]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Bring extended manual back to normal formatting
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-06-07 18:17+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
47 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
48 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
49 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
50 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
51 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
56 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
58 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #, fuzzy
60 msgid "&Close"
61 msgstr "Cloyu"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
64 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
65 #, fuzzy
66 msgid "LyX: Enter text"
67 msgstr "Index"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
70 msgid "&Dummy"
71 msgstr ""
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
74 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
75 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
76 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
77 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
78 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
79 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
81 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
82 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
83 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
84 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
85 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
86 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
87 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:239
89 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
90 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
91 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
92 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
93 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
94 #, fuzzy
95 msgid "&OK"
96 msgstr "I va"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
99 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
100 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
101 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
102 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:912
103 #: src/Buffer.cpp:1759 src/Buffer.cpp:2964 src/Buffer.cpp:2988
104 #: src/Buffer.cpp:3023 src/LyXFunc.cpp:739 src/LyXFunc.cpp:869
105 #: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
107 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
108 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
111 #, fuzzy
112 msgid "&Cancel"
113 msgstr "Rinoncî"
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
116 #, fuzzy
117 msgid "The bibliography key"
118 msgstr "Intreye bibiografike"
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
121 #, fuzzy
122 msgid "The label as it appears in the document"
123 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
126 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:118
127 #, fuzzy
128 msgid "&Label:"
129 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
132 #, fuzzy
133 msgid "&Key:"
134 msgstr "Tape:"
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
137 #, fuzzy
138 msgid "Citation Style"
139 msgstr "Sapinse"
140
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 msgstr ""
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
146 #, fuzzy
147 msgid "&Default (numerical)"
148 msgstr "Prémetu"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
151 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
155 #, fuzzy
156 msgid "&Natbib"
157 msgstr "Eployî include|#U"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
160 #, fuzzy
161 msgid "Natbib &style:"
162 msgstr "Sapinse"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
165 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
169 msgid "&Jurabib"
170 msgstr ""
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
173 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
174 msgstr ""
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
177 #, fuzzy
178 msgid "S&ectioned bibliography"
179 msgstr "Intreye bibiografike"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
182 msgid ""
183 "Here you can define an alternative program to or specific options of bibtex."
184 msgstr ""
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Bibliography generation"
190 msgstr "Intreye bibiografike"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
194 #, fuzzy
195 msgid "&Processor:"
196 msgstr "Dji rgrete."
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
199 #, fuzzy
200 msgid "Select a processor"
201 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:642
205 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:734
206 #, fuzzy
207 msgid "&Options:"
208 msgstr "Tchûzes"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
211 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
212 msgstr ""
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
215 #, fuzzy
216 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
217 msgstr "Båze di doneyes:"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
220 msgid "Scan for new databases and styles"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
224 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
225 #, fuzzy
226 msgid "&Rescan"
227 msgstr "Rissayî|#R#r"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
231 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
233 #, fuzzy
234 msgid "&Browse..."
235 msgstr "Foyter...|#F"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
238 #, fuzzy
239 msgid "Enter BibTeX database name"
240 msgstr "Båze di doneyes:"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
243 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
244 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
245 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
246 #, fuzzy
247 msgid "&Add"
248 msgstr "Radjouter a|#R#t"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
252 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
253 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
254 #: src/LyXFunc.cpp:839 src/buffer_funcs.cpp:108
255 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
256 msgid "Cancel"
257 msgstr "Rinoncî"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
260 #, fuzzy
261 msgid "The BibTeX style"
262 msgstr "Passer è môde TeX"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
265 #, fuzzy
266 msgid "St&yle"
267 msgstr "Stîle:  "
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
270 #, fuzzy
271 msgid "Choose a style file"
272 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
275 #, fuzzy
276 msgid "This bibliography section contains..."
277 msgstr "Ådvins"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
280 #, fuzzy
281 msgid "&Content:"
282 msgstr "Ådvins"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
285 #, fuzzy
286 msgid "all cited references"
287 msgstr "Sititchî on rahuca"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
290 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
291 #, fuzzy
292 msgid "all uncited references"
293 msgstr "Sititchî on rahuca"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
296 #, fuzzy
297 msgid "all references"
298 msgstr "Sititchî on rahuca"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
301 #, fuzzy
302 msgid "Add bibliography to the table of contents"
303 msgstr "Ådvins"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
306 #, fuzzy
307 msgid "Add bibliography to &TOC"
308 msgstr "Intreye bibiografike"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
311 #, fuzzy
312 msgid "Move the selected database downwards in the list"
313 msgstr "Sititchî on s' apinse"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129
316 #, fuzzy
317 msgid "Do&wn"
318 msgstr "Deus|#D#w"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
321 #, fuzzy
322 msgid "Move the selected database upwards in the list"
323 msgstr "Sititchî on s' apinse"
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
326 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122
327 #, fuzzy
328 msgid "&Up"
329 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
332 #, fuzzy
333 msgid "BibTeX database to use"
334 msgstr "Båze di doneyes:"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
337 #, fuzzy
338 msgid "Databa&ses"
339 msgstr "Båze di doneyes:"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
342 #, fuzzy
343 msgid "Add a BibTeX database file"
344 msgstr "Båze di doneyes:"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
347 #, fuzzy
348 msgid "&Add..."
349 msgstr "Radjouter a|#R#t"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
352 msgid "Remove the selected database"
353 msgstr ""
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
356 #, fuzzy
357 msgid "&Delete"
358 msgstr "Waester foû di|#W"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
361 msgid "Check this if the box should break across pages"
362 msgstr ""
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
365 #, fuzzy
366 msgid "Allow &page breaks"
367 msgstr "Côper li pådje"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
370 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
371 msgid "Alignment"
372 msgstr "Aroymint"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
375 #, fuzzy
376 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
377 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
381 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:739
382 #, fuzzy
383 msgid "Left"
384 msgstr "Hintche|#H#f"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
387 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
388 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:740
389 #, fuzzy
390 msgid "Center"
391 msgstr "Å mitan|#n"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
395 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:741
396 #, fuzzy
397 msgid "Right"
398 msgstr "Droete|#R"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
401 msgid "Stretch"
402 msgstr ""
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
405 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
406 msgstr ""
407
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
411 #, fuzzy
412 msgid "Top"
413 msgstr "Dizeu|#u#T"
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
416 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
418 #, fuzzy
419 msgid "Middle"
420 msgstr "Mitan|#t"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
423 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
425 #, fuzzy
426 msgid "Bottom"
427 msgstr "Dizo|#o#B"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
430 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
431 msgstr ""
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
434 #, fuzzy
435 msgid "&Box:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
439 #, fuzzy
440 msgid "Co&ntent:"
441 msgstr "Ådvins"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
444 #, fuzzy
445 msgid "Vertical"
446 msgstr "Espaçmints d' astampé"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
449 #, fuzzy
450 msgid "Horizontal"
451 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
454 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
455 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
456 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
457 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
458 #, fuzzy
459 msgid "&Restore"
460 msgstr "Comincî pal difén|#R"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
463 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
464 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
465 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
467 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
470 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
473 #, fuzzy
474 msgid "&Apply"
475 msgstr "Mete èn oûve"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
478 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
479 #, fuzzy
480 msgid "&Height:"
481 msgstr "Hôteu"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
484 #, fuzzy
485 msgid "Inner Bo&x:"
486 msgstr "Sititchî"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
489 #, fuzzy
490 msgid "&Decoration:"
491 msgstr "Gåliotaedje"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:129
495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
496 #, fuzzy
497 msgid "&Width:"
498 msgstr "Lårdjeu"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
501 #, fuzzy
502 msgid "Height value"
503 msgstr "Lårdjeu"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
506 #, fuzzy
507 msgid "Width value"
508 msgstr "Lårdjeu"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
511 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
517 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
520 #, fuzzy
521 msgid "None"
522 msgstr "Fwait"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
525 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
526 #: src/insets/InsetBox.cpp:148
527 #, fuzzy
528 msgid "Parbox"
529 msgstr "Parint:"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
532 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
533 #, fuzzy
534 msgid "Minipage"
535 msgstr "Minipådje|#M"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
538 msgid "Supported box types"
539 msgstr ""
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
542 #, fuzzy
543 msgid "&Available branches:"
544 msgstr "Sititchî on rahuca"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
547 #, fuzzy
548 msgid "Select your branch"
549 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
552 msgid "Add a new branch to the list"
553 msgstr ""
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
556 #, fuzzy
557 msgid "A&vailable Branches:"
558 msgstr "Sititchî on rahuca"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
561 #, fuzzy
562 msgid "&New:"
563 msgstr "LaTeX "
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
566 #, fuzzy
567 msgid "Remove the selected branch"
568 msgstr "Sititchî on s' apinse"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
571 #, fuzzy
572 msgid "&Remove"
573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
576 #, fuzzy
577 msgid "Toggle the selected branch"
578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
581 msgid "(&De)activate"
582 msgstr ""
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
585 msgid "Define or change background color"
586 msgstr ""
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
589 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
590 #, fuzzy
591 msgid "Alter Co&lor..."
592 msgstr "Ôte..."
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
595 #, fuzzy
596 msgid "&Font:"
597 msgstr "Fonte: "
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
600 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
601 #, fuzzy
602 msgid "Si&ze:"
603 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
606 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
610 #: src/Font.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
613 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701
614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
618 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
623 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
624 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
625 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
626 msgid "Default"
627 msgstr "Prémetu"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
630 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
631 msgid "Tiny"
632 msgstr "Pitites(4)"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
635 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
636 msgid "Smallest"
637 msgstr "Pitites(3)"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
640 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
641 msgid "Smaller"
642 msgstr "Pitites(2)"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
646 msgid "Small"
647 msgstr "Pitites(1)"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
650 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
651 msgid "Normal"
652 msgstr "Miernuwes"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
656 msgid "Large"
657 msgstr "Grandes(1)"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
661 msgid "Larger"
662 msgstr "Grandes(2)"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
666 msgid "Largest"
667 msgstr "Grandes(3)"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
671 msgid "Huge"
672 msgstr "Grandes(4)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
676 msgid "Huger"
677 msgstr "Grandes(5)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
680 #, fuzzy
681 msgid "&Custom Bullet:"
682 msgstr "A vosse môde"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
685 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
686 #, fuzzy
687 msgid "&Level:"
688 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
691 #, fuzzy
692 msgid "Change:"
693 msgstr "Lingaedje"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
696 #, fuzzy
697 msgid "Go to previous change"
698 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
701 #, fuzzy
702 msgid "&Previous change"
703 msgstr "(Candjî)"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
706 #, fuzzy
707 msgid "Go to next change"
708 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
711 #, fuzzy
712 msgid "&Next change"
713 msgstr "(Candjî)"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
716 msgid "Accept this change"
717 msgstr ""
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
720 #, fuzzy
721 msgid "&Accept"
722 msgstr "Parint:"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
725 msgid "Reject this change"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
729 #, fuzzy
730 msgid "&Reject"
731 msgstr "Rah: "
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
735 #, fuzzy
736 msgid "Font family"
737 msgstr "Famile:|#F"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
740 #, fuzzy
741 msgid "&Family:"
742 msgstr "Famile:|#F"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
745 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
746 #, fuzzy
747 msgid "Font shape"
748 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
751 #, fuzzy
752 msgid "S&hape:"
753 msgstr "Cogne:|#H"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
757 #, fuzzy
758 msgid "Font series"
759 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860
765 msgid "Language"
766 msgstr "Lingaedje"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
770 msgid "Font color"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
774 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
776 #, fuzzy
777 msgid "&Language:"
778 msgstr "Lingaedje"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
781 #, fuzzy
782 msgid "&Series:"
783 msgstr "Sereyes:|#S"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
786 #, fuzzy
787 msgid "&Color:"
788 msgstr "Cloyu"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
791 #, fuzzy
792 msgid "Never Toggled"
793 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
797 #, fuzzy
798 msgid "Font size"
799 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
803 msgid "Other font settings"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
807 #, fuzzy
808 msgid "Always Toggled"
809 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
812 #, fuzzy
813 msgid "&Misc:"
814 msgstr "Totes sôrts"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
817 #, fuzzy
818 msgid "toggle font on all of the above"
819 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
822 #, fuzzy
823 msgid "&Toggle all"
824 msgstr "Crås/Nén crås"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
827 msgid "Apply each change automatically"
828 msgstr ""
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
831 msgid "Apply changes &immediately"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
836 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
837 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
840 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
841 msgid "Close"
842 msgstr "Cloyu"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
845 #, fuzzy
846 msgid "Search Citation"
847 msgstr "Sapinse"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
850 #, fuzzy
851 msgid "F&ind:"
852 msgstr "Trover|#T"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
855 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
859 msgid "You can also hit Enter in the search box"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91
863 msgid "&Go!"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
867 #, fuzzy
868 msgid "Search Field:"
869 msgstr "Aroke dins LaTeX"
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
872 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
873 #, fuzzy
874 msgid "All Fields"
875 msgstr "[nou fitchî]"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
878 msgid "Regular E&xpression"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
882 #, fuzzy
883 msgid "Entry Types:"
884 msgstr "Sititchî ene etikete"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
887 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
888 msgid "All Entry Types"
889 msgstr ""
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
892 #, fuzzy
893 msgid "Case Se&nsitive"
894 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
897 msgid "Search As You &Type"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
901 #, fuzzy
902 msgid "Formatting"
903 msgstr "Floatflt xxx|#F"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
906 msgid "List all authors"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
910 #, fuzzy
911 msgid "Full aut&hor list"
912 msgstr "Floatflt xxx|#F"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
915 msgid "Force upper case in citation"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
919 msgid "Force u&pper case"
920 msgstr ""
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
923 #, fuzzy
924 msgid "Citation st&yle:"
925 msgstr "Sapinse"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
928 #, fuzzy
929 msgid "Text &before:"
930 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
933 #, fuzzy
934 msgid "Natbib citation style to use"
935 msgstr "Sapinse"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
938 msgid "Text to place before citation"
939 msgstr ""
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
942 #, fuzzy
943 msgid "Text a&fter:"
944 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
947 msgid "Text to place after citation"
948 msgstr ""
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
951 #, fuzzy
952 msgid "App&ly"
953 msgstr "Mete èn oûve"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
956 #, fuzzy
957 msgid "A&vailable Citations:"
958 msgstr "Sititchî on rahuca"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
961 #, fuzzy
962 msgid "&Selected Citations:"
963 msgstr "Sapinse"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
966 msgid "The Enter key works, too"
967 msgstr ""
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
970 msgid "The delete key works, too"
971 msgstr ""
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
974 #, fuzzy
975 msgid "D&elete"
976 msgstr "Waester foû di|#W"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
979 #, fuzzy
980 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
981 msgstr "Sititchî on s' apinse"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
984 #, fuzzy
985 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
986 msgstr "Sititchî on s' apinse"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
989 #, fuzzy
990 msgid "&Down"
991 msgstr "Deus|#D#w"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
994 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
995 #, fuzzy
996 msgid "TeX Code: "
997 msgstr "LaTeX|#T"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Match delimiter types"
1002 msgstr "Côpeu"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1005 msgid "&Keep matched"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1009 #, fuzzy
1010 msgid "&Size:"
1011 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1014 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Insert the delimiters"
1017 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1020 #, fuzzy
1021 msgid "&Insert"
1022 msgstr "Sititchî"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1027 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1030 msgid "Use Class Defaults"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1034 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Save as Document Defaults"
1040 msgstr "Ké papî"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Display"
1045 msgstr "Sititchî ene etikete"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1048 msgid "Show ERT button only"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1052 #, fuzzy
1053 msgid "&Collapsed"
1054 msgstr "LaTeX "
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Show ERT contents"
1059 msgstr "Ådvins"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1062 #, fuzzy
1063 msgid "O&pen"
1064 msgstr "Drovi"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1067 #, fuzzy
1068 msgid "&Errors:"
1069 msgstr "Aroke"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Description:"
1074 msgstr "Gåliotaedje"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1077 #, fuzzy
1078 msgid "F&ile"
1079 msgstr "Fitchî"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1082 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Filename"
1085 msgstr "No do fitchî:|#F"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1089 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&File:"
1092 msgstr "Fitchî"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Select a file"
1097 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Draft"
1102 msgstr "Môde matematike"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1105 #, fuzzy
1106 msgid "&Template"
1107 msgstr "Modeles"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Available templates"
1112 msgstr "Sititchî on rahuca"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1116 #, fuzzy
1117 msgid "LaTe&X and LyX options"
1118 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1121 #, fuzzy
1122 msgid "LaTeX Options"
1123 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1126 #, fuzzy
1127 msgid "O&ption:"
1128 msgstr "Tite|#k"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Forma&t:"
1133 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1136 msgid "&Show in LyX"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1141 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1143 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1147 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1148 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Si&ze and Rotation"
1154 msgstr "Sapinse"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Rotate"
1159 msgstr "Schaper"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1164 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1165 msgid "Angle to rotate image by"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1170 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1172 msgid "The origin of the rotation"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Ori&gin:"
1178 msgstr "Tite|#k"
1179
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1181 #, fuzzy
1182 msgid "A&ngle:"
1183 msgstr "Ingleye:|#L"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Scale"
1188 msgstr "Pitites(2)"
1189
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1192 msgid "Height of image in output"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1197 msgid "Width of image in output"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1201 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1206 msgid "&Maintain aspect ratio"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Crop"
1212 msgstr "Copyî"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1216 msgid "Clip to bounding box values"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1220 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1221 msgid "Clip to &bounding box"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1225 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Left bottom:"
1228 msgstr "Hintche|#H#f"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1231 #, fuzzy
1232 msgid "x"
1233 msgstr "LaTeX "
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1236 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Right &top:"
1239 msgstr "Droete|#R"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1242 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1243 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1247 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1248 #, fuzzy
1249 msgid "&Get from File"
1250 msgstr "[nou fitchî]"
1251
1252 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1253 msgid "y"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:33
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Find LyX Text"
1259 msgstr "Mete el plaece"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Basic"
1264 msgstr "Båze di doneyes:"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Whole &words"
1269 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:122
1272 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
1273 msgid "Find &Next"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Replace Ne&xt"
1279 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
1282 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Replace &All"
1285 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1288 msgid "Find &Prev"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:198
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Replace P&rev"
1294 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
1297 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Case &sensitive"
1300 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Ignore For&mat"
1305 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Match..."
1310 msgstr "Matematike"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:242
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Anything"
1315 msgstr "Rawete"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1318 msgid "Any non-empty"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Any word"
1324 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Any number"
1329 msgstr "Nombe"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Advanced"
1334 msgstr "Rinoncî"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Sco&pe"
1339 msgstr "Cogne:|#H"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Current buffer only"
1344 msgstr "Rawete:"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:322
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Buffer"
1349 msgstr "Bleu"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
1352 msgid "Current file and all included files"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:341
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Document"
1358 msgstr "Documint"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:354
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Current paragraph only"
1363 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:357 lib/layouts/aastex.layout:76
1366 #: lib/layouts/amsbook.layout:122 lib/layouts/apa.layout:335
1367 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
1368 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
1369 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:79
1370 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
1371 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
1372 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
1373 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:128
1374 #: lib/layouts/svjour.inc:80
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Paragraph"
1377 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
1380 msgid "All open buffers"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:376
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Open buffers"
1386 msgstr "Bleu"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:387
1389 #, fuzzy
1390 msgid "&Expand macros"
1391 msgstr "Sititchî ene etikete"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1394 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Form"
1397 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Use &default placement"
1402 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Advanced Placement Options"
1407 msgstr "Stîle do caractere"
1408
1409 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1410 #, fuzzy
1411 msgid "&Top of page"
1412 msgstr "% del pådje|#j"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1415 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1419 msgid "Here de&finitely"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1423 msgid "&Here if possible"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Page of floats"
1429 msgstr "Pådje: "
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Bottom of page"
1434 msgstr "% del pådje|#j"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1437 #, fuzzy
1438 msgid "&Span columns"
1439 msgstr "Celule especiåle"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1442 #, fuzzy
1443 msgid "&Rotate sideways"
1444 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1447 #, fuzzy
1448 msgid "FontUi"
1449 msgstr "Fonte: "
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1452 msgid "Use old style instead of lining figures"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1456 msgid "Use &Old Style Figures"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1460 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Use true S&mall Caps"
1466 msgstr "Pititès grandès letes"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1469 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1473 #, fuzzy
1474 msgid "C&JK:"
1475 msgstr "Tape:"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1478 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Sc&ale (%):"
1484 msgstr "Pitites(2)"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1487 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1491 #, fuzzy
1492 msgid "&Typewriter:"
1493 msgstr "Machine a scrîre"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1496 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1500 #, fuzzy
1501 msgid "S&cale (%):"
1502 msgstr "Pitites(2)"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1505 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1509 #, fuzzy
1510 msgid "&Sans Serif:"
1511 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1514 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Roman:"
1520 msgstr "Romane"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1523 #, fuzzy
1524 msgid "&Base Size:"
1525 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Select the default family for the document"
1530 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1533 #, fuzzy
1534 msgid "&Default Family:"
1535 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Graphics"
1540 msgstr "Fitchî|#F"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Select an image file"
1545 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Output Size"
1550 msgstr ", Parfondeu: "
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1553 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Set &height:"
1559 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1562 #, fuzzy
1563 msgid "&Scale Graphics (%):"
1564 msgstr "Fitchî|#F"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1567 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Set &width:"
1573 msgstr "Lårdjeu"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1576 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Rotate Graphics"
1582 msgstr "Fitchî|#F"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1585 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Ro&tate after scaling"
1591 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Or&igin:"
1596 msgstr "Tite|#k"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1599 msgid "A&ngle (Degrees):"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1604 #, fuzzy
1605 msgid "File name of image"
1606 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1609 #, fuzzy
1610 msgid "&Clipping"
1611 msgstr "Cloyu"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1614 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1615 msgid "y:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1620 #, fuzzy
1621 msgid "x:"
1622 msgstr "LaTeX "
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1625 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1629 msgid "Don't un&zip on export"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1633 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Additional LaTeX options"
1636 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1639 #, fuzzy
1640 msgid "LaTeX &options:"
1641 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1644 msgid ""
1645 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1646 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Sho&w in LyX"
1652 msgstr "Fitchî"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1655 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Graphics Group"
1661 msgstr "Fitchî|#F"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1664 msgid "A&ssigned to group:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1668 msgid "Click to define a new graphics group."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1672 msgid "O&pen new group..."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1676 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Draft mode"
1682 msgstr "Môde matematike"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Draft mode"
1687 msgstr "Môde matematike"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1690 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1694 msgid "..............."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1698 msgid "________"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1702 msgid "<-----------"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1706 msgid "----------->"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1710 msgid "\\-----v-----/"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1714 msgid "/-----^-----\\"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1718 #, fuzzy
1719 msgid "&Spacing:"
1720 msgstr "Espaçmint|#g"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1723 msgid "Supported spacing types"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Value:"
1729 msgstr "Bleu"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1732 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Fill Pattern:"
1738 msgstr "Fitchî"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Protect:"
1743 msgstr "Dji rgrete."
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1746 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1749 msgstr "Sititchî ene imådje"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Specify the link target"
1754 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1757 msgid "Link type"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1761 msgid "Link to the web or to every other target"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1765 msgid "&Web"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Link to an email address"
1771 msgstr "Pitites(1)"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Email"
1776 msgstr "Pitites(1)"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Link to a file"
1781 msgstr "Rexhe so"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&File"
1786 msgstr "Fitchî"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:284
1791 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/minimalistic.module:24
1792 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:356
1793 #, fuzzy
1794 msgid "URL"
1795 msgstr "Hårdeye URL..."
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1798 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1799 msgid "Name associated with the URL"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Target:"
1805 msgstr "Grandes(3)"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Name:"
1811 msgstr "No:|#N"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Listing Parameters"
1816 msgstr "I manke èn årgumint"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1819 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1820 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1824 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1825 msgid "&Bypass validation"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1829 #, fuzzy
1830 msgid "C&aption:"
1831 msgstr "Tite|#k"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1834 #, fuzzy
1835 msgid "La&bel:"
1836 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1839 msgid "Mo&re parameters"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1843 msgid "Underline spaces in generated output"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1847 msgid "&Mark spaces in output"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Show LaTeX preview"
1853 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Show preview"
1858 msgstr "Fitchî"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1861 #, fuzzy
1862 msgid "File name to include"
1863 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Include Type:"
1868 msgstr "Prinde avou"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1871 msgid "Include"
1872 msgstr "Prinde avou"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1875 msgid "Input"
1876 msgstr "Intreye"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1879 msgid "Verbatim"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:969
1883 #: src/insets/InsetInclude.cpp:975
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Program Listing"
1886 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Edit the file"
1891 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Edit"
1896 msgstr "Candjî"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1899 #, fuzzy
1900 msgid "A&vailable indices:"
1901 msgstr "Sititchî on rahuca"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1904 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1908 msgid ""
1909 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index generation"
1916 msgstr "Ritrait"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1919 msgid "Define program options of the selected processor."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1923 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&Use multiple indexes"
1929 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1932 msgid ""
1933 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
1937 #, fuzzy
1938 msgid "A&vailable Indexes:"
1939 msgstr "Sititchî on rahuca"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
1942 #, fuzzy
1943 msgid "1"
1944 msgstr "1|#1"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Remove the selected index"
1949 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Rename the selected index"
1954 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1957 #, fuzzy
1958 msgid "R&ename..."
1959 msgstr "No:|#N"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1962 msgid "Define or change button color"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Information Type:"
1968 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Information Name:"
1973 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&New"
1979 msgstr "LaTeX "
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Document &class"
1984 msgstr "Documint rlomé ("
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
1987 msgid "Click to select a local document class definition file"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Local Layout..."
1993 msgstr "Adjinçmint "
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Class options"
1998 msgstr "Tchûzes"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
2001 msgid ""
2002 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2003 "select/deselect."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2007 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
2011 #, fuzzy
2012 msgid "P&redefined:"
2013 msgstr "Rexhe"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Cust&om:"
2018 msgstr "A vosse môde"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
2021 #, fuzzy
2022 msgid "&Graphics driver:"
2023 msgstr "Fitchî|#F"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
2026 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Select de&fault master document"
2032 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Master:"
2037 msgstr "Ôte...|#T"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Enter the name of the default master document"
2042 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Encoding"
2047 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Language &Default"
2052 msgstr "Tiestîre"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Other:"
2057 msgstr "Ôte...|#T"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Quote Style:"
2062 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:296
2065 #: src/insets/InsetListings.cpp:408 src/insets/InsetListings.cpp:410
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Listing"
2068 msgstr "Royes"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Main Settings"
2073 msgstr "Intreye bibiografike"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Placement"
2078 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2081 msgid "Check for inline listings"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Inline listing"
2087 msgstr "Espåçmint"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2090 msgid "Check for floating listings"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Float"
2096 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Placement:"
2101 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2104 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Line numbering"
2110 msgstr "Nombe"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Side:"
2115 msgstr "Costés"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2118 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2122 #, fuzzy
2123 msgid "S&tep:"
2124 msgstr "Schaper"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2127 msgid "Difference between two numbered lines"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Font si&ze:"
2133 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Choose the font size for line numbers"
2138 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Style"
2144 msgstr "Stîle:  "
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2147 #, fuzzy
2148 msgid "F&ont size:"
2149 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2152 msgid "The content's base font size"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Font Famil&y:"
2158 msgstr "Famile:|#F"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2161 msgid "The content's base font style"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2165 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2169 msgid "&Break long lines"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2173 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2177 #, fuzzy
2178 msgid "S&pace as symbol"
2179 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2182 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2186 msgid "Space i&n string as symbol"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Tab&ulator size:"
2192 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Use extended character table"
2197 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Extended character table"
2202 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Lan&guage:"
2207 msgstr "Lingaedje"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2210 msgid "Select the programming language"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&Dialect:"
2216 msgstr "Fitchî"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2219 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Range"
2225 msgstr "Simpe|#S"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Fi&rst line:"
2230 msgstr "Prumîre tiestîre"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2233 msgid "The first line to be printed"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Last line:"
2239 msgstr "Scriftôr matematike"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2242 msgid "The last line to be printed"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Ad&vanced"
2248 msgstr "Rinoncî"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2251 #, fuzzy
2252 msgid "More Parameters"
2253 msgstr "I manke èn årgumint"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2256 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2257 msgid "Feedback window"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2261 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2265 msgid "Copy to Clip&board"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Update the display"
2271 msgstr "Håynaedje"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Update"
2277 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2282 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Default Margins"
2287 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Top:"
2292 msgstr "Dizeu|#u#T"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Bottom:"
2297 msgstr "Dizo|#o#B"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Inner:"
2302 msgstr "Sititchî"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2305 #, fuzzy
2306 msgid "O&uter:"
2307 msgstr "Ôte...|#T"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Head &sep:"
2312 msgstr "Tiestîre:|#t"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Head &height:"
2317 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Foot skip:"
2322 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Column Sep:"
2327 msgstr "Colones"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Number of rows"
2335 msgstr "Nombe"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Rows:"
2341 msgstr "Royes"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Number of columns"
2349 msgstr "% di colones|#o"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2353 #, fuzzy
2354 msgid "&Columns:"
2355 msgstr "Colones"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2358 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Vertical alignment"
2364 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Vertical:"
2369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2374 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Horizontal:"
2379 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2382 msgid "&Use AMS math package automatically"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Use AMS &math package"
2388 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2391 msgid "Use esint package &automatically"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Use &esint package"
2397 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59
2400 #, fuzzy
2401 msgid "A&vailable:"
2402 msgstr "Sititchî on rahuca"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2406 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2407 #, fuzzy
2408 msgid "A&dd"
2409 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115
2412 #, fuzzy
2413 msgid "De&lete"
2414 msgstr "Waester foû di|#W"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159
2417 #, fuzzy
2418 msgid "S&elected:"
2419 msgstr "Waester foû di|#W"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2422 msgid "Sort &as:"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Description:"
2428 msgstr "Gåliotaedje"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Symbol:"
2433 msgstr "Simbole"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Type"
2438 msgstr "Sôrt"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2441 msgid "LyX internal only"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2445 #, fuzzy
2446 msgid "LyX &Note"
2447 msgstr "Rawete"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2450 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&Comment"
2456 msgstr "Rawete:"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Print as grey text"
2461 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2464 msgid "&Greyed out"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2468 #, fuzzy
2469 msgid "&List in Table of Contents"
2470 msgstr "Ådvins"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Numbering"
2475 msgstr "Nombe"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Output Format"
2480 msgstr ", Parfondeu: "
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2485 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:43
2489 #, fuzzy
2490 msgid "De&fault Output Format:"
2491 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2494 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Use &XeTeX"
2500 msgstr "Eployî include|#U"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Paper Format"
2505 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:58
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2509 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:134
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&Format:"
2512 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
2515 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:155
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Orientation:"
2521 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:165
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Portrait"
2526 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:175
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&Landscape"
2531 msgstr "Payizaedje|#P"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:190
2534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Page Layout"
2537 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:215
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Headings &style:"
2542 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:231
2545 msgid "Style used for the page header and footer"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:251
2549 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:254
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Two-sided document"
2555 msgstr "Novea documint"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:261
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Background Color:"
2560 msgstr "Sititchî ene etikete"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:298
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Change..."
2565 msgstr "Lingaedje"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:311
2568 msgid "Revert the color to the default"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:314
2572 #, fuzzy
2573 msgid "R&eset"
2574 msgstr "Rah: "
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2577 msgid "I&mmediate Apply"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2581 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Paragraph's &Default"
2587 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Ri&ght"
2592 msgstr "Droete|#R"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2595 #, fuzzy
2596 msgid "C&enter"
2597 msgstr "Å mitan|#n"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2600 #, fuzzy
2601 msgid "&Left"
2602 msgstr "Hintche|#H#f"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2605 #, fuzzy
2606 msgid "&Justified"
2607 msgstr "Sapinse"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&Indent Paragraph"
2612 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Label Width"
2617 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2620 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2621 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Lo&ngest label"
2627 msgstr "Grand tåvlea"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Line &spacing"
2632 msgstr "Espåçmint"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1393
2635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Single"
2638 msgstr "Simpe|#S"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2641 msgid "1.5"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1399
2645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Double"
2648 msgstr "Dobe|#D"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
2652 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2653 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
2654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2655 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716
2656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Custom"
2659 msgstr "A vosse môde"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2662 msgid "&Use hyperref support"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&General"
2668 msgstr "Å mitan|#n"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2671 msgid ""
2672 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Automatically fi&ll header"
2678 msgstr "Miernuwes"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2681 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2685 msgid "Load in &fullscreen mode"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Header Information"
2691 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Title:"
2696 msgstr "Fitchî"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Author:"
2701 msgstr "Matematike"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Subject:"
2706 msgstr "Gåliotaedje"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Keywords:"
2711 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2714 #, fuzzy
2715 msgid "H&yperlinks"
2716 msgstr "Espåçmint"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2719 msgid "Allows link text to break across lines."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2723 msgid "B&reak links over lines"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2727 msgid "No &frames around links"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2731 #, fuzzy
2732 msgid "C&olor links"
2733 msgstr "Cloyu"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2736 msgid "Bibliographical backreferences"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2740 #, fuzzy
2741 msgid "B&ackreferences:"
2742 msgstr "Sititchî on rahuca"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2745 #, fuzzy
2746 msgid "&Bookmarks"
2747 msgstr "Dizo|#o#B"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2750 #, fuzzy
2751 msgid "G&enerate Bookmarks"
2752 msgstr "Dizo|#o#B"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2755 #, fuzzy
2756 msgid "&Numbered bookmarks"
2757 msgstr "Nombe"
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Number of levels"
2762 msgstr "Nombe"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Open bookmarks"
2767 msgstr "Dizo|#o#B"
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Additional o&ptions"
2772 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2775 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2779 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&Phantom"
2785 msgstr "Matematike"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Horiz. Phantom"
2795 msgstr "Matematike"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Vertical space of the phantom content"
2800 msgstr "Minipådje|#M"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2803 #, fuzzy
2804 msgid "&Vert. Phantom"
2805 msgstr "Matematike"
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2808 #, fuzzy
2809 msgid "A&lter..."
2810 msgstr "Ôte..."
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2813 #, fuzzy
2814 msgid "In Math"
2815 msgstr "Matematike"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2818 msgid ""
2819 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2820 "delay."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Automatic in&line completion"
2826 msgstr "Espåçmint"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2829 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Automatic p&opup"
2835 msgstr "Miernuwes"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2838 #, fuzzy
2839 msgid "In Text"
2840 msgstr "Mete el plaece"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2843 msgid ""
2844 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2845 "delay."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Automatic &inline completion"
2851 msgstr "Espåçmint"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2854 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Automatic &popup"
2860 msgstr "Miernuwes"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2863 msgid ""
2864 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2865 "mode."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2869 msgid "Cursor i&ndicator"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2873 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2874 msgid "General"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2878 msgid ""
2879 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2880 "if it is available."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2884 #, fuzzy
2885 msgid "s inline completion dela&y"
2886 msgstr "Espåçmint"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2889 msgid ""
2890 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2891 "if it is available."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2895 msgid "s popup d&elay"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2899 msgid ""
2900 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2901 "It will be shown right away."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2905 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2909 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2913 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2917 #, fuzzy
2918 msgid "C&onverter:"
2919 msgstr "Å mitan|#n"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2922 #, fuzzy
2923 msgid "E&xtra flag:"
2924 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&From format:"
2929 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&To format:"
2934 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Modify"
2940 msgstr "Mîtrin|#M"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Remo&ve"
2947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Converter Defi&nitions"
2952 msgstr "Po:"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Converter File Cache"
2957 msgstr "Sititchî ene imådje"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Enabled"
2962 msgstr "Grand tåvlea"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2965 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2969 #, fuzzy
2970 msgid "&Date format:"
2971 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2974 msgid "Date format for strftime output"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Display &Graphics"
2980 msgstr "Sititchî ene etikete"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2983 msgid "Instant &Preview:"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
2988 msgid "Off"
2989 msgstr "Åwe"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2992 #, fuzzy
2993 msgid "No math"
2994 msgstr "Matematike"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2997 msgid "On"
2998 msgstr "Evoye"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Editing"
3003 msgstr "Moussî foû"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3008 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Scroll &below end of document"
3013 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Sort &environments alphabetically"
3018 msgstr "Sititchî on rahuca"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
3021 msgid "&Group environments by their category"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3025 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3029 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3033 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3037 msgid "Fullscreen"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3041 msgid "&Limit text width"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3045 msgid "Screen used (&pixels):"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Hide &menubar"
3051 msgstr "Prémetu"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Hide &tabbar"
3056 msgstr "Prémetu"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Hide scr&ollbar"
3061 msgstr "Crås/Nén crås"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3064 #, fuzzy
3065 msgid "&Hide toolbars"
3066 msgstr "Crås/Nén crås"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3071 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:28
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Default Format"
3076 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:78
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&New..."
3081 msgstr "LaTeX "
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Re&move"
3086 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:98
3089 #, fuzzy
3090 msgid "S&hort Name:"
3091 msgstr "No:|#N"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Vector &graphics format"
3096 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Document format"
3101 msgstr "Documint"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:156
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Viewer:"
3106 msgstr "Loukî è DVI"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Ed&itor:"
3111 msgstr "Candjî"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:179
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Shortc&ut:"
3116 msgstr "Dji rgrete."
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3119 #, fuzzy
3120 msgid "E&xtension:"
3121 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Co&pier:"
3126 msgstr "Copyî"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&E-mail:"
3131 msgstr "Pitites(1)"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Your name"
3136 msgstr "Miernuwes"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3139 msgid "Your E-mail address"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Keyboard"
3145 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Use &keyboard map"
3150 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&First:"
3155 msgstr "Prumîre tiestîre"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:66
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Br&owse..."
3162 msgstr "Foyter...|#F"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3165 #, fuzzy
3166 msgid "S&econd:"
3167 msgstr "Gåliotaedje"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Mouse"
3172 msgstr "passer hute"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3175 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3179 msgid ""
3180 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3181 "speed it up, low values slow it down."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3185 #, fuzzy
3186 msgid "User &interface language:"
3187 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Select the default language of your documents"
3192 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Language pac&kage:"
3197 msgstr "Lingaedje:"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3200 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Command s&tart:"
3206 msgstr "Comande:|#C"
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3209 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Command e&nd:"
3215 msgstr "Comande:|#C"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3218 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3222 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&Use babel"
3228 msgstr "Eployî include|#U"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3231 msgid ""
3232 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3233 "the language package)"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Global"
3239 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3242 msgid ""
3243 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3244 "switch command"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3248 msgid "Auto &begin"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3252 msgid ""
3253 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3254 "switch command"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3258 msgid "Auto &end"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3262 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Mark &foreign languages"
3268 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3271 msgid "Right-to-left language support"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2886
3275 msgid ""
3276 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3280 msgid "Enable RTL su&pport"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Cursor movement:"
3286 msgstr "Rawete:"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Logical"
3291 msgstr "Dizeu|#u#T"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3294 msgid "&Visual"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Te&X encoding:"
3300 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Default paper si&ze:"
3305 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
3309 #, fuzzy
3310 msgid "US letter"
3311 msgstr "Hintche|#H"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
3315 msgid "US legal"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
3320 msgid "US executive"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
3325 msgid "A3"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3330 msgid "A4"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3335 msgid "A5"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
3340 msgid "B5"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3346 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3349 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3353 #, fuzzy
3354 msgid "BibTeX command and options"
3355 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3356
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3359 msgid "Processor for &Japanese:"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3365 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3368 msgid "Pr&ocessor:"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:667
3372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Op&tions:"
3375 msgstr "Tchûzes"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3380 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3385 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Nomenclature command:"
3390 msgstr "Ôte"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3395 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Chec&kTeX command:"
3400 msgstr "Enonder ene comande"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3403 msgid "CheckTeX start options and flags"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3407 msgid ""
3408 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3409 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3410 "rather than the Cygwin teTeX."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3414 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3418 msgid "Set class options to default on class change"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3422 #, fuzzy
3423 msgid "R&eset class options when document class changes"
3424 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3427 msgid "&PATH prefix:"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Browse..."
3439 msgstr "Foyter...|#F"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3442 #, fuzzy
3443 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3444 msgstr "Prémetu"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&Temporary directory:"
3449 msgstr "Ridant ûzeu :"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3452 msgid "Ly&XServer pipe:"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Backup directory:"
3458 msgstr "Ridant ûzeu :"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Example files:"
3463 msgstr "Egzimpes"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Document templates:"
3468 msgstr "Documint rlomé ("
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Working directory:"
3473 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2554
3476 msgid ""
3477 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3478 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3479 "paragraphs are separated by a blank line."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3483 msgid "Output &line length:"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Printer Command Options"
3489 msgstr "Sititchî ene etikete"
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3492 msgid "Extension to be used when printing to file."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3496 msgid "File ex&tension:"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Option used to print to a file."
3502 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Print to &file:"
3507 msgstr "Rexhe so"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3510 msgid "Option used to print to non-default printer."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Set &printer:"
3516 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3519 msgid "Option used with spool command to set printer."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Spool &printer:"
3525 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3528 msgid ""
3529 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3530 "to print."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Spool co&mmand:"
3536 msgstr "Discrîre li cmande"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Option used to reverse page order."
3541 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Re&verse pages:"
3546 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Lan&dscape:"
3551 msgstr "Payizaedje|#P"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3554 #, fuzzy
3555 msgid "&Number of copies:"
3556 msgstr "Nombe"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3559 msgid "Option used to set number of copies."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3563 msgid "Option used to print a range of pages."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Co&llated:"
3569 msgstr "LaTeX "
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Pa&ge range:"
3574 msgstr "Côper li pådje"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3577 msgid "Option used to collate multiple copies."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Odd pages:"
3583 msgstr "Lingaedje"
3584
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Even pages:"
3588 msgstr "Lingaedje"
3589
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Paper t&ype:"
3593 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3594
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Paper si&ze:"
3598 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3599
3600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3601 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3605 #, fuzzy
3606 msgid "E&xtra options:"
3607 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3610 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3614 msgid ""
3615 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3616 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3617 "printers."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Adapt &output to printer"
3623 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3624
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Name of the default printer"
3628 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Default &printer:"
3633 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3634
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Printer co&mmand:"
3638 msgstr "Romane"
3639
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Sans Seri&f:"
3643 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3646 #, fuzzy
3647 msgid "T&ypewriter:"
3648 msgstr "Machine a scrîre"
3649
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3651 #, fuzzy
3652 msgid "R&oman:"
3653 msgstr "Romane"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Screen &DPI:"
3658 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&Zoom %:"
3663 msgstr "ou %|#o"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Font Sizes"
3668 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3671 #, fuzzy
3672 msgid "&Large:"
3673 msgstr "Grandes(1)"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3676 #, fuzzy
3677 msgid "&Larger:"
3678 msgstr "Grandes(2)"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3681 #, fuzzy
3682 msgid "&Largest:"
3683 msgstr "Grandes(3)"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3686 #, fuzzy
3687 msgid "&Huge:"
3688 msgstr "Grandes(4)"
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3691 #, fuzzy
3692 msgid "&Hugest:"
3693 msgstr "Grandes(4)"
3694
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3696 #, fuzzy
3697 msgid "S&mallest:"
3698 msgstr "Pitites(3)"
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3701 #, fuzzy
3702 msgid "S&maller:"
3703 msgstr "Pitites(2)"
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3706 #, fuzzy
3707 msgid "S&mall:"
3708 msgstr "Pitites(1)"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Normal:"
3713 msgstr "Miernuwes"
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Tiny:"
3718 msgstr "Pitites(4)"
3719
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3721 msgid ""
3722 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3723 "of fonts"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3727 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3731 #, fuzzy
3732 msgid "&Bind file:"
3733 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3736 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:19
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Al&ternative language:"
3742 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:29
3745 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
3749 #, fuzzy
3750 msgid "&Escape characters:"
3751 msgstr "Speciå:|#S"
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:49
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Personal &dictionary:"
3756 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:59
3759 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
3763 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:92
3767 msgid "Accept compound &words"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:99
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Use input encod&ing"
3773 msgstr "Eployî input|#i"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:106
3776 msgid "Spellcheck continuously (mark misspelled words with wavy underline)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Session"
3782 msgstr "Modeye di LyX"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3785 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3789 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Restore cursor &positions"
3795 msgstr "Rawete:"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3798 msgid "&Load opened files from last session"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Clear all session &information"
3804 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Documents"
3809 msgstr "Documint"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3812 msgid "&Maximum last files:"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3816 #, fuzzy
3817 msgid "minutes"
3818 msgstr "Royes"
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Backup documents, every"
3823 msgstr "Schaper li documint?"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3826 #, fuzzy
3827 msgid "&Open documents in tabs"
3828 msgstr "Dji drove li documint efant"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Automatic help"
3833 msgstr "Miernuwes"
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3836 msgid ""
3837 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3838 "the main work area of an edited document"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3842 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Bro&wse..."
3848 msgstr "Foyter...|#F"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&User interface file:"
3853 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:739
3856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Save"
3859 msgstr "Schaper"
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Pages"
3864 msgstr "Pådje: "
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Page number to print from"
3869 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3872 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Page number to print to"
3878 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Print all pages"
3883 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Fro&m"
3888 msgstr "Fontes:|#F"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&All"
3893 msgstr "Mete èn oûve"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Print &odd-numbered pages"
3898 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Print &even-numbered pages"
3903 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Print in reverse order"
3908 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Re&verse order"
3913 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Copie&s"
3918 msgstr "Copyî"
3919
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3921 msgid "Number of copies"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Collate copies"
3927 msgstr "LaTeX "
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3930 #, fuzzy
3931 msgid "&Collate"
3932 msgstr "LaTeX "
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3935 #, fuzzy
3936 msgid "&Print"
3937 msgstr "Rexhe"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Print Destination"
3942 msgstr "Po:"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3945 msgid "Send output to the printer"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3949 #, fuzzy
3950 msgid "P&rinter:"
3951 msgstr "Rexhe"
3952
3953 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3954 msgid "Send output to the given printer"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Send output to a file"
3960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3963 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Subindex"
3969 msgstr "Costés"
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3972 #, fuzzy
3973 msgid "A&vailable indexes:"
3974 msgstr "Sititchî on rahuca"
3975
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3979 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3983 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&List Indendation:"
3989 msgstr "Ritrait"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Custom &Width:"
3994 msgstr "Colones"
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3997 msgid ""
3998 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
3999 "Custom&quot;."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4003 #, fuzzy
4004 msgid "La&bels in:"
4005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
4008 msgid ""
4009 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4010 "sensitive option is checked)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Sort"
4016 msgstr "Dji rgrete."
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4021 msgstr "Sititchî on rahuca"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Cas&e-sensitive"
4026 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Update the label list"
4031 msgstr "Sititchî on rahuca"
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Jump to the label"
4036 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
4037
4038 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:107 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
4039 #, fuzzy
4040 msgid "&Go to Label"
4041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4044 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:159
4048 #, fuzzy
4049 msgid "<reference>"
4050 msgstr "Sititchî on rahuca"
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164
4053 #, fuzzy
4054 msgid "(<reference>)"
4055 msgstr "Sititchî on rahuca"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:169
4058 #, fuzzy
4059 msgid "<page>"
4060 msgstr "Minipådje|#M"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:174
4063 msgid "on page <page>"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:179
4067 msgid "<reference> on page <page>"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:184
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Formatted reference"
4073 msgstr "Sititchî on rahuca"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
4076 #, fuzzy
4077 msgid "&Find:"
4078 msgstr "Trover|#T"
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Replace &with:"
4083 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
4084
4085 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4086 msgid "Match whole words onl&y"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
4091 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Replace"
4094 msgstr "Mete el plaece"
4095
4096 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4097 msgid "Search &backwards"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4101 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4105 #, fuzzy
4106 msgid "&Export formats:"
4107 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Command:"
4112 msgstr "Romane"
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Edit shortcut"
4117 msgstr "Dji rgrete."
