant"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3376 msgid "Use &bundled format for new documents"
3377 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3381 msgid "Automatic help"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3386 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3387 "the main work area of an edited document"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3391 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3397 msgstr "Foyter...|#F"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3401 msgid "&User interface file:"
3402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3417 msgid "Page number to print from"
3418 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3421 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3426 msgid "Page number to print to"
3427 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3431 msgid "Print all pages"
3432 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3442 msgstr "Mete èn oûve"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3446 msgid "Print &odd-numbered pages"
3447 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3451 msgid "Print &even-numbered pages"
3452 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3456 msgid "Print in reverse order"
3457 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3461 msgid "Re&verse order"
3462 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3470 msgid "Number of copies"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3475 msgid "Collate copies"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3490 msgid "Print Destination"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3494 msgid "Send output to the printer"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3503 msgid "Send output to the given printer"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3508 msgid "Send output to a file"
3509 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3517 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3523 msgstr "Sititchî on rahuca"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3527 msgid "(<reference>)"
3528 msgstr "Sititchî on rahuca"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3533 msgstr "Minipådje|#M"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3536 msgid "on page <page>"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3540 msgid "<reference> on page <page>"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3545 msgid "Formatted reference"
3546 msgstr "Sititchî on rahuca"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3550 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3551 msgstr "Sititchî on rahuca"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3556 msgstr "Dji rgrete."
3558 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3560 msgid "Update the label list"
3561 msgstr "Sititchî on rahuca"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3565 msgid "Jump to the label"
3566 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3570 msgid "&Go to Label"
3571 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3578 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3580 msgid "Replace &with:"
3581 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3585 msgid "Case &sensitive"
3586 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3589 msgid "Match whole words onl&y"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3596 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3598 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3601 msgstr "Mete el plaece"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3605 msgid "Replace &All"
3606 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3609 msgid "Search &backwards"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3613 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3618 msgid "&Export formats:"
3619 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3626 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3628 msgid "Edit shortcut"
3629 msgstr "Dji rgrete."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3636 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3641 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3644 msgstr "Dji rgrete."
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3648 msgid "Suggestions:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3653 msgid "Replace word with current choice"
3654 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3658 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3659 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3663 msgid "Ignore this word"
3664 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3669 msgstr "Passer hute"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3673 msgid "Ignore this word throughout this session"
3674 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3679 msgstr "Passer hute"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3683 msgid "Replacement:"
3684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3688 msgid "Current word"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3693 msgid "Unknown word:"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3698 msgid "Replace with selected word"
3699 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3703 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3707 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3712 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3713 msgid "Select this to display all available characters at once"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3718 msgid "&Display all"
3719 msgstr "Sititchî ene etikete"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3723 msgid "&Table Settings"
3724 msgstr "Minipådje|#M"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3728 msgid "Column Width"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3732 msgid "Fixed width of the column"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3736 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3741 msgid "&Vertical alignment:"
3742 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3746 msgid "&Horizontal alignment:"
3747 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3751 msgid "Horizontal alignment in column"
3752 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3755 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3761 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3765 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3769 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3773 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3782 msgid "&Multicolumn"
3783 msgstr "Multicolones|#M"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3787 msgid "LaTe&X argument:"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3791 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3805 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3811 msgstr "Dji rgrete."
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3814 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3823 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3832 msgid "Use default (grid-like) border style"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3843 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3846 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3851 msgid "Additional Space"
3852 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3855 msgid "T&op of row:"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3860 msgid "Botto&m of row:"
3861 msgstr "% del pådje|#j"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3864 msgid "Bet&ween rows:"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3870 msgstr "Grand tåvlea"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3873 msgid "Set a page break on the current row"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3878 msgid "Page &break on current row"
3879 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3884 msgstr "Gåliotaedje"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3899 msgstr "Pîd del pådje"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3903 msgid "First header:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3908 msgid "Last footer:"
3909 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3918 msgid "Border above"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3923 msgid "Border below"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3927 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3938 msgid "This row is the header of the first page"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3942 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3946 msgid "This row is the footer of the last page"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3959 msgid "Don't output the last footer"
3960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3966 msgstr ", Parfondeu: "
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3969 msgid "Don't output the first header"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3973 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3977 msgid "&Use long table"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3982 msgid "Current cell:"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3987 msgid "Current row position"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3991 msgid "Current column position"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3995 msgid "Close this dialog"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3999 msgid "Rebuild the file lists"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4005 msgstr "Rissayî|#R#r"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4009 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4015 msgstr "Loukî è DVI"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4019 msgid "Selected classes or styles"
4020 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4024 msgid "LaTeX classes"
4025 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4029 msgid "LaTeX styles"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4034 msgid "BibTeX styles"
4035 msgstr "Båze di doneyes:"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4038 msgid "Toggles view of the file list"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4048 msgstr "Espaçmint|#g"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4052 msgid "Separate paragraphs with"
4053 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4057 msgid "Listing settings"
4058 msgstr "Minipådje|#M"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4062 msgid "Format text into two columns"
4063 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4067 msgid "Two-&column document"
4068 msgstr "Schaper li documint?"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4072 msgid "&Vertical space"
4073 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4077 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4078 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4082 msgid "&Indentation"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4087 msgid "&Line spacing:"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4095 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4103 msgstr "Sititchî ene etikete"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4106 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4108 msgid "The selected entry"
4109 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4114 msgstr "Gåliotaedje"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4117 msgid "Replace the entry with the selection"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4121 msgid "Update navigation tree"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4131 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4135 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4140 msgid "Move selected item down by one"
4141 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4145 msgid "Move selected item up by one"
4146 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4150 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4151 "tables, and others)"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4155 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4160 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4161 msgstr "Sititchî ene imådje"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4166 msgstr "Eterroye:|#u"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
4173 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
4178 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
4182 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4188 msgid "Complete source"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4192 msgid "Automatic update"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4197 msgid "Unit of width value"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4202 msgid "number of needed lines"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4207 msgid "use number of lines"
4208 msgstr "% di colones|#o"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4215 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4217 msgid "Outer (default)"
4218 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4225 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4226 msgid "use overhang"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4233 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4235 msgid "Overhang value"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4239 msgid "Unit of overhang value"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4243 msgid "Check this to allow flexible placement"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4247 msgid "Allow &floating"
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4251 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4252 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4253 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4254 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4255 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4256 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4257 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4259 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4260 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4261 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4262 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4263 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4264 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4266 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4268 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4269 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4273 msgstr "Ståndard|#S"
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4277 msgid "TheoremTemplate"
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4282 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4283 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4284 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4285 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4286 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4295 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4296 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4298 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4299 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4300 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4301 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4302 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4303 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4304 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4305 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4315 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4317 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4318 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4319 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4320 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4328 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4329 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4330 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4332 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4333 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4334 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4335 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4340 msgid "Corollary #:"
4343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4344 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4346 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4347 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4348 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4349 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4355 msgid "Proposition #:"
4358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4360 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4361 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4363 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4368 msgid "Conjecture #:"
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4377 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4379 msgid "Criterion #:"
4382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4383 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4388 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4402 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4403 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4405 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4406 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4407 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4408 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4415 msgid "Definition #:"
4418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4419 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4421 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4423 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
4429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4442 msgid "Condition #:"
4445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4446 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4447 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4448 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4449 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4460 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4461 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4462 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4472 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4473 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4474 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4475 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4486 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4488 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4489 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4490 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4499 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4500 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4501 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4523 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4524 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4530 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4536 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4539 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4540 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4541 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4543 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4544 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4545 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4546 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4547 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4548 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4549 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4552 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4553 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4554 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4557 msgstr "Gåliotaedje"
4559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4560 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4561 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4563 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4564 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4566 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4567 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4568 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4569 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4570 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4571 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4572 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4574 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4577 msgstr "Gåliotaedje"
4579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4580 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4581 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4583 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4585 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4586 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4587 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4588 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4589 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4591 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4593 msgid "Subsubsection"
4594 msgstr "Gåliotaedje"
4596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4597 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4598 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4599 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4600 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4601 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4604 msgstr "Gåliotaedje"
4606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4607 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4608 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4609 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4612 msgstr "Gåliotaedje"
4614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4615 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4616 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4618 msgid "Subsubsection*"
4619 msgstr "Gåliotaedje"
4621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4622 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4623 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4624 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4625 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4626 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4627 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4628 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4630 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4631 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4632 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4633 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4634 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4635 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4636 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4637 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4638 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4639 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4640 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4641 #: src/output_plaintext.cpp:133
4645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4650 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4652 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4653 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4654 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4655 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4659 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4663 msgid "Index Terms---"
4666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4667 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4668 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4669 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4670 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4671 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4673 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4674 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4675 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4676 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4677 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4678 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4679 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4680 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4681 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4682 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4683 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4684 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
4686 msgid "Bibliography"
4687 msgstr "Intreye bibiografike"
4689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4691 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4692 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4693 #: src/rowpainter.cpp:464
4696 msgstr "inset drovu"
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4701 msgstr "inset drovu"
4703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4706 msgstr "Intreye bibiografike"
4708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4710 msgid "BiographyNoPhoto"
4711 msgstr "Intreye bibiografike"
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4716 msgstr "Sititchî ene pînote"
4718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4721 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4723 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4726 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4727 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4728 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4732 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4733 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4735 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4736 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4737 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4741 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4742 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4743 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4744 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4746 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4747 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4751 msgstr "Gåliotaedje"
4753 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4756 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
4757 #: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
4758 #: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
4759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4764 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4765 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4766 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4767 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4768 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4769 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4770 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4771 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4772 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4774 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4775 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4776 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4777 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4778 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4780 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4781 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4783 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4784 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4789 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4790 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4791 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4792 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4793 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4797 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4798 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4799 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4800 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4802 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4803 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4804 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4805 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4806 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4807 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4808 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4809 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4810 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4812 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4813 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4817 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4818 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4819 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4822 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4823 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4825 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4826 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4830 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4831 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4836 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4837 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4842 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4843 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4844 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4846 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4848 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4849 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4853 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4854 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
4855 #: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
4860 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4861 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4862 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4863 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4864 msgid "Acknowledgement"
4867 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4869 msgid "Offprint Requests to:"
4872 #: lib/layouts/aa.layout:175
4873 msgid "Correspondence to:"
4876 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4877 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4878 msgid "Acknowledgements."
4881 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4887 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4889 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4890 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4891 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4896 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4901 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4902 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4903 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4904 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4905 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4906 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4907 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4908 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4909 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4912 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4915 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4916 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4917 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4922 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4926 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4927 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4928 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4929 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4930 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4931 msgid "Acknowledgements"
4934 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4936 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4937 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4938 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4939 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4940 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4941 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4942 #: src/output_plaintext.cpp:145
4945 msgstr "Sititchî on rahuca"
4947 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4952 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4956 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4958 msgid "TableComments"
4961 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4966 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4970 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4971 msgid "NoteToEditor"
4974 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4979 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4983 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4986 msgstr "Båze di doneyes:"
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4990 msgid "Subject headings:"
4991 msgstr "Mape des tapes"
4993 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4994 msgid "[Acknowledgements]"
4997 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
4998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
4999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
5000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
5003 msgstr "Clintcheyes(2)"
5005 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5007 msgid "Place Figure here:"
5010 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5012 msgid "Place Table here:"
5015 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5018 msgstr "inset drovu"
5020 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5022 msgid "Note to Editor:"
5025 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5027 msgid "References. ---"
5028 msgstr "Sititchî on rahuca"
5030 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5035 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5044 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5049 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5053 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5056 msgstr "Båze di doneyes:"
5058 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
5059 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5060 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
5061 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5064 msgstr "Mete el plaece"
5066 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5067 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5069 msgid "\\arabic{section}"
5070 msgstr "Gåliotaedje"
5072 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5074 msgid "Chapter Exercises"
5075 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5077 #: lib/layouts/apa.layout:50
5081 #: lib/layouts/apa.layout:59
5083 msgid "Right header:"
5086 #: lib/layouts/apa.layout:82
5090 #: lib/layouts/apa.layout:91
5094 #: lib/layouts/apa.layout:99
5096 msgid "Short title:"
5099 #: lib/layouts/apa.layout:128
5103 #: lib/layouts/apa.layout:135
5104 msgid "ThreeAuthors"
5107 #: lib/layouts/apa.layout:142
5111 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5114 msgid "Affiliation:"
5117 #: lib/layouts/apa.layout:170
5118 msgid "TwoAffiliations"
5121 #: lib/layouts/apa.layout:177
5122 msgid "ThreeAffiliations"
5125 #: lib/layouts/apa.layout:184
5126 msgid "FourAffiliations"
5129 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5134 #: lib/layouts/apa.layout:205
5139 #: lib/layouts/apa.layout:233
5140 msgid "Acknowledgements:"
5143 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5144 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5145 #: lib/layouts/spie.layout:88
5146 msgid "Acknowledgments"
5149 #: lib/layouts/apa.layout:247
5153 #: lib/layouts/apa.layout:257
5155 msgid "CenteredCaption"
5156 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5158 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5159 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5163 #: lib/layouts/apa.layout:277
5168 #: lib/layouts/apa.layout:283
5172 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5173 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5174 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5175 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5179 #: lib/layouts/apa.layout:341
5184 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5185 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5186 msgid "(\\alph{enumii})"
5189 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5194 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5199 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5204 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5209 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5211 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5212 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5213 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5214 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5219 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5220 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5221 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5226 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:223
5227 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5231 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5232 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5236 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5238 msgid "Section \\arabic{section}"
5239 msgstr "Gåliotaedje"
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5242 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5244 msgid "\\Alph{section}"
5245 msgstr "Gåliotaedje"
5247 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5249 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5250 msgstr "Gåliotaedje"
5252 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5254 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5255 msgstr "Gåliotaedje"
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5260 msgstr "Scrîrece|#P"
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5263 msgid "BeginPlainFrame"
5266 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5267 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5273 msgstr "Môde matematike"
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5276 msgid "Again frame with label"
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5285 msgid "________________________________"
5288 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5290 msgid "FrameSubtitle"
5291 msgstr "Scrîrece|#P"
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5299 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5308 msgid "ColumnsCenterAligned"
5311 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5312 msgid "Columns (center aligned)"
5315 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5316 msgid "ColumnsTopAligned"
5319 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5320 msgid "Columns (top aligned)"
5323 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5329 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5332 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5337 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5349 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5353 msgid "Uncovered on slides"
5354 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5361 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5363 msgid "Only on slides"
5364 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5366 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5372 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5375 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5377 msgid "ExampleBlock"
5380 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5381 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5384 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5390 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5394 msgid "Title (Plain Frame)"
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5398 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5401 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5405 msgid "TitleGraphic"
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5409 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5414 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5426 msgid "Definitions."
5429 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5439 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5450 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5451 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5452 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5457 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5462 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5467 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5472 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5491 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5495 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5496 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5503 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5505 msgid "List of Tables"
5506 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5509 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5515 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5517 msgid "List of Figures"
5520 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5524 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5529 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5533 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5534 msgid "ACT \\arabic{act}"
5537 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5541 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5542 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5545 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5549 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5556 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5558 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5560 msgid "Parenthetical"
5563 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5567 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5571 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5575 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5576 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5577 msgid "Right Address"
5580 #: lib/layouts/chess.layout:35
5583 msgstr "Totes sôrts"
5585 #: lib/layouts/chess.layout:42
5588 msgstr "Totes sôrts"
5590 #: lib/layouts/chess.layout:60
5595 #: lib/layouts/chess.layout:64
5600 #: lib/layouts/chess.layout:70
5602 msgid "SubVariation"
5605 #: lib/layouts/chess.layout:73
5607 msgid "Subvariation:"
5610 #: lib/layouts/chess.layout:79
5612 msgid "SubVariation2"
5615 #: lib/layouts/chess.layout:82
5617 msgid "Subvariation(2):"
5620 #: lib/layouts/chess.layout:88
5622 msgid "SubVariation3"
5625 #: lib/layouts/chess.layout:91
5627 msgid "Subvariation(3):"
5630 #: lib/layouts/chess.layout:97
5632 msgid "SubVariation4"
5635 #: lib/layouts/chess.layout:100
5637 msgid "Subvariation(4):"
5640 #: lib/layouts/chess.layout:106
5642 msgid "SubVariation5"
5645 #: lib/layouts/chess.layout:109
5647 msgid "Subvariation(5):"
5650 #: lib/layouts/chess.layout:116
5654 #: lib/layouts/chess.layout:121
5658 #: lib/layouts/chess.layout:126
5662 #: lib/layouts/chess.layout:130
5664 msgid "[chessboard]"
5665 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5667 #: lib/layouts/chess.layout:139
5669 msgid "BoardCentered"
5672 #: lib/layouts/chess.layout:144
5673 msgid "[centered board]"
5676 #: lib/layouts/chess.layout:154
5681 #: lib/layouts/chess.layout:159
5686 #: lib/layouts/chess.layout:174
5691 #: lib/layouts/chess.layout:179
5696 #: lib/layouts/chess.layout:185
5700 #: lib/layouts/chess.layout:190
5704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5705 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5708 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5715 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5716 msgid "Send To Address"
5719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5722 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5744 msgid "Unterschrift:"
5747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5784 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5794 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5812 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5814 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5815 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5816 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5818 msgid "Subparagraph"
5819 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5821 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5822 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5827 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5828 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5833 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5837 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5838 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5841 msgstr "-> Moens <-"
5843 #: lib/layouts/egs.layout:268
5848 #: lib/layouts/egs.layout:301
5853 #: lib/layouts/egs.layout:310
5857 #: lib/layouts/egs.layout:323
5862 #: lib/layouts/egs.layout:345
5867 #: lib/layouts/egs.layout:354
5872 #: lib/layouts/egs.layout:368
5877 #: lib/layouts/egs.layout:378
5881 #: lib/layouts/egs.layout:391
5882 msgid "1st_author_surname:"
5885 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5886 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5890 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5891 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5896 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5897 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5901 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5902 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5907 #: lib/layouts/egs.layout:444
5912 #: lib/layouts/egs.layout:457
5913 msgid "reprint_reqs_to:"
5916 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5917 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5918 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5923 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5925 msgid "Acknowledgement."
5928 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5929 msgid "Author Address"
5932 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5934 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5938 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5940 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5942 msgid "Author Email"
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5955 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5959 msgstr "Hårdeye URL..."
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5966 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5967 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5970 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5974 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5975 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5978 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5979 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5982 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5983 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5986 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5987 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5990 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5991 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5995 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5998 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6001 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6002 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6005 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6006 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6009 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6010 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6013 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6014 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6017 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6018 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6021 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6022 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6025 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6026 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6029 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6033 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6034 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6037 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6038 msgid "Case \\arabic{case}"
6041 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6044 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6045 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6049 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6052 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6054 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6057 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6064 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6069 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6071 msgid "BulletedItem"
6074 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6076 msgid "Bulleted Item:"
6079 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6083 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6087 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6088 msgid "PersonalInfo"
6091 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6092 msgid "Personal Info"
6095 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6096 msgid "MotherTongue"
6099 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6100 msgid "Mother Tongue:"
6103 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6108 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6110 msgid "Language Header:"
6113 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6118 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6120 msgid "LastLanguage"
6123 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6125 msgid "Last Language:"
6128 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6131 msgstr "Pîd del pådje"
6133 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6135 msgid "Language Footer:"
6138 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6141 msgstr "Clintcheyes(2)"
6143 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6147 #: lib/layouts/foils.layout:42
6152 #: lib/layouts/foils.layout:61
6153 msgid "ShortFoilhead"
6156 #: lib/layouts/foils.layout:67
6157 msgid "Rotatefoilhead"
6160 #: lib/layouts/foils.layout:73
6161 msgid "ShortRotatefoilhead"
6164 #: lib/layouts/foils.layout:82
6168 #: lib/layouts/foils.layout:97
6172 #: lib/layouts/foils.layout:101
6176 #: lib/layouts/foils.layout:116
6180 #: lib/layouts/foils.layout:160
6184 #: lib/layouts/foils.layout:168
6188 #: lib/layouts/foils.layout:177
6191 msgstr "Gåliotaedje"
6193 #: lib/layouts/foils.layout:181
6195 msgid "Restriction:"
6196 msgstr "Gåliotaedje"
6198 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6199 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6204 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6206 msgid "Left Header:"
6209 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6210 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6212 msgid "Right Header"
6215 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6217 msgid "Right Header:"
6220 #: lib/layouts/foils.layout:201
6222 msgid "Right Footer"
6225 #: lib/layouts/foils.layout:205
6227 msgid "Right Footer:"
6230 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6231 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6232 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6237 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6238 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6239 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6243 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6244 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6245 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6246 msgid "Corollary #."
