1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-06-07 18:17+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
56 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
58 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
64 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
66 msgid "LyX: Enter text"
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
73 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
75 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
76 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
77 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
79 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
81 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
82 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
83 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
84 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
85 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
86 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
87 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
89 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
90 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
91 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
92 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
93 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
98 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
99 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
100 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
101 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:912
103 #: src/Buffer.cpp:1759 src/Buffer.cpp:2964 src/Buffer.cpp:2988
104 #: src/Buffer.cpp:3023 src/LyXFunc.cpp:739 src/LyXFunc.cpp:869
105 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
107 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
117 msgid "The bibliography key"
118 msgstr "Intreye bibiografike"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
122 msgid "The label as it appears in the document"
123 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
125 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
126 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
129 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
138 msgid "Citation Style"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
151 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
157 msgstr "Eployî include|#U"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
165 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
173 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
178 msgid "S&ectioned bibliography"
179 msgstr "Intreye bibiografike"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
183 "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
189 msgid "Bibliography generation"
190 msgstr "Intreye bibiografike"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
198 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
200 msgid "Select a processor"
201 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:734
210 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
211 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
216 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
217 msgstr "Båze di doneyes:"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
220 msgid "Scan for new databases and styles"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
224 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
227 msgstr "Rissayî|#R#r"
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
231 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
235 msgstr "Foyter...|#F"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
239 msgid "Enter BibTeX database name"
240 msgstr "Båze di doneyes:"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
243 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
244 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
245 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
248 msgstr "Radjouter a|#R#t"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
252 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
253 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
254 #: src/LyXFunc.cpp:839 src/buffer_funcs.cpp:108
255 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
261 msgid "The BibTeX style"
262 msgstr "Passer è môde TeX"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
271 msgid "Choose a style file"
272 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
276 msgid "This bibliography section contains..."
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
286 msgid "all cited references"
287 msgstr "Sititchî on rahuca"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
292 msgid "all uncited references"
293 msgstr "Sititchî on rahuca"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
297 msgid "all references"
298 msgstr "Sititchî on rahuca"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
302 msgid "Add bibliography to the table of contents"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
307 msgid "Add bibliography to &TOC"
308 msgstr "Intreye bibiografike"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
312 msgid "Move the selected database downwards in the list"
313 msgstr "Sititchî on s' apinse"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
322 msgid "Move the selected database upwards in the list"
323 msgstr "Sititchî on s' apinse"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
326 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
329 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
333 msgid "BibTeX database to use"
334 msgstr "Båze di doneyes:"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
339 msgstr "Båze di doneyes:"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
343 msgid "Add a BibTeX database file"
344 msgstr "Båze di doneyes:"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
349 msgstr "Radjouter a|#R#t"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
352 msgid "Remove the selected database"
355 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
358 msgstr "Waester foû di|#W"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
361 msgid "Check this if the box should break across pages"
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
366 msgid "Allow &page breaks"
367 msgstr "Côper li pådje"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
370 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
376 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
377 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
381 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
384 msgstr "Hintche|#H#f"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
387 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
388 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
395 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
405 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
430 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
446 msgstr "Espaçmints d' astampé"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
451 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
454 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
455 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
456 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
457 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
460 msgstr "Comincî pal difén|#R"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
463 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
464 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
465 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
467 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
470 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
475 msgstr "Mete èn oûve"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
500 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
505 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
510 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
511 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
517 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
524 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
525 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
526 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
531 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
532 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
535 msgstr "Minipådje|#M"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
538 msgid "Supported box types"
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
543 msgid "&Available branches:"
544 msgstr "Sititchî on rahuca"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
548 msgid "Select your branch"
549 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
552 msgid "Add a new branch to the list"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
557 msgid "A&vailable Branches:"
558 msgstr "Sititchî on rahuca"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
567 msgid "Remove the selected branch"
568 msgstr "Sititchî on s' apinse"
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
577 msgid "Toggle the selected branch"
578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
581 msgid "(&De)activate"
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
585 msgid "Define or change background color"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
589 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
591 msgid "Alter Co&lor..."
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
603 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
606 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
610 #: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
649 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
659 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
681 msgid "&Custom Bullet:"
682 msgstr "A vosse môde"
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
685 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
688 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
690 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
697 msgid "Go to previous change"
698 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
700 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
702 msgid "&Previous change"
705 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
707 msgid "Go to next change"
708 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
710 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
716 msgid "Accept this change"
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
724 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
725 msgid "Reject this change"
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
748 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
759 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
774 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
792 msgid "Never Toggled"
793 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
799 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
803 msgid "Other font settings"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
808 msgid "Always Toggled"
809 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
818 msgid "toggle font on all of the above"
819 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
824 msgstr "Crås/Nén crås"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
827 msgid "Apply each change automatically"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
831 msgid "Apply changes &immediately"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
837 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
840 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
846 msgid "Search Citation"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
855 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
859 msgid "You can also hit Enter in the search box"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
868 msgid "Search Field:"
869 msgstr "Aroke dins LaTeX"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
872 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
875 msgstr "[nou fitchî]"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
878 msgid "Regular E&xpression"
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
884 msgstr "Sititchî ene etikete"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
887 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
888 msgid "All Entry Types"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
893 msgid "Case Se&nsitive"
894 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
897 msgid "Search As You &Type"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
903 msgstr "Floatflt xxx|#F"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
906 msgid "List all authors"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
911 msgid "Full aut&hor list"
912 msgstr "Floatflt xxx|#F"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
915 msgid "Force upper case in citation"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
919 msgid "Force u&pper case"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
924 msgid "Citation st&yle:"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
929 msgid "Text &before:"
930 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
934 msgid "Natbib citation style to use"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
938 msgid "Text to place before citation"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
944 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
947 msgid "Text to place after citation"
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
953 msgstr "Mete èn oûve"
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
957 msgid "A&vailable Citations:"
958 msgstr "Sititchî on rahuca"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
962 msgid "&Selected Citations:"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
966 msgid "The Enter key works, too"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
970 msgid "The delete key works, too"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
976 msgstr "Waester foû di|#W"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
980 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
981 msgstr "Sititchî on s' apinse"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
985 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
986 msgstr "Sititchî on s' apinse"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
993 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
994 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
999 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1001 msgid "Match delimiter types"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1005 msgid "&Keep matched"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1011 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1014 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1016 msgid "Insert the delimiters"
1017 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1024 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1026 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1027 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1030 msgid "Use Class Defaults"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1034 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1039 msgid "Save as Document Defaults"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1045 msgstr "Sititchî ene etikete"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1048 msgid "Show ERT button only"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1058 msgid "Show ERT contents"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1073 msgid "Description:"
1074 msgstr "Gåliotaedje"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1082 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1085 msgstr "No do fitchî:|#F"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1089 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1096 msgid "Select a file"
1097 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1102 msgstr "Môde matematike"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1111 msgid "Available templates"
1112 msgstr "Sititchî on rahuca"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1117 msgid "LaTe&X and LyX options"
1118 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1122 msgid "LaTeX Options"
1123 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1133 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1136 msgid "&Show in LyX"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1143 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1148 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1153 msgid "Si&ze and Rotation"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1165 msgid "Angle to rotate image by"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1172 msgid "The origin of the rotation"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1183 msgstr "Ingleye:|#L"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1192 msgid "Height of image in output"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1197 msgid "Width of image in output"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1201 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1206 msgid "&Maintain aspect ratio"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1216 msgid "Clip to bounding box values"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1221 msgid "Clip to &bounding box"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1227 msgid "&Left bottom:"
1228 msgstr "Hintche|#H#f"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1243 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1249 msgid "&Get from File"
1250 msgstr "[nou fitchî]"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1258 msgid "Find LyX Text"
1259 msgstr "Mete el plaece"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1264 msgstr "Båze di doneyes:"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1268 msgid "Whole &words"
1269 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1272 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1278 msgid "Replace Ne&xt"
1279 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1284 msgid "Replace &All"
1285 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1293 msgid "Replace P&rev"
1294 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1299 msgid "Case &sensitive"
1300 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1304 msgid "Ignore For&mat"
1305 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1318 msgid "Any non-empty"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1324 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1343 msgid "Current buffer only"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1352 msgid "Current file and all included files"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1362 msgid "Current paragraph only"
1363 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1366 #: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
1367 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1368 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1369 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
1370 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1371 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1372 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1373 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
1374 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1377 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1380 msgid "All open buffers"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1385 msgid "Open buffers"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1390 msgid "&Expand macros"
1391 msgstr "Sititchî ene etikete"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1394 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1397 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1401 msgid "Use &default placement"
1402 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1406 msgid "Advanced Placement Options"
1407 msgstr "Stîle do caractere"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1411 msgid "&Top of page"
1412 msgstr "% del pådje|#j"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1415 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1419 msgid "Here de&finitely"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1423 msgid "&Here if possible"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1428 msgid "&Page of floats"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1433 msgid "&Bottom of page"
1434 msgstr "% del pådje|#j"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1438 msgid "&Span columns"
1439 msgstr "Celule especiåle"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1443 msgid "&Rotate sideways"
1444 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1452 msgid "Use old style instead of lining figures"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1456 msgid "Use &Old Style Figures"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1460 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1465 msgid "Use true S&mall Caps"
1466 msgstr "Pititès grandès letes"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1469 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1478 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1487 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1492 msgid "&Typewriter:"
1493 msgstr "Machine a scrîre"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1496 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1505 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1510 msgid "&Sans Serif:"
1511 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1514 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1525 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1529 msgid "Select the default family for the document"
1530 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1534 msgid "&Default Family:"
1535 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1544 msgid "Select an image file"
1545 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1550 msgstr ", Parfondeu: "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1553 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1558 msgid "Set &height:"
1559 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1563 msgid "&Scale Graphics (%):"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1567 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1576 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1581 msgid "Rotate Graphics"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1585 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1590 msgid "Ro&tate after scaling"
1591 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1599 msgid "A&ngle (Degrees):"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1605 msgid "File name of image"
1606 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1625 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1629 msgid "Don't un&zip on export"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1635 msgid "Additional LaTeX options"
1636 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1640 msgid "LaTeX &options:"
1641 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1645 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1646 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1651 msgid "Sho&w in LyX"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1655 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1660 msgid "Graphics Group"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1664 msgid "A&ssigned to group:"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1668 msgid "Click to define a new graphics group."
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1672 msgid "O&pen new group..."
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1676 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1682 msgstr "Môde matematike"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1687 msgstr "Môde matematike"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1690 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1694 msgid "..............."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1701 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1702 msgid "<-----------"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1706 msgid "----------->"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1710 msgid "\\-----v-----/"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1714 msgid "/-----^-----\\"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1720 msgstr "Espaçmint|#g"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1723 msgid "Supported spacing types"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1732 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1735 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1737 msgid "&Fill Pattern:"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1743 msgstr "Dji rgrete."
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1746 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1748 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1749 msgstr "Sititchî ene imådje"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1753 msgid "Specify the link target"
1754 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1761 msgid "Link to the web or to every other target"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1770 msgid "Link to an email address"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1780 msgid "Link to a file"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1788 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:284
1791 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/minimalistic.module:24
1792 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
1795 msgstr "Hårdeye URL..."
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1799 msgid "Name associated with the URL"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1813 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1815 msgid "Listing Parameters"
1816 msgstr "I manke èn årgumint"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1819 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1820 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1824 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1825 msgid "&Bypass validation"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1836 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1839 msgid "Mo&re parameters"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1843 msgid "Underline spaces in generated output"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1847 msgid "&Mark spaces in output"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1852 msgid "Show LaTeX preview"
1853 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1857 msgid "&Show preview"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1862 msgid "File name to include"
1863 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1867 msgid "&Include Type:"
1868 msgstr "Prinde avou"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1872 msgstr "Prinde avou"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
1883 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975
1885 msgid "Program Listing"
1886 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1890 msgid "Edit the file"
1891 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1900 msgid "A&vailable indices:"
1901 msgstr "Sititchî on rahuca"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1904 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1909 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1915 msgid "Index generation"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1919 msgid "Define program options of the selected processor."
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1923 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1928 msgid "&Use multiple indexes"
1929 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1933 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1938 msgid "A&vailable Indexes:"
1939 msgstr "Sititchî on rahuca"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1948 msgid "Remove the selected index"
1949 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1953 msgid "Rename the selected index"
1954 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1962 msgid "Define or change button color"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1967 msgid "Information Type:"
1968 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1972 msgid "Information Name:"
1973 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1981 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1983 msgid "Document &class"
1984 msgstr "Documint rlomé ("
1986 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1987 msgid "Click to select a local document class definition file"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1992 msgid "&Local Layout..."
1993 msgstr "Adjinçmint "
1995 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1997 msgid "Class options"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
2002 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2007 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
2012 msgid "P&redefined:"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
2018 msgstr "A vosse môde"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
2022 msgid "&Graphics driver:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
2026 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
2031 msgid "Select de&fault master document"
2032 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
2039 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
2041 msgid "Enter the name of the default master document"
2042 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2047 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2051 msgid "Language &Default"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2061 msgid "&Quote Style:"
2062 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
2065 #: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2072 msgid "&Main Settings"
2073 msgstr "Intreye bibiografike"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2078 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2081 msgid "Check for inline listings"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2086 msgid "&Inline listing"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2090 msgid "Check for floating listings"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2096 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2101 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2104 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2109 msgid "Line numbering"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2118 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2127 msgid "Difference between two numbered lines"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2133 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2137 msgid "Choose the font size for line numbers"
2138 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2149 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2152 msgid "The content's base font size"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2157 msgid "Font Famil&y:"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2161 msgid "The content's base font style"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2165 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2169 msgid "&Break long lines"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2173 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2178 msgid "S&pace as symbol"
2179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2182 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2186 msgid "Space i&n string as symbol"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2191 msgid "Tab&ulator size:"
2192 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2196 msgid "Use extended character table"
2197 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2201 msgid "&Extended character table"
2202 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2210 msgid "Select the programming language"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2219 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2229 msgid "Fi&rst line:"
2230 msgstr "Prumîre tiestîre"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2233 msgid "The first line to be printed"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2239 msgstr "Scriftôr matematike"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2242 msgid "The last line to be printed"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2252 msgid "More Parameters"
2253 msgstr "I manke èn årgumint"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2256 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2257 msgid "Feedback window"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2261 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2265 msgid "Copy to Clip&board"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2270 msgid "Update the display"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2277 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2281 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2282 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2286 msgid "&Default Margins"
2287 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2294 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2299 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2309 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2312 msgstr "Tiestîre:|#t"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2316 msgid "Head &height:"
2317 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2322 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2326 msgid "&Column Sep:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2334 msgid "Number of rows"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2348 msgid "Number of columns"
2349 msgstr "% di colones|#o"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2358 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2363 msgid "Vertical alignment"
2364 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2373 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2374 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2378 msgid "&Horizontal:"
2379 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2382 msgid "&Use AMS math package automatically"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2387 msgid "Use AMS &math package"
2388 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2391 msgid "Use esint package &automatically"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2396 msgid "Use &esint package"
2397 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2402 msgstr "Sititchî on rahuca"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2409 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2414 msgstr "Waester foû di|#W"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2419 msgstr "Waester foû di|#W"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2425 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2427 msgid "&Description:"
2428 msgstr "Gåliotaedje"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2435 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2440 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2441 msgid "LyX internal only"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2449 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2450 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2458 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2460 msgid "Print as grey text"
2461 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2467 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2469 msgid "&List in Table of Contents"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2477 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2479 msgid "Output Format"
2480 msgstr ", Parfondeu: "
2482 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2484 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2485 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2490 msgid "De&fault Output Format:"
2491 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2494 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2500 msgstr "Eployî include|#U"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2504 msgid "Paper Format"
2505 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2509 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2512 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
2515 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
2520 msgid "&Orientation:"
2521 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
2526 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
2531 msgstr "Payizaedje|#P"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
2534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
2537 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
2541 msgid "Headings &style:"
2542 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
2545 msgid "Style used for the page header and footer"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
2549 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
2554 msgid "&Two-sided document"
2555 msgstr "Novea documint"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
2559 msgid "Background Color:"
2560 msgstr "Sititchî ene etikete"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
2568 msgid "Revert the color to the default"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
2576 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2577 msgid "I&mmediate Apply"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2581 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2586 msgid "Paragraph's &Default"
2587 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2602 msgstr "Hintche|#H#f"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2609 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2611 msgid "&Indent Paragraph"
2612 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2617 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2620 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2621 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2626 msgid "Lo&ngest label"
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2631 msgid "Line &spacing"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
2635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2640 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2644 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
2645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2653 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2655 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716
2656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2659 msgstr "A vosse môde"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2662 msgid "&Use hyperref support"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2672 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2677 msgid "Automatically fi&ll header"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2681 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2685 msgid "Load in &fullscreen mode"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2690 msgid "Header Information"
2691 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2706 msgstr "Gåliotaedje"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2711 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2719 msgid "Allows link text to break across lines."
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2723 msgid "B&reak links over lines"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2727 msgid "No &frames around links"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2732 msgid "C&olor links"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2736 msgid "Bibliographical backreferences"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2741 msgid "B&ackreferences:"
2742 msgstr "Sititchî on rahuca"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2751 msgid "G&enerate Bookmarks"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2756 msgid "&Numbered bookmarks"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2761 msgid "Number of levels"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2766 msgid "&Open bookmarks"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2771 msgid "Additional o&ptions"
2772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2775 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2779 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2789 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2794 msgid "&Horiz. Phantom"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2799 msgid "Vertical space of the phantom content"
2800 msgstr "Minipådje|#M"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2804 msgid "&Vert. Phantom"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2819 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2825 msgid "Automatic in&line completion"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2829 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2834 msgid "Automatic p&opup"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2840 msgstr "Mete el plaece"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2844 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2850 msgid "Automatic &inline completion"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2854 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2859 msgid "Automatic &popup"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2864 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2869 msgid "Cursor i&ndicator"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2873 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2879 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2880 "if it is available."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2885 msgid "s inline completion dela&y"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2890 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2891 "if it is available."
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2895 msgid "s popup d&elay"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2900 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2901 "It will be shown right away."
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2905 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2909 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2913 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2923 msgid "E&xtra flag:"
2924 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2928 msgid "&From format:"
2929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2934 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
2947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2951 msgid "Converter Defi&nitions"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2956 msgid "Converter File Cache"
2957 msgstr "Sititchî ene imådje"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2962 msgstr "Grand tåvlea"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2965 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2970 msgid "&Date format:"
2971 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2974 msgid "Date format for strftime output"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2979 msgid "Display &Graphics"
2980 msgstr "Sititchî ene etikete"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2983 msgid "Instant &Preview:"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3007 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3008 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3012 msgid "Scroll &below end of document"
3013 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3017 msgid "Sort &environments alphabetically"
3018 msgstr "Sititchî on rahuca"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3021 msgid "&Group environments by their category"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3025 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3029 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3033 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3041 msgid "&Limit text width"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3045 msgid "Screen used (&pixels):"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3050 msgid "Hide &menubar"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3055 msgid "Hide &tabbar"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3060 msgid "Hide scr&ollbar"
3061 msgstr "Crås/Nén crås"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3065 msgid "&Hide toolbars"
3066 msgstr "Crås/Nén crås"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
3070 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3071 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
3075 msgid "Default Format"
3076 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
3086 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
3090 msgid "S&hort Name:"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3095 msgid "Vector &graphics format"
3096 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3100 msgid "&Document format"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
3106 msgstr "Loukî è DVI"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
3116 msgstr "Dji rgrete."
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3121 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3139 msgid "Your E-mail address"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3145 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3149 msgid "Use &keyboard map"
3150 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3155 msgstr "Prumîre tiestîre"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
3162 msgstr "Foyter...|#F"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3167 msgstr "Gåliotaedje"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3172 msgstr "passer hute"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3175 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3180 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3181 "speed it up, low values slow it down."
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3186 msgid "User &interface language:"
3187 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3191 msgid "Select the default language of your documents"
3192 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3196 msgid "Language pac&kage:"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3200 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3205 msgid "Command s&tart:"
3206 msgstr "Comande:|#C"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3209 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3214 msgid "Command e&nd:"
3215 msgstr "Comande:|#C"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3218 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3222 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3228 msgstr "Eployî include|#U"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3232 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3233 "the language package)"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3239 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3243 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3253 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3262 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3267 msgid "Mark &foreign languages"
3268 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3271 msgid "Right-to-left language support"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
3276 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3280 msgid "Enable RTL su&pport"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3285 msgid "Cursor movement:"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3299 msgid "Te&X encoding:"
3300 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3304 msgid "Default paper si&ze:"
3305 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
3320 msgid "US executive"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3345 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3346 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3349 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3354 msgid "BibTeX command and options"
3355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3359 msgid "Processor for &Japanese:"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3364 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3365 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3379 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3380 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3384 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3385 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3389 msgid "&Nomenclature command:"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3394 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3395 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3399 msgid "Chec&kTeX command:"
3400 msgstr "Enonder ene comande"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3403 msgid "CheckTeX start options and flags"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3408 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3409 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3410 "rather than the Cygwin teTeX."
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3414 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3418 msgid "Set class options to default on class change"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3423 msgid "R&eset class options when document class changes"
3424 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3427 msgid "&PATH prefix:"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3439 msgstr "Foyter...|#F"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3443 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3448 msgid "&Temporary directory:"
3449 msgstr "Ridant ûzeu :"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3452 msgid "Ly&XServer pipe:"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3457 msgid "&Backup directory:"
3458 msgstr "Ridant ûzeu :"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3462 msgid "&Example files:"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3467 msgid "&Document templates:"
3468 msgstr "Documint rlomé ("
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3472 msgid "&Working directory:"
3473 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2554
3477 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3478 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3479 "paragraphs are separated by a blank line."
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3483 msgid "Output &line length:"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3488 msgid "Printer Command Options"
3489 msgstr "Sititchî ene etikete"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3492 msgid "Extension to be used when printing to file."
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3496 msgid "File ex&tension:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3501 msgid "Option used to print to a file."
3502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3506 msgid "Print to &file:"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3510 msgid "Option used to print to non-default printer."
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3515 msgid "Set &printer:"
3516 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3519 msgid "Option used with spool command to set printer."
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3524 msgid "Spool &printer:"
3525 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3529 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3535 msgid "Spool co&mmand:"
3536 msgstr "Discrîre li cmande"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3540 msgid "Option used to reverse page order."
3541 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3545 msgid "Re&verse pages:"
3546 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3551 msgstr "Payizaedje|#P"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3555 msgid "&Number of copies:"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3559 msgid "Option used to set number of copies."
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3563 msgid "Option used to print a range of pages."
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3573 msgid "Pa&ge range:"
3574 msgstr "Côper li pådje"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3577 msgid "Option used to collate multiple copies."
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3587 msgid "&Even pages:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3592 msgid "Paper t&ype:"
3593 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3597 msgid "Paper si&ze:"
3598 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3601 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3606 msgid "E&xtra options:"
3607 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3610 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3615 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3616 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3622 msgid "Adapt &output to printer"
3623 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3627 msgid "Name of the default printer"
3628 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3632 msgid "Default &printer:"
3633 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3637 msgid "Printer co&mmand:"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3642 msgid "Sans Seri&f:"
3643 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3647 msgid "T&ypewriter:"
3648 msgstr "Machine a scrîre"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3657 msgid "Screen &DPI:"
3658 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3668 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3722 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3727 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3736 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
3741 msgid "Al&ternative language:"
3742 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
3745 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
3750 msgid "&Escape characters:"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
3755 msgid "Personal &dictionary:"
3756 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
3759 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
3763 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
3767 msgid "Accept compound &words"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
3772 msgid "Use input encod&ing"
3773 msgstr "Eployî input|#i"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
3776 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3782 msgstr "Modeye di LyX"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3785 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3789 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3794 msgid "Restore cursor &positions"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3798 msgid "&Load opened files from last session"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3803 msgid "Clear all session &information"
3804 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3812 msgid "&Maximum last files:"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3822 msgid "&Backup documents, every"
3823 msgstr "Schaper li documint?"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3827 msgid "&Open documents in tabs"
3828 msgstr "Dji drove li documint efant"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3832 msgid "Automatic help"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3837 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3838 "the main work area of an edited document"
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3842 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3848 msgstr "Foyter...|#F"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3852 msgid "&User interface file:"
3853 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:739
3856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3868 msgid "Page number to print from"
3869 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3872 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3877 msgid "Page number to print to"
3878 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3882 msgid "Print all pages"
3883 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3893 msgstr "Mete èn oûve"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3897 msgid "Print &odd-numbered pages"
3898 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3902 msgid "Print &even-numbered pages"
3903 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3907 msgid "Print in reverse order"
3908 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3912 msgid "Re&verse order"
3913 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3921 msgid "Number of copies"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3926 msgid "Collate copies"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3941 msgid "Print Destination"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3945 msgid "Send output to the printer"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3954 msgid "Send output to the given printer"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3959 msgid "Send output to a file"
3960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3963 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3973 msgid "A&vailable indexes:"
3974 msgstr "Sititchî on rahuca"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3978 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3979 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3983 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3988 msgid "&List Indendation:"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3993 msgid "Custom &Width:"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3998 "Custom value. "List Indendation" needs to be set to ""
4002 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4009 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4010 "sensitive option is checked)"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4016 msgstr "Dji rgrete."
4018 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4020 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4021 msgstr "Sititchî on rahuca"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4025 msgid "Cas&e-sensitive"
4026 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4030 msgid "Update the label list"
4031 msgstr "Sititchî on rahuca"
4033 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
4035 msgid "Jump to the label"
4036 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4040 msgid "&Go to Label"
4041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4044 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
4050 msgstr "Sititchî on rahuca"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
4054 msgid "(<reference>)"
4055 msgstr "Sititchî on rahuca"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
4060 msgstr "Minipådje|#M"
4062 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
4063 msgid "on page <page>"
4066 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
4067 msgid "<reference> on page <page>"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
4072 msgid "Formatted reference"
4073 msgstr "Sititchî on rahuca"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
4080 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4082 msgid "Replace &with:"
4083 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4086 msgid "Match whole words onl&y"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4091 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4094 msgstr "Mete el plaece"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4097 msgid "Search &backwards"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4101 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4106 msgid "&Export formats:"
4107 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4114 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4116 msgid "Edit shortcut"
4117 msgstr "Dji rgrete."
4119 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4120 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4124 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4130 msgstr "Waester foû di|#W"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4133 msgid "Clear current shortcut"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
4142 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4145 msgstr "Dji rgrete."
4147 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4152 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4154 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4155 "the 'Clear' button"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4162 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4164 msgid "Unknown word:"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4169 msgid "Current word"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4174 msgid "Replacement:"
4175 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
4179 msgid "Replace with selected word"
4180 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
4184 msgid "Replace word with current choice"
4185 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4189 msgid "Suggestions:"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
4194 msgid "Ignore this word"
4195 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4200 msgstr "Passer hute"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
4204 msgid "Ignore this word throughout this session"
4205 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4207 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
4210 msgstr "Passer hute"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4214 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4215 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4219 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4223 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4228 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4229 msgid "Select this to display all available characters at once"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4234 msgid "&Display all"
4235 msgstr "Sititchî ene etikete"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4239 msgid "&Table Settings"
4240 msgstr "Minipådje|#M"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
4244 msgid "Column Width"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
4248 msgid "Fixed width of the column"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
4253 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4259 msgid "&Vertical alignment in row:"
4260 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4264 msgid "&Horizontal alignment:"
4265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4269 msgid "Horizontal alignment in column"
4270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4273 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4279 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
4283 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4287 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4291 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4300 msgid "&Multicolumn"
4301 msgstr "Multicolones|#M"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4305 msgid "LaTe&X argument:"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4309 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4323 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4329 msgstr "Dji rgrete."
