]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Add empty InsetLayout for undefined cases. Should avoid possible bugs caused by empty...
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
92 #: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
93 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
94 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
95 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
97 #, fuzzy
98 msgid "&Cancel"
99 msgstr "Rinoncî"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 #, fuzzy
103 msgid "The bibliography key"
104 msgstr "Intreye bibiografike"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 #, fuzzy
108 msgid "The label as it appears in the document"
109 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
112 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
113 #, fuzzy
114 msgid "&Label:"
115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
118 #, fuzzy
119 msgid "&Key:"
120 msgstr "Tape:"
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
123 #, fuzzy
124 msgid "Citation Style"
125 msgstr "Sapinse"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
128 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
129 msgstr ""
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
132 msgid "&Jurabib"
133 msgstr ""
134
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
136 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
137 msgstr ""
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
140 #, fuzzy
141 msgid "&Natbib"
142 msgstr "Eployî include|#U"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
145 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
149 #, fuzzy
150 msgid "&Default (numerical)"
151 msgstr "Prémetu"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
154 #, fuzzy
155 msgid "Natbib &style:"
156 msgstr "Sapinse"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
159 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
160 msgstr ""
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
163 #, fuzzy
164 msgid "S&ectioned bibliography"
165 msgstr "Intreye bibiografike"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 #, fuzzy
169 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
170 msgstr "Båze di doneyes:"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
173 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
174 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
175 #, fuzzy
176 msgid "&Add"
177 msgstr "Radjouter a|#R#t"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
183 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Båze di doneyes:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Foyter...|#F"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Ådvins"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Intreye bibiografike"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Ådvins"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Ådvins"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Sititchî on rahuca"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Sititchî on rahuca"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Sititchî on rahuca"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Waester foû di|#W"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Båze di doneyes:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Båze di doneyes:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
280 #, fuzzy
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
286 #, fuzzy
287 msgid "&Up"
288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database downwards in the list"
293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
296 #, fuzzy
297 msgid "Do&wn"
298 msgstr "Deus|#D#w"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
305 #, fuzzy
306 msgid "Allow &page breaks"
307 msgstr "Côper li pådje"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
311 msgid "Alignment"
312 msgstr "Aroymint"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
315 #, fuzzy
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
321 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
322 #, fuzzy
323 msgid "Left"
324 msgstr "Hintche|#H#f"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
329 #, fuzzy
330 msgid "Center"
331 msgstr "Å mitan|#n"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
336 #, fuzzy
337 msgid "Right"
338 msgstr "Droete|#R"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
341 msgid "Stretch"
342 msgstr ""
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
346 msgstr ""
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
351 #, fuzzy
352 msgid "Top"
353 msgstr "Dizeu|#u#T"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
358 #, fuzzy
359 msgid "Middle"
360 msgstr "Mitan|#t"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
365 #, fuzzy
366 msgid "Bottom"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
370 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
371 msgstr ""
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
374 #, fuzzy
375 msgid "&Box:"
376 msgstr "Sititchî"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
379 #, fuzzy
380 msgid "Co&ntent:"
381 msgstr "Ådvins"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
384 #, fuzzy
385 msgid "Vertical"
386 msgstr "Espaçmints d' astampé"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
389 #, fuzzy
390 msgid "Horizontal"
391 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
398 #, fuzzy
399 msgid "&Restore"
400 msgstr "Comincî pal difén|#R"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
409 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
412 #, fuzzy
413 msgid "&Apply"
414 msgstr "Mete èn oûve"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
418 #, fuzzy
419 msgid "&Height:"
420 msgstr "Hôteu"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
423 #, fuzzy
424 msgid "Inner Bo&x:"
425 msgstr "Sititchî"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
428 #, fuzzy
429 msgid "&Decoration:"
430 msgstr "Gåliotaedje"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
435 #, fuzzy
436 msgid "&Width:"
437 msgstr "Lårdjeu"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
440 #, fuzzy
441 msgid "Height value"
442 msgstr "Lårdjeu"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
445 #, fuzzy
446 msgid "Width value"
447 msgstr "Lårdjeu"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
450 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
451 msgstr ""
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
456 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
458 #, fuzzy
459 msgid "None"
460 msgstr "Fwait"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
463 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
464 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
465 #, fuzzy
466 msgid "Parbox"
467 msgstr "Parint:"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
471 #, fuzzy
472 msgid "Minipage"
473 msgstr "Minipådje|#M"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
476 msgid "Supported box types"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
480 #, fuzzy
481 msgid "&Available branches:"
482 msgstr "Sititchî on rahuca"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
485 #, fuzzy
486 msgid "Select your branch"
487 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
490 msgid "Add a new branch to the list"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
494 #, fuzzy
495 msgid "A&vailable Branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
499 #, fuzzy
500 msgid "&New:"
501 msgstr "LaTeX "
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
504 #, fuzzy
505 msgid "Remove the selected branch"
506 msgstr "Sititchî on s' apinse"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
511 #, fuzzy
512 msgid "&Remove"
513 msgstr "Comincî pal difén|#R"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
516 #, fuzzy
517 msgid "Toggle the selected branch"
518 msgstr "Sititchî on s' apinse"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
521 msgid "(&De)activate"
522 msgstr ""
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
525 msgid "Define or change background color"
526 msgstr ""
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
529 #, fuzzy
530 msgid "Alter Co&lor..."
531 msgstr "Ôte..."
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
534 #, fuzzy
535 msgid "&Font:"
536 msgstr "Fonte: "
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
539 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
540 #, fuzzy
541 msgid "Si&ze:"
542 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
546 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
550 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
558 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
559 msgid "Default"
560 msgstr "Prémetu"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
563 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
564 msgid "Tiny"
565 msgstr "Pitites(4)"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
569 msgid "Smallest"
570 msgstr "Pitites(3)"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
574 msgid "Smaller"
575 msgstr "Pitites(2)"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
579 msgid "Small"
580 msgstr "Pitites(1)"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
584 msgid "Normal"
585 msgstr "Miernuwes"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
589 msgid "Large"
590 msgstr "Grandes(1)"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
594 msgid "Larger"
595 msgstr "Grandes(2)"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
599 msgid "Largest"
600 msgstr "Grandes(3)"
601
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
604 msgid "Huge"
605 msgstr "Grandes(4)"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
609 msgid "Huger"
610 msgstr "Grandes(5)"
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
613 #, fuzzy
614 msgid "&Custom Bullet:"
615 msgstr "A vosse môde"
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
619 #, fuzzy
620 msgid "&Level:"
621 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
624 #, fuzzy
625 msgid "Change:"
626 msgstr "Lingaedje"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
629 #, fuzzy
630 msgid "Go to next change"
631 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
634 #, fuzzy
635 msgid "&Next change"
636 msgstr "(Candjî)"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
639 msgid "Accept this change"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
643 #, fuzzy
644 msgid "&Accept"
645 msgstr "Parint:"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
648 msgid "Reject this change"
649 msgstr ""
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
652 #, fuzzy
653 msgid "&Reject"
654 msgstr "Rah: "
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
658 #, fuzzy
659 msgid "Font family"
660 msgstr "Famile:|#F"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
663 #, fuzzy
664 msgid "&Family:"
665 msgstr "Famile:|#F"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
669 #, fuzzy
670 msgid "Font shape"
671 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
674 #, fuzzy
675 msgid "S&hape:"
676 msgstr "Cogne:|#H"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
680 #, fuzzy
681 msgid "Font series"
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
687 #: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
689 msgid "Language"
690 msgstr "Lingaedje"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
694 msgid "Font color"
695 msgstr ""
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
698 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
699 #, fuzzy
700 msgid "&Language:"
701 msgstr "Lingaedje"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
704 #, fuzzy
705 msgid "&Series:"
706 msgstr "Sereyes:|#S"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
709 #, fuzzy
710 msgid "&Color:"
711 msgstr "Cloyu"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
714 #, fuzzy
715 msgid "Never Toggled"
716 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
720 #, fuzzy
721 msgid "Font size"
722 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
726 msgid "Other font settings"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
730 #, fuzzy
731 msgid "Always Toggled"
732 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
735 #, fuzzy
736 msgid "&Misc:"
737 msgstr "Totes sôrts"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
740 #, fuzzy
741 msgid "toggle font on all of the above"
742 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
745 #, fuzzy
746 msgid "&Toggle all"
747 msgstr "Crås/Nén crås"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
750 msgid "Apply each change automatically"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
754 msgid "Apply changes immediately"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
763 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
764 msgid "Close"
765 msgstr "Cloyu"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
768 #, fuzzy
769 msgid "Move the selected citation up"
770 msgstr "Sititchî on s' apinse"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
773 msgid "Move the selected citation down"
774 msgstr ""
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
777 #, fuzzy
778 msgid "&Down"
779 msgstr "Deus|#D#w"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
782 #, fuzzy
783 msgid "D&elete"
784 msgstr "Waester foû di|#W"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
787 #, fuzzy
788 msgid "&Selected Citations:"
789 msgstr "Sapinse"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
792 #, fuzzy
793 msgid "A&vailable Citations:"
794 msgstr "Sititchî on rahuca"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
797 #, fuzzy
798 msgid "Search Citation"
799 msgstr "Sapinse"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
802 #, fuzzy
803 msgid "F&ind:"
804 msgstr "Trover|#T"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
807 #, fuzzy
808 msgid "<- C&lear"
809 msgstr "Vûdî|#v"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
812 #, fuzzy
813 msgid "Search Field:"
814 msgstr "Aroke dins LaTeX"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
818 #, fuzzy
819 msgid "All Fields"
820 msgstr "[nou fitchî]"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
823 msgid "Regular E&xpression"
824 msgstr ""
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
827 #, fuzzy
828 msgid "Entry Types:"
829 msgstr "Sititchî ene etikete"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
832 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
833 msgid "All Entry Types"
834 msgstr ""
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
837 #, fuzzy
838 msgid "Case Se&nsitive"
839 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
842 #, fuzzy
843 msgid "Formatting"
844 msgstr "Floatflt xxx|#F"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
847 #, fuzzy
848 msgid "Natbib citation style to use"
849 msgstr "Sapinse"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
852 #, fuzzy
853 msgid "Citation st&yle:"
854 msgstr "Sapinse"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
857 msgid "List all authors"
858 msgstr ""
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
861 #, fuzzy
862 msgid "Full aut&hor list"
863 msgstr "Floatflt xxx|#F"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
866 msgid "Force upper case in citation"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
870 msgid "&Force upper case"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
874 #, fuzzy
875 msgid "&Text after:"
876 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
879 msgid "Text to place after citation"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
883 #, fuzzy
884 msgid "Text &before:"
885 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
888 msgid "Text to place before citation"
889 msgstr ""
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
892 #, fuzzy
893 msgid "A&pply"
894 msgstr "Mete èn oûve"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
897 #, fuzzy
898 msgid "Insert the delimiters"
899 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
902 #, fuzzy
903 msgid "&Insert"
904 msgstr "Sititchî"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
907 #, fuzzy
908 msgid "&Size:"
909 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
913 #, fuzzy
914 msgid "TeX Code: "
915 msgstr "LaTeX|#T"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
918 #, fuzzy
919 msgid "Match delimiter types"
920 msgstr "Côpeu"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
923 msgid "&Keep matched"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
927 #, fuzzy
928 msgid "Reset to the default settings for the document class"
929 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
932 msgid "Use Class Defaults"
933 msgstr ""
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
936 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
937 msgstr ""
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
940 #, fuzzy
941 msgid "Save as Document Defaults"
942 msgstr "Ké papî"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
945 #, fuzzy
946 msgid "Display"
947 msgstr "Sititchî ene etikete"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
950 msgid "Show ERT button only"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
954 #, fuzzy
955 msgid "&Collapsed"
956 msgstr "LaTeX "
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
959 #, fuzzy
960 msgid "Show ERT contents"
961 msgstr "Ådvins"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
964 #, fuzzy
965 msgid "O&pen"
966 msgstr "Drovi"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
969 msgid "EmbeddedFiles"
970 msgstr ""
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
973 #, fuzzy
974 msgid "Remove"
975 msgstr "Comincî pal difén|#R"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
978 #, fuzzy
979 msgid "Add"
980 msgstr "Radjouter a|#R#t"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
983 msgid "Extra embedded files:"
984 msgstr ""
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
987 #, fuzzy
988 msgid "Save this document in bundled format"
989 msgstr "Ké papî"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
992 msgid "Embedded files:"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
996 #, fuzzy
997 msgid "File"
998 msgstr "Fitchî"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1001 #, fuzzy
1002 msgid "&Draft"
1003 msgstr "Môde matematike"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1006 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1007 #, fuzzy
1008 msgid "E&mbed"
1009 msgstr "Prumîre tiestîre"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Edit the file externally"
1014 msgstr "Sititchî BibTeX"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1017 #, fuzzy
1018 msgid "&Edit File..."