6249 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6250 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6252 msgid "Proposition #."
6255 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6257 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6259 msgid "Definition #."
6262 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6263 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6267 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6268 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6272 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6277 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6278 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6282 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6283 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6284 msgid "Proposition*"
6287 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6288 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6290 msgid "Proposition."
6293 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6294 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6299 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6311 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6324 msgid "Unterschrift"
6327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6361 msgstr "Payizaedje|#P"
6363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6364 msgid "RetourAdresse"
6367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6368 msgid "RetourAdresse:"
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6378 msgid "MeinZeichen:"
6381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6391 msgid "IhrSchreiben"
6394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6395 msgid "IhrSchreiben:"
6398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6401 msgstr "Gåliotaedje"
6403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6406 msgstr "Gåliotaedje"
6408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6427 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6478 msgid "Postvermerk:"
6481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6503 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6504 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6516 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6560 msgid "ReturnAddress"
6563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6564 msgid "ReturnAddress:"
6567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6598 msgstr "Calpin di telefone"
6600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6603 msgstr "Calpin di telefone"
6605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6614 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6619 msgid "BankAccount:"
6622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6624 msgid "PostalComment"
6627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6629 msgid "PostalComment:"
6632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6633 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6643 msgstr "Sititchî on rahuca"
6645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6648 msgstr "Sititchî on rahuca"
6650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6667 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6754 msgid "AddressRowA:"
6755 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6760 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6764 msgid "AddressRowB:"
6765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6770 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6774 msgid "AddressRowC:"
6775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6784 msgid "AddressRowD:"
6785 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6790 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6794 msgid "AddressRowE:"
6795 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6800 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6804 msgid "AddressRowF:"
6805 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6809 msgid "TelephoneRowA"
6810 msgstr "Gåliotaedje"
6812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6814 msgid "TelephoneRowA:"
6815 msgstr "Gåliotaedje"
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6819 msgid "TelephoneRowB"
6820 msgstr "Gåliotaedje"
6822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6824 msgid "TelephoneRowB:"
6825 msgstr "Gåliotaedje"
6827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6829 msgid "TelephoneRowC"
6830 msgstr "Gåliotaedje"
6832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6834 msgid "TelephoneRowC:"
6835 msgstr "Gåliotaedje"
6837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6839 msgid "TelephoneRowD"
6840 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6844 msgid "TelephoneRowD:"
6845 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6849 msgid "TelephoneRowE"
6850 msgstr "Gåliotaedje"
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6854 msgid "TelephoneRowE:"
6855 msgstr "Gåliotaedje"
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6859 msgid "TelephoneRowF"
6860 msgstr "Gåliotaedje"
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6864 msgid "TelephoneRowF:"
6865 msgstr "Gåliotaedje"
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6868 msgid "InternetRowA"
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6872 msgid "InternetRowA:"
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6876 msgid "InternetRowB"
6879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6880 msgid "InternetRowB:"
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6884 msgid "InternetRowC"
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6888 msgid "InternetRowC:"
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6892 msgid "InternetRowD"
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6896 msgid "InternetRowD:"
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6900 msgid "InternetRowE"
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6904 msgid "InternetRowE:"
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6908 msgid "InternetRowF"
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6912 msgid "InternetRowF:"
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6963 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6967 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6972 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6977 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6980 msgstr "passer hute"
6982 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6986 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6990 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6994 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6998 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7003 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7005 msgid "(continuing)"
7008 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7011 msgstr "Translater|#T"
7013 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7017 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7021 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7022 msgid "INTERCUT WITH:"
7025 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7029 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7035 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7036 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7037 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7040 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7043 msgid "Classification Codes"
7046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7048 msgid "Definition \\thedefinition."
7051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7058 msgid "Step \\thestep."
7059 msgstr "Gåliotaedje"
7061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7063 msgid "Example \\theexample."
7064 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7067 msgid "Remark \\theremark."
7070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7071 msgid "Notation \\thenotation."
7074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7075 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7077 msgid "Theorem \\thetheorem."
7078 msgstr "Gåliotaedje"
7080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7082 msgid "Corollary \\thecorollary."
7083 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7086 msgid "Lemma \\thelemma."
7089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7091 msgid "Proposition \\theproposition."
7094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7100 msgid "Prop \\theprop."
7103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7104 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7111 msgid "Question \\thequestion."
7112 msgstr "Gåliotaedje"
7114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7115 msgid "Claim \\theclaim."
7118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7119 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7124 msgid "Appendices Section"
7125 msgstr "inset drovu"
7127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7129 msgid "--- Appendices ---"
7130 msgstr "inset drovu"
7132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7134 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7135 msgstr "Gåliotaedje"
7137 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7142 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7147 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7152 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7157 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7162 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7166 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7170 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7171 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7174 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7178 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7179 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7182 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7186 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7187 msgid "submit to paper:"
7190 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7192 msgid "Bibliography (plain)"
7193 msgstr "Intreye bibiografike"
7195 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7197 msgid "Bibliography heading"
7198 msgstr "Intreye bibiografike"
7200 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7204 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7208 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7213 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7214 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7217 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7219 msgid "AddressForOffprints"
7222 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7224 msgid "Address for Offprints:"
7227 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7229 msgid "RunningTitle"
7230 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7232 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7233 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7235 msgid "Running title:"
7236 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7238 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7239 msgid "RunningAuthor"
7242 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7244 msgid "Running author:"
7245 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7247 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7252 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7253 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7254 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7255 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7259 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7261 msgid "Running LaTeX Title"
7262 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7264 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7269 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7272 msgstr "[nou fitchî]"
7274 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7275 msgid "Author Running"
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7280 msgid "Author Running:"
7283 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7288 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7293 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7298 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7299 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7303 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7304 msgid "Conjecture #."
7307 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7312 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7316 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7321 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7326 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7330 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7335 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7340 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7345 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7350 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7355 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7356 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7361 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7365 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7366 msgid "Chapterprecis"
7369 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7372 msgstr "Intreye bibiografike"
7374 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7377 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7379 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7382 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7384 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7388 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7391 msgstr "Sititchî ene etikete"
7393 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7398 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7401 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7403 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7408 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7410 msgid "Double Item:"
7413 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7416 msgstr "Mete el plaece"
7418 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7421 msgstr "Mete el plaece"
7423 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7428 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7433 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7435 msgid "EmptySection"
7436 msgstr "Gåliotaedje"
7438 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7440 msgid "Empty Section"
7441 msgstr "Gåliotaedje"
7443 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7445 msgid "CloseSection"
7446 msgstr "Gåliotaedje"
7448 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7450 msgid "Close Section"
7451 msgstr "Gåliotaedje"
7453 #: lib/layouts/paper.layout:149
7457 #: lib/layouts/paper.layout:160
7460 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7462 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7463 #: lib/layouts/slides.layout:89
7468 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7472 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7477 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7481 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7486 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7491 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7493 msgid "Empty slide:"
7494 msgstr ", Parfondeu: "
7496 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7497 msgid "ItemizeType1"
7500 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7501 msgid "EnumerateType1"
7504 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7506 msgid "List of Algorithms"
7507 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7509 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7514 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7516 msgid "AltAffiliation"
7519 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7524 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7525 msgid "Electronic Address:"
7528 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7529 msgid "acknowledgments"
7532 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7534 msgid "PACS number:"
7537 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7538 msgid "\\thechapter"
7541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7542 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7545 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7570 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7576 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7583 msgstr "Gåliotaedje"
7585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7588 msgstr "Mete el plaece"
7590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7593 msgstr "Mete el plaece"
7595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7600 msgid "Backaddress:"
7603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7606 msgstr "Celule especiåle"
7608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7610 msgid "Specialmail:"
7611 msgstr "Celule especiåle"
7613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7614 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7620 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7638 msgstr "Gåliotaedje"
7640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7655 msgid "Your letter of:"
7658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7669 msgstr "A vosse môde"
7671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7673 msgid "Customer no.:"
7674 msgstr "A vosse môde"
7676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7679 msgstr "Passer hute"
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7683 msgid "Invoice no.:"
7684 msgstr "Passer hute"
7686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7691 msgid "Next Address:"
7694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7695 msgid "Post Scriptum:"
7698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7700 msgid "Sender Name:"
7703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7704 msgid "SenderAddress"
7707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7708 msgid "Sender Address:"
7711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7712 msgid "Sender Phone:"
7715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7730 msgid "Sender E-Mail:"
7733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7736 msgstr "Sititchî ene etikete"
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7751 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7753 msgid "End of letter"
7754 msgstr "Sititchî on pont"
7756 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7758 msgid "LandscapeSlide"
7759 msgstr "Payizaedje|#P"
7761 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7763 msgid "Landscape Slide"
7764 msgstr "Payizaedje|#P"
7766 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7768 msgid "PortraitSlide"
7769 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7771 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7773 msgid "Portrait Slide"
7774 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7776 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7781 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7782 msgid "SlideHeading"
7785 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7786 msgid "SlideSubHeading"
7789 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7791 msgid "ListOfSlides"
7792 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7794 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7796 msgid "List Of Slides"
7797 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7799 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7801 msgid "SlideContents"
7804 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7806 msgid "Slidecontents"
7809 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7810 msgid "ProgressContents"
7813 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7815 msgid "Progress Contents"
7818 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7822 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7823 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7826 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7828 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7831 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7833 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7837 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7838 msgid "AMS subject classifications."
7841 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7846 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7850 #: lib/layouts/slides.layout:105
7855 #: lib/layouts/slides.layout:127
7859 #: lib/layouts/slides.layout:142
7860 msgid "New Overlay:"
7863 #: lib/layouts/slides.layout:182
7868 #: lib/layouts/slides.layout:207
7869 msgid "InvisibleText"
7872 #: lib/layouts/slides.layout:214
7873 msgid "<Invisible Text Follows>"
7876 #: lib/layouts/slides.layout:231
7880 #: lib/layouts/slides.layout:238
7881 msgid "<Visible Text Follows>"
7884 #: lib/layouts/spie.layout:53
7888 #: lib/layouts/spie.layout:65
7893 #: lib/layouts/spie.layout:78
7897 #: lib/layouts/spie.layout:93
7898 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7901 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7906 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7907 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7913 msgstr "Prumîre tiestîre"
7915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7918 msgstr "Scrîrece|#P"
7920 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7921 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7926 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7930 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7935 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7940 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7942 msgid "Citation-number"
7945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7950 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7953 msgstr "Sititchî ene etikete"
7955 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7960 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7965 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7967 msgid "Issue-number"
7970 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7974 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7975 msgid "Issue-months"
7978 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7980 msgid "Subsubparagraph"
7981 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7990 msgid "-- Header --"
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7995 msgid "Special-section"
7996 msgstr "Gåliotaedje"
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8000 msgid "Special-section:"
8001 msgstr "Gåliotaedje"
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8010 msgid "AGU-journal:"
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8015 msgid "Citation-number:"
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8046 msgid "Index-terms..."
8049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8067 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8070 msgid "Supplementary"
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8074 msgid "Supplementary..."
8077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8084 msgid "Sup-mat-note:"
8087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8128 msgid "Published-online:"
8131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8141 msgid "Posting-order"
8144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8146 msgid "Posting-order:"
8149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8191 msgstr "Båze di doneyes:"
8193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8196 msgstr "Båze di doneyes:"
8198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8232 msgstr "Scrîrece|#P"
8234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8247 msgstr "Sititchî ene etikete"
8249 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8253 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8258 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8263 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8268 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8272 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8273 msgid "Author Address:"
8276 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8281 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8283 msgid "Slug Comment:"
8286 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8289 msgstr "Mete el plaece"
8291 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8295 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8297 msgid "Table Caption"
8300 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8302 msgid "TableCaption"
8305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8307 msgid "Current Address"
8310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8312 msgid "Current address:"
8315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8317 msgid "E-mail address:"
8320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8322 msgid "Key words and phrases:"
8323 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8333 msgstr "Gåliotaedje"
8335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8338 msgstr "Translater|#T"
8340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8343 msgstr "Translater|#T"
8345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8346 msgid "Subjectclass"
8349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8350 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8353 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8356 msgstr "Ridant ûzeu :"
8358 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8363 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8368 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8372 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8376 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8380 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8384 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8388 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8389 msgid "Subparagraph*"
8392 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8396 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8397 msgid "RevisionHistory"
8400 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8402 msgid "Revision History"
8405 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8410 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8412 msgid "RevisionRemark"
8415 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8418 msgstr "Prumîre tiestîre"
8420 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8424 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8425 msgid "\\arabic{chapter}"
8428 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8429 msgid "\\Alph{chapter}"
8432 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8434 msgid "\\arabic{footnote}"
8435 msgstr "Gåliotaedje"
8437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8438 msgid "\\Roman{section}."
8441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8443 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8444 msgstr "Gåliotaedje"
8446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8448 msgid "\\Alph{subsection}."
8449 msgstr "Gåliotaedje"
8451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8453 msgid "\\arabic{subsection}."
8454 msgstr "Gåliotaedje"
8456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8458 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8459 msgstr "Gåliotaedje"
8461 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8463 msgid "\\alph{subsubsection}."
8464 msgstr "Gåliotaedje"
8466 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8468 msgid "\\alph{paragraph}."
8469 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8471 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8474 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8476 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8480 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8484 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8488 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8492 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8495 msgstr "Totes sôrts"
8497 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8501 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8504 msgstr "Gåliotaedje"
8506 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8510 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8511 msgid "Uppertitleback"
8514 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8515 msgid "Lowertitleback"
8518 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8521 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8523 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8525 msgid "Captionabove"
8528 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8530 msgid "Captionbelow"
8533 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8537 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8538 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
8542 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8544 msgid "\\Roman{part}"
8547 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
8552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8555 msgstr "Pîd del pådje"
8557 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
8567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8570 msgstr "inset drovu"
8572 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8573 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8577 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8582 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8587 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8592 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8594 msgid "--Separator--"
8597 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8599 msgid "--- Separate Environment ---"
8602 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8603 msgid "Part \\thepart"
8606 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8608 msgid "Chapter \\thechapter"
8609 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8611 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8613 msgid "Appendix \\thechapter"
8614 msgstr "Gåliotaedje"
8616 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
8617 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
8618 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
8619 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
8624 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43
8628 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8633 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8634 msgid "Headnote (optional):"
8637 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8639 msgid "Corr Author:"
8642 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8647 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8652 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8653 msgid "Corollary \\thetheorem."
8656 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8657 msgid "Lemma \\thetheorem."
8660 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8662 msgid "Proposition \\thetheorem."
8665 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8666 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8669 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8670 msgid "Fact \\thetheorem."
8673 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8675 msgid "Definition \\thetheorem."
8678 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8680 msgid "Example \\thetheorem."
8683 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8685 msgid "Problem \\thetheorem."
8688 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8689 msgid "Exercise \\thetheorem."
8692 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8693 msgid "Remark \\thetheorem."
8696 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8697 msgid "Claim \\thetheorem."
8700 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8704 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8709 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8714 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8718 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8723 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8727 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8731 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8735 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8740 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8744 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8749 #: lib/layouts/braille.module:2
8752 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8754 #: lib/layouts/braille.module:5
8755 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8758 #: lib/layouts/braille.module:20
8760 msgid "Braille (default)"
8761 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8763 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8768 #: lib/layouts/braille.module:42
8769 msgid "Braille (textsize)"
8772 #: lib/layouts/braille.module:64
8773 msgid "Braille (dots on)"
8776 #: lib/layouts/braille.module:79
8777 msgid "Braille_dots_on"
8780 #: lib/layouts/braille.module:87
8781 msgid "Braille (dots off)"
8784 #: lib/layouts/braille.module:102
8785 msgid "Braille_dots_off"
8788 #: lib/layouts/braille.module:110
8789 msgid "Braille (mirror on)"
8792 #: lib/layouts/braille.module:125
8793 msgid "Braille_mirror_on"
8796 #: lib/layouts/braille.module:133
8797 msgid "Braille (mirror off)"
8800 #: lib/layouts/braille.module:148
8801 msgid "Braille mirror off"
8804 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8809 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8811 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8812 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8815 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8820 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8825 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8827 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8828 "where you want the endnotes to appear."
8831 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8836 #: lib/layouts/hanging.module:5
8838 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8839 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8841 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8846 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8848 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8849 "glosses, semantic markup)."
8852 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8853 msgid "Numbered Example (multiline)"
8856 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8861 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8862 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8865 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8870 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8875 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8880 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8885 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8889 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8894 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8899 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8904 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8906 msgid "Logical Markup"
8909 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8911 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8915 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8920 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8925 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8930 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8935 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8937 msgid "Minimalistic"
8938 msgstr "Totes sôrts"
8940 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8941 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8945 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8950 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8951 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8952 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8953 "starred and non-starred forms."
8956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8958 msgid "Criterion \\thetheorem."
8961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8973 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8974 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8979 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8984 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8987 msgid "Axiom \\thetheorem."
8990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9000 msgid "Condition \\thetheorem."
9003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9014 msgid "Note \\thetheorem."
9017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9029 msgid "Notation \\thetheorem."
9032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9043 msgid "Summary \\thetheorem."
9046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9055 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9059 msgid "Acknowledgement*"
9062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9069 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9081 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9087 msgid "Assumption \\thetheorem."
9088 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9099 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9101 msgid "Theorems (AMS)"
9104 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9106 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9107 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9108 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9109 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9112 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9113 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9116 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9118 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9119 "that provide a chapter environment."
9122 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9123 msgid "Theorems (Order By Section)"
9126 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9127 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9130 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9131 msgid "Theorems (Starred)"
9134 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9136 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9137 "using the extended AMS machinery."
9140 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9145 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9147 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9148 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9149 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9152 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9153 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9155 msgstr "Passer hute"
9176 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9180 msgid "Arabic (Arabi)"
9183 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9189 msgid "Austrian (old spelling)"
9197 msgid "Bahasa Indonesia"
9201 msgid "Bahasa Malaysia"
9214 msgid "Portuguese (Brazil)"
9220 msgstr "Gåliotaedje"
9237 msgid "French Canadian"
9245 msgid "Chinese (simplified)"
9249 msgid "Chinese (traditional)"
9299 msgid "German (old spelling)"
9306 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9311 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9322 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9331 msgstr "Clintcheyes(1)"
9362 msgid "Lower Sorbian"
9409 msgid "Serbian (Latin)"
9425 msgid "Spanish (Mexico)"
9432 #: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
9443 msgstr "Translater|#T"
9447 msgid "Upper Sorbian"
9453 msgstr "No do fitchî:|#F"
9459 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9464 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9469 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9474 #: lib/ui/classic.ui:35
9479 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9482 msgstr "Loukî è DVI"
9484 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9489 #: lib/ui/classic.ui:38
9494 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9499 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9504 #: lib/ui/classic.ui:48
9506 msgid "New from Template...|T"
9507 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9509 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9512 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9514 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9519 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9524 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9526 msgid "Save As...|A"
9527 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9529 #: lib/ui/classic.ui:54
9534 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9536 msgid "Version Control|V"
9537 msgstr "Shûre li modeye%t"
9539 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9544 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9547 msgstr "Ebaguer%m%l"
9549 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9552 msgstr "Scrîrece|#P"
9554 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9557 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9559 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9564 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9566 msgid "Register...|R"
9569 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9571 msgid "Check In Changes...|I"
9572 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9574 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9576 msgid "Check Out for Edit|O"
9577 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9579 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9581 msgid "Revert to Last Version|L"
9582 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9584 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9586 msgid "Undo Last Check In|U"
9589 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9591 msgid "Show History|H"
9592 msgstr "Mostrer l' istwere"
9594 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9597 msgstr "A vosse môde"
9599 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9604 #: lib/ui/classic.ui:91
9609 #: lib/ui/classic.ui:93
9614 #: lib/ui/classic.ui:94
9619 #: lib/ui/classic.ui:95
9624 #: lib/ui/classic.ui:96
9625 msgid "Paste External Selection|x"
9628 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9630 msgid "Find & Replace...|F"
9631 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9633 #: lib/ui/classic.ui:100
9636 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9638 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9643 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9645 msgid "Spellchecker...|S"
9646 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9648 #: lib/ui/classic.ui:105
9650 msgid "Thesaurus..."