4331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4332 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4336 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4345 msgid "Use default (grid-like) border style"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4356 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4359 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4364 msgid "Additional Space"
4365 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4368 msgid "T&op of row:"
4371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4373 msgid "Botto&m of row:"
4374 msgstr "% del pådje|#j"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4377 msgid "Bet&ween rows:"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4383 msgstr "Grand tåvlea"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4386 msgid "Set a page break on the current row"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4391 msgid "Page &break on current row"
4392 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4397 msgstr "Gåliotaedje"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4406 msgid "Border above"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4411 msgid "Border below"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4425 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
4433 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4452 msgid "First header:"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4456 msgid "This row is the header of the first page"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4460 msgid "Don't output the first header"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4467 msgstr ", Parfondeu: "
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4472 msgstr "Pîd del pådje"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4475 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4480 msgid "Last footer:"
4481 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4484 msgid "This row is the footer of the last page"
4487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4489 msgid "Don't output the last footer"
4490 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4498 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4502 msgid "&Use long table"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4507 msgid "Current cell:"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4512 msgid "Current row position"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4516 msgid "Current column position"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4520 msgid "Close this dialog"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4524 msgid "Rebuild the file lists"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4529 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4535 msgstr "Loukî è DVI"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4539 msgid "Selected classes or styles"
4540 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4544 msgid "LaTeX classes"
4545 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4549 msgid "LaTeX styles"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4554 msgid "BibTeX styles"
4555 msgstr "Båze di doneyes:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4558 msgid "Toggles view of the file list"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4568 msgstr "Espaçmint|#g"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4572 msgid "Separate paragraphs with"
4573 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4577 msgid "Listing settings"
4578 msgstr "Minipådje|#M"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4582 msgid "Format text into two columns"
4583 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4585 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4587 msgid "Two-&column document"
4588 msgstr "Schaper li documint?"
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4592 msgid "&Vertical space"
4593 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4597 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4598 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4602 msgid "&Indentation"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4607 msgid "&Line spacing:"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4612 msgid "Language of the thesaurus"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4616 msgid "Word to look up"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4623 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4624 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4627 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4628 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4630 msgid "The selected entry"
4631 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4636 msgstr "Gåliotaedje"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4639 msgid "Replace the entry with the selection"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4647 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4650 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4654 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4655 "tables, and others)"
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4659 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4665 msgstr "Dji rgrete."
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4668 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4677 msgid "Update navigation tree"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4687 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4691 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4696 msgid "Move selected item down by one"
4697 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4701 msgid "Move selected item up by one"
4702 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4705 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4709 msgid "&Do not show this warning again!"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4714 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4715 msgstr "Sititchî ene imådje"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4720 msgstr "Eterroye:|#u"
4722 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4727 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4732 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4736 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4741 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4742 msgid "Complete source"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4746 msgid "Automatic update"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4751 msgid "Unit of width value"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4756 msgid "number of needed lines"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4761 msgid "use number of lines"
4762 msgstr "% di colones|#o"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4771 msgid "Outer (default)"
4772 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4779 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4780 msgid "use overhang"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4789 msgid "Overhang value"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4793 msgid "Unit of overhang value"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4797 msgid "Check this to allow flexible placement"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4801 msgid "Allow &floating"
4804 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4806 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4807 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4809 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4810 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4811 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4812 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4815 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4816 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4817 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4818 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4819 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4821 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4822 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4823 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4824 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4825 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
4826 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4829 msgstr "Ståndard|#S"
4831 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4832 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4834 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4835 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
4838 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4840 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4841 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4842 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4843 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4844 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4845 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4846 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4847 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4848 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4849 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4850 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4851 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
4855 msgstr "Gåliotaedje"
4857 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4858 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4859 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4860 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
4861 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4862 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4863 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4864 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4865 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4866 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4867 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4868 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4869 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4870 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4871 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4872 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4873 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4876 msgstr "Gåliotaedje"
4878 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4879 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4881 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
4882 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4884 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4885 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4886 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4887 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4888 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4889 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4890 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4891 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4893 msgid "Subsubsection"
4894 msgstr "Gåliotaedje"
4896 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4899 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
4900 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4901 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4905 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4906 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4908 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4909 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
4913 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4915 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4916 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4918 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
4919 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4922 msgstr "Gåliotaedje"
4924 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4927 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4929 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
4930 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
4931 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4936 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4937 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4939 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4941 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4942 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4943 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4944 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4945 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4947 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4948 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4950 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4951 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4953 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4954 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4956 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
4957 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4962 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4963 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4964 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4965 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4966 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4970 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4971 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4973 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4975 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4976 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4977 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4979 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4980 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4981 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4982 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4983 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4986 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4987 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
4991 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4992 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4993 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4994 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4997 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4998 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5000 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5005 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5006 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5011 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5012 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5017 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5018 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5021 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5023 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5024 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5026 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5028 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5029 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
5030 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5031 #: lib/external_templates:305
5036 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5037 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5038 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5039 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5040 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5041 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5042 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5043 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5044 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5045 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5046 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5048 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5049 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5050 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5052 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5053 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5054 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5055 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5056 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5058 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5059 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5060 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5064 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5065 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5067 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
5068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
5069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
5070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
5071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
5072 msgid "Acknowledgement"
5075 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5076 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5077 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5078 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5079 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5080 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5083 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5084 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5085 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5086 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5087 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5088 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5089 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5090 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5091 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5092 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5094 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
5097 msgid "Bibliography"
5098 msgstr "Intreye bibiografike"
5100 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5101 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5102 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5105 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5106 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5110 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5111 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5112 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5113 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5114 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5115 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5119 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5120 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5124 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5126 msgid "Offprint Requests to:"
5129 #: lib/layouts/aa.layout:184
5130 msgid "Correspondence to:"
5133 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5136 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5137 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5138 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5142 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5143 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5144 msgid "Acknowledgements."
5147 #: lib/layouts/aa.layout:289
5149 msgid "institutemark"
5150 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5152 #: lib/layouts/aa.layout:293
5154 msgid "institute mark"
5155 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5157 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5159 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5161 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5162 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5163 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5164 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5166 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5169 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5171 #: lib/layouts/aa.layout:357
5174 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5176 #: lib/layouts/aa.layout:379
5178 msgid "CharStyle:Institute"
5179 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5181 #: lib/layouts/aa.layout:389
5182 msgid "CharStyle:E-Mail"
5185 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5186 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5187 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5188 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5189 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5190 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5195 #: lib/layouts/aa.layout:404
5200 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:585
5206 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5211 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5212 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5213 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5214 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5219 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5223 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5224 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5225 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5226 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5227 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5228 msgid "Acknowledgements"
5231 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5234 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5235 #: src/rowpainter.cpp:462
5238 msgstr "inset drovu"
5240 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5241 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5243 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5244 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5245 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5246 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5248 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
5251 msgstr "Sititchî on rahuca"
5253 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5258 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5262 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5264 msgid "TableComments"
5267 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5272 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5276 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5277 msgid "NoteToEditor"
5280 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5285 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5289 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5292 msgstr "Båze di doneyes:"
5294 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5296 msgid "Altaffilation"
5299 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5301 msgid "Alternative affiliation:"
5302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5305 msgid "altaffilmark"
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5310 msgid "altaffiliation mark"
5313 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5315 msgid "Subject headings:"
5316 msgstr "Mape des tapes"
5318 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5319 msgid "[Acknowledgements]"
5322 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533
5323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
5324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
5325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
5328 msgstr "Clintcheyes(2)"
5330 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5332 msgid "Place Figure here:"
5335 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5337 msgid "Place Table here:"
5340 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5343 msgstr "inset drovu"
5345 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5347 msgid "Note to Editor:"
5350 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5352 msgid "References. ---"
5353 msgstr "Sititchî on rahuca"
5355 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5363 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5365 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5368 msgstr "Sititchî ene pînote"
5370 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5372 msgid "tablenotemark"
5373 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5375 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5376 msgid "tablenote mark"
5379 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5384 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5388 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5393 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5397 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5400 msgstr "Båze di doneyes:"
5402 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5407 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5409 msgid "List of Schemes"
5410 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5412 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5416 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5421 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5423 msgid "List of Charts"
5424 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5426 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5431 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5436 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5438 msgid "List of Graphs"
5439 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5441 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5444 msgstr "Intreye bibiografike"
5446 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5451 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5456 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5461 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5465 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5470 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5472 msgid "Teaser image:"
5475 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5479 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5484 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5486 msgid "CR categories"
5489 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5490 msgid "Computing Review Categories"
5493 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5494 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5495 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5496 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5497 #: lib/layouts/spie.layout:88
5498 msgid "Acknowledgments"
5501 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5506 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5507 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5508 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5511 msgstr "Mete el plaece"
5513 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5517 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5518 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5521 msgstr "Gåliotaedje"
5523 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5526 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5527 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5530 msgstr "Gåliotaedje"
5532 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5534 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5536 msgid "Subsubsection*"
5537 msgstr "Gåliotaedje"
5539 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5541 msgid "Chapter Exercises"
5542 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5544 #: lib/layouts/apa.layout:50
5548 #: lib/layouts/apa.layout:59
5550 msgid "Right header:"
5553 #: lib/layouts/apa.layout:82
5557 #: lib/layouts/apa.layout:91
5561 #: lib/layouts/apa.layout:99
5563 msgid "Short title:"
5566 #: lib/layouts/apa.layout:128
5570 #: lib/layouts/apa.layout:135
5571 msgid "ThreeAuthors"
5574 #: lib/layouts/apa.layout:142
5578 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5581 msgid "Affiliation:"
5584 #: lib/layouts/apa.layout:170
5585 msgid "TwoAffiliations"
5588 #: lib/layouts/apa.layout:177
5589 msgid "ThreeAffiliations"
5592 #: lib/layouts/apa.layout:184
5593 msgid "FourAffiliations"
5596 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5601 #: lib/layouts/apa.layout:205
5606 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5608 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5609 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5618 #: lib/layouts/apa.layout:233
5619 msgid "Acknowledgements:"
5622 #: lib/layouts/apa.layout:247
5626 #: lib/layouts/apa.layout:257
5628 msgid "CenteredCaption"
5629 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5631 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5632 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5636 #: lib/layouts/apa.layout:277
5641 #: lib/layouts/apa.layout:283
5645 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5646 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5647 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5648 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5649 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5650 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5652 msgid "Subparagraph"
5653 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5655 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5656 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5657 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5661 #: lib/layouts/apa.layout:390
5666 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5667 msgid "(\\alph{enumii})"
5670 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5675 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5680 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5685 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5690 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5692 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5693 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5694 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5695 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5700 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5701 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5702 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5707 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5708 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5712 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5713 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5719 msgid "Section \\arabic{section}"
5720 msgstr "Gåliotaedje"
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5723 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5725 msgid "\\Alph{section}"
5726 msgstr "Gåliotaedje"
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5729 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5730 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5731 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5732 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5737 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5739 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5740 msgstr "Gåliotaedje"
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5744 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5745 msgstr "Gåliotaedje"
5747 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5749 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5752 msgstr "Scrîrece|#P"
5754 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5757 msgstr "Scrîrece|#P"
5759 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5760 msgid "BeginPlainFrame"
5763 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5764 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5767 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5770 msgstr "Môde matematike"
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5773 msgid "Again frame with label"
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5782 msgid "________________________________"
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5787 msgid "FrameSubtitle"
5788 msgstr "Scrîrece|#P"
5790 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5795 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5797 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5802 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5803 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5806 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5807 msgid "ColumnsCenterAligned"
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5811 msgid "Columns (center aligned)"
5814 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5815 msgid "ColumnsTopAligned"
5818 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5819 msgid "Columns (top aligned)"
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5827 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5828 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5829 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5834 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5835 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5838 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5843 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5847 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5855 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5857 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5859 msgid "Uncovered on slides"
5860 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5867 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5869 msgid "Only on slides"
5870 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5872 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5877 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5878 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5883 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5884 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5887 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5889 msgid "ExampleBlock"
5892 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5893 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5896 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5902 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5906 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5907 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5912 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5913 msgid "Title (Plain Frame)"
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5917 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5922 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5924 msgid "InstituteMark"
5925 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5927 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5929 msgid "Institute mark"
5930 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5932 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5933 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5934 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5940 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5945 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5946 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5949 msgstr "-> Moens <-"
5951 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5953 msgid "TitleGraphic"
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5957 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5960 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5962 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5964 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5965 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5966 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5970 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5975 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5976 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5980 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5981 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5985 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5986 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5989 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5990 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5995 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5996 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6008 msgid "Definitions."
6011 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
6016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6019 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6035 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6041 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
6042 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6044 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6049 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6054 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6055 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6058 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6059 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6060 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
6061 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
6065 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6067 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6073 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6076 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6077 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6078 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
6079 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
6080 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6082 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6083 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6084 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6085 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6086 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
6087 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
6088 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6093 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6108 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6123 msgid "CharStyle:Alert"
6126 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6131 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6132 msgid "CharStyle:Structure"
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6139 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6140 msgid "Custom:ArticleMode"
6143 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6146 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6150 msgid "Custom:PresentationMode"
6151 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6153 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6155 msgid "Presentation"
6156 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6159 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
6167 msgid "List of Tables"
6168 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6170 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6171 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6177 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
6179 msgid "List of Figures"
6182 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6186 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6191 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6195 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6196 msgid "ACT \\arabic{act}"
6199 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6203 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6204 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6207 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6211 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6215 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6218 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6220 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6222 msgid "Parenthetical"
6225 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6229 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6233 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6237 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6239 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6240 msgid "Right Address"
6243 #: lib/layouts/chess.layout:35
6246 msgstr "Totes sôrts"
6248 #: lib/layouts/chess.layout:42
6251 msgstr "Totes sôrts"
6253 #: lib/layouts/chess.layout:60
6258 #: lib/layouts/chess.layout:64
6263 #: lib/layouts/chess.layout:70
6265 msgid "SubVariation"
6268 #: lib/layouts/chess.layout:73
6270 msgid "Subvariation:"
6273 #: lib/layouts/chess.layout:79
6275 msgid "SubVariation2"
6278 #: lib/layouts/chess.layout:82
6280 msgid "Subvariation(2):"
6283 #: lib/layouts/chess.layout:88
6285 msgid "SubVariation3"
6288 #: lib/layouts/chess.layout:91
6290 msgid "Subvariation(3):"
6293 #: lib/layouts/chess.layout:97
6295 msgid "SubVariation4"
6298 #: lib/layouts/chess.layout:100
6300 msgid "Subvariation(4):"
6303 #: lib/layouts/chess.layout:106
6305 msgid "SubVariation5"
6308 #: lib/layouts/chess.layout:109
6310 msgid "Subvariation(5):"
6313 #: lib/layouts/chess.layout:116
6317 #: lib/layouts/chess.layout:121
6321 #: lib/layouts/chess.layout:126
6325 #: lib/layouts/chess.layout:130
6327 msgid "[chessboard]"
6328 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6330 #: lib/layouts/chess.layout:139
6332 msgid "BoardCentered"
6335 #: lib/layouts/chess.layout:144
6336 msgid "[centered board]"
6339 #: lib/layouts/chess.layout:154
6344 #: lib/layouts/chess.layout:159
6349 #: lib/layouts/chess.layout:174
6354 #: lib/layouts/chess.layout:179
6359 #: lib/layouts/chess.layout:185
6363 #: lib/layouts/chess.layout:190
6367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6372 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6373 msgid "Send To Address"
6376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6381 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6384 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6392 msgid "Return address"
6395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6402 msgid "Postal comment"
6405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6407 msgid "Postvermerk:"
6410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6426 msgid "Ihre Zeichen:"
6429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6437 msgid "Unsere Zeichen:"
6440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6446 msgid "Sachbearbeiter:"
6449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6457 msgid "Unterschrift:"
6460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6466 msgid "Fusszeile(n):"
6469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6487 msgstr "Gåliotaedje"
6489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6555 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6567 msgid "SenderAddress"
6570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6576 msgid "RetourAdresse"
6579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6601 msgid "IhrSchreiben"
6604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6610 msgid "Unterschrift"
6613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6616 msgstr "Calpin di telefone"
6618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6621 msgstr "Gåliotaedje"
6623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6627 msgstr "Mete el plaece"
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6652 msgstr "Sititchî on rahuca"
6654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6701 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6705 #: lib/layouts/egs.layout:268
6710 #: lib/layouts/egs.layout:301
6715 #: lib/layouts/egs.layout:310
6719 #: lib/layouts/egs.layout:323
6724 #: lib/layouts/egs.layout:345
6729 #: lib/layouts/egs.layout:354
6734 #: lib/layouts/egs.layout:368
6739 #: lib/layouts/egs.layout:378
6743 #: lib/layouts/egs.layout:391
6744 msgid "1st_author_surname:"
6747 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6748 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6752 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6753 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6758 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6759 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6763 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6764 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6769 #: lib/layouts/egs.layout:444
6774 #: lib/layouts/egs.layout:457
6775 msgid "reprint_reqs_to:"
6778 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6780 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6781 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6782 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6786 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6788 msgid "Acknowledgement."
6791 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6792 msgid "Author Address"
6795 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6797 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6802 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6804 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6806 msgid "Author Email"
6809 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6814 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6819 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6823 msgstr "Hårdeye URL..."
6825 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6830 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6831 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6834 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6838 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6839 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6842 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6843 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6846 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6847 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6851 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6852 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6855 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6856 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6859 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6862 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6863 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6864 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6866 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6872 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6873 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6876 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6886 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6887 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6890 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6891 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6899 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6901 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6902 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6905 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6906 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6909 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6910 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6912 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6913 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6917 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6921 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6922 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6925 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6926 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6929 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6931 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6932 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6934 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6936 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6941 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6942 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6945 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6948 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6949 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6950 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6953 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6958 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6959 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6962 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6963 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6966 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6969 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6970 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6978 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6979 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6982 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6990 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6991 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6994 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6995 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
6996 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
6997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
7003 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7004 msgid "Case \\arabic{case}"
7007 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7009 msgid "Titlenotemark"
7010 msgstr "Sititchî ene pînote"
7012 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7014 msgid "Titlenote mark"
7015 msgstr "Sititchî ene pînote"
7017 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7019 msgid "Title footnote"
7020 msgstr "Sititchî ene pînote"
7022 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7024 msgid "Title footnote:"
7025 msgstr "Sititchî ene pînote"
7027 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7039 msgid "Author footnote"
7040 msgstr "Sititchî ene pînote"
7042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7044 msgid "Author footnote:"
7047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7049 msgid "CorAuthormark"
7052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7054 msgid "CorAuthor mark"
7057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7059 msgid "Corresponding author"
7060 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7062 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7063 msgid "Corresponding author text:"
7066 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7068 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7069 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7070 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7073 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7075 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7078 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7080 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7081 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7084 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7086 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7091 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7096 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7098 msgid "BulletedItem"
7101 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7103 msgid "Bulleted Item:"
7106 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7110 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7114 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7115 msgid "PersonalInfo"
7118 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7119 msgid "Personal Info"
7122 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7123 msgid "MotherTongue"
7126 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7127 msgid "Mother Tongue:"
7130 #: lib/layouts/foils.layout:42
7135 #: lib/layouts/foils.layout:61
7136 msgid "ShortFoilhead"
7139 #: lib/layouts/foils.layout:67
7140 msgid "Rotatefoilhead"
7143 #: lib/layouts/foils.layout:73
7144 msgid "ShortRotatefoilhead"
7147 #: lib/layouts/foils.layout:82
7151 #: lib/layouts/foils.layout:97
7155 #: lib/layouts/foils.layout:101
7159 #: lib/layouts/foils.layout:116
7163 #: lib/layouts/foils.layout:160
7167 #: lib/layouts/foils.layout:168
7171 #: lib/layouts/foils.layout:177
7174 msgstr "Gåliotaedje"
7176 #: lib/layouts/foils.layout:181
7178 msgid "Restriction:"
7179 msgstr "Gåliotaedje"
7181 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7182 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7187 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7189 msgid "Left Header:"
7192 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7193 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7195 msgid "Right Header"
7198 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7200 msgid "Right Header:"
7203 #: lib/layouts/foils.layout:201
7205 msgid "Right Footer"
7208 #: lib/layouts/foils.layout:205
7210 msgid "Right Footer:"
7213 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7214 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7219 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7224 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7226 msgid "Corollary #."
7229 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7230 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7232 msgid "Proposition #."
7235 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7238 msgid "Definition #."
7241 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7242 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7246 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7247 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7251 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7255 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7256 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7260 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7262 msgid "Proposition*"
7265 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7267 msgid "Proposition."
7270 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7271 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7284 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7312 msgstr "Payizaedje|#P"
7314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7315 msgid "RetourAdresse:"
7318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7320 msgid "MeinZeichen:"
7323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7329 msgid "IhrSchreiben:"
7332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7399 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7413 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7431 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7436 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7452 msgid "ReturnAddress"
7455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7456 msgid "ReturnAddress:"
7459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7477 msgstr "Calpin di telefone"
7479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7493 msgid "BankAccount:"
7496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7498 msgid "PostalComment"
7501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7503 msgid "PostalComment:"
7506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7507 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7509 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7517 msgstr "Sititchî on rahuca"
7519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7532 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7615 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7619 msgid "AddressRowA:"
7620 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7625 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7629 msgid "AddressRowB:"
7630 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7635 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7639 msgid "AddressRowC:"
7640 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7645 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7649 msgid "AddressRowD:"
7650 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7655 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7659 msgid "AddressRowE:"
7660 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7669 msgid "AddressRowF:"
7670 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7674 msgid "TelephoneRowA"
7675 msgstr "Gåliotaedje"
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7679 msgid "TelephoneRowA:"
7680 msgstr "Gåliotaedje"
7682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7684 msgid "TelephoneRowB"
7685 msgstr "Gåliotaedje"
7687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7689 msgid "TelephoneRowB:"
7690 msgstr "Gåliotaedje"
7692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7694 msgid "TelephoneRowC"
7695 msgstr "Gåliotaedje"
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7699 msgid "TelephoneRowC:"
7700 msgstr "Gåliotaedje"
7702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7704 msgid "TelephoneRowD"
7705 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7709 msgid "TelephoneRowD:"
7710 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7714 msgid "TelephoneRowE"
7715 msgstr "Gåliotaedje"
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7719 msgid "TelephoneRowE:"
7720 msgstr "Gåliotaedje"
7722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7724 msgid "TelephoneRowF"
7725 msgstr "Gåliotaedje"
7727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7729 msgid "TelephoneRowF:"
7730 msgstr "Gåliotaedje"
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7733 msgid "InternetRowA"
7736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7737 msgid "InternetRowA:"
7740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7741 msgid "InternetRowB"
7744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7745 msgid "InternetRowB:"
7748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7749 msgid "InternetRowC"
7752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7753 msgid "InternetRowC:"
7756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7757 msgid "InternetRowD"
7760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7761 msgid "InternetRowD:"
7764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7765 msgid "InternetRowE"
7768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7769 msgid "InternetRowE:"
7772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7773 msgid "InternetRowF"
7776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7777 msgid "InternetRowF:"
7780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7828 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7832 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7837 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7842 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7846 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7849 msgstr "passer hute"
7851 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7855 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7859 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7863 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7867 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7872 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7874 msgid "(continuing)"
7877 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7880 msgstr "Translater|#T"
7882 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7886 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7890 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7891 msgid "INTERCUT WITH:"
7894 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7898 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7905 msgid "TheoremTemplate"
7908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7918 msgid "Corollary #:"
7921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7923 msgid "Proposition #:"
7926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7927 msgid "Conjecture #:"
7930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7932 msgid "Criterion #:"
7935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7955 msgid "Definition #:"
7958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7975 msgid "Condition #:"
7978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7984 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
7985 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
7986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
8002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
8013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
8014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
8015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
8021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8037 msgid "Index Terms---"
8040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8043 msgstr "inset drovu"
8045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8048 msgstr "Intreye bibiografike"
8050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8052 msgid "BiographyNoPhoto"
8053 msgstr "Intreye bibiografike"
8055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8058 msgstr "Sititchî ene pînote"
8060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8063 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8066 msgid "Classification Codes"
8069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8071 msgid "Definition \\thedefinition."
8074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8081 msgid "Step \\thestep."
8082 msgstr "Gåliotaedje"
8084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8086 msgid "Example \\theexample."
8087 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8090 msgid "Remark \\theremark."
8093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8094 msgid "Notation \\thenotation."
8097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8098 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8100 msgid "Theorem \\thetheorem."
8101 msgstr "Gåliotaedje"
8103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8105 msgid "Corollary \\thecorollary."
8106 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8109 msgid "Lemma \\thelemma."
8112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8114 msgid "Proposition \\theproposition."
8117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8123 msgid "Prop \\theprop."
8126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8127 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
8129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
8130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
8131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
8132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
8137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8139 msgid "Question \\thequestion."
8140 msgstr "Gåliotaedje"
8142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8143 msgid "Claim \\theclaim."
8146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8147 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8152 msgid "Appendices Section"
8153 msgstr "inset drovu"
8155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8157 msgid "--- Appendices ---"
8158 msgstr "inset drovu"
8160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8162 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8163 msgstr "Gåliotaedje"
8165 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8170 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8175 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8180 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8185 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8190 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8194 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8198 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8199 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8202 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8206 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8207 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8210 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8214 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8215 msgid "submit to paper:"
8218 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8220 msgid "Bibliography (plain)"
8221 msgstr "Intreye bibiografike"
8223 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8225 msgid "Bibliography heading"
8226 msgstr "Intreye bibiografike"
8228 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8232 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8236 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8241 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8242 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8247 msgid "AddressForOffprints"
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8252 msgid "Address for Offprints:"
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8257 msgid "RunningTitle"
8258 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8261 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8263 msgid "Running title:"
8264 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8267 msgid "RunningAuthor"
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8272 msgid "Running author:"
8273 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8275 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8281 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8283 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8289 msgid "Running LaTeX Title"
8290 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8300 msgstr "[nou fitchî]"
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8303 msgid "Author Running"
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8308 msgid "Author Running:"
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
8322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8328 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8333 msgid "Conjecture #."