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4120 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4124 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4128 #, fuzzy
4129 msgid "&Delete Key"
4130 msgstr "Waester foû di|#W"
4131
4132 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4133 msgid "Clear current shortcut"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
4138 #, fuzzy
4139 msgid "C&lear"
4140 msgstr "Vûdî|#v"
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Shortcut:"
4145 msgstr "Dji rgrete."
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Function:"
4150 msgstr "Foncsions"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4153 msgid ""
4154 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4155 "the 'Clear' button"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4159 msgid "DockWidget"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Unknown word:"
4165 msgstr "nén cnoxhu"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Current word"
4170 msgstr "Rawete:"
4171
4172 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Replacement:"
4175 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4176
4177 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:56
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Replace with selected word"
4180 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Replace word with current choice"
4185 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Suggestions:"
4190 msgstr "Po:"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Ignore this word"
4195 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
4198 #, fuzzy
4199 msgid "&Ignore"
4200 msgstr "Passer hute"
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Ignore this word throughout this session"
4205 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4206
4207 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
4208 #, fuzzy
4209 msgid "I&gnore All"
4210 msgstr "Passer hute"
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4215 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4218 msgid ""
4219 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4220 "full range."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Ca&tegory:"
4226 msgstr "Tite|#k"
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4229 msgid "Select this to display all available characters at once"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4233 #, fuzzy
4234 msgid "&Display all"
4235 msgstr "Sititchî ene etikete"
4236
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
4238 #, fuzzy
4239 msgid "&Table Settings"
4240 msgstr "Minipådje|#M"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Column Width"
4245 msgstr "Colones"
4246
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
4248 msgid "Fixed width of the column"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
4252 msgid ""
4253 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4254 "the row."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4258 #, fuzzy
4259 msgid "&Vertical alignment in row:"
4260 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4261
4262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
4263 #, fuzzy
4264 msgid "&Horizontal alignment:"
4265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4266
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Horizontal alignment in column"
4270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4271
4272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4273 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:743
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Justified"
4276 msgstr "Sapinse"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
4279 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
4283 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
4287 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
4291 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
4295 msgid "Merge cells"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Multicolumn"
4301 msgstr "Multicolones|#M"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4304 #, fuzzy
4305 msgid "LaTe&X argument:"
4306 msgstr "Aroymint"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
4309 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&Borders"
4315 msgstr "Boirds"
4316
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
4318 #, fuzzy
4319 msgid "All Borders"
4320 msgstr "Boirds"
4321
4322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
4323 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Set"
4329 msgstr "Dji rgrete."
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
4332 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
4336 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Fo&rmal"
4342 msgstr "Miernuwes"
4343
4344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
4345 msgid "Use default (grid-like) border style"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
4349 #, fuzzy
4350 msgid "De&fault"
4351 msgstr "Prémetu"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Set Borders"
4356 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
4357
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
4359 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Additional Space"
4365 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
4368 msgid "T&op of row:"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Botto&m of row:"
4374 msgstr "% del pådje|#j"
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
4377 msgid "Bet&ween rows:"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
4381 #, fuzzy
4382 msgid "&Longtable"
4383 msgstr "Grand tåvlea"
4384
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
4386 msgid "Set a page break on the current row"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Page &break on current row"
4392 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Settings"
4397 msgstr "Gåliotaedje"
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Status"
4402 msgstr "Schaper"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Border above"
4407 msgstr "Boirds"
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Border below"
4412 msgstr "Boirds"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Contents"
4417 msgstr "Ådvins"
4418
4419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Header:"
4422 msgstr "Tiestîre"
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4425 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
4433 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:975
4434 #, fuzzy
4435 msgid "on"
4436 msgstr "Deus|#D#w"
4437
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4446 #, fuzzy
4447 msgid "double"
4448 msgstr "Dobe|#D"
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4451 #, fuzzy
4452 msgid "First header:"
4453 msgstr "Tiestîre"
4454
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4456 msgid "This row is the header of the first page"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4460 msgid "Don't output the first header"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4465 #, fuzzy
4466 msgid "is empty"
4467 msgstr ", Parfondeu: "
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Footer:"
4472 msgstr "Pîd del pådje"
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4475 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Last footer:"
4481 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4484 msgid "This row is the footer of the last page"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Don't output the last footer"
4490 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Caption:"
4495 msgstr "Tite|#k"
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4498 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4502 msgid "&Use long table"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Current cell:"
4508 msgstr "Rawete:"
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Current row position"
4513 msgstr "Rawete:"
4514
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4516 msgid "Current column position"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4520 msgid "Close this dialog"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4524 msgid "Rebuild the file lists"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4528 msgid ""
4529 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&View"
4535 msgstr "Loukî è DVI"
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Selected classes or styles"
4540 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4543 #, fuzzy
4544 msgid "LaTeX classes"
4545 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4548 #, fuzzy
4549 msgid "LaTeX styles"
4550 msgstr "LaTeX|#T"
4551
4552 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4553 #, fuzzy
4554 msgid "BibTeX styles"
4555 msgstr "Båze di doneyes:"
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4558 msgid "Toggles view of the file list"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4562 msgid "Show &path"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Spacing"
4568 msgstr "Espaçmint|#g"
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Separate paragraphs with"
4573 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Listing settings"
4578 msgstr "Minipådje|#M"
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Format text into two columns"
4583 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4584
4585 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Two-&column document"
4588 msgstr "Schaper li documint?"
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4591 #, fuzzy
4592 msgid "&Vertical space"
4593 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4598 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4601 #, fuzzy
4602 msgid "&Indentation"
4603 msgstr "Ritrait"
4604
4605 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4606 #, fuzzy
4607 msgid "&Line spacing:"
4608 msgstr "Espåçmint"
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Language of the thesaurus"
4613 msgstr "Lingaedje"
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4616 msgid "Word to look up"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4620 msgid "L&ookup"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4624 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4628 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4629 #, fuzzy
4630 msgid "The selected entry"
4631 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4632
4633 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4634 #, fuzzy
4635 msgid "&Selection:"
4636 msgstr "Gåliotaedje"
4637
4638 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4639 msgid "Replace the entry with the selection"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Index entry"
4645 msgstr "Ritrait"
4646
4647 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4648 #, fuzzy
4649 msgid "&Keyword:"
4650 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4653 msgid ""
4654 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4655 "tables, and others)"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4659 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Sort"
4665 msgstr "Dji rgrete."
4666
4667 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4668 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Keep"
4674 msgstr "Tite|#k"
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4677 msgid "Update navigation tree"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4681 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4682 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4683 msgid "..."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4687 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4691 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Move selected item down by one"
4697 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Move selected item up by one"
4702 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4705 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4709 msgid "&Do not show this warning again!"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4715 msgstr "Sititchî ene imådje"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4718 #, fuzzy
4719 msgid "DefSkip"
4720 msgstr "Eterroye:|#u"
4721
4722 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
4723 #, fuzzy
4724 msgid "SmallSkip"
4725 msgstr "Pitites(3)"
4726
4727 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:590
4728 #, fuzzy
4729 msgid "MedSkip"
4730 msgstr "Mwinres"
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
4733 msgid "BigSkip"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4737 #, fuzzy
4738 msgid "VFill"
4739 msgstr "Fitchî"
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4742 msgid "Complete source"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4746 msgid "Automatic update"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Unit of width value"
4752 msgstr "Lårdjeu"
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4755 #, fuzzy
4756 msgid "number of needed lines"
4757 msgstr "Nombe"
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4760 #, fuzzy
4761 msgid "use number of lines"
4762 msgstr "% di colones|#o"
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4765 #, fuzzy
4766 msgid "&Line span:"
4767 msgstr "Espåçmint"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Outer (default)"
4772 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4773
4774 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Inner"
4777 msgstr "Sititchî"
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4780 msgid "use overhang"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4784 msgid "Over&hang:"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Overhang value"
4790 msgstr "Lårdjeu"
4791
4792 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4793 msgid "Unit of overhang value"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4797 msgid "Check this to allow flexible placement"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4801 msgid "Allow &floating"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
4806 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
4807 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
4809 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4810 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
4811 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
4812 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
4815 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4816 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4817 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4818 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4819 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4821 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4822 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4823 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4824 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4825 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
4826 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Standard"
4829 msgstr "Ståndard|#S"
4830
4831 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
4832 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
4833 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
4834 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
4835 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
4838 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
4839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4840 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4841 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4842 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4843 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4844 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4845 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4846 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4847 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4848 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4849 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
4850 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
4851 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
4852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Section"
4855 msgstr "Gåliotaedje"
4856
4857 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
4858 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
4859 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
4860 #: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
4861 #: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
4862 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
4863 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4864 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4865 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4866 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
4867 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
4868 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
4869 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
4870 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4871 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4872 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
4873 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Subsection"
4876 msgstr "Gåliotaedje"
4877
4878 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
4879 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
4880 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
4881 #: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
4882 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
4883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4884 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4885 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4886 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
4887 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
4888 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
4889 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4890 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4891 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Subsubsection"
4894 msgstr "Gåliotaedje"
4895
4896 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
4897 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
4899 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
4900 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4901 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
4902 msgid "Itemize"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
4906 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
4908 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4909 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
4910 msgid "Enumerate"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
4914 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
4915 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4916 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4918 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
4919 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:90
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Description"
4922 msgstr "Gåliotaedje"
4923
4924 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
4925 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
4927 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4929 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
4930 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
4931 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4932 #, fuzzy
4933 msgid "List"
4934 msgstr "Royes"
4935
4936 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
4937 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4938 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
4939 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
4940 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4941 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4942 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4943 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
4944 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
4945 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
4947 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
4948 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
4949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
4950 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
4951 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
4952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
4953 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
4954 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4956 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
4957 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Title"
4960 msgstr "Fitchî"
4961
4962 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
4963 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
4964 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4965 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
4966 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4967 msgid "Subtitle"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
4971 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
4973 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4975 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
4976 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
4977 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
4978 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
4979 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
4980 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
4981 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
4982 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
4983 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
4984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
4985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4986 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4987 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
4988 msgid "Author"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
4992 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
4993 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
4994 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
4997 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4998 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
4999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5000 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5002 msgid "Address"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5006 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Offprint"
5009 msgstr "Rexhe"
5010
5011 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5012 #: lib/layouts/svjour.inc:233
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Mail"
5015 msgstr "Matrice"
5016
5017 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5018 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5021 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5023 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5024 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5026 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5028 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5029 #: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:363
5030 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5031 #: lib/external_templates:305
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Date"
5034 msgstr "Aclaper"
5035
5036 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
5037 #: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
5038 #: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
5039 #: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
5040 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5041 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
5042 #: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
5043 #: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
5044 #: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
5045 #: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
5046 #: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
5047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5048 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5049 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5050 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5052 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5053 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5054 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5055 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5056 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5058 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5059 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5060 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
5061 msgid "Abstract"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5065 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5067 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
5068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
5069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
5070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
5071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
5072 msgid "Acknowledgement"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
5076 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
5077 #: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
5078 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
5079 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
5080 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
5081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5083 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5084 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5085 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5086 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5087 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
5088 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5089 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5090 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5091 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5092 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5094 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
5095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Bibliography"
5098 msgstr "Intreye bibiografike"
5099
5100 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5101 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5102 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5104 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5105 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5106 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
5108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
5109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
5110 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5111 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5112 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5113 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5114 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5115 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
5116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
5117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
5118 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5119 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
5120 #: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
5121 msgid "FrontMatter"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Offprint Requests to:"
5127 msgstr "Tchûzes"
5128
5129 #: lib/layouts/aa.layout:184
5130 msgid "Correspondence to:"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5134 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5135 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
5136 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5137 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5138 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5139 msgid "BackMatter"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5143 #: lib/layouts/svjour.inc:305
5144 msgid "Acknowledgements."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/aa.layout:289
5148 #, fuzzy
5149 msgid "institutemark"
5150 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5151
5152 #: lib/layouts/aa.layout:293
5153 #, fuzzy
5154 msgid "institute mark"
5155 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5156
5157 #: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
5158 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
5159 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
5160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5161 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5162 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5163 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5164 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5166 #: lib/layouts/svjour.inc:270
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Keywords"
5169 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5170
5171 #: lib/layouts/aa.layout:357
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Key words."
5174 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5175
5176 #: lib/layouts/aa.layout:379
5177 #, fuzzy
5178 msgid "CharStyle:Institute"
5179 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5180
5181 #: lib/layouts/aa.layout:389
5182 msgid "CharStyle:E-Mail"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5186 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5187 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
5188 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5189 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5190 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Email"
5193 msgstr "Pitites(1)"
5194
5195 #: lib/layouts/aa.layout:404
5196 #, fuzzy
5197 msgid "email"
5198 msgstr "Pitites(1)"
5199
5200 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:585
5202 #, fuzzy
5203 msgid "LaTeX"
5204 msgstr "LaTeX|#L"
5205
5206 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5208 msgid "Thesaurus"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5212 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5213 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5214 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Affiliation"
5217 msgstr "Sapinse"
5218
5219 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5220 msgid "And"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5224 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5225 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5226 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5227 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5228 msgid "Acknowledgements"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5234 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5235 #: src/rowpainter.cpp:462
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Appendix"
5238 msgstr "inset drovu"
5239
5240 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5241 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5243 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
5244 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5245 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5246 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5248 #: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
5249 #, fuzzy
5250 msgid "References"
5251 msgstr "Sititchî on rahuca"
5252
5253 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5254 #, fuzzy
5255 msgid "PlaceFigure"
5256 msgstr "Imådje"
5257
5258 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5259 msgid "PlaceTable"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5263 #, fuzzy
5264 msgid "TableComments"
5265 msgstr "Ådvins"
5266
5267 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5268 #, fuzzy
5269 msgid "TableRefs"
5270 msgstr "Tåvlea%t"
5271
5272 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5273 msgid "MathLetters"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5277 msgid "NoteToEditor"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Facility"
5283 msgstr "Parint:"
5284
5285 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5286 msgid "Objectname"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Dataset"
5292 msgstr "Båze di doneyes:"
5293
5294 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Altaffilation"
5297 msgstr "Sapinse"
5298
5299 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Alternative affiliation:"
5302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5303
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5305 msgid "altaffilmark"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5309 #, fuzzy
5310 msgid "altaffiliation mark"
5311 msgstr "Sapinse"
5312
5313 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Subject headings:"
5316 msgstr "Mape des tapes"
5317
5318 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5319 msgid "[Acknowledgements]"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1533
5323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544
5324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
5325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
5326 #, fuzzy
5327 msgid "and"
5328 msgstr "Clintcheyes(2)"
5329
5330 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Place Figure here:"
5333 msgstr "Imådje"
5334
5335 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Place Table here:"
5338 msgstr "Imådje"
5339
5340 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5341 #, fuzzy
5342 msgid "[Appendix]"
5343 msgstr "inset drovu"
5344
5345 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Note to Editor:"
5348 msgstr "Rén a fé"
5349
5350 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5351 #, fuzzy
5352 msgid "References. ---"
5353 msgstr "Sititchî on rahuca"
5354
5355 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Note. ---"
5358 msgstr "Rawete"
5359
5360 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Table note"
5363 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5364
5365 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Table note:"
5368 msgstr "Sititchî ene pînote"
5369
5370 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5371 #, fuzzy
5372 msgid "tablenotemark"
5373 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5374
5375 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5376 msgid "tablenote mark"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5380 #, fuzzy
5381 msgid "FigCaption"
5382 msgstr "Tite|#k"
5383
5384 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5385 msgid "Fig. ---"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Facility:"
5391 msgstr "Parint:"
5392
5393 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5394 msgid "Obj:"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Dataset:"
5400 msgstr "Båze di doneyes:"
5401
5402 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Scheme"
5405 msgstr "Deuzyinme"
5406
5407 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5408 #, fuzzy
5409 msgid "List of Schemes"
5410 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5411
5412 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5413 msgid "scheme"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Chart"
5419 msgstr "Stîle:  "
5420
5421 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5422 #, fuzzy
5423 msgid "List of Charts"
5424 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5425
5426 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5427 #, fuzzy
5428 msgid "chart"
5429 msgstr "Parint:"
5430
5431 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Graph"
5434 msgstr "Fitchî|#F"
5435
5436 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5437 #, fuzzy
5438 msgid "List of Graphs"
5439 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5440
5441 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5442 #, fuzzy
5443 msgid "graph"
5444 msgstr "Intreye bibiografike"
5445
5446 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Bibnote"
5449 msgstr "Rawete"
5450
5451 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5452 #, fuzzy
5453 msgid "bibnote"
5454 msgstr "Rawete"
5455
5456 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Chemistry"
5459 msgstr "Pitites(4)"
5460
5461 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5462 msgid "chemistry"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Teaser"
5468 msgstr "Tiestîre"
5469
5470 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Teaser image:"
5473 msgstr "Vûdî|#v"
5474
5475 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5476 msgid "CRcat"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5480 #, fuzzy
5481 msgid "CR category"
5482 msgstr "Tite|#k"
5483
5484 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5485 #, fuzzy
5486 msgid "CR categories"
5487 msgstr "Tite|#k"
5488
5489 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5490 msgid "Computing Review Categories"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5494 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5495 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5496 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5497 #: lib/layouts/spie.layout:88
5498 msgid "Acknowledgments"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5504 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5505 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5506 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5507 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5508 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5509 #, fuzzy
5510 msgid "MainText"
5511 msgstr "Mete el plaece"
5512
5513 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
5514 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
5515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5517 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5518 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Section*"
5521 msgstr "Gåliotaedje"
5522
5523 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
5524 #: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
5525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
5526 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5527 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Subsection*"
5530 msgstr "Gåliotaedje"
5531
5532 #: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
5533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
5534 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Subsubsection*"
5537 msgstr "Gåliotaedje"
5538
5539 #: lib/layouts/amsbook.layout:130
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Chapter Exercises"
5542 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5543
5544 #: lib/layouts/apa.layout:50
5545 msgid "RightHeader"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/apa.layout:59
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Right header:"
5551 msgstr "Tiestîre"
5552
5553 #: lib/layouts/apa.layout:82
5554 msgid "Abstract:"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/apa.layout:91
5558 msgid "ShortTitle"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/apa.layout:99
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Short title:"
5564 msgstr "Fitchî"
5565
5566 #: lib/layouts/apa.layout:128
5567 msgid "TwoAuthors"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/apa.layout:135
5571 msgid "ThreeAuthors"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/apa.layout:142
5575 msgid "FourAuthors"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Affiliation:"
5582 msgstr "Sapinse"
5583
5584 #: lib/layouts/apa.layout:170
5585 msgid "TwoAffiliations"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/apa.layout:177
5589 msgid "ThreeAffiliations"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/apa.layout:184
5593 msgid "FourAffiliations"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Journal"
5599 msgstr "Miernuwes"
5600
5601 #: lib/layouts/apa.layout:205
5602 #, fuzzy
5603 msgid "CopNum"
5604 msgstr "Colone"
5605
5606 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
5607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
5608 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5609 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
5610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
5611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
5612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
5613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
5614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
5615 msgid "Note"
5616 msgstr "Rawete"
5617
5618 #: lib/layouts/apa.layout:233
5619 msgid "Acknowledgements:"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/apa.layout:247
5623 msgid "ThickLine"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/apa.layout:257
5627 #, fuzzy
5628 msgid "CenteredCaption"
5629 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5630
5631 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5632 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5633 msgid "Senseless!"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/apa.layout:277
5637 #, fuzzy
5638 msgid "FitFigure"
5639 msgstr "Imådje"
5640
5641 #: lib/layouts/apa.layout:283
5642 msgid "FitBitmap"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5646 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5647 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5648 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5649 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5650 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Subparagraph"
5653 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5654
5655 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5656 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5657 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5658 msgid "*"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/apa.layout:390
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Seriate"
5664 msgstr "Sititchî"
5665
5666 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5667 msgid "(\\alph{enumii})"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5671 #, fuzzy
5672 msgid "LatinOn"
5673 msgstr "Toûrnaedje"
5674
5675 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Latin on"
5678 msgstr "Toûrnaedje"
5679
5680 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5681 #, fuzzy
5682 msgid "LatinOff"
5683 msgstr "Toûrnaedje"
5684
5685 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Latin off"
5688 msgstr "Toûrnaedje"
5689
5690 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5691 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5692 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5693 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5694 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5695 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Part"
5698 msgstr "Parint:"
5699
5700 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5701 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5702 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Part*"
5705 msgstr "Parint:"
5706
5707 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:225
5708 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5709 msgid "BeginFrame"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5713 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5714 msgid "MM"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Section \\arabic{section}"
5720 msgstr "Gåliotaedje"
5721
5722 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5723 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5724 #, fuzzy
5725 msgid "\\Alph{section}"
5726 msgstr "Gåliotaedje"
5727
5728 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5729 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5730 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5731 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5732 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Unnumbered"
5735 msgstr "Nombe"
5736
5737 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5740 msgstr "Gåliotaedje"
5741
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5743 #, fuzzy
5744 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5745 msgstr "Gåliotaedje"
5746
5747 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5749 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Frames"
5752 msgstr "Scrîrece|#P"
5753
5754 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Frame"
5757 msgstr "Scrîrece|#P"
5758
5759 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5760 msgid "BeginPlainFrame"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5764 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5768 #, fuzzy
5769 msgid "AgainFrame"
5770 msgstr "Môde matematike"
5771
5772 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5773 msgid "Again frame with label"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5777 #, fuzzy
5778 msgid "EndFrame"
5779 msgstr "Rexhe"
5780
5781 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5782 msgid "________________________________"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5786 #, fuzzy
5787 msgid "FrameSubtitle"
5788 msgstr "Scrîrece|#P"
5789
5790 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Column"
5793 msgstr "Colones"
5794
5795 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5796 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5797 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Columns"
5800 msgstr "Colones"
5801
5802 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5803 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5807 msgid "ColumnsCenterAligned"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5811 msgid "Columns (center aligned)"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5815 msgid "ColumnsTopAligned"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5819 msgid "Columns (top aligned)"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Pause"
5825 msgstr "Aclaper"
5826
5827 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5828 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5829 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Overlays"
5832 msgstr "Rexhe"
5833
5834 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5835 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Overprint"
5841 msgstr "Rexhe"
5842
5843 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5844 msgid "OverlayArea"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Overlayarea"
5850 msgstr "Rexhe"
5851
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Uncover"
5855 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5856
5857 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Uncovered on slides"
5860 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5861
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Only"
5865 msgstr "Evoye"
5866
5867 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Only on slides"
5870 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5871
5872 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Block"
5875 msgstr "Bloc|#c"
5876
5877 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5878 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Blocks"
5881 msgstr "Bloc|#c"
5882
5883 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5884 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5888 #, fuzzy
5889 msgid "ExampleBlock"
5890 msgstr "Egzimpes"
5891
5892 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5893 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5897 #, fuzzy
5898 msgid "AlertBlock"
5899 msgstr "Bloc|#c"
5900
5901 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5902 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5906 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5907 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Titling"
5910 msgstr "Royes"
5911
5912 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5913 msgid "Title (Plain Frame)"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5917 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Institute"
5920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5921
5922 #: lib/layouts/beamer.layout:839
5923 #, fuzzy
5924 msgid "InstituteMark"
5925 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5926
5927 #: lib/layouts/beamer.layout:843
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Institute mark"
5930 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5931
5932 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
5933 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5934 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Quotation"
5937 msgstr "Toûrnaedje"
5938
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
5940 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Quote"
5943 msgstr "Distis"
5944
5945 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
5946 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Verse"
5949 msgstr "-> Moens <-"
5950
5951 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5952 #, fuzzy
5953 msgid "TitleGraphic"
5954 msgstr "Fitchî|#F"
5955
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
5957 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
5959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
5960 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
5962 #: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5963 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5964 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
5965 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5966 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5967 msgid "Corollary"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Theorems"
5973 msgstr "Matematike"
5974
5975 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
5976 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5977 msgid "Corollary."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
5981 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
5982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
5983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
5985 #: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
5986 #: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
5989 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5990 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Definition"
5993 msgstr "Po:"
5994
5995 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
5996 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Definition."
5999 msgstr "Po:"
6000
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Definitions"
6004 msgstr "Po:"
6005
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Definitions."
6009 msgstr "Po:"
6010
6011 #: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
6015 #: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
6016 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
6017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6018 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
6019 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6020 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Example"
6023 msgstr "Egzimpes"
6024
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Example."
6028 msgstr "Egzimpes"
6029
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Examples"
6033 msgstr "Egzimpes"
6034
6035 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Examples."
6038 msgstr "Egzimpes"
6039
6040 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6041 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
6042 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
6043 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
6044 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Fact"
6047 msgstr "Parint:"
6048
6049 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Fact."
6052 msgstr "Parint:"
6053
6054 #: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
6055 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
6057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
6058 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
6059 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6060 #: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
6061 #: lib/layouts/theorems-std.module:39
6062 msgid "Proof"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6067 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6069 msgid "Proof."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
6073 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
6075 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
6076 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
6077 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
6078 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
6079 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
6080 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
6081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
6082 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6083 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6084 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6085 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6086 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
6087 #: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
6088 #: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
6089 msgid "Theorem"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6093 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Theorem."
6096 msgstr "Matematike"
6097
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Separator"
6101 msgstr "Evoye xxx"
6102
6103 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6104 msgid "___"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6108 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6109 msgid "LyX-Code"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6113 #, fuzzy
6114 msgid "NoteItem"
6115 msgstr "Rawete"
6116
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Note:"
6120 msgstr "Rawete"
6121
6122 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6123 msgid "CharStyle:Alert"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Alert"
6129 msgstr "Bloc|#c"
6130
6131 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6132 msgid "CharStyle:Structure"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6136 msgid "Structure"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6140 msgid "Custom:ArticleMode"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Article"
6146 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6147
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Custom:PresentationMode"
6151 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6152
6153 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Presentation"
6156 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6157
6158 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6159 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Table"
6162 msgstr "Tåvlea%t"
6163
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6165 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
6166 #, fuzzy
6167 msgid "List of Tables"
6168 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6169
6170 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6171 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Figure"
6174 msgstr "Imådje"
6175
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6177 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
6178 #, fuzzy
6179 msgid "List of Figures"
6180 msgstr "Imådje"
6181
6182 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6183 msgid "Dialogue"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Narrative"
6189 msgstr "Negatif|#N"
6190
6191 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6192 msgid "ACT"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6196 msgid "ACT \\arabic{act}"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6200 msgid "SCENE"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6204 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6208 msgid "SCENE*"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6212 msgid "AT RISE:"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Speaker"
6218 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6219
6220 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Parenthetical"
6223 msgstr "Matrice"
6224
6225 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6226 msgid "("
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6230 msgid ")"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6234 msgid "CURTAIN"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6239 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6240 msgid "Right Address"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/chess.layout:35
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Mainline"
6246 msgstr "Totes sôrts"
6247
6248 #: lib/layouts/chess.layout:42
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Mainline:"
6251 msgstr "Totes sôrts"
6252
6253 #: lib/layouts/chess.layout:60
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Variation"
6256 msgstr "Evoye xxx"
6257
6258 #: lib/layouts/chess.layout:64
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Variation:"
6261 msgstr "Evoye xxx"
6262
6263 #: lib/layouts/chess.layout:70
6264 #, fuzzy
6265 msgid "SubVariation"
6266 msgstr "Evoye xxx"
6267
6268 #: lib/layouts/chess.layout:73
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Subvariation:"
6271 msgstr "Evoye xxx"
6272
6273 #: lib/layouts/chess.layout:79
6274 #, fuzzy
6275 msgid "SubVariation2"
6276 msgstr "Evoye xxx"
6277
6278 #: lib/layouts/chess.layout:82
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Subvariation(2):"
6281 msgstr "Evoye xxx"
6282
6283 #: lib/layouts/chess.layout:88
6284 #, fuzzy
6285 msgid "SubVariation3"
6286 msgstr "Evoye xxx"
6287
6288 #: lib/layouts/chess.layout:91
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Subvariation(3):"
6291 msgstr "Evoye xxx"
6292
6293 #: lib/layouts/chess.layout:97
6294 #, fuzzy
6295 msgid "SubVariation4"
6296 msgstr "Evoye xxx"
6297
6298 #: lib/layouts/chess.layout:100
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Subvariation(4):"
6301 msgstr "Evoye xxx"
6302
6303 #: lib/layouts/chess.layout:106
6304 #, fuzzy
6305 msgid "SubVariation5"
6306 msgstr "Evoye xxx"
6307
6308 #: lib/layouts/chess.layout:109
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Subvariation(5):"
6311 msgstr "Evoye xxx"
6312
6313 #: lib/layouts/chess.layout:116
6314 msgid "HideMoves"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/chess.layout:121
6318 msgid "HideMoves:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/chess.layout:126
6322 msgid "ChessBoard"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/chess.layout:130
6326 #, fuzzy
6327 msgid "[chessboard]"
6328 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6329
6330 #: lib/layouts/chess.layout:139
6331 #, fuzzy
6332 msgid "BoardCentered"
6333 msgstr "Å mitan|#n"
6334
6335 #: lib/layouts/chess.layout:144
6336 msgid "[centered board]"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/chess.layout:154
6340 #, fuzzy
6341 msgid "HighLight"
6342 msgstr "Hôteu"
6343
6344 #: lib/layouts/chess.layout:159
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Highlights:"
6347 msgstr "Hôteu"
6348
6349 #: lib/layouts/chess.layout:174
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Arrow"
6352 msgstr "Aroke"
6353
6354 #: lib/layouts/chess.layout:179
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Arrow:"
6357 msgstr "Aroke"
6358
6359 #: lib/layouts/chess.layout:185
6360 msgid "KnightMove"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/chess.layout:190
6364 msgid "KnightMove:"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6368 msgid "DinBrief"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6372 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6373 msgid "Send To Address"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6377 msgid "Anschrift:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6381 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6382 #, fuzzy
6383 msgid "My Address"
6384 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6385
6386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6387 msgid "Briefkopf:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Return address"
6393 msgstr "Rawete:"
6394
6395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Absender:"
6398 msgstr "Tiestîre"
6399
6400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Postal comment"
6403 msgstr "Rawete:"
6404
6405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Postvermerk:"
6408 msgstr "Å mitan|#n"
6409
6410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Handling"
6413 msgstr "Boirds"
6414
6415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6416 msgid "Zusatz:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6421 msgid "YourRef"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Ihre Zeichen:"
6427 msgstr "pôces|#p"
6428
6429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6431 #, fuzzy
6432 msgid "MyRef"
6433 msgstr "Rah: "
6434
6435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Unsere Zeichen:"
6438 msgstr "pôces|#p"
6439
6440 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Writer"
6443 msgstr "Rexhe"
6444
6445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6446 msgid "Sachbearbeiter:"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6451 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Signature"
6454 msgstr "Imådje"
6455
6456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6457 msgid "Unterschrift:"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Bottomtext"
6463 msgstr "Dizo|#o#B"
6464
6465 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6466 msgid "Fusszeile(n):"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Area code"
6472 msgstr "Rodje"
6473
6474 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Vorwahl:"
6477 msgstr "Miernuwes"
6478
6479 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6481 msgid "Telephone"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Telefon:"
6487 msgstr "Gåliotaedje"
6488
6489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Location"
6493 msgstr "Toûrnaedje"
6494
6495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Ort:"
6498 msgstr "Sititchî"
6499
6500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Datum:"
6503 msgstr "Aclaper"
6504
6505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6507 msgid "Subject"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6511 msgid "Betreff:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Opening"
6519 msgstr "Drovi"
6520
6521 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Anrede:"
6524 msgstr "Rodje"
6525
6526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Closing"
6531 msgstr "Cloyu"
6532
6533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6534 msgid "Gruss:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6538 #, fuzzy
6539 msgid "encl"
6540 msgstr "Rinoncî"
6541
6542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Anlage(n):"
6545 msgstr "Aroymint"
6546
6547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6549 msgid "cc"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Verteiler:"
6555 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6556
6557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6558 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6559 msgid "PS"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6563 msgid "PS:"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6567 msgid "SenderAddress"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6572 msgid "Backaddress"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6576 msgid "RetourAdresse"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6580 msgid "Adresse"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6584 msgid "Postvermerk"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6588 msgid "Zusatz"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6592 msgid "IhrZeichen"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6597 msgid "YourMail"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6601 msgid "IhrSchreiben"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6605 #, fuzzy
6606 msgid "MeinZeichen"
6607 msgstr "pôces|#p"
6608
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6610 msgid "Unterschrift"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Phone"
6616 msgstr "Calpin di telefone"
6617
6618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Telefon"
6621 msgstr "Gåliotaedje"
6622
6623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Place"
6627 msgstr "Mete el plaece"
6628
6629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Stadt"
6632 msgstr "Schaper"
6633
6634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Town"
6637 msgstr "Deus|#D#w"
6638
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Ort"
6642 msgstr "Sititchî"
6643
6644 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6645 msgid "Datum"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Reference"
6652 msgstr "Sititchî on rahuca"
6653
6654 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6655 msgid "Betreff"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Anrede"
6661 msgstr "Rodje"
6662
6663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Letter"
6668 msgstr "Hintche|#H"
6669
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6671 msgid "Brieftext"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6675 msgid "Gruss"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6679 msgid "ps"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6684 msgid "Encl."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Anlagen"
6690 msgstr "Aroymint"
6691
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6694 msgid "CC"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6698 msgid "Verteiler"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6702 msgid "00.00.0000"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/egs.layout:268
6706 #, fuzzy
6707 msgid "LaTeX Title"
6708 msgstr "LaTeX|#T"
6709
6710 #: lib/layouts/egs.layout:301
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Author:"
6713 msgstr "Matematike"
6714
6715 #: lib/layouts/egs.layout:310
6716 msgid "Affil"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/egs.layout:323
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Affilation:"
6722 msgstr "Sapinse"
6723
6724 #: lib/layouts/egs.layout:345
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Journal:"
6727 msgstr "Miernuwes"
6728
6729 #: lib/layouts/egs.layout:354
6730 #, fuzzy
6731 msgid "msnumber"
6732 msgstr "Nombe"
6733
6734 #: lib/layouts/egs.layout:368
6735 #, fuzzy
6736 msgid "MS_number:"
6737 msgstr "Nombe"
6738
6739 #: lib/layouts/egs.layout:378
6740 msgid "FirstAuthor"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/egs.layout:391
6744 msgid "1st_author_surname:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6748 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6749 msgid "Received"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6753 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Received:"
6756 msgstr "Rah: "
6757
6758 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6759 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6760 msgid "Accepted"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6764 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Accepted:"
6767 msgstr "Parint:"
6768
6769 #: lib/layouts/egs.layout:444
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Offsets"
6772 msgstr "Åwe"
6773
6774 #: lib/layouts/egs.layout:457
6775 msgid "reprint_reqs_to:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6779 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6780 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6781 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6782 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6783 msgid "Abstract."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
6788 msgid "Acknowledgement."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6792 msgid "Author Address"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6797 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Address:"
6802 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6803
6804 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Author Email"
6807 msgstr "Miernuwes"
6808
6809 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Email:"
6812 msgstr "Pitites(1)"
6813
6814 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Author URL"
6817 msgstr "Matematike"
6818
6819 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6820 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6821 #, fuzzy
6822 msgid "URL:"
6823 msgstr "Hårdeye URL..."
6824
6825 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6827 msgid "Thanks"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6831 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6835 msgid "PROOF."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
6839 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
6840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
6842 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
6843 #: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
6844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6845 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6846 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
6847 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6848 msgid "Lemma"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6852 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6856 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
6860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
6861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
6862 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
6863 #: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
6864 #: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6866 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
6867 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6869 msgid "Proposition"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6873 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
6877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
6878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
6879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
6880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
6881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Criterion"
6884 msgstr "Sapinse"
6885
6886 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6887 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6891 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
6892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
6893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
6894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
6895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
6896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Algorithm"
6899 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6900
6901 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6902 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6906 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
6910 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
6912 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
6913 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
6914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
6917 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6918 msgid "Conjecture"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6922 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6926 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
6930 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
6931 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
6932 #: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
6933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
6934 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
6935 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
6936 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Problem"
6939 msgstr "Dobe|#D"
6940
6941 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6942 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
6946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6947 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
6948 #: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
6949 #: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6950 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
6952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6953 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Remark"
6956 msgstr "Rawete:|#R"
6957
6958 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6959 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6963 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
6967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
6968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
6969 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
6970 #: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
6971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
6972 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
6974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6975 msgid "Claim"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6979 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
6983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
6984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
6985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
6986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
6987 msgid "Summary"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6991 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
6995 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
6996 #: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
6997 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
6998 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Case"
7001 msgstr "Aclaper"
7002
7003 #: lib/layouts/elsart.layout:415
7004 msgid "Case \\arabic{case}"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/elsarticle.layout:72
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Titlenotemark"
7010 msgstr "Sititchî ene pînote"
7011
7012 #: lib/layouts/elsarticle.layout:76
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Titlenote mark"
7015 msgstr "Sititchî ene pînote"
7016
7017 #: lib/layouts/elsarticle.layout:94
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Title footnote"
7020 msgstr "Sititchî ene pînote"
7021
7022 #: lib/layouts/elsarticle.layout:106
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Title footnote:"
7025 msgstr "Sititchî ene pînote"
7026
7027 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Authormark"
7030 msgstr "Miernuwes"
7031
7032 #: lib/layouts/elsarticle.layout:138
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Author mark"
7035 msgstr "Miernuwes"
7036
7037 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Author footnote"
7040 msgstr "Sititchî ene pînote"
7041
7042 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Author footnote:"
7045 msgstr "Matematike"
7046
7047 #: lib/layouts/elsarticle.layout:163
7048 #, fuzzy
7049 msgid "CorAuthormark"
7050 msgstr "Matematike"
7051
7052 #: lib/layouts/elsarticle.layout:167
7053 #, fuzzy
7054 msgid "CorAuthor mark"
7055 msgstr "Miernuwes"
7056
7057 #: lib/layouts/elsarticle.layout:185
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Corresponding author"
7060 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7061
7062 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
7063 msgid "Corresponding author text:"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
7067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
7068 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
7069 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
7070 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Keywords:"
7073 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7074
7075 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Keyword"
7078 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7079
7080 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
7081 #: lib/layouts/svjour.inc:284
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Key words:"
7084 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7085
7086 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Item"
7089 msgstr "Rawete"
7090
7091 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Item:"
7094 msgstr "Ritrait"
7095
7096 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7097 #, fuzzy
7098 msgid "BulletedItem"
7099 msgstr "xxx Puces"
7100
7101 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Bulleted Item:"
7104 msgstr "LaTeX "
7105
7106 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7107 msgid "Begin"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7111 msgid "Begin of CV"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7115 msgid "PersonalInfo"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7119 msgid "Personal Info"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7123 msgid "MotherTongue"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7127 msgid "Mother Tongue:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/foils.layout:42
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Foilhead"
7133 msgstr "Fitchî"
7134
7135 #: lib/layouts/foils.layout:61
7136 msgid "ShortFoilhead"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/foils.layout:67
7140 msgid "Rotatefoilhead"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/foils.layout:73
7144 msgid "ShortRotatefoilhead"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/foils.layout:82
7148 msgid "TickList"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/foils.layout:97
7152 msgid "_/"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/foils.layout:101
7156 msgid "CrossList"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/foils.layout:116
7160 msgid "><"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/foils.layout:160
7164 msgid "My Logo"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/foils.layout:168
7168 msgid "My Logo:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/foils.layout:177
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Restriction"
7174 msgstr "Gåliotaedje"
7175
7176 #: lib/layouts/foils.layout:181
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Restriction:"
7179 msgstr "Gåliotaedje"
7180
7181 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7182 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Left Header"
7185 msgstr "Tiestîre"
7186
7187 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Left Header:"
7190 msgstr "Tiestîre"
7191
7192 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7193 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Right Header"
7196 msgstr "Tiestîre"
7197
7198 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Right Header:"
7201 msgstr "Tiestîre"
7202
7203 #: lib/layouts/foils.layout:201
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Right Footer"
7206 msgstr "Tiestîre"
7207
7208 #: lib/layouts/foils.layout:205
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Right Footer:"
7211 msgstr "Tiestîre"
7212
7213 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7214 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Theorem #."
7217 msgstr "Matematike"
7218
7219 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7220 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
7221 msgid "Lemma #."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7225 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
7226 msgid "Corollary #."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7230 #: lib/layouts/svjour.inc:450
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Proposition #."
7233 msgstr "   tchûzes: "
7234
7235 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Definition #."
7239 msgstr "Po:"
7240
7241 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7242 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7243 msgid "Theorem*"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7247 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7248 msgid "Lemma*"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7252 msgid "Lemma."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7256 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7257 msgid "Corollary*"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7261 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7262 msgid "Proposition*"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Proposition."
7268 msgstr "   tchûzes: "
7269
7270 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7271 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Definition*"
7274 msgstr "Po:"
7275
7276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Text:"
7279 msgstr "LaTeX "
7280
7281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7284 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Name"
7287 msgstr "No:|#N"
7288
7289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Name:"
7294 msgstr "No:|#N"
7295
7296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7297 msgid "Strasse"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Strasse:"
7303 msgstr "Schaper"
7304
7305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7306 msgid "Land"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Land:"
7312 msgstr "Payizaedje|#P"
7313
7314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7315 msgid "RetourAdresse:"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7319 #, fuzzy
7320 msgid "MeinZeichen:"
7321 msgstr "pôces|#p"
7322
7323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7324 #, fuzzy
7325 msgid "IhrZeichen:"
7326 msgstr "pôces|#p"
7327
7328 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7329 msgid "IhrSchreiben:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7333 msgid "Telefax"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Telefax:"
7339 msgstr "Sicrît"
7340
7341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Telex"
7344 msgstr "Sicrît"
7345
7346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Telex:"
7349 msgstr "Sicrît"
7350
7351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7352 msgid "EMail"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7356 #, fuzzy
7357 msgid "EMail:"
7358 msgstr "Matrice"
7359
7360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7361 msgid "HTTP"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7365 msgid "HTTP:"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7370 msgid "Bank"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Bank:"
7377 msgstr "Bloc|#c"
7378
7379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7380 msgid "BLZ"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7384 msgid "BLZ:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
7388 msgid "Konto"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Konto:"
7394 msgstr "Fonte: "
7395
7396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Adresse:"
7399 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7400
7401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Anlagen:"
7404 msgstr "Aroymint"
7405
7406 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Letter:"
7409 msgstr "Hintche|#H"
7410
7411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7413 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Signature:"
7416 msgstr "Imådje"
7417
7418 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
7419 msgid "Street"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
7423 msgid "Street:"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Addition"
7429 msgstr "Sapinse"
7430
7431 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Addition:"
7434 msgstr "Sapinse"
7435
7436 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Town:"
7439 msgstr "Deus|#D#w"
7440
7441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
7442 #, fuzzy
7443 msgid "State"
7444 msgstr "Schaper"
7445
7446 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
7447 #, fuzzy
7448 msgid "State:"
7449 msgstr "Schaper"
7450
7451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
7452 msgid "ReturnAddress"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
7456 msgid "ReturnAddress:"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
7460 #, fuzzy
7461 msgid "MyRef:"
7462 msgstr "Rah: "
7463
7464 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
7465 #, fuzzy
7466 msgid "YourRef:"
7467 msgstr "Rah: "
7468
7469 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
7470 #, fuzzy
7471 msgid "YourMail:"
7472 msgstr "Miernuwes"
7473
7474 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Phone:"
7477 msgstr "Calpin di telefone"
7478
7479 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
7480 msgid "BankCode"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
7484 #, fuzzy
7485 msgid "BankCode:"
7486 msgstr "Cloyu"
7487
7488 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
7489 msgid "BankAccount"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
7493 msgid "BankAccount:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
7497 #, fuzzy
7498 msgid "PostalComment"
7499 msgstr "Rawete:"
7500
7501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
7502 #, fuzzy
7503 msgid "PostalComment:"
7504 msgstr "Rawete:"
7505
7506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
7507 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
7508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7509 #: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Date:"
7512 msgstr "Aclaper"
7513
7514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Reference:"
7517 msgstr "Sititchî on rahuca"
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
7520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Opening:"
7523 msgstr "Drovi"
7524
7525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Encl.:"
7528 msgstr "Rinoncî"
7529
7530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
7531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7532 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7533 msgid "cc:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
7537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Closing:"
7540 msgstr "Cloyu"
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
7543 #, fuzzy
7544 msgid "NameRowA"
7545 msgstr "No:|#N"
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
7548 #, fuzzy
7549 msgid "NameRowA:"
7550 msgstr "No:|#N"
7551
7552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
7553 #, fuzzy
7554 msgid "NameRowB"
7555 msgstr "No:|#N"
7556
7557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
7558 #, fuzzy
7559 msgid "NameRowB:"
7560 msgstr "No:|#N"
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
7563 #, fuzzy
7564 msgid "NameRowC"
7565 msgstr "No:|#N"
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
7568 #, fuzzy
7569 msgid "NameRowC:"
7570 msgstr "No:|#N"
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
7573 #, fuzzy
7574 msgid "NameRowD"
7575 msgstr "No:|#N"
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
7578 #, fuzzy
7579 msgid "NameRowD:"
7580 msgstr "No:|#N"
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
7583 #, fuzzy
7584 msgid "NameRowE"
7585 msgstr "No:|#N"
7586
7587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
7588 #, fuzzy
7589 msgid "NameRowE:"
7590 msgstr "No:|#N"
7591
7592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
7593 #, fuzzy
7594 msgid "NameRowF"
7595 msgstr "No:|#N"
7596
7597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
7598 #, fuzzy
7599 msgid "NameRowF:"
7600 msgstr "No:|#N"
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
7603 #, fuzzy
7604 msgid "NameRowG"
7605 msgstr "No:|#N"
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
7608 #, fuzzy
7609 msgid "NameRowG:"
7610 msgstr "No:|#N"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
7613 #, fuzzy
7614 msgid "AddressRowA"
7615 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
7618 #, fuzzy
7619 msgid "AddressRowA:"
7620 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7621
7622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
7623 #, fuzzy
7624 msgid "AddressRowB"
7625 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7626
7627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
7628 #, fuzzy
7629 msgid "AddressRowB:"
7630 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
7633 #, fuzzy
7634 msgid "AddressRowC"
7635 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7636
7637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
7638 #, fuzzy
7639 msgid "AddressRowC:"
7640 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7641
7642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
7643 #, fuzzy
7644 msgid "AddressRowD"
7645 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
7648 #, fuzzy
7649 msgid "AddressRowD:"
7650 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
7653 #, fuzzy
7654 msgid "AddressRowE"
7655 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7658 #, fuzzy
7659 msgid "AddressRowE:"
7660 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7663 #, fuzzy
7664 msgid "AddressRowF"
7665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7668 #, fuzzy
7669 msgid "AddressRowF:"
7670 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7673 #, fuzzy
7674 msgid "TelephoneRowA"
7675 msgstr "Gåliotaedje"
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7678 #, fuzzy
7679 msgid "TelephoneRowA:"
7680 msgstr "Gåliotaedje"
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7683 #, fuzzy
7684 msgid "TelephoneRowB"
7685 msgstr "Gåliotaedje"
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7688 #, fuzzy
7689 msgid "TelephoneRowB:"
7690 msgstr "Gåliotaedje"
7691
7692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7693 #, fuzzy
7694 msgid "TelephoneRowC"
7695 msgstr "Gåliotaedje"
7696
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7698 #, fuzzy
7699 msgid "TelephoneRowC:"
7700 msgstr "Gåliotaedje"
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7703 #, fuzzy
7704 msgid "TelephoneRowD"
7705 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7708 #, fuzzy
7709 msgid "TelephoneRowD:"
7710 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7713 #, fuzzy
7714 msgid "TelephoneRowE"
7715 msgstr "Gåliotaedje"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7718 #, fuzzy
7719 msgid "TelephoneRowE:"
7720 msgstr "Gåliotaedje"
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7723 #, fuzzy
7724 msgid "TelephoneRowF"
7725 msgstr "Gåliotaedje"
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7728 #, fuzzy
7729 msgid "TelephoneRowF:"
7730 msgstr "Gåliotaedje"
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7733 msgid "InternetRowA"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7737 msgid "InternetRowA:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7741 msgid "InternetRowB"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7745 msgid "InternetRowB:"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7749 msgid "InternetRowC"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7753 msgid "InternetRowC:"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7757 msgid "InternetRowD"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7761 msgid "InternetRowD:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7765 msgid "InternetRowE"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7769 msgid "InternetRowE:"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7773 msgid "InternetRowF"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7777 msgid "InternetRowF:"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7781 msgid "BankRowA"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7785 msgid "BankRowA:"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7789 msgid "BankRowB"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7793 msgid "BankRowB:"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7797 msgid "BankRowC"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7801 msgid "BankRowC:"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7805 msgid "BankRowD"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7809 msgid "BankRowD:"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7813 msgid "BankRowE"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7817 msgid "BankRowE:"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7821 msgid "BankRowF"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7825 msgid "BankRowF:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7829 msgid "Claim #."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Remarks"
7835 msgstr "Rawete:|#R"
7836
7837 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Remarks #."