1019 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Select a file"
1024 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1028 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Filename"
1031 msgstr "No do fitchî:|#F"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&File:"
1038 msgstr "Fitchî"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Template"
1043 msgstr "Modeles"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Available templates"
1048 msgstr "Sititchî on rahuca"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1051 #, fuzzy
1052 msgid "LyX View"
1053 msgstr "Loukî è DVI"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Screen display"
1061 msgstr "[nén håyné]"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Monochrome"
1068 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Grayscale"
1075 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1080 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Color"
1083 msgstr "Cloyu"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Preview"
1088 msgstr "Fitchî"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1094 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1098 msgid "%"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1103 #, fuzzy
1104 msgid "&Display:"
1105 msgstr "Sititchî ene etikete"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Sca&le:"
1110 msgstr "Pitites(2)"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1113 msgid "Display image in LyX"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1117 msgid "&Show in LyX"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Rotate"
1123 msgstr "Schaper"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1129 msgid "Angle to rotate image by"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1136 msgid "The origin of the rotation"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1140 msgid "&Origin:"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1144 #, fuzzy
1145 msgid "A&ngle:"
1146 msgstr "Ingleye:|#L"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Scale"
1151 msgstr "Pitites(2)"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1155 msgid "Height of image in output"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1159 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1164 msgid "&Maintain aspect ratio"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1169 msgid "Width of image in output"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Crop"
1175 msgstr "Copyî"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1179 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Get from File"
1186 msgstr "[nou fitchî]"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1190 msgid "Clip to bounding box values"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1195 msgid "Clip to &bounding box"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Left bottom:"
1202 msgstr "Hintche|#H#f"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Right &top:"
1208 msgstr "Droete|#R"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1211 #, fuzzy
1212 msgid "x"
1213 msgstr "LaTeX "
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1216 msgid "y"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1220 msgid "Options"
1221 msgstr "Tchûzes"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1224 #, fuzzy
1225 msgid "O&ption:"
1226 msgstr "Tite|#k"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Forma&t:"
1231 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Form"
1237 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Use &default placement"
1242 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Advanced Placement Options"
1247 msgstr "Stîle do caractere"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1250 #, fuzzy
1251 msgid "&Top of page"
1252 msgstr "% del pådje|#j"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1255 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1259 msgid "Here de&finitely"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1263 msgid "&Here if possible"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1267 #, fuzzy
1268 msgid "&Page of floats"
1269 msgstr "Pådje: "
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1272 #, fuzzy
1273 msgid "&Bottom of page"
1274 msgstr "% del pådje|#j"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1277 #, fuzzy
1278 msgid "&Span columns"
1279 msgstr "Celule especiåle"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1282 #, fuzzy
1283 msgid "&Rotate sideways"
1284 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1287 #, fuzzy
1288 msgid "FontUi"
1289 msgstr "Fonte: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Sc&ale (%):"
1294 msgstr "Pitites(2)"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1297 #, fuzzy
1298 msgid "&Typewriter:"
1299 msgstr "Machine a scrîre"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1303 #, fuzzy
1304 msgid "&Roman:"
1305 msgstr "Romane"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1308 #, fuzzy
1309 msgid "S&cale (%):"
1310 msgstr "Pitites(2)"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1313 #, fuzzy
1314 msgid "&Sans Serif:"
1315 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1318 msgid "Use &Old Style Figures"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Use true S&mall Caps"
1324 msgstr "Pititès grandès letes"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1327 #, fuzzy
1328 msgid "&Default Family:"
1329 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1332 #, fuzzy
1333 msgid "&Base Size:"
1334 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1337 #, fuzzy
1338 msgid "&Graphics"
1339 msgstr "Fitchî|#F"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1342 #, fuzzy
1343 msgid "&Edit"
1344 msgstr "Candjî"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Select an image file"
1349 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Output Size"
1354 msgstr ", Parfondeu: "
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1357 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Set &height:"
1363 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1366 #, fuzzy
1367 msgid "&Scale Graphics (%):"
1368 msgstr "Fitchî|#F"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1371 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Set &width:"
1377 msgstr "Lårdjeu"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1380 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Rotate Graphics"
1386 msgstr "Fitchî|#F"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1389 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ro&tate after scaling"
1395 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Or&igin:"
1400 msgstr "Tite|#k"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1403 msgid "A&ngle (Degrees):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1408 #, fuzzy
1409 msgid "File name of image"
1410 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1413 #, fuzzy
1414 msgid "&Clipping"
1415 msgstr "Cloyu"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1419 msgid "y:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1424 #, fuzzy
1425 msgid "x:"
1426 msgstr "LaTeX "
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1429 #, fuzzy
1430 msgid "LaTe&X and LyX options"
1431 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Sho&w in LyX"
1436 msgstr "Fitchî"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1439 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1443 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1447 msgid "Don't un&zip on export"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Additional LaTeX options"
1454 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1457 #, fuzzy
1458 msgid "LaTeX &options:"
1459 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Draft mode"
1464 msgstr "Môde matematike"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Draft mode"
1469 msgstr "Môde matematike"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1472 #, fuzzy
1473 msgid "S&ubfigure"
1474 msgstr "Imådje efant|#q"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1478 msgid "The caption for the sub-figure"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Ca&ption:"
1484 msgstr "Tite|#k"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
1489 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1490 #, fuzzy
1491 msgid "URL"
1492 msgstr "Hårdeye URL..."
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Target:"
1497 msgstr "Grandes(3)"
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1501 msgid "Name associated with the URL"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Name:"
1508 msgstr "No:|#N"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1511 msgid "Link type"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1515 msgid "&Web"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Email"
1521 msgstr "Pitites(1)"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1524 #, fuzzy
1525 msgid "&File"
1526 msgstr "Fitchî"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Listing Parameters"
1531 msgstr "I manke èn årgumint"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1534 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1535 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1539 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1540 msgid "&Bypass validation"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1544 #, fuzzy
1545 msgid "C&aption:"
1546 msgstr "Tite|#k"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1549 #, fuzzy
1550 msgid "La&bel:"
1551 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1554 msgid "Mo&re parameters"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1558 msgid "Underline spaces in generated output"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1562 msgid "&Mark spaces in output"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Show LaTeX preview"
1568 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Show preview"
1573 msgstr "Fitchî"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1576 #, fuzzy
1577 msgid "File name to include"
1578 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1581 #, fuzzy
1582 msgid "&Include Type:"
1583 msgstr "Prinde avou"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
1586 msgid "Include"
1587 msgstr "Prinde avou"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
1590 msgid "Input"
1591 msgstr "Intreye"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1594 msgid "Verbatim"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Program Listing"
1600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Edit the file"
1605 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Modules"
1610 msgstr "Mitan|#t"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1613 #, fuzzy
1614 msgid "S&elected:"
1615 msgstr "Waester foû di|#W"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1618 #, fuzzy
1619 msgid "A&vailable:"
1620 msgstr "Sititchî on rahuca"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1623 msgid "&Postscript driver:"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Document &class:"
1629 msgstr "Documint rlomé ("
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Options:"
1634 msgstr "Tchûzes"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Encoding"
1639 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&Other:"
1644 msgstr "Ôte...|#T"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Language &Default"
1649 msgstr "Tiestîre"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Quote Style:"
1654 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
1657 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Listing"
1660 msgstr "Royes"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Main Settings"
1665 msgstr "Intreye bibiografike"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Style"
1670 msgstr "Stîle:  "
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1673 msgid "The content's base font size"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1677 #, fuzzy
1678 msgid "F&ont size:"
1679 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1682 msgid "The content's base font style"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Font Famil&y:"
1688 msgstr "Famile:|#F"
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Use extended character table"
1693 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1696 #, fuzzy
1697 msgid "&Extended character table"
1698 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1701 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1705 msgid "Space i&n string as symbol"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1709 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1713 #, fuzzy
1714 msgid "S&pace as symbol"
1715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1718 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1722 msgid "&Break long lines"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Placement"
1728 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1731 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1735 msgid "Check for floating listings"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1739 #, fuzzy
1740 msgid "&Float"
1741 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1744 msgid "Check for inline listings"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1748 #, fuzzy
1749 msgid "&Inline listing"
1750 msgstr "Espåçmint"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Placement:"
1755 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Line numbering"
1760 msgstr "Nombe"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1763 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Choose the font size for line numbers"
1769 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Font si&ze:"
1774 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1777 #, fuzzy
1778 msgid "S&tep:"
1779 msgstr "Schaper"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1782 msgid "Difference between two numbered lines"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Side:"
1788 msgstr "Costés"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1791 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1795 #, fuzzy
1796 msgid "&Dialect:"
1797 msgstr "Fitchî"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Lan&guage:"
1802 msgstr "Lingaedje"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1805 msgid "Select the programming language"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Range"
1811 msgstr "Simpe|#S"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Last line:"
1816 msgstr "Scriftôr matematike"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1819 msgid "The last line to be printed"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1823 msgid "The first line to be printed"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Fi&rst line:"
1829 msgstr "Prumîre tiestîre"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Ad&vanced"
1834 msgstr "Rinoncî"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1837 #, fuzzy
1838 msgid "More Parameters"
1839 msgstr "I manke èn årgumint"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1842 msgid "Feedback window"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1846 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1850 msgid "Copy to Clip&board"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Update the display"
1856 msgstr "Håynaedje"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1860 #, fuzzy
1861 msgid "&Update"
1862 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1867 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1870 #, fuzzy
1871 msgid "&Default Margins"
1872 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1875 #, fuzzy
1876 msgid "&Top:"
1877 msgstr "Dizeu|#u#T"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1880 #, fuzzy
1881 msgid "&Bottom:"
1882 msgstr "Dizo|#o#B"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&Inner:"
1887 msgstr "Sititchî"
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1890 #, fuzzy
1891 msgid "O&uter:"
1892 msgstr "Ôte...|#T"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Head &sep:"
1897 msgstr "Tiestîre:|#t"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Head &height:"
1902 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&Foot skip:"
1907 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Number of rows"
1915 msgstr "Nombe"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Rows:"
1921 msgstr "Royes"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1924 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Number of columns"
1929 msgstr "% di colones|#o"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1933 #, fuzzy
1934 msgid "&Columns:"
1935 msgstr "Colones"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1938 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Vertical alignment"
1944 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Vertical:"
1949 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1954 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&Horizontal:"
1959 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1962 msgid "&Use AMS math package automatically"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Use AMS &math package"
1968 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1971 msgid "Use esint package &automatically"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Use &esint package"
1977 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1980 msgid "Sort &as:"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Description:"
1986 msgstr "Gåliotaedje"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&Symbol:"
1991 msgstr "Simbole"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Type"
1996 msgstr "Sôrt"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1999 msgid "LyX internal only"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2003 #, fuzzy
2004 msgid "LyX &Note"
2005 msgstr "Rawete"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2008 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Comment"
2014 msgstr "Rawete:"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Print as grey text"
2019 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2022 msgid "&Greyed out"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&List in Table of Contents"
2028 msgstr "Ådvins"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Numbering"
2033 msgstr "Nombe"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Page Layout"
2039 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Paper Format"
2044 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2047 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2051 msgid "Style used for the page header and footer"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Headings &style:"
2057 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Landscape"
2062 msgstr "Payizaedje|#P"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Portrait"
2067 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2071 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&Format:"
2074 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2077 #, fuzzy
2078 msgid "&Orientation:"
2079 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2082 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Two-sided document"
2088 msgstr "Novea documint"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Indent Paragraph"
2093 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Label Width"
2098 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2102 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Lo&ngest label"
2108 msgstr "Grand tåvlea"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2111 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Paragraph's &Default"
2117 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Justified"
2122 msgstr "Sapinse"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Left"
2127 msgstr "Hintche|#H#f"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Center"
2132 msgstr "Å mitan|#n"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Ri&ght"
2137 msgstr "Droete|#R"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Line &spacing"
2142 msgstr "Espåçmint"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
2145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Single"
2148 msgstr "Simpe|#S"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2151 msgid "1.5"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
2155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Double"
2158 msgstr "Dobe|#D"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Custom"
2166 msgstr "A vosse môde"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2169 msgid "I&mmediate Apply"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2173 msgid "&Use hyperref support"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2177 msgid ""
2178 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2182 msgid "Automatically fill header"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2186 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2190 msgid "Load in &fullscreen mode"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Generate Bookmarks"
2196 msgstr "Dizo|#o#B"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Open bookmarks"
2201 msgstr "Dizo|#o#B"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Number of levels"
2206 msgstr "Nombe"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Numbered bookmarks"
2211 msgstr "Nombe"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Header Information"
2216 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2219 #, fuzzy
2220 msgid "&Title:"
2221 msgstr "Fitchî"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Author:"
2226 msgstr "Matematike"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&Subject:"
2231 msgstr "Gåliotaedje"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2234 #, fuzzy
2235 msgid "&Keywords:"
2236 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Additional o&ptions"
2241 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2244 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Links"
2250 msgstr "Royes"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2253 msgid "Allows link text to break across lines."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2257 msgid "Break links over lines"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2261 msgid "No frames around links"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Color links"
2267 msgstr "Cloyu"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2271 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2275 msgid "&Bibliographical backreferences"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2279 msgid "Backreference by pa&ge number"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Alter..."