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8384 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8385 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8389 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8390 msgid "Chapterprecis"
8393 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8396 msgstr "Intreye bibiografike"
8398 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8401 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8403 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8406 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8408 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8412 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8415 msgstr "Sititchî ene etikete"
8417 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8420 msgstr "Sititchî ene etikete"
8422 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8427 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8430 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8432 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8437 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8439 msgid "Double Item:"
8442 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8445 msgstr "Mete el plaece"
8447 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8450 msgstr "Mete el plaece"
8452 #: lib/layouts/paper.layout:141
8456 #: lib/layouts/paper.layout:152
8459 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8461 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8462 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
8467 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8471 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8476 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8480 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8485 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8490 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8492 msgid "Empty slide:"
8493 msgstr ", Parfondeu: "
8495 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8497 msgid "\\arabic{section}"
8498 msgstr "Gåliotaedje"
8500 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8501 msgid "ItemizeType1"
8504 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8505 msgid "EnumerateType1"
8508 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8510 msgid "List of Algorithms"
8511 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8513 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8514 msgid "\\thechapter"
8517 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8522 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8527 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8532 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8534 msgid "Ingredients:"
8537 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8542 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8544 msgid "AltAffiliation"
8547 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8552 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8553 msgid "Electronic Address:"
8556 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8557 msgid "acknowledgments"
8560 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8562 msgid "PACS number:"
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8566 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8569 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8586 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8594 msgstr "Gåliotaedje"
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8599 msgstr "Mete el plaece"
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8602 msgid "Backaddress:"
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8608 msgstr "Celule especiåle"
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8612 msgid "Specialmail:"
8613 msgstr "Celule especiåle"
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8616 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8629 msgstr "Gåliotaedje"
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8646 msgid "Your letter of:"
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8660 msgstr "A vosse môde"
8662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8664 msgid "Customer no.:"
8665 msgstr "A vosse môde"
8667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8670 msgstr "Passer hute"
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8674 msgid "Invoice no.:"
8675 msgstr "Passer hute"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8682 msgid "Next Address:"
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8686 msgid "Post Scriptum:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8691 msgid "Sender Name:"
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8695 msgid "Sender Address:"
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8699 msgid "Sender Phone:"
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8717 msgid "Sender E-Mail:"
8720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8723 msgstr "Sititchî ene etikete"
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8740 msgid "End of letter"
8741 msgstr "Sititchî on pont"
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8745 msgid "LandscapeSlide"
8746 msgstr "Payizaedje|#P"
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8750 msgid "Landscape Slide:"
8751 msgstr "Payizaedje|#P"
8753 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8755 msgid "PortraitSlide"
8756 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8760 msgid "Portrait Slide:"
8761 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8774 msgid "SlideHeading"
8777 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8778 msgid "SlideSubHeading"
8781 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8783 msgid "ListOfSlides"
8784 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8786 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8788 msgid "[List Of Slides]"
8789 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8791 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8793 msgid "SlideContents"
8796 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8798 msgid "[Slide Contents]"
8801 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8802 msgid "ProgressContents"
8805 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8807 msgid "[Progress Contents]"
8810 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8815 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8818 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8820 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8824 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8825 msgid "Subjectclass"
8828 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8829 msgid "AMS subject classifications:"
8832 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8835 msgstr "Sititchî on rahuca"
8837 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8840 msgstr "Sititchî on rahuca"
8842 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8844 msgid "CopyrightYear"
8847 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8849 msgid "Copyright year:"
8852 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8854 msgid "Copyrightdata"
8857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8859 msgid "Copyright data:"
8862 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8867 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8872 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8877 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8881 #: lib/layouts/slides.layout:105
8886 #: lib/layouts/slides.layout:127
8890 #: lib/layouts/slides.layout:142
8891 msgid "New Overlay:"
8894 #: lib/layouts/slides.layout:182
8899 #: lib/layouts/slides.layout:207
8900 msgid "InvisibleText"
8903 #: lib/layouts/slides.layout:214
8904 msgid "<Invisible Text Follows>"
8907 #: lib/layouts/slides.layout:231
8911 #: lib/layouts/slides.layout:238
8912 msgid "<Visible Text Follows>"
8915 #: lib/layouts/spie.layout:53
8919 #: lib/layouts/spie.layout:65
8924 #: lib/layouts/spie.layout:78
8928 #: lib/layouts/spie.layout:93
8929 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8932 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8937 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8938 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8943 msgid "Element:Firstname"
8944 msgstr "Prumîre tiestîre"
8946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8949 msgstr "Prumîre tiestîre"
8951 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8953 msgid "Element:Fname"
8954 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8959 msgstr "Scrîrece|#P"
8961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8962 msgid "Element:Surname"
8965 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8970 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8972 msgid "Element:Filename"
8973 msgstr "No do fitchî:|#F"
8975 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8976 msgid "Element:Literal"
8979 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8980 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8984 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8986 msgid "Element:Emph"
8987 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8989 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8994 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8996 msgid "Element:Abbrev"
8999 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9004 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9006 msgid "Element:Citation-number"
9009 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9011 msgid "Citation-number"
9014 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9016 msgid "Element:Volume"
9019 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9027 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9029 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9032 msgstr "Sititchî ene etikete"
9034 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9036 msgid "Element:Month"
9037 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9039 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9044 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9046 msgid "Element:Year"
9047 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9049 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9054 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9056 msgid "Element:Issue-number"
9059 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9061 msgid "Issue-number"
9064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9065 msgid "Element:Issue-day"
9068 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9072 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9073 msgid "Element:Issue-months"
9076 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9077 msgid "Issue-months"
9080 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9082 msgid "Subsubparagraph"
9083 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9092 msgid "-- Header --"
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9097 msgid "Special-section"
9098 msgstr "Gåliotaedje"
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9102 msgid "Special-section:"
9103 msgstr "Gåliotaedje"
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9112 msgid "AGU-journal:"
9115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9117 msgid "Citation-number:"
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9148 msgid "Index-terms..."
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9164 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9169 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9172 msgid "Supplementary"
9175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9176 msgid "Supplementary..."
9179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9186 msgid "Sup-mat-note:"
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9230 msgid "Published-online:"
9233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9243 msgid "Posting-order"
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9248 msgid "Posting-order:"
9251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9293 msgstr "Båze di doneyes:"
9295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9298 msgstr "Båze di doneyes:"
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9302 msgid "Element:ISSN"
9303 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9311 msgid "Element:CODEN"
9312 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9320 msgid "Element:SS-Code"
9323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9330 msgid "Element:SS-Title"
9333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9340 msgid "Element:CCC-Code"
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9350 msgid "Element:Code"
9351 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9360 msgid "Element:Dscr"
9361 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9369 msgid "Element:Keyword"
9370 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9373 msgid "Element:Orgdiv"
9376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9382 msgid "Element:Orgname"
9383 msgstr "Scrîrece|#P"
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9388 msgstr "Scrîrece|#P"
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9391 msgid "Element:Street"
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9396 msgid "Element:City"
9397 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9406 msgid "Element:State"
9407 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9411 msgid "Element:Postcode"
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9421 msgid "Element:Country"
9422 msgstr "Sititchî ene etikete"
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9427 msgstr "Sititchî ene etikete"
9429 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9430 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9433 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9435 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9439 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9444 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9449 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9454 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9458 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9459 msgid "Author Address:"
9462 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9467 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9469 msgid "Slug Comment:"
9472 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9475 msgstr "Mete el plaece"
9477 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9481 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9483 msgid "Table Caption"
9486 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9488 msgid "TableCaption"
9491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9493 msgid "Current Address"
9496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9498 msgid "Current address:"
9501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9503 msgid "E-mail address:"
9506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9508 msgid "Key words and phrases:"
9509 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9519 msgstr "Gåliotaedje"
9521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9524 msgstr "Translater|#T"
9526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9529 msgstr "Translater|#T"
9531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9532 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9535 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9537 msgid "Element:Directory"
9538 msgstr "Ridant ûzeu :"
9540 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9543 msgstr "Ridant ûzeu :"
9545 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9547 msgid "Element:Email"
9548 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9550 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9552 msgid "Element:KeyCombo"
9553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9555 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9560 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9562 msgid "Element:KeyCap"
9565 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9570 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9571 msgid "Element:GuiMenu"
9574 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9578 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9579 msgid "Element:GuiMenuItem"
9582 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9586 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9587 msgid "Element:GuiButton"
9590 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9594 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9595 msgid "Element:MenuChoice"
9598 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9602 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9607 msgid "Subparagraph*"
9610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9615 msgid "RevisionHistory"
9618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9620 msgid "Revision History"
9623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9630 msgid "RevisionRemark"
9633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9636 msgstr "Prumîre tiestîre"
9638 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
9639 #: lib/layouts/sweave.module:38
9643 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9644 msgid "\\arabic{chapter}"
9647 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9648 msgid "\\Alph{chapter}"
9651 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9653 msgid "\\arabic{footnote}"
9654 msgstr "Gåliotaedje"
9656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9657 msgid "\\Roman{section}."
9660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9662 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9663 msgstr "Gåliotaedje"
9665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9667 msgid "\\Alph{subsection}."
9668 msgstr "Gåliotaedje"
9670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9672 msgid "\\arabic{subsection}."
9673 msgstr "Gåliotaedje"
9675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9677 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9678 msgstr "Gåliotaedje"
9680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9682 msgid "\\alph{subsubsection}."
9683 msgstr "Gåliotaedje"
9685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9687 msgid "\\alph{paragraph}."
9688 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9690 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9693 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9695 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9699 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9703 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9707 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9711 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9714 msgstr "Totes sôrts"
9716 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9720 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9723 msgstr "Gåliotaedje"
9725 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9729 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9730 msgid "Uppertitleback"
9733 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9734 msgid "Lowertitleback"
9737 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9740 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9742 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9744 msgid "Captionabove"
9747 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9749 msgid "Captionbelow"
9752 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9756 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9761 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9762 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:161
9766 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9768 msgid "\\Roman{part}"
9771 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
9773 msgid "\\arabic{enumi}."
9774 msgstr "Gåliotaedje"
9776 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
9778 msgid "\\alph{enumii}."
9779 msgstr "Gåliotaedje"
9781 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
9782 msgid "\\roman{enumiii}."
9785 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
9787 msgid "\\Alph{enumiv}."
9788 msgstr "Gåliotaedje"
9790 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9795 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9803 msgstr "Pîd del pådje"
9805 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9808 msgstr "Pîd del pådje"
9810 #: lib/layouts/stdinsets.inc:123
9812 msgid "Note:Comment"
9815 #: lib/layouts/stdinsets.inc:124
9820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
9825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138 src/insets/InsetNote.cpp:297
9830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
9832 msgid "Note:Greyedout"
9833 msgstr "inset drovu"
9835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9838 msgstr "inset drovu"
9840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/stdinsets.inc:167
9841 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9845 #: lib/layouts/stdinsets.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:180
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
9847 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196 lib/layouts/stdinsets.inc:197
9857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:216 lib/layouts/minimalistic.module:20
9858 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9861 msgstr "Intreye bibiografike"
9863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8
9864 #: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:403
9868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:243
9873 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/stdinsets.inc:353
9874 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
9878 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
9883 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9886 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:276
9893 #: lib/layouts/stdinsets.inc:304
9897 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:317
9912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
9914 msgid "Info:shortcut"
9915 msgstr "Dji rgrete."
9917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:341
9919 msgid "Info:shortcuts"
9920 msgstr "Dji rgrete."
9922 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9924 msgid "--Separator--"
9927 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9929 msgid "--- Separate Environment ---"
9932 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9933 msgid "Part \\thepart"
9936 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9938 msgid "Chapter \\thechapter"
9939 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9941 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9943 msgid "Appendix \\thechapter"
9944 msgstr "Gåliotaedje"
9946 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9951 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9952 msgid "Headnote (optional):"
9955 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9957 msgid "Corr Author:"
9960 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9965 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9970 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9971 msgid "Corollary \\thetheorem."
9974 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9975 msgid "Lemma \\thetheorem."
9978 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9980 msgid "Proposition \\thetheorem."
9983 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9984 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9987 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9988 msgid "Fact \\thetheorem."
9991 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9993 msgid "Definition \\thetheorem."
9996 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9998 msgid "Example \\thetheorem."
10001 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10003 msgid "Problem \\thetheorem."
10006 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10007 msgid "Exercise \\thetheorem."
10010 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10011 msgid "Remark \\thetheorem."
10014 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10015 msgid "Claim \\thetheorem."
10018 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10032 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10035 msgstr "Rawete:|#R"
10037 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10041 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10042 msgid "Conjecture."
10045 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10049 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10054 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10058 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10061 msgstr "Rawete:|#R"
10063 #: lib/layouts/braille.module:2
10066 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10068 #: lib/layouts/braille.module:6
10070 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10074 #: lib/layouts/braille.module:22
10076 msgid "Braille (default)"
10077 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10079 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10082 msgstr "Pitites(2)"
10084 #: lib/layouts/braille.module:45
10085 msgid "Braille (textsize)"
10088 #: lib/layouts/braille.module:68
10089 msgid "Braille (dots on)"
10092 #: lib/layouts/braille.module:83
10093 msgid "Braille_dots_on"
10096 #: lib/layouts/braille.module:92
10097 msgid "Braille (dots off)"
10100 #: lib/layouts/braille.module:107
10101 msgid "Braille_dots_off"
10104 #: lib/layouts/braille.module:116
10105 msgid "Braille (mirror on)"
10108 #: lib/layouts/braille.module:131
10109 msgid "Braille_mirror_on"
10112 #: lib/layouts/braille.module:140
10113 msgid "Braille (mirror off)"
10116 #: lib/layouts/braille.module:155
10117 msgid "Braille_mirror_off"
10120 #: lib/layouts/braille.module:163
10123 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10125 #: lib/layouts/braille.module:167
10127 msgid "Braille box"
10128 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10130 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10135 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10137 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10138 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10141 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10143 msgid "Custom:Endnote"
10146 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10151 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10153 msgid "Foot to End"
10156 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10158 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10159 "where you want the endnotes to appear."
10162 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10167 #: lib/layouts/hanging.module:6
10169 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10170 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10174 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10176 msgid "Linguistics"
10179 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10181 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10182 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10186 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10187 msgid "Numbered Example (multiline)"
10190 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10195 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10196 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10199 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10204 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10209 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10211 msgid "Subexample:"
10214 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10216 msgid "Custom:Glosse"
10217 msgstr "A vosse môde"
10219 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10224 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10226 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10227 msgstr "A vosse môde"
10229 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10233 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10234 msgid "CharStyle:Expression"
10237 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10242 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10244 msgid "CharStyle:Concepts"
10245 msgstr "inset drovu"
10247 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10252 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10253 msgid "CharStyle:Meaning"
10256 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10261 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10266 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10268 msgid "List of Tableaux"
10269 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10271 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10273 msgid "Logical Markup"
10276 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10278 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10282 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
10283 msgid "CharStyle:Noun"
10286 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
10291 #: lib/layouts/logicalmkup.module:30
10292 msgid "CharStyle:Emph"
10295 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32
10300 #: lib/layouts/logicalmkup.module:43
10301 msgid "CharStyle:Strong"
10304 #: lib/layouts/logicalmkup.module:45
10309 #: lib/layouts/logicalmkup.module:59
10310 msgid "CharStyle:Code"
10313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:61
10318 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10320 msgid "Minimalistic"
10321 msgstr "Totes sôrts"
10323 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10324 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10327 #: lib/layouts/noweb.module:2
10329 msgid "Noweb literate programming"
10330 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10332 #: lib/layouts/noweb.module:5
10333 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10336 #: lib/layouts/sweave.module:2
10337 msgid "Sweave - S/R literate programming"
10340 #: lib/layouts/sweave.module:5
10342 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - "
10346 #: lib/layouts/sweave.module:16
10350 #: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352
10355 #: lib/layouts/sweave.module:42
10357 msgid "Sweave Options"
10358 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10360 #: lib/layouts/sweave.module:43
10362 msgid "Sweave opts"
10363 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10365 #: lib/layouts/sweave.module:62
10367 msgid "S/R expression"
10368 msgstr "Modeye di LyX"
10370 #: lib/layouts/sweave.module:63
10375 #: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
10376 msgid "Sweave Input File"
10379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10380 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10385 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10386 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10387 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10388 "in both starred and non-starred forms."
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10393 msgid "Criterion \\thetheorem."
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
10406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
10408 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10409 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
10417 msgid "Axiom \\thetheorem."
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
10430 msgid "Condition \\thetheorem."
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
10444 msgid "Note \\thetheorem."
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
10459 msgid "Notation \\thetheorem."
10460 msgstr "Toûrnaedje"
10462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10465 msgstr "Toûrnaedje"
10467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10470 msgstr "Toûrnaedje"
10472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
10473 msgid "Summary \\thetheorem."
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
10485 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
10489 msgid "Acknowledgement*"
10492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
10495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
10496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
10503 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
10507 msgid "Conclusion*"
10510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
10512 msgid "Conclusion."
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
10518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
10519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
10523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
10525 msgid "Assumption \\thetheorem."
10526 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
10529 msgid "Assumption*"
10532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
10534 msgid "Assumption."
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
10539 msgid "Question \\thetheorem."
10542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
10547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
10552 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10554 msgid "Theorems (AMS)"
10555 msgstr "Matematike"
10557 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10559 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10560 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10561 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10562 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10565 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10567 msgid "Theorems (By Chapter)"
10568 msgstr "Matematike"
10570 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10572 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10573 "that provide a chapter environment."
10576 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10578 msgid "Theorems (By Section)"
10579 msgstr "Matematike"
10581 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10582 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10585 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10586 msgid "Theorems (Starred)"
10589 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10591 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10592 "using the extended AMS machinery."
10595 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10597 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10598 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10599 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10602 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10603 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10605 msgstr "Passer hute"
10622 msgid "English (USA)"
10625 #: lib/languages:10
10626 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10629 #: lib/languages:11
10630 msgid "Arabic (Arabi)"
10633 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10638 #: lib/languages:13
10639 msgid "German (Austria, old spelling)"
10642 #: lib/languages:14
10643 msgid "German (Austria)"
10646 #: lib/languages:15
10650 #: lib/languages:16
10655 #: lib/languages:17
10660 #: lib/languages:18
10664 #: lib/languages:19
10665 msgid "Portuguese (Brazil)"
10668 #: lib/languages:20
10671 msgstr "Gåliotaedje"
10673 #: lib/languages:21
10674 msgid "English (UK)"
10677 #: lib/languages:22
10681 #: lib/languages:23
10682 msgid "English (Canada)"
10685 #: lib/languages:24
10687 msgid "French (Canada)"
10688 msgstr "Toûrnaedje"
10690 #: lib/languages:25
10694 #: lib/languages:26
10695 msgid "Chinese (simplified)"
10698 #: lib/languages:27
10699 msgid "Chinese (traditional)"
10702 #: lib/languages:28
10705 msgstr "Toûrnaedje"
10707 #: lib/languages:29
10711 #: lib/languages:30
10715 #: lib/languages:31
10719 #: lib/languages:32
10723 #: lib/languages:34
10727 #: lib/languages:35
10731 #: lib/languages:37
10736 #: lib/languages:38
10740 #: lib/languages:40
10744 #: lib/languages:41
10748 #: lib/languages:42
10749 msgid "German (old spelling)"
10752 #: lib/languages:43
10756 #: lib/languages:44
10757 msgid "German (Switzerland)"
10760 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10765 #: lib/languages:46
10766 msgid "Greek (polytonic)"
10769 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10773 #: lib/languages:51
10777 #: lib/languages:53
10779 msgid "Interlingua"
10780 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10782 #: lib/languages:54
10786 #: lib/languages:55
10789 msgstr "Clintcheyes(1)"
10791 #: lib/languages:56
10795 #: lib/languages:57
10796 msgid "Japanese (CJK)"
10799 #: lib/languages:58
10803 #: lib/languages:60
10807 #: lib/languages:62
10810 msgstr "Toûrnaedje"
10812 #: lib/languages:63
10815 msgstr "Toûrnaedje"
10817 #: lib/languages:64
10822 #: lib/languages:65
10824 msgid "Lower Sorbian"
10827 #: lib/languages:66
10831 #: lib/languages:67
10835 #: lib/languages:68
10839 #: lib/languages:69
10843 #: lib/languages:70
10847 #: lib/languages:71
10851 #: lib/languages:72
10856 #: lib/languages:73
10860 #: lib/languages:74
10864 #: lib/languages:75
10868 #: lib/languages:76
10873 #: lib/languages:77
10875 msgid "Serbian (Latin)"
10878 #: lib/languages:78
10882 #: lib/languages:79
10886 #: lib/languages:80
10890 #: lib/languages:81
10891 msgid "Spanish (Mexico)"
10894 #: lib/languages:82
10898 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10902 #: lib/languages:84
10906 #: lib/languages:85
10909 msgstr "Translater|#T"
10911 #: lib/languages:86
10913 msgid "Upper Sorbian"
10916 #: lib/languages:87
10919 msgstr "No do fitchî:|#F"
10921 #: lib/languages:88
10925 #: lib/encodings:14
10926 msgid "Unicode (utf8)"
10929 #: lib/encodings:19
10930 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10933 #: lib/encodings:23
10934 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10937 #: lib/encodings:26
10938 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10941 #: lib/encodings:29
10942 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10945 #: lib/encodings:32
10946 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10949 #: lib/encodings:35
10950 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10953 #: lib/encodings:38
10954 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10957 #: lib/encodings:42
10958 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10961 #: lib/encodings:45
10962 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10965 #: lib/encodings:48
10966 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10969 #: lib/encodings:51
10970 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10973 #: lib/encodings:55
10974 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10977 #: lib/encodings:58
10978 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10981 #: lib/encodings:61
10982 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10985 #: lib/encodings:64
10986 msgid "DOS (CP 437)"
10989 #: lib/encodings:68
10990 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10993 #: lib/encodings:71
10994 msgid "Western European (CP 850)"
10997 #: lib/encodings:74
10998 msgid "Central European (CP 852)"
11001 #: lib/encodings:77
11002 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11005 #: lib/encodings:80
11006 msgid "Western European (CP 858)"
11009 #: lib/encodings:83
11010 msgid "Hebrew (CP 862)"
11013 #: lib/encodings:86
11015 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11018 #: lib/encodings:89
11019 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11022 #: lib/encodings:92
11023 msgid "Central European (CP 1250)"
11026 #: lib/encodings:95
11027 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11030 #: lib/encodings:98
11031 msgid "Western European (CP 1252)"
11034 #: lib/encodings:101
11035 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11038 #: lib/encodings:105
11039 msgid "Arabic (CP 1256)"
11042 #: lib/encodings:108
11043 msgid "Baltic (CP 1257)"
11046 #: lib/encodings:111
11047 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11050 #: lib/encodings:114
11051 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11054 #: lib/encodings:117
11055 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11058 #: lib/encodings:120
11059 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11062 #: lib/encodings:145
11063 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11066 #: lib/encodings:149
11067 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11070 #: lib/encodings:153
11071 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11074 #: lib/encodings:157
11075 msgid "Korean (EUC-KR)"
11078 #: lib/encodings:161
11079 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11082 #: lib/encodings:165
11083 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11086 #: lib/encodings:169
11087 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11090 #: lib/encodings:176
11091 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11094 #: lib/encodings:178
11095 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11098 #: lib/encodings:180
11099 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11102 #: lib/encodings:187
11103 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11106 #: lib/encodings:192
11107 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11110 #: lib/encodings:196
11114 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
11119 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
11124 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
11129 #: lib/ui/classic.ui:35
11132 msgstr "Adjinçmint"
11134 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
11137 msgstr "Loukî è DVI"
11139 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
11142 msgstr "Negatif|#N"
11144 #: lib/ui/classic.ui:38
11146 msgid "Documents|D"
11149 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
11154 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
11159 #: lib/ui/classic.ui:48
11161 msgid "New from Template...|T"
11162 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11164 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
11167 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11169 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
11174 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
11179 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
11181 msgid "Save As...|A"
11182 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11184 #: lib/ui/classic.ui:54
11189 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
11191 msgid "Version Control|V"
11192 msgstr "Shûre li modeye%t"
11194 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
11199 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
11202 msgstr "Ebaguer%m%l"
11204 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
11207 msgstr "Scrîrece|#P"
11209 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
11212 msgstr "Limerô di fax:|#F"
11214 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
11217 msgstr "Moussî foû"
11219 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
11221 msgid "Register...|R"
11224 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
11226 msgid "Check In Changes...|I"
11227 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11229 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
11231 msgid "Check Out for Edit|O"
11232 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
11234 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
11236 msgid "Revert to Repository Version|R"
11237 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
11239 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
11241 msgid "Undo Last Check In|U"
11244 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
11246 msgid "Show History...|H"
11247 msgstr "Mostrer l' istwere"
11249 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
11251 msgid "Custom...|C"
11252 msgstr "A vosse môde"
11254 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
11259 #: lib/ui/classic.ui:91
11264 #: lib/ui/classic.ui:93
11269 #: lib/ui/classic.ui:94
11274 #: lib/ui/classic.ui:95
11279 #: lib/ui/classic.ui:96
11280 msgid "Paste External Selection|x"
11283 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
11285 msgid "Find & Replace...|F"
11286 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11288 #: lib/ui/classic.ui:100
11291 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11293 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547
11298 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525
11300 msgid "Spellchecker...|S"
11301 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11303 #: lib/ui/classic.ui:105
11305 msgid "Thesaurus..."
11306 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11308 #: lib/ui/classic.ui:106
11310 msgid "Statistics...|i"
11313 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528
11315 msgid "Check TeX|h"
11318 #: lib/ui/classic.ui:108
11320 msgid "Change Tracking|g"
11323 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535
11325 msgid "Preferences...|P"
11326 msgstr "Sititchî on rahuca"
11328 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534
11330 msgid "Reconfigure|R"
11333 #: lib/ui/classic.ui:115
11335 msgid "Selection as Lines|L"
11338 #: lib/ui/classic.ui:116
11340 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11341 msgstr "Hagnons indintés|#I"
11343 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:166
11345 msgid "Multicolumn|M"
11346 msgstr "Multicolones|#M"
11348 #: lib/ui/classic.ui:122
11351 msgstr "Roye å dzeu"
11353 #: lib/ui/classic.ui:123
11355 msgid "Line Bottom|B"
11356 msgstr "Roye å dzo"
11358 #: lib/ui/classic.ui:124
11360 msgid "Line Left|L"
11361 msgstr "Hintche|#H#L"
11363 #: lib/ui/classic.ui:125
11365 msgid "Line Right|R"
11368 #: lib/ui/classic.ui:127
11370 msgid "Alignment|i"
11373 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187
11376 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11378 #: lib/ui/classic.ui:130
11380 msgid "Delete Row|w"
11381 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11383 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11388 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11393 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:192
11395 msgid "Add Column|u"
11396 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11398 #: lib/ui/classic.ui:135
11400 msgid "Delete Column|D"
11401 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11403 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11405 msgid "Copy Column"
11406 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11408 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11410 msgid "Swap Columns"
11413 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:179
11416 msgstr "Hintche|#H#f"
11418 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:180
11421 msgstr "Å mitan|#n"
11423 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:181
11428 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:183
11431 msgstr "Dizeu|#u#T"
11433 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:184
11438 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:185
11443 #: lib/ui/classic.ui:159
11445 msgid "Toggle Numbering|N"
11446 msgstr "Sorlignî/Nén"
11448 #: lib/ui/classic.ui:160
11450 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11451 msgstr "Sorlignî/Nén"
11453 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
11454 msgid "Change Limits Type|L"
11457 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
11458 msgid "Change Formula Type|F"
11461 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
11462 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11465 #: lib/ui/classic.ui:168
11467 msgid "Alignment|A"
11470 #: lib/ui/classic.ui:170
11473 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11475 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188
11477 msgid "Delete Row|D"
11478 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11480 #: lib/ui/classic.ui:175
11482 msgid "Add Column|C"
11483 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11485 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:193
11487 msgid "Delete Column|e"
11488 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11490 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
11495 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
11498 msgstr "[nén håyné]"
11500 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
11505 #: lib/ui/classic.ui:188
11509 #: lib/ui/classic.ui:189
11513 #: lib/ui/classic.ui:190
11515 msgid "Mathematica"
11518 #: lib/ui/classic.ui:192
11519 msgid "Maple, simplify"
11522 #: lib/ui/classic.ui:193
11523 msgid "Maple, factor"
11526 #: lib/ui/classic.ui:194
11527 msgid "Maple, evalm"
11530 #: lib/ui/classic.ui:195
11531 msgid "Maple, evalf"
11534 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11535 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
11537 msgid "Inline Formula|I"
11538 msgstr "Sititchî ene imådje"
11540 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
11542 msgid "Displayed Formula|D"
11543 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11545 #: lib/ui/classic.ui:201
11547 msgid "Eqnarray Environment|q"
11548 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11550 #: lib/ui/classic.ui:202
11552 msgid "Align Environment|A"
11555 #: lib/ui/classic.ui:203
11557 msgid "AlignAt Environment"
11560 #: lib/ui/classic.ui:204
11562 msgid "Flalign Environment|F"
11565 #: lib/ui/classic.ui:207
11567 msgid "Gather Environment"
11570 #: lib/ui/classic.ui:208
11572 msgid "Multline Environment"
11575 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
11580 #: lib/ui/classic.ui:216
11582 msgid "Special Character|S"
11583 msgstr "Speciå:|#S"
11585 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
11587 msgid "Citation...|C"
11590 #: lib/ui/classic.ui:218
11592 msgid "Cross-reference...|r"
11593 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11595 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
11598 msgstr "Etikete:|#E#L"
11600 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
11603 msgstr "Sititchî ene pînote"
11605 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11607 msgid "Marginal Note|M"
11608 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11610 #: lib/ui/classic.ui:222
11612 msgid "Short Title"
11615 #: lib/ui/classic.ui:223
11617 msgid "Index Entry|I"
11620 #: lib/ui/classic.ui:224
11621 msgid "Nomenclature Entry"
11624 #: lib/ui/classic.ui:225
11627 msgstr "Hårdeye URL..."