7840 msgstr "Rawete:|#R"
7841
7842 #: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
7843 msgid "Proof:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7847 #, fuzzy
7848 msgid "More"
7849 msgstr "passer hute"
7850
7851 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7852 msgid "(MORE)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7856 msgid "FADE IN:"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7860 msgid "INT."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7864 msgid "EXT."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Continuing"
7870 msgstr "Sapinse"
7871
7872 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7873 #, fuzzy
7874 msgid "(continuing)"
7875 msgstr "Sapinse"
7876
7877 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Transition"
7880 msgstr "Translater|#T"
7881
7882 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7883 msgid "TITLE OVER:"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7887 msgid "INTERCUT"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7891 msgid "INTERCUT WITH:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7895 msgid "FADE OUT"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Scene"
7901 msgstr "Deuzyinme"
7902
7903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
7904 #, fuzzy
7905 msgid "TheoremTemplate"
7906 msgstr "Modeles"
7907
7908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Theorem #:"
7911 msgstr "Matematike"
7912
7913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
7914 msgid "Lemma #:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
7918 msgid "Corollary #:"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Proposition #:"
7924 msgstr "   tchûzes: "
7925
7926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
7927 msgid "Conjecture #:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Criterion #:"
7933 msgstr "Sapinse"
7934
7935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Fact #:"
7938 msgstr "Parint:"
7939
7940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
7941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
7942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
7943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
7944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
7945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
7946 msgid "Axiom"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
7950 msgid "Axiom #:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Definition #:"
7956 msgstr "Po:"
7957
7958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Example #:"
7961 msgstr "Egzimpes"
7962
7963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
7964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
7965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
7966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
7967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
7968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Condition"
7971 msgstr "Sapinse"
7972
7973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Condition #:"
7976 msgstr "Sapinse"
7977
7978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Problem #:"
7981 msgstr "Dobe|#D"
7982
7983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
7984 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
7985 #: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
7986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
7987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
7988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
7989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
7990 msgid "Exercise"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
7994 msgid "Exercise #:"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Remark #:"
8000 msgstr "Rawete:|#R"
8001
8002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
8003 msgid "Claim #:"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Note #:"
8009 msgstr "Rawete"
8010
8011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
8012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
8013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
8014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
8015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Notation"
8019 msgstr "Toûrnaedje"
8020
8021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Notation #:"
8024 msgstr "Toûrnaedje"
8025
8026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Case #:"
8029 msgstr "Aclaper"
8030
8031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
8032 msgid "Abstract---"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Index Terms---"
8038 msgstr "Ritrait"
8039
8040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Appendices"
8043 msgstr "inset drovu"
8044
8045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Biography"
8048 msgstr "Intreye bibiografike"
8049
8050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
8051 #, fuzzy
8052 msgid "BiographyNoPhoto"
8053 msgstr "Intreye bibiografike"
8054
8055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Footernote"
8058 msgstr "Sititchî ene pînote"
8059
8060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
8061 #, fuzzy
8062 msgid "MarkBoth"
8063 msgstr "Li rmårke est metuwe"
8064
8065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
8066 msgid "Classification Codes"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Definition \\thedefinition."
8072 msgstr "Po:"
8073
8074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Step"
8077 msgstr "Schaper"
8078
8079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Step \\thestep."
8082 msgstr "Gåliotaedje"
8083
8084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Example \\theexample."
8087 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8088
8089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
8090 msgid "Remark \\theremark."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
8094 msgid "Notation \\thenotation."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
8098 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Theorem \\thetheorem."
8101 msgstr "Gåliotaedje"
8102
8103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Corollary \\thecorollary."
8106 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8107
8108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
8109 msgid "Lemma \\thelemma."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Proposition \\theproposition."
8115 msgstr "   tchûzes: "
8116
8117 #: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Prop"
8120 msgstr "Copyî"
8121
8122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
8123 msgid "Prop \\theprop."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
8127 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
8128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
8129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
8130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
8131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
8132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Question"
8135 msgstr "Po:"
8136
8137 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Question \\thequestion."
8140 msgstr "Gåliotaedje"
8141
8142 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
8143 msgid "Claim \\theclaim."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
8147 msgid "Conjecture \\theconjecture."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Appendices Section"
8153 msgstr "inset drovu"
8154
8155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
8156 #, fuzzy
8157 msgid "--- Appendices ---"
8158 msgstr "inset drovu"
8159
8160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
8163 msgstr "Gåliotaedje"
8164
8165 #: lib/layouts/iopart.layout:75
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Review"
8168 msgstr "Fitchî"
8169
8170 #: lib/layouts/iopart.layout:81
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Topical"
8173 msgstr "Dizeu|#u#T"
8174
8175 #: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Comment"
8178 msgstr "Rawete:"
8179
8180 #: lib/layouts/iopart.layout:99
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Paper"
8183 msgstr "Aclaper"
8184
8185 #: lib/layouts/iopart.layout:105
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Prelim"
8188 msgstr "Fitchî"
8189
8190 #: lib/layouts/iopart.layout:111
8191 msgid "Rapid"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
8195 msgid "PACS"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/iopart.layout:219
8199 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/iopart.layout:223
8203 msgid "MSC"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/iopart.layout:226
8207 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/iopart.layout:230
8211 msgid "submitto"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/iopart.layout:233
8215 msgid "submit to paper:"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/iopart.layout:259
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Bibliography (plain)"
8221 msgstr "Intreye bibiografike"
8222
8223 #: lib/layouts/iopart.layout:283
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Bibliography heading"
8226 msgstr "Intreye bibiografike"
8227
8228 #: lib/layouts/isprs.layout:37
8229 msgid "ABSTRACT:"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/isprs.layout:65
8233 msgid "KEY WORDS:"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/isprs.layout:133
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Commission"
8239 msgstr "Sapinse"
8240
8241 #: lib/layouts/isprs.layout:223
8242 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
8246 #, fuzzy
8247 msgid "AddressForOffprints"
8248 msgstr "Tchûzes"
8249
8250 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Address for Offprints:"
8253 msgstr "Tchûzes"
8254
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
8256 #, fuzzy
8257 msgid "RunningTitle"
8258 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8259
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
8261 #: lib/layouts/svjour.inc:177
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Running title:"
8264 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8265
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
8267 msgid "RunningAuthor"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Running author:"
8273 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8274
8275 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8276 #, fuzzy
8277 msgid "E-mail:"
8278 msgstr "Pitites(1)"
8279
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
8281 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
8282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8283 #: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
8284 msgid "Chapter"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Running LaTeX Title"
8290 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8291
8292 #: lib/layouts/llncs.layout:167
8293 #, fuzzy
8294 msgid "TOC Title"
8295 msgstr "Fitchî"
8296
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:171
8298 #, fuzzy
8299 msgid "TOC title:"
8300 msgstr "[nou fitchî]"
8301
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
8303 msgid "Author Running"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Author Running:"
8309 msgstr "Matematike"
8310
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:203
8312 #, fuzzy
8313 msgid "TOC Author"
8314 msgstr "Matematike"
8315
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:207
8317 #, fuzzy
8318 msgid "TOC Author:"
8319 msgstr "Matematike"
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
8322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Case #."
8325 msgstr "Aclaper"
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
8328 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
8329 msgid "Claim."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
8333 msgid "Conjecture #."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Example #."
8339 msgstr "Egzimpes"
8340
8341 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
8342 msgid "Exercise #."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Note #."
8348 msgstr "Rawete"
8349
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Problem #."
8353 msgstr "Dobe|#D"
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
8356 msgid "Property"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Property #."
8362 msgstr "   tchûzes: "
8363
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Question #."
8367 msgstr "Po:"
8368
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Remark #."
8372 msgstr "Rawete:|#R"
8373
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Solution"
8377 msgstr "Toûrnaedje"
8378
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Solution #."
8382 msgstr "Toûrnaedje"
8383
8384 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
8385 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8386 msgid "Chapter*"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/layouts/memoir.layout:86
8390 msgid "Chapterprecis"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/memoir.layout:106
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Epigraph"
8396 msgstr "Intreye bibiografike"
8397
8398 #: lib/layouts/memoir.layout:117
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Poemtitle"
8401 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8402
8403 #: lib/layouts/memoir.layout:134
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Poemtitle*"
8406 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8407
8408 #: lib/layouts/memoir.layout:158
8409 msgid "Legend"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/moderncv.layout:64
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Entry"
8415 msgstr "Sititchî ene etikete"
8416
8417 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Entry:"
8420 msgstr "Sititchî ene etikete"
8421
8422 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
8423 #, fuzzy
8424 msgid "ListItem"
8425 msgstr "Royes"
8426
8427 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
8428 #, fuzzy
8429 msgid "List Item:"
8430 msgstr "Dierin pîd di pådje"
8431
8432 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
8433 #, fuzzy
8434 msgid "DoubleItem"
8435 msgstr "Dobe|#D"
8436
8437 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Double Item:"
8440 msgstr "Dobe|#D"
8441
8442 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Space"
8445 msgstr "Mete el plaece"
8446
8447 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Space:"
8450 msgstr "Mete el plaece"
8451
8452 #: lib/layouts/paper.layout:141
8453 msgid "SubTitle"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/layouts/paper.layout:152
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Institution"
8459 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8460
8461 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
8462 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Slide"
8465 msgstr "Costés"
8466
8467 #: lib/layouts/powerdot.layout:133
8468 msgid "    "
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
8472 #, fuzzy
8473 msgid "EndSlide"
8474 msgstr "Costés"
8475
8476 #: lib/layouts/powerdot.layout:157
8477 msgid "~=~"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/powerdot.layout:170
8481 #, fuzzy
8482 msgid "WideSlide"
8483 msgstr "Costés"
8484
8485 #: lib/layouts/powerdot.layout:182
8486 #, fuzzy
8487 msgid "EmptySlide"
8488 msgstr "Costés"
8489
8490 #: lib/layouts/powerdot.layout:186
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Empty slide:"
8493 msgstr ", Parfondeu: "
8494
8495 #: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
8496 #, fuzzy
8497 msgid "\\arabic{section}"
8498 msgstr "Gåliotaedje"
8499
8500 #: lib/layouts/powerdot.layout:259
8501 msgid "ItemizeType1"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
8505 msgid "EnumerateType1"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:39
8509 #, fuzzy
8510 msgid "List of Algorithms"
8511 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8512
8513 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
8514 msgid "\\thechapter"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Recipe"
8520 msgstr "Rah: "
8521
8522 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Recipe:"
8525 msgstr "Rah: "
8526
8527 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Ingredients"
8530 msgstr "Gråces"
8531
8532 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Ingredients:"
8535 msgstr "Gråces"
8536
8537 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Preprint"
8540 msgstr "Rexhe"
8541
8542 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
8543 #, fuzzy
8544 msgid "AltAffiliation"
8545 msgstr "Sapinse"
8546
8547 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Thanks:"
8550 msgstr "Pådje: "
8551
8552 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8553 msgid "Electronic Address:"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/revtex4.layout:234
8557 msgid "acknowledgments"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/revtex4.layout:251
8561 #, fuzzy
8562 msgid "PACS number:"
8563 msgstr "Nombe"
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
8566 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Labeling"
8569 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8570
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
8572 msgid "L"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
8576 #, fuzzy
8577 msgid "O"
8578 msgstr "Evoye"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Encl"
8583 msgstr "Rinoncî"
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
8586 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
8587 #, fuzzy
8588 msgid "encl:"
8589 msgstr "Rinoncî"
8590
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Telephone:"
8594 msgstr "Gåliotaedje"
8595
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Place:"
8599 msgstr "Mete el plaece"
8600
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
8602 msgid "Backaddress:"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Specialmail"
8608 msgstr "Celule especiåle"
8609
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Specialmail:"
8613 msgstr "Celule especiåle"
8614
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8616 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Location:"
8619 msgstr "Toûrnaedje"
8620
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Title:"
8624 msgstr "Fitchî"
8625
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Subject:"
8629 msgstr "Gåliotaedje"
8630
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8632 msgid "Yourref"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Your ref.:"
8638 msgstr "Miernuwes"
8639
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Yourmail"
8643 msgstr "Miernuwes"
8644
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
8646 msgid "Your letter of:"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8650 msgid "Myref"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8654 msgid "Our ref.:"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Customer"
8660 msgstr "A vosse môde"
8661
8662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Customer no.:"
8665 msgstr "A vosse môde"
8666
8667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Invoice"
8670 msgstr "Passer hute"
8671
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Invoice no.:"
8675 msgstr "Passer hute"
8676
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
8678 msgid "NextAddress"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
8682 msgid "Next Address:"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
8686 msgid "Post Scriptum:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Sender Name:"
8692 msgstr "Rexhe"
8693
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
8695 msgid "Sender Address:"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8699 msgid "Sender Phone:"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:406
8703 msgid "Fax"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8707 msgid "Sender Fax:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8711 #, fuzzy
8712 msgid "E-Mail"
8713 msgstr "Matrice"
8714
8715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Sender E-Mail:"
8718 msgstr "Matrice"
8719
8720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Sender URL:"
8723 msgstr "Sititchî ene etikete"
8724
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
8726 msgid "Logo"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
8730 msgid "Logo:"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8734 #, fuzzy
8735 msgid "EndLetter"
8736 msgstr "Hintche|#H"
8737
8738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
8739 #, fuzzy
8740 msgid "End of letter"
8741 msgstr "Sititchî on pont"
8742
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:24
8744 #, fuzzy
8745 msgid "LandscapeSlide"
8746 msgstr "Payizaedje|#P"
8747
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:34
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Landscape Slide:"
8751 msgstr "Payizaedje|#P"
8752
8753 #: lib/layouts/seminar.layout:40
8754 #, fuzzy
8755 msgid "PortraitSlide"
8756 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8757
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:43
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Portrait Slide:"
8761 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8762
8763 #: lib/layouts/seminar.layout:45
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Slide*"
8766 msgstr "Costés"
8767
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8769 #, fuzzy
8770 msgid "EndOfSlide"
8771 msgstr "Costés"
8772
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8774 msgid "SlideHeading"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8778 msgid "SlideSubHeading"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/seminar.layout:70
8782 #, fuzzy
8783 msgid "ListOfSlides"
8784 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8785
8786 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8787 #, fuzzy
8788 msgid "[List Of Slides]"
8789 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8790
8791 #: lib/layouts/seminar.layout:81
8792 #, fuzzy
8793 msgid "SlideContents"
8794 msgstr "Ådvins"
8795
8796 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8797 #, fuzzy
8798 msgid "[Slide Contents]"
8799 msgstr "Ådvins"
8800
8801 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8802 msgid "ProgressContents"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8806 #, fuzzy
8807 msgid "[Progress Contents]"
8808 msgstr "Ådvins"
8809
8810 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
8811 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
8812 msgid "Conjecture*"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Algorithm*"
8818 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8819
8820 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
8821 msgid "AMS"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
8825 msgid "Subjectclass"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/siamltex.layout:308
8829 msgid "AMS subject classifications:"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Conference"
8835 msgstr "Sititchî on rahuca"
8836
8837 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Conference:"
8840 msgstr "Sititchî on rahuca"
8841
8842 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
8843 #, fuzzy
8844 msgid "CopyrightYear"
8845 msgstr "Droetes"
8846
8847 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Copyright year:"
8850 msgstr "Droetes"
8851
8852 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Copyrightdata"
8855 msgstr "Droetes"
8856
8857 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Copyright data:"
8860 msgstr "Droetes"
8861
8862 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Terms"
8865 msgstr "Matematike"
8866
8867 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Terms:"
8870 msgstr "Matematike"
8871
8872 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Topic"
8875 msgstr "Dizeu|#u#T"
8876
8877 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8878 msgid "MMMMM"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/slides.layout:105
8882 #, fuzzy
8883 msgid "New Slide:"
8884 msgstr "Costés"
8885
8886 #: lib/layouts/slides.layout:127
8887 msgid "Overlay"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/slides.layout:142
8891 msgid "New Overlay:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/slides.layout:182
8895 #, fuzzy
8896 msgid "New Note:"
8897 msgstr "Ôte"
8898
8899 #: lib/layouts/slides.layout:207
8900 msgid "InvisibleText"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/layouts/slides.layout:214
8904 msgid "<Invisible Text Follows>"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/layouts/slides.layout:231
8908 msgid "VisibleText"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/slides.layout:238
8912 msgid "<Visible Text Follows>"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/layouts/spie.layout:53
8916 msgid "Authorinfo"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/spie.layout:65
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Authorinfo:"
8922 msgstr "Matematike"
8923
8924 #: lib/layouts/spie.layout:78
8925 msgid "ABSTRACT"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/layouts/spie.layout:93
8929 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8933 #, fuzzy
8934 msgid "email:"
8935 msgstr "Pitites(1)"
8936
8937 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8938 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Element:Firstname"
8944 msgstr "Prumîre tiestîre"
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Firstname"
8949 msgstr "Prumîre tiestîre"
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Element:Fname"
8954 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Fname"
8959 msgstr "Scrîrece|#P"
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8962 msgid "Element:Surname"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8967 msgid "Surname"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Element:Filename"
8973 msgstr "No do fitchî:|#F"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8976 msgid "Element:Literal"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8980 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8981 msgid "Literal"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Element:Emph"
8987 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Emph"
8992 msgstr "È valeur"
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Element:Abbrev"
8997 msgstr "Fitchî"
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Abbrev"
9002 msgstr "Fitchî"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Element:Citation-number"
9007 msgstr "Sapinse"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Citation-number"
9012 msgstr "Sapinse"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Element:Volume"
9017 msgstr "Colones"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Volume"
9022 msgstr "Colones"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Element:Day"
9027 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9028
9029 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Day"
9032 msgstr "Sititchî ene etikete"
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Element:Month"
9037 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Month"
9042 msgstr "Matematike"
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Element:Year"
9047 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Year"
9052 msgstr "Vûdî|#v"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Element:Issue-number"
9057 msgstr "Nombe"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Issue-number"
9062 msgstr "Nombe"
9063
9064 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
9065 msgid "Element:Issue-day"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
9069 msgid "Issue-day"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
9073 msgid "Element:Issue-months"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
9077 msgid "Issue-months"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Subsubparagraph"
9083 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9084
9085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Header"
9088 msgstr "Tiestîre"
9089
9090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
9091 #, fuzzy
9092 msgid "-- Header --"
9093 msgstr "Tiestîre"
9094
9095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Special-section"
9098 msgstr "Gåliotaedje"
9099
9100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Special-section:"
9103 msgstr "Gåliotaedje"
9104
9105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
9106 #, fuzzy
9107 msgid "AGU-journal"
9108 msgstr "Miernuwes"
9109
9110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
9111 #, fuzzy
9112 msgid "AGU-journal:"
9113 msgstr "Miernuwes"
9114
9115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Citation-number:"
9118 msgstr "Sapinse"
9119
9120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
9121 msgid "AGU-volume"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
9125 msgid "AGU-volume:"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9129 msgid "AGU-issue"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9133 msgid "AGU-issue:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Copyright:"
9139 msgstr "Droetes"
9140
9141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Index-terms"
9144 msgstr "Ritrait"
9145
9146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Index-terms..."
9149 msgstr "Ritrait"
9150
9151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Index-term"
9154 msgstr "Ritrait"
9155
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Index-term:"
9159 msgstr "Ritrait"
9160
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Cross-term"
9164 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9165
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Cross-term:"
9169 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9170
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
9172 msgid "Supplementary"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
9176 msgid "Supplementary..."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Supp-note"
9182 msgstr "Rawete"
9183
9184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Sup-mat-note:"
9187 msgstr "Rawete"
9188
9189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Cite-other"
9192 msgstr "Å mitan|#n"
9193
9194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Cite-other:"
9197 msgstr "Å mitan|#n"
9198
9199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Revised"
9202 msgstr "Rah: "
9203
9204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Revised:"
9207 msgstr "Rah: "
9208
9209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Ident-line"
9212 msgstr "Sititchî"
9213
9214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Ident-line:"
9217 msgstr "Sititchî"
9218
9219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Runhead"
9222 msgstr "Rifé"
9223
9224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Runhead:"
9227 msgstr "Rifé"
9228
9229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
9230 msgid "Published-online:"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
9234 msgid "Citation"
9235 msgstr "Sapinse"
9236
9237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Citation:"
9240 msgstr "Sapinse"
9241
9242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
9243 msgid "Posting-order"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Posting-order:"
9249 msgstr "Å mitan|#n"
9250
9251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9252 msgid "AGU-pages"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9256 #, fuzzy
9257 msgid "AGU-pages:"
9258 msgstr "Lingaedje"
9259
9260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Words"
9263 msgstr "Boirds"
9264
9265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Words:"
9268 msgstr "Boirds"
9269
9270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Figures"
9273 msgstr "Imådje"
9274
9275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Figures:"
9278 msgstr "Imådje"
9279
9280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Tables"
9283 msgstr "Tåvlea%t"
9284
9285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Tables:"
9288 msgstr "Tåvlea%t"
9289
9290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Datasets"
9293 msgstr "Båze di doneyes:"
9294
9295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Datasets:"
9298 msgstr "Båze di doneyes:"
9299
9300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Element:ISSN"
9303 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9304
9305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
9306 msgid "ISSN"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Element:CODEN"
9312 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9313
9314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
9315 msgid "CODEN"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Element:SS-Code"
9321 msgstr "Cloyu"
9322
9323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
9324 #, fuzzy
9325 msgid "SS-Code"
9326 msgstr "Cloyu"
9327
9328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Element:SS-Title"
9331 msgstr "Fitchî"
9332
9333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
9334 #, fuzzy
9335 msgid "SS-Title"
9336 msgstr "Fitchî"
9337
9338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Element:CCC-Code"
9341 msgstr "Cloyu"
9342
9343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
9344 #, fuzzy
9345 msgid "CCC-Code"
9346 msgstr "Cloyu"
9347
9348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Element:Code"
9351 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9352
9353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Code"
9356 msgstr "Cloyu"
9357
9358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Element:Dscr"
9361 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9362
9363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
9364 msgid "Dscr"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Element:Keyword"
9370 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9371
9372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
9373 msgid "Element:Orgdiv"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
9377 msgid "Orgdiv"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Element:Orgname"
9383 msgstr "Scrîrece|#P"
9384
9385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Orgname"
9388 msgstr "Scrîrece|#P"
9389
9390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
9391 msgid "Element:Street"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Element:City"
9397 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9398
9399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9400 #, fuzzy
9401 msgid "City"
9402 msgstr "Pitites(4)"
9403
9404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Element:State"
9407 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9408
9409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Element:Postcode"
9412 msgstr "Å mitan|#n"
9413
9414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Postcode"
9417 msgstr "Å mitan|#n"
9418
9419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Element:Country"
9422 msgstr "Sititchî ene etikete"
9423
9424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Country"
9427 msgstr "Sititchî ene etikete"
9428
9429 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9430 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Paragraph*"
9433 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9434
9435 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
9436 msgid "CCC"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
9440 #, fuzzy
9441 msgid "CCC code:"
9442 msgstr "Cloyu"
9443
9444 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
9445 #, fuzzy
9446 msgid "PaperId"
9447 msgstr "Aclaper"
9448
9449 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Paper Id:"
9452 msgstr "Aclaper"
9453
9454 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
9455 msgid "AuthorAddr"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
9459 msgid "Author Address:"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
9463 #, fuzzy
9464 msgid "SlugComment"
9465 msgstr "Rawete:"
9466
9467 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Slug Comment:"
9470 msgstr "Rawete:"
9471
9472 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Plate"
9475 msgstr "Mete el plaece"
9476
9477 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
9478 msgid "Planotable"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Table Caption"
9484 msgstr "Tite|#k"
9485
9486 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
9487 #, fuzzy
9488 msgid "TableCaption"
9489 msgstr "Tite|#k"
9490
9491 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Current Address"
9494 msgstr "Rawete:"
9495
9496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Current address:"
9499 msgstr "Rawete:"
9500
9501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
9502 #, fuzzy
9503 msgid "E-mail address:"
9504 msgstr "Pitites(1)"
9505
9506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Key words and phrases:"
9509 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9510
9511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Dedicatory"
9514 msgstr "Motî"
9515
9516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Dedication:"
9519 msgstr "Gåliotaedje"
9520
9521 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Translator"
9524 msgstr "Translater|#T"
9525
9526 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Translator:"
9529 msgstr "Translater|#T"
9530
9531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
9532 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Element:Directory"
9538 msgstr "Ridant ûzeu :"
9539
9540 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Directory"
9543 msgstr "Ridant ûzeu :"
9544
9545 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Element:Email"
9548 msgstr "Plaece des comas:|#L"
9549
9550 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Element:KeyCombo"
9553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9554
9555 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
9556 #, fuzzy
9557 msgid "KeyCombo"
9558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9559
9560 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Element:KeyCap"
9563 msgstr "Tite|#k"
9564
9565 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
9566 #, fuzzy
9567 msgid "KeyCap"
9568 msgstr "Tite|#k"
9569
9570 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
9571 msgid "Element:GuiMenu"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
9575 msgid "GuiMenu"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
9579 msgid "Element:GuiMenuItem"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
9583 msgid "GuiMenuItem"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
9587 msgid "Element:GuiButton"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
9591 msgid "GuiButton"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
9595 msgid "Element:MenuChoice"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
9599 msgid "MenuChoice"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
9603 msgid "SGML"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
9607 msgid "Subparagraph*"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9611 msgid "Authorgroup"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9615 msgid "RevisionHistory"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Revision History"
9621 msgstr "Po:"
9622
9623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Revision"
9626 msgstr "Po:"
9627
9628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9629 #, fuzzy
9630 msgid "RevisionRemark"
9631 msgstr "Rawete:|#R"
9632
9633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
9634 #, fuzzy
9635 msgid "FirstName"
9636 msgstr "Prumîre tiestîre"
9637
9638 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:18
9639 #: lib/layouts/sweave.module:38
9640 msgid "Scrap"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/layouts/numreport.inc:12
9644 msgid "\\arabic{chapter}"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/layouts/numreport.inc:13
9648 msgid "\\Alph{chapter}"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/layouts/numreport.inc:44
9652 #, fuzzy
9653 msgid "\\arabic{footnote}"
9654 msgstr "Gåliotaedje"
9655
9656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9657 msgid "\\Roman{section}."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9663 msgstr "Gåliotaedje"
9664
9665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9666 #, fuzzy
9667 msgid "\\Alph{subsection}."
9668 msgstr "Gåliotaedje"
9669
9670 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9671 #, fuzzy
9672 msgid "\\arabic{subsection}."
9673 msgstr "Gåliotaedje"
9674
9675 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9676 #, fuzzy
9677 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9678 msgstr "Gåliotaedje"
9679
9680 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9681 #, fuzzy
9682 msgid "\\alph{subsubsection}."
9683 msgstr "Gåliotaedje"
9684
9685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9686 #, fuzzy
9687 msgid "\\alph{paragraph}."
9688 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9689
9690 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Addpart"
9693 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9694
9695 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
9696 msgid "Addchap"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
9700 msgid "Addsec"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
9704 msgid "Addchap*"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
9708 msgid "Addsec*"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Minisec"
9714 msgstr "Totes sôrts"
9715
9716 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
9717 msgid "Publishers"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Dedication"
9723 msgstr "Gåliotaedje"
9724
9725 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
9726 msgid "Titlehead"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9730 msgid "Uppertitleback"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9734 msgid "Lowertitleback"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Extratitle"
9740 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9741
9742 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Captionabove"
9745 msgstr "Tite|#k"
9746
9747 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Captionbelow"
9750 msgstr "Tite|#k"
9751
9752 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
9753 msgid "Dictum"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
9757 #, fuzzy
9758 msgid "CharStyle"
9759 msgstr "Stîle:  "
9760
9761 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
9762 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:161
9763 msgid "UNDEFINED"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
9767 #, fuzzy
9768 msgid "\\Roman{part}"
9769 msgstr "Romane"
9770
9771 #: lib/layouts/stdcounters.inc:36
9772 #, fuzzy
9773 msgid "\\arabic{enumi}."
9774 msgstr "Gåliotaedje"
9775
9776 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
9777 #, fuzzy
9778 msgid "\\alph{enumii}."
9779 msgstr "Gåliotaedje"
9780
9781 #: lib/layouts/stdcounters.inc:46
9782 msgid "\\roman{enumiii}."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: lib/layouts/stdcounters.inc:51
9786 #, fuzzy
9787 msgid "\\Alph{enumiv}."
9788 msgstr "Gåliotaedje"
9789
9790 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Marginal"
9793 msgstr "Boirds"
9794
9795 #: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
9796 #, fuzzy
9797 msgid "margin"
9798 msgstr "Boirds"
9799
9800 #: lib/layouts/stdinsets.inc:81
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Foot"
9803 msgstr "Pîd del pådje"
9804
9805 #: lib/layouts/stdinsets.inc:82
9806 #, fuzzy
9807 msgid "foot"
9808 msgstr "Pîd del pådje"
9809
9810 #: lib/layouts/stdinsets.inc:123
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Note:Comment"
9813 msgstr "Rawete:"
9814
9815 #: lib/layouts/stdinsets.inc:124
9816 #, fuzzy
9817 msgid "comment"
9818 msgstr "Rawete:"
9819
9820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:137
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Note:Note"
9823 msgstr "Rawete"
9824
9825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:138 src/insets/InsetNote.cpp:297
9826 #, fuzzy
9827 msgid "note"
9828 msgstr "Rawete"
9829
9830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:149
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Note:Greyedout"
9833 msgstr "inset drovu"
9834
9835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9836 #, fuzzy
9837 msgid "greyedout"
9838 msgstr "inset drovu"
9839
9840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/stdinsets.inc:167
9841 #: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
9842 msgid "ERT"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/layouts/stdinsets.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:180
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:460
9847 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Phantom"
9850 msgstr "Matematike"
9851
9852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:196 lib/layouts/stdinsets.inc:197
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Listings"
9855 msgstr "Royes"
9856
9857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:216 lib/layouts/minimalistic.module:20
9858 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Branch"
9861 msgstr "Intreye bibiografike"
9862
9863 #: lib/layouts/stdinsets.inc:226 lib/layouts/minimalistic.module:8
9864 #: src/BufferParams.cpp:372 src/insets/InsetIndex.cpp:403
9865 msgid "Index"
9866 msgstr "Index"
9867
9868 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 src/insets/InsetIndex.cpp:243
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Idx"
9871 msgstr "Index"
9872
9873 #: lib/layouts/stdinsets.inc:251 lib/layouts/stdinsets.inc:353
9874 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
9875 msgid "Box"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Box:Shaded"
9881 msgstr "Cogne:|#H"
9882
9883 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Float"
9886 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9887
9888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:276
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Wrap"
9891 msgstr "Fitchî|#F"
9892
9893 #: lib/layouts/stdinsets.inc:304
9894 msgid "OptArg"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9898 #, fuzzy
9899 msgid "opt"
9900 msgstr "Dizeu|#u#T"
9901
9902 #: lib/layouts/stdinsets.inc:313 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Info"
9905 msgstr "Disfé"
9906
9907 #: lib/layouts/stdinsets.inc:317
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Info:menu"
9910 msgstr "Royes"
9911
9912 #: lib/layouts/stdinsets.inc:329
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Info:shortcut"
9915 msgstr "Dji rgrete."
9916
9917 #: lib/layouts/stdinsets.inc:341
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Info:shortcuts"
9920 msgstr "Dji rgrete."
9921
9922 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
9923 #, fuzzy
9924 msgid "--Separator--"
9925 msgstr "Evoye xxx"
9926
9927 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
9928 #, fuzzy
9929 msgid "--- Separate Environment ---"
9930 msgstr "Aroymint"
9931
9932 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9933 msgid "Part \\thepart"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Chapter \\thechapter"
9939 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9940
9941 #: lib/layouts/stdsections.inc:43
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Appendix \\thechapter"
9944 msgstr "Gåliotaedje"
9945
9946 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Headnote"
9949 msgstr "Tiestîre"
9950
9951 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9952 msgid "Headnote (optional):"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Corr Author:"
9958 msgstr "Matematike"
9959
9960 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Offprints"
9963 msgstr "Tchûzes"
9964
9965 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Offprints:"
9968 msgstr "Tchûzes"
9969
9970 #: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
9971 msgid "Corollary \\thetheorem."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9975 msgid "Lemma \\thetheorem."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Proposition \\thetheorem."
9981 msgstr "   tchûzes: "
9982
9983 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9984 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9988 msgid "Fact \\thetheorem."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Definition \\thetheorem."
9994 msgstr "Po:"
9995
9996 #: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Example \\thetheorem."
9999 msgstr "Egzimpes"
10000
10001 #: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Problem \\thetheorem."
10004 msgstr "Dobe|#D"
10005
10006 #: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
10007 msgid "Exercise \\thetheorem."
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
10011 msgid "Remark \\thetheorem."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
10015 msgid "Claim \\thetheorem."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Example*"
10021 msgstr "Egzimpes"
10022
10023 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Problem*"
10026 msgstr "Dobe|#D"
10027
10028 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10029 msgid "Exercise*"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Remark*"
10035 msgstr "Rawete:|#R"
10036
10037 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10038 msgid "Claim*"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10042 msgid "Conjecture."
10043 msgstr ""
10044
10045 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10046 msgid "Fact*"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Problem."
10052 msgstr "Dobe|#D"
10053
10054 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10055 msgid "Exercise."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Remark."
10061 msgstr "Rawete:|#R"
10062
10063 #: lib/layouts/braille.module:2
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Braille"
10066 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10067
10068 #: lib/layouts/braille.module:6
10069 msgid ""
10070 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10071 "in examples."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/layouts/braille.module:22
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Braille (default)"
10077 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10078
10079 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Braille:"
10082 msgstr "Pitites(2)"
10083
10084 #: lib/layouts/braille.module:45
10085 msgid "Braille (textsize)"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/layouts/braille.module:68
10089 msgid "Braille (dots on)"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/layouts/braille.module:83
10093 msgid "Braille_dots_on"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/layouts/braille.module:92
10097 msgid "Braille (dots off)"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/layouts/braille.module:107
10101 msgid "Braille_dots_off"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/layouts/braille.module:116
10105 msgid "Braille (mirror on)"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/layouts/braille.module:131
10109 msgid "Braille_mirror_on"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/layouts/braille.module:140
10113 msgid "Braille (mirror off)"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/braille.module:155
10117 msgid "Braille_mirror_off"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/layouts/braille.module:163
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Braillebox"
10123 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10124
10125 #: lib/layouts/braille.module:167
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Braille box"
10128 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10129
10130 #: lib/layouts/endnotes.module:2
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Endnote"
10133 msgstr "Rawete"
10134
10135 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10136 msgid ""
10137 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10138 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: lib/layouts/endnotes.module:9
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Custom:Endnote"
10144 msgstr "Rawete"
10145
10146 #: lib/layouts/endnotes.module:18
10147 #, fuzzy
10148 msgid "endnote"
10149 msgstr "Tiestîre"
10150
10151 #: lib/layouts/foottoend.module:2
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Foot to End"
10154 msgstr "Rén a fé"
10155
10156 #: lib/layouts/foottoend.module:6
10157 msgid ""
10158 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
10159 "where you want the endnotes to appear."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Hanging"
10165 msgstr "Boirds"
10166
10167 #: lib/layouts/hanging.module:6
10168 msgid ""
10169 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
10170 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
10171 "are indented."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: lib/layouts/linguistics.module:2
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Linguistics"
10177 msgstr "Royes"
10178
10179 #: lib/layouts/linguistics.module:7
10180 msgid ""
10181 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
10182 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
10183 "examples."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: lib/layouts/linguistics.module:13
10187 msgid "Numbered Example (multiline)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/layouts/linguistics.module:27
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Example:"
10193 msgstr "Egzimpes"
10194
10195 #: lib/layouts/linguistics.module:37
10196 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: lib/layouts/linguistics.module:43
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Examples:"
10202 msgstr "Egzimpes"
10203
10204 #: lib/layouts/linguistics.module:48
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Subexample"
10207 msgstr "Egzimpes"
10208
10209 #: lib/layouts/linguistics.module:54
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Subexample:"
10212 msgstr "Egzimpes"
10213
10214 #: lib/layouts/linguistics.module:69
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Custom:Glosse"
10217 msgstr "A vosse môde"
10218
10219 #: lib/layouts/linguistics.module:71
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Glosse"
10222 msgstr "Cloyu"
10223
10224 #: lib/layouts/linguistics.module:96
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Custom:Tri-Glosse"
10227 msgstr "A vosse môde"
10228
10229 #: lib/layouts/linguistics.module:98
10230 msgid "Tri-Glosse"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/layouts/linguistics.module:122
10234 msgid "CharStyle:Expression"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/layouts/linguistics.module:124
10238 #, fuzzy
10239 msgid "expr."
10240 msgstr "LaTeX "
10241
10242 #: lib/layouts/linguistics.module:137
10243 #, fuzzy
10244 msgid "CharStyle:Concepts"
10245 msgstr "inset drovu"
10246
10247 #: lib/layouts/linguistics.module:139
10248 #, fuzzy
10249 msgid "concept"
10250 msgstr "Parint:"
10251
10252 #: lib/layouts/linguistics.module:152
10253 msgid "CharStyle:Meaning"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: lib/layouts/linguistics.module:154
10257 #, fuzzy
10258 msgid "meaning"
10259 msgstr "Drovi"
10260
10261 #: lib/layouts/linguistics.module:168
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Tableau"
10264 msgstr "Tåvlea%t"
10265
10266 #: lib/layouts/linguistics.module:173
10267 #, fuzzy
10268 msgid "List of Tableaux"
10269 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10270
10271 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Logical Markup"
10274 msgstr "Noer"
10275
10276 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
10277 msgid ""
10278 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
10279 "code."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
10283 msgid "CharStyle:Noun"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
10287 #, fuzzy
10288 msgid "noun"
10289 msgstr "Fwait"
10290
10291 #: lib/layouts/logicalmkup.module:30
10292 msgid "CharStyle:Emph"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32
10296 #, fuzzy
10297 msgid "emph"
10298 msgstr "È valeur"
10299
10300 #: lib/layouts/logicalmkup.module:43
10301 msgid "CharStyle:Strong"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/layouts/logicalmkup.module:45
10305 #, fuzzy
10306 msgid "strong"
10307 msgstr "Royes"
10308
10309 #: lib/layouts/logicalmkup.module:59
10310 msgid "CharStyle:Code"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:61
10314 #, fuzzy
10315 msgid "code"
10316 msgstr "Cloyu"
10317
10318 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Minimalistic"
10321 msgstr "Totes sôrts"
10322
10323 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
10324 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: lib/layouts/noweb.module:2
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Noweb literate programming"
10330 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10331
10332 #: lib/layouts/noweb.module:5
10333 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: lib/layouts/sweave.module:2
10337 msgid "Sweave - S/R literate programming"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/layouts/sweave.module:5
10341 msgid ""
10342 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool - "
10343 "Sweave."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/layouts/sweave.module:16
10347 msgid "Chunk"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/layouts/sweave.module:17 lib/configure.py:352
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Sweave"
10353 msgstr "Schaper"
10354
10355 #: lib/layouts/sweave.module:42
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Sweave Options"
10358 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10359
10360 #: lib/layouts/sweave.module:43
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Sweave opts"
10363 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
10364
10365 #: lib/layouts/sweave.module:62
10366 #, fuzzy
10367 msgid "S/R expression"
10368 msgstr "Modeye di LyX"
10369
10370 #: lib/layouts/sweave.module:63
10371 #, fuzzy
10372 msgid "S/R expr"
10373 msgstr "LaTeX "
10374
10375 #: lib/layouts/sweave.module:82 lib/layouts/sweave.module:83
10376 msgid "Sweave Input File"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
10380 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
10384 msgid ""
10385 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
10386 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
10387 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
10388 "in both starred and non-starred forms."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Criterion \\thetheorem."
10394 msgstr "Sapinse"
10395
10396 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Criterion*"
10399 msgstr "Sapinse"
10400
10401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Criterion."
10404 msgstr "Sapinse"
10405
10406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Algorithm \\thetheorem."
10409 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10410
10411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Algorithm."
10414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
10415
10416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
10417 msgid "Axiom \\thetheorem."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
10421 msgid "Axiom*"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
10425 msgid "Axiom."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Condition \\thetheorem."
10431 msgstr "Sapinse"
10432
10433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Condition*"
10436 msgstr "Sapinse"
10437
10438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Condition."
10441 msgstr "Sapinse"
10442
10443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
10444 msgid "Note \\thetheorem."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Note*"
10450 msgstr "Rawete"
10451
10452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Note."
10455 msgstr "Rawete"
10456
10457 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Notation \\thetheorem."
10460 msgstr "Toûrnaedje"
10461
10462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Notation*"
10465 msgstr "Toûrnaedje"
10466
10467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Notation."
10470 msgstr "Toûrnaedje"
10471
10472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
10473 msgid "Summary \\thetheorem."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
10477 msgid "Summary*"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
10481 msgid "Summary."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
10485 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
10489 msgid "Acknowledgement*"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
10494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
10495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
10496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Conclusion"
10499 msgstr "Colone"
10500
10501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Conclusion \\thetheorem."
10504 msgstr "Colone"
10505
10506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
10507 msgid "Conclusion*"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Conclusion."
10513 msgstr "Colone"
10514
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
10518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
10519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
10520 msgid "Assumption"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Assumption \\thetheorem."
10526 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10527
10528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
10529 msgid "Assumption*"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Assumption."
10535 msgstr "Tite|#k"
10536
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Question \\thetheorem."
10540 msgstr "Po:"
10541
10542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Question*"
10545 msgstr "Po:"
10546
10547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Question."