2285 msgstr "Ôte..."
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2288 #, fuzzy
2289 msgid "C&onverter:"
2290 msgstr "Å mitan|#n"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2293 #, fuzzy
2294 msgid "E&xtra flag:"
2295 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&From format:"
2300 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&To format:"
2305 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2309 #, fuzzy
2310 msgid "A&dd"
2311 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Modify"
2316 msgstr "Mîtrin|#M"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Remo&ve"
2321 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Converter Defi&nitions"
2326 msgstr "Po:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Converter File Cache"
2331 msgstr "Sititchî ene imådje"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Enabled"
2336 msgstr "Grand tåvlea"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2339 msgid "&Maximum Age (in days):"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Date format:"
2345 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2348 msgid "Date format for strftime output"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2352 msgid "Off"
2353 msgstr "Åwe"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2356 #, fuzzy
2357 msgid "No math"
2358 msgstr "Matematike"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2361 msgid "On"
2362 msgstr "Evoye"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Do not display"
2367 msgstr "[nén håyné]"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Display &Graphics:"
2372 msgstr "Sititchî ene etikete"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2375 msgid "Instant &Preview:"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&New..."
2381 msgstr "LaTeX "
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2384 #, fuzzy
2385 msgid "S&hort Name:"
2386 msgstr "No:|#N"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Vector graphi&cs format"
2391 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Document format"
2396 msgstr "Documint"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Viewer:"
2401 msgstr "Loukî è DVI"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Ed&itor:"
2406 msgstr "Candjî"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2409 #, fuzzy
2410 msgid "S&hortcut:"
2411 msgstr "Dji rgrete."
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2414 #, fuzzy
2415 msgid "E&xtension:"
2416 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Co&pier:"
2421 msgstr "Copyî"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&E-mail:"
2426 msgstr "Pitites(1)"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Your name"
2431 msgstr "Miernuwes"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2434 msgid "Your E-mail address"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Keyboard"
2440 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Use &keyboard map"
2445 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&First:"
2450 msgstr "Prumîre tiestîre"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Br&owse..."
2456 msgstr "Foyter...|#F"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2459 #, fuzzy
2460 msgid "S&econd:"
2461 msgstr "Gåliotaedje"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Bro&wse..."
2466 msgstr "Foyter...|#F"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Mouse"
2471 msgstr "Mitan|#t"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2474 msgid "Wheel scrolling speed:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
2478 msgid ""
2479 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2480 "speed it up, low values slow it down."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Use b&abel"
2486 msgstr "Eployî include|#U"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Mark &foreign languages"
2491 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2494 msgid "Auto &end"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2498 msgid "&Right-to-left language support"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Global"
2504 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2507 msgid "Auto &begin"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Language pac&kage:"
2513 msgstr "Lingaedje:"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Command e&nd:"
2518 msgstr "Comande:|#C"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Default language:"
2523 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Command s&tart:"
2528 msgstr "Comande:|#C"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2531 msgid "Set class options to default on class change"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2535 msgid "&Reset class options when document class changes"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2539 msgid ""
2540 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2541 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2542 "rather than the Cygwin teTeX."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2546 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Default paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Te&X encoding:"
2557 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2560 msgid "CheckTeX start options and flags"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2564 #, fuzzy
2565 msgid "&Index command:"
2566 msgstr "Enonder ene comande"
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&BibTeX command:"
2571 msgstr "Enonder ene comande"
2572
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2574 #, fuzzy
2575 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2576 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Chec&kTeX command:"
2581 msgstr "Enonder ene comande"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2584 #, fuzzy
2585 msgid "BibTeX command and options"
2586 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2589 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2595 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2599 #, fuzzy
2600 msgid "US letter"
2601 msgstr "Hintche|#H"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2605 msgid "US legal"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2610 msgid "US executive"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2615 msgid "A3"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2620 msgid "A4"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2625 msgid "A5"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2630 msgid "B5"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Working directory:"
2636 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Browse..."
2646 msgstr "Foyter...|#F"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Document templates:"
2651 msgstr "Documint rlomé ("
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Example files:"
2656 msgstr "Egzimpes"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Backup directory:"
2661 msgstr "Ridant ûzeu :"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2664 msgid "Ly&XServer pipe:"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Temporary directory:"
2670 msgstr "Ridant ûzeu :"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2673 msgid "&PATH prefix:"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
2677 msgid ""
2678 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2679 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2680 "paragraphs are separated by a blank line."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2684 msgid "Output &line length:"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&roff command:"
2690 msgstr "Romane"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2693 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Printer Command Options"
2699 msgstr "Sititchî ene etikete"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2702 msgid "Extension to be used when printing to file."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2706 msgid "File ex&tension:"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Option used to print to a file."
2712 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Print to &file:"
2717 msgstr "Rexhe so"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2720 msgid "Option used to print to non-default printer."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Set p&rinter:"
2726 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2729 msgid "Option used with spool command to set printer."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Spool pr&inter:"
2735 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2738 msgid ""
2739 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2740 "to print."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Spool &command:"
2746 msgstr "Discrîre li cmande"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Option used to reverse page order."
2751 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Re&verse pages:"
2756 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Lan&dscape:"
2761 msgstr "Payizaedje|#P"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Number of Co&pies:"
2766 msgstr "Nombe"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2769 msgid "Option used to set number of copies."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2773 msgid "Option used to print a range of pages."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Co&llated:"
2779 msgstr "LaTeX "
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Pa&ge range:"
2784 msgstr "Côper li pådje"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2787 msgid "Option used to collate multiple copies."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Odd pages:"
2793 msgstr "Lingaedje"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Even pages:"
2798 msgstr "Lingaedje"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Paper t&ype:"
2803 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Paper si&ze:"
2808 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2811 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2815 #, fuzzy
2816 msgid "E&xtra options:"
2817 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2820 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2824 msgid ""
2825 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2826 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2827 "printers."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Adapt output to printer"
2833 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Name of the default printer"
2838 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Default &printer:"
2843 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Printer co&mmand:"
2848 msgstr "Romane"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Sa&ns Serif:"
2853 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2856 #, fuzzy
2857 msgid "T&ypewriter:"
2858 msgstr "Machine a scrîre"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Screen &DPI:"
2863 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Zoom %:"
2868 msgstr "ou %|#o"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Font Sizes"
2873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Larger:"
2878 msgstr "Grandes(2)"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Largest:"
2883 msgstr "Grandes(3)"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Huge:"
2888 msgstr "Grandes(4)"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Hugest:"
2893 msgstr "Grandes(4)"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Smallest:"
2898 msgstr "Pitites(3)"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Smaller:"
2903 msgstr "Pitites(2)"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Small:"
2908 msgstr "Pitites(1)"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Normal:"
2913 msgstr "Miernuwes"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Tiny:"
2918 msgstr "Pitites(4)"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Large:"
2923 msgstr "Grandes(1)"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
2926 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2930 msgid "Show key-bindings containing:"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Bind file:"
2936 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2939 #, fuzzy
2940 msgid "B&rowse..."
2941 msgstr "Foyter...|#F"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2944 #, fuzzy
2945 msgid "New"
2946 msgstr "LaTeX "
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Al&ternative language:"
2951 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2954 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Personal &dictionary:"
2960 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Escape cha&racters:"
2965 msgstr "Speciå:|#S"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Spellchec&ker executable:"
2970 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2973 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Use input encod&ing"
2979 msgstr "Eployî input|#i"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2982 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2986 msgid "Accept compound &words"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Automatic help"
2992 msgstr "Miernuwes"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
2995 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Session"
3001 msgstr "Modeye di LyX"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
3004 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
3008 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
3012 msgid "Load opened files from last session"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Restore cursor positions"
3018 msgstr "Rawete:"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&User interface file:"
3023 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Editing"
3028 msgstr "Moussî foû"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3033 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3038 msgstr "Sititchî on rahuca"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
3041 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
3045 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
3049 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Documents"
3055 msgstr "Documint"
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
3058 #, fuzzy
3059 msgid "B&ackup documents, every"
3060 msgstr "Schaper li documint?"
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
3063 #, fuzzy
3064 msgid "minutes"
3065 msgstr "Royes"
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
3068 msgid "&Maximum last files:"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
3072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Save"
3075 msgstr "Schaper"
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Pages"
3080 msgstr "Pådje: "
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Page number to print from"
3085 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3088 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Page number to print to"
3094 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Print all pages"
3099 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Fro&m"
3104 msgstr "Fontes:|#F"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&All"
3109 msgstr "Mete èn oûve"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Print &odd-numbered pages"
3114 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Print &even-numbered pages"
3119 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Print in reverse order"
3124 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Copie&s"
3134 msgstr "Copyî"
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3137 msgid "Number of copies"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Collate copies"
3143 msgstr "LaTeX "
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Collate"
3148 msgstr "LaTeX "
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Print"
3153 msgstr "Rexhe"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Print Destination"
3158 msgstr "Po:"
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3161 msgid "Send output to the printer"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3165 #, fuzzy
3166 msgid "P&rinter:"
3167 msgstr "Rexhe"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3170 msgid "Send output to the given printer"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Send output to a file"
3176 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3179 #, fuzzy
3180 msgid "La&bels in:"
3181 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3184 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3188 #, fuzzy
3189 msgid "<reference>"
3190 msgstr "Sititchî on rahuca"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3193 #, fuzzy
3194 msgid "(<reference>)"
3195 msgstr "Sititchî on rahuca"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3198 #, fuzzy
3199 msgid "<page>"
3200 msgstr "Minipådje|#M"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3203 msgid "on page <page>"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3207 msgid "<reference> on page <page>"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Formatted reference"
3213 msgstr "Sititchî on rahuca"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3218 msgstr "Sititchî on rahuca"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Sort"
3223 msgstr "Dji rgrete."
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Update the label list"
3228 msgstr "Sititchî on rahuca"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Jump to the label"
3233 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Go to Label"
3238 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Find:"
3243 msgstr "Trover|#T"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Replace &with:"
3248 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Case &sensitive"
3253 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3256 msgid "Match whole words onl&y"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3260 msgid "Find &Next"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3265 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Replace"
3268 msgstr "Mete el plaece"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Replace &All"
3273 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3276 msgid "Search &backwards"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3280 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Export formats:"
3286 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Command:"
3291 msgstr "Romane"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Edit shortcut"
3296 msgstr "Dji rgrete."
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Clear"
3301 msgstr "Vûdî|#v"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Function:"
3306 msgstr "Foncsions"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Shortcut"
3311 msgstr "Dji rgrete."
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Suggestions:"
3316 msgstr "Po:"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Replace word with current choice"
3321 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3326 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Ignore this word"
3331 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Ignore"
3336 msgstr "Passer hute"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Ignore this word throughout this session"
3341 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3344 #, fuzzy
3345 msgid "I&gnore All"
3346 msgstr "Passer hute"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Replacement:"
3351 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Current word"
3356 msgstr "Rawete:"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Unknown word:"
3361 msgstr "nén cnoxhu"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Replace with selected word"
3366 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Table Settings"
3371 msgstr "Minipådje|#M"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Column Width"
3376 msgstr "Colones"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3379 msgid "Fixed width of the column"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3383 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3387 #, fuzzy
3388 msgid "&Vertical alignment:"
3389 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Horizontal alignment:"
3394 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Horizontal alignment in column"
3399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
3402 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Justified"
3405 msgstr "Sapinse"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3408 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3412 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3416 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3420 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3424 msgid "Merge cells"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3428 #, fuzzy
3429 msgid "&Multicolumn"
3430 msgstr "Multicolones|#M"
3431
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3433 #, fuzzy
3434 msgid "LaTe&X argument:"
3435 msgstr "Aroymint"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3438 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Borders"
3444 msgstr "Boirds"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3447 #, fuzzy
3448 msgid "All Borders"
3449 msgstr "Boirds"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3452 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Set"
3458 msgstr "Dji rgrete."