11629 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
11634 #: lib/ui/classic.ui:227
11635 msgid "Lists & TOC|O"
11638 #: lib/ui/classic.ui:229
11643 #: lib/ui/classic.ui:230
11646 msgstr "Minipådje|#M"
11648 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
11650 msgid "Graphics...|G"
11653 #: lib/ui/classic.ui:232
11655 msgid "Tabular Material...|b"
11656 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11658 #: lib/ui/classic.ui:233
11661 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11663 #: lib/ui/classic.ui:235
11665 msgid "Include File...|d"
11666 msgstr "Prinde avou"
11668 #: lib/ui/classic.ui:236
11670 msgid "Insert File|e"
11671 msgstr "Sititchî ene imådje"
11673 #: lib/ui/classic.ui:237
11674 msgid "External Material...|x"
11677 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
11679 msgid "Symbols...|b"
11682 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
11684 msgid "Superscript|S"
11685 msgstr "Postscript|#P"
11687 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
11689 msgid "Subscript|u"
11690 msgstr "Postscript|#P"
11692 #: lib/ui/classic.ui:244
11694 msgid "Hyphenation Point|P"
11695 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11697 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
11699 msgid "Protected Hyphen|y"
11700 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11702 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
11704 msgid "Ligature Break|k"
11705 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11707 #: lib/ui/classic.ui:247
11709 msgid "Protected Space|r"
11710 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11712 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
11713 msgid "Inter-word Space|w"
11716 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
11718 msgid "Thin Space|T"
11721 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
11723 msgid "Horizontal Space...|o"
11724 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11726 #: lib/ui/classic.ui:251
11728 msgid "Vertical Space..."
11729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11731 #: lib/ui/classic.ui:252
11733 msgid "Line Break|L"
11734 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11736 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
11740 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
11742 msgid "End of Sentence|E"
11743 msgstr "Sititchî on pont"
11745 #: lib/ui/classic.ui:255
11747 msgid "Protected Dash|D"
11748 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11750 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
11751 msgid "Breakable Slash|a"
11754 #: lib/ui/classic.ui:257
11756 msgid "Single Quote|Q"
11759 #: lib/ui/classic.ui:258
11760 msgid "Ordinary Quote|O"
11763 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
11765 msgid "Menu Separator|M"
11768 #: lib/ui/classic.ui:260
11770 msgid "Horizontal Line"
11771 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11773 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
11776 msgstr "Côper li pådje"
11778 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
11780 msgid "Display Formula|D"
11781 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11783 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
11786 msgid "Eqnarray Environment|E"
11787 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11789 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
11790 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11792 msgid "AMS align Environment|a"
11795 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11798 msgid "AMS alignat Environment|t"
11801 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
11802 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11804 msgid "AMS flalign Environment|f"
11807 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11810 msgid "AMS gather Environment|g"
11813 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11816 msgid "AMS multline Environment|m"
11819 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
11821 msgid "Array Environment|y"
11822 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11824 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
11826 msgid "Cases Environment|C"
11827 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11829 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
11831 msgid "Split Environment|S"
11834 #: lib/ui/classic.ui:280
11836 msgid "Font Change|o"
11837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11839 #: lib/ui/classic.ui:284
11841 msgid "Math Normal Font"
11844 #: lib/ui/classic.ui:286
11846 msgid "Math Calligraphic Family"
11847 msgstr "Famile:|#F"
11849 #: lib/ui/classic.ui:287
11851 msgid "Math Fraktur Family"
11852 msgstr "Famile:|#F"
11854 #: lib/ui/classic.ui:288
11856 msgid "Math Roman Family"
11857 msgstr "Famile:|#F"
11859 #: lib/ui/classic.ui:289
11861 msgid "Math Sans Serif Family"
11862 msgstr "Famile:|#F"
11864 #: lib/ui/classic.ui:291
11866 msgid "Math Bold Series"
11867 msgstr "Môde matematike"
11869 #: lib/ui/classic.ui:293
11871 msgid "Text Normal Font"
11872 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11874 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
11876 msgid "Text Roman Family"
11877 msgstr "Famile:|#F"
11879 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
11881 msgid "Text Sans Serif Family"
11882 msgstr "Famile:|#F"
11884 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
11886 msgid "Text Typewriter Family"
11887 msgstr "Machine a scrîre"
11889 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
11891 msgid "Text Bold Series"
11892 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11894 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
11896 msgid "Text Medium Series"
11897 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11899 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
11900 msgid "Text Italic Shape"
11903 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
11905 msgid "Text Small Caps Shape"
11906 msgstr "Pititès grandès letes"
11908 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
11909 msgid "Text Slanted Shape"
11912 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
11913 msgid "Text Upright Shape"
11916 #: lib/ui/classic.ui:310
11918 msgid "Floatflt Figure"
11921 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
11923 msgid "Table of Contents|C"
11926 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
11928 msgid "Index List|I"
11929 msgstr "xxx Indentation|#I"
11931 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
11933 msgid "Nomenclature|N"
11936 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
11938 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11939 msgstr "Intreye bibiografike"
11941 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
11943 msgid "LyX Document...|X"
11946 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
11948 msgid "Plain Text...|T"
11949 msgstr "Mete el plaece"
11951 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
11953 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11956 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
11958 msgid "Track Changes|T"
11959 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11961 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
11963 msgid "Merge Changes...|M"
11964 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11966 #: lib/ui/classic.ui:330
11967 msgid "Accept All Changes|A"
11970 #: lib/ui/classic.ui:331
11971 msgid "Reject All Changes|R"
11974 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
11975 msgid "Show Changes in Output|S"
11978 #: lib/ui/classic.ui:339
11980 msgid "Character...|C"
11981 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11983 #: lib/ui/classic.ui:340
11985 msgid "Paragraph...|P"
11986 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11988 #: lib/ui/classic.ui:341
11990 msgid "Document...|D"
11993 #: lib/ui/classic.ui:342
11995 msgid "Tabular...|T"
11996 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11998 #: lib/ui/classic.ui:344
12000 msgid "Emphasize Style|E"
12003 #: lib/ui/classic.ui:345
12004 msgid "Noun Style|N"
12007 #: lib/ui/classic.ui:346
12008 msgid "Bold Style|B"
12011 #: lib/ui/classic.ui:349
12013 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12014 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12016 #: lib/ui/classic.ui:350
12018 msgid "Increase Environment Depth|i"
12019 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12021 #: lib/ui/classic.ui:351
12022 msgid "Start Appendix Here|S"
12025 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
12026 msgid "Build Program|B"
12029 #: lib/ui/classic.ui:361
12032 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12034 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
12036 msgid "LaTeX Log|L"
12037 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12039 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
12043 #: lib/ui/classic.ui:365
12045 msgid "TeX Information|X"
12046 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12048 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
12050 msgid "Next Note|N"
12053 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
12055 msgid "Go to Label|L"
12056 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12058 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
12060 msgid "Bookmarks|B"
12063 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
12064 msgid "Save Bookmark 1|S"
12067 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
12068 msgid "Save Bookmark 2"
12071 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
12072 msgid "Save Bookmark 3"
12075 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
12077 msgid "Save Bookmark 4"
12080 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
12082 msgid "Save Bookmark 5"
12085 #: lib/ui/classic.ui:390
12087 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12090 #: lib/ui/classic.ui:391
12092 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12095 #: lib/ui/classic.ui:392
12097 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12100 #: lib/ui/classic.ui:393
12102 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12105 #: lib/ui/classic.ui:394
12107 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12110 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542
12111 msgid "Introduction|I"
12114 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543
12118 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544
12120 msgid "User's Guide|U"
12121 msgstr "Eployî include|#U"
12123 #: lib/ui/classic.ui:412
12124 msgid "Extended Features|E"
12127 #: lib/ui/classic.ui:413
12128 msgid "Embedded Objects|m"
12131 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548
12133 msgid "Customization|C"
12136 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551
12137 msgid "LaTeX Configuration|L"
12140 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554
12141 msgid "About LyX|X"
12144 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12148 #: lib/ui/classic.ui:426
12150 msgid "Preferences..."
12151 msgstr "Sititchî on rahuca"
12153 #: lib/ui/classic.ui:427
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
12159 msgid "Aligned Environment|l"
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
12164 msgid "AlignedAt Environment|v"
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
12169 msgid "Gathered Environment|h"
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
12174 msgid "Delimiters...|r"
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
12179 msgid "Matrix...|x"
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
12188 msgid "AMS Environment|A"
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:199
12193 msgid "Number whole Formula|N"
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:200
12198 msgid "Number this Line|u"
12199 msgstr "Sorlignî/Nén"
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:48
12203 msgid "Equation Label|L"
12204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:49
12208 msgid "Copy as Reference|R"
12209 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:210
12213 msgid "Split Cell|C"
12214 msgstr "Celule especiåle"
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:55
12223 msgid "Add Line Above|o"
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
12228 msgid "Add Line Below|B"
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:214
12233 msgid "Delete Line Above|D"
12234 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
12238 msgid "Delete Line Below|e"
12239 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
12243 msgid "Add Line to Left"
12244 msgstr "Hintche|#H#L"
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
12248 msgid "Add Line to Right"
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdmenus.inc:219
12253 msgid "Delete Line to Left"
12254 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdmenus.inc:220
12258 msgid "Delete Line to Right"
12259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12263 msgid "Show Math Toolbar"
12264 msgstr "Crås/Nén crås"
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12268 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12269 msgstr "Crås/Nén crås"
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12273 msgid "Show Table Toolbar"
12274 msgstr "Crås/Nén crås"
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdcontext.inc:92
12278 msgid "Next Cross-Reference|N"
12279 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12283 msgid "Go to Label|G"
12284 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
12288 msgid "<reference>|r"
12289 msgstr "Sititchî on rahuca"
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12293 msgid "(<reference>)|e"
12294 msgstr "Sititchî on rahuca"
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
12299 msgstr "Minipådje|#M"
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
12302 msgid "on page <page>|o"
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
12306 msgid "<reference> on page <page>|f"
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
12311 msgid "Formatted reference|t"
12312 msgstr "Sititchî on rahuca"
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:107
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:129
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:157
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:227
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:340
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdcontext.inc:360
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:404
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:430
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:449
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:467
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:506
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:534
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdmenus.inc:482
12329 msgid "Settings...|S"
12330 msgstr "Gåliotaedje"
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:427
12339 msgid "Copy as Reference|C"
12340 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
12344 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
12345 msgstr "Sititchî BibTeX"
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:153
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:336
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:516
12351 msgid "Open Inset|O"
12352 msgstr "inset drovu"
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:154
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:337
12356 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:517
12358 msgid "Close Inset|C"
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:134
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:172
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:339
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:519
12365 msgid "Dissolve Inset|D"
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:133
12370 msgid "Toggle Label|L"
12371 msgstr "Crås/Nén crås"
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12375 msgid "Frameless|l"
12376 msgstr "Scrîrece|#P"
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12380 msgid "Simple frame|f"
12381 msgstr "Sititchî ene etikete"
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12384 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12388 msgid "Oval, thin|a"
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12392 msgid "Oval, thick|v"
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12396 msgid "Drop Shadow|w"
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:150
12401 msgid "Shaded background|b"
12402 msgstr "Sititchî ene etikete"
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:151
12406 msgid "Double frame|u"
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:450
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:166
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:452
12420 msgid "Greyed Out|G"
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:461
12424 msgid "Horiz. Phantom"
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:462
12428 msgid "Vert. Phantom"
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12433 msgid "Interword Space|w"
12434 msgstr "Minipådje|#M"
12436 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12438 msgid "Protected Space|o"
12439 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219
12443 msgid "Negative Thin Space|N"
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222
12447 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12452 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12453 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223
12457 msgid "Quad Space|Q"
12458 msgstr "Mete el plaece"
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224
12462 msgid "Double Quad Space|u"
12463 msgstr "Mete el plaece"
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12467 msgid "Horizontal Fill|F"
12468 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12472 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12473 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12477 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12478 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12482 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12483 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12487 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12492 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12493 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12497 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12498 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12502 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12503 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
12507 msgid "Custom Length|C"
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12512 msgid "Medium Space|M"
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12517 msgid "Thick Space|h"
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12522 msgid "Negative Medium Space|u"
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12527 msgid "Negative Thick Space|i"
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12533 msgstr "Eterroye:|#u"
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12537 msgid "SmallSkip|S"
12538 msgstr "Pitites(3)"
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12557 msgstr "A vosse môde"
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12561 msgid "Settings...|e"
12562 msgstr "Gåliotaedje"
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:490
12567 msgstr "Prinde avou"
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:491
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:492
12578 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:493
12579 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:494
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:498
12589 msgid "Edit included file...|E"
12590 msgstr "Prinde avou"
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:396
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:397
12599 msgid "Page Break|a"
12600 msgstr "Côper li pådje"
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:398
12604 msgid "Clear Page|C"
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:399
12608 msgid "Clear Double Page|D"
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:393
12613 msgid "Ragged Line Break|R"
12614 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12616 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:394
12618 msgid "Justified Line Break|J"
12619 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:88
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1143
12623 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:89
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1148
12629 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:90
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1096
12635 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:91
12641 msgid "Paste Recent|e"
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12646 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12649 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:99
12651 msgid "Move Paragraph Up|o"
12652 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12654 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:100
12656 msgid "Move Paragraph Down|v"
12657 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12659 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
12661 msgid "Promote Section|r"
12662 msgstr "Gåliotaedje"
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12666 msgid "Demote Section|m"
12667 msgstr "Gåliotaedje"
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:294
12671 msgid "Move Section down|d"
12672 msgstr "Gåliotaedje"
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
12676 msgid "Move Section up|u"
12677 msgstr "Gåliotaedje"
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
12681 msgid "Insert Short Title|T"
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:551
12686 msgid "Accept Change|c"
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12691 msgid "Reject Change|j"
12692 msgstr "Rissayî|#R#r"
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12696 msgid "Apply Last Text Style|A"
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:102
12701 msgid "Text Style|S"
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:103
12706 msgid "Paragraph Settings...|P"
12707 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12710 msgid "Fullscreen Mode"
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:224
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12716 msgid "Append Argument"
12717 msgstr "I manke èn årgumint"
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:225
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12722 msgid "Remove Last Argument"
12723 msgstr "I manke èn årgumint"
12725 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:227
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12727 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12730 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:228
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12732 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:229
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12738 msgid "Insert Optional Argument"
12739 msgstr "I manke èn årgumint"
12741 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:230
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12744 msgid "Remove Optional Argument"
12745 msgstr "inset drovu"
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:232
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12749 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:233
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12755 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12756 msgstr "inset drovu"
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:234
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12760 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12763 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:362
12764 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
12766 msgid "Edit externally...|x"
12767 msgstr "Sititchî BibTeX"
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:168
12772 msgstr "Dizeu|#u#T"
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:169
12776 msgid "Bottom Line|B"
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:170
12781 msgid "Left Line|L"
12782 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:171
12786 msgid "Right Line|R"
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:189
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:194
12796 msgid "Copy Column|p"
12797 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12799 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:438
12800 msgid "Activate Branch|A"
12803 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:439
12805 msgid "Deactivate Branch|e"
12806 msgstr "Sititchî on rahuca"
12808 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12809 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12812 #: lib/ui/stdcontext.inc:529
12814 msgid "All Indexes|A"
12815 msgstr "inset drovu"
12817 #: lib/ui/stdcontext.inc:532
12821 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdmenus.inc:489
12823 msgid "Reject Change|R"
12824 msgstr "Rissayî|#R#r"
12826 #: lib/ui/stdcontext.inc:560
12828 msgid "Promote Section|P"
12829 msgstr "Gåliotaedje"
12831 #: lib/ui/stdcontext.inc:561
12833 msgid "Demote Section|D"
12834 msgstr "Gåliotaedje"
12836 #: lib/ui/stdcontext.inc:562
12838 msgid "Move Section Up|U"
12839 msgstr "Gåliotaedje"
12841 #: lib/ui/stdcontext.inc:563
12843 msgid "Move Section Down|w"
12844 msgstr "Gåliotaedje"
12846 #: lib/ui/stdcontext.inc:565
12848 msgid "Select Section|S"
12849 msgstr "Gåliotaedje"
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12859 msgstr "Dizeu|#u#T"
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12863 msgid "New from Template...|m"
12864 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12868 msgid "Open Recent|t"
12869 msgstr "Dji drove li documint efant"
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12874 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12878 msgid "Revert to Saved|R"
12879 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12882 msgid "New Window|W"
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12886 msgid "Close Window|d"
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12896 msgid "Paste Special"
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12902 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12905 msgid "Find LyX...|X"
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12915 msgid "Rows & Columns|C"
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12920 msgid "Increase List Depth|I"
12921 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12925 msgid "Decrease List Depth|D"
12926 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12929 msgid "Dissolve Inset|l"
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12934 msgid "TeX Code Settings...|C"
12935 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12939 msgid "Float Settings...|a"
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12943 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12948 msgid "Note Settings...|N"
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12953 msgid "Phantom Settings...|h"
12956 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12958 msgid "Branch Settings...|B"
12959 msgstr "Intreye bibiografike"
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12963 msgid "Box Settings...|x"
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12968 msgid "Index Entry Settings...|y"
12969 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12973 msgid "Index Settings...|x"
12974 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12978 msgid "Listings Settings...|g"
12979 msgstr "Minipådje|#M"
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12983 msgid "Table Settings...|a"
12984 msgstr "Minipådje|#M"
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12988 msgid "Plain Text|T"
12989 msgstr "Mete el plaece"
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12993 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12994 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12998 msgid "Selection|S"
12999 msgstr "Gåliotaedje"
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13003 msgid "Selection, Join Lines|i"
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13007 msgid "Paste As LinkBack PDF"
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13011 msgid "Paste As PDF"
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13015 msgid "Paste As PNG"
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
13019 msgid "Paste As JPEG"
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13024 msgid "Dissolve CharStyle"
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13029 msgid "Customized...|C"
13030 msgstr "A vosse môde"
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13033 msgid "Capitalize|a"
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13038 msgid "Uppercase|U"
13039 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13042 msgid "Lowercase|L"
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13048 msgstr "Dizeu|#u#T"
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13055 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13060 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
13062 msgid "Macro Definition"
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
13067 msgid "Text Style|T"
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13072 msgid "Add Line Above|A"
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13077 msgid "Math Normal Font|N"
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
13082 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13083 msgstr "Famile:|#F"
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
13087 msgid "Math Fraktur Family|F"
13088 msgstr "Famile:|#F"
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
13092 msgid "Math Roman Family|R"
13093 msgstr "Famile:|#F"
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
13097 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13098 msgstr "Famile:|#F"
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
13102 msgid "Math Bold Series|B"
13103 msgstr "Môde matematike"
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
13107 msgid "Text Normal Font|T"
13108 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13113 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13121 msgid "Mathematica|a"
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13125 msgid "Maple, simplify|s"
13128 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13129 msgid "Maple, factor|f"
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13133 msgid "Maple, evalm|e"
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
13137 msgid "Maple, evalf|v"
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
13142 msgid "Open All Insets|O"
13143 msgstr "inset drovu"
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
13146 msgid "Close All Insets|C"
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
13150 msgid "Unfold Math Macro"
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
13155 msgid "Fold Math Macro"
13156 msgstr "Sititchî ene etikete"
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
13159 msgid "View Source|S"
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
13164 msgid "View Output|V"
13165 msgstr "Loukî è DVI"
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
13169 msgid "Update Output|U"
13170 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13172 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
13174 msgid "View Master Document|M"
13175 msgstr "Schaper li documint?"
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13179 msgid "Update Master Document|a"
13180 msgstr "Schaper li documint?"
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13183 msgid "View (other formats)|f"
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
13188 msgid "Update (other formats)|p"
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13192 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13196 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13200 msgid "Close Tab Group|G"
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13204 msgid "Fullscreen|l"
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13210 msgstr "Dizeu|#u#T"
13212 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
13214 msgid "Special Character|p"
13215 msgstr "Speciå:|#S"
13217 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
13219 msgid "Formatting|o"
13220 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
13224 msgid "List / TOC|i"
13225 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
13230 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13238 msgid "Custom insets"
13239 msgstr "A vosse môde"
13241 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13246 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13247 msgid "Box[[Menu]]"
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13252 msgid "Cross-Reference...|R"
13253 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13262 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13263 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13268 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13271 msgid "Hyperlink|k"
13274 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13276 msgid "Short Title|S"
13279 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13286 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13287 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13294 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13295 msgid "Ordinary Quote|Q"
13298 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13300 msgid "Single Quote|S"
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13304 msgid "Phonetic Symbols|P"
13307 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13309 msgid "Protected Space|P"
13310 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13312 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13314 msgid "Horizontal Line|L"
13315 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13317 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13319 msgid "Vertical Space...|V"
13320 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13322 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13324 msgid "Hyphenation Point|H"
13325 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
13329 msgid "Numbered Formula|N"
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
13334 msgid "Figure Wrap Float|F"
13335 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
13339 msgid "Table Wrap Float|T"
13340 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13344 msgid "External Material...|M"
13345 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13349 msgid "Child Document...|d"
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13359 msgid "Change Tracking|C"
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
13363 msgid "Start Appendix Here|A"
13366 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13367 msgid "Save in Bundled Format|F"
13370 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13371 msgid "Compressed|m"
13374 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13376 msgid "Accept Change|A"
13379 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13381 msgid "Accept All Changes|c"
13384 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13386 msgid "Reject All Changes|e"
13387 msgstr "Rissayî|#R#r"
13389 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13391 msgid "Next Change|C"
13394 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13396 msgid "Next Cross-Reference|R"
13397 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13399 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13401 msgid "Clear Bookmarks|C"
13404 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13406 msgid "Navigate Back|B"
13407 msgstr "Negatif|#N"
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13411 msgid "Thesaurus...|T"
13412 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13414 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13416 msgid "Statistics...|a"
13419 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
13421 msgid "TeX Information|I"
13422 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13424 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
13426 msgid "Additional Features|F"
13427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13429 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
13430 msgid "Embedded Objects|O"
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13435 msgid "Shortcuts|S"
13436 msgstr "Dji rgrete."
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13440 msgid "LyX Functions|y"
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13445 msgid "Specific Manuals|p"
13446 msgstr "Celule especiåle"
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13450 msgid "Linguistics Manual|L"
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13455 msgid "Braille Manual|B"
13456 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13459 msgid "XY-pic Manual|X"
13462 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13464 msgid "Multicolumn Manual|M"
13465 msgstr "Multicolones|#M"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13468 msgid "New document"
13469 msgstr "Novea documint"
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13473 msgid "Open document"
13474 msgstr "Dji drove li documint efant"
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13478 msgid "Save document"
13479 msgstr "Schaper li documint?"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13483 msgid "Print document"
13484 msgstr "Abaguer on documint"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13488 msgid "Check spelling"
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13501 msgid "Find and replace"
13502 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13506 msgid "Navigate back"
13507 msgstr "Negatif|#N"
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13511 msgid "Toggle emphasis"
13512 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13516 msgid "Toggle noun"
13517 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13522 msgstr "Mete èn oûve"
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13526 msgid "Insert math"
13527 msgstr "Sititchî ene etikete"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13531 msgid "Insert graphics"
13532 msgstr "Sititchî ene etikete"
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13536 msgid "Insert table"
13537 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13541 msgid "Toggle Outline"
13542 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13546 msgid "Toggle Math Toolbar"
13547 msgstr "Crås/Nén crås"
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13551 msgid "Toggle Table Toolbar"
13552 msgstr "Crås/Nén crås"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13557 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13561 msgid "Numbered list"
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13566 msgid "Itemized list"
13567 msgstr "Sititchî BibTeX"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13571 msgid "Increase depth"
13572 msgstr "<- Did pus ->"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13576 msgid "Decrease depth"
13577 msgstr "-> Moens <-"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13581 msgid "Insert figure float"
13582 msgstr "Sititchî BibTeX"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13586 msgid "Insert table float"
13587 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13591 msgid "Insert label"
13592 msgstr "Sititchî ene etikete"
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13596 msgid "Insert cross-reference"
13597 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13600 msgid "Insert citation"
13601 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13605 msgid "Insert index entry"
13606 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13610 msgid "Insert nomenclature entry"
13611 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13615 msgid "Insert footnote"
13616 msgstr "Sititchî ene pînote"
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13620 msgid "Insert margin note"
13621 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13625 msgid "Insert note"
13626 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13631 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13635 msgid "Insert Hyperlink"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13640 msgid "Insert TeX code"
13641 msgstr "Sititchî BibTeX"
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13645 msgid "Insert math macro"
13646 msgstr "Sititchî ene etikete"
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13650 msgid "Include file"
13651 msgstr "Prinde avou"
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13660 msgid "Paragraph settings"
13661 msgstr "Minipådje|#M"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13666 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13671 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13680 msgid "Delete column"
13681 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13685 msgid "Set top line"
13686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13690 msgid "Set bottom line"
13691 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13695 msgid "Set left line"
13696 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13700 msgid "Set right line"
13701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13705 msgid "Set border lines"
13706 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13710 msgid "Set all lines"
13711 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13715 msgid "Unset all lines"
13716 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13721 msgstr "Aroyî a hintche"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13725 msgid "Align center"
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13730 msgid "Align right"
13731 msgstr "Aroyî a droete"
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13736 msgstr "Roye å dzeu"
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13740 msgid "Align middle"
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13745 msgid "Align bottom"
13746 msgstr "Roye å dzo"
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13750 msgid "Rotate cell"
13751 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13755 msgid "Rotate table"
13756 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13760 msgid "Set multi-column"
13761 msgstr "Multicolones|#M"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13766 msgstr "Matematike"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13770 msgid "Set display mode"
13771 msgstr "[nén håyné]"
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13776 msgstr "Postscript|#P"
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13780 msgid "Superscript"
13781 msgstr "Postscript|#P"
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13785 msgid "Insert square root"
13786 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13790 msgid "Insert root"
13791 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13795 msgid "Insert standard fraction"
13796 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13805 msgid "Insert integral"
13806 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13810 msgid "Insert product"
13811 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13830 msgid "Insert delimiters"
13831 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13835 msgid "Insert matrix"
13836 msgstr "Sititchî ene etikete"
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13840 msgid "Insert cases environment"
13841 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13845 msgid "Toggle Math Panels"
13846 msgstr "Scriftôr matematike"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13850 msgid "Math Macros"
13851 msgstr "Sititchî ene etikete"
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13855 msgid "Command Buffer"
13856 msgstr "Comande:|#C"
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13859 msgid "Review[[Toolbar]]"
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13864 msgid "Track changes"
13865 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13868 msgid "Show changes in output"
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13873 msgid "Next change"
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13878 msgid "Accept change inside selection"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13883 msgid "Reject change inside selection"
13884 msgstr "Rissayî|#R#r"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13888 msgid "Merge changes"
13889 msgstr "Côper li pådje"
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13893 msgid "Accept all changes"
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13898 msgid "Reject all changes"
13899 msgstr "Rissayî|#R#r"
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13908 msgid "View/Update"
13909 msgstr "Schaper li documint?"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13914 msgstr "Loukî è DVI"
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13919 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13923 msgid "View Master Document"
13924 msgstr "Schaper li documint?"