10550 msgstr "Po:"
10551
10552 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Theorems (AMS)"
10555 msgstr "Matematike"
10556
10557 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
10558 msgid ""
10559 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
10560 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
10561 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10562 "changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Theorems (By Chapter)"
10568 msgstr "Matematike"
10569
10570 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
10571 msgid ""
10572 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
10573 "that provide a chapter environment."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Theorems (By Section)"
10579 msgstr "Matematike"
10580
10581 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
10582 msgid "Numbers theorems and the like by section."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
10586 msgid "Theorems (Starred)"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
10590 msgid ""
10591 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
10592 "using the extended AMS machinery."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
10596 msgid ""
10597 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
10598 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
10599 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
10603 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
10604 msgid "Ignore"
10605 msgstr "Passer hute"
10606
10607 #: lib/languages:4
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Latex"
10610 msgstr "Aclaper"
10611
10612 #: lib/languages:6
10613 msgid "Afrikaans"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/languages:7
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Albanian"
10619 msgstr "Romane"
10620
10621 #: lib/languages:8
10622 msgid "English (USA)"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/languages:10
10626 msgid "Arabic (ArabTeX)"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/languages:11
10630 msgid "Arabic (Arabi)"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Armenian"
10636 msgstr "Romane"
10637
10638 #: lib/languages:13
10639 msgid "German (Austria, old spelling)"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/languages:14
10643 msgid "German (Austria)"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: lib/languages:15
10647 msgid "Indonesian"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: lib/languages:16
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Malay"
10653 msgstr "Matrice"
10654
10655 #: lib/languages:17
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Basque"
10658 msgstr "Bleu"
10659
10660 #: lib/languages:18
10661 msgid "Belarusian"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/languages:19
10665 msgid "Portuguese (Brazil)"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/languages:20
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Breton"
10671 msgstr "Gåliotaedje"
10672
10673 #: lib/languages:21
10674 msgid "English (UK)"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/languages:22
10678 msgid "Bulgarian"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/languages:23
10682 msgid "English (Canada)"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/languages:24
10686 #, fuzzy
10687 msgid "French (Canada)"
10688 msgstr "Toûrnaedje"
10689
10690 #: lib/languages:25
10691 msgid "Catalan"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/languages:26
10695 msgid "Chinese (simplified)"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/languages:27
10699 msgid "Chinese (traditional)"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/languages:28
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Croatian"
10705 msgstr "Toûrnaedje"
10706
10707 #: lib/languages:29
10708 msgid "Czech"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/languages:30
10712 msgid "Danish"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/languages:31
10716 msgid "Dutch"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/languages:32
10720 msgid "English"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/languages:34
10724 msgid "Esperanto"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/languages:35
10728 msgid "Estonian"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/languages:37
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Farsi"
10734 msgstr "Boirds"
10735
10736 #: lib/languages:38
10737 msgid "Finnish"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/languages:40
10741 msgid "French"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/languages:41
10745 msgid "Galician"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/languages:42
10749 msgid "German (old spelling)"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/languages:43
10753 msgid "German"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/languages:44
10757 msgid "German (Switzerland)"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
10761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
10762 msgid "Greek"
10763 msgstr "Grec"
10764
10765 #: lib/languages:46
10766 msgid "Greek (polytonic)"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
10770 msgid "Hebrew"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/languages:51
10774 msgid "Icelandic"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/languages:53
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Interlingua"
10780 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10781
10782 #: lib/languages:54
10783 msgid "Irish"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/languages:55
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Italian"
10789 msgstr "Clintcheyes(1)"
10790
10791 #: lib/languages:56
10792 msgid "Japanese"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: lib/languages:57
10796 msgid "Japanese (CJK)"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: lib/languages:58
10800 msgid "Kazakh"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: lib/languages:60
10804 msgid "Korean"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/languages:62
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Latin"
10810 msgstr "Toûrnaedje"
10811
10812 #: lib/languages:63
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Latvian"
10815 msgstr "Toûrnaedje"
10816
10817 #: lib/languages:64
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Lithuanian"
10820 msgstr "Lårdjeu"
10821
10822 #: lib/languages:65
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Lower Sorbian"
10825 msgstr "Sititchî"
10826
10827 #: lib/languages:66
10828 msgid "Hungarian"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/languages:67
10832 msgid "Mongolian"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/languages:68
10836 msgid "Norsk"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/languages:69
10840 msgid "Nynorsk"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/languages:70
10844 msgid "Polish"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/languages:71
10848 msgid "Portuguese"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/languages:72
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Romanian"
10854 msgstr "Romane"
10855
10856 #: lib/languages:73
10857 msgid "Russian"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/languages:74
10861 msgid "North Sami"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/languages:75
10865 msgid "Scottish"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: lib/languages:76
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Serbian"
10871 msgstr "Sititchî"
10872
10873 #: lib/languages:77
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Serbian (Latin)"
10876 msgstr "Sititchî"
10877
10878 #: lib/languages:78
10879 msgid "Slovak"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/languages:79
10883 msgid "Slovene"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/languages:80
10887 msgid "Spanish"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/languages:81
10891 msgid "Spanish (Mexico)"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/languages:82
10895 msgid "Swedish"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
10899 msgid "Thai"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/languages:84
10903 msgid "Turkish"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/languages:85
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Ukrainian"
10909 msgstr "Translater|#T"
10910
10911 #: lib/languages:86
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Upper Sorbian"
10914 msgstr "Sititchî"
10915
10916 #: lib/languages:87
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Vietnamese"
10919 msgstr "No do fitchî:|#F"
10920
10921 #: lib/languages:88
10922 msgid "Welsh"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/encodings:14
10926 msgid "Unicode (utf8)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/encodings:19
10930 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/encodings:23
10934 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/encodings:26
10938 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/encodings:29
10942 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: lib/encodings:32
10946 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/encodings:35
10950 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/encodings:38
10954 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/encodings:42
10958 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: lib/encodings:45
10962 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/encodings:48
10966 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/encodings:51
10970 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/encodings:55
10974 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/encodings:58
10978 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/encodings:61
10982 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/encodings:64
10986 msgid "DOS (CP 437)"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/encodings:68
10990 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/encodings:71
10994 msgid "Western European (CP 850)"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/encodings:74
10998 msgid "Central European (CP 852)"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/encodings:77
11002 msgid "Cyrillic (CP 855)"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/encodings:80
11006 msgid "Western European (CP 858)"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/encodings:83
11010 msgid "Hebrew (CP 862)"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/encodings:86
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Nordic languages (CP 865)"
11016 msgstr "Lingaedje"
11017
11018 #: lib/encodings:89
11019 msgid "Cyrillic (CP 866)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: lib/encodings:92
11023 msgid "Central European (CP 1250)"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: lib/encodings:95
11027 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: lib/encodings:98
11031 msgid "Western European (CP 1252)"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: lib/encodings:101
11035 msgid "Hebrew (CP 1255)"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/encodings:105
11039 msgid "Arabic (CP 1256)"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/encodings:108
11043 msgid "Baltic (CP 1257)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/encodings:111
11047 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/encodings:114
11051 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/encodings:117
11055 msgid "Cyrillic (pt 154)"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/encodings:120
11059 msgid "Cyrillic (pt 254)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/encodings:145
11063 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/encodings:149
11067 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/encodings:153
11071 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/encodings:157
11075 msgid "Korean (EUC-KR)"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/encodings:161
11079 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/encodings:165
11083 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: lib/encodings:169
11087 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/encodings:176
11091 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/encodings:178
11095 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/encodings:180
11099 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: lib/encodings:187
11103 msgid "Thai (TIS 620-0)"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: lib/encodings:192
11107 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/encodings:196
11111 msgid "ASCII"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
11115 #, fuzzy
11116 msgid "File|F"
11117 msgstr "Fitchî|#F"
11118
11119 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Edit|E"
11122 msgstr "Candjî"
11123
11124 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Insert|I"
11127 msgstr "Sititchî"
11128
11129 #: lib/ui/classic.ui:35
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Layout|L"
11132 msgstr "Adjinçmint"
11133
11134 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
11135 #, fuzzy
11136 msgid "View|V"
11137 msgstr "Loukî è DVI"
11138
11139 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Navigate|N"
11142 msgstr "Negatif|#N"
11143
11144 #: lib/ui/classic.ui:38
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Documents|D"
11147 msgstr "Documints"
11148
11149 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Help|H"
11152 msgstr "Aidance"
11153
11154 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
11155 #, fuzzy
11156 msgid "New|N"
11157 msgstr "Ôte"
11158
11159 #: lib/ui/classic.ui:48
11160 #, fuzzy
11161 msgid "New from Template...|T"
11162 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11163
11164 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Open...|O"
11167 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11168
11169 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Close|C"
11172 msgstr "Cloyu"
11173
11174 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Save|S"
11177 msgstr "Schaper"
11178
11179 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Save As...|A"
11182 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11183
11184 #: lib/ui/classic.ui:54
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Revert|R"
11187 msgstr "Schaper"
11188
11189 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Version Control|V"
11192 msgstr "Shûre li modeye%t"
11193
11194 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Import|I"
11197 msgstr "Abaguer%m"
11198
11199 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Export|E"
11202 msgstr "Ebaguer%m%l"
11203
11204 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Print...|P"
11207 msgstr "Scrîrece|#P"
11208
11209 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Fax...|F"
11212 msgstr "Limerô di fax:|#F"
11213
11214 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Exit|x"
11217 msgstr "Moussî foû"
11218
11219 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Register...|R"
11222 msgstr "Schaper"
11223
11224 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Check In Changes...|I"
11227 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11228
11229 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Check Out for Edit|O"
11232 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
11233
11234 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Revert to Repository Version|R"
11237 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
11238
11239 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Undo Last Check In|U"
11242 msgstr "Distrûre"
11243
11244 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Show History...|H"
11247 msgstr "Mostrer l' istwere"
11248
11249 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Custom...|C"
11252 msgstr "A vosse môde"
11253
11254 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Undo|U"
11257 msgstr "Disfé"
11258
11259 #: lib/ui/classic.ui:91
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Redo|d"
11262 msgstr "Rifé"
11263
11264 #: lib/ui/classic.ui:93
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Cut|C"
11267 msgstr "Côper"
11268
11269 #: lib/ui/classic.ui:94
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Copy|o"
11272 msgstr "Copyî"
11273
11274 #: lib/ui/classic.ui:95
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Paste|a"
11277 msgstr "Aclaper"
11278
11279 #: lib/ui/classic.ui:96
11280 msgid "Paste External Selection|x"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Find & Replace...|F"
11286 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11287
11288 #: lib/ui/classic.ui:100
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Tabular|T"
11291 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11292
11293 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Math|M"
11296 msgstr "Matem|#M"
11297
11298 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Spellchecker...|S"
11301 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11302
11303 #: lib/ui/classic.ui:105
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Thesaurus..."
11306 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11307
11308 #: lib/ui/classic.ui:106
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Statistics...|i"
11311 msgstr "Schaper"
11312
11313 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Check TeX|h"
11316 msgstr "Waitî TeX"
11317
11318 #: lib/ui/classic.ui:108
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Change Tracking|g"
11321 msgstr "Lingaedje"
11322
11323 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Preferences...|P"
11326 msgstr "Sititchî on rahuca"
11327
11328 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Reconfigure|R"
11331 msgstr "Rapontyî"
11332
11333 #: lib/ui/classic.ui:115
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Selection as Lines|L"
11336 msgstr "Royes"
11337
11338 #: lib/ui/classic.ui:116
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Selection as Paragraphs|P"
11341 msgstr "Hagnons indintés|#I"
11342
11343 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:166
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Multicolumn|M"
11346 msgstr "Multicolones|#M"
11347
11348 #: lib/ui/classic.ui:122
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Line Top|T"
11351 msgstr "Roye å dzeu"
11352
11353 #: lib/ui/classic.ui:123
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Line Bottom|B"
11356 msgstr "Roye å dzo"
11357
11358 #: lib/ui/classic.ui:124
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Line Left|L"
11361 msgstr "Hintche|#H#L"
11362
11363 #: lib/ui/classic.ui:125
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Line Right|R"
11366 msgstr "Droete|#R"
11367
11368 #: lib/ui/classic.ui:127
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Alignment|i"
11371 msgstr "Aroymint"
11372
11373 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:187
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Add Row|A"
11376 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11377
11378 #: lib/ui/classic.ui:130
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Delete Row|w"
11381 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11382
11383 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Copy Row"
11386 msgstr "Copyî"
11387
11388 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Swap Rows"
11391 msgstr "Royes"
11392
11393 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:192
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Add Column|u"
11396 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11397
11398 #: lib/ui/classic.ui:135
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Delete Column|D"
11401 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11402
11403 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Copy Column"
11406 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11407
11408 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Swap Columns"
11411 msgstr "Colones"
11412
11413 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:179
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Left|L"
11416 msgstr "Hintche|#H#f"
11417
11418 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:180
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Center|C"
11421 msgstr "Å mitan|#n"
11422
11423 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:181
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Right|R"
11426 msgstr "Droete|#R"
11427
11428 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:183
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Top|T"
11431 msgstr "Dizeu|#u#T"
11432
11433 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:184
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Middle|M"
11436 msgstr "Mitan|#t"
11437
11438 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:185
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Bottom|B"
11441 msgstr "Dizo|#o#B"
11442
11443 #: lib/ui/classic.ui:159
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Toggle Numbering|N"
11446 msgstr "Sorlignî/Nén"
11447
11448 #: lib/ui/classic.ui:160
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
11451 msgstr "Sorlignî/Nén"
11452
11453 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
11454 msgid "Change Limits Type|L"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
11458 msgid "Change Formula Type|F"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
11462 msgid "Use Computer Algebra System|S"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: lib/ui/classic.ui:168
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Alignment|A"
11468 msgstr "Aroymint"
11469
11470 #: lib/ui/classic.ui:170
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Add Row|R"
11473 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11474
11475 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:188
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Delete Row|D"
11478 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11479
11480 #: lib/ui/classic.ui:175
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Add Column|C"
11483 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11484
11485 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:193
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Delete Column|e"
11488 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11489
11490 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Default|t"
11493 msgstr "Prémetu"
11494
11495 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Display|D"
11498 msgstr "[nén håyné]"
11499
11500 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Inline|I"
11503 msgstr "Sititchî"
11504
11505 #: lib/ui/classic.ui:188
11506 msgid "Octave"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: lib/ui/classic.ui:189
11510 msgid "Maxima"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/classic.ui:190
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Mathematica"
11516 msgstr "Matrice"
11517
11518 #: lib/ui/classic.ui:192
11519 msgid "Maple, simplify"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: lib/ui/classic.ui:193
11523 msgid "Maple, factor"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/ui/classic.ui:194
11527 msgid "Maple, evalm"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: lib/ui/classic.ui:195
11531 msgid "Maple, evalf"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
11535 #: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Inline Formula|I"
11538 msgstr "Sititchî ene imådje"
11539
11540 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Displayed Formula|D"
11543 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11544
11545 #: lib/ui/classic.ui:201
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Eqnarray Environment|q"
11548 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11549
11550 #: lib/ui/classic.ui:202
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Align Environment|A"
11553 msgstr "Aroymint"
11554
11555 #: lib/ui/classic.ui:203
11556 #, fuzzy
11557 msgid "AlignAt Environment"
11558 msgstr "Aroymint"
11559
11560 #: lib/ui/classic.ui:204
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Flalign Environment|F"
11563 msgstr "Aroymint"
11564
11565 #: lib/ui/classic.ui:207
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Gather Environment"
11568 msgstr "Aroymint"
11569
11570 #: lib/ui/classic.ui:208
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Multline Environment"
11573 msgstr "Aroymint"
11574
11575 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Math|h"
11578 msgstr "Matem|#M"
11579
11580 #: lib/ui/classic.ui:216
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Special Character|S"
11583 msgstr "Speciå:|#S"
11584
11585 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Citation...|C"
11588 msgstr "Sapinse"
11589
11590 #: lib/ui/classic.ui:218
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Cross-reference...|r"
11593 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11594
11595 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Label...|L"
11598 msgstr "Etikete:|#E#L"
11599
11600 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Footnote|F"
11603 msgstr "Sititchî ene pînote"
11604
11605 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Marginal Note|M"
11608 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11609
11610 #: lib/ui/classic.ui:222
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Short Title"
11613 msgstr "Fitchî"
11614
11615 #: lib/ui/classic.ui:223
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Index Entry|I"
11618 msgstr "Ritrait"
11619
11620 #: lib/ui/classic.ui:224
11621 msgid "Nomenclature Entry"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: lib/ui/classic.ui:225
11625 #, fuzzy
11626 msgid "URL...|U"
11627 msgstr "Hårdeye URL..."
11628
11629 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Note|N"
11632 msgstr "Ôte"
11633
11634 #: lib/ui/classic.ui:227
11635 msgid "Lists & TOC|O"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/ui/classic.ui:229
11639 #, fuzzy
11640 msgid "TeX Code|T"
11641 msgstr "LaTeX|#T"
11642
11643 #: lib/ui/classic.ui:230
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Minipage|p"
11646 msgstr "Minipådje|#M"
11647
11648 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Graphics...|G"
11651 msgstr "Fitchî|#F"
11652
11653 #: lib/ui/classic.ui:232
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Tabular Material...|b"
11656 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11657
11658 #: lib/ui/classic.ui:233
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Floats|a"
11661 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11662
11663 #: lib/ui/classic.ui:235
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Include File...|d"
11666 msgstr "Prinde avou"
11667
11668 #: lib/ui/classic.ui:236
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Insert File|e"
11671 msgstr "Sititchî ene imådje"
11672
11673 #: lib/ui/classic.ui:237
11674 msgid "External Material...|x"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Symbols...|b"
11680 msgstr "Simbole"
11681
11682 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Superscript|S"
11685 msgstr "Postscript|#P"
11686
11687 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Subscript|u"
11690 msgstr "Postscript|#P"
11691
11692 #: lib/ui/classic.ui:244
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Hyphenation Point|P"
11695 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11696
11697 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Protected Hyphen|y"
11700 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11701
11702 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Ligature Break|k"
11705 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11706
11707 #: lib/ui/classic.ui:247
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Protected Space|r"
11710 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11711
11712 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
11713 msgid "Inter-word Space|w"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216
11717 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
11718 msgid "Thin Space|T"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Horizontal Space...|o"
11724 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11725
11726 #: lib/ui/classic.ui:251
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Vertical Space..."
11729 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11730
11731 #: lib/ui/classic.ui:252
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Line Break|L"
11734 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11735
11736 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
11737 msgid "Ellipsis|i"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
11741 #, fuzzy
11742 msgid "End of Sentence|E"
11743 msgstr "Sititchî on pont"
11744
11745 #: lib/ui/classic.ui:255
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Protected Dash|D"
11748 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11749
11750 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
11751 msgid "Breakable Slash|a"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/classic.ui:257
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Single Quote|Q"
11757 msgstr "Simpe|#S"
11758
11759 #: lib/ui/classic.ui:258
11760 msgid "Ordinary Quote|O"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Menu Separator|M"
11766 msgstr "Evoye xxx"
11767
11768 #: lib/ui/classic.ui:260
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Horizontal Line"
11771 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11772
11773 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Page Break"
11776 msgstr "Côper li pådje"
11777
11778 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Display Formula|D"
11781 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11782
11783 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
11784 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Eqnarray Environment|E"
11787 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11788
11789 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
11790 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
11791 #, fuzzy
11792 msgid "AMS align Environment|a"
11793 msgstr "Aroymint"
11794
11795 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
11797 #, fuzzy
11798 msgid "AMS alignat Environment|t"
11799 msgstr "Aroymint"
11800
11801 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
11802 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
11803 #, fuzzy
11804 msgid "AMS flalign Environment|f"
11805 msgstr "Aroymint"
11806
11807 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
11808 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
11809 #, fuzzy
11810 msgid "AMS gather Environment|g"
11811 msgstr "Aroymint"
11812
11813 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
11814 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
11815 #, fuzzy
11816 msgid "AMS multline Environment|m"
11817 msgstr "Aroymint"
11818
11819 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Array Environment|y"
11822 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
11823
11824 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Cases Environment|C"
11827 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11828
11829 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Split Environment|S"
11832 msgstr "Aroymint"
11833
11834 #: lib/ui/classic.ui:280
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Font Change|o"
11837 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11838
11839 #: lib/ui/classic.ui:284
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Math Normal Font"
11842 msgstr "Miernuwes"
11843
11844 #: lib/ui/classic.ui:286
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Math Calligraphic Family"
11847 msgstr "Famile:|#F"
11848
11849 #: lib/ui/classic.ui:287
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Math Fraktur Family"
11852 msgstr "Famile:|#F"
11853
11854 #: lib/ui/classic.ui:288
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Math Roman Family"
11857 msgstr "Famile:|#F"
11858
11859 #: lib/ui/classic.ui:289
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Math Sans Serif Family"
11862 msgstr "Famile:|#F"
11863
11864 #: lib/ui/classic.ui:291
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Math Bold Series"
11867 msgstr "Môde matematike"
11868
11869 #: lib/ui/classic.ui:293
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Text Normal Font"
11872 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11873
11874 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Text Roman Family"
11877 msgstr "Famile:|#F"
11878
11879 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Text Sans Serif Family"
11882 msgstr "Famile:|#F"
11883
11884 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Text Typewriter Family"
11887 msgstr "Machine a scrîre"
11888
11889 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Text Bold Series"
11892 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11893
11894 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Text Medium Series"
11897 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11898
11899 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
11900 msgid "Text Italic Shape"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Text Small Caps Shape"
11906 msgstr "Pititès grandès letes"
11907
11908 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
11909 msgid "Text Slanted Shape"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
11913 msgid "Text Upright Shape"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/classic.ui:310
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Floatflt Figure"
11919 msgstr "Imådje"
11920
11921 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Table of Contents|C"
11924 msgstr "Ådvins"
11925
11926 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1187
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Index List|I"
11929 msgstr "xxx Indentation|#I"
11930
11931 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Nomenclature|N"
11934 msgstr "Ôte"
11935
11936 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
11937 #, fuzzy
11938 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11939 msgstr "Intreye bibiografike"
11940
11941 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
11942 #, fuzzy
11943 msgid "LyX Document...|X"
11944 msgstr "Documint"
11945
11946 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Plain Text...|T"
11949 msgstr "Mete el plaece"
11950
11951 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11954 msgstr "Royes"
11955
11956 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Track Changes|T"
11959 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11960
11961 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Merge Changes...|M"
11964 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11965
11966 #: lib/ui/classic.ui:330
11967 msgid "Accept All Changes|A"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: lib/ui/classic.ui:331
11971 msgid "Reject All Changes|R"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
11975 msgid "Show Changes in Output|S"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/classic.ui:339
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Character...|C"
11981 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11982
11983 #: lib/ui/classic.ui:340
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Paragraph...|P"
11986 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11987
11988 #: lib/ui/classic.ui:341
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Document...|D"
11991 msgstr "Documints"
11992
11993 #: lib/ui/classic.ui:342
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Tabular...|T"
11996 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11997
11998 #: lib/ui/classic.ui:344
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Emphasize Style|E"
12001 msgstr "È valeur"
12002
12003 #: lib/ui/classic.ui:345
12004 msgid "Noun Style|N"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/classic.ui:346
12008 msgid "Bold Style|B"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/classic.ui:349
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Decrease Environment Depth|v"
12014 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12015
12016 #: lib/ui/classic.ui:350
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Increase Environment Depth|i"
12019 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12020
12021 #: lib/ui/classic.ui:351
12022 msgid "Start Appendix Here|S"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
12026 msgid "Build Program|B"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/classic.ui:361
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Update|U"
12032 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12033
12034 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
12035 #, fuzzy
12036 msgid "LaTeX Log|L"
12037 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12038
12039 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
12040 msgid "Outline|O"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: lib/ui/classic.ui:365
12044 #, fuzzy
12045 msgid "TeX Information|X"
12046 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12047
12048 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Next Note|N"
12051 msgstr "Ôte"
12052
12053 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Go to Label|L"
12056 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12057
12058 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Bookmarks|B"
12061 msgstr "Dizo|#o#B"
12062
12063 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
12064 msgid "Save Bookmark 1|S"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
12068 msgid "Save Bookmark 2"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
12072 msgid "Save Bookmark 3"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Save Bookmark 4"
12078 msgstr "Dizo|#o#B"
12079
12080 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Save Bookmark 5"
12083 msgstr "Dizo|#o#B"
12084
12085 #: lib/ui/classic.ui:390
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Go to Bookmark 1|1"
12088 msgstr "Dizo|#o#B"
12089
12090 #: lib/ui/classic.ui:391
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Go to Bookmark 2|2"
12093 msgstr "Dizo|#o#B"
12094
12095 #: lib/ui/classic.ui:392
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Go to Bookmark 3|3"
12098 msgstr "Dizo|#o#B"
12099
12100 #: lib/ui/classic.ui:393
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Go to Bookmark 4|4"
12103 msgstr "Dizo|#o#B"
12104
12105 #: lib/ui/classic.ui:394
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Go to Bookmark 5|5"
12108 msgstr "Dizo|#o#B"
12109
12110 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542
12111 msgid "Introduction|I"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543
12115 msgid "Tutorial|T"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544
12119 #, fuzzy
12120 msgid "User's Guide|U"
12121 msgstr "Eployî include|#U"
12122
12123 #: lib/ui/classic.ui:412
12124 msgid "Extended Features|E"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/classic.ui:413
12128 msgid "Embedded Objects|m"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Customization|C"
12134 msgstr "Sapinse"
12135
12136 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551
12137 msgid "LaTeX Configuration|L"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554
12141 msgid "About LyX|X"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
12145 msgid "About LyX"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/classic.ui:426
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Preferences..."
12151 msgstr "Sititchî on rahuca"
12152
12153 #: lib/ui/classic.ui:427
12154 msgid "Quit LyX"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Aligned Environment|l"
12160 msgstr "Aroymint"
12161
12162 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
12163 #, fuzzy
12164 msgid "AlignedAt Environment|v"
12165 msgstr "Aroymint"
12166
12167 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Gathered Environment|h"
12170 msgstr "Aroymint"
12171
12172 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Delimiters...|r"
12175 msgstr "Côpeu"
12176
12177 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Matrix...|x"
12180 msgstr "Matrice"
12181
12182 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
12183 msgid "Macro|o"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
12187 #, fuzzy
12188 msgid "AMS Environment|A"
12189 msgstr "Aroymint"
12190
12191 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:199
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Number whole Formula|N"
12194 msgstr "Nombe"
12195
12196 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:200
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Number this Line|u"
12199 msgstr "Sorlignî/Nén"
12200
12201 #: lib/ui/stdcontext.inc:48
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Equation Label|L"
12204 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12205
12206 #: lib/ui/stdcontext.inc:49
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Copy as Reference|R"
12209 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12210
12211 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:210
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Split Cell|C"
12214 msgstr "Celule especiåle"
12215
12216 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Insert|n"
12219 msgstr "Sititchî"
12220
12221 #: lib/ui/stdcontext.inc:55
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Add Line Above|o"
12224 msgstr "Boirds"
12225
12226 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Add Line Below|B"
12229 msgstr "Boirds"
12230
12231 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:214
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Delete Line Above|D"
12234 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12235
12236 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Delete Line Below|e"
12239 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12240
12241 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Add Line to Left"
12244 msgstr "Hintche|#H#L"
12245
12246 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Add Line to Right"
12249 msgstr "Droete|#R"
12250
12251 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdmenus.inc:219
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Delete Line to Left"
12254 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12255
12256 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdmenus.inc:220
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Delete Line to Right"
12259 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12260
12261 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Show Math Toolbar"
12264 msgstr "Crås/Nén crås"
12265
12266 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
12269 msgstr "Crås/Nén crås"
12270
12271 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Show Table Toolbar"
12274 msgstr "Crås/Nén crås"
12275
12276 #: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdcontext.inc:92
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Next Cross-Reference|N"
12279 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12280
12281 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Go to Label|G"
12284 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12285
12286 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
12287 #, fuzzy
12288 msgid "<reference>|r"
12289 msgstr "Sititchî on rahuca"
12290
12291 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
12292 #, fuzzy
12293 msgid "(<reference>)|e"
12294 msgstr "Sititchî on rahuca"
12295
12296 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
12297 #, fuzzy
12298 msgid "<page>|p"
12299 msgstr "Minipådje|#M"
12300
12301 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
12302 msgid "on page <page>|o"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
12306 msgid "<reference> on page <page>|f"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Formatted reference|t"
12312 msgstr "Sititchî on rahuca"
12313
12314 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:107
12315 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:129
12316 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:157
12317 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:227
12318 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:340
12319 #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdcontext.inc:360
12320 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:404
12321 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:430
12322 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:449
12323 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:467
12324 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:483
12325 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:506
12326 #: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:534
12327 #: lib/ui/stdcontext.inc:542 lib/ui/stdmenus.inc:482
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Settings...|S"
12330 msgstr "Gåliotaedje"
12331
12332 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Go back|G"
12335 msgstr "Noer"
12336
12337 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:427
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Copy as Reference|C"
12340 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12341
12342 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
12345 msgstr "Sititchî BibTeX"
12346
12347 #: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:153
12348 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:336
12349 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:516
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Open Inset|O"
12352 msgstr "inset drovu"
12353
12354 #: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:154
12355 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:337
12356 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:517
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Close Inset|C"
12359 msgstr "Cloyu"
12360
12361 #: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:134
12362 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:172
12363 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:339
12364 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:519
12365 msgid "Dissolve Inset|D"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: lib/ui/stdcontext.inc:133
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Toggle Label|L"
12371 msgstr "Crås/Nén crås"
12372
12373 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Frameless|l"
12376 msgstr "Scrîrece|#P"
12377
12378 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Simple frame|f"
12381 msgstr "Sititchî ene etikete"
12382
12383 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
12384 msgid "Simple frame, page breaks|p"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
12388 msgid "Oval, thin|a"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdcontext.inc:148
12392 msgid "Oval, thick|v"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdcontext.inc:149
12396 msgid "Drop Shadow|w"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdcontext.inc:150
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Shaded background|b"
12402 msgstr "Sititchî ene etikete"
12403
12404 #: lib/ui/stdcontext.inc:151
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Double frame|u"
12407 msgstr "Dobe|#D"
12408
12409 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:450
12410 #, fuzzy
12411 msgid "LyX Note|N"
12412 msgstr "Ôte"
12413
12414 #: lib/ui/stdcontext.inc:166
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Comment|m"
12417 msgstr "Rawete:"
12418
12419 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:452
12420 msgid "Greyed Out|G"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:461
12424 msgid "Horiz. Phantom"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:462
12428 msgid "Vert. Phantom"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: lib/ui/stdcontext.inc:191
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Interword Space|w"
12434 msgstr "Minipådje|#M"
12435
12436 #: lib/ui/stdcontext.inc:192
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Protected Space|o"
12439 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12440
12441 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Negative Thin Space|N"
12444 msgstr "Mwinres"
12445
12446 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222
12447 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
12453 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12454
12455 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Quad Space|Q"
12458 msgstr "Mete el plaece"
12459
12460 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Double Quad Space|u"
12463 msgstr "Mete el plaece"
12464
12465 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Horizontal Fill|F"
12468 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12469
12470 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
12473 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12474
12475 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
12478 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12479
12480 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
12483 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12484
12485 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
12488 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12489
12490 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
12493 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12494
12495 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
12498 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12499
12500 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
12503 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12504
12505 #: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Custom Length|C"
12508 msgstr "Rawete:"
12509
12510 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Medium Space|M"
12513 msgstr "Mwinres"
12514
12515 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Thick Space|h"
12518 msgstr "Mwinres"
12519
12520 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Negative Medium Space|u"
12523 msgstr "Mwinres"
12524
12525 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Negative Thick Space|i"
12528 msgstr "Mwinres"
12529
12530 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
12531 #, fuzzy
12532 msgid "DefSkip|D"
12533 msgstr "Eterroye:|#u"
12534
12535 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
12536 #, fuzzy
12537 msgid "SmallSkip|S"
12538 msgstr "Pitites(3)"
12539
12540 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
12541 #, fuzzy
12542 msgid "MedSkip|M"
12543 msgstr "Mwinres"
12544
12545 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
12546 msgid "BigSkip|B"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
12550 #, fuzzy
12551 msgid "VFill|F"
12552 msgstr "Fitchî"
12553
12554 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Custom|C"
12557 msgstr "A vosse môde"
12558
12559 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Settings...|e"
12562 msgstr "Gåliotaedje"
12563
12564 #: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:490
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Include|c"
12567 msgstr "Prinde avou"
12568
12569 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:491
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Input|p"
12572 msgstr "Intreye"
12573
12574 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:492
12575 msgid "Verbatim|V"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:493
12579 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:494
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Listing|L"
12585 msgstr "Royes"
12586
12587 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:498
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Edit included file...|E"
12590 msgstr "Prinde avou"
12591
12592 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:396
12593 #, fuzzy
12594 msgid "New Page|N"
12595 msgstr "Ôte"
12596
12597 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:397
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Page Break|a"
12600 msgstr "Côper li pådje"
12601
12602 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:398
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Clear Page|C"
12605 msgstr "Dizo|#o#B"
12606
12607 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:399
12608 msgid "Clear Double Page|D"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:393
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Ragged Line Break|R"
12614 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12615
12616 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:394
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Justified Line Break|J"
12619 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12620
12621 #: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:88
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1143
12623 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
12624 msgid "Cut"
12625 msgstr "Côper"
12626
12627 #: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:89
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1148
12629 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
12630 msgid "Copy"
12631 msgstr "Copyî"
12632
12633 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:90
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1096
12635 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
12636 msgid "Paste"
12637 msgstr "Aclaper"
12638
12639 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:91
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Paste Recent|e"
12642 msgstr "Aroymint"
12643
12644 #: lib/ui/stdcontext.inc:287
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
12647 msgstr "Dizo|#o#B"
12648
12649 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:99
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Move Paragraph Up|o"
12652 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12653
12654 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:100
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Move Paragraph Down|v"
12657 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12658
12659 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Promote Section|r"
12662 msgstr "Gåliotaedje"
12663
12664 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Demote Section|m"
12667 msgstr "Gåliotaedje"
12668
12669 #: lib/ui/stdcontext.inc:294
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Move Section down|d"
12672 msgstr "Gåliotaedje"
12673
12674 #: lib/ui/stdcontext.inc:295
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Move Section up|u"
12677 msgstr "Gåliotaedje"
12678
12679 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Insert Short Title|T"
12682 msgstr "Fitchî"
12683
12684 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:551
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Accept Change|c"
12687 msgstr "Parint:"
12688
12689 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Reject Change|j"
12692 msgstr "Rissayî|#R#r"
12693
12694 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Apply Last Text Style|A"
12697 msgstr "Documint"
12698
12699 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:102
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Text Style|S"
12702 msgstr "Documint"
12703
12704 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:103
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Paragraph Settings...|P"
12707 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
12708
12709 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
12710 msgid "Fullscreen Mode"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:224
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Append Argument"
12717 msgstr "I manke èn årgumint"
12718
12719 #: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:225
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Remove Last Argument"
12723 msgstr "I manke èn årgumint"
12724
12725 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:227
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
12727 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:228
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
12732 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:229
12736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Insert Optional Argument"
12739 msgstr "I manke èn årgumint"
12740
12741 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:230
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Remove Optional Argument"
12745 msgstr "inset drovu"
12746
12747 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:232
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
12749 msgid "Append Argument Eating From The Right"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:233
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
12756 msgstr "inset drovu"
12757
12758 #: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:234
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
12760 msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:362
12764 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Edit externally...|x"
12767 msgstr "Sititchî BibTeX"
12768
12769 #: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:168
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Top Line|T"
12772 msgstr "Dizeu|#u#T"
12773
12774 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:169
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Bottom Line|B"
12777 msgstr "Dizo|#o#B"
12778
12779 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:170
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Left Line|L"
12782 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12783
12784 #: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:171
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Right Line|R"
12787 msgstr "Droete|#R"
12788
12789 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:189
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Copy Row|o"
12792 msgstr "Copyî"
12793
12794 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:194
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Copy Column|p"
12797 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12798
12799 #: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:438
12800 msgid "Activate Branch|A"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:439
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Deactivate Branch|e"
12806 msgstr "Sititchî on rahuca"
12807
12808 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
12809 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: lib/ui/stdcontext.inc:529
12813 #, fuzzy
12814 msgid "All Indexes|A"
12815 msgstr "inset drovu"
12816
12817 #: lib/ui/stdcontext.inc:532
12818 msgid "Subindex|b"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdmenus.inc:489
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Reject Change|R"
12824 msgstr "Rissayî|#R#r"
12825
12826 #: lib/ui/stdcontext.inc:560
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Promote Section|P"
12829 msgstr "Gåliotaedje"
12830
12831 #: lib/ui/stdcontext.inc:561
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Demote Section|D"
12834 msgstr "Gåliotaedje"
12835
12836 #: lib/ui/stdcontext.inc:562
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Move Section Up|U"
12839 msgstr "Gåliotaedje"
12840
12841 #: lib/ui/stdcontext.inc:563
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Move Section Down|w"
12844 msgstr "Gåliotaedje"
12845
12846 #: lib/ui/stdcontext.inc:565
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Select Section|S"
12849 msgstr "Gåliotaedje"
12850
12851 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Document|D"
12854 msgstr "Documints"
12855
12856 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Tools|T"
12859 msgstr "Dizeu|#u#T"
12860
12861 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
12862 #, fuzzy
12863 msgid "New from Template...|m"
12864 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12865
12866 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Open Recent|t"
12869 msgstr "Dji drove li documint efant"
12870
12871 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Save All|l"
12874 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12875
12876 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Revert to Saved|R"
12879 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12880
12881 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
12882 msgid "New Window|W"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
12886 msgid "Close Window|d"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Redo|R"
12892 msgstr "Rifé"
12893
12894 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Paste Special"
12897 msgstr "Aclaper"
12898
12899 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Select All"
12902 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12903
12904 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
12905 msgid "Find LyX...|X"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Table|T"
12911 msgstr "Tåvlea%t"
12912
12913 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Rows & Columns|C"
12916 msgstr "Colones"
12917
12918 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Increase List Depth|I"
12921 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
12922
12923 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Decrease List Depth|D"
12926 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12927
12928 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
12929 msgid "Dissolve Inset|l"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
12933 #, fuzzy
12934 msgid "TeX Code Settings...|C"
12935 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12936
12937 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Float Settings...|a"
12940 msgstr "Tchûzes"
12941
12942 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
12943 msgid "Text Wrap Settings...|W"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Note Settings...|N"
12949 msgstr "Tchûzes"
12950
12951 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Phantom Settings...|h"
12954 msgstr "Tchûzes"
12955
12956 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Branch Settings...|B"
12959 msgstr "Intreye bibiografike"
12960
12961 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Box Settings...|x"
12964 msgstr "Tchûzes"
12965
12966 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Index Entry Settings...|y"
12969 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12970
12971 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Index Settings...|x"
12974 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12975
12976 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Listings Settings...|g"
12979 msgstr "Minipådje|#M"
12980
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Table Settings...|a"
12984 msgstr "Minipådje|#M"
12985
12986 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Plain Text|T"
12989 msgstr "Mete el plaece"
12990
12991 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
12994 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12995
12996 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Selection|S"
12999 msgstr "Gåliotaedje"
13000
13001 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Selection, Join Lines|i"
13004 msgstr "Royes"
13005
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
13007 msgid "Paste As LinkBack PDF"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
13011 msgid "Paste As PDF"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
13015 msgid "Paste As PNG"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
13019 msgid "Paste As JPEG"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Dissolve CharStyle"
13025 msgstr "Pådje: "
13026
13027 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Customized...|C"
13030 msgstr "A vosse môde"
13031
13032 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
13033 msgid "Capitalize|a"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Uppercase|U"
13039 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13040
13041 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
13042 msgid "Lowercase|L"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Top|p"
13048 msgstr "Dizeu|#u#T"
13049
13050 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Middle|i"
13053 msgstr "Mitan|#t"
13054
13055 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Bottom|o"
13058 msgstr "Dizo|#o#B"
13059
13060 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Macro Definition"
13063 msgstr "Po:"
13064
13065 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Text Style|T"
13068 msgstr "Documint"
13069
13070 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Add Line Above|A"
13073 msgstr "Boirds"
13074
13075 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Math Normal Font|N"
13078 msgstr "Miernuwes"
13079
13080 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Math Calligraphic Family|C"
13083 msgstr "Famile:|#F"
13084
13085 #: lib/ui/stdmenus.inc:247
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Math Fraktur Family|F"
13088 msgstr "Famile:|#F"
13089
13090 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Math Roman Family|R"
13093 msgstr "Famile:|#F"
13094
13095 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Math Sans Serif Family|S"
13098 msgstr "Famile:|#F"
13099
13100 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Math Bold Series|B"
13103 msgstr "Môde matematike"
13104
13105 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Text Normal Font|T"
13108 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13109
13110 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Octave|O"
13113 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13114
13115 #: lib/ui/stdmenus.inc:270
13116 msgid "Maxima|M"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Mathematica|a"
13122 msgstr "Matrice"
13123
13124 #: lib/ui/stdmenus.inc:273
13125 msgid "Maple, simplify|s"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
13129 msgid "Maple, factor|f"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
13133 msgid "Maple, evalm|e"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
13137 msgid "Maple, evalf|v"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Open All Insets|O"
13143 msgstr "inset drovu"
13144
13145 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
13146 msgid "Close All Insets|C"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
13150 msgid "Unfold Math Macro"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Fold Math Macro"
13156 msgstr "Sititchî ene etikete"
13157
13158 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
13159 msgid "View Source|S"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
13163 #, fuzzy
13164 msgid "View Output|V"
13165 msgstr "Loukî è DVI"
13166
13167 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Update Output|U"
13170 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13171
13172 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
13173 #, fuzzy
13174 msgid "View Master Document|M"
13175 msgstr "Schaper li documint?"
13176
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Update Master Document|a"
13180 msgstr "Schaper li documint?"
13181
13182 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
13183 msgid "View (other formats)|f"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Update (other formats)|p"
13189 msgstr "Håynaedje"
13190
13191 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
13192 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
13196 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
13200 msgid "Close Tab Group|G"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
13204 msgid "Fullscreen|l"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Toolbars|b"
13210 msgstr "Dizeu|#u#T"
13211
13212 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Special Character|p"
13215 msgstr "Speciå:|#S"
13216
13217 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Formatting|o"
13220 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13221
13222 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
13223 #, fuzzy
13224 msgid "List / TOC|i"
13225 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13226
13227 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Float|a"
13230 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13231
13232 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
13233 msgid "Branch|B"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Custom insets"
13239 msgstr "A vosse môde"
13240
13241 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
13242 #, fuzzy
13243 msgid "File|e"
13244 msgstr "Fitchî|#F"
13245
13246 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
13247 msgid "Box[[Menu]]"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Cross-Reference...|R"
13253 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13254
13255 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Caption"
13258 msgstr "Tite|#k"
13259
13260 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Nomenclature Entry...|y"
13263 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13264
13265 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Table...|T"
13268 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13269
13270 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
13271 msgid "Hyperlink|k"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Short Title|S"
13277 msgstr "Fitchî"
13278
13279 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
13280 #, fuzzy
13281 msgid "TeX Code|X"
13282 msgstr "LaTeX|#T"
13283
13284 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Program Listing[[Menu]]"
13287 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13288
13289 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Regexp"
13292 msgstr "LaTeX "
13293
13294 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
13295 msgid "Ordinary Quote|Q"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Single Quote|S"
13301 msgstr "Simpe|#S"
13302
13303 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
13304 msgid "Phonetic Symbols|P"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Protected Space|P"
13310 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13311
13312 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Horizontal Line|L"
13315 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13316
13317 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Vertical Space...|V"
13320 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13321
13322 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Hyphenation Point|H"
13325 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13326
13327 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Numbered Formula|N"
13330 msgstr "Nombe"
13331
13332 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Figure Wrap Float|F"
13335 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13336
13337 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Table Wrap Float|T"
13340 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13341
13342 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
13343 #, fuzzy
13344 msgid "External Material...|M"
13345 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13346
13347 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Child Document...|d"
13350 msgstr "Documints"
13351
13352 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Comment|C"
13355 msgstr "Rawete:"
13356
13357 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Change Tracking|C"
13360 msgstr "Lingaedje"
13361
13362 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
13363 msgid "Start Appendix Here|A"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
13367 msgid "Save in Bundled Format|F"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
13371 msgid "Compressed|m"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Accept Change|A"
13377 msgstr "Parint:"
13378
13379 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Accept All Changes|c"
13382 msgstr "Parint:"
13383
13384 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Reject All Changes|e"
13387 msgstr "Rissayî|#R#r"
13388
13389 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Next Change|C"
13392 msgstr "(Candjî)"
13393
13394 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Next Cross-Reference|R"
13397 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13398
13399 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Clear Bookmarks|C"
13402 msgstr "Dizo|#o#B"
13403
13404 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Navigate Back|B"
13407 msgstr "Negatif|#N"
13408
13409 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Thesaurus...|T"
13412 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13413
13414 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Statistics...|a"
13417 msgstr "Schaper"
13418
13419 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
13420 #, fuzzy
13421 msgid "TeX Information|I"
13422 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13423
13424 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Additional Features|F"
13427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13428
13429 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
13430 msgid "Embedded Objects|O"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Shortcuts|S"
13436 msgstr "Dji rgrete."
13437
13438 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
13439 #, fuzzy
13440 msgid "LyX Functions|y"
13441 msgstr "Foncsions"
13442
13443 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Specific Manuals|p"
13446 msgstr "Celule especiåle"
13447
13448 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Linguistics Manual|L"
13451 msgstr "Royes"
13452
13453 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Braille Manual|B"
13456 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13457
13458 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
13459 msgid "XY-pic Manual|X"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Multicolumn Manual|M"
13465 msgstr "Multicolones|#M"
13466
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
13468 msgid "New document"
13469 msgstr "Novea documint"
13470
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Open document"
13474 msgstr "Dji drove li documint efant"
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Save document"
13479 msgstr "Schaper li documint?"
13480
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Print document"
13484 msgstr "Abaguer on documint"
13485
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Check spelling"
13489 msgstr "Waitî TeX"
13490
13491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
13492 msgid "Undo"
13493 msgstr "Disfé"
13494
13495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
13496 msgid "Redo"
13497 msgstr "Rifé"
13498
13499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Find and replace"
13502 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Navigate back"
13507 msgstr "Negatif|#N"
13508
13509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Toggle emphasis"
13512 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
13513
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Toggle noun"
13517 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13518
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Apply last"
13522 msgstr "Mete èn oûve"
13523
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Insert math"
13527 msgstr "Sititchî ene etikete"
13528
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Insert graphics"
13532 msgstr "Sititchî ene etikete"
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Insert table"
13537 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13538
13539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Toggle Outline"
13542 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
13543
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Toggle Math Toolbar"
13547 msgstr "Crås/Nén crås"
13548
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Toggle Table Toolbar"
13552 msgstr "Crås/Nén crås"
13553
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Extra"
13557 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Numbered list"
13562 msgstr "Nombe"
13563
13564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Itemized list"
13567 msgstr "Sititchî BibTeX"
13568
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Increase depth"
13572 msgstr "<- Did pus ->"
13573
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Decrease depth"
13577 msgstr "-> Moens <-"
13578
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Insert figure float"
13582 msgstr "Sititchî BibTeX"
13583
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Insert table float"
13587 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13588
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Insert label"
13592 msgstr "Sititchî ene etikete"
13593
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Insert cross-reference"
13597 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13598
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
13600 msgid "Insert citation"
13601 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13602
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Insert index entry"
13606 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13607
13608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Insert nomenclature entry"
13611 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13612
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Insert footnote"
13616 msgstr "Sititchî ene pînote"
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Insert margin note"
13621 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13622
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Insert note"
13626 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13627
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Insert box"
13631 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13632
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Insert Hyperlink"
13636 msgstr "Espåçmint"
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Insert TeX code"
13641 msgstr "Sititchî BibTeX"
13642
13643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Insert math macro"
13646 msgstr "Sititchî ene etikete"
13647
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Include file"
13651 msgstr "Prinde avou"
13652
13653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Text style"
13656 msgstr "LaTeX|#T"
13657
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Paragraph settings"
13661 msgstr "Minipådje|#M"
13662
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Add row"
13666 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13667
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Add column"
13671 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13672
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Delete row"
13676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13677
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Delete column"
13681 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13682
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Set top line"
13686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13687
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Set bottom line"
13691 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13692
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Set left line"
13696 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13697
13698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Set right line"
13701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13702
13703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Set border lines"
13706 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13707
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Set all lines"
13711 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
13712
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Unset all lines"
13716 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
13717
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Align left"
13721 msgstr "Aroyî a hintche"
13722
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Align center"
13726 msgstr "Aroymint"
13727
13728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Align right"
13731 msgstr "Aroyî a droete"
13732
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Align top"
13736 msgstr "Roye å dzeu"
13737
13738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Align middle"
13741 msgstr "Aroymint"
13742
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Align bottom"
13746 msgstr "Roye å dzo"
13747
13748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Rotate cell"
13751 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13752
13753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Rotate table"
13756 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
13757
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Set multi-column"
13761 msgstr "Multicolones|#M"
13762
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Math"
13766 msgstr "Matematike"
13767
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Set display mode"
13771 msgstr "[nén håyné]"
13772
13773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Subscript"
13776 msgstr "Postscript|#P"
13777
13778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Superscript"
13781 msgstr "Postscript|#P"
13782
13783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Insert square root"
13786 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13787
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Insert root"
13791 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13792
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Insert standard fraction"
13796 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13797
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Insert sum"
13801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13802
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Insert integral"
13806 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13807
13808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Insert product"
13811 msgstr "Sititchî on s' apinse"
13812
13813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Insert ( )"
13816 msgstr "Sititchî"
13817
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Insert [ ]"
13821 msgstr "Sititchî"
13822
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Insert { }"
13826 msgstr "Sititchî"
13827
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Insert delimiters"
13831 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13832
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Insert matrix"
13836 msgstr "Sititchî ene etikete"
13837
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Insert cases environment"
13841 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13842
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Toggle Math Panels"
13846 msgstr "Scriftôr matematike"
13847
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Math Macros"
13851 msgstr "Sititchî ene etikete"
13852
13853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Command Buffer"
13856 msgstr "Comande:|#C"
13857
13858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
13859 msgid "Review[[Toolbar]]"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Track changes"
13865 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13866
13867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
13868 msgid "Show changes in output"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Next change"
13874 msgstr "(Candjî)"
13875
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Accept change inside selection"
13879 msgstr "Parint:"
13880
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Reject change inside selection"
13884 msgstr "Rissayî|#R#r"
13885
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Merge changes"
13889 msgstr "Côper li pådje"
13890
13891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Accept all changes"
13894 msgstr "Parint:"
13895
13896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Reject all changes"
13899 msgstr "Rissayî|#R#r"
13900
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Next note"
13904 msgstr "Ôte"
13905
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
13907 #, fuzzy
13908 msgid "View/Update"
13909 msgstr "Schaper li documint?"