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3461 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3465 #, fuzzy
3466 msgid "C&lear"
3467 msgstr "Vûdî|#v"
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3470 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Fo&rmal"
3476 msgstr "Miernuwes"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3479 msgid "Use default (grid-like) border style"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3483 #, fuzzy
3484 msgid "De&fault"
3485 msgstr "Prémetu"
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Set Borders"
3490 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3493 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Additional Space"
3499 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3502 msgid "T&op of row:"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Botto&m of row:"
3508 msgstr "% del pådje|#j"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3511 msgid "Bet&ween rows:"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3515 #, fuzzy
3516 msgid "&Longtable"
3517 msgstr "Grand tåvlea"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3520 msgid "Set a page break on the current row"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Page &break on current row"
3526 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Settings"
3531 msgstr "Gåliotaedje"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Status"
3536 msgstr "Schaper"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Header:"
3541 msgstr "Tiestîre"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Footer:"
3546 msgstr "Pîd del pådje"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3549 #, fuzzy
3550 msgid "First header:"
3551 msgstr "Tiestîre"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Last footer:"
3556 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Contents"
3561 msgstr "Ådvins"
3562
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Border above"
3566 msgstr "Boirds"
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Border below"
3571 msgstr "Boirds"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3574 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
3580 #, fuzzy
3581 msgid "on"
3582 msgstr "Deus|#D#w"
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3585 msgid "This row is the header of the first page"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3589 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3593 msgid "This row is the footer of the last page"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3600 #, fuzzy
3601 msgid "double"
3602 msgstr "Dobe|#D"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Don't output the last footer"
3607 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3611 #, fuzzy
3612 msgid "is empty"
3613 msgstr ", Parfondeu: "
3614
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3616 msgid "Don't output the first header"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3620 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3624 msgid "&Use long table"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Current cell:"
3630 msgstr "Rawete:"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Current row position"
3635 msgstr "Rawete:"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3638 msgid "Current column position"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3642 msgid "Close this dialog"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3646 msgid "Rebuild the file lists"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3650 #, fuzzy
3651 msgid "&Rescan"
3652 msgstr "Rissayî|#R#r"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3655 msgid ""
3656 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&View"
3662 msgstr "Loukî è DVI"
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Selected classes or styles"
3667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3668
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3670 #, fuzzy
3671 msgid "LaTeX classes"
3672 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3673
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3675 #, fuzzy
3676 msgid "LaTeX styles"
3677 msgstr "LaTeX|#T"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3680 #, fuzzy
3681 msgid "BibTeX styles"
3682 msgstr "Båze di doneyes:"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3685 msgid "Toggles view of the file list"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3689 msgid "Show &path"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Spacing"
3695 msgstr "Espaçmint|#g"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Separate paragraphs with"
3700 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Listing settings"
3705 msgstr "Minipådje|#M"
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Format text into two columns"
3710 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3711
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Two-&column document"
3715 msgstr "Schaper li documint?"
3716
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3718 #, fuzzy
3719 msgid "&Vertical space"
3720 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3721
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3725 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3726
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3728 #, fuzzy
3729 msgid "&Indentation"
3730 msgstr "Ritrait"
3731
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3733 #, fuzzy
3734 msgid "&Line spacing:"
3735 msgstr "Espåçmint"
3736
3737 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Index entry"
3740 msgstr "Ritrait"
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3743 #, fuzzy
3744 msgid "&Keyword:"
3745 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Entry"
3750 msgstr "Sititchî ene etikete"
3751
3752 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3754 #, fuzzy
3755 msgid "The selected entry"
3756 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Selection:"
3761 msgstr "Gåliotaedje"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3764 msgid "Replace the entry with the selection"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3768 msgid "Update navigation tree"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3774 msgid "..."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3778 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3782 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Move selected item down by one"
3788 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Move selected item up by one"
3793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3796 msgid ""
3797 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3798 "available"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3802 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Spacing:"
3808 msgstr "Espaçmint|#g"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3811 #, fuzzy
3812 msgid "&Value:"
3813 msgstr "Bleu"
3814
3815 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Protect:"
3818 msgstr "Dji rgrete."
3819
3820 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3823 msgstr "Sititchî ene imådje"
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3826 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3830 msgid "Supported spacing types"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3834 #, fuzzy
3835 msgid "DefSkip"
3836 msgstr "Eterroye:|#u"
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
3839 #, fuzzy
3840 msgid "SmallSkip"
3841 msgstr "Pitites(3)"
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
3844 #, fuzzy
3845 msgid "MedSkip"
3846 msgstr "Mwinres"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
3849 msgid "BigSkip"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3853 #, fuzzy
3854 msgid "VFill"
3855 msgstr "Fitchî"
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3858 msgid "Complete source"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3862 msgid "Automatic update"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3866 #, fuzzy
3867 msgid "number of needed lines"
3868 msgstr "Nombe"
3869
3870 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3871 #, fuzzy
3872 msgid "use number of lines"
3873 msgstr "% di colones|#o"
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Line span:"
3878 msgstr "Espåçmint"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Unit of width value"
3883 msgstr "Lårdjeu"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Outer (default)"
3888 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Inner"
3893 msgstr "Sititchî"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3896 msgid "use overhang"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3900 msgid "Over&hang:"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Overhang value"
3906 msgstr "Lårdjeu"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3909 msgid "Unit of overhang value"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3914 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3915 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3916 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3917 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3918 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3919 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3921 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
3924 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3925 #: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
3926 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3928 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3930 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3931 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Standard"
3935 msgstr "Ståndard|#S"
3936
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3938 #, fuzzy
3939 msgid "TheoremTemplate"
3940 msgstr "Modeles"
3941
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3948 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3949 msgid "Proof"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3953 msgid "Proof:"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3957 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3958 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3960 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3961 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3964 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3965 msgid "Theorem"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Theorem #:"
3971 msgstr "Matematike"
3972
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3974 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3976 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3980 msgid "Lemma"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3984 msgid "Lemma #:"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3988 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3989 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3990 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3991 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3992 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3993 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3994 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3995 msgid "Corollary"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3999 msgid "Corollary #:"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4003 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4006 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4009 msgid "Proposition"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Proposition #:"
4015 msgstr "   tchûzes: "
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4018 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4019 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4020 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4022 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4023 msgid "Conjecture"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4027 msgid "Conjecture #:"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Criterion"
4034 msgstr "Sapinse"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Criterion #:"
4039 msgstr "Sapinse"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4042 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Fact"
4045 msgstr "Parint:"
4046
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Fact #:"
4050 msgstr "Parint:"
4051
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4053 msgid "Axiom"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4057 msgid "Axiom #:"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4061 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4062 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4065 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
4066 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4067 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Definition"
4070 msgstr "Po:"
4071
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Definition #:"
4075 msgstr "Po:"
4076
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4078 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
4081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4082 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Example"
4086 msgstr "Egzimpes"
4087
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Example #:"
4091 msgstr "Egzimpes"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Condition"
4097 msgstr "Sapinse"
4098
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Condition #:"
4102 msgstr "Sapinse"
4103
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4106 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Problem"
4111 msgstr "Dobe|#D"
4112
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Problem #:"
4116 msgstr "Dobe|#D"
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
4120 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4121 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4122 msgid "Exercise"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4126 msgid "Exercise #:"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4131 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4132 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Remark"
4137 msgstr "Rawete:|#R"
4138
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Remark #:"
4142 msgstr "Rawete:|#R"
4143
4144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4145 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4147 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
4148 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4149 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4150 msgid "Claim"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4154 msgid "Claim #:"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4158 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
4159 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
4160 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4162 msgid "Note"
4163 msgstr "Rawete"
4164
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Note #:"
4168 msgstr "Rawete"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Notation"
4174 msgstr "Toûrnaedje"
4175
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Notation #:"
4179 msgstr "Toûrnaedje"
4180
4181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4182 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
4183 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Case"
4186 msgstr "Aclaper"
4187
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
4189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Case #:"
4192 msgstr "Aclaper"
4193
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4195 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4196 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
4198 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4200 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4202 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4204 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
4205 #: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
4206 #: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
4207 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4208 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
4209 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4210 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4211 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4212 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Section"
4215 msgstr "Gåliotaedje"
4216
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4218 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4219 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
4221 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
4222 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4224 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4225 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4226 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
4227 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4228 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4229 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4230 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4231 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4232 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Subsection"
4235 msgstr "Gåliotaedje"
4236
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4238 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
4241 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4243 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4245 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4246 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4247 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4248 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4249 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Subsubsection"
4252 msgstr "Gåliotaedje"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4255 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4257 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4258 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4259 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Section*"
4262 msgstr "Gåliotaedje"
4263
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4265 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4266 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4267 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Subsection*"
4270 msgstr "Gåliotaedje"
4271
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4273 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4274 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Subsubsection*"
4277 msgstr "Gåliotaedje"
4278
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4280 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4281 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4283 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4284 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
4285 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4286 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4288 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
4289 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4290 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4291 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
4292 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4293 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4294 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4295 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4297 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4298 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4299 #: src/output_plaintext.cpp:138
4300 msgid "Abstract"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4304 msgid "Abstract---"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4310 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4312 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4313 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Keywords"
4317 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4318
4319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Index Terms---"
4322 msgstr "Ritrait"
4323
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4325 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4326 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4327 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4328 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4329 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4331 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4332 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
4333 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4334 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4335 #: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
4336 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4337 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4338 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4339 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4340 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4341 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4342 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Bibliography"
4345 msgstr "Intreye bibiografike"
4346
4347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4348 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4350 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4351 #: src/rowpainter.cpp:450
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Appendix"
4354 msgstr "inset drovu"
4355
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Appendices"
4359 msgstr "inset drovu"
4360
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Biography"
4364 msgstr "Intreye bibiografike"
4365
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4367 #, fuzzy
4368 msgid "BiographyNoPhoto"
4369 msgstr "Intreye bibiografike"
4370
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Footernote"
4374 msgstr "Sititchî ene pînote"
4375
4376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4377 #, fuzzy
4378 msgid "MarkBoth"
4379 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4380
4381 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4384 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
4385 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4386 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4387 msgid "Itemize"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4393 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
4394 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4395 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4396 msgid "Enumerate"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4401 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4402 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4404 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4405 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Description"
4409 msgstr "Gåliotaedje"
4410
4411 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4414 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4416 #, fuzzy
4417 msgid "List"
4418 msgstr "Royes"
4419
4420 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4423 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4424 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4425 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4426 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4427 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4428 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4430 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4431 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4433 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
4434 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4436 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4437 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4439 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4440 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Title"
4443 msgstr "Fitchî"
4444
4445 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4446 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4447 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4448 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4449 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4450 msgid "Subtitle"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4454 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4455 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4456 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4457 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4458 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4459 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4460 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4462 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4463 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4464 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
4465 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4468 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4469 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4470 msgid "Author"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4475 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4478 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4479 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4481 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4482 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4483 msgid "Address"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4487 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Offprint"