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13928 msgid "Update Master Document"
13929 msgstr "Schaper li documint?"
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13933 msgid "View Other Formats"
13934 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13938 msgid "Update Other Formats"
13939 msgstr "Sititchî on rahuca"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
13943 msgid "Version Control"
13944 msgstr "Shûre li modeye%t"
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
13953 msgid "Check-out for edit"
13954 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13958 msgid "Check-in changes"
13959 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13963 msgid "View revision log"
13964 msgstr "Shûre li modeye%t"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13968 msgid "Revert changes"
13969 msgstr "Rissayî|#R#r"
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13973 msgid "Math Panels"
13974 msgstr "Scriftôr matematike"
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13978 msgid "Math Spacings"
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13989 msgstr "Scriftôr matematike"
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 lib/ui/stdtoolbars.inc:268
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
14014 msgstr "Toûrnaedje"
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
14019 msgstr "Grandes(1)"
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14036 msgstr "Dizeu|#u#T"
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14072 msgstr "Matematike"
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14077 msgstr "Pitites(4)"
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14082 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14107 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14116 msgstr "Pitites(4)"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14121 msgstr "Totes sôrts"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14126 msgstr "Pitites(4)"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14131 msgstr "Pitites(4)"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14140 msgstr "Clintcheyes(2)"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14145 msgstr "Intreye bibiografike"
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14155 msgstr "Espaçmint|#g"
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14159 msgid "Thin space\t\\,"
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14164 msgid "Medium space\t\\:"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14169 msgid "Thick space\t\\;"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14173 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14177 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14182 msgid "Negative space\t\\!"
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14186 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14190 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14194 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14200 msgstr "Pîd del pådje"
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14203 msgid "Square root\t\\sqrt"
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14207 msgid "Other root\t\\root"
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14211 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14215 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14219 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14223 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14228 msgid "Standard\t\\frac"
14229 msgstr "Ståndard|#S"
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14232 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14236 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14240 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14244 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14248 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14253 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14254 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14258 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14259 msgstr "Sititchî ene etikete"
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14262 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14266 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14270 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14274 msgid "Binomial\t\\binom"
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14278 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14282 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14286 msgid "Roman\t\\mathrm"
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14290 msgid "Bold\t\\mathbf"
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14294 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14299 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14300 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14304 msgid "Italic\t\\mathit"
14305 msgstr "Clintcheyes(1)"
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14309 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14310 msgstr "Machine a scrîre"
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14313 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14317 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14322 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14323 msgstr "Famile:|#F"
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14326 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14356 msgid "Frame Decorations"
14357 msgstr "Gåliotaedje"
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14380 msgstr "Dizeu|#u#T"
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14406 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14424 msgid "overleftarrow"
14425 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14428 msgid "overrightarrow"
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14432 msgid "overleftrightarrow"
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14450 msgid "underleftarrow"
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14454 msgid "underrightarrow"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14458 msgid "underleftrightarrow"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14464 msgstr "-> Moens <-"
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14469 msgstr "Foyter|#y#B"
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14474 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14490 msgid "updownarrow"
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14494 msgid "leftrightarrow"
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14500 msgstr "Hintche|#H#f"
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14517 msgid "Updownarrow"
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14521 msgid "Leftrightarrow"
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14525 msgid "Longleftrightarrow"
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14529 msgid "Longleftarrow"
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14533 msgid "Longrightarrow"
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14537 msgid "longleftrightarrow"
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14541 msgid "longleftarrow"
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14545 msgid "longrightarrow"
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14549 msgid "leftharpoondown"
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14553 msgid "rightharpoondown"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14576 msgid "leftharpoonup"
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14580 msgid "rightharpoonup"
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14584 msgid "hookleftarrow"
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14588 msgid "hookrightarrow"
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14602 msgid "rightleftharpoons"
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14621 msgstr "Clintcheyes(2)"
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14638 msgid "bigtriangleup"
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14653 msgstr ", Parfondeu: "
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14656 msgid "bigtriangledown"
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14674 msgid "triangleright"
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14690 msgid "triangleleft"
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14696 msgstr "Pîd del pådje"
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14709 msgstr "Pitites(1)"
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14727 msgstr "Grandes(2)"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14745 msgstr "Grandes(2)"
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14772 msgstr "Dji rgrete."
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14789 msgstr "Dji rgrete."
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14806 msgstr "Mete èn oûve"
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14819 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14824 msgstr "Gåliotaedje"
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 src/lengthcommon.cpp:38
14878 msgstr "Pitites(4)"
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14887 msgstr "Dizeu|#u#T"
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14927 msgstr "Modeye di LyX"
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15041 msgstr "Waester foû di|#W"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15063 msgstr "Pitites(1)"
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15082 msgid "Miscellaneous"
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15088 msgstr "Grand tåvlea"
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15093 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15098 msgstr "Pitites(4)"
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15112 msgstr ", Parfondeu: "
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15127 msgstr "Matematike"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15132 msgstr "Matematike"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15147 msgstr ", Parfondeu: "
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15165 msgstr "Dizeu|#u#T"
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15170 msgstr "Dizeu|#u#T"
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15175 msgstr "-> Moens <-"
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15184 msgstr "Pîd del pådje"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15205 msgid "diamondsuit"
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15222 msgid "textrm \\AA"
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15231 msgid "mathcircumflex"
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15241 msgstr "Môde matematike"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15246 msgstr "Matematike"
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15251 msgstr "Matematike"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15256 msgstr "Matematike"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15261 msgstr "Matematike"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15266 msgstr "Matematike"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15271 msgstr "Matematike"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15276 msgstr "Matematike"
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15281 msgstr "Matematike"
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15286 msgstr "Matematike"
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15291 msgstr "Matematike"
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15295 msgid "Big Operators"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15301 msgstr "Roye å dzeu"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15306 msgstr "Pitites(4)"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15311 msgstr "Pitites(4)"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15316 msgstr "Roye å dzeu"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15325 msgstr "Roye å dzeu"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15346 msgstr "Pitites(4)"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15351 msgstr "Roye å dzeu"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15361 msgstr "Roye å dzeu"
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15364 msgid "ointctrclockwiseop"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15368 msgid "ointctrclockwise"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15372 msgid "ointclockwiseop"
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15376 msgid "ointclockwise"
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15386 msgstr "Roye å dzeu"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15399 msgstr "Pitites(4)"
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15404 msgstr "Roye å dzeu"
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15412 msgid "landupintop"
15413 msgstr "Roye å dzeu"
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15416 msgid "landdownint"
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15421 msgid "landdownintop"
15422 msgstr "Roye å dzeu"
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15431 msgstr "Dji rgrete."
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15475 msgid "AMS Miscellaneous"
15476 msgstr "Totes sôrts"
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15489 msgstr ", Parfondeu: "
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15523 msgid "vartriangle"
15524 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15527 msgid "triangledown"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15544 msgid "measuredangle"
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15550 msgstr "xxx Indentation|#I"
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15559 msgstr "Pitites(4)"
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15579 msgid "blacktriangle"
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15583 msgid "blacktriangledown"
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15588 msgid "blacksquare"
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15592 msgid "blacklozenge"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15600 msgid "sphericalangle"
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15611 msgstr ", Parfondeu: "
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15624 msgstr "Foyter|#y#B"
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15627 msgid "dashleftarrow"
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15631 msgid "dashrightarrow"
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15635 msgid "leftleftarrows"
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15639 msgid "leftrightarrows"
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15643 msgid "rightrightarrows"
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15647 msgid "rightleftarrows"
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15653 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15657 msgid "Rrightarrow"
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15661 msgid "twoheadleftarrow"
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15665 msgid "twoheadrightarrow"
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15669 msgid "leftarrowtail"
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15673 msgid "rightarrowtail"
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15677 msgid "looparrowleft"
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15682 msgid "looparrowright"
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15686 msgid "curvearrowleft"
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15690 msgid "curvearrowright"
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15694 msgid "circlearrowleft"
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15698 msgid "circlearrowright"
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15712 msgstr "Foyter|#y#B"
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15715 msgid "downdownarrows"
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15719 msgid "upharpoonleft"
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15723 msgid "upharpoonright"
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15727 msgid "downharpoonleft"
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15731 msgid "downharpoonright"
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15735 msgid "leftrightharpoons"
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15739 msgid "rightsquigarrow"
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15743 msgid "leftrightsquigarrow"
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15749 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15752 msgid "nrightarrow"
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15756 msgid "nleftrightarrow"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15765 msgid "nRightarrow"
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15769 msgid "nLeftrightarrow"
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15778 msgid "AMS Relations"
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15798 msgid "eqslantless"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15853 msgstr "Scrîrece|#P"
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15862 msgstr "Scrîrece|#P"
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15871 msgstr "Scrîrece|#P"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15886 msgid "thickapprox"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15909 msgstr "Gåliotaedje"
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15914 msgstr "Gåliotaedje"
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15925 msgid "preccurlyeq"
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15929 msgid "succcurlyeq"
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15933 msgid "curlyeqprec"
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15937 msgid "curlyeqsucc"
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15957 msgid "vartriangleleft"
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15962 msgid "vartriangleright"
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15966 msgid "trianglelefteq"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15970 msgid "trianglerighteq"
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15988 msgid "risingdotseq"
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15992 msgid "fallingdotseq"
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16012 msgid "shortparallel"
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16018 msgstr "Pitites(3)"
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16025 msgid "blacktriangleleft"
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16029 msgid "blacktriangleright"
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16035 msgstr "-> Moens <-"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16040 msgstr "Matematike"
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16043 msgid "backepsilon"
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16060 msgid "AMS Negative Relations"
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16070 msgstr "Sititchî ene etikete"
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16105 msgstr "Passer hute"
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16150 msgstr "Dji rgrete."
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16165 msgid "precnapprox"
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16169 msgid "succnapprox"
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16175 msgstr "Gåliotaedje"
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16184 msgstr "Gåliotaedje"
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16215 msgid "varsubsetneq"
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16219 msgid "varsupsetneq"
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16223 msgid "varsubsetneqq"
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16227 msgid "varsupsetneqq"
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16231 msgid "ntriangleleft"
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16236 msgid "ntriangleright"
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16240 msgid "ntrianglelefteq"
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16244 msgid "ntrianglerighteq"
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16269 msgid "nshortparallel"
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16274 msgid "AMS Operators"
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16282 msgid "smallsetminus"
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16298 msgstr "Grandes(1)"
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16306 msgid "doublebarwedge"
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16321 msgstr "Pîd del pådje"
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16329 msgid "divideontimes"
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16341 msgid "leftthreetimes"
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16345 msgid "rightthreetimes"
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16357 msgid "circleddash"
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16365 msgid "circledcirc"
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16371 msgstr "Å mitan|#n"
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16378 #: lib/external_templates:37
16379 msgid "RasterImage"
16382 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16383 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16386 #: lib/external_templates:45
16387 msgid "A bitmap file.\n"
16390 #: lib/external_templates:109
16395 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16396 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16399 #: lib/external_templates:112
16401 msgid "An Xfig figure.\n"
16402 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16404 #: lib/external_templates:162
16405 msgid "ChessDiagram"
16408 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16409 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16412 #: lib/external_templates:165
16414 "A chess position diagram.\n"
16415 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16416 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16417 "the position that you want to display.\n"
16418 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16419 "and remember to type in a relative path\n"
16420 "to the LyX document location.\n"
16421 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16422 "to enable general editing of the board.\n"
16423 "You might also check out the\n"
16424 "'Options->Test legality' option, and\n"
16425 "remember to middle and right click to\n"
16426 "insert new material in the board.\n"
16427 "In order for this to work, you have to\n"
16428 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16429 "that TeX will find it, and you will need\n"
16430 "to install the skak package from CTAN.\n"
16433 #: lib/external_templates:212
16437 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16438 msgid "Lilypond typeset music"
16441 #: lib/external_templates:215
16443 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16444 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16445 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16446 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16449 #: lib/external_templates:261
16454 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16455 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16458 #: lib/external_templates:264
16460 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16461 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16462 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16464 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16465 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16466 "* pages=- (to include all pages)\n"
16467 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16468 "for further options and details.\n"
16471 #: lib/external_templates:303
16474 "Read 'info date' for more information.\n"
16477 #: lib/external_templates:332
16480 msgstr "Sititchî ene etikete"
16482 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16483 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16486 #: lib/external_templates:335
16487 msgid "Dia diagram.\n"
16490 #: lib/configure.py:313
16494 #: lib/configure.py:316
16498 #: lib/configure.py:319
16502 #: lib/configure.py:322
16505 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16507 #: lib/configure.py:325
16511 #: lib/configure.py:329
16515 #: lib/configure.py:330
16519 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16523 #: lib/configure.py:332
16527 #: lib/configure.py:333
16531 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16535 #: lib/configure.py:335
16539 #: lib/configure.py:336
16543 #: lib/configure.py:337
16547 #: lib/configure.py:338
16551 #: lib/configure.py:343
16552 msgid "Plain text (chess output)"
16555 #: lib/configure.py:344
16557 msgid "Plain text (image)"
16558 msgstr "Mete el plaece"
16560 #: lib/configure.py:345
16561 msgid "Plain text (Xfig output)"
16564 #: lib/configure.py:346
16565 msgid "date (output)"
16568 #: lib/configure.py:347
16572 #: lib/configure.py:347
16577 #: lib/configure.py:348
16578 msgid "Docbook (XML)"
16581 #: lib/configure.py:349
16583 msgid "Graphviz Dot"
16586 #: lib/configure.py:350
16588 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16589 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16591 #: lib/configure.py:351
16596 #: lib/configure.py:351
16601 #: lib/configure.py:352
16606 #: lib/configure.py:353
16607 msgid "LilyPond music"
16610 #: lib/configure.py:354
16612 msgid "LaTeX (plain)"
16613 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16615 #: lib/configure.py:354
16617 msgid "LaTeX (plain)|L"
16618 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16620 #: lib/configure.py:355
16622 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16625 #: lib/configure.py:356
16627 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16628 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16630 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
16633 msgstr "Mete el plaece"
16635 #: lib/configure.py:357
16637 msgid "Plain text|a"
16638 msgstr "Mete el plaece"
16640 #: lib/configure.py:358
16642 msgid "Plain text (pstotext)"
16643 msgstr "Mete el plaece"
16645 #: lib/configure.py:359
16647 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16648 msgstr "Mete el plaece"
16650 #: lib/configure.py:360
16652 msgid "Plain text (catdvi)"
16653 msgstr "Mete el plaece"
16655 #: lib/configure.py:361
16657 msgid "Plain Text, Join Lines"
16658 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16660 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
16665 #: lib/configure.py:373
16670 #: lib/configure.py:378
16674 #: lib/configure.py:379
16677 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16679 #: lib/configure.py:379
16681 msgid "Postscript|t"
16682 msgstr "Postscript|#P"
16684 #: lib/configure.py:383
16685 msgid "PDF (ps2pdf)"
16688 #: lib/configure.py:383
16689 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16692 #: lib/configure.py:384
16693 msgid "PDF (pdflatex)"
16696 #: lib/configure.py:384
16697 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16700 #: lib/configure.py:385
16701 msgid "PDF (dvipdfm)"
16704 #: lib/configure.py:385
16705 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16708 #: lib/configure.py:386
16709 msgid "PDF (XeTeX)"
16712 #: lib/configure.py:386
16713 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16716 #: lib/configure.py:389
16720 #: lib/configure.py:389
16724 #: lib/configure.py:392
16727 msgstr "Môde matematike"
16729 #: lib/configure.py:395
16733 #: lib/configure.py:395
16737 #: lib/configure.py:398
16742 #: lib/configure.py:401
16744 msgid "OpenDocument"
16745 msgstr "Dji drove li documint efant"
16747 #: lib/configure.py:404
16749 msgid "date command"
16750 msgstr "Enonder ene comande"
16752 #: lib/configure.py:405
16754 msgid "Table (CSV)"
16757 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:875
16758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:876 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16763 #: lib/configure.py:408
16767 #: lib/configure.py:409
16771 #: lib/configure.py:410
16775 #: lib/configure.py:411
16779 #: lib/configure.py:412
16780 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16783 #: lib/configure.py:413
16784 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16787 #: lib/configure.py:414
16788 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16791 #: lib/configure.py:415
16793 msgid "LyX Preview"
16796 #: lib/configure.py:416
16798 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16801 #: lib/configure.py:417
16805 #: lib/configure.py:418
16808 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16810 #: lib/configure.py:419
16814 #: lib/configure.py:420
16816 msgid "Rich Text Format"
16817 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16819 #: lib/configure.py:421
16820 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16823 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16825 msgid "Windows Metafile"
16828 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16829 msgid "Enhanced Metafile"
16832 #: lib/configure.py:424
16837 #: lib/configure.py:424
16842 #: lib/configure.py:425
16843 msgid "HTML (MS Word)"
16846 #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532
16848 msgid "%1$s and %2$s"
16851 #: src/BiblioInfo.cpp:237
16853 msgid "%1$s et al."
16856 #: src/BiblioInfo.cpp:294
16860 #: src/BiblioInfo.cpp:296
16864 #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
16869 #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
16871 msgid "Add to bibliography only."
16872 msgstr "Intreye bibiografike"
16874 #: src/BiblioInfo.cpp:553
16877 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16879 #: src/Buffer.cpp:136
16882 "Could not print the document %1$s.\n"
16883 "Check that your printer is set up correctly."
16886 #: src/Buffer.cpp:139
16888 msgid "Print document failed"
16891 #: src/Buffer.cpp:273
16892 msgid "Disk Error: "
16895 #: src/Buffer.cpp:274
16898 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16899 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16901 #: src/Buffer.cpp:336
16903 msgid "Could not remove temporary directory"
16904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16906 #: src/Buffer.cpp:337
16908 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16911 #: src/Buffer.cpp:562
16913 msgid "Unknown document class"
16914 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16916 #: src/Buffer.cpp:563
16918 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16921 #: src/Buffer.cpp:567 src/Text.cpp:250
16923 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16924 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16926 #: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:598
16928 msgid "Document header error"
16929 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16931 #: src/Buffer.cpp:577
16932 msgid "\\begin_header is missing"
16935 #: src/Buffer.cpp:597
16936 msgid "\\begin_document is missing"
16939 #: src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:619 src/BufferView.cpp:1169
16940 #: src/BufferView.cpp:1175
16941 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16944 #: src/Buffer.cpp:614 src/BufferView.cpp:1170
16946 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16947 "xcolor/ulem are installed.\n"
16948 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16952 #: src/Buffer.cpp:620 src/BufferView.cpp:1176
16954 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16955 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16956 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16960 #: src/Buffer.cpp:781 src/Buffer.cpp:864
16962 msgid "Document format failure"
16965 #: src/Buffer.cpp:782
16967 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16968 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16970 #: src/Buffer.cpp:819
16972 msgid "Conversion failed"
16973 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16975 #: src/Buffer.cpp:820
16978 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16979 "it could not be created."
16982 #: src/Buffer.cpp:829
16984 msgid "Conversion script not found"
16985 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16987 #: src/Buffer.cpp:830
16990 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16991 "could not be found."
16994 #: src/Buffer.cpp:849
16996 msgid "Conversion script failed"
16997 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16999 #: src/Buffer.cpp:850
17002 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17006 #: src/Buffer.cpp:865
17008 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17011 #: src/Buffer.cpp:898
17013 msgid "Backup failure"
17016 #: src/Buffer.cpp:899
17019 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17020 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17023 #: src/Buffer.cpp:909
17026 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17027 "overwrite this file?"
17030 #: src/Buffer.cpp:911
17032 msgid "Overwrite modified file?"
17033 msgstr "Machine a scrîre"
17035 #: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:1759 src/Exporter.cpp:49
17036 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
17037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
17040 msgstr "Machine a scrîre"
17042 #: src/Buffer.cpp:936
17044 msgid "Saving document %1$s..."
17045 msgstr "Dji schape li documint"
17047 #: src/Buffer.cpp:949
17049 msgid " could not write file!"
17050 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17052 #: src/Buffer.cpp:956
17057 #: src/Buffer.cpp:1039
17058 msgid "Iconv software exception Detected"
17061 #: src/Buffer.cpp:1039
17064 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17068 #: src/Buffer.cpp:1061
17070 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17073 #: src/Buffer.cpp:1064
17075 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17076 "chosen encoding.\n"
17077 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17080 #: src/Buffer.cpp:1071
17082 msgid "iconv conversion failed"
17083 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17085 #: src/Buffer.cpp:1076
17087 msgid "conversion failed"
17088 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17090 #: src/Buffer.cpp:1412
17091 msgid "Running chktex..."
17092 msgstr "Dj' enonde chktex..."
17094 #: src/Buffer.cpp:1425
17095 msgid "chktex failure"
17098 #: src/Buffer.cpp:1426
17100 msgid "Could not run chktex successfully."
17101 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
17103 #: src/Buffer.cpp:1593
17105 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17108 #: src/Buffer.cpp:1638
17110 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17111 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17113 #: src/Buffer.cpp:1657
17115 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17118 #: src/Buffer.cpp:1679
17120 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17121 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17123 #: src/Buffer.cpp:1686
17125 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17126 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17128 #: src/Buffer.cpp:1693
17130 msgid "Error exporting to DVI."
17131 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17133 #: src/Buffer.cpp:1755 src/Exporter.cpp:44
17136 "The file %1$s already exists.\n"
17138 "Do you want to overwrite that file?"
17141 #: src/Buffer.cpp:1758 src/Exporter.cpp:47
17143 msgid "Overwrite file?"
17144 msgstr "Machine a scrîre"
17146 #: src/Buffer.cpp:1775
17148 msgid "Error running external commands."
17149 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17151 #: src/Buffer.cpp:2483
17153 msgid "Preview source code"
17154 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17156 #: src/Buffer.cpp:2497
17158 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17161 #: src/Buffer.cpp:2501
17163 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17166 #: src/Buffer.cpp:2616
17168 msgid "Auto-saving %1$s"
17169 msgstr "Schaper tot seu"
17171 #: src/Buffer.cpp:2660
17173 msgid "Autosave failed!"
17174 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17176 #: src/Buffer.cpp:2716
17177 msgid "Autosaving current document..."
17178 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
17180 #: src/Buffer.cpp:2781
17182 msgid "Couldn't export file"
17183 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17185 #: src/Buffer.cpp:2782
17187 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17190 #: src/Buffer.cpp:2821
17192 msgid "File name error"
17193 msgstr "No do fitchî:|#F"
17195 #: src/Buffer.cpp:2822
17196 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17199 #: src/Buffer.cpp:2864
17201 msgid "Document export cancelled."
17202 msgstr "Documint rlomé ("
17204 #: src/Buffer.cpp:2870
17206 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17207 msgstr "Documint rlomé ("
17209 #: src/Buffer.cpp:2876
17211 msgid "Document exported as %1$s"
17212 msgstr "Documint rlomé ("
17214 #: src/Buffer.cpp:2947
17217 "The specified document\n"
17219 "could not be read."
17220 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17222 #: src/Buffer.cpp:2949
17224 msgid "Could not read document"
17225 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17227 #: src/Buffer.cpp:2959
17230 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17232 "Recover emergency save?"
17233 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
17235 #: src/Buffer.cpp:2962
17236 msgid "Load emergency save?"
17239 #: src/Buffer.cpp:2963
17242 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17244 #: src/Buffer.cpp:2963
17245 msgid "&Load Original"
17248 #: src/Buffer.cpp:2983
17251 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17253 "Load the backup instead?"
17256 #: src/Buffer.cpp:2986
17258 msgid "Load backup?"
17261 #: src/Buffer.cpp:2987
17263 msgid "&Load backup"
17266 #: src/Buffer.cpp:2987
17267 msgid "Load &original"
17270 #: src/Buffer.cpp:3020
17272 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17273 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17275 #: src/Buffer.cpp:3022
17277 msgid "Retrieve from version control?"
17278 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17280 #: src/Buffer.cpp:3023
17283 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17285 #: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/InsetCaption.cpp:290
17286 msgid "Senseless!!! "
17289 #: src/Buffer.cpp:3412
17291 msgid "The spellchecker has failed."
17293 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17294 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17296 #: src/BufferList.cpp:233
17298 msgid "No file open!"
17299 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17301 #: src/BufferList.cpp:243
17303 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17304 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17306 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
17308 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
17309 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
17311 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
17313 msgid " Save failed! Trying...\n"
17314 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17316 #: src/BufferList.cpp:284
17317 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
17318 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
17320 #: src/BufferParams.cpp:503
17323 "The layout file requested by this document,\n"
17325 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17326 "class or style file required by it is not\n"
17327 "available. See the Customization documentation\n"
17328 "for more information.\n"
17331 #: src/BufferParams.cpp:509
17333 msgid "Document class not available"
17334 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17336 #: src/BufferParams.cpp:510
17337 msgid "LyX will not be able to produce output."
17340 #: src/BufferParams.cpp:1616
17343 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17344 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17345 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17348 #: src/BufferParams.cpp:1621
17350 msgid "Document class not found"
17351 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17353 #: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:761
17355 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17356 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17358 #: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:763
17360 msgid "Could not load class"
17361 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17363 #: src/BufferParams.cpp:1664
17365 msgid "Error reading internal layout information"
17366 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17368 #: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1172
17371 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17373 #: src/BufferView.cpp:180
17375 msgid "No more insets"
17376 msgstr "Pont d' ôte rawete"
17378 #: src/BufferView.cpp:705
17380 msgid "Save bookmark"
17383 #: src/BufferView.cpp:1055
17385 msgid "No further undo information"
17386 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17388 #: src/BufferView.cpp:1064
17389 msgid "No further redo information"
17390 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17392 #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
17394 msgid "String not found!"
17395 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17397 #: src/BufferView.cpp:1264
17399 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
17401 #: src/BufferView.cpp:1270
17403 msgstr "Li rmårke est metuwe"
17405 #: src/BufferView.cpp:1277
17406 msgid "Mark removed"
17407 msgstr "Li rmårke est waesteye"
17409 #: src/BufferView.cpp:1280
17411 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
17413 #: src/BufferView.cpp:1331
17414 msgid "Statistics for the selection:"
17417 #: src/BufferView.cpp:1333
17419 msgid "Statistics for the document:"
17420 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17422 #: src/BufferView.cpp:1336
17425 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17427 #: src/BufferView.cpp:1338
17430 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17432 #: src/BufferView.cpp:1341
17434 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17437 #: src/BufferView.cpp:1344
17438 msgid "One character (including blanks)"
17441 #: src/BufferView.cpp:1347
17443 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17446 #: src/BufferView.cpp:1350
17447 msgid "One character (excluding blanks)"
17450 #: src/BufferView.cpp:1352
17455 #: src/BufferView.cpp:2107
17457 msgid "Inserting document %1$s..."