9651 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9653 #: lib/ui/classic.ui:106
9655 msgid "Statistics...|i"
9658 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9663 #: lib/ui/classic.ui:108
9665 msgid "Change Tracking|g"
9668 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9670 msgid "Preferences...|P"
9671 msgstr "Sititchî on rahuca"
9673 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9675 msgid "Reconfigure|R"
9678 #: lib/ui/classic.ui:115
9680 msgid "Selection as Lines|L"
9683 #: lib/ui/classic.ui:116
9685 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9686 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9688 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9690 msgid "Multicolumn|M"
9691 msgstr "Multicolones|#M"
9693 #: lib/ui/classic.ui:122
9696 msgstr "Roye å dzeu"
9698 #: lib/ui/classic.ui:123
9700 msgid "Line Bottom|B"
9703 #: lib/ui/classic.ui:124
9706 msgstr "Hintche|#H#L"
9708 #: lib/ui/classic.ui:125
9710 msgid "Line Right|R"
9713 #: lib/ui/classic.ui:127
9718 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9721 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9723 #: lib/ui/classic.ui:130
9725 msgid "Delete Row|w"
9726 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9728 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9733 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9738 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9740 msgid "Add Column|u"
9741 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9743 #: lib/ui/classic.ui:135
9745 msgid "Delete Column|D"
9746 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9748 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9751 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9753 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9755 msgid "Swap Columns"
9758 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9761 msgstr "Hintche|#H#f"
9763 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9768 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9773 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9778 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9783 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9788 #: lib/ui/classic.ui:159
9790 msgid "Toggle Numbering|N"
9791 msgstr "Sorlignî/Nén"
9793 #: lib/ui/classic.ui:160
9795 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9796 msgstr "Sorlignî/Nén"
9798 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9799 msgid "Change Limits Type|L"
9802 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9803 msgid "Change Formula Type|F"
9806 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9807 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9810 #: lib/ui/classic.ui:168
9815 #: lib/ui/classic.ui:170
9818 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9820 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9822 msgid "Delete Row|D"
9823 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9825 #: lib/ui/classic.ui:175
9827 msgid "Add Column|C"
9828 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9830 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9832 msgid "Delete Column|e"
9833 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9835 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9840 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9843 msgstr "[nén håyné]"
9845 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9850 #: lib/ui/classic.ui:188
9854 #: lib/ui/classic.ui:189
9858 #: lib/ui/classic.ui:190
9863 #: lib/ui/classic.ui:192
9864 msgid "Maple, simplify"
9867 #: lib/ui/classic.ui:193
9868 msgid "Maple, factor"
9871 #: lib/ui/classic.ui:194
9872 msgid "Maple, evalm"
9875 #: lib/ui/classic.ui:195
9876 msgid "Maple, evalf"
9879 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9882 msgid "Inline Formula|I"
9883 msgstr "Sititchî ene imådje"
9885 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9887 msgid "Displayed Formula|D"
9888 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9890 #: lib/ui/classic.ui:201
9892 msgid "Eqnarray Environment|q"
9893 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9895 #: lib/ui/classic.ui:202
9897 msgid "Align Environment|A"
9900 #: lib/ui/classic.ui:203
9902 msgid "AlignAt Environment"
9905 #: lib/ui/classic.ui:204
9907 msgid "Flalign Environment|F"
9910 #: lib/ui/classic.ui:207
9912 msgid "Gather Environment"
9915 #: lib/ui/classic.ui:208
9917 msgid "Multline Environment"
9920 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9925 #: lib/ui/classic.ui:216
9927 msgid "Special Character|S"
9930 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9932 msgid "Citation...|C"
9935 #: lib/ui/classic.ui:218
9937 msgid "Cross-reference...|r"
9938 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9940 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9943 msgstr "Etikete:|#E#L"
9945 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9948 msgstr "Sititchî ene pînote"
9950 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9952 msgid "Marginal Note|M"
9953 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9955 #: lib/ui/classic.ui:222
9960 #: lib/ui/classic.ui:223
9962 msgid "Index Entry|I"
9965 #: lib/ui/classic.ui:224
9966 msgid "Nomenclature Entry"
9969 #: lib/ui/classic.ui:225
9972 msgstr "Hårdeye URL..."
9974 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9979 #: lib/ui/classic.ui:227
9980 msgid "Lists & TOC|O"
9983 #: lib/ui/classic.ui:229
9988 #: lib/ui/classic.ui:230
9991 msgstr "Minipådje|#M"
9993 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9995 msgid "Graphics...|G"
9998 #: lib/ui/classic.ui:232
10000 msgid "Tabular Material...|b"
10001 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10003 #: lib/ui/classic.ui:233
10006 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10008 #: lib/ui/classic.ui:235
10010 msgid "Include File...|d"
10011 msgstr "Prinde avou"
10013 #: lib/ui/classic.ui:236
10015 msgid "Insert File|e"
10016 msgstr "Sititchî ene imådje"
10018 #: lib/ui/classic.ui:237
10019 msgid "External Material...|x"
10022 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10024 msgid "Symbols...|b"
10027 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10029 msgid "Superscript|S"
10030 msgstr "Postscript|#P"
10032 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10034 msgid "Subscript|u"
10035 msgstr "Postscript|#P"
10037 #: lib/ui/classic.ui:244
10039 msgid "Hyphenation Point|P"
10040 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10042 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10044 msgid "Protected Hyphen|y"
10045 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10047 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10049 msgid "Ligature Break|k"
10050 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10052 #: lib/ui/classic.ui:247
10054 msgid "Protected Space|r"
10055 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10057 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10058 msgid "Inter-word Space|w"
10061 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
10062 msgid "Thin Space|T"
10065 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10067 msgid "Horizontal Space...|o"
10068 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10070 #: lib/ui/classic.ui:251
10072 msgid "Vertical Space..."
10073 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10075 #: lib/ui/classic.ui:252
10077 msgid "Line Break|L"
10078 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10080 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10084 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10086 msgid "End of Sentence|E"
10087 msgstr "Sititchî on pont"
10089 #: lib/ui/classic.ui:255
10091 msgid "Protected Dash|D"
10092 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10094 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10095 msgid "Breakable Slash|a"
10098 #: lib/ui/classic.ui:257
10100 msgid "Single Quote|Q"
10103 #: lib/ui/classic.ui:258
10104 msgid "Ordinary Quote|O"
10107 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10109 msgid "Menu Separator|M"
10112 #: lib/ui/classic.ui:260
10114 msgid "Horizontal Line"
10115 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10117 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
10120 msgstr "Côper li pådje"
10122 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10124 msgid "Display Formula|D"
10125 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10127 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10128 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10130 msgid "Eqnarray Environment|E"
10131 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10133 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10134 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10136 msgid "AMS align Environment|a"
10139 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10140 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10142 msgid "AMS alignat Environment|t"
10145 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10146 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10148 msgid "AMS flalign Environment|f"
10151 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10152 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10154 msgid "AMS gather Environment|g"
10157 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10158 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10160 msgid "AMS multline Environment|m"
10163 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10165 msgid "Array Environment|y"
10166 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10168 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10170 msgid "Cases Environment|C"
10171 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10173 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10175 msgid "Split Environment|S"
10178 #: lib/ui/classic.ui:280
10180 msgid "Font Change|o"
10181 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10183 #: lib/ui/classic.ui:284
10185 msgid "Math Normal Font"
10188 #: lib/ui/classic.ui:286
10190 msgid "Math Calligraphic Family"
10191 msgstr "Famile:|#F"
10193 #: lib/ui/classic.ui:287
10195 msgid "Math Fraktur Family"
10196 msgstr "Famile:|#F"
10198 #: lib/ui/classic.ui:288
10200 msgid "Math Roman Family"
10201 msgstr "Famile:|#F"
10203 #: lib/ui/classic.ui:289
10205 msgid "Math Sans Serif Family"
10206 msgstr "Famile:|#F"
10208 #: lib/ui/classic.ui:291
10210 msgid "Math Bold Series"
10211 msgstr "Môde matematike"
10213 #: lib/ui/classic.ui:293
10215 msgid "Text Normal Font"
10216 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10218 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10220 msgid "Text Roman Family"
10221 msgstr "Famile:|#F"
10223 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10225 msgid "Text Sans Serif Family"
10226 msgstr "Famile:|#F"
10228 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10230 msgid "Text Typewriter Family"
10231 msgstr "Machine a scrîre"
10233 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10235 msgid "Text Bold Series"
10236 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10238 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10240 msgid "Text Medium Series"
10241 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10243 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10244 msgid "Text Italic Shape"
10247 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10249 msgid "Text Small Caps Shape"
10250 msgstr "Pititès grandès letes"
10252 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10253 msgid "Text Slanted Shape"
10256 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10257 msgid "Text Upright Shape"
10260 #: lib/ui/classic.ui:310
10262 msgid "Floatflt Figure"
10265 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10267 msgid "Table of Contents|C"
10270 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10272 msgid "Index List|I"
10273 msgstr "xxx Indentation|#I"
10275 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10277 msgid "Nomenclature|N"
10280 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10282 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10283 msgstr "Intreye bibiografike"
10285 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10287 msgid "LyX Document...|X"
10290 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10292 msgid "Plain Text...|T"
10293 msgstr "Mete el plaece"
10295 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10297 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10300 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10302 msgid "Track Changes|T"
10303 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10305 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10307 msgid "Merge Changes...|M"
10308 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10310 #: lib/ui/classic.ui:330
10311 msgid "Accept All Changes|A"
10314 #: lib/ui/classic.ui:331
10315 msgid "Reject All Changes|R"
10318 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10319 msgid "Show Changes in Output|S"
10322 #: lib/ui/classic.ui:339
10324 msgid "Character...|C"
10325 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10327 #: lib/ui/classic.ui:340
10329 msgid "Paragraph...|P"
10330 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10332 #: lib/ui/classic.ui:341
10334 msgid "Document...|D"
10337 #: lib/ui/classic.ui:342
10339 msgid "Tabular...|T"
10340 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10342 #: lib/ui/classic.ui:344
10344 msgid "Emphasize Style|E"
10347 #: lib/ui/classic.ui:345
10348 msgid "Noun Style|N"
10351 #: lib/ui/classic.ui:346
10352 msgid "Bold Style|B"
10355 #: lib/ui/classic.ui:349
10357 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10358 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10360 #: lib/ui/classic.ui:350
10362 msgid "Increase Environment Depth|i"
10363 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10365 #: lib/ui/classic.ui:351
10366 msgid "Start Appendix Here|S"
10369 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10370 msgid "Build Program|B"
10373 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10376 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10378 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10380 msgid "LaTeX Log|L"
10381 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10383 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10387 #: lib/ui/classic.ui:365
10389 msgid "TeX Information|X"
10390 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10392 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10394 msgid "Next Note|N"
10397 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10399 msgid "Go to Label|L"
10400 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10402 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10404 msgid "Bookmarks|B"
10407 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10408 msgid "Save Bookmark 1|S"
10411 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10412 msgid "Save Bookmark 2"
10415 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10416 msgid "Save Bookmark 3"
10419 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10421 msgid "Save Bookmark 4"
10424 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10426 msgid "Save Bookmark 5"
10429 #: lib/ui/classic.ui:390
10431 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10434 #: lib/ui/classic.ui:391
10436 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10439 #: lib/ui/classic.ui:392
10441 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10444 #: lib/ui/classic.ui:393
10446 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10449 #: lib/ui/classic.ui:394
10451 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10454 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10455 msgid "Introduction|I"
10458 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10462 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10464 msgid "User's Guide|U"
10465 msgstr "Eployî include|#U"
10467 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10468 msgid "Extended Features|E"
10471 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10472 msgid "Embedded Objects|m"
10475 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10477 msgid "Customization|C"
10480 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10484 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10486 msgid "Table of Contents|a"
10489 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10490 msgid "LaTeX Configuration|L"
10493 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10494 msgid "About LyX|X"
10497 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10501 #: lib/ui/classic.ui:429
10503 msgid "Preferences..."
10504 msgstr "Sititchî on rahuca"
10506 #: lib/ui/classic.ui:430
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10512 msgid "Aligned Environment|l"
10515 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10517 msgid "AlignedAt Environment|v"
10520 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10522 msgid "Gathered Environment|h"
10525 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10527 msgid "Delimiters|r"
10530 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10535 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10541 msgid "Equation Label|L"
10542 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10546 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10547 msgstr "Sorlignî/Nén"
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10551 msgid "Split Cell|C"
10552 msgstr "Celule especiåle"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10561 msgid "Add Line Above|o"
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10566 msgid "Add Line Below|B"
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10571 msgid "Delete Line Above|D"
10572 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10576 msgid "Delete Line Below|e"
10577 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10581 msgid "Add Line to Left"
10582 msgstr "Hintche|#H#L"
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10586 msgid "Add Line to Right"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10591 msgid "Delete Line to Left"
10592 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10596 msgid "Delete Line to Right"
10597 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10599 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10601 msgid "Toggle Math Toolbar"
10602 msgstr "Crås/Nén crås"
10604 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10606 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10607 msgstr "Crås/Nén crås"
10609 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10611 msgid "Toggle Table Toolbar"
10612 msgstr "Crås/Nén crås"
10614 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
10616 msgid "Next Cross-Reference|N"
10617 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10621 msgid "Go to Label|G"
10622 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10624 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10626 msgid "<reference>|r"
10627 msgstr "Sititchî on rahuca"
10629 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10631 msgid "(<reference>)|e"
10632 msgstr "Sititchî on rahuca"
10634 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10637 msgstr "Minipådje|#M"
10639 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10640 msgid "on page <page>|o"
10643 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10644 msgid "<reference> on page <page>|f"
10647 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10649 msgid "Formatted reference|t"
10650 msgstr "Sititchî on rahuca"
10652 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
10653 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
10654 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
10656 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
10658 msgid "Settings...|S"
10659 msgstr "Gåliotaedje"
10661 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
10662 msgid "Go back to Reference|G"
10665 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
10667 msgid "Open Inset|O"
10668 msgstr "inset drovu"
10670 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10672 msgid "Close Inset|C"
10675 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
10677 msgid "Dissolve Inset|D"
10680 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10682 msgid "Toggle Label|L"
10683 msgstr "Crås/Nén crås"
10685 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
10687 msgid "Frameless|l"
10688 msgstr "Scrîrece|#P"
10690 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
10692 msgid "Simple frame|f"
10693 msgstr "Sititchî ene etikete"
10695 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
10696 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10699 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10700 msgid "Oval, thin|O"
10703 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10704 msgid "Oval, thick|v"
10707 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10708 msgid "Drop Shadow|w"
10711 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10713 msgid "Shaded background|b"
10714 msgstr "Sititchî ene etikete"
10716 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10718 msgid "Double frame|D"
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
10731 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
10732 msgid "Greyed Out|G"
10735 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
10737 msgid "Interword Space|w"
10738 msgstr "Minipådje|#M"
10740 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
10742 msgid "Protected Space|o"
10743 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10745 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
10747 msgid "Negative Thin Space|N"
10750 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
10751 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
10756 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10757 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
10761 msgid "Quad Space|Q"
10762 msgstr "Mete el plaece"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
10766 msgid "Double Quad Space|u"
10767 msgstr "Mete el plaece"
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
10771 msgid "Horizontal Fill|F"
10772 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10774 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
10776 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10777 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10779 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
10781 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10782 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10784 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
10786 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10787 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
10791 msgid "Custom Length|C"
10794 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10797 msgstr "Eterroye:|#u"
10799 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10801 msgid "SmallSkip|S"
10802 msgstr "Pitites(3)"
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10809 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10813 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10818 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10821 msgstr "A vosse môde"
10823 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10828 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10830 msgid "Page Break|a"
10831 msgstr "Côper li pådje"
10833 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10835 msgid "Clear Page|C"
10838 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10839 msgid "Clear Double Page|D"
10842 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10844 msgid "Ragged Line Break|R"
10845 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10847 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10849 msgid "Justified Line Break|J"
10850 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10852 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:942
10854 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
10858 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:947
10860 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
10864 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:902
10866 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
10870 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10872 msgid "Paste Recent|e"
10875 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10877 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10882 msgid "Move Paragraph Up|o"
10883 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10885 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10887 msgid "Move Paragraph Down|v"
10888 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10890 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10892 msgid "Apply Last Text Style|A"
10895 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10897 msgid "Text Style|S"
10900 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10902 msgid "Paragraph Settings...|P"
10903 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10905 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10906 msgid "Fullscreen Mode"
10909 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10912 msgid "Append Parameter"
10913 msgstr "I manke èn årgumint"
10915 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10918 msgid "Remove Last Parameter"
10919 msgstr "I manke èn årgumint"
10921 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10923 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10926 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10928 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10931 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10934 msgid "Insert Optional Parameter"
10935 msgstr "I manke èn årgumint"
10937 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10940 msgid "Remove Optional Parameter"
10941 msgstr "inset drovu"
10943 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10945 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10948 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10950 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10953 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10955 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10958 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10960 msgid "Edit externally...|x"
10961 msgstr "Sititchî BibTeX"
10963 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10966 msgstr "Dizeu|#u#T"
10968 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10970 msgid "Bottom Line|B"
10973 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10975 msgid "Left Line|L"
10976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10978 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10980 msgid "Right Line|R"
10983 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10988 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10990 msgid "Copy Column|p"
10991 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10993 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11001 msgstr "Dizeu|#u#T"
11003 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11005 msgid "New from Template...|m"
11006 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11008 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11010 msgid "Open Recent|t"
11011 msgstr "Dji drove li documint efant"
11013 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11016 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11018 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11020 msgid "Revert to Saved|R"
11021 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11023 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11024 msgid "New Window|W"
11027 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11028 msgid "Close Window|d"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11036 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11038 msgid "Paste Special"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11044 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11053 msgid "Rows & Columns|C"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11058 msgid "Increase List Depth|I"
11059 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11063 msgid "Decrease List Depth|D"
11064 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11067 msgid "Dissolve Inset|l"
11070 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11072 msgid "TeX Code Settings...|C"
11073 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11075 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11077 msgid "Float Settings...|a"
11080 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11081 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11086 msgid "Note Settings...|N"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11091 msgid "Branch Settings...|B"
11092 msgstr "Intreye bibiografike"
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11096 msgid "Box Settings...|x"
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11101 msgid "Table Settings...|a"
11102 msgstr "Minipådje|#M"
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11106 msgid "Plain Text|T"
11107 msgstr "Mete el plaece"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11111 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11112 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11116 msgid "Selection|S"
11117 msgstr "Gåliotaedje"
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11121 msgid "Selection, Join Lines|i"
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11125 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11129 msgid "Paste As PDF"
11132 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11133 msgid "Paste As PNG"
11136 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11137 msgid "Paste As JPEG"
11140 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11142 msgid "Dissolve CharStyle"
11145 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11147 msgid "Customized...|C"
11148 msgstr "A vosse môde"
11150 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11151 msgid "Capitalize|a"
11154 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11156 msgid "Uppercase|U"
11157 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11159 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11160 msgid "Lowercase|L"
11163 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11165 msgid "Number whole Formula|N"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11170 msgid "Number this Line|u"
11171 msgstr "Sorlignî/Nén"
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11175 msgid "Macro Definition"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11180 msgid "Text Style|T"
11183 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11185 msgid "Add Line Above|A"
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11190 msgid "Math Normal Font|N"
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11195 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11196 msgstr "Famile:|#F"
11198 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11200 msgid "Math Fraktur Family|F"
11201 msgstr "Famile:|#F"
11203 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11205 msgid "Math Roman Family|R"
11206 msgstr "Famile:|#F"
11208 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11210 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11211 msgstr "Famile:|#F"
11213 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11215 msgid "Math Bold Series|B"
11216 msgstr "Môde matematike"
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11220 msgid "Text Normal Font|T"
11221 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11226 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11228 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11232 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11234 msgid "Mathematica|a"
11237 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11238 msgid "Maple, simplify|s"
11241 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11242 msgid "Maple, factor|f"
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11246 msgid "Maple, evalm|e"
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11250 msgid "Maple, evalf|v"
11253 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11255 msgid "Open All Insets|O"
11256 msgstr "inset drovu"
11258 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11259 msgid "Close All Insets|C"
11262 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11263 msgid "Unfold Math Macro"
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11268 msgid "Fold Math Macro"
11269 msgstr "Sititchî ene etikete"
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11272 msgid "View Source|S"
11275 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11276 msgid "Split View Horizontally|i"
11279 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11280 msgid "Split View Vertically|V"
11283 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11284 msgid "Close Tab Group|G"
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11288 msgid "Fullscreen|l"
11291 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11294 msgstr "Dizeu|#u#T"
11296 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11298 msgid "Special Character|p"
11299 msgstr "Speciå:|#S"
11301 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11303 msgid "Formatting|o"
11304 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11306 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11308 msgid "List / TOC|i"
11309 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11311 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11314 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11316 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11320 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11322 msgid "Custom insets"
11323 msgstr "A vosse môde"
11325 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11330 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11331 msgid "Box[[Menu]]"
11334 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11336 msgid "Cross-Reference...|R"
11337 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11339 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11344 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11346 msgid "Index Entry|d"
11349 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11351 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11352 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11354 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11357 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11359 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11360 msgid "Hyperlink|k"
11363 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11365 msgid "Short Title|S"
11368 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11373 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11375 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11376 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11378 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11379 msgid "Ordinary Quote|Q"
11382 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11384 msgid "Single Quote|S"
11387 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11388 msgid "Phonetic Symbols|P"
11391 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11393 msgid "Protected Space|P"
11394 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11396 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11398 msgid "Horizontal Line|L"
11399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11401 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11403 msgid "Vertical Space...|V"
11404 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11406 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11408 msgid "Hyphenation Point|H"
11409 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11411 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11413 msgid "Numbered Formula|N"
11416 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11418 msgid "Toggle Math Panels"
11419 msgstr "Scriftôr matematike"
11421 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11423 msgid "Figure Wrap Float|F"
11424 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11426 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11428 msgid "Table Wrap Float|T"
11429 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11431 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11433 msgid "External Material...|M"
11434 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11436 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11438 msgid "Child Document...|d"
11441 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11443 msgid "Change Tracking|C"
11446 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11447 msgid "Start Appendix Here|A"
11450 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11451 msgid "Save in Bundled Format|F"
11454 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11455 msgid "Compressed|m"
11458 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11460 msgid "Accept Change|A"
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11465 msgid "Reject Change|R"
11466 msgstr "Rissayî|#R#r"
11468 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11470 msgid "Accept All Changes|c"
11473 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11475 msgid "Reject All Changes|e"
11476 msgstr "Rissayî|#R#r"
11478 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11480 msgid "Next Change|C"
11483 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11485 msgid "Next Cross-Reference|R"
11486 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11488 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11490 msgid "Clear Bookmarks|C"
11493 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11495 msgid "Thesaurus...|T"
11496 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11498 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11500 msgid "Statistics...|a"
11503 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11505 msgid "TeX Information|I"
11506 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11508 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11510 msgid "Shortcuts|S"
11511 msgstr "Dji rgrete."