4490 msgstr "Rexhe"
4491
4492 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4493 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Mail"
4496 msgstr "Matrice"
4497
4498 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4499 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4502 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4504 #: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
4505 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4508 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4509 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4510 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4511 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Date"
4514 msgstr "Aclaper"
4515
4516 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4517 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4518 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4519 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4520 msgid "Acknowledgement"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Offprint Requests to:"
4526 msgstr "Tchûzes"
4527
4528 #: lib/layouts/aa.layout:175
4529 msgid "Correspondence to:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4534 msgid "Acknowledgements."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
4539 #, fuzzy
4540 msgid "LaTeX"
4541 msgstr "LaTeX|#L"
4542
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4545 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4546 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Email"
4550 msgstr "Pitites(1)"
4551
4552 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4554 msgid "Thesaurus"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
4558 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4559 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4560 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4561 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4562 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4563 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4564 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4565 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Paragraph"
4568 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4569
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4571 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4572 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4573 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Affiliation"
4576 msgstr "Sapinse"
4577
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4579 msgid "And"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4583 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4584 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4585 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4586 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4587 msgid "Acknowledgements"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4592 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4593 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4594 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4595 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
4596 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4597 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4598 #: src/output_plaintext.cpp:150
4599 #, fuzzy
4600 msgid "References"
4601 msgstr "Sititchî on rahuca"
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4604 #, fuzzy
4605 msgid "PlaceFigure"
4606 msgstr "Imådje"
4607
4608 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4609 msgid "PlaceTable"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4613 #, fuzzy
4614 msgid "TableComments"
4615 msgstr "Ådvins"
4616
4617 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4618 #, fuzzy
4619 msgid "TableRefs"
4620 msgstr "Tåvlea%t"
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4623 msgid "MathLetters"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4627 msgid "NoteToEditor"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Facility"
4633 msgstr "Parint:"
4634
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4636 msgid "Objectname"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Dataset"
4642 msgstr "Båze di doneyes:"
4643
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Subject headings:"
4647 msgstr "Mape des tapes"
4648
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4650 msgid "[Acknowledgements]"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
4654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
4655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
4656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4657 #, fuzzy
4658 msgid "and"
4659 msgstr "Clintcheyes(2)"
4660
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Place Figure here:"
4664 msgstr "Imådje"
4665
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Place Table here:"
4669 msgstr "Imådje"
4670
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4672 #, fuzzy
4673 msgid "[Appendix]"
4674 msgstr "inset drovu"
4675
4676 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Note to Editor:"
4679 msgstr "Rén a fé"
4680
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4682 #, fuzzy
4683 msgid "References. ---"
4684 msgstr "Sititchî on rahuca"
4685
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Note. ---"
4689 msgstr "Rawete"
4690
4691 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4692 #, fuzzy
4693 msgid "FigCaption"
4694 msgstr "Tite|#k"
4695
4696 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4697 msgid "Fig. ---"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Facility:"
4703 msgstr "Parint:"
4704
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4706 msgid "Obj:"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Dataset:"
4712 msgstr "Båze di doneyes:"
4713
4714 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
4715 #: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
4716 #, fuzzy
4717 msgid "\\arabic{section}"
4718 msgstr "Gåliotaedje"
4719
4720 #: lib/layouts/amsbook.layout:101
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Chapter Exercises"
4723 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4724
4725 #: lib/layouts/apa.layout:50
4726 msgid "RightHeader"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:59
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Right header:"
4732 msgstr "Tiestîre"
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:82
4735 msgid "Abstract:"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:91
4739 msgid "ShortTitle"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/apa.layout:99
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Short title:"
4745 msgstr "Fitchî"
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:128
4748 msgid "TwoAuthors"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/layouts/apa.layout:135
4752 msgid "ThreeAuthors"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:142
4756 msgid "FourAuthors"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Affiliation:"
4763 msgstr "Sapinse"
4764
4765 #: lib/layouts/apa.layout:170
4766 msgid "TwoAffiliations"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/apa.layout:177
4770 msgid "ThreeAffiliations"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/apa.layout:184
4774 msgid "FourAffiliations"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Journal"
4780 msgstr "Miernuwes"
4781
4782 #: lib/layouts/apa.layout:205
4783 #, fuzzy
4784 msgid "CopNum"
4785 msgstr "Colone"
4786
4787 #: lib/layouts/apa.layout:233
4788 msgid "Acknowledgements:"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4792 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4793 #: lib/layouts/spie.layout:88
4794 msgid "Acknowledgments"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/apa.layout:247
4798 msgid "ThickLine"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/apa.layout:257
4802 #, fuzzy
4803 msgid "CenteredCaption"
4804 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4805
4806 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4807 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4808 msgid "Senseless!"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/layouts/apa.layout:277
4812 #, fuzzy
4813 msgid "FitFigure"
4814 msgstr "Imådje"
4815
4816 #: lib/layouts/apa.layout:283
4817 msgid "FitBitmap"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
4821 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4822 #: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
4823 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4824 msgid "*"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/layouts/apa.layout:342
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Seriate"
4830 msgstr "Sititchî"
4831
4832 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4833 #: src/buffer_funcs.cpp:392
4834 msgid "(\\alph{enumii})"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4838 #, fuzzy
4839 msgid "LatinOn"
4840 msgstr "Toûrnaedje"
4841
4842 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Latin on"
4845 msgstr "Toûrnaedje"
4846
4847 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4848 #, fuzzy
4849 msgid "LatinOff"
4850 msgstr "Toûrnaedje"
4851
4852 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Latin off"
4855 msgstr "Toûrnaedje"
4856
4857 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4859 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4860 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4861 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4862 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Part"
4865 msgstr "Parint:"
4866
4867 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4868 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4869 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Part*"
4872 msgstr "Parint:"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4875 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4876 msgid "MM"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Section \\arabic{section}"
4882 msgstr "Gåliotaedje"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
4885 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4886 #, fuzzy
4887 msgid "\\Alph{section}"
4888 msgstr "Gåliotaedje"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4893 msgstr "Gåliotaedje"
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4896 #, fuzzy
4897 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4898 msgstr "Gåliotaedje"
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4901 msgid "BeginFrame"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Frame"
4907 msgstr "Scrîrece|#P"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4910 msgid "BeginPlainFrame"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4914 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4918 #, fuzzy
4919 msgid "AgainFrame"
4920 msgstr "Môde matematike"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4923 msgid "Again frame with label"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4927 #, fuzzy
4928 msgid "EndFrame"
4929 msgstr "Rexhe"
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4932 msgid "________________________________"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4936 #, fuzzy
4937 msgid "FrameSubtitle"
4938 msgstr "Scrîrece|#P"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Column"
4943 msgstr "Colones"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4946 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Columns"
4952 msgstr "Colones"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4955 msgid "ColumnsCenterAligned"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4959 msgid "Columns (center aligned)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4963 msgid "ColumnsTopAligned"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4967 msgid "Columns (top aligned)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Pause"
4973 msgstr "Aclaper"
4974
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4976 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Overprint"
4982 msgstr "Rexhe"
4983
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4985 msgid "OverlayArea"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Overlayarea"
4991 msgstr "Rexhe"
4992
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Uncover"
4996 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4997
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:594
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Uncovered on slides"
5001 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5002
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Only"
5006 msgstr "Evoye"
5007
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Only on slides"
5011 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5012
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Block"
5016 msgstr "Bloc|#c"
5017
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5019 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5023 #, fuzzy
5024 msgid "ExampleBlock"
5025 msgstr "Egzimpes"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5032 #, fuzzy
5033 msgid "AlertBlock"
5034 msgstr "Bloc|#c"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5037 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5041 msgid "Title (Plain Frame)"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5045 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Institute"
5048 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5049
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5051 #, fuzzy
5052 msgid "TitleGraphic"
5053 msgstr "Fitchî|#F"
5054
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5056 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
5057 msgid "Corollary."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5061 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Definition."
5064 msgstr "Po:"
5065
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Definitions"
5069 msgstr "Po:"
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Definitions."
5074 msgstr "Po:"
5075
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Example."
5079 msgstr "Egzimpes"
5080
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Examples"
5084 msgstr "Egzimpes"
5085
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Examples."
5089 msgstr "Egzimpes"
5090
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Fact."
5094 msgstr "Parint:"
5095
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5098 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5099 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
5100 msgid "Proof."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5104 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Theorem."
5107 msgstr "Matematike"
5108
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Separator"
5112 msgstr "Evoye xxx"
5113
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5115 msgid "___"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5119 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5120 msgid "LyX-Code"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5124 #, fuzzy
5125 msgid "NoteItem"
5126 msgstr "Rawete"
5127
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Note:"
5131 msgstr "Rawete"
5132
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Alert"
5136 msgstr "Bloc|#c"
5137
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5139 msgid "Structure"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
5143 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
5144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Table"
5147 msgstr "Tåvlea%t"
5148
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
5150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5151 #, fuzzy
5152 msgid "List of Tables"
5153 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5154
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
5156 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Figure"
5159 msgstr "Imådje"
5160
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
5162 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5163 #, fuzzy
5164 msgid "List of Figures"
5165 msgstr "Imådje"
5166
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5168 msgid "Dialogue"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Narrative"
5174 msgstr "Negatif|#N"
5175
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5177 msgid "ACT"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5181 msgid "ACT \\arabic{act}"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5185 msgid "SCENE"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5189 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5193 msgid "SCENE*"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5197 msgid "AT RISE:"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Speaker"
5203 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5204
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Parenthetical"
5208 msgstr "Matrice"
5209
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5211 msgid "("
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5215 msgid ")"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5219 msgid "CURTAIN"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5223 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5224 msgid "Right Address"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/chess.layout:35
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Mainline"
5230 msgstr "Totes sôrts"
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:42
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Mainline:"
5235 msgstr "Totes sôrts"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:60
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Variation"
5240 msgstr "Evoye xxx"
5241
5242 #: lib/layouts/chess.layout:64
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Variation:"
5245 msgstr "Evoye xxx"
5246
5247 #: lib/layouts/chess.layout:70
5248 #, fuzzy
5249 msgid "SubVariation"
5250 msgstr "Evoye xxx"
5251
5252 #: lib/layouts/chess.layout:73
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Subvariation:"
5255 msgstr "Evoye xxx"
5256
5257 #: lib/layouts/chess.layout:79
5258 #, fuzzy
5259 msgid "SubVariation2"
5260 msgstr "Evoye xxx"
5261
5262 #: lib/layouts/chess.layout:82
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Subvariation(2):"
5265 msgstr "Evoye xxx"
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:88
5268 #, fuzzy
5269 msgid "SubVariation3"
5270 msgstr "Evoye xxx"
5271
5272 #: lib/layouts/chess.layout:91
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Subvariation(3):"
5275 msgstr "Evoye xxx"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:97
5278 #, fuzzy
5279 msgid "SubVariation4"
5280 msgstr "Evoye xxx"
5281
5282 #: lib/layouts/chess.layout:100
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Subvariation(4):"
5285 msgstr "Evoye xxx"
5286
5287 #: lib/layouts/chess.layout:106
5288 #, fuzzy
5289 msgid "SubVariation5"
5290 msgstr "Evoye xxx"
5291
5292 #: lib/layouts/chess.layout:109
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Subvariation(5):"
5295 msgstr "Evoye xxx"
5296
5297 #: lib/layouts/chess.layout:116
5298 msgid "HideMoves"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/chess.layout:121
5302 msgid "HideMoves:"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/chess.layout:126
5306 msgid "ChessBoard"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/chess.layout:130
5310 #, fuzzy
5311 msgid "[chessboard]"
5312 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5313
5314 #: lib/layouts/chess.layout:139
5315 #, fuzzy
5316 msgid "BoardCentered"
5317 msgstr "Å mitan|#n"
5318
5319 #: lib/layouts/chess.layout:144
5320 msgid "[centered board]"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/chess.layout:154
5324 #, fuzzy
5325 msgid "HighLight"
5326 msgstr "Hôteu"
5327
5328 #: lib/layouts/chess.layout:159
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Highlights:"
5331 msgstr "Hôteu"
5332
5333 #: lib/layouts/chess.layout:174
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Arrow"
5336 msgstr "Aroke"
5337
5338 #: lib/layouts/chess.layout:179
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Arrow:"
5341 msgstr "Aroke"
5342
5343 #: lib/layouts/chess.layout:185
5344 msgid "KnightMove"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/chess.layout:190
5348 msgid "KnightMove:"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5352 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5353 #, fuzzy
5354 msgid "My Address"
5355 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5356
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5358 msgid "Briefkopf:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5362 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5363 msgid "Send To Address"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Adresse:"
5369 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Opening"
5376 msgstr "Drovi"
5377
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Anrede:"
5381 msgstr "Rodje"
5382
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Signature"
5388 msgstr "Imådje"
5389
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5391 msgid "Unterschrift:"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Closing"
5399 msgstr "Cloyu"
5400
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5402 msgid "Gruss:"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5406 #, fuzzy
5407 msgid "encl"
5408 msgstr "Rinoncî"
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Anlagen:"
5413 msgstr "Aroymint"
5414
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5416 msgid "ps"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5420 msgid "PS:"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5425 msgid "cc"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Verteiler:"
5431 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5432
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5434 msgid "Betreff"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5438 msgid "Betreff:"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5442 msgid "Stadt"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Stadt:"
5448 msgstr "Schaper"
5449
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5451 msgid "Datum"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Datum:"
5457 msgstr "Aclaper"
5458
5459 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5461 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5463 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Subparagraph"
5466 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5467
5468 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
5469 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Quotation"
5472 msgstr "Toûrnaedje"
5473
5474 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5475 #: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Quote"
5478 msgstr "Distis"
5479
5480 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5481 msgid "00.00.0000"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
5485 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Verse"
5488 msgstr "-> Moens <-"
5489
5490 #: lib/layouts/egs.layout:268
5491 #, fuzzy
5492 msgid "LaTeX Title"
5493 msgstr "LaTeX|#T"
5494
5495 #: lib/layouts/egs.layout:301
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Author:"
5498 msgstr "Matematike"
5499
5500 #: lib/layouts/egs.layout:310
5501 msgid "Affil"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/egs.layout:323
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Affilation:"
5507 msgstr "Sapinse"
5508
5509 #: lib/layouts/egs.layout:345
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Journal:"
5512 msgstr "Miernuwes"
5513
5514 #: lib/layouts/egs.layout:354
5515 #, fuzzy
5516 msgid "msnumber"
5517 msgstr "Nombe"
5518
5519 #: lib/layouts/egs.layout:368
5520 #, fuzzy
5521 msgid "MS_number:"
5522 msgstr "Nombe"
5523
5524 #: lib/layouts/egs.layout:378
5525 msgid "FirstAuthor"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/egs.layout:391
5529 msgid "1st_author_surname:"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5533 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5534 msgid "Received"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5538 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Received:"
5541 msgstr "Rah: "
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5545 msgid "Accepted"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Accepted:"
5552 msgstr "Parint:"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:444
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Offsets"
5557 msgstr "Åwe"
5558
5559 #: lib/layouts/egs.layout:457
5560 msgid "reprint_reqs_to:"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5564 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5565 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5567 msgid "Abstract."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5572 msgid "Acknowledgement."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5576 msgid "Author Address"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5581 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Address:"
5585 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5586
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Author Email"
5590 msgstr "Miernuwes"
5591
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Email:"
5595 msgstr "Pitites(1)"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Author URL"
5600 msgstr "Matematike"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5604 #, fuzzy
5605 msgid "URL:"
5606 msgstr "Hårdeye URL..."