17458 msgstr "Dji stitche li documint"
17460 #: src/BufferView.cpp:2118
17462 msgid "Document %1$s inserted."
17463 msgstr "Documint rlomé ("
17465 #: src/BufferView.cpp:2120
17467 msgid "Could not insert document %1$s"
17468 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
17470 #: src/BufferView.cpp:2382
17473 "Could not read the specified document\n"
17475 "due to the error: %2$s"
17476 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17478 #: src/BufferView.cpp:2384
17480 msgid "Could not read file"
17481 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17483 #: src/BufferView.cpp:2391
17487 " is not readable."
17488 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
17490 #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
17492 msgid "Could not open file"
17493 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17495 #: src/BufferView.cpp:2399
17496 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17499 #: src/BufferView.cpp:2400
17501 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17502 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17503 "If this does not give the correct result\n"
17504 "then please change the encoding of the file\n"
17505 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17508 #: src/Chktex.cpp:63
17510 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17511 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17513 #: src/Chktex.cpp:65
17515 msgid "ChkTeX warning id # "
17516 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17518 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17519 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17524 #: src/Color.cpp:159
17529 #: src/Color.cpp:160
17534 #: src/Color.cpp:161
17539 #: src/Color.cpp:162
17544 #: src/Color.cpp:163
17549 #: src/Color.cpp:164
17554 #: src/Color.cpp:165
17559 #: src/Color.cpp:166
17564 #: src/Color.cpp:167
17568 #: src/Color.cpp:168
17571 msgstr "Sititchî ene etikete"
17573 #: src/Color.cpp:169
17578 #: src/Color.cpp:170
17581 msgstr "Gåliotaedje"
17583 #: src/Color.cpp:171
17585 msgid "selected text"
17588 #: src/Color.cpp:173
17593 #: src/Color.cpp:174
17595 msgid "inline completion"
17598 #: src/Color.cpp:176
17599 msgid "non-unique inline completion"
17602 #: src/Color.cpp:178
17603 msgid "previewed snippet"
17606 #: src/Color.cpp:179
17609 msgstr "Sititchî ene pînote"
17611 #: src/Color.cpp:180
17613 msgid "note background"
17614 msgstr "Sititchî ene etikete"
17616 #: src/Color.cpp:181
17618 msgid "comment label"
17621 #: src/Color.cpp:182
17623 msgid "comment background"
17624 msgstr "Sititchî ene etikete"
17626 #: src/Color.cpp:183
17628 msgid "greyedout inset label"
17629 msgstr "inset drovu"
17631 #: src/Color.cpp:184
17633 msgid "greyedout inset background"
17634 msgstr "Sititchî ene etikete"
17636 #: src/Color.cpp:185
17638 msgid "phantom inset text"
17639 msgstr "Sititchî ene etikete"
17641 #: src/Color.cpp:186
17645 #: src/Color.cpp:187
17647 msgid "listings background"
17648 msgstr "Sititchî ene etikete"
17650 #: src/Color.cpp:188
17652 msgid "branch label"
17653 msgstr "Intreye bibiografike"
17655 #: src/Color.cpp:189
17657 msgid "footnote label"
17658 msgstr "Sititchî ene pînote"
17660 #: src/Color.cpp:190
17662 msgid "index label"
17663 msgstr "Sititchî ene etikete"
17665 #: src/Color.cpp:191
17667 msgid "margin note label"
17668 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17670 #: src/Color.cpp:192
17673 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17675 #: src/Color.cpp:193
17680 #: src/Color.cpp:194
17684 #: src/Color.cpp:195
17689 #: src/Color.cpp:196
17691 msgid "command inset"
17692 msgstr "Sititchî ene etikete"
17694 #: src/Color.cpp:197
17696 msgid "command inset background"
17697 msgstr "Sititchî ene etikete"
17699 #: src/Color.cpp:198
17701 msgid "command inset frame"
17702 msgstr "Sititchî ene etikete"
17704 #: src/Color.cpp:199
17706 msgid "special character"
17707 msgstr "Speciå:|#S"
17709 #: src/Color.cpp:200
17712 msgstr "Matematike"
17714 #: src/Color.cpp:201
17716 msgid "math background"
17717 msgstr "Sititchî ene etikete"
17719 #: src/Color.cpp:202
17721 msgid "graphics background"
17722 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17724 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17726 msgid "math macro background"
17727 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17729 #: src/Color.cpp:204
17732 msgstr "Môde matematike"
17734 #: src/Color.cpp:205
17736 msgid "math corners"
17737 msgstr "Scriftôr matematike"
17739 #: src/Color.cpp:206
17742 msgstr "Scriftôr matematike"
17744 #: src/Color.cpp:208
17746 msgid "math macro hovered background"
17747 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17749 #: src/Color.cpp:209
17751 msgid "math macro label"
17752 msgstr "Sititchî ene etikete"
17754 #: src/Color.cpp:210
17756 msgid "math macro frame"
17757 msgstr "Môde matematike"
17759 #: src/Color.cpp:211
17761 msgid "math macro blended out"
17762 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17764 #: src/Color.cpp:212
17766 msgid "math macro old parameter"
17767 msgstr "Môde matematike"
17769 #: src/Color.cpp:213
17771 msgid "math macro new parameter"
17772 msgstr "Môde matematike"
17774 #: src/Color.cpp:214
17776 msgid "caption frame"
17777 msgstr "Môde matematike"
17779 #: src/Color.cpp:215
17781 msgid "collapsable inset text"
17782 msgstr "Sititchî ene etikete"
17784 #: src/Color.cpp:216
17786 msgid "collapsable inset frame"
17787 msgstr "Sititchî ene etikete"
17789 #: src/Color.cpp:217
17791 msgid "inset background"
17792 msgstr "Sititchî ene etikete"
17794 #: src/Color.cpp:218
17796 msgid "inset frame"
17797 msgstr "Sititchî ene etikete"
17799 #: src/Color.cpp:219
17801 msgid "LaTeX error"
17802 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17804 #: src/Color.cpp:220
17806 msgid "end-of-line marker"
17807 msgstr "inset drovu"
17809 #: src/Color.cpp:221
17811 msgid "appendix marker"
17812 msgstr "inset drovu"
17814 #: src/Color.cpp:222
17819 #: src/Color.cpp:223
17821 msgid "deleted text"
17824 #: src/Color.cpp:224
17829 #: src/Color.cpp:225
17830 msgid "changed text 1st author"
17833 #: src/Color.cpp:226
17834 msgid "changed text 2nd author"
17837 #: src/Color.cpp:227
17838 msgid "changed text 3rd author"
17841 #: src/Color.cpp:228
17842 msgid "changed text 4th author"
17845 #: src/Color.cpp:229
17846 msgid "changed text 5th author"
17849 #: src/Color.cpp:230
17851 msgid "deleted text modifier"
17854 #: src/Color.cpp:231
17855 msgid "added space markers"
17858 #: src/Color.cpp:232
17860 msgid "top/bottom line"
17861 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17863 #: src/Color.cpp:233
17866 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17868 #: src/Color.cpp:234
17870 msgid "table on/off line"
17871 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17873 #: src/Color.cpp:236
17875 msgid "bottom area"
17878 #: src/Color.cpp:237
17881 msgstr "Minipådje|#M"
17883 #: src/Color.cpp:238
17885 msgid "page break / line break"
17886 msgstr "Côper li pådje"
17888 #: src/Color.cpp:239
17889 msgid "frame of button"
17892 #: src/Color.cpp:240
17894 msgid "button background"
17895 msgstr "Sititchî ene etikete"
17897 #: src/Color.cpp:241
17899 msgid "button background under focus"
17900 msgstr "Sititchî ene etikete"
17902 #: src/Color.cpp:242
17906 #: src/Color.cpp:243
17908 msgstr "passer hute"
17910 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17911 #: src/Converter.cpp:536
17913 msgid "Cannot convert file"
17914 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17916 #: src/Converter.cpp:317
17919 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17920 "Define a converter in the preferences."
17923 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17925 msgid "Executing command: "
17926 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17928 #: src/Converter.cpp:465
17930 msgid "Build errors"
17933 #: src/Converter.cpp:466
17935 msgid "There were errors during the build process."
17936 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17938 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17940 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17941 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17943 #: src/Converter.cpp:494
17945 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17946 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17948 #: src/Converter.cpp:538
17950 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17951 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17953 #: src/Converter.cpp:539
17955 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17956 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17958 #: src/Converter.cpp:595
17959 msgid "Running LaTeX..."
17960 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17962 #: src/Converter.cpp:613
17965 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17969 #: src/Converter.cpp:616
17971 msgid "LaTeX failed"
17972 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17974 #: src/Converter.cpp:618
17976 msgid "Output is empty"
17977 msgstr ", Parfondeu: "
17979 #: src/Converter.cpp:619
17980 msgid "An empty output file was generated."
17983 #: src/CutAndPaste.cpp:562
17986 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17990 #: src/CutAndPaste.cpp:569
17992 msgid "Undefined flex inset"
17993 msgstr "inset drovu"
17995 #: src/Exporter.cpp:49
17997 msgid "Overwrite &all"
17998 msgstr "Machine a scrîre"
18000 #: src/Exporter.cpp:50
18002 msgid "&Cancel export"
18005 #: src/Exporter.cpp:90
18007 msgid "Couldn't copy file"
18008 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18010 #: src/Exporter.cpp:91
18012 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18015 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18017 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18021 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18023 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18026 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18028 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18030 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18032 msgstr "Machine a scrîre"
18038 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18043 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18047 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18051 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18055 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18057 msgstr "Clintcheyes(1)"
18059 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18061 msgstr "Clintcheyes(2)"
18065 msgstr "Pititès grandès letes"
18067 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18069 msgstr "<- Did pus ->"
18071 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18073 msgstr "-> Moens <-"
18079 #: src/Font.cpp:173
18081 msgid "Emphasis %1$s, "
18084 #: src/Font.cpp:176
18086 msgid "Underline %1$s, "
18089 #: src/Font.cpp:179
18091 msgid "Strikeout %1$s, "
18092 msgstr "Pititès grandès letes"
18094 #: src/Font.cpp:182
18096 msgid "Double underline %1$s, "
18099 #: src/Font.cpp:185
18101 msgid "Wavy underline %1$s, "
18104 #: src/Font.cpp:188
18106 msgid "Noun %1$s, "
18107 msgstr "Pititès grandès letes"
18109 #: src/Font.cpp:202
18111 msgid "Language: %1$s, "
18112 msgstr "Lingaedje:"
18114 #: src/Font.cpp:205
18116 msgid " Number %1$s"
18119 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18121 msgid "Cannot view file"
18122 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18124 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1107
18126 msgid "File does not exist: %1$s"
18127 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
18129 #: src/Format.cpp:267
18131 msgid "No information for viewing %1$s"
18134 #: src/Format.cpp:277
18136 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18137 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18139 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18140 #: src/Format.cpp:383
18142 msgid "Cannot edit file"
18143 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18145 #: src/Format.cpp:337
18146 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18149 #: src/Format.cpp:350
18151 msgid "No information for editing %1$s"
18154 #: src/Format.cpp:361
18156 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18159 #: src/KeySequence.cpp:166
18161 msgstr " tchûzes: "
18163 #: src/LaTeX.cpp:60
18165 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18166 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
18168 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18170 msgid "Running Index Processor."
18171 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18173 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18174 msgid "Running BibTeX."
18175 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
18177 #: src/LaTeX.cpp:443
18179 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18180 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18184 msgid "Could not read configuration file"
18185 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18187 #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
18190 "Error while reading the configuration file\n"
18192 "Please check your installation."
18197 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18198 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18202 msgstr "Dj' a fwait!"
18206 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18207 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18211 msgid "Cannot remove temporary directory"
18212 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18216 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18217 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18221 msgid "Unable to remove temporary directory"
18222 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18226 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18230 msgid "No textclass is found"
18235 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18236 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18241 msgid "&Reconfigure"
18246 msgid "&Use Default"
18249 #: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
18253 #: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:708
18260 msgid "Could not create temporary directory"
18261 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18266 "Could not create a temporary directory in\n"
18268 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18273 msgid "Missing user LyX directory"
18274 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18279 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18280 "It is needed to keep your own configuration."
18285 msgid "&Create directory"
18286 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
18289 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18294 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18295 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
18298 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18302 msgid "List of supported debug flags:"
18307 msgid "Setting debug level to %1$s"
18308 msgstr "Livea di disbugaedje :"
18312 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18313 "Command line switches (case sensitive):\n"
18314 "\t-help summarize LyX usage\n"
18315 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
18316 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
18317 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
18318 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18319 " select the features to debug.\n"
18320 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18321 "\t-x [--execute] command\n"
18322 " where command is a lyx command.\n"
18323 "\t-e [--export] fmt\n"
18324 " where fmt is the export format of choice.\n"
18325 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18326 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
18327 " Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
18328 "import] fmt file.xxx\n"
18329 " where fmt is the import format of choice\n"
18330 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
18331 "\t--batch execute commands and exit\n"
18332 "\t-version summarize version and build info\n"
18333 "Check the LyX man page for more details."
18336 #: src/LyX.cpp:1014 src/support/Package.cpp:552
18338 msgid "No system directory"
18339 msgstr "Ridant ûzeu :"
18341 #: src/LyX.cpp:1015
18343 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18344 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18346 #: src/LyX.cpp:1026
18348 msgid "No user directory"
18349 msgstr "Ridant ûzeu :"
18351 #: src/LyX.cpp:1027
18353 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18354 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18356 #: src/LyX.cpp:1038
18358 msgid "Incomplete command"
18359 msgstr "Enonder ene comande"
18361 #: src/LyX.cpp:1039
18363 msgid "Missing command string after --execute switch"
18364 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
18366 #: src/LyX.cpp:1050
18368 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18369 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18371 #: src/LyX.cpp:1063
18373 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18374 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18376 #: src/LyX.cpp:1068
18378 msgid "Missing filename for --import"
18379 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18381 #: src/LyXFunc.cpp:114
18382 msgid "Running configure..."
18383 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18385 #: src/LyXFunc.cpp:125
18386 msgid "Reloading configuration..."
18387 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
18389 #: src/LyXFunc.cpp:131
18391 msgid "System reconfiguration failed"
18392 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18394 #: src/LyXFunc.cpp:132
18396 "The system reconfiguration has failed.\n"
18397 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18398 "Please reconfigure again if needed."
18401 #: src/LyXFunc.cpp:138
18403 msgid "System reconfigured"
18404 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18406 #: src/LyXFunc.cpp:139
18408 "The system has been reconfigured.\n"
18409 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18410 "updated document class specifications."
18413 #: src/LyXFunc.cpp:375
18415 msgid "Unknown function."
18416 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18418 #: src/LyXFunc.cpp:404
18420 msgid "Nothing to do"
18423 #: src/LyXFunc.cpp:420
18424 msgid "Unknown action"
18425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18427 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:712
18429 msgid "Command disabled"
18430 msgstr "Sititchî ene etikete"
18432 #: src/LyXFunc.cpp:433
18433 msgid "Command not allowed without any document open"
18434 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
18436 #: src/LyXFunc.cpp:697
18437 msgid "Document is read-only"
18438 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18440 #: src/LyXFunc.cpp:706
18441 msgid "This portion of the document is deleted."
18444 #: src/LyXFunc.cpp:728
18447 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18449 "Do you want to save the document?"
18452 #: src/LyXFunc.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
18454 msgid "Save changed document?"
18455 msgstr "Schaper li documint?"
18457 #: src/LyXFunc.cpp:734
18460 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18462 "Do you want to save the document?"
18465 #: src/LyXFunc.cpp:737
18467 msgid "Save new document?"
18468 msgstr "Schaper li documint?"
18470 #: src/LyXFunc.cpp:866
18473 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
18474 "version of the document %1$s?"
18477 #: src/LyXFunc.cpp:868
18479 msgid "Revert to saved document?"
18480 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18482 #: src/LyXFunc.cpp:869 src/LyXVC.cpp:182
18487 #: src/LyXFunc.cpp:991 src/Text3.cpp:1669
18488 msgid "Missing argument"
18489 msgstr "I manke èn årgumint"
18491 #: src/LyXFunc.cpp:1003
18493 msgid "Opening help file %1$s..."
18494 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
18496 #: src/LyXFunc.cpp:1266
18498 msgid "Opening child document %1$s..."
18499 msgstr "Dji drove li documint"
18501 #: src/LyXFunc.cpp:1428
18503 msgid "Document defaults saved in %1$s"
18504 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18506 #: src/LyXFunc.cpp:1431
18508 msgid "Unable to save document defaults"
18511 #: src/LyXFunc.cpp:1575 src/LyXVC.cpp:151
18512 msgid "LyX VC: Log Message"
18513 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18515 #: src/LyXFunc.cpp:1584
18516 msgid "Directory is not accessible."
18519 #: src/LyXFunc.cpp:1791
18521 msgid "Document %1$s reloaded."
18522 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18524 #: src/LyXFunc.cpp:1793
18526 msgid "Could not reload document %1$s"
18527 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18529 #: src/LyXFunc.cpp:1830
18530 msgid "Welcome to LyX!"
18531 msgstr "Wilicome dins LyX !"
18533 #: src/LyXFunc.cpp:1851
18534 msgid "Converting document to new document class..."
18535 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18537 #: src/LyXRC.cpp:2541
18539 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18543 #: src/LyXRC.cpp:2546
18545 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18549 #: src/LyXRC.cpp:2550
18551 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18552 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18553 "specified, an internal routine is used."
18556 #: src/LyXRC.cpp:2558
18558 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18559 "automatically by what you type."
18562 #: src/LyXRC.cpp:2562
18564 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18568 #: src/LyXRC.cpp:2566
18570 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18573 #: src/LyXRC.cpp:2573
18575 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18576 "the backup file in the same directory as the original file."
18579 #: src/LyXRC.cpp:2577
18581 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18582 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18585 #: src/LyXRC.cpp:2581
18586 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18589 #: src/LyXRC.cpp:2585
18591 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18592 "its global and local bind/ directories."
18595 #: src/LyXRC.cpp:2589
18596 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18599 #: src/LyXRC.cpp:2593
18601 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18602 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18605 #: src/LyXRC.cpp:2603
18607 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18608 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18611 #: src/LyXRC.cpp:2607
18613 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18614 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18615 "the top of the screen"
18618 #: src/LyXRC.cpp:2611
18619 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18622 #: src/LyXRC.cpp:2615
18624 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18628 #: src/LyXRC.cpp:2620
18631 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18632 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18635 #: src/LyXRC.cpp:2624
18637 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18638 "look in its global and local commands/ directories."
18641 #: src/LyXRC.cpp:2628
18642 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18645 #: src/LyXRC.cpp:2632
18646 msgid "New documents will be assigned this language."
18649 #: src/LyXRC.cpp:2636
18651 msgid "Specify the default paper size."
18652 msgstr "Grandeu papî:|#G"
18654 #: src/LyXRC.cpp:2640
18656 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18657 "shown after the change has been made.)"
18660 #: src/LyXRC.cpp:2644
18661 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18664 #: src/LyXRC.cpp:2648
18666 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18667 "LyX was started from."
18670 #: src/LyXRC.cpp:2653
18671 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18674 #: src/LyXRC.cpp:2657
18676 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18677 "value selects the directory LyX was started from."
18680 #: src/LyXRC.cpp:2661
18682 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18683 "recommended for non-English languages."
18686 #: src/LyXRC.cpp:2668
18688 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18689 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18690 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18693 #: src/LyXRC.cpp:2672
18694 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18697 #: src/LyXRC.cpp:2676
18699 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18700 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18703 #: src/LyXRC.cpp:2685
18705 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18706 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18709 #: src/LyXRC.cpp:2689
18710 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18713 #: src/LyXRC.cpp:2693
18715 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18719 #: src/LyXRC.cpp:2697
18721 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18724 #: src/LyXRC.cpp:2701
18726 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18727 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18728 "name of the second language."
18731 #: src/LyXRC.cpp:2705
18732 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18735 #: src/LyXRC.cpp:2709
18736 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18739 #: src/LyXRC.cpp:2713
18741 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18745 #: src/LyXRC.cpp:2717
18747 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18748 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18751 #: src/LyXRC.cpp:2721
18753 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18754 "document is the default language."
18757 #: src/LyXRC.cpp:2725
18758 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18761 #: src/LyXRC.cpp:2729
18762 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18765 #: src/LyXRC.cpp:2733
18766 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18769 #: src/LyXRC.cpp:2737
18771 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18775 #: src/LyXRC.cpp:2741
18776 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18779 #: src/LyXRC.cpp:2746
18780 msgid "The completion popup delay."
18783 #: src/LyXRC.cpp:2750
18784 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18787 #: src/LyXRC.cpp:2754
18788 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18791 #: src/LyXRC.cpp:2758
18793 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18796 #: src/LyXRC.cpp:2762
18798 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18802 #: src/LyXRC.cpp:2766
18803 msgid "The inline completion delay."
18806 #: src/LyXRC.cpp:2770
18807 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18810 #: src/LyXRC.cpp:2774
18811 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18814 #: src/LyXRC.cpp:2778
18815 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18818 #: src/LyXRC.cpp:2782
18819 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18822 #: src/LyXRC.cpp:2786
18824 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18827 #: src/LyXRC.cpp:2791
18829 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18830 "variable. Use the OS native format."
18833 #: src/LyXRC.cpp:2798
18835 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18838 #: src/LyXRC.cpp:2802
18839 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18842 #: src/LyXRC.cpp:2806
18843 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18846 #: src/LyXRC.cpp:2810
18847 msgid "Scale the preview size to suit."
18850 #: src/LyXRC.cpp:2814
18851 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18854 #: src/LyXRC.cpp:2818
18855 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18858 #: src/LyXRC.cpp:2822
18860 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18861 "environment variable PRINTER."
18864 #: src/LyXRC.cpp:2826
18865 msgid "The option to print only even pages."
18868 #: src/LyXRC.cpp:2830
18870 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18871 "the filename of the DVI file to be printed."
18874 #: src/LyXRC.cpp:2834
18875 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18878 #: src/LyXRC.cpp:2838
18879 msgid "The option to print out in landscape."
18882 #: src/LyXRC.cpp:2842
18883 msgid "The option to print only odd pages."
18886 #: src/LyXRC.cpp:2846
18887 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18890 #: src/LyXRC.cpp:2850
18891 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18894 #: src/LyXRC.cpp:2854
18895 msgid "The option to specify paper type."
18898 #: src/LyXRC.cpp:2858
18899 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18902 #: src/LyXRC.cpp:2862
18904 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18905 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18909 #: src/LyXRC.cpp:2866
18911 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18912 "prepended along with the printer name after the spool command."
18915 #: src/LyXRC.cpp:2870
18916 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18919 #: src/LyXRC.cpp:2874
18920 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18923 #: src/LyXRC.cpp:2878
18925 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18929 #: src/LyXRC.cpp:2882
18930 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18933 #: src/LyXRC.cpp:2890
18935 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18938 #: src/LyXRC.cpp:2894
18940 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18941 "wrong, override the setting here."
18944 #: src/LyXRC.cpp:2900
18945 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18948 #: src/LyXRC.cpp:2909
18950 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18951 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18952 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18955 #: src/LyXRC.cpp:2913
18956 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18959 #: src/LyXRC.cpp:2918
18962 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18963 "roughly the same size as on paper."
18966 #: src/LyXRC.cpp:2922
18967 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18970 #: src/LyXRC.cpp:2926
18972 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18973 "\".out\". Only for advanced users."
18976 #: src/LyXRC.cpp:2933
18977 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18980 #: src/LyXRC.cpp:2937
18982 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18983 "when you quit LyX."
18986 #: src/LyXRC.cpp:2941
18987 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18990 #: src/LyXRC.cpp:2945
18992 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18993 "value selects the directory LyX was started from."
18996 #: src/LyXRC.cpp:2955
18998 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18999 "will look in its global and local ui/ directories."
19002 #: src/LyXRC.cpp:2968
19004 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
19005 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
19006 "may not work with all dictionaries."
19009 #: src/LyXRC.cpp:2972
19010 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19013 #: src/LyXRC.cpp:2976
19015 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19018 #: src/LyXRC.cpp:2983
19019 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19022 #: src/LyXVC.cpp:100
19024 msgid "Document not saved"
19025 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19027 #: src/LyXVC.cpp:101
19028 msgid "You must save the document before it can be registered."
19031 #: src/LyXVC.cpp:133
19032 msgid "LyX VC: Initial description"
19033 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19035 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19037 msgid "(no initial description)"
19038 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19040 #: src/LyXVC.cpp:154
19041 msgid "(no log message)"
19044 #: src/LyXVC.cpp:178
19047 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19050 "Do you want to revert to the older version?"
19053 #: src/LyXVC.cpp:181
19055 msgid "Revert to stored version of document?"
19056 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19058 #: src/Paragraph.cpp:1597
19059 msgid "Senseless with this layout!"
19060 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
19062 #: src/Paragraph.cpp:1663
19063 msgid "Alignment not permitted"
19066 #: src/Paragraph.cpp:1664
19068 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19069 "Setting to default."
19072 #: src/Paragraph.cpp:2146 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19073 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
19074 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
19076 msgid "LyX Warning: "
19077 msgstr "Modeye di LyX"
19079 #: src/Paragraph.cpp:2147 src/insets/InsetListings.cpp:186
19080 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19082 msgid "uncodable character"
19083 msgstr "Speciå:|#S"
19085 #: src/Paragraph.cpp:2644
19086 msgid "Memory problem"
19089 #: src/Paragraph.cpp:2644
19090 msgid "Paragraph not properly initialized"
19093 #: src/Text.cpp:146
19095 msgid "Unknown Inset"
19096 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19098 #: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
19100 msgid "Change tracking error"
19103 #: src/Text.cpp:229
19105 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
19108 #: src/Text.cpp:242
19110 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
19113 #: src/Text.cpp:249
19115 msgid "Unknown token"
19116 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19118 #: src/Text.cpp:532
19120 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19124 #: src/Text.cpp:543
19125 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19128 #: src/Text.cpp:1359
19130 msgid "[Change Tracking] "
19133 #: src/Text.cpp:1365
19138 #: src/Text.cpp:1369
19143 #: src/Text.cpp:1379
19148 #: src/Text.cpp:1384
19150 msgid ", Depth: %1$d"
19151 msgstr ", Parfondeu: "
19153 #: src/Text.cpp:1390
19155 msgid ", Spacing: "
19158 #: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
19162 #: src/Text.cpp:1402
19165 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19167 #: src/Text.cpp:1411
19170 msgstr ", Parfondeu: "
19172 #: src/Text.cpp:1412
19174 msgid ", Paragraph: "
19175 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19177 #: src/Text.cpp:1413
19180 msgstr ", Parfondeu: "
19182 #: src/Text.cpp:1414
19184 msgid ", Position: "
19185 msgstr " tchûzes: "
19187 #: src/Text.cpp:1420
19191 #: src/Text.cpp:1422
19192 msgid ", Boundary: "
19195 #: src/Text2.cpp:388
19197 msgid "No font change defined."