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11514 msgid "New document"
11515 msgstr "Novea documint"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11519 msgid "Open document"
11520 msgstr "Dji drove li documint efant"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11524 msgid "Save document"
11525 msgstr "Schaper li documint?"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11529 msgid "Print document"
11530 msgstr "Abaguer on documint"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11534 msgid "Check spelling"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1029
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1038
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11547 msgid "Find and replace"
11548 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11552 msgid "Toggle emphasis"
11553 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11557 msgid "Toggle noun"
11558 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11563 msgstr "Mete èn oûve"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11567 msgid "Insert math"
11568 msgstr "Sititchî ene etikete"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11572 msgid "Insert graphics"
11573 msgstr "Sititchî ene etikete"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11577 msgid "Insert table"
11578 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11582 msgid "Toggle Outline"
11583 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11588 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11592 msgid "Numbered list"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11597 msgid "Itemized list"
11598 msgstr "Sititchî BibTeX"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11602 msgid "Increase depth"
11603 msgstr "<- Did pus ->"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11607 msgid "Decrease depth"
11608 msgstr "-> Moens <-"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11612 msgid "Insert figure float"
11613 msgstr "Sititchî BibTeX"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11617 msgid "Insert table float"
11618 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11622 msgid "Insert label"
11623 msgstr "Sititchî ene etikete"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11627 msgid "Insert cross-reference"
11628 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11631 msgid "Insert citation"
11632 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11636 msgid "Insert index entry"
11637 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11641 msgid "Insert nomenclature entry"
11642 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11646 msgid "Insert footnote"
11647 msgstr "Sititchî ene pînote"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11651 msgid "Insert margin note"
11652 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11656 msgid "Insert note"
11657 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11662 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11666 msgid "Insert Hyperlink"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11671 msgid "Insert TeX code"
11672 msgstr "Sititchî BibTeX"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11676 msgid "Insert math macro"
11677 msgstr "Sititchî ene etikete"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11681 msgid "Include file"
11682 msgstr "Prinde avou"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11691 msgid "Paragraph settings"
11692 msgstr "Minipådje|#M"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11697 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11702 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11707 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11711 msgid "Delete column"
11712 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11716 msgid "Set top line"
11717 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11721 msgid "Set bottom line"
11722 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11726 msgid "Set left line"
11727 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11731 msgid "Set right line"
11732 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11736 msgid "Set border lines"
11737 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11741 msgid "Set all lines"
11742 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11746 msgid "Unset all lines"
11747 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11752 msgstr "Aroyî a hintche"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11756 msgid "Align center"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11761 msgid "Align right"
11762 msgstr "Aroyî a droete"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11767 msgstr "Roye å dzeu"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11771 msgid "Align middle"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11776 msgid "Align bottom"
11777 msgstr "Roye å dzo"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11781 msgid "Rotate cell"
11782 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11786 msgid "Rotate table"
11787 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11791 msgid "Set multi-column"
11792 msgstr "Multicolones|#M"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11797 msgstr "Matematike"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11801 msgid "Set display mode"
11802 msgstr "[nén håyné]"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11807 msgstr "Postscript|#P"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11811 msgid "Superscript"
11812 msgstr "Postscript|#P"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11816 msgid "Insert square root"
11817 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11821 msgid "Insert root"
11822 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11826 msgid "Insert standard fraction"
11827 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11832 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11836 msgid "Insert integral"
11837 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11841 msgid "Insert product"
11842 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11861 msgid "Insert delimiters"
11862 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11866 msgid "Insert matrix"
11867 msgstr "Sititchî ene etikete"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11871 msgid "Insert cases environment"
11872 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11876 msgid "Math Macros"
11877 msgstr "Sititchî ene etikete"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11881 msgid "Command Buffer"
11882 msgstr "Comande:|#C"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11885 msgid "Review[[Toolbar]]"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11890 msgid "Track changes"
11891 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11894 msgid "Show changes in output"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11899 msgid "Next change"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11904 msgid "Accept change"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11909 msgid "Reject change"
11910 msgstr "Rissayî|#R#r"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11914 msgid "Merge changes"
11915 msgstr "Côper li pådje"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11919 msgid "Accept all changes"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11924 msgid "Reject all changes"
11925 msgstr "Rissayî|#R#r"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11934 msgid "View/Update"
11935 msgstr "Schaper li documint?"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11940 msgstr "Loukî è DVI"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11945 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11948 msgid "View PDF (pdflatex)"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11952 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11956 msgid "View PostScript"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11960 msgid "Update PostScript"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11965 msgid "Math Panels"
11966 msgstr "Scriftôr matematike"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11970 msgid "Math Spacings"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11981 msgstr "Scriftôr matematike"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
12006 msgstr "Toûrnaedje"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
12011 msgstr "Grandes(1)"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12028 msgstr "Dizeu|#u#T"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12064 msgstr "Matematike"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12069 msgstr "Pitites(4)"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12074 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12099 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12108 msgstr "Pitites(4)"
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12113 msgstr "Totes sôrts"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12118 msgstr "Pitites(4)"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12123 msgstr "Pitites(4)"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12132 msgstr "Clintcheyes(2)"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12137 msgstr "Intreye bibiografike"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12147 msgstr "Espaçmint|#g"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12151 msgid "Thin space\t\\,"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12156 msgid "Medium space\t\\:"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12161 msgid "Thick space\t\\;"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12165 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12169 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12174 msgid "Negative space\t\\!"
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12178 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12182 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12186 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12192 msgstr "Pîd del pådje"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12195 msgid "Square root\t\\sqrt"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12199 msgid "Other root\t\\root"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12203 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12207 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12211 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12215 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12220 msgid "Standard\t\\frac"
12221 msgstr "Ståndard|#S"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12225 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12226 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12229 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12233 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12237 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12241 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12245 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12249 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12253 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12257 msgid "Binomial\t\\binom"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12261 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12265 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12269 msgid "Roman\t\\mathrm"
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12273 msgid "Bold\t\\mathbf"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12277 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12282 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12283 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12287 msgid "Italic\t\\mathit"
12288 msgstr "Clintcheyes(1)"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12292 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12293 msgstr "Machine a scrîre"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12296 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12300 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12305 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12306 msgstr "Famile:|#F"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12309 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12339 msgid "Frame Decorations"
12340 msgstr "Gåliotaedje"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12363 msgstr "Dizeu|#u#T"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12389 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12407 msgid "overleftarrow"
12408 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12411 msgid "overrightarrow"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12415 msgid "overleftrightarrow"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12433 msgid "underleftarrow"
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12437 msgid "underrightarrow"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12441 msgid "underleftrightarrow"
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12447 msgstr "-> Moens <-"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
12452 msgstr "Foyter|#y#B"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12457 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12473 msgid "updownarrow"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12477 msgid "leftrightarrow"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12483 msgstr "Hintche|#H#f"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12500 msgid "Updownarrow"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12504 msgid "Leftrightarrow"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12508 msgid "Longleftrightarrow"
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12512 msgid "Longleftarrow"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12516 msgid "Longrightarrow"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12520 msgid "longleftrightarrow"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12524 msgid "longleftarrow"
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12528 msgid "longrightarrow"
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12532 msgid "leftharpoondown"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12536 msgid "rightharpoondown"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12559 msgid "leftharpoonup"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12563 msgid "rightharpoonup"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12567 msgid "hookleftarrow"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12571 msgid "hookrightarrow"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12585 msgid "rightleftharpoons"
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12604 msgstr "Clintcheyes(2)"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12621 msgid "bigtriangleup"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12636 msgstr ", Parfondeu: "
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12639 msgid "bigtriangledown"
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12657 msgid "triangleright"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12673 msgid "triangleleft"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12679 msgstr "Pîd del pådje"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12692 msgstr "Pitites(1)"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12710 msgstr "Grandes(2)"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12728 msgstr "Grandes(2)"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12755 msgstr "Dji rgrete."
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12772 msgstr "Dji rgrete."
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12789 msgstr "Mete èn oûve"
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12802 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12807 msgstr "Gåliotaedje"
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12861 msgstr "Pitites(4)"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12870 msgstr "Dizeu|#u#T"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12910 msgstr "Modeye di LyX"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13024 msgstr "Waester foû di|#W"
13026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13046 msgstr "Pitites(1)"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13065 msgid "Miscellaneous"
13068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13071 msgstr "Grand tåvlea"
13073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13076 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13081 msgstr "Pitites(4)"
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13095 msgstr ", Parfondeu: "
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13110 msgstr "Matematike"
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13115 msgstr "Matematike"
13117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13130 msgstr ", Parfondeu: "
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13148 msgstr "Dizeu|#u#T"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13153 msgstr "Dizeu|#u#T"
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13158 msgstr "-> Moens <-"
13160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13167 msgstr "Pîd del pådje"
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13188 msgid "diamondsuit"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13205 msgid "textrm \\AA"
13208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13214 msgid "mathcircumflex"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13224 msgstr "Môde matematike"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13229 msgstr "Matematike"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13234 msgstr "Matematike"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13239 msgstr "Matematike"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13244 msgstr "Matematike"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13249 msgstr "Matematike"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13254 msgstr "Matematike"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13259 msgstr "Matematike"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13264 msgstr "Matematike"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13269 msgstr "Matematike"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13274 msgstr "Matematike"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13278 msgid "Big Operators"
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13284 msgstr "Roye å dzeu"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13289 msgstr "Pitites(4)"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13294 msgstr "Pitites(4)"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13299 msgstr "Roye å dzeu"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13308 msgstr "Roye å dzeu"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13329 msgstr "Pitites(4)"
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13334 msgstr "Roye å dzeu"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13344 msgstr "Roye å dzeu"
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13347 msgid "ointctrclockwiseop"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13351 msgid "ointctrclockwise"
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13355 msgid "ointclockwiseop"
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13359 msgid "ointclockwise"
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13369 msgstr "Roye å dzeu"
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13386 msgstr "Dji rgrete."
13388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13430 msgid "AMS Miscellaneous"
13431 msgstr "Totes sôrts"
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13444 msgstr ", Parfondeu: "
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13478 msgid "vartriangle"
13479 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13482 msgid "triangledown"
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13499 msgid "measuredangle"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13505 msgstr "xxx Indentation|#I"
13507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13514 msgstr "Pitites(4)"
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13534 msgid "blacktriangle"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13538 msgid "blacktriangledown"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13543 msgid "blacksquare"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13547 msgid "blacklozenge"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13555 msgid "sphericalangle"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13566 msgstr ", Parfondeu: "
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13579 msgstr "Foyter|#y#B"
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13582 msgid "dashleftarrow"
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13586 msgid "dashrightarrow"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13590 msgid "leftleftarrows"
13593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13594 msgid "leftrightarrows"
13597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13598 msgid "rightrightarrows"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13602 msgid "rightleftarrows"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13608 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13612 msgid "Rrightarrow"
13615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13616 msgid "twoheadleftarrow"
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13620 msgid "twoheadrightarrow"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13624 msgid "leftarrowtail"
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13628 msgid "rightarrowtail"
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13632 msgid "looparrowleft"
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13637 msgid "looparrowright"
13640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13641 msgid "curvearrowleft"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13645 msgid "curvearrowright"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13649 msgid "circlearrowleft"
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13653 msgid "circlearrowright"
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13667 msgstr "Foyter|#y#B"
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13670 msgid "downdownarrows"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13674 msgid "upharpoonleft"
13677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13678 msgid "upharpoonright"
13681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13682 msgid "downharpoonleft"
13685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13686 msgid "downharpoonright"
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13690 msgid "leftrightharpoons"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13694 msgid "rightsquigarrow"
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13698 msgid "leftrightsquigarrow"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13704 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13707 msgid "nrightarrow"
13710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13711 msgid "nleftrightarrow"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13720 msgid "nRightarrow"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13724 msgid "nLeftrightarrow"
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13733 msgid "AMS Relations"
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13753 msgid "eqslantless"
13756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13808 msgstr "Scrîrece|#P"
13810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13817 msgstr "Scrîrece|#P"
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13826 msgstr "Scrîrece|#P"
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13841 msgid "thickapprox"
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13864 msgstr "Gåliotaedje"
13866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13869 msgstr "Gåliotaedje"
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13880 msgid "preccurlyeq"
13883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13884 msgid "succcurlyeq"
13887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13888 msgid "curlyeqprec"
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13892 msgid "curlyeqsucc"
13895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13912 msgid "vartriangleleft"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13917 msgid "vartriangleright"
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13921 msgid "trianglelefteq"
13924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13925 msgid "trianglerighteq"
13928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13943 msgid "risingdotseq"
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13947 msgid "fallingdotseq"
13950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13967 msgid "shortparallel"
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13973 msgstr "Pitites(3)"
13975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13980 msgid "blacktriangleleft"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13984 msgid "blacktriangleright"
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13990 msgstr "-> Moens <-"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13995 msgstr "Matematike"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13998 msgid "backepsilon"
14001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14015 msgid "AMS Negative Relations"
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14025 msgstr "Sititchî ene etikete"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14060 msgstr "Passer hute"
14062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14105 msgstr "Dji rgrete."
14107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14120 msgid "precnapprox"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14124 msgid "succnapprox"
14127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14130 msgstr "Gåliotaedje"
14132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14139 msgstr "Gåliotaedje"
14141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14170 msgid "varsubsetneq"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14174 msgid "varsupsetneq"
14177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14178 msgid "varsubsetneqq"
14181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14182 msgid "varsupsetneqq"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14186 msgid "ntriangleleft"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14191 msgid "ntriangleright"
14194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14195 msgid "ntrianglelefteq"
14198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14199 msgid "ntrianglerighteq"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14224 msgid "nshortparallel"
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14229 msgid "AMS Operators"
14232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14237 msgid "smallsetminus"
14240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14253 msgstr "Grandes(1)"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14261 msgid "doublebarwedge"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14276 msgstr "Pîd del pådje"
14278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14284 msgid "divideontimes"
14287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14296 msgid "leftthreetimes"
14299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14300 msgid "rightthreetimes"
14303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14312 msgid "circleddash"
14315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14320 msgid "circledcirc"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14326 msgstr "Å mitan|#n"
14328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14333 #: lib/external_templates:37
14334 msgid "RasterImage"
14337 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14338 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14341 #: lib/external_templates:45
14342 msgid "A bitmap file.\n"
14345 #: lib/external_templates:102
14350 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14351 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14354 #: lib/external_templates:105
14356 msgid "An Xfig figure.\n"
14357 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14359 #: lib/external_templates:154
14360 msgid "ChessDiagram"
14363 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14364 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14367 #: lib/external_templates:157
14369 "A chess position diagram.\n"
14370 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14371 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14372 "the position that you want to display.\n"
14373 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14374 "and remember to type in a relative path\n"
14375 "to the LyX document location.\n"
14376 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14377 "to enable general editing of the board.\n"
14378 "You might also check out the\n"
14379 "'Options->Test legality' option, and\n"
14380 "remember to middle and right click to\n"
14381 "insert new material in the board.\n"
14382 "In order for this to work, you have to\n"
14383 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14384 "that TeX will find it, and you will need\n"
14385 "to install the skak package from CTAN.\n"
14388 #: lib/external_templates:199
14392 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14393 msgid "Lilypond typeset music"
14396 #: lib/external_templates:202
14398 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14399 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14400 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14401 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14404 #: lib/external_templates:247
14409 #: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
14410 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14413 #: lib/external_templates:250
14415 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
14416 "To include multiple pages, use the pages-option,\n"
14417 "which must be inserted to Options.\n"
14419 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
14420 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
14421 "* pages=- (to include all pages)\n"
14422 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
14423 "for further options and details.\n"
14426 #: lib/external_templates:290
14429 "Read 'info date' for more information.\n"
14432 #: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
14434 msgid "%1$s and %2$s"
14437 #: src/BiblioInfo.cpp:127
14439 msgid "%1$s et al."
14442 #: src/BiblioInfo.cpp:140
14447 #: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
14449 msgid "Add to bibliography only."
14450 msgstr "Intreye bibiografike"
14452 #: src/BiblioInfo.cpp:381
14455 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14457 #: src/Buffer.cpp:230
14458 msgid "Disk Error: "
14461 #: src/Buffer.cpp:231
14464 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14465 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14467 #: src/Buffer.cpp:278
14469 msgid "Could not remove temporary directory"
14470 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14472 #: src/Buffer.cpp:279
14474 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14475 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14477 #: src/Buffer.cpp:510
14479 msgid "Unknown document class"
14480 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14482 #: src/Buffer.cpp:511
14484 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14487 #: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
14489 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14490 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14492 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
14494 msgid "Document header error"
14495 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14497 #: src/Buffer.cpp:525
14498 msgid "\\begin_header is missing"
14501 #: src/Buffer.cpp:545
14502 msgid "\\begin_document is missing"
14505 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1146
14506 #: src/BufferView.cpp:1152
14507 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14510 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1147
14512 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14513 "xcolor/soul are installed.\n"
14514 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14518 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1153
14520 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14521 "xcolor and soul are not installed.\n"
14522 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14526 #: src/Buffer.cpp:585
14528 msgid "Failed to read embedded files"
14529 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14531 #: src/Buffer.cpp:586
14533 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14534 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14535 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14536 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14539 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
14541 msgid "Document format failure"
14544 #: src/Buffer.cpp:737
14546 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14547 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14549 #: src/Buffer.cpp:774
14551 msgid "Conversion failed"
14552 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14554 #: src/Buffer.cpp:775
14557 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14558 "it could not be created."