13910
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
13912 #, fuzzy
13913 msgid "View"
13914 msgstr "Loukî è DVI"
13915
13916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Update"
13919 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13920
13921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
13922 #, fuzzy
13923 msgid "View Master Document"
13924 msgstr "Schaper li documint?"
13925
13926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Update Master Document"
13929 msgstr "Schaper li documint?"
13930
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
13932 #, fuzzy
13933 msgid "View Other Formats"
13934 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
13935
13936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:219
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Update Other Formats"
13939 msgstr "Sititchî on rahuca"
13940
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Version Control"
13944 msgstr "Shûre li modeye%t"
13945
13946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Register"
13949 msgstr "Schaper"
13950
13951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Check-out for edit"
13954 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
13955
13956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Check-in changes"
13959 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13960
13961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
13962 #, fuzzy
13963 msgid "View revision log"
13964 msgstr "Shûre li modeye%t"
13965
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Revert changes"
13969 msgstr "Rissayî|#R#r"
13970
13971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Math Panels"
13974 msgstr "Scriftôr matematike"
13975
13976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Math Spacings"
13979 msgstr "Espåçmint"
13980
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Styles"
13984 msgstr "Stîle:  "
13985
13986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:328
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Fractions"
13989 msgstr "Scriftôr matematike"
13990
13991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Fonts"
13995 msgstr "Fonte: "
13996
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 lib/ui/stdtoolbars.inc:268
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Functions"
14000 msgstr "Foncsions"
14001
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
14003 msgid "arccos"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
14007 #, fuzzy
14008 msgid "arcsin"
14009 msgstr "Boirds"
14010
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
14012 #, fuzzy
14013 msgid "arctan"
14014 msgstr "Toûrnaedje"
14015
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
14017 #, fuzzy
14018 msgid "arg"
14019 msgstr "Grandes(1)"
14020
14021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
14022 msgid "bmod"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
14026 msgid "cos"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
14030 msgid "cosh"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
14034 #, fuzzy
14035 msgid "cot"
14036 msgstr "Dizeu|#u#T"
14037
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
14039 msgid "coth"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
14043 msgid "csc"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
14047 msgid "deg"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
14051 #, fuzzy
14052 msgid "det"
14053 msgstr "Prémetu"
14054
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
14056 #, fuzzy
14057 msgid "dim"
14058 msgstr "Mwinres"
14059
14060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
14061 #, fuzzy
14062 msgid "exp"
14063 msgstr "LaTeX "
14064
14065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
14066 msgid "gcd"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
14070 #, fuzzy
14071 msgid "hom"
14072 msgstr "Matematike"
14073
14074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
14075 #, fuzzy
14076 msgid "inf"
14077 msgstr "Pitites(4)"
14078
14079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
14080 #, fuzzy
14081 msgid "ker"
14082 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14083
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
14085 msgid "lg"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
14089 msgid "lim"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
14093 msgid "liminf"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
14097 msgid "limsup"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
14101 msgid "ln"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
14105 #, fuzzy
14106 msgid "log"
14107 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14108
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
14110 msgid "max"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
14114 #, fuzzy
14115 msgid "min"
14116 msgstr "Pitites(4)"
14117
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
14119 #, fuzzy
14120 msgid "sec"
14121 msgstr "Totes sôrts"
14122
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
14124 #, fuzzy
14125 msgid "sin"
14126 msgstr "Pitites(4)"
14127
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
14129 #, fuzzy
14130 msgid "sinh"
14131 msgstr "Pitites(4)"
14132
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
14134 msgid "sup"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
14138 #, fuzzy
14139 msgid "tan"
14140 msgstr "Clintcheyes(2)"
14141
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
14143 #, fuzzy
14144 msgid "tanh"
14145 msgstr "Intreye bibiografike"
14146
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Pr"
14150 msgstr "Copyî"
14151
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Spacings"
14155 msgstr "Espaçmint|#g"
14156
14157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Thin space\t\\,"
14160 msgstr "Mwinres"
14161
14162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Medium space\t\\:"
14165 msgstr "Mwinres"
14166
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Thick space\t\\;"
14170 msgstr "Mwinres"
14171
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
14173 msgid "Quadratin space\t\\quad"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
14177 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Negative space\t\\!"
14183 msgstr "Mwinres"
14184
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
14186 msgid "Placeholder\t\\phantom"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
14190 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
14194 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Roots"
14200 msgstr "Pîd del pådje"
14201
14202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
14203 msgid "Square root\t\\sqrt"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
14207 msgid "Other root\t\\root"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
14211 msgid "Display style\t\\displaystyle"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
14215 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
14219 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
14223 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Standard\t\\frac"
14229 msgstr "Ståndard|#S"
14230
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
14232 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
14236 msgid "Unit (km)\t\\unit"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
14240 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
14244 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
14248 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
14254 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14255
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
14259 msgstr "Sititchî ene etikete"
14260
14261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
14262 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
14266 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
14270 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
14274 msgid "Binomial\t\\binom"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
14278 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
14282 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
14286 msgid "Roman\t\\mathrm"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
14290 msgid "Bold\t\\mathbf"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
14294 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
14300 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14301
14302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Italic\t\\mathit"
14305 msgstr "Clintcheyes(1)"
14306
14307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
14310 msgstr "Machine a scrîre"
14311
14312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
14313 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
14317 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
14323 msgstr "Famile:|#F"
14324
14325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
14326 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Dots"
14332 msgstr "Documints"
14333
14334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
14335 #, fuzzy
14336 msgid "ldots"
14337 msgstr "Documints"
14338
14339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
14340 #, fuzzy
14341 msgid "cdots"
14342 msgstr "Documints"
14343
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
14345 #, fuzzy
14346 msgid "vdots"
14347 msgstr "Documints"
14348
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
14350 #, fuzzy
14351 msgid "ddots"
14352 msgstr "Documints"
14353
14354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Frame Decorations"
14357 msgstr "Gåliotaedje"
14358
14359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
14360 msgid "hat"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
14364 #, fuzzy
14365 msgid "tilde"
14366 msgstr "Fitchî"
14367
14368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
14369 msgid "bar"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
14373 #, fuzzy
14374 msgid "grave"
14375 msgstr "Vert"
14376
14377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
14378 #, fuzzy
14379 msgid "dot"
14380 msgstr "Dizeu|#u#T"
14381
14382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
14383 msgid "check"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
14387 msgid "widehat"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
14391 msgid "widetilde"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
14395 msgid "vec"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
14399 #, fuzzy
14400 msgid "acute"
14401 msgstr "Aclaper"
14402
14403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
14404 #, fuzzy
14405 msgid "ddot"
14406 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14407
14408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
14409 #, fuzzy
14410 msgid "breve"
14411 msgstr "Fitchî"
14412
14413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
14414 #, fuzzy
14415 msgid "overline"
14416 msgstr "Rexhe"
14417
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
14419 msgid "overbrace"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
14423 #, fuzzy
14424 msgid "overleftarrow"
14425 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14426
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
14428 msgid "overrightarrow"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
14432 msgid "overleftrightarrow"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
14436 #, fuzzy
14437 msgid "overset"
14438 msgstr "Rah: "
14439
14440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
14441 #, fuzzy
14442 msgid "underline"
14443 msgstr "Sorlignî"
14444
14445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
14446 msgid "underbrace"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
14450 msgid "underleftarrow"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
14454 msgid "underrightarrow"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
14458 msgid "underleftrightarrow"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
14462 #, fuzzy
14463 msgid "underset"
14464 msgstr "-> Moens <-"
14465
14466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Arrows"
14469 msgstr "Foyter|#y#B"
14470
14471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
14472 #, fuzzy
14473 msgid "leftarrow"
14474 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14475
14476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
14477 msgid "rightarrow"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
14481 msgid "downarrow"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
14485 #, fuzzy
14486 msgid "uparrow"
14487 msgstr "Aroke"
14488
14489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
14490 msgid "updownarrow"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
14494 msgid "leftrightarrow"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Leftarrow"
14500 msgstr "Hintche|#H#f"
14501
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Rightarrow"
14505 msgstr "Droete|#R"
14506
14507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
14508 msgid "Downarrow"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Uparrow"
14514 msgstr "Aroke"
14515
14516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
14517 msgid "Updownarrow"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
14521 msgid "Leftrightarrow"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
14525 msgid "Longleftrightarrow"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
14529 msgid "Longleftarrow"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
14533 msgid "Longrightarrow"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
14537 msgid "longleftrightarrow"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
14541 msgid "longleftarrow"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
14545 msgid "longrightarrow"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
14549 msgid "leftharpoondown"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
14553 msgid "rightharpoondown"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
14557 #, fuzzy
14558 msgid "mapsto"
14559 msgstr "Tite|#k"
14560
14561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
14562 msgid "longmapsto"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
14566 #, fuzzy
14567 msgid "nwarrow"
14568 msgstr "Aroke"
14569
14570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
14571 #, fuzzy
14572 msgid "nearrow"
14573 msgstr "Aroke"
14574
14575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
14576 msgid "leftharpoonup"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
14580 msgid "rightharpoonup"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
14584 msgid "hookleftarrow"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
14588 msgid "hookrightarrow"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
14592 #, fuzzy
14593 msgid "swarrow"
14594 msgstr "Aroke"
14595
14596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
14597 #, fuzzy
14598 msgid "searrow"
14599 msgstr "Aroke"
14600
14601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14602 msgid "rightleftharpoons"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Operators"
14608 msgstr "Tchûzes"
14609
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
14611 msgid "pm"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
14615 msgid "cap"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
14619 #, fuzzy
14620 msgid "diamond"
14621 msgstr "Clintcheyes(2)"
14622
14623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
14624 #, fuzzy
14625 msgid "oplus"
14626 msgstr "Colones"
14627
14628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
14629 #, fuzzy
14630 msgid "mp"
14631 msgstr "È valeur"
14632
14633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
14634 msgid "cup"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
14638 msgid "bigtriangleup"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
14642 #, fuzzy
14643 msgid "ominus"
14644 msgstr "Royes"
14645
14646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
14647 msgid "times"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
14651 #, fuzzy
14652 msgid "uplus"
14653 msgstr ", Parfondeu: "
14654
14655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
14656 msgid "bigtriangledown"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
14660 #, fuzzy
14661 msgid "otimes"
14662 msgstr "Copyî"
14663
14664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
14665 msgid "div"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
14669 msgid "sqcap"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
14673 #, fuzzy
14674 msgid "triangleright"
14675 msgstr "Droetes"
14676
14677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
14678 msgid "oslash"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
14682 msgid "cdot"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
14686 msgid "sqcup"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
14690 msgid "triangleleft"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
14694 #, fuzzy
14695 msgid "odot"
14696 msgstr "Pîd del pådje"
14697
14698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
14699 msgid "star"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
14703 msgid "vee"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
14707 #, fuzzy
14708 msgid "amalg"
14709 msgstr "Pitites(1)"
14710
14711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
14712 msgid "bigcirc"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
14716 #, fuzzy
14717 msgid "setminus"
14718 msgstr "Royes"
14719
14720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
14721 msgid "wedge"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
14725 #, fuzzy
14726 msgid "dagger"
14727 msgstr "Grandes(2)"
14728
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
14730 msgid "circ"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
14734 #, fuzzy
14735 msgid "bullet"
14736 msgstr "xxx Puces"
14737
14738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
14739 msgid "wr"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
14743 #, fuzzy
14744 msgid "ddagger"
14745 msgstr "Grandes(2)"
14746
14747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Relations"
14750 msgstr "Evoye xxx"
14751
14752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
14753 msgid "leq"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
14757 msgid "geq"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
14761 msgid "equiv"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
14765 #, fuzzy
14766 msgid "models"
14767 msgstr "Cloyu"
14768
14769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
14770 #, fuzzy
14771 msgid "prec"
14772 msgstr "Dji rgrete."
14773
14774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
14775 msgid "succ"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
14779 msgid "sim"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
14783 msgid "perp"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
14787 #, fuzzy
14788 msgid "preceq"
14789 msgstr "Dji rgrete."
14790
14791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
14792 msgid "succeq"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
14796 msgid "simeq"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
14800 msgid "mid"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
14804 #, fuzzy
14805 msgid "ll"
14806 msgstr "Mete èn oûve"
14807
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
14809 msgid "gg"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
14813 msgid "asymp"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
14817 #, fuzzy
14818 msgid "parallel"
14819 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14820
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
14822 #, fuzzy
14823 msgid "subset"
14824 msgstr "Gåliotaedje"
14825
14826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
14827 msgid "supset"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
14831 #, fuzzy
14832 msgid "approx"
14833 msgstr "Parint:"
14834
14835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
14836 #, fuzzy
14837 msgid "smile"
14838 msgstr "Fitchî"
14839
14840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
14841 msgid "subseteq"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
14845 msgid "supseteq"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
14849 #, fuzzy
14850 msgid "cong"
14851 msgstr "Deus|#D#w"
14852
14853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
14854 #, fuzzy
14855 msgid "frown"
14856 msgstr "Deus|#D#w"
14857
14858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
14859 msgid "sqsubseteq"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
14863 msgid "sqsupseteq"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
14867 #, fuzzy
14868 msgid "doteq"
14869 msgstr "Rawete"
14870
14871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
14872 msgid "neq"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 src/lengthcommon.cpp:38
14876 #, fuzzy
14877 msgid "in"
14878 msgstr "Pitites(4)"
14879
14880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
14881 msgid "ni"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
14885 #, fuzzy
14886 msgid "propto"
14887 msgstr "Dizeu|#u#T"
14888
14889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
14890 #, fuzzy
14891 msgid "notin"
14892 msgstr "Rawete"
14893
14894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
14895 msgid "vdash"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
14899 msgid "dashv"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
14903 #, fuzzy
14904 msgid "bowtie"
14905 msgstr "Rawete"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
14908 msgid "alpha"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
14912 msgid "beta"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
14916 msgid "gamma"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
14920 #, fuzzy
14921 msgid "delta"
14922 msgstr "Prémetu"
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
14925 #, fuzzy
14926 msgid "epsilon"
14927 msgstr "Modeye di LyX"
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
14930 msgid "varepsilon"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
14934 msgid "zeta"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
14938 #, fuzzy
14939 msgid "eta"
14940 msgstr "Madjenta"
14941
14942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
14943 #, fuzzy
14944 msgid "theta"
14945 msgstr "LaTeX "
14946
14947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
14948 #, fuzzy
14949 msgid "vartheta"
14950 msgstr "Matrice"
14951
14952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
14953 #, fuzzy
14954 msgid "iota"
14955 msgstr "Schaper"
14956
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
14958 msgid "kappa"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
14962 msgid "lambda"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
14966 msgid "mu"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
14970 msgid "nu"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
14974 #, fuzzy
14975 msgid "xi"
14976 msgstr "LaTeX "
14977
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
14979 msgid "pi"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
14983 msgid "varpi"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
14987 msgid "rho"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
14991 #, fuzzy
14992 msgid "varrho"
14993 msgstr "Aroke"
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
14996 msgid "sigma"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
15000 msgid "varsigma"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
15004 #, fuzzy
15005 msgid "tau"
15006 msgstr "Schaper"
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
15009 #, fuzzy
15010 msgid "upsilon"
15011 msgstr "Po:"
15012
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
15014 msgid "phi"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
15018 msgid "varphi"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
15022 msgid "chi"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
15026 msgid "psi"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
15030 #, fuzzy
15031 msgid "omega"
15032 msgstr "Romane"
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
15035 msgid "Gamma"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Delta"
15041 msgstr "Waester foû di|#W"
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Theta"
15046 msgstr "LaTeX "
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
15049 msgid "Lambda"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
15053 msgid "Xi"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
15057 msgid "Pi"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Sigma"
15063 msgstr "Pitites(1)"
15064
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
15066 msgid "Upsilon"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
15070 msgid "Phi"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
15074 msgid "Psi"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
15078 msgid "Omega"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
15082 msgid "Miscellaneous"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
15086 #, fuzzy
15087 msgid "nabla"
15088 msgstr "Grand tåvlea"
15089
15090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
15091 #, fuzzy
15092 msgid "partial"
15093 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15094
15095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
15096 #, fuzzy
15097 msgid "infty"
15098 msgstr "Pitites(4)"
15099
15100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
15101 msgid "prime"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
15105 #, fuzzy
15106 msgid "ell"
15107 msgstr "Djaene"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
15110 #, fuzzy
15111 msgid "emptyset"
15112 msgstr ", Parfondeu: "
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
15115 #, fuzzy
15116 msgid "exists"
15117 msgstr "Gråces"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
15120 #, fuzzy
15121 msgid "forall"
15122 msgstr "Miernuwes"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
15125 #, fuzzy
15126 msgid "imath"
15127 msgstr "Matematike"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
15130 #, fuzzy
15131 msgid "jmath"
15132 msgstr "Matematike"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Re"
15137 msgstr "Rifé"
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Im"
15142 msgstr "Rawete"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
15145 #, fuzzy
15146 msgid "aleph"
15147 msgstr ", Parfondeu: "
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
15150 msgid "wp"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 lib/ui/stdtoolbars.inc:641
15154 msgid "hbar"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
15158 #, fuzzy
15159 msgid "angle"
15160 msgstr "Simpe|#S"
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
15163 #, fuzzy
15164 msgid "top"
15165 msgstr "Dizeu|#u#T"
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
15168 #, fuzzy
15169 msgid "bot"
15170 msgstr "Dizeu|#u#T"
15171
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Vert"
15175 msgstr "-> Moens <-"
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
15178 msgid "neg"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
15182 #, fuzzy
15183 msgid "flat"
15184 msgstr "Pîd del pådje"
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
15187 #, fuzzy
15188 msgid "natural"
15189 msgstr "Imådje"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
15192 msgid "sharp"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
15196 msgid "surd"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
15200 #, fuzzy
15201 msgid "triangle"
15202 msgstr "Simpe|#S"
15203
15204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
15205 msgid "diamondsuit"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
15209 #, fuzzy
15210 msgid "heartsuit"
15211 msgstr "Eriter"
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15214 msgid "clubsuit"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15218 msgid "spadesuit"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
15222 msgid "textrm \\AA"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
15226 #, fuzzy
15227 msgid "textrm \\O"
15228 msgstr "LaTeX "
15229
15230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
15231 msgid "mathcircumflex"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
15235 msgid "_"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
15239 #, fuzzy
15240 msgid "mathrm T"
15241 msgstr "Môde matematike"
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
15244 #, fuzzy
15245 msgid "mathbb N"
15246 msgstr "Matematike"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
15249 #, fuzzy
15250 msgid "mathbb Z"
15251 msgstr "Matematike"
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
15254 #, fuzzy
15255 msgid "mathbb Q"
15256 msgstr "Matematike"
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15259 #, fuzzy
15260 msgid "mathbb R"
15261 msgstr "Matematike"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
15264 #, fuzzy
15265 msgid "mathbb C"
15266 msgstr "Matematike"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
15269 #, fuzzy
15270 msgid "mathbb H"
15271 msgstr "Matematike"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
15274 #, fuzzy
15275 msgid "mathcal F"
15276 msgstr "Matematike"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
15279 #, fuzzy
15280 msgid "mathcal L"
15281 msgstr "Matematike"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
15284 #, fuzzy
15285 msgid "mathcal H"
15286 msgstr "Matematike"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
15289 #, fuzzy
15290 msgid "mathcal O"
15291 msgstr "Matematike"
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Big Operators"
15296 msgstr "Tchûzes"
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
15299 #, fuzzy
15300 msgid "intop"
15301 msgstr "Roye å dzeu"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
15304 #, fuzzy
15305 msgid "int"
15306 msgstr "Pitites(4)"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
15309 #, fuzzy
15310 msgid "iint"
15311 msgstr "Pitites(4)"
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
15314 #, fuzzy
15315 msgid "iintop"
15316 msgstr "Roye å dzeu"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
15319 msgid "iiint"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
15323 #, fuzzy
15324 msgid "iiintop"
15325 msgstr "Roye å dzeu"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
15328 msgid "iiiint"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
15332 msgid "iiiintop"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
15336 msgid "dotsint"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
15340 msgid "dotsintop"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
15344 #, fuzzy
15345 msgid "oint"
15346 msgstr "Pitites(4)"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
15349 #, fuzzy
15350 msgid "ointop"
15351 msgstr "Roye å dzeu"
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
15354 #, fuzzy
15355 msgid "oiint"
15356 msgstr "Fonte: "
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
15359 #, fuzzy
15360 msgid "oiintop"
15361 msgstr "Roye å dzeu"
15362
15363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
15364 msgid "ointctrclockwiseop"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
15368 msgid "ointctrclockwise"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
15372 msgid "ointclockwiseop"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
15376 msgid "ointclockwise"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
15380 msgid "sqint"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
15384 #, fuzzy
15385 msgid "sqintop"
15386 msgstr "Roye å dzeu"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
15389 msgid "sqiint"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
15393 msgid "sqiintop"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
15397 #, fuzzy
15398 msgid "fint"
15399 msgstr "Pitites(4)"
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
15402 #, fuzzy
15403 msgid "fintop"
15404 msgstr "Roye å dzeu"
15405
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
15407 msgid "landupint"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
15411 #, fuzzy
15412 msgid "landupintop"
15413 msgstr "Roye å dzeu"
15414
15415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
15416 msgid "landdownint"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
15420 #, fuzzy
15421 msgid "landdownintop"
15422 msgstr "Roye å dzeu"
15423
15424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
15425 msgid "sum"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
15429 #, fuzzy
15430 msgid "prod"
15431 msgstr "Dji rgrete."
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
15434 msgid "coprod"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
15438 msgid "bigsqcup"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
15442 msgid "bigotimes"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
15446 msgid "bigodot"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
15450 msgid "bigoplus"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
15454 msgid "bigcap"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
15458 msgid "bigcup"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
15462 msgid "biguplus"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
15466 msgid "bigvee"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
15470 msgid "bigwedge"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
15474 #, fuzzy
15475 msgid "AMS Miscellaneous"
15476 msgstr "Totes sôrts"
15477
15478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
15479 msgid "digamma"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
15483 msgid "varkappa"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
15487 #, fuzzy
15488 msgid "beth"
15489 msgstr ", Parfondeu: "
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
15492 #, fuzzy
15493 msgid "daleth"
15494 msgstr "Prémetu"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
15497 msgid "gimel"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
15501 msgid "ulcorner"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
15505 msgid "urcorner"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
15509 #, fuzzy
15510 msgid "llcorner"
15511 msgstr "Boirds"
15512
15513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
15514 msgid "lrcorner"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
15518 msgid "hslash"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
15522 #, fuzzy
15523 msgid "vartriangle"
15524 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15525
15526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
15527 msgid "triangledown"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
15531 #, fuzzy
15532 msgid "square"
15533 msgstr "Bleu"
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
15536 msgid "lozenge"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
15540 msgid "circledS"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
15544 msgid "measuredangle"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
15548 #, fuzzy
15549 msgid "nexists"
15550 msgstr "xxx Indentation|#I"
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
15553 msgid "mho"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Finv"
15559 msgstr "Pitites(4)"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Game"
15564 msgstr "No:|#N"
15565
15566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
15567 msgid "Bbbk"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
15571 msgid "backprime"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
15575 msgid "varnothing"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
15579 msgid "blacktriangle"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
15583 msgid "blacktriangledown"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
15587 #, fuzzy
15588 msgid "blacksquare"
15589 msgstr "Noer"
15590
15591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
15592 msgid "blacklozenge"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
15596 msgid "bigstar"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
15600 msgid "sphericalangle"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
15604 #, fuzzy
15605 msgid "complement"
15606 msgstr "Rawete:"
15607
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
15609 #, fuzzy
15610 msgid "eth"
15611 msgstr ", Parfondeu: "
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
15614 msgid "diagup"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
15618 msgid "diagdown"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
15622 #, fuzzy
15623 msgid "AMS Arrows"
15624 msgstr "Foyter|#y#B"
15625
15626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
15627 msgid "dashleftarrow"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
15631 msgid "dashrightarrow"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
15635 msgid "leftleftarrows"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
15639 msgid "leftrightarrows"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
15643 msgid "rightrightarrows"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
15647 msgid "rightleftarrows"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Lleftarrow"
15653 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15654
15655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Rrightarrow"
15658 msgstr "Droete|#R"
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
15661 msgid "twoheadleftarrow"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
15665 msgid "twoheadrightarrow"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
15669 msgid "leftarrowtail"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
15673 msgid "rightarrowtail"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
15677 msgid "looparrowleft"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
15681 #, fuzzy
15682 msgid "looparrowright"
15683 msgstr "Droetes"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
15686 msgid "curvearrowleft"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
15690 msgid "curvearrowright"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
15694 msgid "circlearrowleft"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
15698 msgid "circlearrowright"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
15702 msgid "Lsh"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
15706 msgid "Rsh"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
15710 #, fuzzy
15711 msgid "upuparrows"
15712 msgstr "Foyter|#y#B"
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
15715 msgid "downdownarrows"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
15719 msgid "upharpoonleft"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
15723 msgid "upharpoonright"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
15727 msgid "downharpoonleft"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
15731 msgid "downharpoonright"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
15735 msgid "leftrightharpoons"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
15739 msgid "rightsquigarrow"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
15743 msgid "leftrightsquigarrow"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
15747 #, fuzzy
15748 msgid "nleftarrow"
15749 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15750
15751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
15752 msgid "nrightarrow"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
15756 msgid "nleftrightarrow"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
15760 msgid "nLeftarrow"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
15764 #, fuzzy
15765 msgid "nRightarrow"
15766 msgstr "Droete|#R"
15767
15768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
15769 msgid "nLeftrightarrow"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
15773 msgid "multimap"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
15777 #, fuzzy
15778 msgid "AMS Relations"
15779 msgstr "Evoye xxx"
15780
15781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
15782 msgid "leqq"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
15786 msgid "geqq"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
15790 msgid "leqslant"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
15794 msgid "geqslant"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
15798 msgid "eqslantless"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
15802 msgid "eqslantgtr"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
15806 msgid "lesssim"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
15810 msgid "gtrsim"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
15814 msgid "lessapprox"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
15818 msgid "gtrapprox"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
15822 msgid "approxeq"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
15826 #, fuzzy
15827 msgid "triangleq"
15828 msgstr "Simpe|#S"
15829
15830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
15831 msgid "lessdot"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
15835 msgid "gtrdot"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
15839 msgid "lll"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
15843 msgid "ggg"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
15847 msgid "lessgtr"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
15851 #, fuzzy
15852 msgid "gtrless"
15853 msgstr "Scrîrece|#P"
15854
15855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
15856 msgid "lesseqgtr"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
15860 #, fuzzy
15861 msgid "gtreqless"
15862 msgstr "Scrîrece|#P"
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
15865 msgid "lesseqqgtr"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
15869 #, fuzzy
15870 msgid "gtreqqless"
15871 msgstr "Scrîrece|#P"
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
15874 msgid "eqcirc"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
15878 msgid "circeq"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
15882 msgid "thicksim"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
15886 msgid "thickapprox"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
15890 #, fuzzy
15891 msgid "backsim"
15892 msgstr "Noer"
15893
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
15895 msgid "backsimeq"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
15899 msgid "subseteqq"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
15903 msgid "supseteqq"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
15907 #, fuzzy
15908 msgid "Subset"
15909 msgstr "Gåliotaedje"
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Supset"
15914 msgstr "Gåliotaedje"
15915
15916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
15917 msgid "sqsubset"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
15921 msgid "sqsupset"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
15925 msgid "preccurlyeq"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
15929 msgid "succcurlyeq"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
15933 msgid "curlyeqprec"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
15937 msgid "curlyeqsucc"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
15941 msgid "precsim"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
15945 msgid "succsim"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
15949 msgid "precapprox"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
15953 msgid "succapprox"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
15957 msgid "vartriangleleft"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
15961 #, fuzzy
15962 msgid "vartriangleright"
15963 msgstr "Droete|#R"
15964
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
15966 msgid "trianglelefteq"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
15970 msgid "trianglerighteq"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
15974 #, fuzzy
15975 msgid "bumpeq"
15976 msgstr "Bleu"
15977
15978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Bumpeq"
15981 msgstr "Bleu"
15982
15983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
15984 msgid "doteqdot"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
15988 msgid "risingdotseq"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
15992 msgid "fallingdotseq"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
15996 msgid "vDash"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
16000 msgid "Vvdash"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
16004 msgid "Vdash"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
16008 msgid "shortmid"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
16012 msgid "shortparallel"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
16016 #, fuzzy
16017 msgid "smallsmile"
16018 msgstr "Pitites(3)"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
16021 msgid "smallfrown"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
16025 msgid "blacktriangleleft"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16029 msgid "blacktriangleright"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
16033 #, fuzzy
16034 msgid "because"
16035 msgstr "-> Moens <-"
16036
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
16038 #, fuzzy
16039 msgid "therefore"
16040 msgstr "Matematike"
16041
16042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
16043 msgid "backepsilon"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
16047 msgid "varpropto"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16051 msgid "between"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
16055 msgid "pitchfork"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
16059 #, fuzzy
16060 msgid "AMS Negative Relations"
16061 msgstr "Evoye xxx"
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
16064 msgid "nless"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
16068 #, fuzzy
16069 msgid "ngtr"
16070 msgstr "Sititchî ene etikete"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
16073 #, fuzzy
16074 msgid "nleq"
16075 msgstr "Simpe|#S"
16076
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
16078 #, fuzzy
16079 msgid "ngeq"
16080 msgstr "Simpe|#S"
16081
16082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
16083 msgid "nleqslant"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
16087 msgid "ngeqslant"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
16091 msgid "nleqq"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
16095 msgid "ngeqq"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
16099 msgid "lneq"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
16103 #, fuzzy
16104 msgid "gneq"
16105 msgstr "Passer hute"
16106
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
16108 msgid "lneqq"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
16112 msgid "gneqq"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
16116 msgid "lvertneqq"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
16120 msgid "gvertneqq"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
16124 msgid "lnsim"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
16128 msgid "gnsim"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
16132 msgid "lnapprox"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
16136 msgid "gnapprox"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
16140 msgid "nprec"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
16144 msgid "nsucc"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
16148 #, fuzzy
16149 msgid "npreceq"
16150 msgstr "Dji rgrete."
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
16153 msgid "nsucceq"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
16157 msgid "precnsim"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
16161 msgid "succnsim"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
16165 msgid "precnapprox"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
16169 msgid "succnapprox"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
16173 #, fuzzy
16174 msgid "subsetneq"
16175 msgstr "Gåliotaedje"
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
16178 msgid "supsetneq"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
16182 #, fuzzy
16183 msgid "subsetneqq"
16184 msgstr "Gåliotaedje"
16185
16186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
16187 msgid "supsetneqq"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
16191 msgid "nsubseteq"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
16195 msgid "nsupseteq"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
16199 msgid "nsupseteqq"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
16203 msgid "nvdash"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
16207 msgid "nvDash"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
16211 msgid "nVDash"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
16215 msgid "varsubsetneq"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
16219 msgid "varsupsetneq"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
16223 msgid "varsubsetneqq"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16227 msgid "varsupsetneqq"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
16231 msgid "ntriangleleft"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
16235 #, fuzzy
16236 msgid "ntriangleright"
16237 msgstr "Droetes"
16238
16239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
16240 msgid "ntrianglelefteq"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
16244 msgid "ntrianglerighteq"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16248 #, fuzzy
16249 msgid "ncong"
16250 msgstr "Fwait"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
16253 msgid "nsim"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
16257 msgid "nmid"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
16261 msgid "nshortmid"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
16265 msgid "nparallel"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
16269 msgid "nshortparallel"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
16273 #, fuzzy
16274 msgid "AMS Operators"
16275 msgstr "Evoye xxx"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
16278 msgid "dotplus"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
16282 msgid "smallsetminus"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Cap"
16288 msgstr "Tite|#k"
16289
16290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Cup"
16293 msgstr "Côper"
16294
16295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
16296 #, fuzzy
16297 msgid "barwedge"
16298 msgstr "Grandes(1)"
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
16301 msgid "veebar"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
16305 #, fuzzy
16306 msgid "doublebarwedge"
16307 msgstr "Dobe|#D"
16308
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
16310 #, fuzzy
16311 msgid "boxminus"
16312 msgstr "Royes"
16313
16314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
16315 msgid "boxtimes"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
16319 #, fuzzy
16320 msgid "boxdot"
16321 msgstr "Pîd del pådje"
16322
16323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
16324 msgid "boxplus"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
16328 #, fuzzy
16329 msgid "divideontimes"
16330 msgstr "Ådvins"
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
16333 msgid "ltimes"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
16337 msgid "rtimes"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
16341 msgid "leftthreetimes"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
16345 msgid "rightthreetimes"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
16349 msgid "curlywedge"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
16353 msgid "curlyvee"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
16357 msgid "circleddash"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
16361 msgid "circledast"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
16365 msgid "circledcirc"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
16369 #, fuzzy
16370 msgid "centerdot"
16371 msgstr "Å mitan|#n"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
16374 #, fuzzy
16375 msgid "intercal"
16376 msgstr "Rexhe"
16377
16378 #: lib/external_templates:37
16379 msgid "RasterImage"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
16383 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: lib/external_templates:45
16387 msgid "A bitmap file.\n"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: lib/external_templates:109
16391 #, fuzzy
16392 msgid "XFig"
16393 msgstr "Imådje"
16394
16395 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
16396 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: lib/external_templates:112
16400 #, fuzzy
16401 msgid "An Xfig figure.\n"
16402 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16403
16404 #: lib/external_templates:162
16405 msgid "ChessDiagram"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
16409 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: lib/external_templates:165
16413 msgid ""
16414 "A chess position diagram.\n"
16415 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
16416 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
16417 "the position that you want to display.\n"
16418 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
16419 "and remember to type in a relative path\n"
16420 "to the LyX document location.\n"
16421 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
16422 "to enable general editing of the board.\n"
16423 "You might also check out the\n"
16424 "'Options->Test legality' option, and\n"
16425 "remember to middle and right click to\n"
16426 "insert new material in the board.\n"
16427 "In order for this to work, you have to\n"
16428 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
16429 "that TeX will find it, and you will need\n"
16430 "to install the skak package from CTAN.\n"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: lib/external_templates:212
16434 msgid "LilyPond"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
16438 msgid "Lilypond typeset music"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: lib/external_templates:215
16442 msgid ""
16443 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
16444 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
16445 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
16446 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: lib/external_templates:261
16450 #, fuzzy
16451 msgid "PDFPages"
16452 msgstr "Pådje: "
16453
16454 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
16455 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: lib/external_templates:264
16459 msgid ""
16460 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
16461 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
16462 "which must be inserted to 'Options'.\n"
16463 "Examples:\n"
16464 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
16465 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
16466 "* pages=- (to include all pages)\n"
16467 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
16468 "for further options and details.\n"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: lib/external_templates:303
16472 msgid ""
16473 "Today's date.\n"
16474 "Read 'info date' for more information.\n"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: lib/external_templates:332
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Dia"
16480 msgstr "Sititchî ene etikete"
16481
16482 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
16483 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: lib/external_templates:335
16487 msgid "Dia diagram.\n"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: lib/configure.py:313
16491 msgid "Tgif"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: lib/configure.py:316
16495 msgid "FIG"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: lib/configure.py:319
16499 msgid "DIA"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: lib/configure.py:322
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Grace"
16505 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
16506
16507 #: lib/configure.py:325
16508 msgid "FEN"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: lib/configure.py:329
16512 msgid "BMP"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: lib/configure.py:330
16516 msgid "GIF"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: lib/configure.py:331 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
16520 msgid "JPEG"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: lib/configure.py:332
16524 msgid "PBM"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: lib/configure.py:333
16528 msgid "PGM"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: lib/configure.py:334 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
16532 msgid "PNG"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: lib/configure.py:335
16536 msgid "PPM"
16537 msgstr ""
16538
16539 #: lib/configure.py:336
16540 msgid "TIFF"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: lib/configure.py:337
16544 msgid "XBM"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: lib/configure.py:338
16548 msgid "XPM"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: lib/configure.py:343
16552 msgid "Plain text (chess output)"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: lib/configure.py:344
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Plain text (image)"
16558 msgstr "Mete el plaece"
16559
16560 #: lib/configure.py:345
16561 msgid "Plain text (Xfig output)"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: lib/configure.py:346
16565 msgid "date (output)"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: lib/configure.py:347
16569 msgid "DocBook"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: lib/configure.py:347
16573 #, fuzzy
16574 msgid "DocBook|B"
16575 msgstr "Dizo|#o#B"
16576
16577 #: lib/configure.py:348
16578 msgid "Docbook (XML)"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: lib/configure.py:349
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Graphviz Dot"
16584 msgstr "Fitchî|#F"
16585
16586 #: lib/configure.py:350
16587 #, fuzzy
16588 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
16589 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16590
16591 #: lib/configure.py:351
16592 #, fuzzy
16593 msgid "NoWeb"
16594 msgstr "Fwait"
16595
16596 #: lib/configure.py:351
16597 #, fuzzy
16598 msgid "NoWeb|N"
16599 msgstr "Ôte"
16600
16601 #: lib/configure.py:352
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Sweave|S"
16604 msgstr "Schaper"
16605
16606 #: lib/configure.py:353
16607 msgid "LilyPond music"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: lib/configure.py:354
16611 #, fuzzy
16612 msgid "LaTeX (plain)"
16613 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16614
16615 #: lib/configure.py:354
16616 #, fuzzy
16617 msgid "LaTeX (plain)|L"
16618 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16619
16620 #: lib/configure.py:355
16621 #, fuzzy
16622 msgid "LaTeX (pdflatex)"
16623 msgstr "LaTeX|#T"
16624
16625 #: lib/configure.py:356
16626 #, fuzzy
16627 msgid "LaTeX (XeTeX)"
16628 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16629
16630 #: lib/configure.py:357 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Plain text"
16633 msgstr "Mete el plaece"
16634
16635 #: lib/configure.py:357
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Plain text|a"
16638 msgstr "Mete el plaece"
16639
16640 #: lib/configure.py:358
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Plain text (pstotext)"
16643 msgstr "Mete el plaece"
16644
16645 #: lib/configure.py:359
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Plain text (ps2ascii)"
16648 msgstr "Mete el plaece"
16649
16650 #: lib/configure.py:360
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Plain text (catdvi)"
16653 msgstr "Mete el plaece"
16654
16655 #: lib/configure.py:361
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Plain Text, Join Lines"
16658 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16659
16660 #: lib/configure.py:364 lib/configure.py:366
16661 #, fuzzy
16662 msgid "LyX HTML"
16663 msgstr "Rexhe"
16664
16665 #: lib/configure.py:373
16666 #, fuzzy
16667 msgid "BibTeX"
16668 msgstr "LaTeX|#L"
16669
16670 #: lib/configure.py:378
16671 msgid "EPS"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: lib/configure.py:379
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Postscript"
16677 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
16678
16679 #: lib/configure.py:379
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Postscript|t"
16682 msgstr "Postscript|#P"
16683
16684 #: lib/configure.py:383
16685 msgid "PDF (ps2pdf)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: lib/configure.py:383
16689 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: lib/configure.py:384
16693 msgid "PDF (pdflatex)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: lib/configure.py:384
16697 msgid "PDF (pdflatex)|F"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: lib/configure.py:385
16701 msgid "PDF (dvipdfm)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: lib/configure.py:385
16705 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: lib/configure.py:386
16709 msgid "PDF (XeTeX)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: lib/configure.py:386
16713 msgid "PDF (XeTeX)|X"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: lib/configure.py:389
16717 msgid "DVI"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: lib/configure.py:389
16721 msgid "DVI|D"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: lib/configure.py:392
16725 #, fuzzy
16726 msgid "DraftDVI"
16727 msgstr "Môde matematike"
16728
16729 #: lib/configure.py:395
16730 msgid "HTML"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: lib/configure.py:395
16734 msgid "HTML|H"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: lib/configure.py:398
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Noteedit"
16740 msgstr "Rawete"
16741
16742 #: lib/configure.py:401
16743 #, fuzzy
16744 msgid "OpenDocument"
16745 msgstr "Dji drove li documint efant"
16746
16747 #: lib/configure.py:404
16748 #, fuzzy
16749 msgid "date command"
16750 msgstr "Enonder ene comande"
16751
16752 #: lib/configure.py:405
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Table (CSV)"
16755 msgstr "Tåvlea%t"
16756
16757 #: lib/configure.py:407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:875
16758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:876 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
16759 #, fuzzy
16760 msgid "LyX"
16761 msgstr "Rexhe"
16762
16763 #: lib/configure.py:408
16764 msgid "LyX 1.3.x"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: lib/configure.py:409
16768 msgid "LyX 1.4.x"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: lib/configure.py:410
16772 msgid "LyX 1.5.x"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: lib/configure.py:411
16776 msgid "LyX 1.6.x"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: lib/configure.py:412
16780 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: lib/configure.py:413
16784 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: lib/configure.py:414
16788 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: lib/configure.py:415
16792 #, fuzzy
16793 msgid "LyX Preview"
16794 msgstr "Fitchî"
16795
16796 #: lib/configure.py:416
16797 #, fuzzy
16798 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
16799 msgstr "Fitchî"
16800
16801 #: lib/configure.py:417
16802 msgid "PDFTEX"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: lib/configure.py:418
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Program"
16808 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16809
16810 #: lib/configure.py:419
16811 msgid "PSTEX"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: lib/configure.py:420
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Rich Text Format"
16817 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16818
16819 #: lib/configure.py:421
16820 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: lib/configure.py:422 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Windows Metafile"
16826 msgstr "Rexhe so"
16827
16828 #: lib/configure.py:423 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
16829 msgid "Enhanced Metafile"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: lib/configure.py:424
16833 #, fuzzy
16834 msgid "MS Word"
16835 msgstr "Boirds"
16836
16837 #: lib/configure.py:424
16838 #, fuzzy
16839 msgid "MS Word|W"
16840 msgstr "Rawete:"
16841
16842 #: lib/configure.py:425
16843 msgid "HTML (MS Word)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/BiblioInfo.cpp:233 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1532
16847 #, c-format
16848 msgid "%1$s and %2$s"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/BiblioInfo.cpp:237
16852 #, c-format
16853 msgid "%1$s et al."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/BiblioInfo.cpp:294
16857 msgid "Ch. "
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/BiblioInfo.cpp:296
16861 msgid "pp. "
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/BiblioInfo.cpp:435 src/BiblioInfo.cpp:438
16865 #, fuzzy
16866 msgid "No year"
16867 msgstr "Nou nombe"
16868
16869 #: src/BiblioInfo.cpp:497 src/BiblioInfo.cpp:557
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Add to bibliography only."
16872 msgstr "Intreye bibiografike"
16873
16874 #: src/BiblioInfo.cpp:553
16875 #, fuzzy
16876 msgid "before"
16877 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
16878
16879 #: src/Buffer.cpp:136
16880 #, c-format
16881 msgid ""
16882 "Could not print the document %1$s.\n"
16883 "Check that your printer is set up correctly."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: src/Buffer.cpp:139
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Print document failed"
16889 msgstr "Rexhe so"
16890
16891 #: src/Buffer.cpp:273
16892 msgid "Disk Error: "
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/Buffer.cpp:274
16896 #, fuzzy, c-format
16897 msgid ""
16898 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
16899 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16900
16901 #: src/Buffer.cpp:336
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Could not remove temporary directory"
16904 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16905
16906 #: src/Buffer.cpp:337
16907 #, fuzzy, c-format
16908 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
16909 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16910
16911 #: src/Buffer.cpp:562
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Unknown document class"
16914 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
16915
16916 #: src/Buffer.cpp:563
16917 #, c-format
16918 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/Buffer.cpp:567 src/Text.cpp:250
16922 #, fuzzy, c-format
16923 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
16924 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16925
16926 #: src/Buffer.cpp:571 src/Buffer.cpp:578 src/Buffer.cpp:598
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Document header error"
16929 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16930
16931 #: src/Buffer.cpp:577
16932 msgid "\\begin_header is missing"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/Buffer.cpp:597
16936 msgid "\\begin_document is missing"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/Buffer.cpp:613 src/Buffer.cpp:619 src/BufferView.cpp:1169
16940 #: src/BufferView.cpp:1175
16941 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: src/Buffer.cpp:614 src/BufferView.cpp:1170
16945 msgid ""
16946 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
16947 "xcolor/ulem are installed.\n"
16948 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16949 "LaTeX preamble."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: src/Buffer.cpp:620 src/BufferView.cpp:1176
16953 msgid ""
16954 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
16955 "xcolor and ulem are not installed.\n"
16956 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
16957 "LaTeX preamble."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: src/Buffer.cpp:781 src/Buffer.cpp:864
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Document format failure"
16963 msgstr "Documint"
16964
16965 #: src/Buffer.cpp:782
16966 #, fuzzy, c-format
16967 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
16968 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16969
16970 #: src/Buffer.cpp:819
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Conversion failed"
16973 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16974
16975 #: src/Buffer.cpp:820
16976 #, c-format
16977 msgid ""
16978 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
16979 "it could not be created."
16980 msgstr ""
16981
16982 #: src/Buffer.cpp:829
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Conversion script not found"
16985 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16986
16987 #: src/Buffer.cpp:830
16988 #, c-format
16989 msgid ""
16990 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
16991 "could not be found."
16992 msgstr ""
16993
16994 #: src/Buffer.cpp:849
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Conversion script failed"
16997 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
16998
16999 #: src/Buffer.cpp:850
17000 #, c-format
17001 msgid ""
17002 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
17003 "convert it."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/Buffer.cpp:865
17007 #, c-format
17008 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
17009 msgstr ""
17010
17011 #: src/Buffer.cpp:898
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Backup failure"
17014 msgstr "Prémetu"
17015
17016 #: src/Buffer.cpp:899
17017 #, c-format
17018 msgid ""
17019 "Cannot create backup file %1$s.\n"
17020 "Please check whether the directory exists and is writeable."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: src/Buffer.cpp:909
17024 #, c-format
17025 msgid ""
17026 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
17027 "overwrite this file?"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: src/Buffer.cpp:911
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Overwrite modified file?"
17033 msgstr "Machine a scrîre"
17034
17035 #: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:1759 src/Exporter.cpp:49
17036 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638
17037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830
17038 #, fuzzy
17039 msgid "&Overwrite"
17040 msgstr "Machine a scrîre"
17041
17042 #: src/Buffer.cpp:936
17043 #, fuzzy, c-format
17044 msgid "Saving document %1$s..."
17045 msgstr "Dji schape li documint"
17046
17047 #: src/Buffer.cpp:949
17048 #, fuzzy
17049 msgid " could not write file!"
17050 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17051
17052 #: src/Buffer.cpp:956
17053 #, fuzzy
17054 msgid " done."