19198 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19200 #: src/Text2.cpp:428
19202 msgid "Nothing to index!"
19205 #: src/Text2.cpp:430
19207 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19208 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
19210 #: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1552
19211 msgid "Math editor mode"
19212 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19214 #: src/Text3.cpp:194
19215 msgid "No valid math formula"
19218 #: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
19219 msgid "Already in regexp mode"
19222 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991
19224 msgid "Regexp editor mode"
19225 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19227 #: src/Text3.cpp:943
19229 msgid "Unknown spacing argument: "
19230 msgstr "I manke èn årgumint"
19232 #: src/Text3.cpp:1208
19234 msgstr "Adjinçmint "
19236 #: src/Text3.cpp:1209
19238 msgstr " nén cnoxhu"
19240 #: src/Text3.cpp:1814 src/Text3.cpp:1826
19242 msgid "Character set"
19243 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19245 #: src/Text3.cpp:1975 src/Text3.cpp:1986
19246 msgid "Paragraph layout set"
19247 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19249 #: src/TextClass.cpp:142
19251 msgid "Plain Layout"
19252 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19254 #: src/TextClass.cpp:672
19256 msgid "Missing File"
19257 msgstr "I manke èn årgumint"
19259 #: src/TextClass.cpp:673
19260 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19263 #: src/TextClass.cpp:676
19265 msgid "Corrupt File"
19268 #: src/TextClass.cpp:677
19269 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19272 #: src/TextClass.cpp:1153
19275 "The module %1$s has been requested by\n"
19276 "this document but has not been found in the list of\n"
19277 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19278 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19281 #: src/TextClass.cpp:1157
19283 msgid "Module not available"
19284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19286 #: src/TextClass.cpp:1158
19288 msgid "Some layouts may not be available."
19289 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19291 #: src/TextClass.cpp:1163
19294 "The module %1$s requires a package that is\n"
19295 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19296 "may not be possible.\n"
19299 #: src/TextClass.cpp:1166
19301 msgid "Package not available"
19302 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19304 #: src/TextClass.cpp:1171
19306 msgid "Error reading module %1$s\n"
19309 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
19310 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
19312 msgid "Revision control error."
19313 msgstr "Shûre li modeye%t"
19315 #: src/VCBackend.cpp:57
19318 "Some problem occured while running the command:\n"
19320 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19322 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
19324 msgid "Error: Could not generate logfile."
19325 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19327 #: src/VCBackend.cpp:536
19329 "Error when committing to repository.\n"
19330 "You have to manually resolve the problem.\n"
19331 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19334 #: src/VCBackend.cpp:598
19336 "Error when acquiring write lock.\n"
19337 "Most probably another user is editing\n"
19338 "the current document now!\n"
19339 "Also check the access to the repository."
19342 #: src/VCBackend.cpp:604
19344 "Error when releasing write lock.\n"
19345 "Check the access to the repository."
19348 #: src/VCBackend.cpp:625
19351 "Error when updating from repository.\n"
19352 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19355 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19358 #: src/VSpace.cpp:472
19360 msgid "Default skip"
19363 #: src/VSpace.cpp:475
19366 msgstr "Pitites(3)"
19368 #: src/VSpace.cpp:478
19370 msgid "Medium skip"
19373 #: src/VSpace.cpp:481
19377 #: src/VSpace.cpp:484
19379 msgid "Vertical fill"
19380 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19382 #: src/VSpace.cpp:491
19385 msgstr "Dji rgrete."
19387 #: src/buffer_funcs.cpp:72
19390 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19391 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19394 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19396 msgid "Reload saved document?"
19397 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19399 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19402 msgstr "Mete el plaece"
19404 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19406 msgid "&Keep Changes"
19407 msgstr "Côper li pådje"
19409 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19411 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19414 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19416 msgid "File not readable!"
19417 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19419 #: src/buffer_funcs.cpp:104
19422 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19424 "Do you want to create a new document?"
19427 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19429 msgid "Create new document?"
19430 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
19432 #: src/buffer_funcs.cpp:108
19437 #: src/buffer_funcs.cpp:136
19440 "The specified document template\n"
19442 "could not be read."
19443 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19445 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19447 msgid "Could not read template"
19448 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19450 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19451 msgid "Standard[[Bullets]]"
19454 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19457 msgstr "Matematike"
19459 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19463 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19467 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19471 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19475 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19477 msgid "Directories"
19478 msgstr "Ridant ûzeu :"
19480 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
19482 msgid "Nothing to search"
19485 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
19487 msgid "Find LyX Dialog"
19488 msgstr "Mete el plaece"
19490 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
19492 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19493 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
19495 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
19497 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19498 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
19500 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19501 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19502 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
19504 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
19507 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19508 "1995--%1$s LyX Team"
19510 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
19511 "© 1995-1998 LyX Team"
19513 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
19515 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19516 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19517 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19518 "any later version."
19521 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
19524 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19525 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19526 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19527 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19528 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19529 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19530 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19532 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
19533 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
19534 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
19535 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
19536 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
19537 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
19538 "del GNU General Public License\n"
19539 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
19540 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
19541 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
19543 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
19545 msgid "not released yet"
19546 msgstr "<- Did pus ->"
19548 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
19551 "LyX Version %1$s\n"
19553 msgstr "Modeye di LyX"
19555 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
19557 msgid "Library directory: "
19558 msgstr "Ridant ûzeu :"
19560 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
19561 msgid "User directory: "
19562 msgstr "Ridant ûzeu :"
19564 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
19565 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
19566 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
19571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
19578 msgid "Preferences"
19579 msgstr "Sititchî on rahuca"
19581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19583 msgid "Reconfigure"
19586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
19593 msgstr "Moussî foû"
19595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19596 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
19601 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19606 msgid "The current document was closed."
19609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
19611 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19612 "documents and exit.\n"
19617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
19618 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
19619 msgid "Software exception Detected"
19622 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332
19624 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19625 "unsaved documents and exit."
19628 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
19630 msgid "Could not find UI definition file"
19631 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19633 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19635 msgid "Bibliography Entry Settings"
19636 msgstr "Intreye bibiografike"
19638 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19640 msgid "BibTeX Bibliography"
19641 msgstr "Intreye bibiografike"
19643 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19645 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
19646 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384
19647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
19648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
19650 msgid "Documents|#o#O"
19653 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19655 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19656 msgstr "Båze di doneyes:"
19658 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19660 msgid "Select a BibTeX database to add"
19661 msgstr "Båze di doneyes:"
19663 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19665 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19666 msgstr "Båze di doneyes:"
19668 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19670 msgid "Select a BibTeX style"
19671 msgstr "Passer è môde TeX"
19673 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19678 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19679 msgid "Simple rectangular frame"
19682 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19683 msgid "Oval frame, thin"
19686 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19687 msgid "Oval frame, thick"
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19691 msgid "Drop shadow"
19694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19696 msgid "Shaded background"
19697 msgstr "Sititchî ene etikete"
19699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19700 msgid "Double rectangular frame"
19703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19708 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19711 msgstr ", Parfondeu: "
19713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19715 msgid "Total Height"
19718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19723 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19725 msgid "Box Settings"
19728 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19730 msgid "Branch Settings"
19731 msgstr "Intreye bibiografike"
19733 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19737 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
19747 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
19750 msgstr "Pititès grandès letes"
19752 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19754 msgid "Merge Changes"
19755 msgstr "Côper li pådje"
19757 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19762 msgstr "Mape des tapes"
19764 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19766 msgid "Change made at %1$s\n"
19769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19781 msgstr "Pititès grandès letes"
19783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19799 msgid "Double underbar"
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19803 msgid "Wavy underbar"
19806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19813 msgstr "Pititès grandès letes"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19835 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19865 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19871 msgid "LinkBack PDF"
19874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19883 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19890 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19891 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
19894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
19895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
19896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
19898 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19902 msgid "Overwrite external file?"
19903 msgstr "Machine a scrîre"
19905 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19907 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19910 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19912 msgid "List of previous commands"
19915 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19917 msgid "Next command"
19918 msgstr "Enonder ene comande"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19922 msgid "big[[delimiter size]]"
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19927 msgid "Big[[delimiter size]]"
19930 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19931 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19935 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19940 msgid "Math Delimiter"
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19949 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19952 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19955 msgid "Computer Modern Roman"
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19959 msgid "Latin Modern Roman"
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19963 msgid "AE (Almost European)"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19968 msgid "Times Roman"
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19974 msgstr "Mete el plaece"
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19977 msgid "Bitstream Charter"
19980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19981 msgid "New Century Schoolbook"
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19996 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19999 msgid "Concrete Roman"
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20003 msgid "Zapf Chancery"
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
20007 msgid "Computer Modern Sans"
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
20011 msgid "Latin Modern Sans"
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20019 msgid "Avant Garde"
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
20032 msgid "Computer Modern Typewriter"
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20037 msgid "Latin Modern Typewriter"
20038 msgstr "Machine a scrîre"
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20055 msgid "CM Typewriter Light"
20056 msgstr "Machine a scrîre"
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
20065 msgid "Module not found!"
20066 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
20070 msgid "Document Settings"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
20074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
20076 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
20082 msgstr "Longueu|#L"
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
20088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
20100 msgstr ", Parfondeu: "
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
20107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
20110 msgstr "Mape des tapes"
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
20120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
20126 msgid "Language Default (no inputenc)"
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
20144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
20149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
20165 msgid "Appears in TOC"
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20169 msgid "Author-year"
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
20179 msgid "Unavailable: %1$s"
20180 msgstr "Sititchî on rahuca"
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
20185 msgid "Document Class"
20186 msgstr "Documint rlomé ("
20188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
20195 msgid "Text Layout"
20196 msgstr "Adjinçmint "
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20200 msgid "Page Margins"
20203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
20205 msgid "Numbering & TOC"
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
20213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
20214 msgid "PDF Properties"
20217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
20219 msgid "Math Options"
20220 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
20224 msgid "Float Placement"
20225 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
20235 msgstr "Intreye bibiografike"
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20240 msgstr ", Parfondeu: "
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
20245 msgid "LaTeX Preamble"
20246 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
20251 msgid " (not installed)"
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
20256 msgid "Layouts|#o#O"
20257 msgstr "Adjinçmint"
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
20261 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
20266 msgid "Local layout file"
20269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
20271 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20272 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20273 "document may not work with this layout if you do not\n"
20274 "keep the layout file in the document directory."
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
20279 msgid "&Set Layout"
20280 msgstr "Adjinçmint "
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
20289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
20291 msgid "Unable to read local layout file."
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
20296 msgid "Select master document"
20297 msgstr "Schaper li documint?"
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20301 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
20305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
20307 msgid "Unapplied changes"
20308 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
20313 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20314 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
20325 msgid "Unable to set document class."
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
20335 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
20340 msgid "Module provided by document class."
20343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
20345 msgid "Package(s) required: %1$s."
20348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
20351 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
20355 msgid "Module required: %1$s."
20358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
20360 msgid "Modules excluded: %1$s."
20363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
20364 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266
20369 msgid "[No options predefined]"
20370 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518
20374 msgid "Can't set layout!"
20375 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
20379 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
20385 msgstr " nén cnoxhu"
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650
20388 msgid "Assigned master does not include this file"
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651
20394 "You must include this file in the document\n"
20395 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655
20401 msgid "Could not load master"
20402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656
20407 "The master document '%1$s'\n"
20408 "could not be loaded."
20409 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20411 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
20413 msgid "TeX Code Settings"
20414 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20416 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
20419 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20421 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
20423 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20426 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20429 msgstr "Å mitan|#n"
20431 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20433 msgid "Bottom left"
20436 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20438 msgid "Baseline left"
20441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20444 msgstr "Å mitan|#n"
20446 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20448 msgid "Bottom center"
20449 msgstr "Å mitan|#n"
20451 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20453 msgid "Baseline center"
20456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20463 msgid "Bottom right"
20466 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20468 msgid "Baseline right"
20471 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
20473 msgid "External Material"
20474 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
20479 msgstr "Pitites(2)"
20481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
20483 msgid "Select external file"
20484 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20486 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
20488 msgid "Float Settings"
20491 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20493 msgid "automatically"
20496 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1064
20501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
20502 msgid "Dissolve previous group?"
20505 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
20508 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20509 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20510 "because this graphic was its only member.\n"
20511 "How do you want to proceed?"
20514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
20516 msgid "Stick with group '%1$s'"
20519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
20521 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
20527 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20528 "the group will be dissolved,\n"
20529 "because this graphic was its only member.\n"
20530 "How do you want to proceed?"
20533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
20535 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20538 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
20539 msgid "Enter unique group name:"
20542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
20544 msgid "Group already defined!"
20545 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
20549 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
20554 msgid "Select graphics file"
20555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
20559 msgid "Clipart|#C#c"
20560 msgstr "Comande:|#C"
20562 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
20564 msgid "Horizontal Space Settings"
20565 msgstr "Minipådje|#M"
20567 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
20569 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20570 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20571 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20574 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
20579 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
20581 msgid "Medium space"
20584 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
20586 msgid "Thick space"
20589 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
20591 msgid "Negative thin space"
20594 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
20596 msgid "Negative medium space"
20599 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
20601 msgid "Negative thick space"
20604 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
20605 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20608 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
20609 msgid "Quad (1 em)"
20612 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
20614 msgid "Double Quad (2 em)"
20617 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20618 msgid "Inter-word space"
20621 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
20623 msgid "Horizontal Fill"
20624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20626 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
20630 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171
20632 msgid "Child Document"
20635 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20636 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20637 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20639 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20642 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20644 msgid "Select document to include"
20645 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20647 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20649 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20652 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20654 msgid "Index Entry Settings"
20657 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20659 msgid "Label Color"
20662 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180
20664 msgid "Cannot remove standard index"
20665 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20667 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181
20668 msgid "The default index cannot be removed."
20671 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200
20673 msgid "Enter new index name"
20674 msgstr "Båze di doneyes:"
20676 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
20678 msgid "Renaming failed"
20679 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20681 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20682 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20685 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20688 msgstr " nén cnoxhu"
20690 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20693 msgstr "Dji rgrete."
20695 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20698 msgstr "Dji rgrete."
20700 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20704 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20707 msgstr "Mete el plaece"
20709 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20714 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20719 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20724 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20729 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20733 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20736 msgstr "Sititchî ene etikete"
20738 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20743 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20748 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20751 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20753 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20755 msgid "No language"
20758 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20760 msgid "Program Listing Settings"
20761 msgstr "Minipådje|#M"
20763 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20768 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
20771 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20773 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
20775 msgid "Literate Programming Build Log"
20776 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20778 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
20780 msgid "lyx2lyx Error Log"
20781 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20783 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
20785 msgid "Version Control Log"
20786 msgstr "Shûre li modeye%t"
20788 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
20790 msgid "No LaTeX log file found."
20791 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20793 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
20795 msgid "No literate programming build log file found."
20796 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20798 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:219
20800 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20801 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20803 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:222
20805 msgid "No version control log file found."
20806 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20808 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20810 msgid "Math Matrix"
20813 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:151
20814 msgid "Nomenclature"
20817 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20819 msgid "Note Settings"
20822 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20824 msgid "Paragraph Settings"
20825 msgstr "Intreye bibiografike"
20827 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20829 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20830 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20832 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20833 "the items is used."
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20838 msgid "Phantom Settings"
20839 msgstr "Intreye bibiografike"
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20843 msgid "System files|#S#s"
20844 msgstr "Eployî include|#U"
20846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20848 msgid "User files|#U#u"
20849 msgstr "Eployî include|#U"
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20852 msgid "Look & Feel"
20855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20857 msgid "Language Settings"
20858 msgstr "Minipådje|#M"
20860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20862 msgid "File Handling"
20863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
20867 msgid "Date format"
20868 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
20872 msgid "Keyboard/Mouse"
20873 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
20877 msgid "Input Completion"
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651
20881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
20886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
20888 msgid "Screen fonts"
20889 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:965
20896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118
20899 msgstr "Matematike"
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1178
20903 msgid "Select directory for example files"
20904 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187
20908 msgid "Select a document templates directory"
20909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1196
20913 msgid "Select a temporary directory"
20914 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
20918 msgid "Select a backups directory"
20919 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
20923 msgid "Select a document directory"
20924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
20927 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
20931 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
20935 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
20937 msgid "Spellchecker"
20938 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1314
20943 msgstr "Å mitan|#n"
20945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
20947 msgid "File formats"
20948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
20952 msgid "Format in use"
20953 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
20956 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
20960 msgid "LyX needs to be restarted!"
20963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
20965 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
20974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
20976 msgid "User interface"
20977 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
20982 msgstr "Sititchî ene etikete"
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
20987 msgstr "Dji rgrete."
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
20994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
20997 msgstr "Dji rgrete."
20999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
21000 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
21005 msgid "Mathematical Symbols"
21008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
21010 msgid "Document and Window"
21011 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
21014 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
21019 msgid "System and Miscellaneous"
21020 msgstr "Totes sôrts"
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
21025 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
21028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
21029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
21030 msgid "Failed to create shortcut"
21033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
21035 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21036 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
21039 msgid "Invalid or empty key sequence"
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
21045 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
21052 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21054 "You need to remove that binding before creating a new one."
21057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
21058 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
21068 msgid "Choose bind file"
21069 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
21073 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21074 msgstr "Båze di doneyes:"
21076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
21078 msgid "Choose UI file"
21079 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
21083 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21084 msgstr "[nou fitchî]"
21086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
21088 msgid "Choose keyboard map"
21089 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
21093 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21094 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
21098 msgid "Choose personal dictionary"
21099 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
21101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916
21105 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21107 msgid "Print Document"
21110 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21112 msgid "Print to file"
21115 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21116 msgid "PostScript files (*.ps)"
21119 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21121 msgid "Nomenclature settings"
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21126 msgid "Longest label width"
21127 msgstr "Grand tåvlea"
21129 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21131 msgid "Index Settings"
21134 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21136 msgid "<All indexes>"
21137 msgstr "[nou fitchî]"
21139 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21141 msgid "Cross-reference"
21142 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21144 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21149 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21154 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21156 msgid "Jump to label"
21157 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21161 msgid "Find and Replace"
21162 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21164 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21166 msgid "Send Document to Command"
21167 msgstr "Evoyî li documint al comande"
21169 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21174 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21176 msgid "Error -> Cannot load file!"
21177 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
21181 msgid "%1$d words checked."
21182 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21184 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
21186 msgid "One word checked."
21187 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21189 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
21191 msgid "Spelling check completed"
21192 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
21194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21196 msgid "Basic Latin"
21197 msgstr "Båze di doneyes:"
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21200 msgid "Latin-1 Supplement"
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21204 msgid "Latin Extended-A"
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21208 msgid "Latin Extended-B"
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21213 msgid "IPA Extensions"
21214 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21217 msgid "Spacing Modifier Letters"
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21221 msgid "Combining Diacritical Marks"
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21265 msgstr "Toûrnaedje"
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21274 msgstr "Adjinçmint "
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21287 msgid "Hangul Jamo"
21290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21292 msgid "Phonetic Extensions"
21293 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21296 msgid "Latin Extended Additional"
21299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21300 msgid "Greek Extended"
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21305 msgid "General Punctuation"
21306 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21310 msgid "Superscripts and Subscripts"
21311 msgstr "Postscript|#P"
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21314 msgid "Currency Symbols"
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21318 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21322 msgid "Letterlike Symbols"
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21327 msgid "Number Forms"
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21332 msgid "Mathematical Operators"
21335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21337 msgid "Miscellaneous Technical"
21338 msgstr "Totes sôrts"
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21341 msgid "Control Pictures"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21345 msgid "Optical Character Recognition"
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21349 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21354 msgid "Box Drawing"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21359 msgid "Block Elements"
21360 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21363 msgid "Geometric Shapes"
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21368 msgid "Miscellaneous Symbols"
21369 msgstr "Totes sôrts"
21371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21376 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21380 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21394 msgstr "% del pådje|#j"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21397 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21405 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21409 msgid "CJK Compatibility"
21412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21413 msgid "CJK Unified Ideographs"
21416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21417 msgid "Hangul Syllables"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21421 msgid "High Surrogates"
21424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21425 msgid "Private Use High Surrogates"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21429 msgid "Low Surrogates"
21432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21433 msgid "Private Use Area"
21436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21437 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21441 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21445 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21449 msgid "Combining Half Marks"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21453 msgid "CJK Compatibility Forms"
21456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21457 msgid "Small Form Variants"
21460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21461 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21465 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21471 msgstr "Celule especiåle"
21473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21474 msgid "Linear B Syllabary"
21477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21478 msgid "Linear B Ideograms"
21481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21483 msgid "Aegean Numbers"
21486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21487 msgid "Ancient Greek Numbers"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21493 msgstr "Clintcheyes(1)"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21504 msgid "Old Persian"
21507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21515 msgstr "Toûrnaedje"
21517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21522 msgid "Cypriot Syllabary"
21525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21530 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21534 msgid "Musical Symbols"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21538 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21542 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21546 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21550 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21554 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21563 msgid "Variation Selectors Supplement"
21566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21567 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21571 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21576 msgid "Character: "
21577 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21580 msgid "Code Point: "
21583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21588 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
21590 msgid "Table Settings"
21591 msgstr "Minipådje|#M"
21593 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21595 msgid "Insert Table"
21596 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21598 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21600 msgid "TeX Information"
21601 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21603 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
21604 msgid "No thesaurus available for this language!"
21607 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21610 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21612 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21614 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21617 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
21618 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21621 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
21624 msgstr " nén cnoxhu"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
21631 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
21636 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
21638 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21641 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
21643 msgid "Vertical Space Settings"
21644 msgstr "Minipådje|#M"
21646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21649 msgstr "Modeye di LyX"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21653 msgid "unknown version"
21654 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
21657 msgid "Small-sized icons"
21660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
21661 msgid "Normal-sized icons"
21664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
21665 msgid "Big-sized icons"
21668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
21670 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21671 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383
21675 msgid "Select template file"
21676 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
21680 msgid "Templates|#T#t"
21683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
21684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
21686 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
21691 msgid "Document not loaded."
21692 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
21696 msgid "Select document to open"
21697 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
21700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
21702 msgid "Examples|#E#e"
21705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
21707 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
21712 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
21717 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
21722 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21726 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21727 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482
21729 msgid "Invalid filename"
21730 msgstr "Prinde avou"
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
21735 "The directory in the given path\n"
21740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
21742 msgid "Opening document %1$s..."
21743 msgstr "Dji drove li documint"
21745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
21747 msgid "Document %1$s opened."
21748 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
21752 msgid "Version control detected."
21753 msgstr "Shûre li modeye%t"
21755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
21757 msgid "Could not open document %1$s"
21758 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
21762 msgid "Couldn't import file"
21763 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533
21767 msgid "No information for importing the format %1$s."
21770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
21772 msgid "Select %1$s file to import"
21773 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21778 "The document %1$s already exists.\n"
21780 "Do you want to overwrite that document?"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
21785 msgid "Overwrite document?"
21786 msgstr "Schaper li documint?"
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
21790 msgid "Importing %1$s..."
21793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
21795 msgstr "e-st abagué."
21797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
21799 msgid "file not imported!"
21800 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21804 msgid "Select LyX document to insert"
21805 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
21808 msgid "Absolute filename expected."
21811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
21813 msgid "Select file to insert"
21814 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
21818 msgid "All Files (*)"
21819 msgstr "[nou fitchî]"
21821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
21823 msgid "Choose a filename to save document as"
21824 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
21834 "The document %1$s could not be saved.\n"
21836 "Do you want to rename the document and try again?"
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
21840 msgid "Rename and save?"
21843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21846 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
21851 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21853 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
21860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21862 msgid "Document not loaded"
21863 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
21867 msgid "Saving all documents..."
21868 msgstr "Dji schape li documint"
21870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
21872 msgid "All documents saved."
21873 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
21877 msgid "%1$s unknown command!"
21880 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21881 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21883 msgid "LaTeX Source"
21884 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21887 msgid "DocBook Source"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21892 msgid "Literate Source"
21893 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21895 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1172
21897 msgid " (version control)"
21898 msgstr "Shûre li modeye%t"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
21902 msgid " (version control, locking)"
21903 msgstr "Shûre li modeye%t"
21905 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1177
21910 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
21911 msgid " (read only)"
21912 msgstr "(rén ki lere)"
21914 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
21919 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
21924 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21929 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21931 msgid "Wrap Float Settings"
21934 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21935 msgid "Click to detach"
21938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
21942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:728 src/frontends/qt4/Menus.cpp:729
21943 msgid "more spelling suggestions"
21946 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
21949 msgstr "Passer hute"
21951 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21953 msgid "<No documents open>"
21954 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
21957 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21962 msgid "No custom insets defined!"
21963 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
21967 msgid "<No document open>"
21968 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
21972 msgid "Master Document"
21973 msgstr "Schaper li documint?"
21975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048
21976 msgid "Open Navigator..."
21979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
21981 msgid "Other Lists"
21982 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082
21986 msgid "<Empty table of contents>"
21989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117
21991 msgid "Other Toolbars"
21992 msgstr "Dizeu|#u#T"
21994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
21996 msgid "No branches set for document!"
21999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1192
22001 msgid "Index Entry|d"
22004 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240
22005 #: src/insets/InsetIndex.cpp:253
22007 msgid "Index Entry"
22010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
22012 msgid "No Citation in Scope!"
22013 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22015 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822
22017 msgid "No action defined!"
22018 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22020 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22022 msgid "Export %1$s"
22025 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22027 msgid "Import %1$s"
22030 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22032 msgid "Update %1$s"
22033 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22035 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22038 msgstr "Loukî è DVI"
22040 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
22043 msgstr "Mete el plaece"
22045 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
22047 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22051 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
22053 msgid "Could not update TeX information"
22054 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
22056 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
22058 msgid "The script `%s' failed."
22060 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
22061 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
22063 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
22066 msgstr "[nou fitchî]"
22068 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22069 msgid "Table of Contents"
22072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
22074 msgid "Child Documents"
22077 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
22079 msgid "List of Graphics"
22080 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22082 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
22084 msgid "List of Equations"
22087 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
22089 msgid "List of Footnotes"
22092 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
22094 msgid "List of Listings"
22097 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
22099 msgid "List of Indexes"
22100 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22102 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
22104 msgid "List of Marginal notes"
22105 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22107 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
22109 msgid "List of Notes"
22110 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22112 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
22114 msgid "List of Citations"
22117 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
22119 msgid "Labels and References"
22120 msgstr "Sititchî on rahuca"
22122 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
22124 msgid "List of Branches"
22125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22127 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
22129 msgid "List of Changes"
22130 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22132 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22133 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22135 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22136 "file through LaTeX: "
22139 #: src/insets/Inset.cpp:365
22140 msgid "Opened inset"
22141 msgstr "inset drovu"
22143 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
22144 msgid "Keys must be unique!"
22147 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
22150 "The key %1$s already exists,\n"
22151 "it will be changed to %2$s."
22154 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
22157 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22158 "If you proceed, all of them will be opened."
22161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22163 msgid "Open Databases?"
22164 msgstr "Båze di doneyes:"
22166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22170 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
22172 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22173 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
22175 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
22178 msgstr "Båze di doneyes:"
22180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
22182 msgid "Style File:"
22185 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
22190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
22191 msgid "included in TOC"
22194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22195 msgid "Export Warning!"
22198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
22200 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22201 "BibTeX will be unable to find them."