14561 #: src/Buffer.cpp:784
14563 msgid "Conversion script not found"
14564 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14566 #: src/Buffer.cpp:785
14569 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14570 "could not be found."
14573 #: src/Buffer.cpp:804
14575 msgid "Conversion script failed"
14576 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14578 #: src/Buffer.cpp:805
14581 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14585 #: src/Buffer.cpp:820
14587 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14590 #: src/Buffer.cpp:853
14592 msgid "Backup failure"
14595 #: src/Buffer.cpp:854
14598 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14599 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14602 #: src/Buffer.cpp:864
14605 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14606 "overwrite this file?"
14609 #: src/Buffer.cpp:866
14611 msgid "Overwrite modified file?"
14612 msgstr "Machine a scrîre"
14614 #: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
14615 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14616 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
14617 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
14620 msgstr "Machine a scrîre"
14622 #: src/Buffer.cpp:898
14624 msgid "Saving document %1$s..."
14625 msgstr "Dji schape li documint"
14627 #: src/Buffer.cpp:911
14629 msgid " could not write file!"
14630 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14632 #: src/Buffer.cpp:918
14634 msgid " writing embedded files."
14635 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14637 #: src/Buffer.cpp:922
14639 msgid " could not write embedded files!"
14640 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14642 #: src/Buffer.cpp:927
14647 #: src/Buffer.cpp:1006
14648 msgid "Iconv software exception Detected"
14651 #: src/Buffer.cpp:1006
14654 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14658 #: src/Buffer.cpp:1028
14660 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14663 #: src/Buffer.cpp:1031
14665 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14666 "chosen encoding.\n"
14667 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14670 #: src/Buffer.cpp:1038
14672 msgid "iconv conversion failed"
14673 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14675 #: src/Buffer.cpp:1043
14677 msgid "conversion failed"
14678 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14680 #: src/Buffer.cpp:1315
14681 msgid "Running chktex..."
14682 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14684 #: src/Buffer.cpp:1328
14685 msgid "chktex failure"
14688 #: src/Buffer.cpp:1329
14690 msgid "Could not run chktex successfully."
14691 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14693 #: src/Buffer.cpp:2094
14695 msgid "Preview source code"
14696 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14698 #: src/Buffer.cpp:2106
14700 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14701 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14703 #: src/Buffer.cpp:2110
14705 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14708 #: src/Buffer.cpp:2209
14710 msgid "Auto-saving %1$s"
14711 msgstr "Schaper tot seu"
14713 #: src/Buffer.cpp:2253
14715 msgid "Autosave failed!"
14716 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14718 #: src/Buffer.cpp:2276
14719 msgid "Autosaving current document..."
14720 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14722 #: src/Buffer.cpp:2324
14724 msgid "Couldn't export file"
14725 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14727 #: src/Buffer.cpp:2325
14729 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14732 #: src/Buffer.cpp:2362
14734 msgid "File name error"
14735 msgstr "No do fitchî:|#F"
14737 #: src/Buffer.cpp:2363
14738 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14741 #: src/Buffer.cpp:2404
14743 msgid "Document export cancelled."
14744 msgstr "Documint rlomé ("
14746 #: src/Buffer.cpp:2410
14748 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14749 msgstr "Documint rlomé ("
14751 #: src/Buffer.cpp:2416
14753 msgid "Document exported as %1$s"
14754 msgstr "Documint rlomé ("
14756 #: src/Buffer.cpp:2486
14759 "The specified document\n"
14761 "could not be read."
14762 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14764 #: src/Buffer.cpp:2488
14766 msgid "Could not read document"
14767 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14769 #: src/Buffer.cpp:2498
14772 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14774 "Recover emergency save?"
14775 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14777 #: src/Buffer.cpp:2501
14778 msgid "Load emergency save?"
14781 #: src/Buffer.cpp:2502
14784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14786 #: src/Buffer.cpp:2502
14787 msgid "&Load Original"
14790 #: src/Buffer.cpp:2522
14793 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14795 "Load the backup instead?"
14798 #: src/Buffer.cpp:2525
14800 msgid "Load backup?"
14803 #: src/Buffer.cpp:2526
14805 msgid "&Load backup"
14808 #: src/Buffer.cpp:2526
14809 msgid "Load &original"
14812 #: src/Buffer.cpp:2559
14814 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14815 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14817 #: src/Buffer.cpp:2561
14819 msgid "Retrieve from version control?"
14820 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14822 #: src/Buffer.cpp:2562
14825 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14827 #: src/BufferList.cpp:220
14829 msgid "No file open!"
14830 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14832 #: src/BufferList.cpp:230
14834 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14835 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14837 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14839 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14840 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14842 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14844 msgid " Save failed! Trying...\n"
14845 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14847 #: src/BufferList.cpp:271
14848 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14849 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14851 #: src/BufferParams.cpp:497
14854 "The layout file requested by this document,\n"
14856 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14857 "class or style file required by it is not\n"
14858 "available. See the Customization documentation\n"
14859 "for more information.\n"
14862 #: src/BufferParams.cpp:503
14864 msgid "Document class not available"
14865 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14867 #: src/BufferParams.cpp:504
14868 msgid "LyX will not be able to produce output."
14871 #: src/BufferParams.cpp:1451
14873 msgid "The document class %1$s could not be found."
14874 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14876 #: src/BufferParams.cpp:1453
14878 msgid "Class not found"
14879 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14881 #: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
14883 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14884 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14886 #: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
14888 msgid "Could not load class"
14889 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14891 #: src/BufferParams.cpp:1501
14894 "The module %1$s has been requested by\n"
14895 "this document but has not been found in the list of\n"
14896 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14897 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14900 #: src/BufferParams.cpp:1505
14902 msgid "Module not available"
14903 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14905 #: src/BufferParams.cpp:1506
14907 msgid "Some layouts may not be available."
14908 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14910 #: src/BufferParams.cpp:1514
14913 "The module %1$s requires a package that is\n"
14914 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14915 "may not be possible.\n"
14918 #: src/BufferParams.cpp:1517
14920 msgid "Package not available"
14921 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14923 #: src/BufferParams.cpp:1522
14925 msgid "Error reading module %1$s\n"
14928 #: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
14931 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14933 #: src/BufferParams.cpp:1528
14935 msgid "Error reading internal layout information"
14936 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14938 #: src/BufferView.cpp:177
14940 msgid "No more insets"
14941 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14943 #: src/BufferView.cpp:669
14945 msgid "Save bookmark"
14948 #: src/BufferView.cpp:1032
14950 msgid "No further undo information"
14951 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14953 #: src/BufferView.cpp:1041
14954 msgid "No further redo information"
14955 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14957 #: src/BufferView.cpp:1196 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14959 msgid "String not found!"
14960 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14962 #: src/BufferView.cpp:1220
14964 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14966 #: src/BufferView.cpp:1227
14968 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14970 #: src/BufferView.cpp:1234
14971 msgid "Mark removed"
14972 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14974 #: src/BufferView.cpp:1237
14976 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14978 #: src/BufferView.cpp:1284
14979 msgid "Statistics for the selection:"
14982 #: src/BufferView.cpp:1286
14984 msgid "Statistics for the document:"
14985 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14987 #: src/BufferView.cpp:1289
14990 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14992 #: src/BufferView.cpp:1291
14995 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14997 #: src/BufferView.cpp:1294
14999 msgid "%1$d characters (including blanks)"
15002 #: src/BufferView.cpp:1297
15003 msgid "One character (including blanks)"
15006 #: src/BufferView.cpp:1300
15008 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
15011 #: src/BufferView.cpp:1303
15012 msgid "One character (excluding blanks)"
15015 #: src/BufferView.cpp:1305
15020 #: src/BufferView.cpp:1987
15022 msgid "Inserting document %1$s..."
15023 msgstr "Dji stitche li documint"
15025 #: src/BufferView.cpp:1998
15027 msgid "Document %1$s inserted."
15028 msgstr "Documint rlomé ("
15030 #: src/BufferView.cpp:2000
15032 msgid "Could not insert document %1$s"
15033 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
15035 #: src/BufferView.cpp:2226
15038 "Could not read the specified document\n"
15040 "due to the error: %2$s"
15041 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15043 #: src/BufferView.cpp:2228
15045 msgid "Could not read file"
15046 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15048 #: src/BufferView.cpp:2235
15052 " is not readable."
15053 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
15055 #: src/BufferView.cpp:2236 src/output.cpp:39
15057 msgid "Could not open file"
15058 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15060 #: src/BufferView.cpp:2243
15061 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15064 #: src/BufferView.cpp:2244
15066 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15067 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15068 "If this does not give the correct result\n"
15069 "then please change the encoding of the file\n"
15070 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15073 #: src/Chktex.cpp:63
15075 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15076 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15078 #: src/Chktex.cpp:65
15080 msgid "ChkTeX warning id # "
15081 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15083 #: src/Color.cpp:92
15088 #: src/Color.cpp:93
15093 #: src/Color.cpp:94
15098 #: src/Color.cpp:95
15103 #: src/Color.cpp:96
15108 #: src/Color.cpp:97
15113 #: src/Color.cpp:98
15118 #: src/Color.cpp:99
15123 #: src/Color.cpp:100
15128 #: src/Color.cpp:101
15132 #: src/Color.cpp:102
15135 msgstr "Sititchî ene etikete"
15137 #: src/Color.cpp:103
15142 #: src/Color.cpp:104
15145 msgstr "Gåliotaedje"
15147 #: src/Color.cpp:105
15149 msgid "selected text"
15152 #: src/Color.cpp:107
15157 #: src/Color.cpp:108
15159 msgid "inline completion"
15162 #: src/Color.cpp:110
15163 msgid "non-unique inline completion"
15166 #: src/Color.cpp:112
15167 msgid "previewed snippet"
15170 #: src/Color.cpp:113
15173 msgstr "Sititchî ene pînote"
15175 #: src/Color.cpp:114
15177 msgid "note background"
15178 msgstr "Sititchî ene etikete"
15180 #: src/Color.cpp:115
15182 msgid "comment label"
15185 #: src/Color.cpp:116
15187 msgid "comment background"
15188 msgstr "Sititchî ene etikete"
15190 #: src/Color.cpp:117
15192 msgid "greyedout inset label"
15193 msgstr "inset drovu"
15195 #: src/Color.cpp:118
15197 msgid "greyedout inset background"
15198 msgstr "Sititchî ene etikete"
15200 #: src/Color.cpp:119
15204 #: src/Color.cpp:120
15206 msgid "branch label"
15207 msgstr "Intreye bibiografike"
15209 #: src/Color.cpp:121
15211 msgid "footnote label"
15212 msgstr "Sititchî ene pînote"
15214 #: src/Color.cpp:122
15216 msgid "index label"
15217 msgstr "Sititchî ene etikete"
15219 #: src/Color.cpp:123
15221 msgid "margin note label"
15222 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15224 #: src/Color.cpp:124
15227 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15229 #: src/Color.cpp:125
15234 #: src/Color.cpp:126
15238 #: src/Color.cpp:127
15243 #: src/Color.cpp:128
15245 msgid "command inset"
15246 msgstr "Sititchî ene etikete"
15248 #: src/Color.cpp:129
15250 msgid "command inset background"
15251 msgstr "Sititchî ene etikete"
15253 #: src/Color.cpp:130
15255 msgid "command inset frame"
15256 msgstr "Sititchî ene etikete"
15258 #: src/Color.cpp:131
15260 msgid "special character"
15261 msgstr "Speciå:|#S"
15263 #: src/Color.cpp:132
15266 msgstr "Matematike"
15268 #: src/Color.cpp:133
15270 msgid "math background"
15271 msgstr "Sititchî ene etikete"
15273 #: src/Color.cpp:134
15275 msgid "graphics background"
15276 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15278 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
15280 msgid "Math macro background"
15281 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15283 #: src/Color.cpp:136
15286 msgstr "Môde matematike"
15288 #: src/Color.cpp:137
15290 msgid "math corners"
15291 msgstr "Scriftôr matematike"
15293 #: src/Color.cpp:138
15296 msgstr "Scriftôr matematike"
15298 #: src/Color.cpp:140
15300 msgid "Math macro hovered background"
15301 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15303 #: src/Color.cpp:141
15305 msgid "Math macro label"
15306 msgstr "Sititchî ene etikete"
15308 #: src/Color.cpp:142
15310 msgid "Math macro frame"
15311 msgstr "Môde matematike"
15313 #: src/Color.cpp:143
15315 msgid "Math macro blended out"
15316 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15318 #: src/Color.cpp:144
15320 msgid "Math macro old parameter"
15321 msgstr "Môde matematike"
15323 #: src/Color.cpp:145
15325 msgid "Math macro new parameter"
15326 msgstr "Môde matematike"
15328 #: src/Color.cpp:146
15330 msgid "caption frame"
15331 msgstr "Môde matematike"
15333 #: src/Color.cpp:147
15335 msgid "collapsable inset text"
15336 msgstr "Sititchî ene etikete"
15338 #: src/Color.cpp:148
15340 msgid "collapsable inset frame"
15341 msgstr "Sititchî ene etikete"
15343 #: src/Color.cpp:149
15345 msgid "inset background"
15346 msgstr "Sititchî ene etikete"
15348 #: src/Color.cpp:150
15350 msgid "inset frame"
15351 msgstr "Sititchî ene etikete"
15353 #: src/Color.cpp:151
15355 msgid "LaTeX error"
15356 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15358 #: src/Color.cpp:152
15360 msgid "end-of-line marker"
15361 msgstr "inset drovu"
15363 #: src/Color.cpp:153
15365 msgid "appendix marker"
15366 msgstr "inset drovu"
15368 #: src/Color.cpp:154
15373 #: src/Color.cpp:155
15375 msgid "Deleted text"
15378 #: src/Color.cpp:156
15383 #: src/Color.cpp:157
15384 msgid "added space markers"
15387 #: src/Color.cpp:158
15389 msgid "top/bottom line"
15390 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15392 #: src/Color.cpp:159
15395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15397 #: src/Color.cpp:160
15399 msgid "table on/off line"
15400 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15402 #: src/Color.cpp:162
15404 msgid "bottom area"
15407 #: src/Color.cpp:163
15410 msgstr "Minipådje|#M"
15412 #: src/Color.cpp:164
15414 msgid "page break / line break"
15415 msgstr "Côper li pådje"
15417 #: src/Color.cpp:165
15418 msgid "frame of button"
15421 #: src/Color.cpp:166
15423 msgid "button background"
15424 msgstr "Sititchî ene etikete"
15426 #: src/Color.cpp:167
15428 msgid "button background under focus"
15429 msgstr "Sititchî ene etikete"
15431 #: src/Color.cpp:168
15435 #: src/Color.cpp:169
15437 msgstr "passer hute"
15439 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15440 #: src/Converter.cpp:515
15442 msgid "Cannot convert file"
15443 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15445 #: src/Converter.cpp:307
15448 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15449 "Define a converter in the preferences."
15452 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15454 msgid "Executing command: "
15455 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15457 #: src/Converter.cpp:444
15459 msgid "Build errors"
15462 #: src/Converter.cpp:445
15464 msgid "There were errors during the build process."
15465 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15467 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15469 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15470 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15472 #: src/Converter.cpp:473
15474 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15475 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15477 #: src/Converter.cpp:517
15479 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15480 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15482 #: src/Converter.cpp:518
15484 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15485 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15487 #: src/Converter.cpp:574
15488 msgid "Running LaTeX..."
15489 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15491 #: src/Converter.cpp:592
15494 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15498 #: src/Converter.cpp:595
15500 msgid "LaTeX failed"
15501 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15503 #: src/Converter.cpp:597
15505 msgid "Output is empty"
15506 msgstr ", Parfondeu: "
15508 #: src/Converter.cpp:598
15509 msgid "An empty output file was generated."
15512 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15515 "Layout had to be changed from\n"
15517 "because of class conversion from\n"
15521 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15523 msgid "Changed Layout"
15524 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15526 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15529 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15533 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15535 msgid "Undefined flex inset"
15536 msgstr "inset drovu"
15538 #: src/EmbeddedFiles.cpp:156
15540 msgid "Failed to extract file"
15541 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15543 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15546 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15547 "Source file %2$s does not exist"
15550 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
15552 msgid "Overwrite external file?"
15553 msgstr "Machine a scrîre"
15555 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170
15557 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15560 #: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
15561 #: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
15563 msgid "Copy file failure"
15564 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15566 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
15569 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15570 "Please check whether the path is writeable."
15573 #: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
15574 #: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15577 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15578 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15581 #: src/EmbeddedFiles.cpp:218
15583 msgid "Failed to embed file"
15584 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15586 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15589 "Failed to embed file %1$s.\n"
15590 "Please check whether this file exists and is readable."
15593 #: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
15594 msgid "Update embedded file?"
15597 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15599 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15602 #: src/EmbeddedFiles.cpp:275
15604 msgid "Failed to copy embedded file"
15605 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15607 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15610 "Failed to embed file %1$s.\n"
15611 "Please check whether the source file is available"
15614 #: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
15616 msgid "Failed to open file"
15617 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15619 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
15620 #: src/EmbeddedFiles.cpp:621
15623 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15626 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
15628 msgid "Sync file failure"
15629 msgstr "Prinde avou"
15631 #: src/EmbeddedFiles.cpp:479
15634 "%1$d external files are ignored.\n"
15635 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15638 #: src/EmbeddedFiles.cpp:481
15640 msgid "Packing all files"
15641 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15643 #: src/EmbeddedFiles.cpp:483
15646 "%1$d external files are ignored.\n"
15647 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15650 #: src/EmbeddedFiles.cpp:485
15651 msgid "Unpacking all files"
15654 #: src/EmbeddedFiles.cpp:499
15655 msgid "Wrong embedding status."
15658 #: src/EmbeddedFiles.cpp:500
15661 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15662 "status. Assuming embedding status."
15665 #: src/EmbeddedFiles.cpp:620
15667 msgid "Failed to write file"
15668 msgstr "Machine a scrîre"
15670 #: src/EmbeddedFiles.cpp:637
15672 msgid "Save failure"
15675 #: src/EmbeddedFiles.cpp:638
15678 "Cannot create file %1$s.\n"
15679 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15682 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15685 "The file %1$s already exists.\n"
15687 "Do you want to overwrite that file?"
15690 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15692 msgid "Overwrite file?"
15693 msgstr "Machine a scrîre"
15695 #: src/Exporter.cpp:49
15697 msgid "Overwrite &all"
15698 msgstr "Machine a scrîre"
15700 #: src/Exporter.cpp:50
15702 msgid "&Cancel export"
15705 #: src/Exporter.cpp:90
15707 msgid "Couldn't copy file"
15708 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15710 #: src/Exporter.cpp:91
15712 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15715 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15717 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15721 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15723 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15726 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15728 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190
15730 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15732 msgstr "Machine a scrîre"
15738 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
15743 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15747 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15751 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15755 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15757 msgstr "Clintcheyes(1)"
15759 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15761 msgstr "Clintcheyes(2)"
15765 msgstr "Pititès grandès letes"
15767 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15769 msgstr "<- Did pus ->"
15771 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15773 msgstr "-> Moens <-"
15779 #: src/Font.cpp:171
15781 msgid "Emphasis %1$s, "
15784 #: src/Font.cpp:174
15786 msgid "Underline %1$s, "
15789 #: src/Font.cpp:177
15791 msgid "Noun %1$s, "
15792 msgstr "Pititès grandès letes"
15794 #: src/Font.cpp:191
15796 msgid "Language: %1$s, "
15797 msgstr "Lingaedje:"
15799 #: src/Font.cpp:194
15801 msgid " Number %1$s"
15804 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15806 msgid "Cannot view file"
15807 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15809 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15811 msgid "File does not exist: %1$s"
15812 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15814 #: src/Format.cpp:267
15816 msgid "No information for viewing %1$s"
15819 #: src/Format.cpp:277
15821 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15822 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15824 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15825 #: src/Format.cpp:383
15827 msgid "Cannot edit file"
15828 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15830 #: src/Format.cpp:337
15831 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15834 #: src/Format.cpp:350
15836 msgid "No information for editing %1$s"
15839 #: src/Format.cpp:361
15841 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15844 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15846 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15847 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15849 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15851 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15852 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15854 #: src/ISpell.cpp:267
15856 "Could not create an ispell process.\n"
15857 "You may not have the right languages installed."