17055 msgstr "Dischinde"
17056
17057 #: src/Buffer.cpp:1039
17058 msgid "Iconv software exception Detected"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/Buffer.cpp:1039
17062 #, c-format
17063 msgid ""
17064 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
17065 "installed"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/Buffer.cpp:1061
17069 #, c-format
17070 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/Buffer.cpp:1064
17074 msgid ""
17075 "Some characters of your document are probably not representable in the "
17076 "chosen encoding.\n"
17077 "Changing the document encoding to utf8 could help."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/Buffer.cpp:1071
17081 #, fuzzy
17082 msgid "iconv conversion failed"
17083 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17084
17085 #: src/Buffer.cpp:1076
17086 #, fuzzy
17087 msgid "conversion failed"
17088 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17089
17090 #: src/Buffer.cpp:1412
17091 msgid "Running chktex..."
17092 msgstr "Dj' enonde chktex..."
17093
17094 #: src/Buffer.cpp:1425
17095 msgid "chktex failure"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: src/Buffer.cpp:1426
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Could not run chktex successfully."
17101 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
17102
17103 #: src/Buffer.cpp:1593
17104 #, c-format
17105 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: src/Buffer.cpp:1638
17109 #, fuzzy, c-format
17110 msgid "Error exporting to format: %1$s."
17111 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17112
17113 #: src/Buffer.cpp:1657
17114 #, c-format
17115 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: src/Buffer.cpp:1679
17119 #, fuzzy, c-format
17120 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
17121 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17122
17123 #: src/Buffer.cpp:1686
17124 #, fuzzy, c-format
17125 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
17126 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17127
17128 #: src/Buffer.cpp:1693
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Error exporting to DVI."
17131 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17132
17133 #: src/Buffer.cpp:1755 src/Exporter.cpp:44
17134 #, c-format
17135 msgid ""
17136 "The file %1$s already exists.\n"
17137 "\n"
17138 "Do you want to overwrite that file?"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: src/Buffer.cpp:1758 src/Exporter.cpp:47
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Overwrite file?"
17144 msgstr "Machine a scrîre"
17145
17146 #: src/Buffer.cpp:1775
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Error running external commands."
17149 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17150
17151 #: src/Buffer.cpp:2483
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Preview source code"
17154 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17155
17156 #: src/Buffer.cpp:2497
17157 #, fuzzy, c-format
17158 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
17159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17160
17161 #: src/Buffer.cpp:2501
17162 #, c-format
17163 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: src/Buffer.cpp:2616
17167 #, fuzzy, c-format
17168 msgid "Auto-saving %1$s"
17169 msgstr "Schaper tot seu"
17170
17171 #: src/Buffer.cpp:2660
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Autosave failed!"
17174 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17175
17176 #: src/Buffer.cpp:2716
17177 msgid "Autosaving current document..."
17178 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
17179
17180 #: src/Buffer.cpp:2781
17181 #, fuzzy
17182 msgid "Couldn't export file"
17183 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17184
17185 #: src/Buffer.cpp:2782
17186 #, c-format
17187 msgid "No information for exporting the format %1$s."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: src/Buffer.cpp:2821
17191 #, fuzzy
17192 msgid "File name error"
17193 msgstr "No do fitchî:|#F"
17194
17195 #: src/Buffer.cpp:2822
17196 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: src/Buffer.cpp:2864
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Document export cancelled."
17202 msgstr "Documint rlomé ("
17203
17204 #: src/Buffer.cpp:2870
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
17207 msgstr "Documint rlomé ("
17208
17209 #: src/Buffer.cpp:2876
17210 #, fuzzy, c-format
17211 msgid "Document exported as %1$s"
17212 msgstr "Documint rlomé ("
17213
17214 #: src/Buffer.cpp:2947
17215 #, fuzzy, c-format
17216 msgid ""
17217 "The specified document\n"
17218 "%1$s\n"
17219 "could not be read."
17220 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17221
17222 #: src/Buffer.cpp:2949
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Could not read document"
17225 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17226
17227 #: src/Buffer.cpp:2959
17228 #, fuzzy, c-format
17229 msgid ""
17230 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
17231 "\n"
17232 "Recover emergency save?"
17233 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
17234
17235 #: src/Buffer.cpp:2962
17236 msgid "Load emergency save?"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: src/Buffer.cpp:2963
17240 #, fuzzy
17241 msgid "&Recover"
17242 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17243
17244 #: src/Buffer.cpp:2963
17245 msgid "&Load Original"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: src/Buffer.cpp:2983
17249 #, c-format
17250 msgid ""
17251 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
17252 "\n"
17253 "Load the backup instead?"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/Buffer.cpp:2986
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Load backup?"
17259 msgstr "Noer"
17260
17261 #: src/Buffer.cpp:2987
17262 #, fuzzy
17263 msgid "&Load backup"
17264 msgstr "Noer"
17265
17266 #: src/Buffer.cpp:2987
17267 msgid "Load &original"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/Buffer.cpp:3020
17271 #, fuzzy, c-format
17272 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
17273 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17274
17275 #: src/Buffer.cpp:3022
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Retrieve from version control?"
17278 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
17279
17280 #: src/Buffer.cpp:3023
17281 #, fuzzy
17282 msgid "&Retrieve"
17283 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17284
17285 #: src/Buffer.cpp:3289 src/insets/InsetCaption.cpp:290
17286 msgid "Senseless!!! "
17287 msgstr ""
17288
17289 #: src/Buffer.cpp:3412
17290 #, fuzzy
17291 msgid "The spellchecker has failed."
17292 msgstr ""
17293 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17294 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17295
17296 #: src/BufferList.cpp:233
17297 #, fuzzy
17298 msgid "No file open!"
17299 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17300
17301 #: src/BufferList.cpp:243
17302 #, fuzzy, c-format
17303 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
17304 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
17305
17306 #: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
17307 #, fuzzy
17308 msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
17309 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
17310
17311 #: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
17312 #, fuzzy
17313 msgid "  Save failed! Trying...\n"
17314 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
17315
17316 #: src/BufferList.cpp:284
17317 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
17318 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
17319
17320 #: src/BufferParams.cpp:503
17321 #, c-format
17322 msgid ""
17323 "The layout file requested by this document,\n"
17324 "%1$s.layout,\n"
17325 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
17326 "class or style file required by it is not\n"
17327 "available. See the Customization documentation\n"
17328 "for more information.\n"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: src/BufferParams.cpp:509
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Document class not available"
17334 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17335
17336 #: src/BufferParams.cpp:510
17337 msgid "LyX will not be able to produce output."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/BufferParams.cpp:1616
17341 #, c-format
17342 msgid ""
17343 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
17344 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
17345 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: src/BufferParams.cpp:1621
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Document class not found"
17351 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17352
17353 #: src/BufferParams.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:761
17354 #, fuzzy, c-format
17355 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
17356 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17357
17358 #: src/BufferParams.cpp:1630 src/LyXFunc.cpp:763
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Could not load class"
17361 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17362
17363 #: src/BufferParams.cpp:1664
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Error reading internal layout information"
17366 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17367
17368 #: src/BufferParams.cpp:1665 src/TextClass.cpp:1172
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Read Error"
17371 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17372
17373 #: src/BufferView.cpp:180
17374 #, fuzzy
17375 msgid "No more insets"
17376 msgstr "Pont d' ôte rawete"
17377
17378 #: src/BufferView.cpp:705
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Save bookmark"
17381 msgstr "Dizo|#o#B"
17382
17383 #: src/BufferView.cpp:1055
17384 #, fuzzy
17385 msgid "No further undo information"
17386 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17387
17388 #: src/BufferView.cpp:1064
17389 msgid "No further redo information"
17390 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17391
17392 #: src/BufferView.cpp:1237 src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:336
17393 #, fuzzy
17394 msgid "String not found!"
17395 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17396
17397 #: src/BufferView.cpp:1264
17398 msgid "Mark off"
17399 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
17400
17401 #: src/BufferView.cpp:1270
17402 msgid "Mark on"
17403 msgstr "Li rmårke est metuwe"
17404
17405 #: src/BufferView.cpp:1277
17406 msgid "Mark removed"
17407 msgstr "Li rmårke est waesteye"
17408
17409 #: src/BufferView.cpp:1280
17410 msgid "Mark set"
17411 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
17412
17413 #: src/BufferView.cpp:1331
17414 msgid "Statistics for the selection:"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/BufferView.cpp:1333
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Statistics for the document:"
17420 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17421
17422 #: src/BufferView.cpp:1336
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "%1$d words"
17425 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17426
17427 #: src/BufferView.cpp:1338
17428 #, fuzzy
17429 msgid "One word"
17430 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17431
17432 #: src/BufferView.cpp:1341
17433 #, c-format
17434 msgid "%1$d characters (including blanks)"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: src/BufferView.cpp:1344
17438 msgid "One character (including blanks)"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: src/BufferView.cpp:1347
17442 #, c-format
17443 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
17444 msgstr ""
17445
17446 #: src/BufferView.cpp:1350
17447 msgid "One character (excluding blanks)"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: src/BufferView.cpp:1352
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Statistics"
17453 msgstr "Schaper"
17454
17455 #: src/BufferView.cpp:2107
17456 #, fuzzy, c-format
17457 msgid "Inserting document %1$s..."
17458 msgstr "Dji stitche li documint"
17459
17460 #: src/BufferView.cpp:2118
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid "Document %1$s inserted."
17463 msgstr "Documint rlomé ("
17464
17465 #: src/BufferView.cpp:2120
17466 #, fuzzy, c-format
17467 msgid "Could not insert document %1$s"
17468 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
17469
17470 #: src/BufferView.cpp:2382
17471 #, fuzzy, c-format
17472 msgid ""
17473 "Could not read the specified document\n"
17474 "%1$s\n"
17475 "due to the error: %2$s"
17476 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17477
17478 #: src/BufferView.cpp:2384
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Could not read file"
17481 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17482
17483 #: src/BufferView.cpp:2391
17484 #, fuzzy, c-format
17485 msgid ""
17486 "%1$s\n"
17487 " is not readable."
17488 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
17489
17490 #: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Could not open file"
17493 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17494
17495 #: src/BufferView.cpp:2399
17496 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: src/BufferView.cpp:2400
17500 msgid ""
17501 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
17502 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
17503 "If this does not give the correct result\n"
17504 "then please change the encoding of the file\n"
17505 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: src/Chktex.cpp:63
17509 #, fuzzy, c-format
17510 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
17511 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17512
17513 #: src/Chktex.cpp:65
17514 #, fuzzy
17515 msgid "ChkTeX warning id # "
17516 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
17517
17518 #: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
17519 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
17520 #, fuzzy
17521 msgid "none"
17522 msgstr "Fwait"
17523
17524 #: src/Color.cpp:159
17525 #, fuzzy
17526 msgid "black"
17527 msgstr "Noer"
17528
17529 #: src/Color.cpp:160
17530 #, fuzzy
17531 msgid "white"
17532 msgstr "Blanc"
17533
17534 #: src/Color.cpp:161
17535 #, fuzzy
17536 msgid "red"
17537 msgstr "Rodje"
17538
17539 #: src/Color.cpp:162
17540 #, fuzzy
17541 msgid "green"
17542 msgstr "Vert"
17543
17544 #: src/Color.cpp:163
17545 #, fuzzy
17546 msgid "blue"
17547 msgstr "Bleu"
17548
17549 #: src/Color.cpp:164
17550 #, fuzzy
17551 msgid "cyan"
17552 msgstr "Rinoncî"
17553
17554 #: src/Color.cpp:165
17555 #, fuzzy
17556 msgid "magenta"
17557 msgstr "Madjenta"
17558
17559 #: src/Color.cpp:166
17560 #, fuzzy
17561 msgid "yellow"
17562 msgstr "Djaene"
17563
17564 #: src/Color.cpp:167
17565 msgid "cursor"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: src/Color.cpp:168
17569 #, fuzzy
17570 msgid "background"
17571 msgstr "Sititchî ene etikete"
17572
17573 #: src/Color.cpp:169
17574 #, fuzzy
17575 msgid "text"
17576 msgstr "LaTeX "
17577
17578 #: src/Color.cpp:170
17579 #, fuzzy
17580 msgid "selection"
17581 msgstr "Gåliotaedje"
17582
17583 #: src/Color.cpp:171
17584 #, fuzzy
17585 msgid "selected text"
17586 msgstr "LaTeX "
17587
17588 #: src/Color.cpp:173
17589 #, fuzzy
17590 msgid "LaTeX text"
17591 msgstr "LaTeX|#T"
17592
17593 #: src/Color.cpp:174
17594 #, fuzzy
17595 msgid "inline completion"
17596 msgstr "Espåçmint"
17597
17598 #: src/Color.cpp:176
17599 msgid "non-unique inline completion"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: src/Color.cpp:178
17603 msgid "previewed snippet"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: src/Color.cpp:179
17607 #, fuzzy
17608 msgid "note label"
17609 msgstr "Sititchî ene pînote"
17610
17611 #: src/Color.cpp:180
17612 #, fuzzy
17613 msgid "note background"
17614 msgstr "Sititchî ene etikete"
17615
17616 #: src/Color.cpp:181
17617 #, fuzzy
17618 msgid "comment label"
17619 msgstr "Rawete:"
17620
17621 #: src/Color.cpp:182
17622 #, fuzzy
17623 msgid "comment background"
17624 msgstr "Sititchî ene etikete"
17625
17626 #: src/Color.cpp:183
17627 #, fuzzy
17628 msgid "greyedout inset label"
17629 msgstr "inset drovu"
17630
17631 #: src/Color.cpp:184
17632 #, fuzzy
17633 msgid "greyedout inset background"
17634 msgstr "Sititchî ene etikete"
17635
17636 #: src/Color.cpp:185
17637 #, fuzzy
17638 msgid "phantom inset text"
17639 msgstr "Sititchî ene etikete"
17640
17641 #: src/Color.cpp:186
17642 msgid "shaded box"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: src/Color.cpp:187
17646 #, fuzzy
17647 msgid "listings background"
17648 msgstr "Sititchî ene etikete"
17649
17650 #: src/Color.cpp:188
17651 #, fuzzy
17652 msgid "branch label"
17653 msgstr "Intreye bibiografike"
17654
17655 #: src/Color.cpp:189
17656 #, fuzzy
17657 msgid "footnote label"
17658 msgstr "Sititchî ene pînote"
17659
17660 #: src/Color.cpp:190
17661 #, fuzzy
17662 msgid "index label"
17663 msgstr "Sititchî ene etikete"
17664
17665 #: src/Color.cpp:191
17666 #, fuzzy
17667 msgid "margin note label"
17668 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17669
17670 #: src/Color.cpp:192
17671 #, fuzzy
17672 msgid "URL label"
17673 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17674
17675 #: src/Color.cpp:193
17676 #, fuzzy
17677 msgid "URL text"
17678 msgstr "LaTeX "
17679
17680 #: src/Color.cpp:194
17681 msgid "depth bar"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: src/Color.cpp:195
17685 #, fuzzy
17686 msgid "language"
17687 msgstr "Lingaedje"
17688
17689 #: src/Color.cpp:196
17690 #, fuzzy
17691 msgid "command inset"
17692 msgstr "Sititchî ene etikete"
17693
17694 #: src/Color.cpp:197
17695 #, fuzzy
17696 msgid "command inset background"
17697 msgstr "Sititchî ene etikete"
17698
17699 #: src/Color.cpp:198
17700 #, fuzzy
17701 msgid "command inset frame"
17702 msgstr "Sititchî ene etikete"
17703
17704 #: src/Color.cpp:199
17705 #, fuzzy
17706 msgid "special character"
17707 msgstr "Speciå:|#S"
17708
17709 #: src/Color.cpp:200
17710 #, fuzzy
17711 msgid "math"
17712 msgstr "Matematike"
17713
17714 #: src/Color.cpp:201
17715 #, fuzzy
17716 msgid "math background"
17717 msgstr "Sititchî ene etikete"
17718
17719 #: src/Color.cpp:202
17720 #, fuzzy
17721 msgid "graphics background"
17722 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17723
17724 #: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
17725 #, fuzzy
17726 msgid "math macro background"
17727 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17728
17729 #: src/Color.cpp:204
17730 #, fuzzy
17731 msgid "math frame"
17732 msgstr "Môde matematike"
17733
17734 #: src/Color.cpp:205
17735 #, fuzzy
17736 msgid "math corners"
17737 msgstr "Scriftôr matematike"
17738
17739 #: src/Color.cpp:206
17740 #, fuzzy
17741 msgid "math line"
17742 msgstr "Scriftôr matematike"
17743
17744 #: src/Color.cpp:208
17745 #, fuzzy
17746 msgid "math macro hovered background"
17747 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17748
17749 #: src/Color.cpp:209
17750 #, fuzzy
17751 msgid "math macro label"
17752 msgstr "Sititchî ene etikete"
17753
17754 #: src/Color.cpp:210
17755 #, fuzzy
17756 msgid "math macro frame"
17757 msgstr "Môde matematike"
17758
17759 #: src/Color.cpp:211
17760 #, fuzzy
17761 msgid "math macro blended out"
17762 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17763
17764 #: src/Color.cpp:212
17765 #, fuzzy
17766 msgid "math macro old parameter"
17767 msgstr "Môde matematike"
17768
17769 #: src/Color.cpp:213
17770 #, fuzzy
17771 msgid "math macro new parameter"
17772 msgstr "Môde matematike"
17773
17774 #: src/Color.cpp:214
17775 #, fuzzy
17776 msgid "caption frame"
17777 msgstr "Môde matematike"
17778
17779 #: src/Color.cpp:215
17780 #, fuzzy
17781 msgid "collapsable inset text"
17782 msgstr "Sititchî ene etikete"
17783
17784 #: src/Color.cpp:216
17785 #, fuzzy
17786 msgid "collapsable inset frame"
17787 msgstr "Sititchî ene etikete"
17788
17789 #: src/Color.cpp:217
17790 #, fuzzy
17791 msgid "inset background"
17792 msgstr "Sititchî ene etikete"
17793
17794 #: src/Color.cpp:218
17795 #, fuzzy
17796 msgid "inset frame"
17797 msgstr "Sititchî ene etikete"
17798
17799 #: src/Color.cpp:219
17800 #, fuzzy
17801 msgid "LaTeX error"
17802 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17803
17804 #: src/Color.cpp:220
17805 #, fuzzy
17806 msgid "end-of-line marker"
17807 msgstr "inset drovu"
17808
17809 #: src/Color.cpp:221
17810 #, fuzzy
17811 msgid "appendix marker"
17812 msgstr "inset drovu"
17813
17814 #: src/Color.cpp:222
17815 #, fuzzy
17816 msgid "change bar"
17817 msgstr "(Candjî)"
17818
17819 #: src/Color.cpp:223
17820 #, fuzzy
17821 msgid "deleted text"
17822 msgstr "LaTeX "
17823
17824 #: src/Color.cpp:224
17825 #, fuzzy
17826 msgid "added text"
17827 msgstr "LaTeX "
17828
17829 #: src/Color.cpp:225
17830 msgid "changed text 1st author"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: src/Color.cpp:226
17834 msgid "changed text 2nd author"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: src/Color.cpp:227
17838 msgid "changed text 3rd author"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: src/Color.cpp:228
17842 msgid "changed text 4th author"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: src/Color.cpp:229
17846 msgid "changed text 5th author"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: src/Color.cpp:230
17850 #, fuzzy
17851 msgid "deleted text modifier"
17852 msgstr "LaTeX "
17853
17854 #: src/Color.cpp:231
17855 msgid "added space markers"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: src/Color.cpp:232
17859 #, fuzzy
17860 msgid "top/bottom line"
17861 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17862
17863 #: src/Color.cpp:233
17864 #, fuzzy
17865 msgid "table line"
17866 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17867
17868 #: src/Color.cpp:234
17869 #, fuzzy
17870 msgid "table on/off line"
17871 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17872
17873 #: src/Color.cpp:236
17874 #, fuzzy
17875 msgid "bottom area"
17876 msgstr "Dizo|#o#B"
17877
17878 #: src/Color.cpp:237
17879 #, fuzzy
17880 msgid "new page"
17881 msgstr "Minipådje|#M"
17882
17883 #: src/Color.cpp:238
17884 #, fuzzy
17885 msgid "page break / line break"
17886 msgstr "Côper li pådje"
17887
17888 #: src/Color.cpp:239
17889 msgid "frame of button"
17890 msgstr ""
17891
17892 #: src/Color.cpp:240
17893 #, fuzzy
17894 msgid "button background"
17895 msgstr "Sititchî ene etikete"
17896
17897 #: src/Color.cpp:241
17898 #, fuzzy
17899 msgid "button background under focus"
17900 msgstr "Sititchî ene etikete"
17901
17902 #: src/Color.cpp:242
17903 msgid "inherit"
17904 msgstr "Eriter"
17905
17906 #: src/Color.cpp:243
17907 msgid "ignore"
17908 msgstr "passer hute"
17909
17910 #: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
17911 #: src/Converter.cpp:536
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Cannot convert file"
17914 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17915
17916 #: src/Converter.cpp:317
17917 #, c-format
17918 msgid ""
17919 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
17920 "Define a converter in the preferences."
17921 msgstr ""
17922
17923 #: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Executing command: "
17926 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
17927
17928 #: src/Converter.cpp:465
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Build errors"
17931 msgstr "Cråsses"
17932
17933 #: src/Converter.cpp:466
17934 #, fuzzy
17935 msgid "There were errors during the build process."
17936 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
17937
17938 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
17939 #, fuzzy, c-format
17940 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
17941 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17942
17943 #: src/Converter.cpp:494
17944 #, fuzzy, c-format
17945 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
17946 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17947
17948 #: src/Converter.cpp:538
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
17951 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17952
17953 #: src/Converter.cpp:539
17954 #, fuzzy, c-format
17955 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
17956 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17957
17958 #: src/Converter.cpp:595
17959 msgid "Running LaTeX..."
17960 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
17961
17962 #: src/Converter.cpp:613
17963 #, c-format
17964 msgid ""
17965 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
17966 "log %1$s."
17967 msgstr ""
17968
17969 #: src/Converter.cpp:616
17970 #, fuzzy
17971 msgid "LaTeX failed"
17972 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17973
17974 #: src/Converter.cpp:618
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Output is empty"
17977 msgstr ", Parfondeu: "
17978
17979 #: src/Converter.cpp:619
17980 msgid "An empty output file was generated."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: src/CutAndPaste.cpp:562
17984 #, c-format
17985 msgid ""
17986 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
17987 "%2$s to %3$s"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: src/CutAndPaste.cpp:569
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Undefined flex inset"
17993 msgstr "inset drovu"
17994
17995 #: src/Exporter.cpp:49
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Overwrite &all"
17998 msgstr "Machine a scrîre"
17999
18000 #: src/Exporter.cpp:50
18001 #, fuzzy
18002 msgid "&Cancel export"
18003 msgstr "Rinoncî"
18004
18005 #: src/Exporter.cpp:90
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Couldn't copy file"
18008 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18009
18010 #: src/Exporter.cpp:91
18011 #, c-format
18012 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
18013 msgstr ""
18014
18015 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18016 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18017 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18018 msgid "Roman"
18019 msgstr "Romane"
18020
18021 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
18022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18023 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Sans Serif"
18026 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18027
18028 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
18029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539
18030 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
18031 msgid "Typewriter"
18032 msgstr "Machine a scrîre"
18033
18034 #: src/Font.cpp:49
18035 msgid "Symbol"
18036 msgstr "Simbole"
18037
18038 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
18039 #: src/Font.cpp:66
18040 msgid "Inherit"
18041 msgstr "Eriter"
18042
18043 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
18044 msgid "Medium"
18045 msgstr "Mwinres"
18046
18047 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
18048 msgid "Bold"
18049 msgstr "Cråsses"
18050
18051 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
18052 msgid "Upright"
18053 msgstr "Droetes"
18054
18055 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
18056 msgid "Italic"
18057 msgstr "Clintcheyes(1)"
18058
18059 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
18060 msgid "Slanted"
18061 msgstr "Clintcheyes(2)"
18062
18063 #: src/Font.cpp:57
18064 msgid "Smallcaps"
18065 msgstr "Pititès grandès letes"
18066
18067 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
18068 msgid "Increase"
18069 msgstr "<- Did pus ->"
18070
18071 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
18072 msgid "Decrease"
18073 msgstr "-> Moens <-"
18074
18075 #: src/Font.cpp:66
18076 msgid "Toggle"
18077 msgstr "(Dis)mete"
18078
18079 #: src/Font.cpp:173
18080 #, fuzzy, c-format
18081 msgid "Emphasis %1$s, "
18082 msgstr "È valeur"
18083
18084 #: src/Font.cpp:176
18085 #, fuzzy, c-format
18086 msgid "Underline %1$s, "
18087 msgstr "Sorlignî"
18088
18089 #: src/Font.cpp:179
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Strikeout %1$s, "
18092 msgstr "Pititès grandès letes"
18093
18094 #: src/Font.cpp:182
18095 #, fuzzy, c-format
18096 msgid "Double underline %1$s, "
18097 msgstr "Sorlignî"
18098
18099 #: src/Font.cpp:185
18100 #, fuzzy, c-format
18101 msgid "Wavy underline %1$s, "
18102 msgstr "Sorlignî"
18103
18104 #: src/Font.cpp:188
18105 #, fuzzy, c-format
18106 msgid "Noun %1$s, "
18107 msgstr "Pititès grandès letes"
18108
18109 #: src/Font.cpp:202
18110 #, fuzzy, c-format
18111 msgid "Language: %1$s, "
18112 msgstr "Lingaedje:"
18113
18114 #: src/Font.cpp:205
18115 #, fuzzy, c-format
18116 msgid "  Number %1$s"
18117 msgstr "Nombe"
18118
18119 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Cannot view file"
18122 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18123
18124 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1107
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "File does not exist: %1$s"
18127 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
18128
18129 #: src/Format.cpp:267
18130 #, c-format
18131 msgid "No information for viewing %1$s"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: src/Format.cpp:277
18135 #, fuzzy, c-format
18136 msgid "Auto-view file %1$s failed"
18137 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18138
18139 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
18140 #: src/Format.cpp:383
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Cannot edit file"
18143 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18144
18145 #: src/Format.cpp:337
18146 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: src/Format.cpp:350
18150 #, c-format
18151 msgid "No information for editing %1$s"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: src/Format.cpp:361
18155 #, c-format
18156 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
18157 msgstr ""
18158
18159 #: src/KeySequence.cpp:166
18160 msgid "   options: "
18161 msgstr "   tchûzes: "
18162
18163 #: src/LaTeX.cpp:60
18164 #, fuzzy, c-format
18165 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
18166 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
18167
18168 #: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Running Index Processor."
18171 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18172
18173 #: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
18174 msgid "Running BibTeX."
18175 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
18176
18177 #: src/LaTeX.cpp:443
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
18180 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
18181
18182 #: src/LyX.cpp:102
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Could not read configuration file"
18185 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18186
18187 #: src/LyX.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
18188 #, c-format
18189 msgid ""
18190 "Error while reading the configuration file\n"
18191 "%1$s.\n"
18192 "Please check your installation."
18193 msgstr ""
18194
18195 #: src/LyX.cpp:112
18196 #, fuzzy
18197 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
18198 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18199
18200 #: src/LyX.cpp:116
18201 msgid "Done!"
18202 msgstr "Dj' a fwait!"
18203
18204 #: src/LyX.cpp:393
18205 #, fuzzy, c-format
18206 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
18207 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18208
18209 #: src/LyX.cpp:395
18210 #, fuzzy
18211 msgid "Cannot remove temporary directory"
18212 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18213
18214 #: src/LyX.cpp:401
18215 #, fuzzy, c-format
18216 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
18217 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18218
18219 #: src/LyX.cpp:403
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Unable to remove temporary directory"
18222 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18223
18224 #: src/LyX.cpp:432
18225 #, c-format
18226 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
18227 msgstr ""
18228
18229 #: src/LyX.cpp:506
18230 msgid "No textclass is found"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/LyX.cpp:507
18234 msgid ""
18235 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
18236 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
18237 msgstr ""
18238
18239 #: src/LyX.cpp:511
18240 #, fuzzy
18241 msgid "&Reconfigure"
18242 msgstr "Rapontyî"
18243
18244 #: src/LyX.cpp:512
18245 #, fuzzy
18246 msgid "&Use Default"
18247 msgstr "Prémetu"
18248
18249 #: src/LyX.cpp:513 src/LyX.cpp:875
18250 msgid "&Exit LyX"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: src/LyX.cpp:659 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:708
18254 #, fuzzy
18255 msgid "LyX: "
18256 msgstr "Rexhe"
18257
18258 #: src/LyX.cpp:784
18259 #, fuzzy
18260 msgid "Could not create temporary directory"
18261 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18262
18263 #: src/LyX.cpp:785
18264 #, c-format
18265 msgid ""
18266 "Could not create a temporary directory in\n"
18267 "\"%1$s\"\n"
18268 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: src/LyX.cpp:868
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Missing user LyX directory"
18274 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
18275
18276 #: src/LyX.cpp:869
18277 #, c-format
18278 msgid ""
18279 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
18280 "It is needed to keep your own configuration."
18281 msgstr ""
18282
18283 #: src/LyX.cpp:874
18284 #, fuzzy
18285 msgid "&Create directory"
18286 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
18287
18288 #: src/LyX.cpp:876
18289 msgid "No user LyX directory. Exiting."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/LyX.cpp:880
18293 #, fuzzy, c-format
18294 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
18295 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
18296
18297 #: src/LyX.cpp:885
18298 msgid "Failed to create directory. Exiting."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: src/LyX.cpp:957
18302 msgid "List of supported debug flags:"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: src/LyX.cpp:961
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Setting debug level to %1$s"
18308 msgstr "Livea di disbugaedje :"
18309
18310 #: src/LyX.cpp:972
18311 msgid ""
18312 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
18313 "Command line switches (case sensitive):\n"
18314 "\t-help              summarize LyX usage\n"
18315 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
18316 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
18317 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
18318 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
18319 "                  select the features to debug.\n"
18320 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
18321 "\t-x [--execute] command\n"
18322 "                  where command is a lyx command.\n"
18323 "\t-e [--export] fmt\n"
18324 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
18325 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
18326 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
18327 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\t-i [--"
18328 "import] fmt file.xxx\n"
18329 "                  where fmt is the import format of choice\n"
18330 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
18331 "\t--batch         execute commands and exit\n"
18332 "\t-version        summarize version and build info\n"
18333 "Check the LyX man page for more details."
18334 msgstr ""
18335
18336 #: src/LyX.cpp:1014 src/support/Package.cpp:552
18337 #, fuzzy
18338 msgid "No system directory"
18339 msgstr "Ridant ûzeu :"
18340
18341 #: src/LyX.cpp:1015
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
18344 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18345
18346 #: src/LyX.cpp:1026
18347 #, fuzzy
18348 msgid "No user directory"
18349 msgstr "Ridant ûzeu :"
18350
18351 #: src/LyX.cpp:1027
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Missing directory for -userdir switch"
18354 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
18355
18356 #: src/LyX.cpp:1038
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Incomplete command"
18359 msgstr "Enonder ene comande"
18360
18361 #: src/LyX.cpp:1039
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Missing command string after --execute switch"
18364 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
18365
18366 #: src/LyX.cpp:1050
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
18369 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18370
18371 #: src/LyX.cpp:1063
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
18374 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18375
18376 #: src/LyX.cpp:1068
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Missing filename for --import"
18379 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
18380
18381 #: src/LyXFunc.cpp:114
18382 msgid "Running configure..."
18383 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18384
18385 #: src/LyXFunc.cpp:125
18386 msgid "Reloading configuration..."
18387 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
18388
18389 #: src/LyXFunc.cpp:131
18390 #, fuzzy
18391 msgid "System reconfiguration failed"
18392 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18393
18394 #: src/LyXFunc.cpp:132
18395 msgid ""
18396 "The system reconfiguration has failed.\n"
18397 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
18398 "Please reconfigure again if needed."
18399 msgstr ""
18400
18401 #: src/LyXFunc.cpp:138
18402 #, fuzzy
18403 msgid "System reconfigured"
18404 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18405
18406 #: src/LyXFunc.cpp:139
18407 msgid ""
18408 "The system has been reconfigured.\n"
18409 "You need to restart LyX to make use of any\n"
18410 "updated document class specifications."
18411 msgstr ""
18412
18413 #: src/LyXFunc.cpp:375
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Unknown function."
18416 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18417
18418 #: src/LyXFunc.cpp:404
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Nothing to do"
18421 msgstr "Rén a fé"
18422
18423 #: src/LyXFunc.cpp:420
18424 msgid "Unknown action"
18425 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18426
18427 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:712
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Command disabled"
18430 msgstr "Sititchî ene etikete"
18431
18432 #: src/LyXFunc.cpp:433
18433 msgid "Command not allowed without any document open"
18434 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
18435
18436 #: src/LyXFunc.cpp:697
18437 msgid "Document is read-only"
18438 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18439
18440 #: src/LyXFunc.cpp:706
18441 msgid "This portion of the document is deleted."
18442 msgstr ""
18443
18444 #: src/LyXFunc.cpp:728
18445 #, c-format
18446 msgid ""
18447 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18448 "\n"
18449 "Do you want to save the document?"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/LyXFunc.cpp:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Save changed document?"
18455 msgstr "Schaper li documint?"
18456
18457 #: src/LyXFunc.cpp:734
18458 #, c-format
18459 msgid ""
18460 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
18461 "\n"
18462 "Do you want to save the document?"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/LyXFunc.cpp:737
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Save new document?"
18468 msgstr "Schaper li documint?"
18469
18470 #: src/LyXFunc.cpp:866
18471 #, c-format
18472 msgid ""
18473 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
18474 "version of the document %1$s?"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/LyXFunc.cpp:868
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Revert to saved document?"
18480 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18481
18482 #: src/LyXFunc.cpp:869 src/LyXVC.cpp:182
18483 #, fuzzy
18484 msgid "&Revert"
18485 msgstr "Schaper"
18486
18487 #: src/LyXFunc.cpp:991 src/Text3.cpp:1669
18488 msgid "Missing argument"
18489 msgstr "I manke èn årgumint"
18490
18491 #: src/LyXFunc.cpp:1003
18492 #, fuzzy, c-format
18493 msgid "Opening help file %1$s..."
18494 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
18495
18496 #: src/LyXFunc.cpp:1266
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "Opening child document %1$s..."
18499 msgstr "Dji drove li documint"
18500
18501 #: src/LyXFunc.cpp:1428
18502 #, fuzzy, c-format
18503 msgid "Document defaults saved in %1$s"
18504 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18505
18506 #: src/LyXFunc.cpp:1431
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Unable to save document defaults"
18509 msgstr "Ké papî"
18510
18511 #: src/LyXFunc.cpp:1575 src/LyXVC.cpp:151
18512 msgid "LyX VC: Log Message"
18513 msgstr "LyX VC: messaedjes"
18514
18515 #: src/LyXFunc.cpp:1584
18516 msgid "Directory is not accessible."
18517 msgstr ""
18518
18519 #: src/LyXFunc.cpp:1791
18520 #, fuzzy, c-format
18521 msgid "Document %1$s reloaded."
18522 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18523
18524 #: src/LyXFunc.cpp:1793
18525 #, fuzzy, c-format
18526 msgid "Could not reload document %1$s"
18527 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18528
18529 #: src/LyXFunc.cpp:1830
18530 msgid "Welcome to LyX!"
18531 msgstr "Wilicome dins LyX !"
18532
18533 #: src/LyXFunc.cpp:1851
18534 msgid "Converting document to new document class..."
18535 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18536
18537 #: src/LyXRC.cpp:2541
18538 msgid ""
18539 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
18540 "legal words?"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: src/LyXRC.cpp:2546
18544 msgid ""
18545 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
18546 "document."
18547 msgstr ""
18548
18549 #: src/LyXRC.cpp:2550
18550 msgid ""
18551 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
18552 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
18553 "specified, an internal routine is used."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/LyXRC.cpp:2558
18557 msgid ""
18558 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
18559 "automatically by what you type."
18560 msgstr ""
18561
18562 #: src/LyXRC.cpp:2562
18563 msgid ""
18564 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
18565 "class change."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: src/LyXRC.cpp:2566
18569 msgid ""
18570 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
18571 msgstr ""
18572
18573 #: src/LyXRC.cpp:2573
18574 msgid ""
18575 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
18576 "the backup file in the same directory as the original file."
18577 msgstr ""
18578
18579 #: src/LyXRC.cpp:2577
18580 msgid ""
18581 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
18582 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
18583 msgstr ""
18584
18585 #: src/LyXRC.cpp:2581
18586 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18587 msgstr ""
18588
18589 #: src/LyXRC.cpp:2585
18590 msgid ""
18591 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
18592 "its global and local bind/ directories."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: src/LyXRC.cpp:2589
18596 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
18597 msgstr ""
18598
18599 #: src/LyXRC.cpp:2593
18600 msgid ""
18601 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
18602 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: src/LyXRC.cpp:2603
18606 msgid ""
18607 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
18608 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/LyXRC.cpp:2607
18612 msgid ""
18613 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
18614 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
18615 "the top of the screen"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/LyXRC.cpp:2611
18619 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: src/LyXRC.cpp:2615
18623 msgid ""
18624 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
18625 "inside."
18626 msgstr ""
18627
18628 #: src/LyXRC.cpp:2620
18629 #, no-c-format
18630 msgid ""
18631 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
18632 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: src/LyXRC.cpp:2624
18636 msgid ""
18637 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
18638 "look in its global and local commands/ directories."
18639 msgstr ""
18640
18641 #: src/LyXRC.cpp:2628
18642 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: src/LyXRC.cpp:2632
18646 msgid "New documents will be assigned this language."
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/LyXRC.cpp:2636
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Specify the default paper size."
18652 msgstr "Grandeu papî:|#G"
18653
18654 #: src/LyXRC.cpp:2640
18655 msgid ""
18656 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
18657 "shown after the change has been made.)"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: src/LyXRC.cpp:2644
18661 msgid "Select how LyX will display any graphics."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/LyXRC.cpp:2648
18665 msgid ""
18666 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
18667 "LyX was started from."
18668 msgstr ""
18669
18670 #: src/LyXRC.cpp:2653
18671 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
18672 msgstr ""
18673
18674 #: src/LyXRC.cpp:2657
18675 msgid ""
18676 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
18677 "value selects the directory LyX was started from."
18678 msgstr ""
18679
18680 #: src/LyXRC.cpp:2661
18681 msgid ""
18682 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
18683 "recommended for non-English languages."
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/LyXRC.cpp:2668
18687 msgid ""
18688 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
18689 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
18690 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
18691 msgstr ""
18692
18693 #: src/LyXRC.cpp:2672
18694 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
18695 msgstr ""
18696
18697 #: src/LyXRC.cpp:2676
18698 msgid ""
18699 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
18700 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
18701 msgstr ""
18702
18703 #: src/LyXRC.cpp:2685
18704 msgid ""
18705 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
18706 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: src/LyXRC.cpp:2689
18710 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: src/LyXRC.cpp:2693
18714 msgid ""
18715 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
18716 "document."
18717 msgstr ""
18718
18719 #: src/LyXRC.cpp:2697
18720 msgid ""
18721 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/LyXRC.cpp:2701
18725 msgid ""
18726 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
18727 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
18728 "name of the second language."
18729 msgstr ""
18730
18731 #: src/LyXRC.cpp:2705
18732 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
18733 msgstr ""
18734
18735 #: src/LyXRC.cpp:2709
18736 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
18737 msgstr ""
18738
18739 #: src/LyXRC.cpp:2713
18740 msgid ""
18741 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
18742 "\\documentclass."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: src/LyXRC.cpp:2717
18746 msgid ""
18747 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
18748 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
18749 msgstr ""
18750
18751 #: src/LyXRC.cpp:2721
18752 msgid ""
18753 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
18754 "document is the default language."
18755 msgstr ""
18756
18757 #: src/LyXRC.cpp:2725
18758 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
18759 msgstr ""
18760
18761 #: src/LyXRC.cpp:2729
18762 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/LyXRC.cpp:2733
18766 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/LyXRC.cpp:2737
18770 msgid ""
18771 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
18772 "of the document."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: src/LyXRC.cpp:2741
18776 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/LyXRC.cpp:2746
18780 msgid "The completion popup delay."
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/LyXRC.cpp:2750
18784 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: src/LyXRC.cpp:2754
18788 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
18789 msgstr ""
18790
18791 #: src/LyXRC.cpp:2758
18792 msgid ""
18793 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
18794 msgstr ""
18795
18796 #: src/LyXRC.cpp:2762
18797 msgid ""
18798 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
18799 "available."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/LyXRC.cpp:2766
18803 msgid "The inline completion delay."
18804 msgstr ""
18805
18806 #: src/LyXRC.cpp:2770
18807 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/LyXRC.cpp:2774
18811 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
18812 msgstr ""
18813
18814 #: src/LyXRC.cpp:2778
18815 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
18816 msgstr ""
18817
18818 #: src/LyXRC.cpp:2782
18819 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
18820 msgstr ""
18821
18822 #: src/LyXRC.cpp:2786
18823 #, c-format
18824 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
18825 msgstr ""
18826
18827 #: src/LyXRC.cpp:2791
18828 msgid ""
18829 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
18830 "variable. Use the OS native format."
18831 msgstr ""
18832
18833 #: src/LyXRC.cpp:2798
18834 msgid ""
18835 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: src/LyXRC.cpp:2802
18839 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: src/LyXRC.cpp:2806
18843 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: src/LyXRC.cpp:2810
18847 msgid "Scale the preview size to suit."
18848 msgstr ""
18849
18850 #: src/LyXRC.cpp:2814
18851 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/LyXRC.cpp:2818
18855 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
18856 msgstr ""
18857
18858 #: src/LyXRC.cpp:2822
18859 msgid ""
18860 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
18861 "environment variable PRINTER."
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/LyXRC.cpp:2826
18865 msgid "The option to print only even pages."
18866 msgstr ""
18867
18868 #: src/LyXRC.cpp:2830
18869 msgid ""
18870 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
18871 "the filename of the DVI file to be printed."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/LyXRC.cpp:2834
18875 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/LyXRC.cpp:2838
18879 msgid "The option to print out in landscape."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/LyXRC.cpp:2842
18883 msgid "The option to print only odd pages."
18884 msgstr ""
18885
18886 #: src/LyXRC.cpp:2846
18887 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
18888 msgstr ""
18889
18890 #: src/LyXRC.cpp:2850
18891 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: src/LyXRC.cpp:2854
18895 msgid "The option to specify paper type."
18896 msgstr ""
18897
18898 #: src/LyXRC.cpp:2858
18899 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/LyXRC.cpp:2862
18903 msgid ""
18904 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
18905 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
18906 "arguments."
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/LyXRC.cpp:2866
18910 msgid ""
18911 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
18912 "prepended along with the printer name after the spool command."
18913 msgstr ""
18914
18915 #: src/LyXRC.cpp:2870
18916 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
18917 msgstr ""
18918
18919 #: src/LyXRC.cpp:2874
18920 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
18921 msgstr ""
18922
18923 #: src/LyXRC.cpp:2878
18924 msgid ""
18925 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
18926 "command."
18927 msgstr ""
18928
18929 #: src/LyXRC.cpp:2882
18930 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
18931 msgstr ""
18932
18933 #: src/LyXRC.cpp:2890
18934 msgid ""
18935 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: src/LyXRC.cpp:2894
18939 msgid ""
18940 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
18941 "wrong, override the setting here."
18942 msgstr ""
18943
18944 #: src/LyXRC.cpp:2900
18945 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
18946 msgstr ""
18947
18948 #: src/LyXRC.cpp:2909
18949 msgid ""
18950 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
18951 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
18952 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: src/LyXRC.cpp:2913
18956 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
18957 msgstr ""
18958
18959 #: src/LyXRC.cpp:2918
18960 #, no-c-format
18961 msgid ""
18962 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
18963 "roughly the same size as on paper."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: src/LyXRC.cpp:2922
18967 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: src/LyXRC.cpp:2926
18971 msgid ""
18972 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
18973 "\".out\". Only for advanced users."
18974 msgstr ""
18975
18976 #: src/LyXRC.cpp:2933
18977 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: src/LyXRC.cpp:2937
18981 msgid ""
18982 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
18983 "when you quit LyX."
18984 msgstr ""
18985
18986 #: src/LyXRC.cpp:2941
18987 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
18988 msgstr ""
18989
18990 #: src/LyXRC.cpp:2945
18991 msgid ""
18992 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
18993 "value selects the directory LyX was started from."
18994 msgstr ""
18995
18996 #: src/LyXRC.cpp:2955
18997 msgid ""
18998 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
18999 "will look in its global and local ui/ directories."
19000 msgstr ""
19001
19002 #: src/LyXRC.cpp:2968
19003 msgid ""
19004 "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
19005 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
19006 "may not work with all dictionaries."
19007 msgstr ""
19008
19009 #: src/LyXRC.cpp:2972
19010 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
19011 msgstr ""
19012
19013 #: src/LyXRC.cpp:2976
19014 msgid ""
19015 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
19016 msgstr ""
19017
19018 #: src/LyXRC.cpp:2983
19019 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/LyXVC.cpp:100
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Document not saved"
19025 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19026
19027 #: src/LyXVC.cpp:101
19028 msgid "You must save the document before it can be registered."
19029 msgstr ""
19030
19031 #: src/LyXVC.cpp:133
19032 msgid "LyX VC: Initial description"
19033 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19034
19035 #: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
19036 #, fuzzy
19037 msgid "(no initial description)"
19038 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19039
19040 #: src/LyXVC.cpp:154
19041 msgid "(no log message)"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: src/LyXVC.cpp:178
19045 #, c-format
19046 msgid ""
19047 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
19048 "changes.\n"
19049 "\n"
19050 "Do you want to revert to the older version?"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: src/LyXVC.cpp:181
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Revert to stored version of document?"
19056 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19057
19058 #: src/Paragraph.cpp:1597
19059 msgid "Senseless with this layout!"
19060 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
19061
19062 #: src/Paragraph.cpp:1663
19063 msgid "Alignment not permitted"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: src/Paragraph.cpp:1664
19067 msgid ""
19068 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
19069 "Setting to default."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: src/Paragraph.cpp:2146 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
19073 #: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
19074 #: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
19075 #, fuzzy
19076 msgid "LyX Warning: "
19077 msgstr "Modeye di LyX"
19078
19079 #: src/Paragraph.cpp:2147 src/insets/InsetListings.cpp:186
19080 #: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
19081 #, fuzzy
19082 msgid "uncodable character"
19083 msgstr "Speciå:|#S"
19084
19085 #: src/Paragraph.cpp:2644
19086 msgid "Memory problem"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: src/Paragraph.cpp:2644
19090 msgid "Paragraph not properly initialized"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: src/Text.cpp:146
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Unknown Inset"
19096 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19097
19098 #: src/Text.cpp:228 src/Text.cpp:241
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Change tracking error"
19101 msgstr "Lingaedje"
19102
19103 #: src/Text.cpp:229
19104 #, c-format
19105 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
19106 msgstr ""
19107
19108 #: src/Text.cpp:242
19109 #, c-format
19110 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: src/Text.cpp:249
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Unknown token"
19116 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19117
19118 #: src/Text.cpp:532
19119 msgid ""
19120 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
19121 "Tutorial."