5607
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5610 msgid "Thanks"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5614 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5618 msgid "PROOF."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5622 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5626 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5630 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5634 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
5638 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Algorithm"
5641 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5642
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5644 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5648 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5652 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5656 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5660 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5664 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5668 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5672 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5676 msgid "Summary"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5680 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5684 msgid "Case \\arabic{case}"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5688 msgid "FrontMatter"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Keyword"
5694 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5695
5696 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Key words:"
5699 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5700
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Item"
5704 msgstr "Rawete"
5705
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Item:"
5709 msgstr "Ritrait"
5710
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5712 #, fuzzy
5713 msgid "BulletedItem"
5714 msgstr "xxx Puces"
5715
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Bulleted Item:"
5719 msgstr "LaTeX "
5720
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5722 msgid "Begin"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5726 msgid "Begin of CV"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5730 msgid "PersonalInfo"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5734 msgid "Personal Info"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5738 msgid "MotherTongue"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5742 msgid "Mother Tongue:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5746 #, fuzzy
5747 msgid "LangHeader"
5748 msgstr "Tiestîre"
5749
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Language Header:"
5753 msgstr "Tiestîre"
5754
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Language:"
5758 msgstr "Lingaedje"
5759
5760 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5761 #, fuzzy
5762 msgid "LastLanguage"
5763 msgstr "Lingaedje"
5764
5765 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Last Language:"
5768 msgstr "Lingaedje"
5769
5770 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5771 #, fuzzy
5772 msgid "LangFooter"
5773 msgstr "Pîd del pådje"
5774
5775 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Language Footer:"
5778 msgstr "Lingaedje"
5779
5780 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5781 #, fuzzy
5782 msgid "End"
5783 msgstr "Clintcheyes(2)"
5784
5785 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5786 msgid "End of CV"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:42
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Foilhead"
5792 msgstr "Fitchî"
5793
5794 #: lib/layouts/foils.layout:61
5795 msgid "ShortFoilhead"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:67
5799 msgid "Rotatefoilhead"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/foils.layout:73
5803 msgid "ShortRotatefoilhead"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:82
5807 msgid "TickList"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/foils.layout:97
5811 msgid "_/"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:101
5815 msgid "CrossList"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:116
5819 msgid "><"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:160
5823 msgid "My Logo"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/foils.layout:168
5827 msgid "My Logo:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/foils.layout:177
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Restriction"
5833 msgstr "Gåliotaedje"
5834
5835 #: lib/layouts/foils.layout:181
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Restriction:"
5838 msgstr "Gåliotaedje"
5839
5840 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
5841 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Left Header"
5844 msgstr "Tiestîre"
5845
5846 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Left Header:"
5849 msgstr "Tiestîre"
5850
5851 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
5852 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Right Header"
5855 msgstr "Tiestîre"
5856
5857 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Right Header:"
5860 msgstr "Tiestîre"
5861
5862 #: lib/layouts/foils.layout:201
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Right Footer"
5865 msgstr "Tiestîre"
5866
5867 #: lib/layouts/foils.layout:205
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Right Footer:"
5870 msgstr "Tiestîre"
5871
5872 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5873 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5874 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Theorem #."
5877 msgstr "Matematike"
5878
5879 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5882 msgid "Lemma #."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5887 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5888 msgid "Corollary #."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5892 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Proposition #."
5895 msgstr "   tchûzes: "
5896
5897 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5898 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Definition #."
5902 msgstr "Po:"
5903
5904 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5906 msgid "Theorem*"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5911 msgid "Lemma*"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5916 msgid "Lemma."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5920 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5921 msgid "Corollary*"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5925 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5926 msgid "Proposition*"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5930 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Proposition."
5933 msgstr "   tchûzes: "
5934
5935 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5936 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Definition*"
5939 msgstr "Po:"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5942 msgid "Brieftext"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Text:"
5948 msgstr "LaTeX "
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5953 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Name"
5956 msgstr "No:|#N"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Name:"
5963 msgstr "No:|#N"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5966 msgid "Unterschrift"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5970 msgid "Strasse"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Strasse:"
5976 msgstr "Schaper"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5979 msgid "Zusatz"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5983 msgid "Zusatz:"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Ort"
5989 msgstr "Sititchî"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Ort:"
5994 msgstr "Sititchî"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
5997 msgid "Land"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Land:"
6003 msgstr "Payizaedje|#P"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6006 msgid "RetourAdresse"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6010 msgid "RetourAdresse:"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6014 #, fuzzy
6015 msgid "MeinZeichen"
6016 msgstr "pôces|#p"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6019 #, fuzzy
6020 msgid "MeinZeichen:"
6021 msgstr "pôces|#p"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6024 msgid "IhrZeichen"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6028 #, fuzzy
6029 msgid "IhrZeichen:"
6030 msgstr "pôces|#p"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6033 msgid "IhrSchreiben"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6037 msgid "IhrSchreiben:"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Telefon"
6043 msgstr "Gåliotaedje"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Telefon:"
6048 msgstr "Gåliotaedje"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6051 msgid "Telefax"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Telefax:"
6057 msgstr "Sicrît"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Telex"
6062 msgstr "Sicrît"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Telex:"
6067 msgstr "Sicrît"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6070 msgid "EMail"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6074 #, fuzzy
6075 msgid "EMail:"
6076 msgstr "Matrice"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6079 msgid "HTTP"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6083 msgid "HTTP:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6088 msgid "Bank"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Bank:"
6095 msgstr "Bloc|#c"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6098 msgid "BLZ"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6102 msgid "BLZ:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6106 msgid "Konto"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Konto:"
6112 msgstr "Fonte: "
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6115 msgid "Postvermerk"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Postvermerk:"
6121 msgstr "Å mitan|#n"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6124 msgid "Adresse"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Anrede"
6130 msgstr "Rodje"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Anlagen"
6135 msgstr "Aroymint"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6138 msgid "Verteiler"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6142 msgid "Gruss"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6146 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Letter"
6149 msgstr "Hintche|#H"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Letter:"
6154 msgstr "Hintche|#H"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6158 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Signature:"
6161 msgstr "Imådje"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6164 msgid "Street"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6168 msgid "Street:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Addition"
6174 msgstr "Sapinse"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Addition:"
6179 msgstr "Sapinse"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Town"
6184 msgstr "Deus|#D#w"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Town:"
6189 msgstr "Deus|#D#w"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6192 #, fuzzy
6193 msgid "State"
6194 msgstr "Schaper"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6197 #, fuzzy
6198 msgid "State:"
6199 msgstr "Schaper"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6202 msgid "ReturnAddress"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6206 msgid "ReturnAddress:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6210 #, fuzzy
6211 msgid "MyRef"
6212 msgstr "Rah: "
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6215 #, fuzzy
6216 msgid "MyRef:"
6217 msgstr "Rah: "
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6220 msgid "YourRef"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6224 #, fuzzy
6225 msgid "YourRef:"
6226 msgstr "Rah: "
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6229 msgid "YourMail"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6233 #, fuzzy
6234 msgid "YourMail:"
6235 msgstr "Miernuwes"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Phone"
6240 msgstr "Calpin di telefone"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Phone:"
6245 msgstr "Calpin di telefone"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6248 msgid "BankCode"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6252 #, fuzzy
6253 msgid "BankCode:"
6254 msgstr "Cloyu"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6257 msgid "BankAccount"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6261 msgid "BankAccount:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6265 #, fuzzy
6266 msgid "PostalComment"
6267 msgstr "Rawete:"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6270 #, fuzzy
6271 msgid "PostalComment:"
6272 msgstr "Rawete:"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6275 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Date:"
6280 msgstr "Aclaper"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Reference"
6285 msgstr "Sititchî on rahuca"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Reference:"
6290 msgstr "Sititchî on rahuca"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Opening:"
6296 msgstr "Drovi"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6299 msgid "Encl."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Encl.:"
6305 msgstr "Rinoncî"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6309 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6310 msgid "cc:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Closing:"
6317 msgstr "Cloyu"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6320 #, fuzzy
6321 msgid "NameRowA"
6322 msgstr "No:|#N"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6325 #, fuzzy
6326 msgid "NameRowA:"
6327 msgstr "No:|#N"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6330 #, fuzzy
6331 msgid "NameRowB"
6332 msgstr "No:|#N"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6335 #, fuzzy
6336 msgid "NameRowB:"
6337 msgstr "No:|#N"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6340 #, fuzzy
6341 msgid "NameRowC"
6342 msgstr "No:|#N"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6345 #, fuzzy
6346 msgid "NameRowC:"
6347 msgstr "No:|#N"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6350 #, fuzzy
6351 msgid "NameRowD"
6352 msgstr "No:|#N"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6355 #, fuzzy
6356 msgid "NameRowD:"
6357 msgstr "No:|#N"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6360 #, fuzzy
6361 msgid "NameRowE"
6362 msgstr "No:|#N"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6365 #, fuzzy
6366 msgid "NameRowE:"
6367 msgstr "No:|#N"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6370 #, fuzzy
6371 msgid "NameRowF"
6372 msgstr "No:|#N"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6375 #, fuzzy
6376 msgid "NameRowF:"
6377 msgstr "No:|#N"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6380 #, fuzzy
6381 msgid "NameRowG"
6382 msgstr "No:|#N"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6385 #, fuzzy
6386 msgid "NameRowG:"
6387 msgstr "No:|#N"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6390 #, fuzzy
6391 msgid "AddressRowA"
6392 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6395 #, fuzzy
6396 msgid "AddressRowA:"
6397 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6400 #, fuzzy
6401 msgid "AddressRowB"
6402 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6405 #, fuzzy
6406 msgid "AddressRowB:"
6407 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6410 #, fuzzy
6411 msgid "AddressRowC"
6412 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6415 #, fuzzy
6416 msgid "AddressRowC:"
6417 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6420 #, fuzzy
6421 msgid "AddressRowD"
6422 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6425 #, fuzzy
6426 msgid "AddressRowD:"
6427 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6430 #, fuzzy
6431 msgid "AddressRowE"
6432 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6435 #, fuzzy
6436 msgid "AddressRowE:"
6437 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6440 #, fuzzy
6441 msgid "AddressRowF"
6442 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6445 #, fuzzy
6446 msgid "AddressRowF:"
6447 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6450 #, fuzzy
6451 msgid "TelephoneRowA"
6452 msgstr "Gåliotaedje"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6455 #, fuzzy
6456 msgid "TelephoneRowA:"
6457 msgstr "Gåliotaedje"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6460 #, fuzzy
6461 msgid "TelephoneRowB"
6462 msgstr "Gåliotaedje"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6465 #, fuzzy
6466 msgid "TelephoneRowB:"
6467 msgstr "Gåliotaedje"
6468
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6470 #, fuzzy
6471 msgid "TelephoneRowC"
6472 msgstr "Gåliotaedje"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6475 #, fuzzy
6476 msgid "TelephoneRowC:"
6477 msgstr "Gåliotaedje"
6478
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6480 #, fuzzy
6481 msgid "TelephoneRowD"
6482 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6485 #, fuzzy
6486 msgid "TelephoneRowD:"
6487 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6488
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6490 #, fuzzy
6491 msgid "TelephoneRowE"
6492 msgstr "Gåliotaedje"
6493
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6495 #, fuzzy
6496 msgid "TelephoneRowE:"
6497 msgstr "Gåliotaedje"
6498
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6500 #, fuzzy
6501 msgid "TelephoneRowF"
6502 msgstr "Gåliotaedje"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6505 #, fuzzy
6506 msgid "TelephoneRowF:"
6507 msgstr "Gåliotaedje"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6510 msgid "InternetRowA"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6514 msgid "InternetRowA:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6518 msgid "InternetRowB"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6522 msgid "InternetRowB:"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6526 msgid "InternetRowC"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6530 msgid "InternetRowC:"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6534 msgid "InternetRowD"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6538 msgid "InternetRowD:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6542 msgid "InternetRowE"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6546 msgid "InternetRowE:"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6550 msgid "InternetRowF"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6554 msgid "InternetRowF:"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6558 msgid "BankRowA"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6562 msgid "BankRowA:"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6566 msgid "BankRowB"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6570 msgid "BankRowB:"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6574 msgid "BankRowC"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6578 msgid "BankRowC:"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6582 msgid "BankRowD"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6586 msgid "BankRowD:"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6590 msgid "BankRowE"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6594 msgid "BankRowE:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6598 msgid "BankRowF"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6602 msgid "BankRowF:"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6606 msgid "Claim #."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Remarks"
6612 msgstr "Rawete:|#R"
6613
6614 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Remarks #."