15860 #: src/ISpell.cpp:290
15862 "The ispell process returned an error.\n"
15863 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15866 #: src/ISpell.cpp:395
15869 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15873 #: src/ISpell.cpp:406
15874 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15877 #: src/ISpell.cpp:466
15880 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15884 #: src/ISpell.cpp:481
15887 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15891 #: src/KeySequence.cpp:167
15893 msgstr " tchûzes: "
15895 #: src/LaTeX.cpp:61
15897 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15898 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15900 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15901 msgid "Running MakeIndex."
15902 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15904 #: src/LaTeX.cpp:284
15905 msgid "Running BibTeX."
15906 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15908 #: src/LaTeX.cpp:418
15910 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15911 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15915 msgid "Could not read configuration file"
15916 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15921 "Error while reading the configuration file\n"
15923 "Please check your installation."
15928 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15929 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15933 msgstr "Dj' a fwait!"
15937 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15938 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15942 msgid "Unable to remove temporary directory"
15943 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15947 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15951 msgid "No textclass is found"
15956 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15957 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15962 msgid "&Reconfigure"
15967 msgid "&Use Default"
15970 #: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
15974 #: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
15981 msgid "Could not create temporary directory"
15982 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15987 "Could not create a temporary directory in\n"
15988 "%1$s. Make sure that this\n"
15989 "path exists and is writable and try again."
15994 msgid "Missing user LyX directory"
15995 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16000 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
16001 "It is needed to keep your own configuration."
16006 msgid "&Create directory"
16007 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
16010 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16015 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16016 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
16019 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16022 #: src/LyX.cpp:1121
16023 msgid "List of supported debug flags:"
16026 #: src/LyX.cpp:1125
16028 msgid "Setting debug level to %1$s"
16029 msgstr "Livea di disbugaedje :"
16031 #: src/LyX.cpp:1136
16033 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16034 "Command line switches (case sensitive):\n"
16035 "\t-help summarize LyX usage\n"
16036 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
16037 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
16038 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16039 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16040 " select the features to debug.\n"
16041 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16042 "\t-x [--execute] command\n"
16043 " where command is a lyx command.\n"
16044 "\t-e [--export] fmt\n"
16045 " where fmt is the export format of choice.\n"
16046 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
16047 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
16048 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16049 " where fmt is the import format of choice\n"
16050 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16051 "\t-version summarize version and build info\n"
16052 "Check the LyX man page for more details."
16055 #: src/LyX.cpp:1176 src/support/Package.cpp:560
16057 msgid "No system directory"
16058 msgstr "Ridant ûzeu :"
16060 #: src/LyX.cpp:1177
16062 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16063 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16065 #: src/LyX.cpp:1188
16067 msgid "No user directory"
16068 msgstr "Ridant ûzeu :"
16070 #: src/LyX.cpp:1189
16072 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16073 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16075 #: src/LyX.cpp:1200
16077 msgid "Incomplete command"
16078 msgstr "Enonder ene comande"
16080 #: src/LyX.cpp:1201
16082 msgid "Missing command string after --execute switch"
16083 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16085 #: src/LyX.cpp:1212
16087 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16088 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16090 #: src/LyX.cpp:1225
16092 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16093 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16095 #: src/LyX.cpp:1230
16097 msgid "Missing filename for --import"
16098 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16100 #: src/LyXFunc.cpp:113
16101 msgid "Running configure..."
16102 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16104 #: src/LyXFunc.cpp:124
16105 msgid "Reloading configuration..."
16106 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16108 #: src/LyXFunc.cpp:130
16110 msgid "System reconfiguration failed"
16111 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16113 #: src/LyXFunc.cpp:131
16115 "The system reconfiguration has failed.\n"
16116 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16117 "Please reconfigure again if needed."
16120 #: src/LyXFunc.cpp:137
16122 msgid "System reconfigured"
16123 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16125 #: src/LyXFunc.cpp:138
16127 "The system has been reconfigured.\n"
16128 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16129 "updated document class specifications."
16132 #: src/LyXFunc.cpp:362
16134 msgid "Unknown function."
16135 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16137 #: src/LyXFunc.cpp:394
16139 msgid "Nothing to do"
16142 #: src/LyXFunc.cpp:413
16143 msgid "Unknown action"
16144 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16146 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
16148 msgid "Command disabled"
16149 msgstr "Sititchî ene etikete"
16151 #: src/LyXFunc.cpp:426
16152 msgid "Command not allowed without any document open"
16153 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16155 #: src/LyXFunc.cpp:660
16156 msgid "Document is read-only"
16157 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16159 #: src/LyXFunc.cpp:669
16160 msgid "This portion of the document is deleted."
16163 #: src/LyXFunc.cpp:688
16166 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16168 "Do you want to save the document?"
16171 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
16173 msgid "Save changed document?"
16174 msgstr "Schaper li documint?"
16176 #: src/LyXFunc.cpp:706
16179 "Could not print the document %1$s.\n"
16180 "Check that your printer is set up correctly."
16183 #: src/LyXFunc.cpp:709
16185 msgid "Print document failed"
16188 #: src/LyXFunc.cpp:826
16191 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16192 "version of the document %1$s?"
16195 #: src/LyXFunc.cpp:828
16197 msgid "Revert to saved document?"
16198 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16200 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
16205 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1463
16206 msgid "Missing argument"
16207 msgstr "I manke èn årgumint"
16209 #: src/LyXFunc.cpp:1052
16211 msgid "Opening help file %1$s..."
16212 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16214 #: src/LyXFunc.cpp:1300
16216 msgid "Opening child document %1$s..."
16217 msgstr "Dji drove li documint"
16219 #: src/LyXFunc.cpp:1409
16220 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16223 #: src/LyXFunc.cpp:1420
16225 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16228 #: src/LyXFunc.cpp:1502
16230 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16231 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16233 #: src/LyXFunc.cpp:1505
16235 msgid "Unable to save document defaults"
16238 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16240 msgid "Document %1$s reloaded."
16241 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16243 #: src/LyXFunc.cpp:1784
16245 msgid "Could not reload document %1$s"
16246 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16248 #: src/LyXFunc.cpp:1821
16249 msgid "Welcome to LyX!"
16250 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16252 #: src/LyXFunc.cpp:1842
16253 msgid "Converting document to new document class..."
16254 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16256 #: src/LyXRC.cpp:2380
16258 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16262 #: src/LyXRC.cpp:2385
16264 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16268 #: src/LyXRC.cpp:2389
16270 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16271 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16272 "specified, an internal routine is used."
16275 #: src/LyXRC.cpp:2397
16277 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16278 "automatically by what you type."
16281 #: src/LyXRC.cpp:2401
16283 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16287 #: src/LyXRC.cpp:2405
16289 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16292 #: src/LyXRC.cpp:2412
16294 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16295 "the backup file in the same directory as the original file."
16298 #: src/LyXRC.cpp:2416
16300 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16301 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16304 #: src/LyXRC.cpp:2420
16306 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16307 "its global and local bind/ directories."
16310 #: src/LyXRC.cpp:2424
16311 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16314 #: src/LyXRC.cpp:2428
16316 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16317 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16320 #: src/LyXRC.cpp:2438
16322 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16323 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16326 #: src/LyXRC.cpp:2442
16328 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16332 #: src/LyXRC.cpp:2453
16335 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16336 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16339 #: src/LyXRC.cpp:2457
16341 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16342 "look in its global and local commands/ directories."
16345 #: src/LyXRC.cpp:2461
16346 msgid "New documents will be assigned this language."
16349 #: src/LyXRC.cpp:2465
16351 msgid "Specify the default paper size."
16352 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16354 #: src/LyXRC.cpp:2469
16356 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16357 "shown after the change has been made.)"
16360 #: src/LyXRC.cpp:2473
16361 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16364 #: src/LyXRC.cpp:2477
16366 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16367 "LyX was started from."
16370 #: src/LyXRC.cpp:2482
16371 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16374 #: src/LyXRC.cpp:2486
16376 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16377 "value selects the directory LyX was started from."
16380 #: src/LyXRC.cpp:2490
16382 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16383 "recommended for non-English languages."
16386 #: src/LyXRC.cpp:2497
16388 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16389 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16390 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16393 #: src/LyXRC.cpp:2506
16395 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16396 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16399 #: src/LyXRC.cpp:2510
16400 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16403 #: src/LyXRC.cpp:2514
16405 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16409 #: src/LyXRC.cpp:2518
16411 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16414 #: src/LyXRC.cpp:2522
16416 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16417 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16418 "name of the second language."
16421 #: src/LyXRC.cpp:2526
16422 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16425 #: src/LyXRC.cpp:2530
16426 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16429 #: src/LyXRC.cpp:2534
16431 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16435 #: src/LyXRC.cpp:2538
16437 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16438 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16441 #: src/LyXRC.cpp:2542
16443 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16444 "document is the default language."
16447 #: src/LyXRC.cpp:2546
16448 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16451 #: src/LyXRC.cpp:2550
16452 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16455 #: src/LyXRC.cpp:2554
16456 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16459 #: src/LyXRC.cpp:2558
16461 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16465 #: src/LyXRC.cpp:2562
16466 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16469 #: src/LyXRC.cpp:2567
16470 msgid "The completion popup delay."
16473 #: src/LyXRC.cpp:2571
16474 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16477 #: src/LyXRC.cpp:2575
16478 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16481 #: src/LyXRC.cpp:2579
16483 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16486 #: src/LyXRC.cpp:2583
16488 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16492 #: src/LyXRC.cpp:2587
16493 msgid "The inline completion delay."
16496 #: src/LyXRC.cpp:2591
16497 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16500 #: src/LyXRC.cpp:2595
16501 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16504 #: src/LyXRC.cpp:2599
16505 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16508 #: src/LyXRC.cpp:2603
16510 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16513 #: src/LyXRC.cpp:2608
16515 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16516 "variable. Use the OS native format."
16519 #: src/LyXRC.cpp:2615
16521 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16524 #: src/LyXRC.cpp:2619
16525 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16528 #: src/LyXRC.cpp:2623
16529 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16532 #: src/LyXRC.cpp:2627
16533 msgid "Scale the preview size to suit."
16536 #: src/LyXRC.cpp:2631
16537 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16540 #: src/LyXRC.cpp:2635
16541 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16544 #: src/LyXRC.cpp:2639
16546 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16547 "environment variable PRINTER."
16550 #: src/LyXRC.cpp:2643
16551 msgid "The option to print only even pages."
16554 #: src/LyXRC.cpp:2647
16556 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16557 "the filename of the DVI file to be printed."
16560 #: src/LyXRC.cpp:2651
16561 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16564 #: src/LyXRC.cpp:2655
16565 msgid "The option to print out in landscape."
16568 #: src/LyXRC.cpp:2659
16569 msgid "The option to print only odd pages."
16572 #: src/LyXRC.cpp:2663
16573 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16576 #: src/LyXRC.cpp:2667
16577 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16580 #: src/LyXRC.cpp:2671
16581 msgid "The option to specify paper type."
16584 #: src/LyXRC.cpp:2675
16585 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16588 #: src/LyXRC.cpp:2679
16590 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16591 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16595 #: src/LyXRC.cpp:2683
16597 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16598 "prepended along with the printer name after the spool command."
16601 #: src/LyXRC.cpp:2687
16602 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16605 #: src/LyXRC.cpp:2691
16606 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16609 #: src/LyXRC.cpp:2695
16611 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16615 #: src/LyXRC.cpp:2699
16616 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16619 #: src/LyXRC.cpp:2707
16621 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16624 #: src/LyXRC.cpp:2711
16626 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16627 "wrong, override the setting here."
16630 #: src/LyXRC.cpp:2717
16631 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16634 #: src/LyXRC.cpp:2726
16636 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16637 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16638 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16641 #: src/LyXRC.cpp:2730
16642 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16645 #: src/LyXRC.cpp:2735
16648 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16649 "roughly the same size as on paper."
16652 #: src/LyXRC.cpp:2739
16653 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16656 #: src/LyXRC.cpp:2743
16658 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16659 "\".out\". Only for advanced users."
16662 #: src/LyXRC.cpp:2750
16663 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16666 #: src/LyXRC.cpp:2754
16667 msgid "What command runs the spellchecker?"
16670 #: src/LyXRC.cpp:2758
16672 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16673 "when you quit LyX."
16676 #: src/LyXRC.cpp:2762
16678 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16679 "value selects the directory LyX was started from."
16682 #: src/LyXRC.cpp:2772
16684 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16685 "will look in its global and local ui/ directories."
16688 #: src/LyXRC.cpp:2785
16690 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16691 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16692 "may not work with all dictionaries."
16695 #: src/LyXRC.cpp:2789
16696 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16699 #: src/LyXRC.cpp:2793
16701 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16704 #: src/LyXRC.cpp:2800
16705 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16708 #: src/LyXVC.cpp:91
16710 msgid "Document not saved"
16711 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16713 #: src/LyXVC.cpp:92
16714 msgid "You must save the document before it can be registered."
16717 #: src/LyXVC.cpp:117
16718 msgid "LyX VC: Initial description"
16719 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16721 #: src/LyXVC.cpp:118
16723 msgid "(no initial description)"
16724 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16726 #: src/LyXVC.cpp:133
16727 msgid "LyX VC: Log Message"
16728 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16730 #: src/LyXVC.cpp:136
16731 msgid "(no log message)"
16734 #: src/LyXVC.cpp:156
16737 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16740 "Do you want to revert to the saved version?"
16743 #: src/LyXVC.cpp:159
16745 msgid "Revert to stored version of document?"
16746 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16748 #: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16749 msgid "Senseless with this layout!"
16750 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16752 #: src/Paragraph.cpp:1566
16753 msgid "Alignment not permitted"
16756 #: src/Paragraph.cpp:1567
16758 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16759 "Setting to default."
16762 #: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16764 msgid "LyX Warning: "
16765 msgstr "Modeye di LyX"
16767 #: src/Paragraph.cpp:2036
16769 msgid "uncodable character"
16770 msgstr "Speciå:|#S"
16772 #: src/SpellBase.cpp:51
16773 msgid "Native OS API not yet supported."
16776 #: src/Text.cpp:121
16778 msgid "Unknown layout"
16779 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16781 #: src/Text.cpp:122
16784 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16785 "Trying to use the default instead.\n"
16788 #: src/Text.cpp:151
16790 msgid "Unknown Inset"
16791 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16793 #: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
16795 msgid "Change tracking error"
16798 #: src/Text.cpp:225
16800 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16803 #: src/Text.cpp:238
16805 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16808 #: src/Text.cpp:245
16810 msgid "Unknown token"
16811 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16813 #: src/Text.cpp:527
16815 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16819 #: src/Text.cpp:538
16820 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16823 #: src/Text.cpp:1224
16825 msgid "[Change Tracking] "
16828 #: src/Text.cpp:1230
16833 #: src/Text.cpp:1234
16838 #: src/Text.cpp:1244
16843 #: src/Text.cpp:1249
16845 msgid ", Depth: %1$d"
16846 msgstr ", Parfondeu: "
16848 #: src/Text.cpp:1255
16850 msgid ", Spacing: "
16853 #: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
16857 #: src/Text.cpp:1267
16860 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16862 #: src/Text.cpp:1276
16865 msgstr ", Parfondeu: "
16867 #: src/Text.cpp:1277
16869 msgid ", Paragraph: "
16870 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16872 #: src/Text.cpp:1278
16875 msgstr ", Parfondeu: "
16877 #: src/Text.cpp:1279
16879 msgid ", Position: "
16880 msgstr " tchûzes: "
16882 #: src/Text.cpp:1285
16886 #: src/Text.cpp:1287
16887 msgid ", Boundary: "
16890 #: src/Text2.cpp:392
16892 msgid "No font change defined."
16893 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16895 #: src/Text2.cpp:432
16897 msgid "Nothing to index!"
16900 #: src/Text2.cpp:434
16902 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16903 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16905 #: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
16906 msgid "Math editor mode"
16907 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16909 #: src/Text3.cpp:794
16911 msgid "Unknown spacing argument: "
16912 msgstr "I manke èn årgumint"
16914 #: src/Text3.cpp:1016
16916 msgstr "Adjinçmint "
16918 #: src/Text3.cpp:1017
16920 msgstr " nén cnoxhu"
16922 #: src/Text3.cpp:1570 src/Text3.cpp:1582
16924 msgid "Character set"
16925 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16927 #: src/Text3.cpp:1729 src/Text3.cpp:1740
16928 msgid "Paragraph layout set"
16929 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16931 #: src/TextClass.cpp:134
16933 msgid "Plain Layout"
16934 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16936 #: src/TextClass.cpp:588
16938 msgid "Missing File"
16939 msgstr "I manke èn årgumint"
16941 #: src/TextClass.cpp:589
16942 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16945 #: src/TextClass.cpp:592
16947 msgid "Corrupt File"
16950 #: src/TextClass.cpp:593
16951 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16954 #: src/Thesaurus.cpp:60
16956 msgid "Thesaurus failure"
16959 #: src/Thesaurus.cpp:61
16962 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16967 #: src/VSpace.cpp:472
16969 msgid "Default skip"
16972 #: src/VSpace.cpp:475
16975 msgstr "Pitites(3)"
16977 #: src/VSpace.cpp:478
16979 msgid "Medium skip"
16982 #: src/VSpace.cpp:481
16986 #: src/VSpace.cpp:484
16988 msgid "Vertical fill"
16989 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16991 #: src/VSpace.cpp:491
16994 msgstr "Dji rgrete."
16996 #: src/buffer_funcs.cpp:69
16999 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
17000 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
17003 #: src/buffer_funcs.cpp:71
17005 msgid "Reload saved document?"
17006 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17008 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17011 msgstr "Mete el plaece"
17013 #: src/buffer_funcs.cpp:72
17015 msgid "&Keep Changes"
17016 msgstr "Côper li pådje"
17018 #: src/buffer_funcs.cpp:83
17020 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
17023 #: src/buffer_funcs.cpp:86
17025 msgid "File not readable!"
17026 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17028 #: src/buffer_funcs.cpp:100
17031 "The document %1$s does not yet exist.\n"
17033 "Do you want to create a new document?"
17036 #: src/buffer_funcs.cpp:103
17038 msgid "Create new document?"
17039 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
17041 #: src/buffer_funcs.cpp:104
17046 #: src/buffer_funcs.cpp:132
17049 "The specified document template\n"
17051 "could not be read."
17052 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17054 #: src/buffer_funcs.cpp:134
17056 msgid "Could not read template"
17057 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17059 #: src/buffer_funcs.cpp:386
17061 msgid "\\arabic{enumi}."
17062 msgstr "Gåliotaedje"
17064 #: src/buffer_funcs.cpp:392
17065 msgid "\\roman{enumiii}."
17068 #: src/buffer_funcs.cpp:395
17070 msgid "\\Alph{enumiv}."
17071 msgstr "Gåliotaedje"
17073 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
17074 msgid "Senseless!!! "
17077 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17078 msgid "Standard[[Bullets]]"
17081 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17084 msgstr "Matematike"
17086 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17090 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17094 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17098 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17102 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
17104 msgid "Directories"
17105 msgstr "Ridant ûzeu :"
17107 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17109 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17110 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17112 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17114 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17115 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17118 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17119 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17121 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17124 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17125 "1995-2008 LyX Team"
17127 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17128 "© 1995-1998 LyX Team"
17130 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17132 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17133 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17134 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17135 "any later version."