19122 msgstr ""
19123
19124 #: src/Text.cpp:543
19125 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
19126 msgstr ""
19127
19128 #: src/Text.cpp:1359
19129 #, fuzzy
19130 msgid "[Change Tracking] "
19131 msgstr "Lingaedje"
19132
19133 #: src/Text.cpp:1365
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Change: "
19136 msgstr "Pådje: "
19137
19138 #: src/Text.cpp:1369
19139 #, fuzzy
19140 msgid " at "
19141 msgstr " di "
19142
19143 #: src/Text.cpp:1379
19144 #, fuzzy, c-format
19145 msgid "Font: %1$s"
19146 msgstr "Fonte: "
19147
19148 #: src/Text.cpp:1384
19149 #, fuzzy, c-format
19150 msgid ", Depth: %1$d"
19151 msgstr ", Parfondeu: "
19152
19153 #: src/Text.cpp:1390
19154 #, fuzzy
19155 msgid ", Spacing: "
19156 msgstr "Espåçmint"
19157
19158 #: src/Text.cpp:1396 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
19159 msgid "OneHalf"
19160 msgstr ""
19161
19162 #: src/Text.cpp:1402
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Other ("
19165 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19166
19167 #: src/Text.cpp:1411
19168 #, fuzzy
19169 msgid ", Inset: "
19170 msgstr ", Parfondeu: "
19171
19172 #: src/Text.cpp:1412
19173 #, fuzzy
19174 msgid ", Paragraph: "
19175 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19176
19177 #: src/Text.cpp:1413
19178 #, fuzzy
19179 msgid ", Id: "
19180 msgstr ", Parfondeu: "
19181
19182 #: src/Text.cpp:1414
19183 #, fuzzy
19184 msgid ", Position: "
19185 msgstr "   tchûzes: "
19186
19187 #: src/Text.cpp:1420
19188 msgid ", Char: 0x"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: src/Text.cpp:1422
19192 msgid ", Boundary: "
19193 msgstr ""
19194
19195 #: src/Text2.cpp:388
19196 #, fuzzy
19197 msgid "No font change defined."
19198 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19199
19200 #: src/Text2.cpp:428
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Nothing to index!"
19203 msgstr "Rén a fé"
19204
19205 #: src/Text2.cpp:430
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
19208 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
19209
19210 #: src/Text3.cpp:192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1552
19211 msgid "Math editor mode"
19212 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19213
19214 #: src/Text3.cpp:194
19215 msgid "No valid math formula"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: src/Text3.cpp:202 src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
19219 msgid "Already in regexp mode"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:991
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Regexp editor mode"
19225 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19226
19227 #: src/Text3.cpp:943
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Unknown spacing argument: "
19230 msgstr "I manke èn årgumint"
19231
19232 #: src/Text3.cpp:1208
19233 msgid "Layout "
19234 msgstr "Adjinçmint "
19235
19236 #: src/Text3.cpp:1209
19237 msgid " not known"
19238 msgstr " nén cnoxhu"
19239
19240 #: src/Text3.cpp:1814 src/Text3.cpp:1826
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Character set"
19243 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19244
19245 #: src/Text3.cpp:1975 src/Text3.cpp:1986
19246 msgid "Paragraph layout set"
19247 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
19248
19249 #: src/TextClass.cpp:142
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Plain Layout"
19252 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19253
19254 #: src/TextClass.cpp:672
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Missing File"
19257 msgstr "I manke èn årgumint"
19258
19259 #: src/TextClass.cpp:673
19260 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: src/TextClass.cpp:676
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Corrupt File"
19266 msgstr "Fitchî"
19267
19268 #: src/TextClass.cpp:677
19269 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
19270 msgstr ""
19271
19272 #: src/TextClass.cpp:1153
19273 #, c-format
19274 msgid ""
19275 "The module %1$s has been requested by\n"
19276 "this document but has not been found in the list of\n"
19277 "available modules. If you recently installed it, you\n"
19278 "probably need to reconfigure LyX.\n"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: src/TextClass.cpp:1157
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Module not available"
19284 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19285
19286 #: src/TextClass.cpp:1158
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Some layouts may not be available."
19289 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19290
19291 #: src/TextClass.cpp:1163
19292 #, c-format
19293 msgid ""
19294 "The module %1$s requires a package that is\n"
19295 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
19296 "may not be possible.\n"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: src/TextClass.cpp:1166
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Package not available"
19302 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19303
19304 #: src/TextClass.cpp:1171
19305 #, c-format
19306 msgid "Error reading module %1$s\n"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
19310 #: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:624
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Revision control error."
19313 msgstr "Shûre li modeye%t"
19314
19315 #: src/VCBackend.cpp:57
19316 #, fuzzy, c-format
19317 msgid ""
19318 "Some problem occured while running the command:\n"
19319 "'%1$s'."
19320 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19321
19322 #: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:614
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Error: Could not generate logfile."
19325 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19326
19327 #: src/VCBackend.cpp:536
19328 msgid ""
19329 "Error when committing to repository.\n"
19330 "You have to manually resolve the problem.\n"
19331 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/VCBackend.cpp:598
19335 msgid ""
19336 "Error when acquiring write lock.\n"
19337 "Most probably another user is editing\n"
19338 "the current document now!\n"
19339 "Also check the access to the repository."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: src/VCBackend.cpp:604
19343 msgid ""
19344 "Error when releasing write lock.\n"
19345 "Check the access to the repository."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: src/VCBackend.cpp:625
19349 #, c-format
19350 msgid ""
19351 "Error when updating from repository.\n"
19352 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
19353 "'%1$s'.\n"
19354 "\n"
19355 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: src/VSpace.cpp:472
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Default skip"
19361 msgstr "Prémetu"
19362
19363 #: src/VSpace.cpp:475
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Small skip"
19366 msgstr "Pitites(3)"
19367
19368 #: src/VSpace.cpp:478
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Medium skip"
19371 msgstr "Mwinres"
19372
19373 #: src/VSpace.cpp:481
19374 msgid "Big skip"
19375 msgstr ""
19376
19377 #: src/VSpace.cpp:484
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Vertical fill"
19380 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19381
19382 #: src/VSpace.cpp:491
19383 #, fuzzy
19384 msgid "protected"
19385 msgstr "Dji rgrete."
19386
19387 #: src/buffer_funcs.cpp:72
19388 #, c-format
19389 msgid ""
19390 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
19391 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: src/buffer_funcs.cpp:74
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Reload saved document?"
19397 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
19398
19399 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19400 #, fuzzy
19401 msgid "&Reload"
19402 msgstr "Mete el plaece"
19403
19404 #: src/buffer_funcs.cpp:75
19405 #, fuzzy
19406 msgid "&Keep Changes"
19407 msgstr "Côper li pådje"
19408
19409 #: src/buffer_funcs.cpp:86
19410 #, c-format
19411 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
19412 msgstr ""
19413
19414 #: src/buffer_funcs.cpp:89
19415 #, fuzzy
19416 msgid "File not readable!"
19417 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19418
19419 #: src/buffer_funcs.cpp:104
19420 #, c-format
19421 msgid ""
19422 "The document %1$s does not yet exist.\n"
19423 "\n"
19424 "Do you want to create a new document?"
19425 msgstr ""
19426
19427 #: src/buffer_funcs.cpp:107
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Create new document?"
19430 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
19431
19432 #: src/buffer_funcs.cpp:108
19433 #, fuzzy
19434 msgid "&Create"
19435 msgstr "LaTeX "
19436
19437 #: src/buffer_funcs.cpp:136
19438 #, fuzzy, c-format
19439 msgid ""
19440 "The specified document template\n"
19441 "%1$s\n"
19442 "could not be read."
19443 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19444
19445 #: src/buffer_funcs.cpp:138
19446 #, fuzzy
19447 msgid "Could not read template"
19448 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19449
19450 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
19451 msgid "Standard[[Bullets]]"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Maths"
19457 msgstr "Matematike"
19458
19459 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
19460 msgid "Dings 1"
19461 msgstr ""
19462
19463 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
19464 msgid "Dings 2"
19465 msgstr ""
19466
19467 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
19468 msgid "Dings 3"
19469 msgstr ""
19470
19471 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
19472 msgid "Dings 4"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Directories"
19478 msgstr "Ridant ûzeu :"
19479
19480 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:124
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Nothing to search"
19483 msgstr "Rén a fé"
19484
19485 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:247
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Find LyX Dialog"
19488 msgstr "Mete el plaece"
19489
19490 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
19491 #, fuzzy
19492 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
19493 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
19494
19495 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
19498 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
19499
19500 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
19501 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
19502 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
19503
19504 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
19505 #, fuzzy, c-format
19506 msgid ""
19507 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
19508 "1995--%1$s LyX Team"
19509 msgstr ""
19510 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
19511 "© 1995-1998 LyX Team"
19512
19513 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
19514 msgid ""
19515 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
19516 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
19517 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
19518 "any later version."
19519 msgstr ""
19520
19521 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
19522 #, fuzzy
19523 msgid ""
19524 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
19525 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
19526 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
19527 "See the GNU General Public License for more details.\n"
19528 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
19529 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
19530 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
19531 msgstr ""
19532 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
19533 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
19534 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
19535 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
19536 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
19537 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
19538 "del GNU General Public License\n"
19539 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
19540 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
19541 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
19542
19543 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
19544 #, fuzzy
19545 msgid "not released yet"
19546 msgstr "<- Did pus ->"
19547
19548 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
19549 #, fuzzy, c-format
19550 msgid ""
19551 "LyX Version %1$s\n"
19552 "(%2$s)"
19553 msgstr "Modeye di LyX"
19554
19555 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Library directory: "
19558 msgstr "Ridant ûzeu :"
19559
19560 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
19561 msgid "User directory: "
19562 msgstr "Ridant ûzeu :"
19563
19564 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
19565 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
19566 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
19567 #, fuzzy, c-format
19568 msgid "LyX: %1$s"
19569 msgstr "Rexhe"
19570
19571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19572 msgid "About %1"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
19576 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2730
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Preferences"
19579 msgstr "Sititchî on rahuca"
19580
19581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Reconfigure"
19584 msgstr "Rapontyî"
19585
19586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
19587 msgid "Quit %1"
19588 msgstr ""
19589
19590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:852
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Exiting."
19593 msgstr "Moussî foû"
19594
19595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
19596 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:935
19600 #, c-format
19601 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
19605 #, fuzzy
19606 msgid "The current document was closed."
19607 msgstr "Rexhe so"
19608
19609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
19610 msgid ""
19611 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
19612 "documents and exit.\n"
19613 "\n"
19614 "Exception: "
19615 msgstr ""
19616
19617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328
19618 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1334
19619 msgid "Software exception Detected"
19620 msgstr ""
19621
19622 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332
19623 msgid ""
19624 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
19625 "unsaved documents and exit."
19626 msgstr ""
19627
19628 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Could not find UI definition file"
19631 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19632
19633 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Bibliography Entry Settings"
19636 msgstr "Intreye bibiografike"
19637
19638 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
19639 #, fuzzy
19640 msgid "BibTeX Bibliography"
19641 msgstr "Intreye bibiografike"
19642
19643 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
19644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19645 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
19646 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1384
19647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
19648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Documents|#o#O"
19651 msgstr "Documints"
19652
19653 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
19654 #, fuzzy
19655 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
19656 msgstr "Båze di doneyes:"
19657
19658 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Select a BibTeX database to add"
19661 msgstr "Båze di doneyes:"
19662
19663 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
19664 #, fuzzy
19665 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
19666 msgstr "Båze di doneyes:"
19667
19668 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Select a BibTeX style"
19671 msgstr "Passer è môde TeX"
19672
19673 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19674 #, fuzzy
19675 msgid "No frame"
19676 msgstr "No:|#N"
19677
19678 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
19679 msgid "Simple rectangular frame"
19680 msgstr ""
19681
19682 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19683 msgid "Oval frame, thin"
19684 msgstr ""
19685
19686 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
19687 msgid "Oval frame, thick"
19688 msgstr ""
19689
19690 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19691 msgid "Drop shadow"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Shaded background"
19697 msgstr "Sititchî ene etikete"
19698
19699 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
19700 msgid "Double rectangular frame"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Height"
19706 msgstr "Hôteu"
19707
19708 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Depth"
19711 msgstr ", Parfondeu: "
19712
19713 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Total Height"
19716 msgstr "Droetes"
19717
19718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Width"
19721 msgstr "Lårdjeu"
19722
19723 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Box Settings"
19726 msgstr "Tchûzes"
19727
19728 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Branch Settings"
19731 msgstr "Intreye bibiografike"
19732
19733 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
19734 msgid "Activated"
19735 msgstr ""
19736
19737 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
19738 #, fuzzy
19739 msgid "Color"
19740 msgstr "Cloyu"
19741
19742 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
19743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
19744 msgid "Yes"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
19748 #, fuzzy
19749 msgid "No"
19750 msgstr "Pititès grandès letes"
19751
19752 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Merge Changes"
19755 msgstr "Côper li pådje"
19756
19757 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
19758 #, fuzzy, c-format
19759 msgid ""
19760 "Change by %1$s\n"
19761 "\n"
19762 msgstr "Mape des tapes"
19763
19764 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
19765 #, c-format
19766 msgid "Change made at %1$s\n"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
19770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
19771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
19772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
19773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
19774 #, fuzzy
19775 msgid "No change"
19776 msgstr "(Candjî)"
19777
19778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Small Caps"
19781 msgstr "Pititès grandès letes"
19782
19783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
19784 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
19785 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
19786 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
19787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
19788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Reset"
19791 msgstr "Rah: "
19792
19793 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
19794 msgid "Underbar"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Double underbar"
19800 msgstr "Dobe|#D"
19801
19802 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
19803 msgid "Wavy underbar"
19804 msgstr ""
19805
19806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
19807 msgid "Strikeout"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Noun"
19813 msgstr "Pititès grandès letes"
19814
19815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
19816 #, fuzzy
19817 msgid "No color"
19818 msgstr "Cloyu"
19819
19820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Black"
19823 msgstr "Bloc|#c"
19824
19825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
19826 #, fuzzy
19827 msgid "White"
19828 msgstr "Blanc"
19829
19830 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Red"
19833 msgstr "Rifé"
19834
19835 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Green"
19838 msgstr "Grec"
19839
19840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Blue"
19843 msgstr "Bleu"
19844
19845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Cyan"
19848 msgstr "Rinoncî"
19849
19850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Magenta"
19853 msgstr "Madjenta"
19854
19855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Yellow"
19858 msgstr "Djaene"
19859
19860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Text Style"
19863 msgstr "Documint"
19864
19865 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Keys"
19868 msgstr "Tape:"
19869
19870 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
19871 msgid "LinkBack PDF"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
19875 msgid "PDF"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
19879 #, fuzzy
19880 msgid "pasted"
19881 msgstr "Aclaper"
19882
19883 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
19884 #, c-format
19885 msgid "%1$s Files"
19886 msgstr ""
19887
19888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
19891 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19892
19893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
19894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1608 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
19895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
19896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
19897 msgid "Canceled."
19898 msgstr "Vos avoz rnoncî"
19899
19900 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Overwrite external file?"
19903 msgstr "Machine a scrîre"
19904
19905 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
19906 #, c-format
19907 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
19908 msgstr ""
19909
19910 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
19911 #, fuzzy
19912 msgid "List of previous commands"
19913 msgstr "Romane"
19914
19915 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Next command"
19918 msgstr "Enonder ene comande"
19919
19920 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
19921 #, fuzzy
19922 msgid "big[[delimiter size]]"
19923 msgstr "Côpeu"
19924
19925 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Big[[delimiter size]]"
19928 msgstr "Côpeu"
19929
19930 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
19931 msgid "bigg[[delimiter size]]"
19932 msgstr ""
19933
19934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
19935 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
19936 msgstr ""
19937
19938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Math Delimiter"
19941 msgstr "Côpeu"
19942
19943 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
19944 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
19945 #, fuzzy
19946 msgid "(None)"
19947 msgstr "Fwait"
19948
19949 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Variable"
19952 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19953
19954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19955 msgid "Computer Modern Roman"
19956 msgstr ""
19957
19958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
19959 msgid "Latin Modern Roman"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19963 msgid "AE (Almost European)"
19964 msgstr ""
19965
19966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Times Roman"
19969 msgstr "Romane"
19970
19971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Palatino"
19974 msgstr "Mete el plaece"
19975
19976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19977 msgid "Bitstream Charter"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19981 msgid "New Century Schoolbook"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Bookman"
19987 msgstr "Romane"
19988
19989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19990 msgid "Utopia"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Bera Serif"
19996 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19997
19998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
19999 msgid "Concrete Roman"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
20003 msgid "Zapf Chancery"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
20007 msgid "Computer Modern Sans"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
20011 msgid "Latin Modern Sans"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20015 msgid "Helvetica"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20019 msgid "Avant Garde"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20023 msgid "Bera Sans"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
20027 #, fuzzy
20028 msgid "CM Bright"
20029 msgstr "Droetes"
20030
20031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
20032 msgid "Computer Modern Typewriter"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Latin Modern Typewriter"
20038 msgstr "Machine a scrîre"
20039
20040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Courier"
20043 msgstr "Copyî"
20044
20045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
20046 msgid "Bera Mono"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20050 msgid "LuxiMono"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
20054 #, fuzzy
20055 msgid "CM Typewriter Light"
20056 msgstr "Machine a scrîre"
20057
20058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:167
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Page"
20061 msgstr "Pådje: "
20062
20063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:228
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Module not found!"
20066 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20067
20068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Document Settings"
20071 msgstr "Documints"
20072
20073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
20074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
20075 msgid ""
20076 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20077 msgstr ""
20078
20079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Length"
20082 msgstr "Longueu|#L"
20083
20084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649
20085 msgid "10"
20086 msgstr ""
20087
20088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:650
20089 #, fuzzy
20090 msgid "11"
20091 msgstr "1|#1"
20092
20093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:651
20094 msgid "12"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
20098 #, fuzzy
20099 msgid "empty"
20100 msgstr ", Parfondeu: "
20101
20102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
20103 #, fuzzy
20104 msgid "plain"
20105 msgstr "Espåçmint"
20106
20107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
20108 #, fuzzy
20109 msgid "headings"
20110 msgstr "Mape des tapes"
20111
20112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
20113 msgid "fancy"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
20117 msgid "B3"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
20121 msgid "B4"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Language Default (no inputenc)"
20127 msgstr "Tiestîre"
20128
20129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
20130 #, fuzzy
20131 msgid "``text''"
20132 msgstr "LaTeX "
20133
20134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
20135 #, fuzzy
20136 msgid "''text''"
20137 msgstr "LaTeX "
20138
20139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
20140 #, fuzzy
20141 msgid ",,text``"
20142 msgstr "LaTeX "
20143
20144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
20145 #, fuzzy
20146 msgid ",,text''"
20147 msgstr "LaTeX "
20148
20149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
20150 #, fuzzy
20151 msgid "<<text>>"
20152 msgstr "LaTeX "
20153
20154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
20155 #, fuzzy
20156 msgid ">>text<<"
20157 msgstr "LaTeX "
20158
20159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Numbered"
20162 msgstr "Nombe"
20163
20164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
20165 msgid "Appears in TOC"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
20169 msgid "Author-year"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Numerical"
20175 msgstr "Nombe"
20176
20177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
20178 #, fuzzy, c-format
20179 msgid "Unavailable: %1$s"
20180 msgstr "Sititchî on rahuca"
20181
20182 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
20183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
20184 #, fuzzy
20185 msgid "Document Class"
20186 msgstr "Documint rlomé ("
20187
20188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1021
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Modules"
20191 msgstr "Mitan|#t"
20192
20193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Text Layout"
20196 msgstr "Adjinçmint "
20197
20198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Page Margins"
20201 msgstr "Boirds"
20202
20203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Numbering & TOC"
20206 msgstr "Nombe"
20207
20208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Indexes"
20211 msgstr "Index"
20212
20213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
20214 msgid "PDF Properties"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Math Options"
20220 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20221
20222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1032
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Float Placement"
20225 msgstr "Plaece des comas:|#L"
20226
20227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Bullets"
20230 msgstr "xxx Puces"
20231
20232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Branches"
20235 msgstr "Intreye bibiografike"
20236
20237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Output"
20240 msgstr ", Parfondeu: "
20241
20242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036
20243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
20244 #, fuzzy
20245 msgid "LaTeX Preamble"
20246 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
20247
20248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
20249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
20250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
20251 msgid " (not installed)"
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Layouts|#o#O"
20257 msgstr "Adjinçmint"
20258
20259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
20260 #, fuzzy
20261 msgid "LyX Layout (*.layout)"
20262 msgstr "Documint"
20263
20264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
20265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
20266 msgid "Local layout file"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
20270 msgid ""
20271 "The layout file you have selected is a local layout\n"
20272 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
20273 "document may not work with this layout if you do not\n"
20274 "keep the layout file in the document directory."
20275 msgstr ""
20276
20277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
20278 #, fuzzy
20279 msgid "&Set Layout"
20280 msgstr "Adjinçmint "
20281
20282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
20283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Error"
20287 msgstr "Aroke"
20288
20289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Unable to read local layout file."
20292 msgstr "Ké papî"
20293
20294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Select master document"
20297 msgstr "Schaper li documint?"
20298
20299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
20300 #, fuzzy
20301 msgid "LyX Files (*.lyx)"
20302 msgstr "Documint"
20303
20304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
20305 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2495
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Unapplied changes"
20308 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
20309
20310 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
20311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
20312 msgid ""
20313 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
20314 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
20318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
20319 msgid "&Dismiss"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
20323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
20324 #, fuzzy
20325 msgid "Unable to set document class."
20326 msgstr "Ké papî"
20327
20328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
20329 #, c-format
20330 msgid "%1$s, %2$s"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
20334 #, c-format
20335 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
20336 msgstr ""
20337
20338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Module provided by document class."
20341 msgstr "Ké papî"
20342
20343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635
20344 #, c-format
20345 msgid "Package(s) required: %1$s."
20346 msgstr ""
20347
20348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
20349 #, fuzzy
20350 msgid "or"
20351 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20352
20353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
20354 #, c-format
20355 msgid "Module required: %1$s."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
20359 #, c-format
20360 msgid "Modules excluded: %1$s."
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
20364 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2266
20368 #, fuzzy
20369 msgid "[No options predefined]"
20370 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20371
20372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2518
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Can't set layout!"
20375 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20376
20377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2519
20378 #, fuzzy, c-format
20379 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
20380 msgstr "Ké papî"
20381
20382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2596
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Not Found"
20385 msgstr " nén cnoxhu"
20386
20387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650
20388 msgid "Assigned master does not include this file"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651
20392 #, c-format
20393 msgid ""
20394 "You must include this file in the document\n"
20395 "'%1$s' in order to use the master document\n"
20396 "feature."
20397 msgstr ""
20398
20399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2655
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Could not load master"
20402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20403
20404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656
20405 #, fuzzy, c-format
20406 msgid ""
20407 "The master document '%1$s'\n"
20408 "could not be loaded."
20409 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20410
20411 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
20412 #, fuzzy
20413 msgid "TeX Code Settings"
20414 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20415
20416 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Error List"
20419 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20420
20421 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
20422 #, c-format
20423 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Top left"
20429 msgstr "Å mitan|#n"
20430
20431 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Bottom left"
20434 msgstr "Dizo|#o#B"
20435
20436 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Baseline left"
20439 msgstr "Aroymint"
20440
20441 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Top center"
20444 msgstr "Å mitan|#n"
20445
20446 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Bottom center"
20449 msgstr "Å mitan|#n"
20450
20451 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Baseline center"
20454 msgstr "Aroymint"
20455
20456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Top right"
20459 msgstr "Droetes"
20460
20461 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Bottom right"
20464 msgstr "Dizo|#o#B"
20465
20466 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Baseline right"
20469 msgstr "Droete|#R"
20470
20471 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
20472 #, fuzzy
20473 msgid "External Material"
20474 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20475
20476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
20477 #, fuzzy
20478 msgid "Scale%"
20479 msgstr "Pitites(2)"
20480
20481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Select external file"
20484 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20485
20486 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Float Settings"
20489 msgstr "Tchûzes"
20490
20491 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
20492 #, fuzzy
20493 msgid "automatically"
20494 msgstr "Miernuwes"
20495
20496 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1064
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Graphics"
20499 msgstr "Fitchî|#F"
20500
20501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
20502 msgid "Dissolve previous group?"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
20506 #, c-format
20507 msgid ""
20508 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
20509 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
20510 "because this graphic was its only member.\n"
20511 "How do you want to proceed?"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
20515 #, c-format
20516 msgid "Stick with group '%1$s'"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
20520 #, c-format
20521 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
20522 msgstr ""
20523
20524 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
20525 #, c-format
20526 msgid ""
20527 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
20528 "the group will be dissolved,\n"
20529 "because this graphic was its only member.\n"
20530 "How do you want to proceed?"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
20534 #, c-format
20535 msgid "Sign off from group '%1$s'"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
20539 msgid "Enter unique group name:"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Group already defined!"
20545 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20546
20547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
20548 #, c-format
20549 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
20550 msgstr ""
20551
20552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Select graphics file"
20555 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20556
20557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Clipart|#C#c"
20560 msgstr "Comande:|#C"
20561
20562 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Horizontal Space Settings"
20565 msgstr "Minipådje|#M"
20566
20567 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
20568 msgid ""
20569 "Insert the spacing even after a line break.\n"
20570 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
20571 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
20572 msgstr ""
20573
20574 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Thin space"
20577 msgstr "Mwinres"
20578
20579 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
20580 #, fuzzy
20581 msgid "Medium space"
20582 msgstr "Mwinres"
20583
20584 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Thick space"
20587 msgstr "Mwinres"
20588
20589 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Negative thin space"
20592 msgstr "Mwinres"
20593
20594 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Negative medium space"
20597 msgstr "Mwinres"
20598
20599 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Negative thick space"
20602 msgstr "Mwinres"
20603
20604 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
20605 msgid "Half Quad (0.5 em)"
20606 msgstr ""
20607
20608 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
20609 msgid "Quad (1 em)"
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Double Quad (2 em)"
20615 msgstr "Dobe|#D"
20616
20617 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
20618 msgid "Inter-word space"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Horizontal Fill"
20624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20625
20626 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
20627 msgid "Hyperlink"
20628 msgstr ""
20629
20630 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1171
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Child Document"
20633 msgstr "Documint"
20634
20635 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
20636 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
20637 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
20638 msgid ""
20639 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Select document to include"
20645 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20646
20647 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
20648 #, fuzzy
20649 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
20650 msgstr "Documint"
20651
20652 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Index Entry Settings"
20655 msgstr "Ritrait"
20656
20657 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Label Color"
20660 msgstr "Cloyu"
20661
20662 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:180
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Cannot remove standard index"
20665 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20666
20667 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:181
20668 msgid "The default index cannot be removed."
20669 msgstr ""
20670
20671 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:200
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Enter new index name"
20674 msgstr "Båze di doneyes:"
20675
20676 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:206
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Renaming failed"
20679 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20680
20681 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
20682 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
20683 msgstr ""
20684
20685 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20686 #, fuzzy
20687 msgid "unknown"
20688 msgstr " nén cnoxhu"
20689
20690 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20691 #, fuzzy
20692 msgid "shortcut"
20693 msgstr "Dji rgrete."
20694
20695 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20696 #, fuzzy
20697 msgid "shortcuts"
20698 msgstr "Dji rgrete."
20699
20700 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20701 msgid "lyxrc"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20705 #, fuzzy
20706 msgid "package"
20707 msgstr "Mete el plaece"
20708
20709 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
20710 #, fuzzy
20711 msgid "textclass"
20712 msgstr "LaTeX "
20713
20714 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20715 #, fuzzy
20716 msgid "menu"
20717 msgstr "Royes"
20718
20719 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20720 #, fuzzy
20721 msgid "icon"
20722 msgstr "Deus|#D#w"
20723
20724 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
20725 #, fuzzy
20726 msgid "buffer"
20727 msgstr "Bleu"
20728
20729 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
20730 msgid "Shift-"
20731 msgstr ""
20732
20733 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Control-"
20736 msgstr "Sititchî ene etikete"
20737
20738 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Option-"
20741 msgstr "Tchûzes"
20742
20743 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Command-"
20746 msgstr "Romane"
20747
20748 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Label"
20751 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20752
20753 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
20754 #, fuzzy
20755 msgid "No language"
20756 msgstr "Lingaedje"
20757
20758 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Program Listing Settings"
20761 msgstr "Minipådje|#M"
20762
20763 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
20764 #, fuzzy
20765 msgid "No dialect"
20766 msgstr "(Candjî)"
20767
20768 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
20769 #, fuzzy
20770 msgid "LaTeX Log"
20771 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
20772
20773 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Literate Programming Build Log"
20776 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20777
20778 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
20779 #, fuzzy
20780 msgid "lyx2lyx Error Log"
20781 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20782
20783 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Version Control Log"
20786 msgstr "Shûre li modeye%t"
20787
20788 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
20789 #, fuzzy
20790 msgid "No LaTeX log file found."
20791 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20792
20793 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
20794 #, fuzzy
20795 msgid "No literate programming build log file found."
20796 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20797
20798 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:219
20799 #, fuzzy
20800 msgid "No lyx2lyx error log file found."
20801 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20802
20803 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:222
20804 #, fuzzy
20805 msgid "No version control log file found."
20806 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20807
20808 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Math Matrix"
20811 msgstr "Matrice"
20812
20813 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:151
20814 msgid "Nomenclature"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Note Settings"
20820 msgstr "Tchûzes"
20821
20822 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Paragraph Settings"
20825 msgstr "Intreye bibiografike"
20826
20827 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
20828 msgid ""
20829 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
20830 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
20831 "\n"
20832 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
20833 "the items is used."
20834 msgstr ""
20835
20836 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
20837 #, fuzzy
20838 msgid "Phantom Settings"
20839 msgstr "Intreye bibiografike"
20840
20841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
20842 #, fuzzy
20843 msgid "System files|#S#s"
20844 msgstr "Eployî include|#U"
20845
20846 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
20847 #, fuzzy
20848 msgid "User files|#U#u"
20849 msgstr "Eployî include|#U"
20850
20851 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
20852 msgid "Look & Feel"
20853 msgstr ""
20854
20855 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Language Settings"
20858 msgstr "Minipådje|#M"
20859
20860 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
20861 #, fuzzy
20862 msgid "File Handling"
20863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20864
20865 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
20866 #, fuzzy
20867 msgid "Date format"
20868 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20869
20870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Keyboard/Mouse"
20873 msgstr "Mots clés:|#C#K"
20874
20875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:503
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Input Completion"
20878 msgstr "Tite|#k"
20879
20880 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:651
20881 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
20882 #, fuzzy
20883 msgid "Co&mmand:"
20884 msgstr "Romane"
20885
20886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Screen fonts"
20889 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
20890
20891 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:965
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Colors"
20894 msgstr "Cloyu"
20895
20896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1118
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Paths"
20899 msgstr "Matematike"
20900
20901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1178
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Select directory for example files"
20904 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20905
20906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1187
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Select a document templates directory"
20909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20910
20911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1196
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Select a temporary directory"
20914 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20915
20916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Select a backups directory"
20919 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20920
20921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Select a document directory"
20924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20925
20926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
20927 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
20931 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
20935 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:69
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Spellchecker"
20938 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
20939
20940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1314
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Converters"
20943 msgstr "Å mitan|#n"
20944
20945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
20946 #, fuzzy
20947 msgid "File formats"
20948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20949
20950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1839
20951 #, fuzzy
20952 msgid "Format in use"
20953 msgstr "Floatflt xxx|#F"
20954
20955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840
20956 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1910
20960 msgid "LyX needs to be restarted!"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
20964 msgid ""
20965 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
20966 "restart."
20967 msgstr ""
20968
20969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Printer"
20972 msgstr "Rexhe"
20973
20974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2770
20975 #, fuzzy
20976 msgid "User interface"
20977 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
20978
20979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2149
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Control"
20982 msgstr "Sititchî ene etikete"
20983
20984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Shortcuts"
20987 msgstr "Dji rgrete."
20988
20989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Function"
20992 msgstr "Foncsions"
20993
20994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2235
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Shortcut"
20997 msgstr "Dji rgrete."
20998
20999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
21000 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
21004 #, fuzzy
21005 msgid "Mathematical Symbols"
21006 msgstr "Matrice"
21007
21008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Document and Window"
21011 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21012
21013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
21014 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
21018 #, fuzzy
21019 msgid "System and Miscellaneous"
21020 msgstr "Totes sôrts"
21021
21022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2459 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Res&tore"
21025 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21026
21027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
21028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646
21029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
21030 msgid "Failed to create shortcut"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Unknown or invalid LyX function"
21036 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21037
21038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
21039 msgid "Invalid or empty key sequence"
21040 msgstr ""
21041
21042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2634
21043 #, c-format
21044 msgid ""
21045 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21046 "%2$s"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2647
21050 #, c-format
21051 msgid ""
21052 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
21053 "%2$s\n"
21054 "You need to remove that binding before creating a new one."
21055 msgstr ""
21056
21057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
21058 msgid "Can not insert shortcut to the list"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Identity"
21064 msgstr "Ritrait"
21065
21066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Choose bind file"
21069 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21070
21071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895
21072 #, fuzzy
21073 msgid "LyX bind files (*.bind)"
21074 msgstr "Båze di doneyes:"
21075
21076 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Choose UI file"
21079 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
21080
21081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902
21082 #, fuzzy
21083 msgid "LyX UI files (*.ui)"
21084 msgstr "[nou fitchî]"
21085
21086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Choose keyboard map"
21089 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21090
21091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
21092 #, fuzzy
21093 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
21094 msgstr "Mots clés:|#C#K"
21095
21096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2915
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Choose personal dictionary"
21099 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
21100
21101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2916
21102 msgid "*.pws"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Print Document"
21108 msgstr "Documint"
21109
21110 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Print to file"
21113 msgstr "Rexhe so"
21114
21115 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
21116 msgid "PostScript files (*.ps)"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Nomenclature settings"
21122 msgstr "Tchûzes"
21123
21124 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Longest label width"
21127 msgstr "Grand tåvlea"
21128
21129 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Index Settings"
21132 msgstr "Tchûzes"
21133
21134 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
21135 #, fuzzy
21136 msgid "<All indexes>"
21137 msgstr "[nou fitchî]"
21138
21139 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Cross-reference"
21142 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
21143
21144 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
21145 #, fuzzy
21146 msgid "&Go Back"
21147 msgstr "Noer"
21148
21149 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Jump back"
21152 msgstr "Noer"
21153
21154 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Jump to label"
21157 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
21158
21159 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Find and Replace"
21162 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21163
21164 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Send Document to Command"
21167 msgstr "Evoyî li documint al comande"
21168
21169 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Show File"
21172 msgstr "Fitchî"
21173
21174 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Error -> Cannot load file!"
21177 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21178
21179 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
21180 #, fuzzy, c-format
21181 msgid "%1$d words checked."
21182 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21183
21184 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:260
21185 #, fuzzy
21186 msgid "One word checked."
21187 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
21188
21189 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:263
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Spelling check completed"
21192 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
21193
21194 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Basic Latin"
21197 msgstr "Båze di doneyes:"
21198
21199 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
21200 msgid "Latin-1 Supplement"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
21204 msgid "Latin Extended-A"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
21208 msgid "Latin Extended-B"
21209 msgstr ""
21210
21211 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
21212 #, fuzzy
21213 msgid "IPA Extensions"
21214 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21215
21216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
21217 msgid "Spacing Modifier Letters"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
21221 msgid "Combining Diacritical Marks"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
21225 msgid "Cyrillic"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
21229 msgid "Arabic"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
21233 msgid "Devanagari"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
21237 msgid "Bengali"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
21241 msgid "Gurmukhi"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Gujarati"
21247 msgstr "Evoye xxx"
21248
21249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
21250 msgid "Oriya"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Tamil"
21256 msgstr "Matrice"
21257
21258 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
21259 msgid "Telugu"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Kannada"
21265 msgstr "Toûrnaedje"
21266
21267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
21268 msgid "Malayalam"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Lao"
21274 msgstr "Adjinçmint "
21275
21276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Tibetan"
21279 msgstr "LaTeX "
21280
21281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Georgian"
21284 msgstr "Sititchî"
21285
21286 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
21287 msgid "Hangul Jamo"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Phonetic Extensions"
21293 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
21296 msgid "Latin Extended Additional"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
21300 msgid "Greek Extended"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
21304 #, fuzzy
21305 msgid "General Punctuation"
21306 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Superscripts and Subscripts"
21311 msgstr "Postscript|#P"
21312
21313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
21314 msgid "Currency Symbols"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
21318 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
21322 msgid "Letterlike Symbols"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Number Forms"
21328 msgstr "Nombe"
21329
21330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Mathematical Operators"
21333 msgstr "Matrice"
21334
21335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Miscellaneous Technical"
21338 msgstr "Totes sôrts"
21339
21340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
21341 msgid "Control Pictures"
21342 msgstr ""
21343
21344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
21345 msgid "Optical Character Recognition"
21346 msgstr ""
21347
21348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
21349 msgid "Enclosed Alphanumerics"
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Box Drawing"
21355 msgstr "Tchûzes"
21356
21357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
21358 #, fuzzy
21359 msgid "Block Elements"
21360 msgstr "Plaece des comas:|#L"
21361
21362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
21363 msgid "Geometric Shapes"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
21367 #, fuzzy
21368 msgid "Miscellaneous Symbols"
21369 msgstr "Totes sôrts"
21370
21371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
21372 msgid "Dingbats"
21373 msgstr ""
21374
21375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
21376 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
21377 msgstr ""
21378
21379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
21380 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
21384 msgid "Hiragana"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
21388 msgid "Katakana"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Bopomofo"
21394 msgstr "% del pådje|#j"
21395
21396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
21397 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
21398 msgstr ""
21399
21400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
21401 msgid "Kanbun"
21402 msgstr ""
21403
21404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
21405 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
21406 msgstr ""
21407
21408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
21409 msgid "CJK Compatibility"
21410 msgstr ""
21411
21412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
21413 msgid "CJK Unified Ideographs"
21414 msgstr ""
21415
21416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
21417 msgid "Hangul Syllables"
21418 msgstr ""
21419
21420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
21421 msgid "High Surrogates"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
21425 msgid "Private Use High Surrogates"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
21429 msgid "Low Surrogates"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
21433 msgid "Private Use Area"
21434 msgstr ""
21435
21436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
21437 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
21438 msgstr ""
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
21441 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
21442 msgstr ""
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
21445 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
21446 msgstr ""
21447
21448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
21449 msgid "Combining Half Marks"
21450 msgstr ""
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
21453 msgid "CJK Compatibility Forms"
21454 msgstr ""
21455
21456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
21457 msgid "Small Form Variants"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
21461 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
21465 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Specials"
21471 msgstr "Celule especiåle"
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
21474 msgid "Linear B Syllabary"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
21478 msgid "Linear B Ideograms"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Aegean Numbers"
21484 msgstr "Nou nombe"
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
21487 msgid "Ancient Greek Numbers"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Old Italic"
21493 msgstr "Clintcheyes(1)"
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
21496 msgid "Gothic"
21497 msgstr ""
21498
21499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
21500 msgid "Ugaritic"
21501 msgstr ""
21502
21503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
21504 msgid "Old Persian"
21505 msgstr ""
21506
21507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Deseret"
21510 msgstr "Rah: "
21511
21512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Shavian"
21515 msgstr "Toûrnaedje"
21516
21517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
21518 msgid "Osmanya"
21519 msgstr ""
21520
21521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
21522 msgid "Cypriot Syllabary"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
21526 msgid "Kharoshthi"
21527 msgstr ""
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
21530 msgid "Byzantine Musical Symbols"
21531 msgstr ""
21532
21533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
21534 msgid "Musical Symbols"
21535 msgstr ""
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
21538 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
21539 msgstr ""
21540
21541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
21542 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
21543 msgstr ""
21544
21545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
21546 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
21550 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
21554 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Tags"
21560 msgstr "Pådje: "
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
21563 msgid "Variation Selectors Supplement"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
21567 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
21571 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Character: "
21577 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21578
21579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
21580 msgid "Code Point: "
21581 msgstr ""
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Symbols"
21586 msgstr "Simbole"
21587
21588 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Table Settings"
21591 msgstr "Minipådje|#M"
21592
21593 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Insert Table"
21596 msgstr "Sititchî on tåvlea"
21597
21598 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
21599 #, fuzzy
21600 msgid "TeX Information"
21601 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21602
21603 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
21604 msgid "No thesaurus available for this language!"
21605 msgstr ""
21606
21607 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Outline"
21610 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21611
21612 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
21613 #, c-format
21614 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
21615 msgstr ""
21616
21617 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
21618 msgid "Enter characters to filter the layout list."
21619 msgstr ""
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
21622 #, fuzzy
21623 msgid " (unknown)"
21624 msgstr " nén cnoxhu"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:958 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
21627 #, fuzzy
21628 msgid "auto"
21629 msgstr "Prémetu"
21630
21631 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
21632 #, fuzzy
21633 msgid "off"
21634 msgstr "Åwe"
21635
21636 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:979
21637 #, c-format
21638 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Vertical Space Settings"
21644 msgstr "Minipådje|#M"
21645
21646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21647 #, fuzzy
21648 msgid "version "
21649 msgstr "Modeye di LyX"
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123
21652 #, fuzzy
21653 msgid "unknown version"
21654 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
21657 msgid "Small-sized icons"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
21661 msgid "Normal-sized icons"
21662 msgstr ""
21663
21664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:206
21665 msgid "Big-sized icons"
21666 msgstr ""
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:416
21669 #, fuzzy, c-format
21670 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
21671 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21672
21673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1383
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Select template file"
21676 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21677
21678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1385 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Templates|#T#t"
21681 msgstr "Modeles"
21682
21683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
21684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
21685 #, fuzzy
21686 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21687 msgstr "Documint"
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Document not loaded."
21692 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21693
21694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Select document to open"
21697 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
21698
21699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1443 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
21700 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1717
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Examples|#E#e"
21703 msgstr "Egzimpes"
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
21706 #, fuzzy
21707 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
21708 msgstr "Documint"
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1448
21711 #, fuzzy
21712 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
21713 msgstr "Documint"
21714
21715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
21716 #, fuzzy
21717 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
21718 msgstr "Documint"
21719
21720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
21721 #, fuzzy
21722 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
21723 msgstr "Documint"
21724
21725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
21726 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
21727 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:582 src/insets/InsetInclude.cpp:482
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Invalid filename"
21730 msgstr "Prinde avou"
21731
21732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
21733 #, c-format
21734 msgid ""
21735 "The directory in the given path\n"
21736 "%1$s\n"
21737 "does not exist."
21738 msgstr ""
21739
21740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
21741 #, fuzzy, c-format
21742 msgid "Opening document %1$s..."
21743 msgstr "Dji drove li documint"
21744
21745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
21746 #, fuzzy, c-format
21747 msgid "Document %1$s opened."
21748 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21749
21750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1501
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Version control detected."
21753 msgstr "Shûre li modeye%t"
21754
21755 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
21756 #, fuzzy, c-format
21757 msgid "Could not open document %1$s"
21758 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21759
21760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Couldn't import file"
21763 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533
21766 #, c-format
21767 msgid "No information for importing the format %1$s."
21768 msgstr ""
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
21771 #, fuzzy, c-format
21772 msgid "Select %1$s file to import"
21773 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21774
21775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21776 #, c-format
21777 msgid ""
21778 "The document %1$s already exists.\n"
21779 "\n"
21780 "Do you want to overwrite that document?"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Overwrite document?"
21786 msgstr "Schaper li documint?"
21787
21788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
21789 #, fuzzy, c-format
21790 msgid "Importing %1$s..."
21791 msgstr "Abaguer%m"
21792
21793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
21794 msgid "imported."
21795 msgstr "e-st abagué."
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
21798 #, fuzzy
21799 msgid "file not imported!"
21800 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
21803 #, fuzzy
21804 msgid "Select LyX document to insert"
21805 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21806
21807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
21808 msgid "Absolute filename expected."
21809 msgstr ""
21810
21811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1761
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Select file to insert"
21814 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
21815
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
21817 #, fuzzy
21818 msgid "All Files (*)"
21819 msgstr "[nou fitchî]"
21820
21821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Choose a filename to save document as"
21824 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21825
21826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21827 #, fuzzy
21828 msgid "&Rename"
21829 msgstr "No:|#N"
21830
21831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
21832 #, c-format
21833 msgid ""
21834 "The document %1$s could not be saved.\n"
21835 "\n"
21836 "Do you want to rename the document and try again?"
21837 msgstr ""
21838
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
21840 msgid "Rename and save?"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
21844 #, fuzzy
21845 msgid "&Retry"
21846 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21847
21848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
21849 #, c-format
21850 msgid ""
21851 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
21852 "\n"
21853 "Do you want to save the document or discard the changes?"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
21857 msgid "&Discard"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Document not loaded"
21863 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Saving all documents..."
21868 msgstr "Dji schape li documint"
21869
21870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
21871 #, fuzzy
21872 msgid "All documents saved."
21873 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
21876 #, c-format
21877 msgid "%1$s unknown command!"
21878 msgstr ""
21879
21880 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
21881 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
21882 #, fuzzy
21883 msgid "LaTeX Source"
21884 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
21887 msgid "DocBook Source"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Literate Source"
21893 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1172
21896 #, fuzzy
21897 msgid " (version control)"
21898 msgstr "Shûre li modeye%t"
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1174
21901 #, fuzzy
21902 msgid " (version control, locking)"
21903 msgstr "Shûre li modeye%t"
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1177
21906 #, fuzzy
21907 msgid " (changed)"
21908 msgstr "(Candjî)"
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1181
21911 msgid " (read only)"
21912 msgstr "(rén ki lere)"
21913
21914 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1317
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Close File"
21917 msgstr "Cloyu"
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1721
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Hide tab"
21922 msgstr "Prémetu"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Close tab"
21927 msgstr "Cloyu"
21928
21929 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Wrap Float Settings"
21932 msgstr "Tchûzes"
21933
21934 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
21935 msgid "Click to detach"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
21939 msgid "No Group"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:728 src/frontends/qt4/Menus.cpp:729
21943 msgid "more spelling suggestions"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764 src/frontends/qt4/Menus.cpp:765
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Invisible"
21949 msgstr "Passer hute"
21950
21951 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
21952 #, fuzzy
21953 msgid "<No documents open>"
21954 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21955
21956 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816
21957 msgid "<No bookmarks saved yet>"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
21961 #, fuzzy
21962 msgid "No custom insets defined!"
21963 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21964
21965 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
21966 #, fuzzy
21967 msgid "<No document open>"
21968 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
21969
21970 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Master Document"
21973 msgstr "Schaper li documint?"
21974
21975 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048
21976 msgid "Open Navigator..."
21977 msgstr ""
21978
21979 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1069
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Other Lists"
21982 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21983
21984 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1082
21985 #, fuzzy
21986 msgid "<Empty table of contents>"
21987 msgstr "Ådvins"
21988
21989 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Other Toolbars"
21992 msgstr "Dizeu|#u#T"
21993
21994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132
21995 #, fuzzy
21996 msgid "No branches set for document!"
21997 msgstr "Documint"
21998
21999 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1192
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Index Entry|d"
22002 msgstr "Ritrait"
22003
22004 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240
22005 #: src/insets/InsetIndex.cpp:253
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Index Entry"
22008 msgstr "Ritrait"
22009
22010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
22011 #, fuzzy
22012 msgid "No Citation in Scope!"
22013 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22014
22015 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822
22016 #, fuzzy
22017 msgid "No action defined!"