6617 msgstr "Rawete:|#R"
6618
6619 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6620 #, fuzzy
6621 msgid "More"
6622 msgstr "passer hute"
6623
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6625 msgid "(MORE)"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6629 msgid "FADE IN:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6633 msgid "INT."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6637 msgid "EXT."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Continuing"
6643 msgstr "Sapinse"
6644
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6646 #, fuzzy
6647 msgid "(continuing)"
6648 msgstr "Sapinse"
6649
6650 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Transition"
6653 msgstr "Translater|#T"
6654
6655 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6656 msgid "TITLE OVER:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6660 msgid "INTERCUT"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6664 msgid "INTERCUT WITH:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6668 msgid "FADE OUT"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6672 msgid "General"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Scene"
6678 msgstr "Deuzyinme"
6679
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6681 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6682 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6683 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Keywords:"
6686 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6687
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6689 msgid "Classification Codes"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Definition \\thedefinition."
6695 msgstr "Po:"
6696
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Step"
6700 msgstr "Schaper"
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Step \\thestep."
6705 msgstr "Gåliotaedje"
6706
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Example \\theexample."
6710 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6711
6712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6713 msgid "Remark \\theremark."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6717 msgid "Notation \\thenotation."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6721 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Theorem \\thetheorem."
6724 msgstr "Matematike"
6725
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Corollary \\thecorollary."
6729 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6730
6731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6732 msgid "Lemma \\thelemma."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Proposition \\theproposition."
6738 msgstr "   tchûzes: "
6739
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Prop"
6743 msgstr "Copyî"
6744
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6746 msgid "Prop \\theprop."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Question"
6753 msgstr "Po:"
6754
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Question \\thequestion."
6758 msgstr "Gåliotaedje"
6759
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6761 msgid "Claim \\theclaim."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6765 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Appendices Section"
6771 msgstr "inset drovu"
6772
6773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6774 #, fuzzy
6775 msgid "--- Appendices ---"
6776 msgstr "inset drovu"
6777
6778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6781 msgstr "Gåliotaedje"
6782
6783 #: lib/layouts/iopart.layout:72
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Review"
6786 msgstr "Fitchî"
6787
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Topical"
6791 msgstr "Dizeu|#u#T"
6792
6793 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Comment"
6796 msgstr "Rawete:"
6797
6798 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Paper"
6801 msgstr "Aclaper"
6802
6803 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Prelim"
6806 msgstr "Fitchî"
6807
6808 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6809 msgid "Rapid"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6813 msgid "PACS"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6817 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6821 msgid "MSC"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6825 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6829 msgid "submitto"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6833 msgid "submit to paper:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Bibliography (plain)"
6839 msgstr "Intreye bibiografike"
6840
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Bibliography heading"
6844 msgstr "Intreye bibiografike"
6845
6846 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6847 msgid "ABSTRACT:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6851 msgid "KEY WORDS:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Commission"
6857 msgstr "Sapinse"
6858
6859 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6860 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6864 #, fuzzy
6865 msgid "AddressForOffprints"
6866 msgstr "Tchûzes"
6867
6868 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Address for Offprints:"
6871 msgstr "Tchûzes"
6872
6873 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6874 #, fuzzy
6875 msgid "RunningTitle"
6876 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6877
6878 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6879 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Running title:"
6882 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6883
6884 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6885 msgid "RunningAuthor"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Running author:"
6891 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6892
6893 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6894 #, fuzzy
6895 msgid "E-mail:"
6896 msgstr "Pitites(1)"
6897
6898 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6899 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6900 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6901 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6902 msgid "Chapter"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Running LaTeX Title"
6908 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6909
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6911 #, fuzzy
6912 msgid "TOC Title"
6913 msgstr "Fitchî"
6914
6915 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6916 #, fuzzy
6917 msgid "TOC title:"
6918 msgstr "[nou fitchî]"
6919
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6921 msgid "Author Running"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Author Running:"
6927 msgstr "Matematike"
6928
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6930 #, fuzzy
6931 msgid "TOC Author"
6932 msgstr "Matematike"
6933
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6935 #, fuzzy
6936 msgid "TOC Author:"
6937 msgstr "Matematike"
6938
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Case #."
6942 msgstr "Aclaper"
6943
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6946 msgid "Claim."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6950 msgid "Conjecture #."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Example #."
6956 msgstr "Egzimpes"
6957
6958 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6959 msgid "Exercise #."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Note #."
6965 msgstr "Rawete"
6966
6967 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Problem #."
6970 msgstr "Dobe|#D"
6971
6972 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6973 msgid "Property"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Property #."
6979 msgstr "   tchûzes: "
6980
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Question #."
6984 msgstr "Po:"
6985
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Remark #."
6989 msgstr "Rawete:|#R"
6990
6991 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Solution"
6994 msgstr "Toûrnaedje"
6995
6996 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Solution #."
6999 msgstr "Toûrnaedje"
7000
7001 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7002 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Code"
7005 msgstr "Cloyu"
7006
7007 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7008 msgid "SGML"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7012 msgid "Chapterprecis"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Epigraph"
7018 msgstr "Intreye bibiografike"
7019
7020 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Poemtitle"
7023 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7024
7025 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Poemtitle*"
7028 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7029
7030 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7031 msgid "Legend"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Entry:"
7037 msgstr "Sititchî ene etikete"
7038
7039 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
7040 #, fuzzy
7041 msgid "ListItem"
7042 msgstr "Royes"
7043
7044 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
7045 #, fuzzy
7046 msgid "List Item:"
7047 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7048
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
7050 #, fuzzy
7051 msgid "DoubleItem"
7052 msgstr "Dobe|#D"
7053
7054 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Double Item:"
7057 msgstr "Dobe|#D"
7058
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Space"
7062 msgstr "Mete el plaece"
7063
7064 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Space:"
7067 msgstr "Mete el plaece"
7068
7069 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Computer"
7072 msgstr "Copyî"
7073
7074 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Computer:"
7077 msgstr "Copyî"
7078
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
7080 #, fuzzy
7081 msgid "EmptySection"
7082 msgstr "Gåliotaedje"
7083
7084 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Empty Section"
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7088
7089 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
7090 #, fuzzy
7091 msgid "CloseSection"
7092 msgstr "Gåliotaedje"
7093
7094 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Close Section"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7098
7099 #: lib/layouts/paper.layout:149
7100 msgid "SubTitle"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/paper.layout:160
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Institution"
7106 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7107
7108 #: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
7109 #: lib/layouts/slides.layout:89
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Slide"
7112 msgstr "Costés"
7113
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:130
7115 msgid "    "
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
7119 #, fuzzy
7120 msgid "EndSlide"
7121 msgstr "Costés"
7122
7123 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7124 msgid "~=~"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7128 #, fuzzy
7129 msgid "WideSlide"
7130 msgstr "Costés"
7131
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7133 #, fuzzy
7134 msgid "EmptySlide"
7135 msgstr "Costés"
7136
7137 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Empty slide:"
7140 msgstr ", Parfondeu: "
7141
7142 #: lib/layouts/powerdot.layout:256
7143 msgid "ItemizeType1"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/powerdot.layout:281
7147 msgid "EnumerateType1"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7151 #, fuzzy
7152 msgid "List of Algorithms"
7153 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7154
7155 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Preprint"
7158 msgstr "Rexhe"
7159
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7161 #, fuzzy
7162 msgid "AltAffiliation"
7163 msgstr "Sapinse"
7164
7165 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Thanks:"
7168 msgstr "Pådje: "
7169
7170 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7171 msgid "Electronic Address:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7175 msgid "acknowledgments"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7179 #, fuzzy
7180 msgid "PACS number:"
7181 msgstr "Nombe"
7182
7183 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7184 msgid "\\thechapter"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7188 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Labeling"
7191 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7192
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7194 msgid "L"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7198 #, fuzzy
7199 msgid "O"
7200 msgstr "Evoye"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
7203 msgid "PS"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7207 msgid "CC"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Encl"
7213 msgstr "Rinoncî"
7214
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7216 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7217 #, fuzzy
7218 msgid "encl:"
7219 msgstr "Rinoncî"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7222 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7223 msgid "Telephone"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Telephone:"
7229 msgstr "Gåliotaedje"
7230
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Place"
7234 msgstr "Mete el plaece"
7235
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Place:"
7239 msgstr "Mete el plaece"
7240
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7242 msgid "Backaddress"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7246 msgid "Backaddress:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Specialmail"
7252 msgstr "Celule especiåle"
7253
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Specialmail:"
7257 msgstr "Celule especiåle"
7258
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7260 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Location"
7263 msgstr "Toûrnaedje"
7264
7265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7266 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Location:"
7269 msgstr "Toûrnaedje"
7270
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Title:"
7274 msgstr "Fitchî"
7275
7276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7278 msgid "Subject"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Subject:"
7284 msgstr "Gåliotaedje"
7285
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7287 msgid "Yourref"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Your ref.:"
7293 msgstr "Miernuwes"
7294
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Yourmail"
7298 msgstr "Miernuwes"
7299
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7301 msgid "Your letter of:"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7305 msgid "Myref"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7309 msgid "Our ref.:"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Customer"
7315 msgstr "A vosse môde"
7316
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Customer no.:"
7320 msgstr "A vosse môde"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Invoice"
7325 msgstr "Passer hute"
7326
7327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Invoice no.:"
7330 msgstr "Passer hute"
7331
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7333 msgid "NextAddress"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7337 msgid "Next Address:"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7341 msgid "Post Scriptum:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Sender Name:"
7347 msgstr "Rexhe"
7348
7349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7350 msgid "SenderAddress"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7354 msgid "Sender Address:"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7358 msgid "Sender Phone:"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7362 msgid "Fax"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7366 msgid "Sender Fax:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7370 #, fuzzy
7371 msgid "E-Mail"
7372 msgstr "Matrice"
7373
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Sender E-Mail:"
7377 msgstr "Matrice"
7378
7379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Sender URL:"
7382 msgstr "Sititchî ene etikete"
7383
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7385 msgid "Logo"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7389 msgid "Logo:"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7393 #, fuzzy
7394 msgid "LandscapeSlide"
7395 msgstr "Payizaedje|#P"
7396
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Landscape Slide"
7400 msgstr "Payizaedje|#P"
7401
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7403 #, fuzzy
7404 msgid "PortraitSlide"
7405 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7406
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Portrait Slide"
7410 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Slide*"
7415 msgstr "Costés"
7416
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7418 msgid "SlideHeading"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7422 msgid "SlideSubHeading"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7426 #, fuzzy
7427 msgid "ListOfSlides"
7428 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7431 #, fuzzy
7432 msgid "List Of Slides"
7433 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7434
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7436 #, fuzzy
7437 msgid "SlideContents"
7438 msgstr "Ådvins"
7439
7440 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Slidecontents"
7443 msgstr "Ådvins"
7444
7445 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7446 msgid "ProgressContents"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Progress Contents"
7452 msgstr "Ådvins"
7453
7454 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7455 msgid "."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Paragraph*"
7462 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7463
7464 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Key words."