17138 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17141 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17142 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17143 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17144 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17145 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17146 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17147 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17149 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17150 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17151 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17152 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17153 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17154 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17155 "del GNU General Public License\n"
17156 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17157 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17158 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17160 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17161 msgid "LyX Version "
17162 msgstr "Modeye di LyX"
17164 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17166 msgid "Library directory: "
17167 msgstr "Ridant ûzeu :"
17169 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17170 msgid "User directory: "
17171 msgstr "Ridant ûzeu :"
17173 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17174 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17175 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17180 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17184 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17187 msgid "Preferences"
17188 msgstr "Sititchî on rahuca"
17190 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
17192 msgid "Reconfigure"
17195 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
17199 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
17202 msgstr "Moussî foû"
17204 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
17206 msgid "The current document was closed."
17209 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
17211 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17212 "documents and exit.\n"
17217 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
17218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
17219 msgid "Software exception Detected"
17222 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
17224 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17225 "unsaved documents and exit."
17228 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
17230 msgid "Bibliography Entry Settings"
17231 msgstr "Intreye bibiografike"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
17235 msgid "BibTeX Bibliography"
17236 msgstr "Intreye bibiografike"
17238 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
17239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439
17240 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
17241 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
17242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
17243 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17245 msgid "Documents|#o#O"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
17250 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17251 msgstr "Båze di doneyes:"
17253 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
17255 msgid "Select a BibTeX database to add"
17256 msgstr "Båze di doneyes:"
17258 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
17260 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17261 msgstr "Båze di doneyes:"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
17265 msgid "Select a BibTeX style"
17266 msgstr "Passer è môde TeX"
17268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
17273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
17274 msgid "Simple rectangular frame"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17278 msgid "Oval frame, thin"
17281 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17282 msgid "Oval frame, thick"
17285 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17286 msgid "Drop shadow"
17289 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17291 msgid "Shaded background"
17292 msgstr "Sititchî ene etikete"
17294 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17295 msgid "Double rectangular frame"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17299 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17304 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17305 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17308 msgstr ", Parfondeu: "
17310 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17311 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17312 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17314 msgid "Total Height"
17317 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17318 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17323 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
17325 msgid "Box Settings"
17328 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17330 msgid "Branch Settings"
17331 msgstr "Intreye bibiografike"
17333 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17336 msgstr "Intreye bibiografike"
17338 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17342 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
17347 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
17350 msgstr "Pititès grandès letes"
17352 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17354 msgid "Merge Changes"
17355 msgstr "Côper li pådje"
17357 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17362 msgstr "Mape des tapes"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17366 msgid "Change made at %1$s\n"
17369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17370 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17371 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17372 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17377 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17380 msgstr "Pititès grandès letes"
17382 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17385 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17390 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17397 msgstr "Pititès grandès letes"
17399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17414 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17419 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17424 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17429 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17434 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17439 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17444 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17449 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17454 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
17455 msgid "Enhanced Metafile"
17458 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
17460 msgid "Windows Metafile"
17463 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
17464 msgid "LinkBack PDF"
17467 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
17471 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
17475 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
17479 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
17484 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
17489 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
17491 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17492 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
17495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
17496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17499 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17501 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
17503 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17506 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17508 msgid "Next command"
17509 msgstr "Enonder ene comande"
17511 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17513 msgid "big[[delimiter size]]"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17518 msgid "Big[[delimiter size]]"
17521 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17522 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17525 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17526 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
17531 msgid "Math Delimiter"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17535 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17543 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
17546 msgid "Computer Modern Roman"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93
17550 msgid "Latin Modern Roman"
17553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
17554 msgid "AE (Almost European)"
17557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
17559 msgid "Times Roman"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94
17565 msgstr "Mete el plaece"
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17568 msgid "Bitstream Charter"
17571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17572 msgid "New Century Schoolbook"
17575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
17580 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17584 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17587 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17590 msgid "Concrete Roman"
17593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
17594 msgid "Zapf Chancery"
17597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
17598 msgid "Computer Modern Sans"
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
17602 msgid "Latin Modern Sans"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
17609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
17610 msgid "Avant Garde"
17613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
17617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
17622 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
17623 msgid "Computer Modern Typewriter"
17626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
17628 msgid "Latin Modern Typewriter"
17629 msgstr "Machine a scrîre"
17631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
17636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
17646 msgid "CM Typewriter Light"
17647 msgstr "Machine a scrîre"
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
17651 msgid "Module not found!"
17652 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
17656 msgid "Document Settings"
17659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
17660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
17662 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
17668 msgstr "Longueu|#L"
17670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
17671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17672 msgid " (not installed)"
17675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
17679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
17684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
17688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
17691 msgstr ", Parfondeu: "
17693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
17698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
17701 msgstr "Mape des tapes"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
17707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
17711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
17717 msgid "LaTeX default"
17718 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
17730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
17735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
17740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
17745 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
17750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
17755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
17756 msgid "Appears in TOC"
17759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
17760 msgid "Author-year"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
17768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
17770 msgid "Unavailable: %1$s"
17771 msgstr "Sititchî on rahuca"
17773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
17775 msgid "Document Class"
17776 msgstr "Documint rlomé ("
17778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
17780 msgid "Text Layout"
17781 msgstr "Adjinçmint "
17783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17785 msgid "Page Margins"
17788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17790 msgid "Numbering & TOC"
17793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17794 msgid "PDF Properties"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
17799 msgid "Math Options"
17800 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17804 msgid "Float Placement"
17805 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
17812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
17815 msgstr "Intreye bibiografike"
17817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
17818 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17819 msgid "Embedded Files"
17822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
17823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
17825 msgid "LaTeX Preamble"
17826 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
17830 msgid "Layouts|#o#O"
17831 msgstr "Adjinçmint"
17833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
17835 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17840 msgid "Local layout file"
17843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
17850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
17852 msgid "Unable to read local layout file."
17855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283
17857 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17858 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17859 "document may not work with this layout if you do not\n"
17860 "keep the layout file in the same directory."
17863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
17864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
17866 msgid "&Set Layout"
17867 msgstr "Adjinçmint "
17869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
17870 msgid "Embedded layout"
17873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17875 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17876 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17877 "it is already embedded to this buffer.\n"
17880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
17883 msgid "Unable to set document class."
17886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
17887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
17889 msgid "Unapplied changes"
17890 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
17893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
17895 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17896 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
17900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
17904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
17911 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
17916 msgid "Package(s) required: %1$s."
17919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
17922 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
17926 msgid "Module required: %1$s."
17929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
17931 msgid "Modules excluded: %1$s."
17934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
17935 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
17940 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
17946 msgid "Extra embedded file"
17947 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
17951 msgid "Can't set layout!"
17952 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
17956 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17959 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17961 msgid "TeX Code Settings"
17962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17967 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17971 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17977 msgstr "Å mitan|#n"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17981 msgid "Bottom left"
17984 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17986 msgid "Baseline left"
17989 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17992 msgstr "Å mitan|#n"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17996 msgid "Bottom center"
17997 msgstr "Å mitan|#n"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
18001 msgid "Baseline center"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
18009 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
18011 msgid "Bottom right"
18014 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
18016 msgid "Baseline right"
18019 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
18021 msgid "External Material"
18022 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18024 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
18027 msgstr "Pitites(2)"
18029 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
18031 msgid "Select external file"
18032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18034 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18036 msgid "Float Settings"
18039 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
18044 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
18046 msgid "Select graphics file"
18047 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18049 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18051 msgid "Clipart|#C#c"
18052 msgstr "Comande:|#C"
18054 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18056 msgid "Horizontal Space Settings"
18057 msgstr "Minipådje|#M"
18059 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18061 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18062 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18063 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18070 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
18072 msgid "Child Document"
18075 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
18076 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18077 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18079 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18082 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
18084 msgid "Select document to include"
18085 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18087 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
18089 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18092 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
18095 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18097 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18099 msgid "No language"
18102 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18104 msgid "Program Listing Settings"
18105 msgstr "Minipådje|#M"
18107 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18112 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
18115 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18117 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18119 msgid "Literate Programming Build Log"
18120 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18122 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18124 msgid "lyx2lyx Error Log"
18125 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18127 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18129 msgid "Version Control Log"
18130 msgstr "Shûre li modeye%t"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
18134 msgid "No LaTeX log file found."
18135 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18137 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
18139 msgid "No literate programming build log file found."
18140 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18142 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18144 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18145 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18147 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18149 msgid "No version control log file found."
18150 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18152 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
18154 msgid "Math Matrix"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18158 msgid "Nomenclature"
18161 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18163 msgid "Note Settings"
18166 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
18168 msgid "Paragraph Settings"
18169 msgstr "Intreye bibiografike"
18171 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
18173 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18174 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18176 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18177 "the items is used."
18180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
18182 msgid "System files|#S#s"
18183 msgstr "Eployî include|#U"
18185 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18187 msgid "User files|#U#u"
18188 msgstr "Eployî include|#U"
18190 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
18191 msgid "Look & Feel"
18194 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
18196 msgid "Language Settings"
18197 msgstr "Minipådje|#M"
18199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
18202 msgstr ", Parfondeu: "
18204 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
18206 msgid "File Handling"
18207 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
18212 msgstr "Mete el plaece"
18214 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
18216 msgid "Date format"
18217 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18219 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
18221 msgid "Keyboard/Mouse"
18222 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
18226 msgid "Input Completion"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18231 msgid "Screen fonts"
18232 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18239 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
18242 msgstr "Matematike"
18244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18246 msgid "Select directory for example files"
18247 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18251 msgid "Select a document templates directory"
18252 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18256 msgid "Select a temporary directory"
18257 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18261 msgid "Select a backups directory"
18262 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
18266 msgid "Select a document directory"
18267 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18270 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18276 msgid "Spellchecker"
18277 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18294 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
18295 msgid "pspell (library)"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
18299 msgid "aspell (library)"
18302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
18305 msgstr "Å mitan|#n"
18307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
18309 msgid "File formats"
18310 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
18314 msgid "Format in use"
18315 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
18318 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
18326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18328 msgid "User interface"
18329 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
18334 msgstr "Sititchî ene etikete"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18339 msgstr "Dji rgrete."
18341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
18346 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
18347 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
18352 msgid "Mathematical Symbols"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
18356 msgid "Buffer and Window"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
18360 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
18365 msgid "System and Miscellaneous"
18366 msgstr "Totes sôrts"
18368 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
18371 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18373 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
18375 msgid "Failed to create shortcut"
18378 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18380 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18381 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18383 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
18384 msgid "Invalid or empty key sequence"
18387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18388 msgid "Shortcut is already defined"
18391 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
18392 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18395 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
18400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
18402 msgid "Choose bind file"
18403 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
18407 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18408 msgstr "Båze di doneyes:"
18410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
18412 msgid "Choose UI file"
18413 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
18417 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18418 msgstr "[nou fitchî]"
18420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
18422 msgid "Choose keyboard map"
18423 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
18427 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18428 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
18432 msgid "Choose personal dictionary"
18433 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18435 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18444 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18446 msgid "Print Document"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18451 msgid "Print to file"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18455 msgid "PostScript files (*.ps)"
18458 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18460 msgid "Cross-reference"
18461 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18463 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18468 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18473 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18475 msgid "Jump to label"
18476 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18478 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18480 msgid "Find and Replace"
18481 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18485 msgid "Send Document to Command"
18486 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18488 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18493 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18495 msgid "Error -> Cannot load file!"
18496 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18498 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18500 msgid "Spellchecker error"
18501 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18503 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18505 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18507 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18508 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18510 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18513 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18514 "Maybe it has been killed."
18516 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18517 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18519 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18521 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18523 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18524 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18526 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18528 msgid "The spellchecker has failed"
18530 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18531 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18533 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18535 msgid "%1$d words checked."
18536 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18540 msgid "One word checked."
18541 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18543 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18545 msgid "Spelling check completed"
18546 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18550 msgid "Basic Latin"
18551 msgstr "Båze di doneyes:"
18553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18554 msgid "Latin-1 Supplement"
18557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18558 msgid "Latin Extended-A"
18561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18562 msgid "Latin Extended-B"
18565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18567 msgid "IPA Extensions"
18568 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18571 msgid "Spacing Modifier Letters"
18574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18575 msgid "Combining Diacritical Marks"
18578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18619 msgstr "Toûrnaedje"
18621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18628 msgstr "Adjinçmint "
18630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18641 msgid "Hangul Jamo"
18644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18646 msgid "Phonetic Extensions"
18647 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18650 msgid "Latin Extended Additional"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18654 msgid "Greek Extended"
18657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18659 msgid "General Punctuation"
18660 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18664 msgid "Superscripts and Subscripts"
18665 msgstr "Postscript|#P"
18667 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18668 msgid "Currency Symbols"
18671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18672 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18676 msgid "Letterlike Symbols"
18679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18681 msgid "Number Forms"
18684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18686 msgid "Mathematical Operators"
18689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18691 msgid "Miscellaneous Technical"
18692 msgstr "Totes sôrts"
18694 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18695 msgid "Control Pictures"
18698 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18699 msgid "Optical Character Recognition"
18702 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18703 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18708 msgid "Box Drawing"
18711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18713 msgid "Block Elements"
18714 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18717 msgid "Geometric Shapes"
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18722 msgid "Miscellaneous Symbols"
18723 msgstr "Totes sôrts"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18730 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18734 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18745 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18748 msgstr "% del pådje|#j"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18751 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18759 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18763 msgid "CJK Compatibility"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18767 msgid "CJK Unified Ideographs"
18770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18771 msgid "Hangul Syllables"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18775 msgid "High Surrogates"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18779 msgid "Private Use High Surrogates"
18782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18783 msgid "Low Surrogates"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18787 msgid "Private Use Area"
18790 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18791 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18795 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18799 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18803 msgid "Combining Half Marks"
18806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18807 msgid "CJK Compatibility Forms"
18810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18811 msgid "Small Form Variants"
18814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18815 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18819 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18825 msgstr "Celule especiåle"
18827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18828 msgid "Linear B Syllabary"
18831 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18832 msgid "Linear B Ideograms"
18835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18837 msgid "Aegean Numbers"
18840 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18841 msgid "Ancient Greek Numbers"
18844 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18847 msgstr "Clintcheyes(1)"
18849 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18853 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18858 msgid "Old Persian"
18861 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18869 msgstr "Toûrnaedje"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18876 msgid "Cypriot Syllabary"
18879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18883 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18884 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18888 msgid "Musical Symbols"
18891 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18892 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18896 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18899 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18900 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18903 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18904 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18907 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18908 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18917 msgid "Variation Selectors Supplement"
18920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18921 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18925 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18930 msgid "Character: "
18931 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18934 msgid "Code Point: "
18937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18942 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18944 msgid "Table Settings"
18945 msgstr "Minipådje|#M"
18947 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18949 msgid "Insert Table"
18950 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18952 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18954 msgid "TeX Information"
18955 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18960 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18962 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18963 msgid "Table of Contents"
18966 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18968 msgid "Child Documents"
18971 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18973 msgid "List of Graphics"
18974 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18976 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18978 msgid "List of Equations"
18981 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18983 msgid "List of Foot notes"
18986 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
18988 msgid "List of Listings"
18991 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
18993 msgid "List of Indexes"
18994 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18996 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
18998 msgid "List of Marginal notes"
18999 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19001 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
19003 msgid "List of Notes"
19004 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19006 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
19008 msgid "List of Citations"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
19013 msgid "Labels and References"
19014 msgstr "Sititchî on rahuca"
19016 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
19017 msgid "Filtering layouts with \""
19020 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
19021 msgid "Enter characters to filter the layout list."
19024 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
19026 msgid "Vertical Space Settings"
19027 msgstr "Minipådje|#M"
19029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
19032 msgstr "Modeye di LyX"
19034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
19036 msgid "unknown version"
19037 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
19040 msgid "Small-sized icons"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
19044 msgid "Normal-sized icons"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
19048 msgid "Big-sized icons"
19051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
19052 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
19057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
19059 msgid "Select template file"
19060 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
19064 msgid "Templates|#T#t"
19067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
19068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
19070 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
19075 msgid "Document not loaded."
19076 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
19080 msgid "Select document to open"
19081 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
19084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
19086 msgid "Examples|#E#e"
19089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
19091 msgid "Opening document %1$s..."
19092 msgstr "Dji drove li documint"
19094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
19096 msgid "Document %1$s opened."
19097 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
19101 msgid "Could not open document %1$s"
19102 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
19106 msgid "Couldn't import file"
19107 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
19111 msgid "No information for importing the format %1$s."
19114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
19116 msgid "Select %1$s file to import"
19117 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
19122 "The document %1$s already exists.\n"
19124 "Do you want to overwrite that document?"
19127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
19129 msgid "Overwrite document?"
19130 msgstr "Schaper li documint?"
19132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
19134 msgid "Importing %1$s..."
19137 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
19139 msgstr "e-st abagué."
19141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
19143 msgid "file not imported!"
19144 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
19148 msgid "Select LyX document to insert"
19149 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19151 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19153 msgid "Select file to insert"
19154 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19156 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
19158 msgid "Choose a filename to save document as"
19159 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19161 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
19166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
19169 "The document %1$s could not be saved.\n"
19171 "Do you want to rename the document and try again?"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19175 msgid "Rename and save?"
19178 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
19181 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
19186 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19188 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
19195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
19197 msgid "Saving all documents..."
19198 msgstr "Dji schape li documint"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
19202 msgid "All documents saved."
19203 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
19207 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19208 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
19215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
19220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
19222 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
19227 msgid "%1$s unknown command!"
19230 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
19231 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
19233 msgid "LaTeX Source"
19234 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19236 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
19237 msgid "DocBook Source"
19240 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
19242 msgid "Literate Source"
19243 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19245 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
19250 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
19251 msgid " (read only)"
19252 msgstr "(rén ki lere)"
19254 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
19259 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413
19264 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415
19269 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19271 msgid "Wrap Float Settings"
19274 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19275 msgid "Click to detach"
19278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
19280 msgid "No Documents Open!"
19281 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
19284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
19285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19287 msgid "No Document Open!"
19288 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
19293 msgstr "Mete el plaece"
19295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
19297 msgid "Plain Text, Join Lines"
19298 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
19302 msgid "Master Document"
19303 msgstr "Schaper li documint?"
19305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
19307 msgid "Other floats: "
19308 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
19311 msgid "Open Navigator..."
19314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
19316 msgid "Other Lists"
19317 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
19321 msgid "No Table of contents"
19324 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19329 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19331 msgid "No Branch in Document!"
19334 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
19336 msgid "No action defined!"
19337 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19339 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19342 msgstr "Mete el plaece"
19344 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
19346 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
19348 msgid "Invalid filename"
19349 msgstr "Prinde avou"
19351 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19353 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19359 msgid "Could not update TeX information"
19360 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19364 msgid "The script `%s' failed."
19366 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19367 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19369 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
19370 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
19372 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19373 "file through LaTeX: "
19376 #: src/insets/Inset.cpp:313
19377 msgid "Opened inset"
19378 msgstr "inset drovu"
19380 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19381 msgid "Keys must be unique!"
19384 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19387 "The key %1$s already exists,\n"
19388 "it will be changed to %2$s."
19391 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
19393 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19394 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19396 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
19397 msgid "Export Warning!"
19400 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
19402 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19403 "BibTeX will be unable to find them."
19406 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
19408 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19409 "BibTeX will be unable to find it."
19412 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19414 msgid "simple frame"
19415 msgstr "Sititchî ene etikete"
19417 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19420 msgstr "Scrîrece|#P"
19422 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19423 msgid "simple frame, page breaks"
19426 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19430 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19431 msgid "oval, thick"
19434 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19435 msgid "drop shadow"
19438 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19440 msgid "shaded background"
19441 msgstr "Sititchî ene etikete"
19443 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19445 msgid "double frame"
19448 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19450 msgid "Opened Box Inset"
19451 msgstr "inset drovu"
19453 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19457 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
19459 msgid "Opened Branch Inset"
19460 msgstr "inset drovu"
19462 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
19465 msgstr "Intreye bibiografike"
19467 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
19472 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
19475 msgstr "Intreye bibiografike"
19477 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19479 msgid "Opened Caption Inset"
19480 msgstr "inset drovu"
19482 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
19487 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19490 msgstr "Dji rgrete."