22204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
22206 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22207 "BibTeX will be unable to find it."
22210 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
22212 msgid "simple frame"
22213 msgstr "Sititchî ene etikete"
22215 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22218 msgstr "Scrîrece|#P"
22220 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22221 msgid "simple frame, page breaks"
22224 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22228 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22229 msgid "oval, thick"
22232 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22233 msgid "drop shadow"
22236 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22238 msgid "shaded background"
22239 msgstr "Sititchî ene etikete"
22241 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22243 msgid "double frame"
22246 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
22248 msgid "Opened Box Inset"
22249 msgstr "inset drovu"
22251 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
22253 msgid "%1$s (%2$s)"
22256 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
22258 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22261 #: src/insets/InsetBranch.cpp:56
22263 msgid "Opened Branch Inset"
22264 msgstr "inset drovu"
22266 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77
22271 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:411
22275 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22277 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22280 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
22283 msgstr "Intreye bibiografike"
22285 #: src/insets/InsetBranch.cpp:94
22286 msgid "Branch (child only): "
22289 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
22294 #: src/insets/InsetBranch.cpp:223
22297 msgstr "Intreye bibiografike"
22299 #: src/insets/InsetCaption.cpp:80
22301 msgid "Opened Caption Inset"
22302 msgstr "inset drovu"
22304 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
22309 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22312 msgstr "Dji rgrete."
22314 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22316 msgid "No bibliography defined!"
22317 msgstr "Intreye bibiografike"
22319 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22321 msgid "No citations selected!"
22322 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22324 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22326 msgid "LaTeX Command: "
22327 msgstr "Enonder ene comande"
22329 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22331 msgid "InsetCommand Error: "
22332 msgstr "Enonder ene comande"
22334 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22336 msgid "Incompatible command name."
22337 msgstr "Enonder ene comande"
22339 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22341 msgid "InsetCommandParams Error: "
22342 msgstr "Enonder ene comande"
22344 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22346 msgid "InsetCommandParams: "
22347 msgstr "Enonder ene comande"
22349 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22351 msgid "Unknown parameter name: "
22352 msgstr "I manke èn årgumint"
22354 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22355 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22358 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
22360 msgid "Opened ERT Inset"
22361 msgstr "inset drovu"
22363 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22365 msgid "External template %1$s is not installed"
22366 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22368 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
22370 msgid "Opened Flex Inset"
22371 msgstr "inset drovu"
22373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:421
22376 msgstr "Pîd del pådje"
22378 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
22380 msgid "Opened Float Inset"
22381 msgstr "inset drovu"
22383 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
22386 msgstr "Pîd del pådje"
22388 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
22391 msgstr "Pîd del pådje"
22393 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
22395 msgid " (sideways)"
22396 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
22398 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22399 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22402 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22404 msgid "List of %1$s"
22405 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22407 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
22409 msgid "Opened Footnote Inset"
22410 msgstr "inset drovu"
22412 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
22415 msgstr "Sititchî ene pînote"
22417 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560
22420 "Could not copy the file\n"
22422 "into the temporary directory."
22423 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
22425 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
22427 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22430 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
22432 msgid "Graphics file: %1$s"
22435 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
22436 msgid "Verbatim Input"
22439 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
22440 msgid "Verbatim Input*"
22443 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
22444 msgid "Recursive input"
22447 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22449 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505
22455 "Included file `%1$s'\n"
22456 "has textclass `%2$s'\n"
22457 "while parent file has textclass `%3$s'."
22460 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
22461 msgid "Different textclasses"
22464 #: src/insets/InsetInclude.cpp:526
22467 "Included file `%1$s'\n"
22468 "uses module `%2$s'\n"
22469 "which is not used in parent file."
22472 #: src/insets/InsetInclude.cpp:530
22474 msgid "Module not found"
22475 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22477 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
22479 msgid "Index sorting failed"
22480 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
22482 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
22485 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22486 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22487 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22488 "explained in the User Guide."
22491 #: src/insets/InsetIndex.cpp:260
22493 msgid "unknown type!"
22494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22496 #: src/insets/InsetIndex.cpp:408
22498 msgid "Unknown index type!"
22499 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22501 #: src/insets/InsetIndex.cpp:409
22503 msgid "All indices"
22504 msgstr "Sititchî on rahuca"
22506 #: src/insets/InsetIndex.cpp:413
22511 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
22513 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22514 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22516 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
22517 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22520 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
22525 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22530 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22535 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
22537 msgid "Unknown buffer info"
22538 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22540 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
22541 msgid "Label names must be unique!"
22544 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
22547 "The label %1$s already exists,\n"
22548 "it will be changed to %2$s."
22551 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
22552 msgid "DUPLICATE: "
22555 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
22557 msgid "Opened Listing Inset"
22558 msgstr "inset drovu"
22560 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22561 msgid "no more lstline delimiters available"
22564 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22566 msgid "Running out of delimiters"
22567 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22569 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
22571 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22572 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22573 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22574 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22575 "must investigate!"
22578 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22580 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22581 msgstr "Speciå:|#S"
22583 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
22586 "The following characters in one of the program listings are\n"
22587 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22591 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
22592 msgid "A value is expected."
22595 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
22596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
22597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
22598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
22599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
22600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
22601 msgid "Unbalanced braces!"
22604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
22605 msgid "Please specify true or false."
22608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
22609 msgid "Only true or false is allowed."
22612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
22613 msgid "Please specify an integer value."
22616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
22617 msgid "An integer is expected."
22620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
22621 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
22625 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
22630 msgid "Please specify one of %1$s."
22633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
22635 msgid "Try one of %1$s."
22638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
22640 msgid "I guess you mean %1$s."
22643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
22645 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
22650 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
22655 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
22660 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
22666 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22667 "right, bottom left and top left corner."
22670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
22671 msgid "Enter something like \\color{white}"
22674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
22675 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
22679 msgid "auto, last or a number"
22682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
22684 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22685 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22686 "defining a listing inset)"
22689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
22691 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22692 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22697 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22702 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22703 msgstr "I manke èn årgumint"
22705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22707 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22708 msgstr "I manke èn årgumint"
22710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22712 msgid "Parameter %1$s: "
22715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22717 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22718 msgstr "I manke èn årgumint"
22720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22722 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22725 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
22727 msgid "Opened Marginal Note Inset"
22728 msgstr "inset drovu"
22730 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22735 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22740 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22741 msgid "Clear Double Page"
22744 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
22747 msgstr "Pititès grandès letes"
22749 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
22751 msgid "Nomenclature Symbol: "
22754 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
22756 msgid "Description: "
22757 msgstr "Gåliotaedje"
22759 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22762 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22764 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22765 msgid "Note[[InsetNote]]"
22768 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22771 msgstr "inset drovu"
22773 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22775 msgid "Opened Note Inset"
22776 msgstr "inset drovu"
22778 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22780 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22781 msgstr "inset drovu"
22783 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22787 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22791 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:131
22793 msgid "Opened Phantom Inset"
22794 msgstr "inset drovu"
22796 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
22799 msgstr "Matematike"
22801 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341
22805 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:343
22809 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22813 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22818 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22821 msgstr "Toûrnaedje"
22823 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22828 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22830 msgid "Page Number"
22833 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22838 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22840 msgid "Textual Page Number"
22841 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22843 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22848 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22850 msgid "Standard+Textual Page"
22851 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22853 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22858 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22863 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22865 msgid "FormatRef: "
22866 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22868 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22870 msgid "Interword Space"
22871 msgstr "Minipådje|#M"
22873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22875 msgid "Protected Space"
22876 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22885 msgid "Medium Space"
22888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22890 msgid "Thick Space"
22893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22896 msgstr "Mete el plaece"
22898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22900 msgid "QQuad Space"
22901 msgstr "Mete el plaece"
22903 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22906 msgstr "Mete el plaece"
22908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22914 msgid "Negative Thin Space"
22917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22919 msgid "Negative Medium Space"
22922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22924 msgid "Negative Thick Space"
22927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22929 msgid "Protected Horizontal Fill"
22930 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22934 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22935 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22939 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22940 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22944 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22945 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22949 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22950 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22954 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22955 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22959 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22960 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22964 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22969 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22970 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22972 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22974 msgid "Unknown TOC type"
22975 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22977 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
22979 msgid "Opened table"
22980 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22982 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
22983 msgid "Selection size should match clipboard content."
22986 #: src/insets/InsetText.cpp:232
22988 msgid "Opened Text Inset"
22989 msgstr "inset drovu"
22991 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
22993 msgid "Vertical Space"
22994 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22996 #: src/insets/InsetWrap.cpp:47 src/insets/InsetWrap.cpp:120
23000 #: src/insets/InsetWrap.cpp:180
23002 msgid "Opened Wrap Inset"
23003 msgstr "inset drovu"
23005 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
23012 msgstr " nén cnoxhu"
23014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
23018 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
23020 msgid "Converting to loadable format..."
23021 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
23024 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23027 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
23029 msgid "Scaling etc..."
23030 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
23034 msgid "Ready to display"
23035 msgstr "[nén håyné]"
23037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
23039 msgid "No file found!"
23040 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
23044 msgid "Error converting to loadable format"
23045 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
23048 msgid "Error loading file into memory"
23051 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
23053 msgid "Error generating the pixmap"
23054 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
23061 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23063 msgid "Preview loading"
23064 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23066 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23068 msgid "Preview ready"
23069 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23071 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23073 msgid "Preview failed"
23074 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23076 #: src/lengthcommon.cpp:37
23080 #: src/lengthcommon.cpp:37
23083 msgstr "Dizeu|#u#T"
23085 #: src/lengthcommon.cpp:37
23089 #: src/lengthcommon.cpp:37
23092 msgstr "Radjouter a|#R#t"
23094 #: src/lengthcommon.cpp:37
23098 #: src/lengthcommon.cpp:37
23102 #: src/lengthcommon.cpp:38
23103 msgid "cc[[unit of measure]]"
23106 #: src/lengthcommon.cpp:38
23110 #: src/lengthcommon.cpp:38
23115 #: src/lengthcommon.cpp:38
23119 #: src/lengthcommon.cpp:39
23120 msgid "mu[[unit of measure]]"
23123 #: src/lengthcommon.cpp:39
23125 msgid "Text Width %"
23126 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23128 #: src/lengthcommon.cpp:40
23130 msgid "Column Width %"
23133 #: src/lengthcommon.cpp:40
23135 msgid "Page Width %"
23136 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23138 #: src/lengthcommon.cpp:40
23140 msgid "Line Width %"
23141 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23143 #: src/lengthcommon.cpp:41
23145 msgid "Text Height %"
23148 #: src/lengthcommon.cpp:41
23150 msgid "Page Height %"
23153 #: src/lyxfind.cpp:138
23155 msgid "Search error"
23156 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23158 #: src/lyxfind.cpp:138
23159 msgid "Search string is empty"
23162 #: src/lyxfind.cpp:322
23164 msgid "String has been replaced."
23165 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23167 #: src/lyxfind.cpp:325
23169 msgid " strings have been replaced."
23170 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23172 #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
23173 msgid "Wrap search ?"
23176 #: src/lyxfind.cpp:937
23178 "End of document reached while searching forward\n"
23180 "Continue searching from beginning ?"
23183 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
23187 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
23190 msgstr "Pititès grandès letes"
23192 #: src/lyxfind.cpp:996
23194 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23196 "Continue searching from end ?"
23199 #: src/lyxfind.cpp:1035
23201 msgid "Search text is empty!"
23202 msgstr ", Parfondeu: "
23204 #: src/lyxfind.cpp:1051
23205 msgid "Invalid regular expression!"
23208 #: src/lyxfind.cpp:1056
23210 msgid "Match not found!"
23211 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23213 #: src/lyxfind.cpp:1062
23215 msgid "Match found!"
23216 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23218 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
23219 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23221 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23224 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23226 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23229 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23231 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23234 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
23235 msgid "Only one row"
23238 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
23240 msgid "Only one column"
23241 msgstr "Disfacer li colone|#O"
23243 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
23245 msgid "No hline to delete"
23248 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
23249 msgid "No vline to delete"
23252 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
23254 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23257 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
23262 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
23267 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1433
23269 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23272 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
23274 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23277 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453
23279 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23282 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
23283 msgid "create new math text environment ($...$)"
23286 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972
23287 msgid "entered math text mode (textrm)"
23290 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1546 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1679
23291 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23294 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1551 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1681
23295 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23298 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23299 msgid "Standard[[mathref]]"
23302 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23305 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23307 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23312 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
23315 msgstr "Sititchî ene etikete"
23317 #: src/output.cpp:37
23320 "Could not open the specified document\n"
23322 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23324 #: src/output_plaintext.cpp:136
23328 #: src/output_plaintext.cpp:148
23330 msgid "References: "
23331 msgstr "Sititchî on rahuca"
23333 #: src/support/Package.cpp:433
23335 msgid "LyX binary not found"
23336 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23338 #: src/support/Package.cpp:434
23341 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23344 #: src/support/Package.cpp:553
23347 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23349 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23350 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23353 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23355 msgid "File not found"
23356 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23358 #: src/support/Package.cpp:635
23361 "Invalid %1$s switch.\n"
23362 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23365 #: src/support/Package.cpp:662
23368 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23369 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23372 #: src/support/Package.cpp:686
23375 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23376 "%2$s is not a directory."
23379 #: src/support/Package.cpp:688
23381 msgid "Directory not found"
23382 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23384 #: src/support/debug.cpp:38
23385 msgid "No debugging message"
23388 #: src/support/debug.cpp:39
23390 msgid "General information"
23391 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23393 #: src/support/debug.cpp:40
23395 msgid "Program initialisation"
23396 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23398 #: src/support/debug.cpp:41
23400 msgid "Keyboard events handling"
23401 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23403 #: src/support/debug.cpp:42
23405 msgid "GUI handling"
23406 msgstr "Mape des tapes"
23408 #: src/support/debug.cpp:43
23409 msgid "Lyxlex grammar parser"
23412 #: src/support/debug.cpp:44
23414 msgid "Configuration files reading"
23415 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23417 #: src/support/debug.cpp:45
23418 msgid "Custom keyboard definition"
23421 #: src/support/debug.cpp:46
23423 msgid "LaTeX generation/execution"
23424 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23426 #: src/support/debug.cpp:47
23428 msgid "Math editor"
23429 msgstr "Môde aspougneu matematike"
23431 #: src/support/debug.cpp:48
23433 msgid "Font handling"
23434 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23436 #: src/support/debug.cpp:49
23438 msgid "Textclass files reading"
23439 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
23441 #: src/support/debug.cpp:50
23443 msgid "Version control"
23444 msgstr "Shûre li modeye%t"
23446 #: src/support/debug.cpp:51
23448 msgid "External control interface"
23449 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
23451 #: src/support/debug.cpp:52
23452 msgid "Undo/Redo mechanism"
23455 #: src/support/debug.cpp:53
23457 msgid "User commands"
23460 #: src/support/debug.cpp:54
23461 msgid "The LyX Lexxer"
23464 #: src/support/debug.cpp:55
23466 msgid "Dependency information"
23467 msgstr "Gåliotaedje"
23469 #: src/support/debug.cpp:56
23474 #: src/support/debug.cpp:57
23475 msgid "Files used by LyX"
23478 #: src/support/debug.cpp:58
23479 msgid "Workarea events"
23482 #: src/support/debug.cpp:59
23483 msgid "Insettext/tabular messages"
23486 #: src/support/debug.cpp:60
23487 msgid "Graphics conversion and loading"
23490 #: src/support/debug.cpp:61
23492 msgid "Change tracking"
23495 #: src/support/debug.cpp:62
23497 msgid "External template/inset messages"
23498 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23500 #: src/support/debug.cpp:63
23501 msgid "RowPainter profiling"
23504 #: src/support/debug.cpp:64
23505 msgid "scrolling debugging"
23508 #: src/support/debug.cpp:65
23510 msgid "Math macros"
23511 msgstr "Sititchî ene etikete"
23513 #: src/support/debug.cpp:66
23517 #: src/support/debug.cpp:67
23518 msgid "Locale/Internationalisation"
23521 #: src/support/debug.cpp:68
23523 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23526 #: src/support/debug.cpp:69
23527 msgid "Developers' general debug messages"
23530 #: src/support/debug.cpp:70
23531 msgid "All debugging messages"
23534 #: src/support/debug.cpp:115
23536 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23539 #: src/support/filetools.cpp:252
23540 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23543 #: src/support/os_win32.cpp:375
23545 msgid "System file not found"
23546 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23548 #: src/support/os_win32.cpp:376
23550 "Unable to load shfolder.dll\n"
23554 #: src/support/os_win32.cpp:381
23556 msgid "System function not found"
23557 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23559 #: src/support/os_win32.cpp:382
23561 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23562 "Don't know how to proceed. Sorry."
23565 #: src/support/userinfo.cpp:45
23567 msgid "Unknown user"
23568 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23571 #~ msgid "Accept Change|C"
23572 #~ msgstr "Parint:"
23575 #~ msgid "C&ommand:"
23579 #~ msgid "&BibTeX command:"
23580 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23583 #~ msgid "&Index command:"
23584 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23587 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23588 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23591 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23592 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23595 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
23596 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
23599 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
23600 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23603 #~ msgid "View DVI"
23604 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23607 #~ msgid "Update DVI"
23608 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23611 #~ msgid "Thesaurus failure"
23612 #~ msgstr "Prémetu"
23616 #~ msgstr "Passer hute"
23619 #~ msgid "B&rowse..."
23620 #~ msgstr "Foyter...|#F"
23623 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
23624 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
23631 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
23632 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
23635 #~ msgid "Spellchecker error"
23636 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23639 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
23641 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23642 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23646 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
23647 #~ "Maybe it has been killed."
23649 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23650 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23653 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23655 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23656 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23659 #~ msgid "LangHeader"
23660 #~ msgstr "Tiestîre"
23663 #~ msgid "Language Header:"
23664 #~ msgstr "Tiestîre"
23667 #~ msgid "Language:"
23668 #~ msgstr "Lingaedje"
23671 #~ msgid "LastLanguage"
23672 #~ msgstr "Lingaedje"
23675 #~ msgid "Last Language:"
23676 #~ msgstr "Lingaedje"
23679 #~ msgid "LangFooter"
23680 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23683 #~ msgid "Language Footer:"
23684 #~ msgstr "Lingaedje"
23688 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
23691 #~ msgid "Computer"
23695 #~ msgid "Computer:"
23699 #~ msgid "EmptySection"
23700 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23703 #~ msgid "Empty Section"
23704 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23707 #~ msgid "CloseSection"
23708 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23711 #~ msgid "Close Section"
23712 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23715 #~ msgid "Phantom Text"
23716 #~ msgstr "Mete el plaece"
23723 #~ msgid "No Table of contents"
23727 #~ msgid "Append Parameter"
23728 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23731 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23732 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23735 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
23736 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23739 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
23740 #~ msgstr "inset drovu"
23743 #~ msgid "&Default language:"
23744 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23747 #~ msgid "&roff command:"
23751 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23752 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23755 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23756 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
23759 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23760 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
23775 #~ msgid "*.ispell"
23784 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23787 #~ msgid "algorithm"
23788 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
23792 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23795 #~ msgid "keywords"
23796 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
23799 #~ msgid "Table of Contents|a"
23803 #~ msgid "Slidecontents"
23807 #~ msgid "Canadian"
23808 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23811 #~ msgid "Reference\t"
23812 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23815 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
23816 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23819 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
23820 #~ msgstr "pôces|#p"
23823 #~ msgid "LaTeX default"
23824 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23827 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
23828 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
23831 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23832 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23835 #~ msgid "Class not found"
23836 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23839 #~ msgid "Changed Layout"
23840 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
23843 #~ msgid "Unknown layout"
23844 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23847 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23848 #~ msgstr "inset drovu"
23851 #~ msgid "Screen display"
23852 #~ msgstr "[nén håyné]"
23855 #~ msgid "Monochrome"
23856 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
23859 #~ msgid "Grayscale"
23860 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
23867 #~ msgid "&Display:"
23868 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23872 #~ msgstr "Pitites(2)"
23875 #~ msgid "Scr&een Display:"
23876 #~ msgstr "[nén håyné]"
23879 #~ msgid "Do not display"
23880 #~ msgstr "[nén håyné]"
23883 #~ msgid "Unknown Info: "
23884 #~ msgstr "nén cnoxhu"
23887 #~ msgid "Unknown action %1$s"
23888 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23891 #~ msgid "<- C&lear"
23892 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23896 #~ msgstr "Mete èn oûve"
23900 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
23904 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
23907 #~ msgid "Edit the file externally"
23908 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
23911 #~ msgid "&Edit File..."
23912 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
23915 #~ msgid "LyX View"
23916 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23920 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23923 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23924 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
23927 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23928 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23932 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23935 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23936 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23939 #~ msgid " writing embedded files."
23940 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23943 #~ msgid " could not write embedded files!"
23944 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23947 #~ msgid "Failed to extract file"
23948 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23951 #~ msgid "Copy file failure"
23952 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23955 #~ msgid "Failed to embed file"
23956 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23959 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23960 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23963 #~ msgid "Failed to open file"
23964 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23967 #~ msgid "Sync file failure"
23968 #~ msgstr "Prinde avou"
23971 #~ msgid "Packing all files"
23972 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
23975 #~ msgid "Failed to write file"
23976 #~ msgstr "Machine a scrîre"
23979 #~ msgid "Save failure"
23980 #~ msgstr "Prémetu"
23983 #~ msgid "Extra embedded file"
23984 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23988 #~ msgstr "Prémetu"
23991 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23992 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23995 #~ msgid "Enspace|E"
23996 #~ msgstr "Mete el plaece"
23999 #~ msgid "Document could not be read"
24000 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24003 #~ msgid "%1$s could not be read."
24004 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
24007 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24008 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24011 #~ msgid "Properties...|P"
24012 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24015 #~ msgid "New Line|e"
24016 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24019 #~ msgid "Line Break|B"
24020 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24023 #~ msgid "line break"
24024 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24027 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24028 #~ msgstr "Ké papî"
24035 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24036 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24039 #~ msgid "Swap Rows|S"
24043 #~ msgid "Swap Columns|w"
24044 #~ msgstr "Colones"
24047 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24048 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24052 #~ msgstr "Aclaper"
24056 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24059 #~ msgid "S&ubfigure"
24060 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
24063 #~ msgid "Ca&ption:"
24064 #~ msgstr "Tite|#k"
24067 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24068 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24072 #~ msgstr "Schaper"
24075 #~ msgid "Paper Size"
24076 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
24083 #~ msgid "C&opiers"
24087 #~ msgid "&File formats"
24088 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24091 #~ msgid "F&ormat:"
24092 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24095 #~ msgid "&GUI name:"
24099 #~ msgid "External Applications"
24100 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24103 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24104 #~ msgstr "Rawete:"
24107 #~ msgid "Save/restore window position"
24108 #~ msgstr "Rawete:"
24111 #~ msgid "Scrolling"
24112 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24116 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
24119 #~ msgid "Default (outer)"
24120 #~ msgstr "Prémetu"
24124 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24127 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24128 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24131 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24132 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24135 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24136 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24139 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24140 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24143 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24144 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24147 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24148 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24152 #~ msgstr "Madjenta"
24155 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24156 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24159 #~ msgid "Framed|F"
24160 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24163 #~ msgid "Shaded|S"
24164 #~ msgstr "Cogne:|#H"
24167 #~ msgid "Insert URL"
24168 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24171 #~ msgid "Can't load document class"
24172 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
24175 #~ msgid "Undefined character style"
24176 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
24179 #~ msgid "&Switch to document"
24180 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
24184 #~ "Could not open the specified document\n"
24186 #~ "due to the error: %2$s"
24187 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24189 #~ msgid "Formatting document..."
24190 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
24193 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24197 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24205 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24206 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24210 #~ msgstr "Cråsses"
24214 #~ msgstr "Dobe|#D"
24218 #~ msgstr "Dobe|#D"
24221 #~ msgid "Doublebox"
24222 #~ msgstr "Dobe|#D"
24225 #~ msgid "Unknown inset name: "
24226 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24229 #~ msgid "Program Listing "
24230 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24234 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24239 #~ msgid "HtmlUrl: "
24240 #~ msgstr "HtmlUrl: "
24243 #~ msgid "%1$d words in selection."
24244 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24247 #~ msgid "%1$d words in document."
24248 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24251 #~ msgid "One word in selection."
24252 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24255 #~ msgid "One word in document."
24256 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24259 #~ msgid "Count words"
24260 #~ msgstr "Rawete:"
24263 #~ msgid "Encoding error"
24264 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
24268 #~ msgstr "Droete|#R"
24272 #~ msgstr "Aclaper"
24276 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
24279 #~ msgid "To &file:"
24280 #~ msgstr "[nou fitchî]"
24283 #~ msgid "Co&pies:"
24287 #~ msgid "Printer &name:"
24291 #~ msgid "Columns "
24292 #~ msgstr "Colones"
24295 #~ msgid "Overprint "
24299 #~ msgid "Font st&yle:"
24300 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24308 #~ msgstr "Parint:"
24311 #~ msgid "columns "
24312 #~ msgstr "Colones"
24315 #~ msgid "overprint "
24319 #~ msgid "Definition. "
24323 #~ msgid "Example. "
24324 #~ msgstr "Egzimpes"
24328 #~ msgstr "Parint:"
24336 #~ msgstr "Prémetu"
24340 #~ msgstr "Rawete:"
24343 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
24348 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
24351 #~ msgid "Table of Contents|T"
24364 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24368 #~ msgstr "Matematike"
24371 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
24372 #~ msgstr "inset drovu"
24375 #~ msgid "Number style"
24379 #~ msgid "Error closing file"
24380 #~ msgstr "Multicolones|#M"
24384 #~ msgstr "Bloc|#c"
24387 #~ msgid "&Caption"
24388 #~ msgstr "Tite|#k"
24392 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24395 #~ msgid "A Label for the caption"
24396 #~ msgstr "Tite|#k"
24399 #~ msgid "<- P&romote"
24400 #~ msgstr "Dji rgrete."
24404 #~ msgstr "Deus|#D#w"
24408 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24411 #~ msgid "SubSection"
24412 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24415 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
24418 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
24421 #~ msgid "Unknown toc list"
24422 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24425 #~ msgid "Glossary|G"
24426 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24429 #~ msgid "Insert glossary entry"
24430 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24434 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24437 #~ msgid "TeX Code:"
24438 #~ msgstr "LaTeX|#T"
24441 #~ msgid "Set math font"
24442 #~ msgstr "Grandeu del police"
24445 #~ msgid "Math Panel|l"
24446 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24449 #~ msgid "Math Panel|P"
24450 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24453 #~ msgid "Show math panel"
24454 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24457 #~ msgid "LyX: Math Roots"
24458 #~ msgstr "Grandeu del police"
24461 #~ msgid "LyX: Math Styles"
24462 #~ msgstr "Grandeu del police"
24465 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
24466 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24469 #~ msgid "Insert math delimiters"
24470 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24473 #~ msgid "E&xtra options"
24474 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24477 #~ msgid "Alig&nment:"
24478 #~ msgstr "Aroymint"
24482 #~ msgstr "Fontes:|#F"
24485 #~ msgid "&Converters"
24486 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24489 #~ msgid "PrettyRef: "
24492 #~ msgid "Opening child document "
24493 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24496 #~ msgid "Special Insets|S"
24497 #~ msgstr "inset drovu"
24500 #~ msgid "Insets|n"
24501 #~ msgstr "Sititchî"