22018 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22019
22020 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
22021 #, fuzzy, c-format
22022 msgid "Export %1$s"
22023 msgstr "Fonte: "
22024
22025 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
22026 #, fuzzy, c-format
22027 msgid "Import %1$s"
22028 msgstr "Abaguer%m"
22029
22030 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
22031 #, fuzzy, c-format
22032 msgid "Update %1$s"
22033 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22034
22035 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
22036 #, fuzzy, c-format
22037 msgid "View %1$s"
22038 msgstr "Loukî è DVI"
22039
22040 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
22041 #, fuzzy
22042 msgid "space"
22043 msgstr "Mete el plaece"
22044
22045 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
22046 msgid ""
22047 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
22048 "characters:\n"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Could not update TeX information"
22054 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
22055
22056 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
22057 #, fuzzy, c-format
22058 msgid "The script `%s' failed."
22059 msgstr ""
22060 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
22061 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
22062
22063 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
22064 #, fuzzy
22065 msgid "All Files "
22066 msgstr "[nou fitchî]"
22067
22068 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
22069 msgid "Table of Contents"
22070 msgstr "Ådvins"
22071
22072 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Child Documents"
22075 msgstr "Documint"
22076
22077 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
22078 #, fuzzy
22079 msgid "List of Graphics"
22080 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22081
22082 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
22083 #, fuzzy
22084 msgid "List of Equations"
22085 msgstr "Imådje"
22086
22087 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
22088 #, fuzzy
22089 msgid "List of Footnotes"
22090 msgstr "Imådje"
22091
22092 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
22093 #, fuzzy
22094 msgid "List of Listings"
22095 msgstr "Imådje"
22096
22097 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
22098 #, fuzzy
22099 msgid "List of Indexes"
22100 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22101
22102 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
22103 #, fuzzy
22104 msgid "List of Marginal notes"
22105 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22106
22107 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
22108 #, fuzzy
22109 msgid "List of Notes"
22110 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22111
22112 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
22113 #, fuzzy
22114 msgid "List of Citations"
22115 msgstr "Imådje"
22116
22117 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Labels and References"
22120 msgstr "Sititchî on rahuca"
22121
22122 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
22123 #, fuzzy
22124 msgid "List of Branches"
22125 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22126
22127 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
22128 #, fuzzy
22129 msgid "List of Changes"
22130 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22131
22132 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
22133 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:583 src/insets/InsetInclude.cpp:483
22134 msgid ""
22135 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
22136 "file through LaTeX: "
22137 msgstr ""
22138
22139 #: src/insets/Inset.cpp:365
22140 msgid "Opened inset"
22141 msgstr "inset drovu"
22142
22143 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
22144 msgid "Keys must be unique!"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
22148 #, c-format
22149 msgid ""
22150 "The key %1$s already exists,\n"
22151 "it will be changed to %2$s."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
22155 #, c-format
22156 msgid ""
22157 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
22158 "If you proceed, all of them will be opened."
22159 msgstr ""
22160
22161 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
22162 #, fuzzy
22163 msgid "Open Databases?"
22164 msgstr "Båze di doneyes:"
22165
22166 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
22167 msgid "&Proceed"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
22171 #, fuzzy
22172 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
22173 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
22174
22175 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Databases:"
22178 msgstr "Båze di doneyes:"
22179
22180 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Style File:"
22183 msgstr "Cloyu"
22184
22185 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Lists:"
22188 msgstr "Royes"
22189
22190 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
22191 msgid "included in TOC"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
22195 msgid "Export Warning!"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
22199 msgid ""
22200 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
22201 "BibTeX will be unable to find them."
22202 msgstr ""
22203
22204 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
22205 msgid ""
22206 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
22207 "BibTeX will be unable to find it."
22208 msgstr ""
22209
22210 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
22211 #, fuzzy
22212 msgid "simple frame"
22213 msgstr "Sititchî ene etikete"
22214
22215 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
22216 #, fuzzy
22217 msgid "frameless"
22218 msgstr "Scrîrece|#P"
22219
22220 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
22221 msgid "simple frame, page breaks"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
22225 msgid "oval, thin"
22226 msgstr ""
22227
22228 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
22229 msgid "oval, thick"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
22233 msgid "drop shadow"
22234 msgstr ""
22235
22236 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
22237 #, fuzzy
22238 msgid "shaded background"
22239 msgstr "Sititchî ene etikete"
22240
22241 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
22242 #, fuzzy
22243 msgid "double frame"
22244 msgstr "Dobe|#D"
22245
22246 #: src/insets/InsetBox.cpp:111
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Opened Box Inset"
22249 msgstr "inset drovu"
22250
22251 #: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
22252 #, c-format
22253 msgid "%1$s (%2$s)"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: src/insets/InsetBox.cpp:167
22257 #, c-format
22258 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
22259 msgstr ""
22260
22261 #: src/insets/InsetBranch.cpp:56
22262 #, fuzzy
22263 msgid "Opened Branch Inset"
22264 msgstr "inset drovu"
22265
22266 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77
22267 #, fuzzy
22268 msgid "active"
22269 msgstr "Aclaper"
22270
22271 #: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetIndex.cpp:411
22272 msgid "non-active"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
22276 #, c-format
22277 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: src/insets/InsetBranch.cpp:90
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Branch: "
22283 msgstr "Intreye bibiografike"
22284
22285 #: src/insets/InsetBranch.cpp:94
22286 msgid "Branch (child only): "
22287 msgstr ""
22288
22289 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
22290 #, fuzzy
22291 msgid "Undef: "
22292 msgstr "Rah: "
22293
22294 #: src/insets/InsetBranch.cpp:223
22295 #, fuzzy
22296 msgid "branch"
22297 msgstr "Intreye bibiografike"
22298
22299 #: src/insets/InsetCaption.cpp:80
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Opened Caption Inset"
22302 msgstr "inset drovu"
22303
22304 #: src/insets/InsetCaption.cpp:302
22305 #, c-format
22306 msgid "Sub-%1$s"
22307 msgstr ""
22308
22309 #: src/insets/InsetCitation.cpp:191
22310 #, fuzzy
22311 msgid "not cited"
22312 msgstr "Dji rgrete."
22313
22314 #: src/insets/InsetCitation.cpp:395
22315 #, fuzzy
22316 msgid "No bibliography defined!"
22317 msgstr "Intreye bibiografike"
22318
22319 #: src/insets/InsetCitation.cpp:399
22320 #, fuzzy
22321 msgid "No citations selected!"
22322 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22323
22324 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
22325 #, fuzzy
22326 msgid "LaTeX Command: "
22327 msgstr "Enonder ene comande"
22328
22329 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
22330 #, fuzzy
22331 msgid "InsetCommand Error: "
22332 msgstr "Enonder ene comande"
22333
22334 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Incompatible command name."
22337 msgstr "Enonder ene comande"
22338
22339 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
22340 #, fuzzy
22341 msgid "InsetCommandParams Error: "
22342 msgstr "Enonder ene comande"
22343
22344 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
22345 #, fuzzy
22346 msgid "InsetCommandParams: "
22347 msgstr "Enonder ene comande"
22348
22349 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Unknown parameter name: "
22352 msgstr "I manke èn årgumint"
22353
22354 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
22355 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
22356 msgstr ""
22357
22358 #: src/insets/InsetERT.cpp:68
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Opened ERT Inset"
22361 msgstr "inset drovu"
22362
22363 #: src/insets/InsetExternal.cpp:484
22364 #, fuzzy, c-format
22365 msgid "External template %1$s is not installed"
22366 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22367
22368 #: src/insets/InsetFlex.cpp:46
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Opened Flex Inset"
22371 msgstr "inset drovu"
22372
22373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:421
22374 #, fuzzy
22375 msgid "float: "
22376 msgstr "Pîd del pådje"
22377
22378 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Opened Float Inset"
22381 msgstr "inset drovu"
22382
22383 #: src/insets/InsetFloat.cpp:357
22384 #, fuzzy
22385 msgid "float"
22386 msgstr "Pîd del pådje"
22387
22388 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
22389 #, fuzzy
22390 msgid "subfloat: "
22391 msgstr "Pîd del pådje"
22392
22393 #: src/insets/InsetFloat.cpp:432
22394 #, fuzzy
22395 msgid " (sideways)"
22396 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
22397
22398 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
22399 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
22403 #, fuzzy, c-format
22404 msgid "List of %1$s"
22405 msgstr "Djîveye des tåvleas"
22406
22407 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Opened Footnote Inset"
22410 msgstr "inset drovu"
22411
22412 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
22413 #, fuzzy
22414 msgid "footnote"
22415 msgstr "Sititchî ene pînote"
22416
22417 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:460 src/insets/InsetInclude.cpp:560
22418 #, fuzzy, c-format
22419 msgid ""
22420 "Could not copy the file\n"
22421 "%1$s\n"
22422 "into the temporary directory."
22423 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
22424
22425 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693
22426 #, c-format
22427 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:787
22431 #, fuzzy, c-format
22432 msgid "Graphics file: %1$s"
22433 msgstr "Fitchî|#F"
22434
22435 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
22436 msgid "Verbatim Input"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
22440 msgid "Verbatim Input*"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:648
22444 msgid "Recursive input"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:649
22448 #, c-format
22449 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
22450 msgstr ""
22451
22452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:505
22453 #, c-format
22454 msgid ""
22455 "Included file `%1$s'\n"
22456 "has textclass `%2$s'\n"
22457 "while parent file has textclass `%3$s'."
22458 msgstr ""
22459
22460 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511
22461 msgid "Different textclasses"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: src/insets/InsetInclude.cpp:526
22465 #, c-format
22466 msgid ""
22467 "Included file `%1$s'\n"
22468 "uses module `%2$s'\n"
22469 "which is not used in parent file."
22470 msgstr ""
22471
22472 #: src/insets/InsetInclude.cpp:530
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Module not found"
22475 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22476
22477 #: src/insets/InsetIndex.cpp:140
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Index sorting failed"
22480 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
22481
22482 #: src/insets/InsetIndex.cpp:141
22483 #, c-format
22484 msgid ""
22485 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
22486 "problems with the entry '%1$s'.\n"
22487 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
22488 "explained in the User Guide."
22489 msgstr ""
22490
22491 #: src/insets/InsetIndex.cpp:260
22492 #, fuzzy
22493 msgid "unknown type!"
22494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22495
22496 #: src/insets/InsetIndex.cpp:408
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Unknown index type!"
22499 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22500
22501 #: src/insets/InsetIndex.cpp:409
22502 #, fuzzy
22503 msgid "All indices"
22504 msgstr "Sititchî on rahuca"
22505
22506 #: src/insets/InsetIndex.cpp:413
22507 #, fuzzy
22508 msgid "subindex"
22509 msgstr "Index"
22510
22511 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
22512 #, fuzzy, c-format
22513 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
22514 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
22515
22516 #: src/insets/InsetInfo.cpp:139
22517 msgid "Missing \\end_inset at this point."
22518 msgstr ""
22519
22520 #: src/insets/InsetInfo.cpp:283
22521 #, fuzzy
22522 msgid "undefined"
22523 msgstr "Sorlignî"
22524
22525 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22526 #, fuzzy
22527 msgid "yes"
22528 msgstr "Stîle:  "
22529
22530 #: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
22531 #, fuzzy
22532 msgid "no"
22533 msgstr "Disfé"
22534
22535 #: src/insets/InsetInfo.cpp:377
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Unknown buffer info"
22538 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22539
22540 #: src/insets/InsetLabel.cpp:67
22541 msgid "Label names must be unique!"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: src/insets/InsetLabel.cpp:68
22545 #, c-format
22546 msgid ""
22547 "The label %1$s already exists,\n"
22548 "it will be changed to %2$s."
22549 msgstr ""
22550
22551 #: src/insets/InsetLabel.cpp:112
22552 msgid "DUPLICATE: "
22553 msgstr ""
22554
22555 #: src/insets/InsetListings.cpp:129
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Opened Listing Inset"
22558 msgstr "inset drovu"
22559
22560 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
22561 msgid "no more lstline delimiters available"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Running out of delimiters"
22567 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22568
22569 #: src/insets/InsetListings.cpp:224
22570 msgid ""
22571 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
22572 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
22573 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
22574 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
22575 "must investigate!"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Uncodable characters in listings inset"
22581 msgstr "Speciå:|#S"
22582
22583 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
22584 #, c-format
22585 msgid ""
22586 "The following characters in one of the program listings are\n"
22587 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
22588 "%1$s."
22589 msgstr ""
22590
22591 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
22592 msgid "A value is expected."
22593 msgstr ""
22594
22595 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
22596 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
22597 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
22598 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
22599 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
22600 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
22601 msgid "Unbalanced braces!"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
22605 msgid "Please specify true or false."
22606 msgstr ""
22607
22608 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
22609 msgid "Only true or false is allowed."
22610 msgstr ""
22611
22612 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
22613 msgid "Please specify an integer value."
22614 msgstr ""
22615
22616 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
22617 msgid "An integer is expected."
22618 msgstr ""
22619
22620 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
22621 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
22622 msgstr ""
22623
22624 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
22625 msgid "Invalid LaTeX length expression."
22626 msgstr ""
22627
22628 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
22629 #, c-format
22630 msgid "Please specify one of %1$s."
22631 msgstr ""
22632
22633 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
22634 #, c-format
22635 msgid "Try one of %1$s."
22636 msgstr ""
22637
22638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
22639 #, c-format
22640 msgid "I guess you mean %1$s."
22641 msgstr ""
22642
22643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
22644 #, c-format
22645 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
22646 msgstr ""
22647
22648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
22649 #, c-format
22650 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
22654 msgid ""
22655 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
22659 msgid ""
22660 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
22661 "trblTRBL"
22662 msgstr ""
22663
22664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
22665 msgid ""
22666 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
22667 "right, bottom left and top left corner."
22668 msgstr ""
22669
22670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
22671 msgid "Enter something like \\color{white}"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
22675 msgid "Expect a number with an optional * before it"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
22679 msgid "auto, last or a number"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
22683 msgid ""
22684 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
22685 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
22686 "defining a listing inset)"
22687 msgstr ""
22688
22689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
22690 msgid ""
22691 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
22692 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
22693 "a listing inset)"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
22697 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
22698 msgstr ""
22699
22700 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
22701 #, fuzzy, c-format
22702 msgid "Available listing parameters are %1$s"
22703 msgstr "I manke èn årgumint"
22704
22705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
22706 #, fuzzy, c-format
22707 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
22708 msgstr "I manke èn årgumint"
22709
22710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
22711 #, c-format
22712 msgid "Parameter %1$s: "
22713 msgstr ""
22714
22715 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
22716 #, fuzzy, c-format
22717 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
22718 msgstr "I manke èn årgumint"
22719
22720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
22721 #, c-format
22722 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
22723 msgstr ""
22724
22725 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Opened Marginal Note Inset"
22728 msgstr "inset drovu"
22729
22730 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
22731 #, fuzzy
22732 msgid "New Page"
22733 msgstr "Vûdî|#v"
22734
22735 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Clear Page"
22738 msgstr "Vûdî|#v"
22739
22740 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
22741 msgid "Clear Double Page"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Nom: "
22747 msgstr "Pititès grandès letes"
22748
22749 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Nomenclature Symbol: "
22752 msgstr "Ôte"
22753
22754 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Description: "
22757 msgstr "Gåliotaedje"
22758
22759 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Sorting: "
22762 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22763
22764 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
22765 msgid "Note[[InsetNote]]"
22766 msgstr ""
22767
22768 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Greyed out"
22771 msgstr "inset drovu"
22772
22773 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Opened Note Inset"
22776 msgstr "inset drovu"
22777
22778 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Opened Optional Argument Inset"
22781 msgstr "inset drovu"
22782
22783 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
22784 msgid "HPhantom"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
22788 msgid "VPhantom"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:131
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Opened Phantom Inset"
22794 msgstr "inset drovu"
22795
22796 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
22797 #, fuzzy
22798 msgid "phantom"
22799 msgstr "Matematike"
22800
22801 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341
22802 msgid "hphantom"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:343
22806 msgid "vphantom"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
22810 msgid "BROKEN: "
22811 msgstr ""
22812
22813 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Ref: "
22816 msgstr "Rah: "
22817
22818 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Equation"
22821 msgstr "Toûrnaedje"
22822
22823 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
22824 #, fuzzy
22825 msgid "EqRef: "
22826 msgstr "Rah: "
22827
22828 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Page Number"
22831 msgstr "Nou nombe"
22832
22833 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Page: "
22836 msgstr "Pådje: "
22837
22838 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Textual Page Number"
22841 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22842
22843 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
22844 #, fuzzy
22845 msgid "TextPage: "
22846 msgstr "Sicrît"
22847
22848 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Standard+Textual Page"
22851 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
22852
22853 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Ref+Text: "
22856 msgstr "Rah: "
22857
22858 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22859 #, fuzzy
22860 msgid "PrettyRef"
22861 msgstr "Rah: "
22862
22863 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
22864 #, fuzzy
22865 msgid "FormatRef: "
22866 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22867
22868 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Interword Space"
22871 msgstr "Minipådje|#M"
22872
22873 #: src/insets/InsetSpace.cpp:75
22874 #, fuzzy
22875 msgid "Protected Space"
22876 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22877
22878 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Thin Space"
22881 msgstr "Mwinres"
22882
22883 #: src/insets/InsetSpace.cpp:81
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Medium Space"
22886 msgstr "Mwinres"
22887
22888 #: src/insets/InsetSpace.cpp:84
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Thick Space"
22891 msgstr "Mwinres"
22892
22893 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Quad Space"
22896 msgstr "Mete el plaece"
22897
22898 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
22899 #, fuzzy
22900 msgid "QQuad Space"
22901 msgstr "Mete el plaece"
22902
22903 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
22904 #, fuzzy
22905 msgid "Enspace"
22906 msgstr "Mete el plaece"
22907
22908 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
22909 msgid "Enskip"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Negative Thin Space"
22915 msgstr "Mwinres"
22916
22917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
22918 #, fuzzy
22919 msgid "Negative Medium Space"
22920 msgstr "Mwinres"
22921
22922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Negative Thick Space"
22925 msgstr "Mwinres"
22926
22927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Protected Horizontal Fill"
22930 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22931
22932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
22935 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22936
22937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
22940 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22941
22942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
22945 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22946
22947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
22950 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22951
22952 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
22955 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22956
22957 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
22960 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22961
22962 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
22963 #, fuzzy, c-format
22964 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
22965 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22966
22967 #: src/insets/InsetSpace.cpp:136
22968 #, fuzzy, c-format
22969 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
22970 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
22971
22972 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Unknown TOC type"
22975 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22976
22977 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3237
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Opened table"
22980 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
22981
22982 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4068
22983 msgid "Selection size should match clipboard content."
22984 msgstr ""
22985
22986 #: src/insets/InsetText.cpp:232
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Opened Text Inset"
22989 msgstr "inset drovu"
22990
22991 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Vertical Space"
22994 msgstr "Espaçmints d' astampé"
22995
22996 #: src/insets/InsetWrap.cpp:47 src/insets/InsetWrap.cpp:120
22997 msgid "wrap: "
22998 msgstr ""
22999
23000 #: src/insets/InsetWrap.cpp:180
23001 #, fuzzy
23002 msgid "Opened Wrap Inset"
23003 msgstr "inset drovu"
23004
23005 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
23006 msgid "wrap"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Not shown."
23012 msgstr " nén cnoxhu"
23013
23014 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
23015 msgid "Loading..."
23016 msgstr ""
23017
23018 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Converting to loadable format..."
23021 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23022
23023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
23024 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
23025 msgstr ""
23026
23027 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Scaling etc..."
23030 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23031
23032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Ready to display"
23035 msgstr "[nén håyné]"
23036
23037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
23038 #, fuzzy
23039 msgid "No file found!"
23040 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23041
23042 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
23043 #, fuzzy
23044 msgid "Error converting to loadable format"
23045 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23046
23047 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
23048 msgid "Error loading file into memory"
23049 msgstr ""
23050
23051 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Error generating the pixmap"
23054 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23055
23056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
23057 #, fuzzy
23058 msgid "No image"
23059 msgstr "(Candjî)"
23060
23061 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
23062 #, fuzzy
23063 msgid "Preview loading"
23064 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23065
23066 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Preview ready"
23069 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23070
23071 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Preview failed"
23074 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23075
23076 #: src/lengthcommon.cpp:37
23077 msgid "sp"
23078 msgstr ""
23079
23080 #: src/lengthcommon.cpp:37
23081 #, fuzzy
23082 msgid "pt"
23083 msgstr "Dizeu|#u#T"
23084
23085 #: src/lengthcommon.cpp:37
23086 msgid "bp"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: src/lengthcommon.cpp:37
23090 #, fuzzy
23091 msgid "dd"
23092 msgstr "Radjouter a|#R#t"
23093
23094 #: src/lengthcommon.cpp:37
23095 msgid "mm"
23096 msgstr ""
23097
23098 #: src/lengthcommon.cpp:37
23099 msgid "pc"
23100 msgstr ""
23101
23102 #: src/lengthcommon.cpp:38
23103 msgid "cc[[unit of measure]]"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: src/lengthcommon.cpp:38
23107 msgid "cm"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: src/lengthcommon.cpp:38
23111 #, fuzzy
23112 msgid "ex"
23113 msgstr "LaTeX "
23114
23115 #: src/lengthcommon.cpp:38
23116 msgid "em"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: src/lengthcommon.cpp:39
23120 msgid "mu[[unit of measure]]"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: src/lengthcommon.cpp:39
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Text Width %"
23126 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23127
23128 #: src/lengthcommon.cpp:40
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Column Width %"
23131 msgstr "Colones"
23132
23133 #: src/lengthcommon.cpp:40
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Page Width %"
23136 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23137
23138 #: src/lengthcommon.cpp:40
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Line Width %"
23141 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
23142
23143 #: src/lengthcommon.cpp:41
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Text Height %"
23146 msgstr "Droetes"
23147
23148 #: src/lengthcommon.cpp:41
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Page Height %"
23151 msgstr "Droetes"
23152
23153 #: src/lyxfind.cpp:138
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Search error"
23156 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23157
23158 #: src/lyxfind.cpp:138
23159 msgid "Search string is empty"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: src/lyxfind.cpp:322
23163 #, fuzzy
23164 msgid "String has been replaced."
23165 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23166
23167 #: src/lyxfind.cpp:325
23168 #, fuzzy
23169 msgid " strings have been replaced."
23170 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
23171
23172 #: src/lyxfind.cpp:936 src/lyxfind.cpp:995
23173 msgid "Wrap search ?"
23174 msgstr ""
23175
23176 #: src/lyxfind.cpp:937
23177 msgid ""
23178 "End of document reached while searching forward\n"
23179 "\n"
23180 "Continue searching from beginning ?"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
23184 msgid "&Yes"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: src/lyxfind.cpp:940 src/lyxfind.cpp:999
23188 #, fuzzy
23189 msgid "&No"
23190 msgstr "Pititès grandès letes"
23191
23192 #: src/lyxfind.cpp:996
23193 msgid ""
23194 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
23195 "\n"
23196 "Continue searching from end ?"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: src/lyxfind.cpp:1035
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Search text is empty!"
23202 msgstr ", Parfondeu: "
23203
23204 #: src/lyxfind.cpp:1051
23205 msgid "Invalid regular expression!"
23206 msgstr ""
23207
23208 #: src/lyxfind.cpp:1056
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Match not found!"
23211 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23212
23213 #: src/lyxfind.cpp:1062
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Match found!"
23216 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23217
23218 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1460
23219 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
23220 #, c-format
23221 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
23222 msgstr ""
23223
23224 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
23225 #, c-format
23226 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
23227 msgstr ""
23228
23229 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
23230 #, c-format
23231 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
23232 msgstr ""
23233
23234 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
23235 msgid "Only one row"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Only one column"
23241 msgstr "Disfacer li colone|#O"
23242
23243 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
23244 #, fuzzy
23245 msgid "No hline to delete"
23246 msgstr "Rén a fé"
23247
23248 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
23249 msgid "No vline to delete"
23250 msgstr ""
23251
23252 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1431
23253 #, c-format
23254 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
23255 msgstr ""
23256
23257 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
23258 #, fuzzy
23259 msgid "No number"
23260 msgstr "Nombe"
23261
23262 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1196 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1204
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Number"
23265 msgstr "Nombe"
23266
23267 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1433
23268 #, c-format
23269 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443
23273 #, c-format
23274 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1453
23278 #, c-format
23279 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
23280 msgstr ""
23281
23282 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
23283 msgid "create new math text environment ($...$)"
23284 msgstr ""
23285
23286 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:972
23287 msgid "entered math text mode (textrm)"
23288 msgstr ""
23289
23290 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1546 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1679
23291 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
23292 msgstr ""
23293
23294 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1551 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1681
23295 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
23299 msgid "Standard[[mathref]]"
23300 msgstr ""
23301
23302 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
23303 #, fuzzy
23304 msgid "optional"
23305 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23306
23307 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
23308 #, fuzzy
23309 msgid "TeX"
23310 msgstr "LaTeX|#L"
23311
23312 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
23313 #, fuzzy
23314 msgid "math macro"
23315 msgstr "Sititchî ene etikete"
23316
23317 #: src/output.cpp:37
23318 #, fuzzy, c-format
23319 msgid ""
23320 "Could not open the specified document\n"
23321 "%1$s."
23322 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23323
23324 #: src/output_plaintext.cpp:136
23325 msgid "Abstract: "
23326 msgstr ""
23327
23328 #: src/output_plaintext.cpp:148
23329 #, fuzzy
23330 msgid "References: "
23331 msgstr "Sititchî on rahuca"
23332
23333 #: src/support/Package.cpp:433
23334 #, fuzzy
23335 msgid "LyX binary not found"
23336 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23337
23338 #: src/support/Package.cpp:434
23339 #, c-format
23340 msgid ""
23341 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
23342 msgstr ""
23343
23344 #: src/support/Package.cpp:553
23345 #, c-format
23346 msgid ""
23347 "Unable to determine the system directory having searched\n"
23348 "\t%1$s\n"
23349 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
23350 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
23351 msgstr ""
23352
23353 #: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
23354 #, fuzzy
23355 msgid "File not found"
23356 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23357
23358 #: src/support/Package.cpp:635
23359 #, c-format
23360 msgid ""
23361 "Invalid %1$s switch.\n"
23362 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23363 msgstr ""
23364
23365 #: src/support/Package.cpp:662
23366 #, c-format
23367 msgid ""
23368 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23369 "Directory %2$s does not contain %3$s."
23370 msgstr ""
23371
23372 #: src/support/Package.cpp:686
23373 #, c-format
23374 msgid ""
23375 "Invalid %1$s environment variable.\n"
23376 "%2$s is not a directory."
23377 msgstr ""
23378
23379 #: src/support/Package.cpp:688
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Directory not found"
23382 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23383
23384 #: src/support/debug.cpp:38
23385 msgid "No debugging message"
23386 msgstr ""
23387
23388 #: src/support/debug.cpp:39
23389 #, fuzzy
23390 msgid "General information"
23391 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23392
23393 #: src/support/debug.cpp:40
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Program initialisation"
23396 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
23397
23398 #: src/support/debug.cpp:41
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Keyboard events handling"
23401 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23402
23403 #: src/support/debug.cpp:42
23404 #, fuzzy
23405 msgid "GUI handling"
23406 msgstr "Mape des tapes"
23407
23408 #: src/support/debug.cpp:43
23409 msgid "Lyxlex grammar parser"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: src/support/debug.cpp:44
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Configuration files reading"
23415 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23416
23417 #: src/support/debug.cpp:45
23418 msgid "Custom keyboard definition"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/support/debug.cpp:46
23422 #, fuzzy
23423 msgid "LaTeX generation/execution"
23424 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23425
23426 #: src/support/debug.cpp:47
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Math editor"
23429 msgstr "Môde aspougneu matematike"
23430
23431 #: src/support/debug.cpp:48
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Font handling"
23434 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23435
23436 #: src/support/debug.cpp:49
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Textclass files reading"
23439 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
23440
23441 #: src/support/debug.cpp:50
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Version control"
23444 msgstr "Shûre li modeye%t"
23445
23446 #: src/support/debug.cpp:51
23447 #, fuzzy
23448 msgid "External control interface"
23449 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
23450
23451 #: src/support/debug.cpp:52
23452 msgid "Undo/Redo mechanism"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: src/support/debug.cpp:53
23456 #, fuzzy
23457 msgid "User commands"
23458 msgstr "Romane"
23459
23460 #: src/support/debug.cpp:54
23461 msgid "The LyX Lexxer"
23462 msgstr ""
23463
23464 #: src/support/debug.cpp:55
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Dependency information"
23467 msgstr "Gåliotaedje"
23468
23469 #: src/support/debug.cpp:56
23470 #, fuzzy
23471 msgid "LyX Insets"
23472 msgstr "Index"
23473
23474 #: src/support/debug.cpp:57
23475 msgid "Files used by LyX"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: src/support/debug.cpp:58
23479 msgid "Workarea events"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: src/support/debug.cpp:59
23483 msgid "Insettext/tabular messages"
23484 msgstr ""
23485
23486 #: src/support/debug.cpp:60
23487 msgid "Graphics conversion and loading"
23488 msgstr ""
23489
23490 #: src/support/debug.cpp:61
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Change tracking"
23493 msgstr "Lingaedje"
23494
23495 #: src/support/debug.cpp:62
23496 #, fuzzy
23497 msgid "External template/inset messages"
23498 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23499
23500 #: src/support/debug.cpp:63
23501 msgid "RowPainter profiling"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: src/support/debug.cpp:64
23505 msgid "scrolling debugging"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: src/support/debug.cpp:65
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Math macros"
23511 msgstr "Sititchî ene etikete"
23512
23513 #: src/support/debug.cpp:66
23514 msgid "RTL/Bidi"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: src/support/debug.cpp:67
23518 msgid "Locale/Internationalisation"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: src/support/debug.cpp:68
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Selection copy/paste mechanism"
23524 msgstr "Royes"
23525
23526 #: src/support/debug.cpp:69
23527 msgid "Developers' general debug messages"
23528 msgstr ""
23529
23530 #: src/support/debug.cpp:70
23531 msgid "All debugging messages"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: src/support/debug.cpp:115
23535 #, c-format
23536 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
23537 msgstr ""
23538
23539 #: src/support/filetools.cpp:252
23540 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
23541 msgstr "wa"
23542
23543 #: src/support/os_win32.cpp:375
23544 #, fuzzy
23545 msgid "System file not found"
23546 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23547
23548 #: src/support/os_win32.cpp:376
23549 msgid ""
23550 "Unable to load shfolder.dll\n"
23551 "Please install."
23552 msgstr ""
23553
23554 #: src/support/os_win32.cpp:381
23555 #, fuzzy
23556 msgid "System function not found"
23557 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23558
23559 #: src/support/os_win32.cpp:382
23560 msgid ""
23561 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
23562 "Don't know how to proceed. Sorry."
23563 msgstr ""
23564
23565 #: src/support/userinfo.cpp:45
23566 #, fuzzy
23567 msgid "Unknown user"
23568 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23569
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "Accept Change|C"
23572 #~ msgstr "Parint:"
23573
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "C&ommand:"
23576 #~ msgstr "Romane"
23577
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "&BibTeX command:"
23580 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23581
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "&Index command:"
23584 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23585
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
23588 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23589
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
23592 #~ msgstr "Enonder ene comande"
23593
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
23596 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
23597
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "Copy Label as Reference|C"
23600 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23601
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "View DVI"
23604 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23605
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Update DVI"
23608 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
23609
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Thesaurus failure"
23612 #~ msgstr "Prémetu"
23613
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "Indices"
23616 #~ msgstr "Passer hute"
23617
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "B&rowse..."
23620 #~ msgstr "Foyter...|#F"
23621
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
23624 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
23625
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "Ne&w"
23628 #~ msgstr "LaTeX "
23629
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
23632 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
23633
23634 #, fuzzy
23635 #~ msgid "Spellchecker error"
23636 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23637
23638 #, fuzzy
23639 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
23640 #~ msgstr ""
23641 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23642 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23643
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid ""
23646 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
23647 #~ "Maybe it has been killed."
23648 #~ msgstr ""
23649 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23650 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23651
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "The spellchecker has failed"
23654 #~ msgstr ""
23655 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
23656 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
23657
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "LangHeader"
23660 #~ msgstr "Tiestîre"
23661
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Language Header:"
23664 #~ msgstr "Tiestîre"
23665
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "Language:"
23668 #~ msgstr "Lingaedje"
23669
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid "LastLanguage"
23672 #~ msgstr "Lingaedje"
23673
23674 #, fuzzy
23675 #~ msgid "Last Language:"
23676 #~ msgstr "Lingaedje"
23677
23678 #, fuzzy
23679 #~ msgid "LangFooter"
23680 #~ msgstr "Pîd del pådje"
23681
23682 #, fuzzy
23683 #~ msgid "Language Footer:"
23684 #~ msgstr "Lingaedje"
23685
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "End"
23688 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
23689
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "Computer"
23692 #~ msgstr "Copyî"
23693
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "Computer:"
23696 #~ msgstr "Copyî"
23697
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "EmptySection"
23700 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23701
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "Empty Section"
23704 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23705
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "CloseSection"
23708 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23709
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Close Section"
23712 #~ msgstr "Gåliotaedje"
23713
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "Phantom Text"
23716 #~ msgstr "Mete el plaece"
23717
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "RegExp"
23720 #~ msgstr "LaTeX "
23721
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "No Table of contents"
23724 #~ msgstr "Ådvins"
23725
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "Append Parameter"
23728 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23729
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "Remove Last Parameter"
23732 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23733
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
23736 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
23737
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
23740 #~ msgstr "inset drovu"
23741
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "&Default language:"
23744 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23745
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "&roff command:"
23748 #~ msgstr "Romane"
23749
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
23752 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23753
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
23756 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
23757
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
23760 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
23761
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "ispell"
23764 #~ msgstr "Djaene"
23765
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "aspell"
23768 #~ msgstr "Djaene"
23769
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "hspell"
23772 #~ msgstr "Djaene"
23773
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "*.ispell"
23776 #~ msgstr "Djaene"
23777
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "figure"
23780 #~ msgstr "Imådje"
23781
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "table"
23784 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23785
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "algorithm"
23788 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
23789
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "tableau"
23792 #~ msgstr "Tåvlea%t"
23793
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "keywords"
23796 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
23797
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "Table of Contents|a"
23800 #~ msgstr "Ådvins"
23801
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "Slidecontents"
23804 #~ msgstr "Ådvins"
23805
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Canadian"
23808 #~ msgstr "Toûrnaedje"
23809
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Reference\t"
23812 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
23813
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
23816 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23817
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
23820 #~ msgstr "pôces|#p"
23821
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "LaTeX default"
23824 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23825
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
23828 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
23829
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
23832 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23833
23834 #, fuzzy
23835 #~ msgid "Class not found"
23836 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23837
23838 #, fuzzy
23839 #~ msgid "Changed Layout"
23840 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
23841
23842 #, fuzzy
23843 #~ msgid "Unknown layout"
23844 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23845
23846 #, fuzzy
23847 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
23848 #~ msgstr "inset drovu"
23849
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "Screen display"
23852 #~ msgstr "[nén håyné]"
23853
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Monochrome"
23856 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
23857
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "Grayscale"
23860 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
23861
23862 #, fuzzy
23863 #~ msgid "Preview"
23864 #~ msgstr "Fitchî"
23865
23866 #, fuzzy
23867 #~ msgid "&Display:"
23868 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
23869
23870 #, fuzzy
23871 #~ msgid "Sca&le:"
23872 #~ msgstr "Pitites(2)"
23873
23874 #, fuzzy
23875 #~ msgid "Scr&een Display:"
23876 #~ msgstr "[nén håyné]"
23877
23878 #, fuzzy
23879 #~ msgid "Do not display"
23880 #~ msgstr "[nén håyné]"
23881
23882 #, fuzzy
23883 #~ msgid "Unknown Info: "
23884 #~ msgstr "nén cnoxhu"
23885
23886 #, fuzzy
23887 #~ msgid "Unknown action %1$s"
23888 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23889
23890 #, fuzzy
23891 #~ msgid "<- C&lear"
23892 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23893
23894 #, fuzzy
23895 #~ msgid "A&pply"
23896 #~ msgstr "Mete èn oûve"
23897
23898 #, fuzzy
23899 #~ msgid "Add"
23900 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
23901
23902 #, fuzzy
23903 #~ msgid "E&mbed"
23904 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
23905
23906 #, fuzzy
23907 #~ msgid "Edit the file externally"
23908 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
23909
23910 #, fuzzy
23911 #~ msgid "&Edit File..."
23912 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
23913
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid "LyX View"
23916 #~ msgstr "Loukî è DVI"
23917
23918 #, fuzzy
23919 #~ msgid "&Center"
23920 #~ msgstr "Å mitan|#n"
23921
23922 #, fuzzy
23923 #~ msgid "Toggle tabba&r"
23924 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
23925
23926 #, fuzzy
23927 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
23928 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23929
23930 #, fuzzy
23931 #~ msgid "Clear"
23932 #~ msgstr "Vûdî|#v"
23933
23934 #, fuzzy
23935 #~ msgid "Failed to read embedded files"
23936 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23937
23938 #, fuzzy
23939 #~ msgid " writing embedded files."
23940 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23941
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid " could not write embedded files!"
23944 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23945
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "Failed to extract file"
23948 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23949
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Copy file failure"
23952 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23953
23954 #, fuzzy
23955 #~ msgid "Failed to embed file"
23956 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23957
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
23960 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23961
23962 #, fuzzy
23963 #~ msgid "Failed to open file"
23964 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23965
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid "Sync file failure"
23968 #~ msgstr "Prinde avou"
23969
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "Packing all files"
23972 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
23973
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "Failed to write file"
23976 #~ msgstr "Machine a scrîre"
23977
23978 #, fuzzy
23979 #~ msgid "Save failure"
23980 #~ msgstr "Prémetu"
23981
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "Extra embedded file"
23984 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
23985
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid " (auto)"
23988 #~ msgstr "Prémetu"
23989
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "Error setting multicolumn"
23992 #~ msgstr "Multicolones|#M"
23993
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "Enspace|E"
23996 #~ msgstr "Mete el plaece"
23997
23998 #, fuzzy
23999 #~ msgid "Document could not be read"
24000 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24001
24002 #, fuzzy
24003 #~ msgid "%1$s could not be read."
24004 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
24005
24006 #, fuzzy
24007 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
24008 #~ msgstr "Enonder ene comande"
24009
24010 #, fuzzy
24011 #~ msgid "Properties...|P"
24012 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
24013
24014 #, fuzzy
24015 #~ msgid "New Line|e"
24016 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24017
24018 #, fuzzy
24019 #~ msgid "Line Break|B"
24020 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24021
24022 #, fuzzy
24023 #~ msgid "line break"
24024 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
24025
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "Save this document in bundled format"
24028 #~ msgstr "Ké papî"
24029
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Links"
24032 #~ msgstr "Royes"
24033
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
24036 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24037
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "Swap Rows|S"
24040 #~ msgstr "Royes"
24041
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "Swap Columns|w"
24044 #~ msgstr "Colones"
24045
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
24048 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24049
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "false"
24052 #~ msgstr "Aclaper"
24053
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "&float"
24056 #~ msgstr "Pîd del pådje"
24057
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid "S&ubfigure"
24060 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
24061
24062 #, fuzzy
24063 #~ msgid "Ca&ption:"
24064 #~ msgstr "Tite|#k"
24065
24066 #, fuzzy
24067 #~ msgid "&Use language's default encoding"
24068 #~ msgstr "Eployî input|#i"
24069
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "&Shaded"
24072 #~ msgstr "Schaper"
24073
24074 #, fuzzy
24075 #~ msgid "Paper Size"
24076 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
24077
24078 #, fuzzy
24079 #~ msgid "&Colors"
24080 #~ msgstr "Cloyu"
24081
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "C&opiers"
24084 #~ msgstr "Copyî"
24085
24086 #, fuzzy
24087 #~ msgid "&File formats"
24088 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24089
24090 #, fuzzy
24091 #~ msgid "F&ormat:"
24092 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24093
24094 #, fuzzy
24095 #~ msgid "&GUI name:"
24096 #~ msgstr "No:|#N"
24097
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "External Applications"
24100 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24101
24102 #, fuzzy
24103 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
24104 #~ msgstr "Rawete:"
24105
24106 #, fuzzy
24107 #~ msgid "Save/restore window position"
24108 #~ msgstr "Rawete:"
24109
24110 #, fuzzy
24111 #~ msgid "Scrolling"
24112 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
24113
24114 #, fuzzy
24115 #~ msgid "&URL:"
24116 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
24117
24118 #, fuzzy
24119 #~ msgid "Default (outer)"
24120 #~ msgstr "Prémetu"
24121
24122 #, fuzzy
24123 #~ msgid "Outer"
24124 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24125
24126 #, fuzzy
24127 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
24128 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24129
24130 #, fuzzy
24131 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
24132 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24133
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
24136 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24137
24138 #, fuzzy
24139 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
24140 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24141
24142 #, fuzzy
24143 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
24144 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24145
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
24148 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
24149
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "Magyar"
24152 #~ msgstr "Madjenta"
24153
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Serbo-Croatian"
24156 #~ msgstr "Toûrnaedje"
24157
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Framed|F"
24160 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24161
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Shaded|S"
24164 #~ msgstr "Cogne:|#H"
24165
24166 #, fuzzy
24167 #~ msgid "Insert URL"
24168 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
24169
24170 #, fuzzy
24171 #~ msgid "Can't load document class"
24172 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
24173
24174 #, fuzzy
24175 #~ msgid "Undefined character style"
24176 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
24177
24178 #, fuzzy
24179 #~ msgid "&Switch to document"
24180 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
24181
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid ""
24184 #~ "Could not open the specified document\n"
24185 #~ "%1$s\n"
24186 #~ "due to the error: %2$s"
24187 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24188
24189 #~ msgid "Formatting document..."
24190 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
24191
24192 #, fuzzy
24193 #~ msgid "LyX: Delimiters"
24194 #~ msgstr "Côpeu"
24195
24196 #, fuzzy
24197 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
24198 #~ msgstr "Index"
24199
24200 #, fuzzy
24201 #~ msgid "Copiers"
24202 #~ msgstr "Copyî"
24203
24204 #, fuzzy
24205 #~ msgid "Text Wrap Settings"
24206 #~ msgstr "Minipådje|#M"
24207
24208 #, fuzzy
24209 #~ msgid "Boxed"
24210 #~ msgstr "Cråsses"
24211
24212 #, fuzzy
24213 #~ msgid "ovalbox"
24214 #~ msgstr "Dobe|#D"
24215
24216 #, fuzzy
24217 #~ msgid "Ovalbox"
24218 #~ msgstr "Dobe|#D"
24219
24220 #, fuzzy
24221 #~ msgid "Doublebox"
24222 #~ msgstr "Dobe|#D"
24223
24224 #, fuzzy
24225 #~ msgid "Unknown inset name: "
24226 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24227
24228 #, fuzzy
24229 #~ msgid "Program Listing "
24230 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
24231
24232 #, fuzzy
24233 #~ msgid "Framed"
24234 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
24235
24236 #~ msgid "Url: "
24237 #~ msgstr "Url: "
24238
24239 #~ msgid "HtmlUrl: "
24240 #~ msgstr "HtmlUrl: "
24241
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "%1$d words in selection."
24244 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24245
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "%1$d words in document."
24248 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24249
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "One word in selection."
24252 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
24253
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "One word in document."
24256 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24257
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Count words"
24260 #~ msgstr "Rawete:"
24261
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Encoding error"
24264 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
24265
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "&Right"
24268 #~ msgstr "Droete|#R"
24269
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "Case."
24272 #~ msgstr "Aclaper"
24273
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "&Load"
24276 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
24277
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "To &file:"
24280 #~ msgstr "[nou fitchî]"
24281
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Co&pies:"
24284 #~ msgstr "Copyî"
24285
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Printer &name:"
24288 #~ msgstr "Rexhe"
24289
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Columns "
24292 #~ msgstr "Colones"
24293
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Overprint "
24296 #~ msgstr "Rexhe"
24297
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "Font st&yle:"
24300 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
24301
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "&Type:"
24304 #~ msgstr "Sôrt"
24305
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "Part "
24308 #~ msgstr "Parint:"
24309
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "columns "
24312 #~ msgstr "Colones"
24313
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "overprint "
24316 #~ msgstr "Rexhe"
24317
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Definition. "
24320 #~ msgstr "Po:"
24321
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Example. "
24324 #~ msgstr "Egzimpes"
24325
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Fact. "
24328 #~ msgstr "Parint:"
24329
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "note: "
24332 #~ msgstr "Rawete"
24333
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "default"
24336 #~ msgstr "Prémetu"
24337
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "common"
24340 #~ msgstr "Rawete:"
24341
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
24344 #~ msgstr "Ådvins"
24345
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Toc"
24348 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
24349
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Table of Contents|T"
24352 #~ msgstr "Ådvins"
24353
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "OK"
24356 #~ msgstr "I va"
24357
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Chinese"
24360 #~ msgstr "Copyî"
24361
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Upper"
24364 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24365
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "theorem"
24368 #~ msgstr "Matematike"
24369
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
24372 #~ msgstr "inset drovu"
24373
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Number style"
24376 #~ msgstr "Nombe"
24377
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Error closing file"
24380 #~ msgstr "Multicolones|#M"
24381
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "block "
24384 #~ msgstr "Bloc|#c"
24385
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "&Caption"
24388 #~ msgstr "Tite|#k"
24389
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "&Label"
24392 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
24393
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "A Label for the caption"
24396 #~ msgstr "Tite|#k"
24397
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "<- P&romote"
24400 #~ msgstr "Dji rgrete."
24401
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "D&own"
24404 #~ msgstr "Deus|#D#w"
24405
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Upd&ate"
24408 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24409
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "SubSection"
24412 #~ msgstr "Gåliotaedje"
24413
24414 #~ msgid ""
24415 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
24416 #~ "font change."
24417 #~ msgstr ""
24418 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
24419
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "Unknown toc list"
24422 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24423
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "Glossary|G"
24426 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24427
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "Insert glossary entry"
24430 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24431
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Glo"
24434 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
24435
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "TeX Code:"
24438 #~ msgstr "LaTeX|#T"
24439
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Set math font"
24442 #~ msgstr "Grandeu del police"
24443
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "Math Panel|l"
24446 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24447
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "Math Panel|P"
24450 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24451
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Show math panel"
24454 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24455
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "LyX: Math Roots"
24458 #~ msgstr "Grandeu del police"
24459
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "LyX: Math Styles"
24462 #~ msgstr "Grandeu del police"
24463
24464 #, fuzzy
24465 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
24466 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
24467
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "Insert math delimiters"
24470 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24471
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "E&xtra options"
24474 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24475
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "Alig&nment:"
24478 #~ msgstr "Aroymint"
24479
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "&From:"
24482 #~ msgstr "Fontes:|#F"
24483
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "&Converters"
24486 #~ msgstr "Å mitan|#n"
24487
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "PrettyRef: "
24490 #~ msgstr "Rah: "
24491
24492 #~ msgid "Opening child document "
24493 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
24494
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Special Insets|S"
24497 #~ msgstr "inset drovu"
24498
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Insets|n"
24501 #~ msgstr "Sititchî"