19492 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
19493 msgid "Left-click to collapse the inset"
19496 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
19497 msgid "Left-click to open the inset"
19500 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19502 msgid "LaTeX Command: "
19503 msgstr "Enonder ene comande"
19505 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19507 msgid "InsetCommand Error: "
19508 msgstr "Enonder ene comande"
19510 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19512 msgid "Incompatible command name."
19513 msgstr "Enonder ene comande"
19515 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19517 msgid "InsetCommandParams Error: "
19518 msgstr "Enonder ene comande"
19520 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19522 msgid "InsetCommandParams: "
19523 msgstr "Enonder ene comande"
19525 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19527 msgid "Unknown parameter name: "
19528 msgstr "I manke èn årgumint"
19530 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19531 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19534 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19536 msgid "Opened ERT Inset"
19537 msgstr "inset drovu"
19539 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19541 msgid "Opened Environment Inset: "
19542 msgstr "inset drovu"
19544 #: src/insets/InsetExternal.cpp:616
19546 msgid "External template %1$s is not installed"
19547 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19549 #: src/insets/InsetFlex.cpp:52
19551 msgid "Opened Flex Inset"
19552 msgstr "inset drovu"
19554 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
19555 #: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
19558 msgstr "Pîd del pådje"
19560 #: src/insets/InsetFloat.cpp:273
19562 msgid "Opened Float Inset"
19563 msgstr "inset drovu"
19565 #: src/insets/InsetFloat.cpp:344
19568 msgstr "Pîd del pådje"
19570 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
19572 msgid " (sideways)"
19573 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
19575 #: src/insets/InsetFloat.cpp:407
19578 msgstr "Pîd del pådje"
19580 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19581 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19584 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19586 msgid "List of %1$s"
19587 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19589 #: src/insets/InsetFoot.cpp:46
19591 msgid "Opened Footnote Inset"
19592 msgstr "inset drovu"
19594 #: src/insets/InsetFoot.cpp:121
19597 msgstr "Sititchî ene pînote"
19599 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
19602 "Could not copy the file\n"
19604 "into the temporary directory."
19605 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
19607 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
19609 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19612 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
19614 msgid "Graphics file: %1$s"
19617 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
19618 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
19619 msgid " (embedded)"
19622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
19623 msgid "Verbatim Input"
19626 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
19627 msgid "Verbatim Input*"
19630 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19631 msgid "Recursive input"
19634 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
19636 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19639 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
19642 "Included file `%1$s'\n"
19643 "has textclass `%2$s'\n"
19644 "while parent file has textclass `%3$s'."
19647 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19648 msgid "Different textclasses"
19651 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19654 "Included file `%1$s'\n"
19655 "uses module `%2$s'\n"
19656 "which is not used in parent file."
19659 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
19661 msgid "Module not found"
19662 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19664 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19668 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19670 msgid "Information regarding "
19671 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19673 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19675 msgid "Unknown Info: "
19676 msgstr "nén cnoxhu"
19678 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19683 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19688 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19689 msgid "No menu entry for "
19692 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19694 msgid "Unknown buffer info"
19695 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19697 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19698 msgid "Label names must be unique!"
19701 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19704 "The label %1$s already exists,\n"
19705 "it will be changed to %2$s."
19708 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19709 msgid "DUPLICATE: "
19712 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19714 msgid "Opened Listing Inset"
19715 msgstr "inset drovu"
19717 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19718 msgid "A value is expected."
19721 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19725 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19726 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19727 msgid "Unbalanced braces!"
19730 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19731 msgid "Please specify true or false."
19734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19735 msgid "Only true or false is allowed."
19738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19739 msgid "Please specify an integer value."
19742 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19743 msgid "An integer is expected."
19746 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19747 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19751 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19756 msgid "Please specify one of %1$s."
19759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19761 msgid "Try one of %1$s."
19764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19766 msgid "I guess you mean %1$s."
19769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19771 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19774 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19776 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19781 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19786 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19792 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19793 "right, bottom left and top left corner."
19796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19797 msgid "Enter something like \\color{white}"
19800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19801 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19805 msgid "auto, last or a number"
19808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19810 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19811 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19812 "defining a listing inset)"
19815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19817 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19818 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19823 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19828 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19829 msgstr "I manke èn årgumint"
19831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19833 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19834 msgstr "I manke èn årgumint"
19836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19838 msgid "Parameter %1$s: "
19841 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19843 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19844 msgstr "I manke èn årgumint"
19846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19848 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19851 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
19853 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19854 msgstr "inset drovu"
19856 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
19861 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
19866 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
19867 msgid "Clear Double Page"
19870 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19873 msgstr "Pititès grandès letes"
19875 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19876 msgid "Note[[InsetNote]]"
19879 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19882 msgstr "inset drovu"
19884 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19886 msgid "Opened Note Inset"
19887 msgstr "inset drovu"
19889 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19891 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19892 msgstr "inset drovu"
19894 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19898 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19903 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19906 msgstr "Toûrnaedje"
19908 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19913 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19915 msgid "Page Number"
19918 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19923 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19925 msgid "Textual Page Number"
19926 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19928 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19933 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19935 msgid "Standard+Textual Page"
19936 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19938 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19943 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19948 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19950 msgid "FormatRef: "
19951 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19953 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19955 msgid "Interword Space"
19956 msgstr "Minipådje|#M"
19958 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19960 msgid "Protected Space"
19961 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19963 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19968 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19971 msgstr "Mete el plaece"
19973 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19975 msgid "QQuad Space"
19976 msgstr "Mete el plaece"
19978 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19981 msgstr "Mete el plaece"
19983 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19987 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19989 msgid "Negative Thin Space"
19992 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19994 msgid "Protected Horizontal Fill"
19995 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19997 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19999 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
20000 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20002 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
20004 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
20005 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20007 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
20009 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
20010 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20012 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
20014 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
20015 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
20017 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
20019 msgid "Unknown TOC type"
20020 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20022 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
20024 msgid "Opened table"
20025 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
20027 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
20029 msgid "Error setting multicolumn"
20030 msgstr "Multicolones|#M"
20032 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
20033 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
20036 #: src/insets/InsetText.cpp:203
20038 msgid "Opened Text Inset"
20039 msgstr "inset drovu"
20041 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
20043 msgid "Vertical Space"
20044 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20046 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
20050 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
20052 msgid "Opened Wrap Inset"
20053 msgstr "inset drovu"
20055 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
20059 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20062 msgstr " nén cnoxhu"
20064 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20068 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20070 msgid "Converting to loadable format..."
20071 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20073 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20074 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20079 msgid "Scaling etc..."
20080 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20084 msgid "Ready to display"
20085 msgstr "[nén håyné]"
20087 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20089 msgid "No file found!"
20090 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20092 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
20094 msgid "Error converting to loadable format"
20095 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20097 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
20098 msgid "Error loading file into memory"
20101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
20103 msgid "Error generating the pixmap"
20104 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20106 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
20111 #: src/insets/RenderPreview.cpp:96
20113 msgid "Preview loading"
20114 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20116 #: src/insets/RenderPreview.cpp:99
20118 msgid "Preview ready"
20119 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20121 #: src/insets/RenderPreview.cpp:102
20123 msgid "Preview failed"
20124 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20126 #: src/lengthcommon.cpp:37
20130 #: src/lengthcommon.cpp:37
20133 msgstr "Dizeu|#u#T"
20135 #: src/lengthcommon.cpp:37
20139 #: src/lengthcommon.cpp:37
20142 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20144 #: src/lengthcommon.cpp:37
20148 #: src/lengthcommon.cpp:37
20152 #: src/lengthcommon.cpp:38
20153 msgid "cc[[unit of measure]]"
20156 #: src/lengthcommon.cpp:38
20160 #: src/lengthcommon.cpp:38
20165 #: src/lengthcommon.cpp:38
20169 #: src/lengthcommon.cpp:39
20171 msgid "Text Width %"
20172 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20174 #: src/lengthcommon.cpp:39
20176 msgid "Column Width %"
20179 #: src/lengthcommon.cpp:39
20181 msgid "Page Width %"
20182 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20184 #: src/lengthcommon.cpp:39
20186 msgid "Line Width %"
20187 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20189 #: src/lengthcommon.cpp:40
20191 msgid "Text Height %"
20194 #: src/lengthcommon.cpp:40
20196 msgid "Page Height %"
20199 #: src/lyxfind.cpp:115
20201 msgid "Search error"
20202 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20204 #: src/lyxfind.cpp:115
20205 msgid "Search string is empty"
20208 #: src/lyxfind.cpp:299
20210 msgid "String has been replaced."
20211 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20213 #: src/lyxfind.cpp:302
20215 msgid " strings have been replaced."
20216 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20218 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
20219 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20221 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20224 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20226 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20229 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20230 msgid "Only one row"
20233 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20235 msgid "Only one column"
20236 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20238 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20240 msgid "No hline to delete"
20243 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20244 msgid "No vline to delete"
20247 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20249 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20252 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
20257 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
20262 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
20264 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20267 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
20269 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20272 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
20274 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20277 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
20278 msgid "create new math text environment ($...$)"
20281 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
20282 msgid "entered math text mode (textrm)"
20285 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20286 msgid "Standard[[mathref]]"
20289 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
20292 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20294 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
20299 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
20302 msgstr "Sititchî ene etikete"
20304 #: src/output.cpp:37
20307 "Could not open the specified document\n"
20309 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20311 #: src/output_plaintext.cpp:136
20315 #: src/output_plaintext.cpp:148
20317 msgid "References: "
20318 msgstr "Sititchî on rahuca"
20320 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20323 msgstr "[nou fitchî]"
20325 #: src/support/Package.cpp:441
20327 msgid "LyX binary not found"
20328 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20330 #: src/support/Package.cpp:442
20333 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20336 #: src/support/Package.cpp:561
20339 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20341 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20342 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20345 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20347 msgid "File not found"
20348 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20350 #: src/support/Package.cpp:643
20353 "Invalid %1$s switch.\n"
20354 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20357 #: src/support/Package.cpp:670
20360 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20361 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20364 #: src/support/Package.cpp:694
20367 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20368 "%2$s is not a directory."
20371 #: src/support/Package.cpp:696
20373 msgid "Directory not found"
20374 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20376 #: src/support/debug.cpp:40
20377 msgid "No debugging message"
20380 #: src/support/debug.cpp:41
20382 msgid "General information"
20383 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20385 #: src/support/debug.cpp:42
20387 msgid "Program initialisation"
20388 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20390 #: src/support/debug.cpp:43
20392 msgid "Keyboard events handling"
20393 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20395 #: src/support/debug.cpp:44
20397 msgid "GUI handling"
20398 msgstr "Mape des tapes"
20400 #: src/support/debug.cpp:45
20401 msgid "Lyxlex grammar parser"
20404 #: src/support/debug.cpp:46
20406 msgid "Configuration files reading"
20407 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20409 #: src/support/debug.cpp:47
20410 msgid "Custom keyboard definition"
20413 #: src/support/debug.cpp:48
20415 msgid "LaTeX generation/execution"
20416 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20418 #: src/support/debug.cpp:49
20420 msgid "Math editor"
20421 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20423 #: src/support/debug.cpp:50
20425 msgid "Font handling"
20426 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20428 #: src/support/debug.cpp:51
20430 msgid "Textclass files reading"
20431 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20433 #: src/support/debug.cpp:52
20435 msgid "Version control"
20436 msgstr "Shûre li modeye%t"
20438 #: src/support/debug.cpp:53
20440 msgid "External control interface"
20441 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20443 #: src/support/debug.cpp:54
20444 msgid "Keep *roff temporary files"
20447 #: src/support/debug.cpp:55
20449 msgid "User commands"
20452 #: src/support/debug.cpp:56
20453 msgid "The LyX Lexxer"
20456 #: src/support/debug.cpp:57
20458 msgid "Dependency information"
20459 msgstr "Gåliotaedje"
20461 #: src/support/debug.cpp:58
20466 #: src/support/debug.cpp:59
20467 msgid "Files used by LyX"
20470 #: src/support/debug.cpp:60
20471 msgid "Workarea events"
20474 #: src/support/debug.cpp:61
20475 msgid "Insettext/tabular messages"
20478 #: src/support/debug.cpp:62
20479 msgid "Graphics conversion and loading"
20482 #: src/support/debug.cpp:63
20484 msgid "Change tracking"
20487 #: src/support/debug.cpp:64
20489 msgid "External template/inset messages"
20490 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20492 #: src/support/debug.cpp:65
20493 msgid "RowPainter profiling"
20496 #: src/support/debug.cpp:66
20497 msgid "scrolling debugging"
20500 #: src/support/debug.cpp:67
20502 msgid "Math macros"
20503 msgstr "Sititchî ene etikete"
20505 #: src/support/debug.cpp:68
20509 #: src/support/debug.cpp:69
20510 msgid "Developers' general debug messages"
20513 #: src/support/debug.cpp:70
20514 msgid "All debugging messages"
20517 #: src/support/debug.cpp:115
20519 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
20522 #: src/support/filetools.cpp:247
20523 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20526 #: src/support/os_win32.cpp:297
20528 msgid "System file not found"
20529 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20531 #: src/support/os_win32.cpp:298
20533 "Unable to load shfolder.dll\n"
20537 #: src/support/os_win32.cpp:303
20539 msgid "System function not found"
20540 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20542 #: src/support/os_win32.cpp:304
20544 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20545 "Don't know how to proceed. Sorry."
20548 #: src/support/userinfo.cpp:45
20550 msgid "Unknown user"
20551 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20554 #~ msgid "Enspace|E"
20555 #~ msgstr "Mete el plaece"
20558 #~ msgid "Document could not be read"
20559 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20562 #~ msgid "%1$s could not be read."
20563 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
20566 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20567 #~ msgstr "Enonder ene comande"
20570 #~ msgid "All files (*)"
20571 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20574 #~ msgid "Properties...|P"
20575 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
20578 #~ msgid "New Line|e"
20579 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20582 #~ msgid "Line Break|B"
20583 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
20586 #~ msgid "line break"
20587 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
20590 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20591 #~ msgstr "Ké papî"
20598 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20599 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20602 #~ msgid "Swap Rows|S"
20606 #~ msgid "Swap Columns|w"
20607 #~ msgstr "Colones"
20610 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20611 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20615 #~ msgstr "Aclaper"
20619 #~ msgstr "Pîd del pådje"
20623 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20626 #~ msgid "S&ubfigure"
20627 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
20630 #~ msgid "Ca&ption:"
20631 #~ msgstr "Tite|#k"
20634 #~ msgid "Databa&ses"
20635 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
20638 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20639 #~ msgstr "Eployî input|#i"
20643 #~ msgstr "Schaper"
20646 #~ msgid "Paper Size"
20647 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
20651 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20658 #~ msgid "C&opiers"
20662 #~ msgid "&File formats"
20663 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20666 #~ msgid "F&ormat:"
20667 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20670 #~ msgid "&GUI name:"
20674 #~ msgid "External Applications"
20675 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20678 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20679 #~ msgstr "Rawete:"
20682 #~ msgid "Save/restore window position"
20683 #~ msgstr "Rawete:"
20686 #~ msgid "Scrolling"
20687 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
20691 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
20694 #~ msgid "Default (outer)"
20695 #~ msgstr "Prémetu"
20699 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20702 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20703 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20706 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20707 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20710 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20711 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20714 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20715 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20718 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20719 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20722 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20723 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20727 #~ msgstr "Madjenta"
20730 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20731 #~ msgstr "Toûrnaedje"
20734 #~ msgid "Count Words|W"
20735 #~ msgstr "Rawete:"
20738 #~ msgid "Framed|F"
20739 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20742 #~ msgid "Shaded|S"
20743 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20746 #~ msgid "Insert URL"
20747 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
20750 #~ msgid "Can't load document class"
20751 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
20754 #~ msgid "Undefined character style"
20755 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20758 #~ msgid "&Switch to document"
20759 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20763 #~ "Could not open the specified document\n"
20765 #~ "due to the error: %2$s"
20766 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20768 #~ msgid "Formatting document..."
20769 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
20772 #~ msgid "Double box"
20773 #~ msgstr "Dobe|#D"
20776 #~ msgid "Index Entry"
20777 #~ msgstr "Ritrait"
20780 #~ msgid "Previous command"
20784 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20788 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20796 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20797 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20801 #~ msgstr "Cråsses"
20805 #~ msgstr "Dobe|#D"
20809 #~ msgstr "Dobe|#D"
20812 #~ msgid "Doublebox"
20813 #~ msgstr "Dobe|#D"
20816 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20817 #~ msgstr "inset drovu"
20820 #~ msgid "Unknown inset name: "
20821 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20824 #~ msgid "Program Listing "
20825 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20829 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20833 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20838 #~ msgid "HtmlUrl: "
20839 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20842 #~ msgid "%1$d words in selection."
20843 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20846 #~ msgid "%1$d words in document."
20847 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20850 #~ msgid "One word in selection."
20851 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20854 #~ msgid "One word in document."
20855 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20858 #~ msgid "Count words"
20859 #~ msgstr "Rawete:"
20862 #~ msgid "Encoding error"
20863 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
20867 #~ msgstr "Droete|#R"
20871 #~ msgstr "Aclaper"
20875 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
20878 #~ msgid "To &file:"
20879 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20882 #~ msgid "Co&pies:"
20886 #~ msgid "Printer &name:"
20890 #~ msgid "Columns "
20891 #~ msgstr "Colones"
20894 #~ msgid "Overprint "
20898 #~ msgid "Font st&yle:"
20899 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20907 #~ msgstr "Parint:"
20910 #~ msgid "columns "
20911 #~ msgstr "Colones"
20914 #~ msgid "overprint "
20918 #~ msgid "Definition. "
20922 #~ msgid "Example. "
20923 #~ msgstr "Egzimpes"
20927 #~ msgstr "Parint:"
20934 #~ msgid "Placement:"
20935 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20939 #~ msgstr "Prémetu"
20943 #~ msgstr "Rawete:"
20946 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20951 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20954 #~ msgid "Table of Contents|T"
20967 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20970 #~ msgid "Table of contents"
20975 #~ msgstr "Matematike"
20978 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20979 #~ msgstr "inset drovu"
20982 #~ msgid "Number style"
20986 #~ msgid "Error closing file"
20987 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20991 #~ msgstr "Bloc|#c"
20994 #~ msgid "&Caption"
20995 #~ msgstr "Tite|#k"
20999 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21002 #~ msgid "A Label for the caption"
21003 #~ msgstr "Tite|#k"
21006 #~ msgid "<- P&romote"
21007 #~ msgstr "Dji rgrete."
21011 #~ msgstr "Deus|#D#w"
21015 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21018 #~ msgid "SubSection"
21019 #~ msgstr "Gåliotaedje"
21022 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
21025 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
21028 #~ msgid "Unknown toc list"
21029 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21032 #~ msgid "Glossary|G"
21033 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21036 #~ msgid "Insert glossary entry"
21037 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21041 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
21044 #~ msgid "TeX Code:"
21045 #~ msgstr "LaTeX|#T"
21048 #~ msgid "Set math font"
21049 #~ msgstr "Grandeu del police"
21052 #~ msgid "Insert fraction"
21053 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
21056 #~ msgid "Math Panel|l"
21057 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21060 #~ msgid "Math Panel|P"
21061 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21064 #~ msgid "Show math panel"
21065 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21068 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21069 #~ msgstr "Grandeu del police"
21072 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21073 #~ msgstr "Grandeu del police"
21076 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21077 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21080 #~ msgid "Insert math delimiters"
21081 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21084 #~ msgid "E&xtra options"
21085 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21088 #~ msgid "Alig&nment:"
21089 #~ msgstr "Aroymint"
21093 #~ msgstr "Fontes:|#F"
21096 #~ msgid "&Converters"
21097 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21100 #~ msgid "Class Settings"
21101 #~ msgstr "Tchûzes"
21104 #~ msgid "PrettyRef: "
21107 #~ msgid "Opening child document "
21108 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21111 #~ msgid "Special Insets|S"
21112 #~ msgstr "inset drovu"
21115 #~ msgid "Insets|n"
21116 #~ msgstr "Sititchî"