7467 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7468
7469 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7470 msgid "AMS"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7474 msgid "AMS subject classifications."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Topic"
7480 msgstr "Dizeu|#u#T"
7481
7482 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7483 msgid "MMMMM"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/slides.layout:105
7487 #, fuzzy
7488 msgid "New Slide:"
7489 msgstr "Costés"
7490
7491 #: lib/layouts/slides.layout:127
7492 msgid "Overlay"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/slides.layout:142
7496 msgid "New Overlay:"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/slides.layout:182
7500 #, fuzzy
7501 msgid "New Note:"
7502 msgstr "Ôte"
7503
7504 #: lib/layouts/slides.layout:207
7505 msgid "InvisibleText"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/slides.layout:214
7509 msgid "<Invisible Text Follows>"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/slides.layout:231
7513 msgid "VisibleText"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/slides.layout:238
7517 msgid "<Visible Text Follows>"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/spie.layout:53
7521 msgid "Authorinfo"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/spie.layout:65
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Authorinfo:"
7527 msgstr "Matematike"
7528
7529 #: lib/layouts/spie.layout:78
7530 msgid "ABSTRACT"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/spie.layout:93
7534 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7538 #, fuzzy
7539 msgid "email:"
7540 msgstr "Pitites(1)"
7541
7542 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7543 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Firstname"
7549 msgstr "Prumîre tiestîre"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Fname"
7554 msgstr "Scrîrece|#P"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7557 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7558 msgid "Surname"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7562 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7563 msgid "Literal"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Emph"
7569 msgstr "È valeur"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Abbrev"
7574 msgstr "Fitchî"
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Citation-number"
7579 msgstr "Sapinse"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Volume"
7584 msgstr "Colones"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Day"
7589 msgstr "Sititchî ene etikete"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Month"
7594 msgstr "Matematike"
7595
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Year"
7599 msgstr "Vûdî|#v"
7600
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Issue-number"
7604 msgstr "Nombe"
7605
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7607 msgid "Issue-day"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7611 msgid "Issue-months"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Subsubparagraph"
7617 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7618
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Header"
7622 msgstr "Tiestîre"
7623
7624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7625 #, fuzzy
7626 msgid "-- Header --"
7627 msgstr "Tiestîre"
7628
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Special-section"
7632 msgstr "Gåliotaedje"
7633
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Special-section:"
7637 msgstr "Gåliotaedje"
7638
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7640 #, fuzzy
7641 msgid "AGU-journal"
7642 msgstr "Miernuwes"
7643
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7645 #, fuzzy
7646 msgid "AGU-journal:"
7647 msgstr "Miernuwes"
7648
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Citation-number:"
7652 msgstr "Sapinse"
7653
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7655 msgid "AGU-volume"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7659 msgid "AGU-volume:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7663 msgid "AGU-issue"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7667 msgid "AGU-issue:"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Copyright:"
7673 msgstr "Droetes"
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Index-terms"
7678 msgstr "Ritrait"
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Index-terms..."
7683 msgstr "Ritrait"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Index-term"
7688 msgstr "Ritrait"
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Index-term:"
7693 msgstr "Ritrait"
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Cross-term"
7698 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7699
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Cross-term:"
7703 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7704
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7706 msgid "Supplementary"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7710 msgid "Supplementary..."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Supp-note"
7716 msgstr "Rawete"
7717
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Sup-mat-note:"
7721 msgstr "Rawete"
7722
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Cite-other"
7726 msgstr "Å mitan|#n"
7727
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Cite-other:"
7731 msgstr "Å mitan|#n"
7732
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Revised"
7736 msgstr "Rah: "
7737
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Revised:"
7741 msgstr "Rah: "
7742
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Ident-line"
7746 msgstr "Sititchî"
7747
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Ident-line:"
7751 msgstr "Sititchî"
7752
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Runhead"
7756 msgstr "Rifé"
7757
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Runhead:"
7761 msgstr "Rifé"
7762
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7764 msgid "Published-online:"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7768 msgid "Citation"
7769 msgstr "Sapinse"
7770
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Citation:"
7774 msgstr "Sapinse"
7775
7776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7777 msgid "Posting-order"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Posting-order:"
7783 msgstr "Å mitan|#n"
7784
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7786 msgid "AGU-pages"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7790 #, fuzzy
7791 msgid "AGU-pages:"
7792 msgstr "Lingaedje"
7793
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Words"
7797 msgstr "Boirds"
7798
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Words:"
7802 msgstr "Boirds"
7803
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Figures"
7807 msgstr "Imådje"
7808
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Figures:"
7812 msgstr "Imådje"
7813
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Tables"
7817 msgstr "Tåvlea%t"
7818
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Tables:"
7822 msgstr "Tåvlea%t"
7823
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Datasets"
7827 msgstr "Båze di doneyes:"
7828
7829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Datasets:"
7832 msgstr "Båze di doneyes:"
7833
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7835 msgid "ISSN"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7839 msgid "CODEN"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7843 #, fuzzy
7844 msgid "SS-Code"
7845 msgstr "Cloyu"
7846
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7848 #, fuzzy
7849 msgid "SS-Title"
7850 msgstr "Fitchî"
7851
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7853 #, fuzzy
7854 msgid "CCC-Code"
7855 msgstr "Cloyu"
7856
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7858 msgid "Dscr"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7862 msgid "Orgdiv"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Orgname"
7868 msgstr "Scrîrece|#P"
7869
7870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7871 #, fuzzy
7872 msgid "City"
7873 msgstr "Pitites(4)"
7874
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Postcode"
7878 msgstr "Å mitan|#n"
7879
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Country"
7883 msgstr "Sititchî ene etikete"
7884
7885 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7886 msgid "CCC"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7890 #, fuzzy
7891 msgid "CCC code:"
7892 msgstr "Cloyu"
7893
7894 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7895 #, fuzzy
7896 msgid "PaperId"
7897 msgstr "Aclaper"
7898
7899 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Paper Id:"
7902 msgstr "Aclaper"
7903
7904 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7905 msgid "AuthorAddr"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7909 msgid "Author Address:"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7913 #, fuzzy
7914 msgid "SlugComment"
7915 msgstr "Rawete:"
7916
7917 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Slug Comment:"
7920 msgstr "Rawete:"
7921
7922 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Plate"
7925 msgstr "Mete el plaece"
7926
7927 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7928 msgid "Planotable"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Table Caption"
7934 msgstr "Tite|#k"
7935
7936 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7937 #, fuzzy
7938 msgid "TableCaption"
7939 msgstr "Tite|#k"
7940
7941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Current Address"
7944 msgstr "Rawete:"
7945
7946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Current address:"
7949 msgstr "Rawete:"
7950
7951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7952 #, fuzzy
7953 msgid "E-mail address:"
7954 msgstr "Pitites(1)"
7955
7956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Key words and phrases:"
7959 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7960
7961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Dedicatory"
7964 msgstr "Motî"
7965
7966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Dedication:"
7969 msgstr "Gåliotaedje"
7970
7971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Translator"
7974 msgstr "Translater|#T"
7975
7976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Translator:"
7979 msgstr "Translater|#T"
7980
7981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7982 msgid "Subjectclass"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7986 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Directory"
7992 msgstr "Ridant ûzeu :"
7993
7994 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7995 #, fuzzy
7996 msgid "KeyCombo"
7997 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7998
7999 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8000 #, fuzzy
8001 msgid "KeyCap"
8002 msgstr "Tite|#k"
8003
8004 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8005 msgid "GuiMenu"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8009 msgid "GuiMenuItem"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8013 msgid "GuiButton"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8017 msgid "MenuChoice"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8021 msgid "Chapter*"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8025 msgid "Subparagraph*"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8029 msgid "Authorgroup"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8033 msgid "RevisionHistory"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Revision History"
8039 msgstr "Po:"
8040
8041 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Revision"
8044 msgstr "Po:"
8045
8046 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8047 #, fuzzy
8048 msgid "RevisionRemark"
8049 msgstr "Rawete:|#R"
8050
8051 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8052 #, fuzzy
8053 msgid "FirstName"
8054 msgstr "Prumîre tiestîre"
8055
8056 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8057 msgid "Scrap"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8061 msgid "\\arabic{chapter}"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8065 msgid "\\Alph{chapter}"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8069 #, fuzzy
8070 msgid "\\arabic{footnote}"
8071 msgstr "Gåliotaedje"
8072
8073 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8074 msgid "\\Roman{section}."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8080 msgstr "Gåliotaedje"
8081
8082 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8083 #, fuzzy
8084 msgid "\\Alph{subsection}."
8085 msgstr "Gåliotaedje"
8086
8087 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8088 #, fuzzy
8089 msgid "\\arabic{subsection}."
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8091
8092 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8093 #, fuzzy
8094 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8095 msgstr "Gåliotaedje"
8096
8097 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8098 #, fuzzy
8099 msgid "\\alph{subsubsection}."
8100 msgstr "Gåliotaedje"
8101
8102 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8103 #, fuzzy
8104 msgid "\\alph{paragraph}."
8105 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8106
8107 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Addpart"
8110 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8111
8112 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8113 msgid "Addchap"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8117 msgid "Addsec"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8121 msgid "Addchap*"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8125 msgid "Addsec*"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Minisec"
8131 msgstr "Totes sôrts"
8132
8133 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8134 msgid "Publishers"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Dedication"
8140 msgstr "Gåliotaedje"
8141
8142 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8143 msgid "Titlehead"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8147 msgid "Uppertitleback"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8151 msgid "Lowertitleback"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Extratitle"
8157 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8158
8159 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Captionabove"
8162 msgstr "Tite|#k"
8163
8164 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Captionbelow"
8167 msgstr "Tite|#k"
8168
8169 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8170 msgid "Dictum"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8174 msgid "UNDEFINED"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8178 #, fuzzy
8179 msgid "\\Roman{part}"
8180 msgstr "Romane"
8181
8182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
8183 #, fuzzy
8184 msgid "margin"
8185 msgstr "Boirds"
8186
8187 #: lib/layouts/stdinsets.inc:74
8188 #, fuzzy
8189 msgid "foot"
8190 msgstr "Pîd del pådje"
8191
8192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
8193 #, fuzzy
8194 msgid "comment"
8195 msgstr "Rawete:"
8196
8197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
8198 #: src/insets/InsetNote.cpp:280
8199 #, fuzzy
8200 msgid "note"
8201 msgstr "Rawete"
8202
8203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:120
8204 #, fuzzy
8205 msgid "greyedout"
8206 msgstr "inset drovu"
8207
8208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
8209 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8210 msgid "ERT"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Listings"
8216 msgstr "Royes"
8217
8218 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Idx"
8221 msgstr "Index"
8222
8223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
8224 #, fuzzy
8225 msgid "opt"
8226 msgstr "Dizeu|#u#T"
8227
8228 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8229 #, fuzzy
8230 msgid "--Separator--"
8231 msgstr "Evoye xxx"
8232
8233 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8234 #, fuzzy
8235 msgid "--- Separate Environment ---"
8236 msgstr "Aroymint"
8237
8238 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8239 msgid "Part \\thepart"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Chapter \\thechapter"
8245 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8246
8247 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Appendix \\thechapter"
8250 msgstr "Gåliotaedje"
8251
8252 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Headnote"
8255 msgstr "Tiestîre"
8256
8257 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8258 msgid "Headnote (optional):"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Corr Author:"
8264 msgstr "Matematike"
8265
8266 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Offprints"
8269 msgstr "Tchûzes"
8270
8271 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Offprints:"
8274 msgstr "Tchûzes"
8275
8276 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8277 msgid "Corollary \\thetheorem."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8281 msgid "Lemma \\thetheorem."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Proposition \\thetheorem."
8287 msgstr "   tchûzes: "
8288
8289 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8290 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8294 msgid "Fact \\thetheorem."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Definition \\thetheorem."
8300 msgstr "Po:"
8301
8302 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Example \\thetheorem."
8305 msgstr "Egzimpes"
8306
8307 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Problem \\thetheorem."
8310 msgstr "Dobe|#D"
8311
8312 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8313 msgid "Exercise \\thetheorem."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8317 msgid "Remark \\thetheorem."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8321 msgid "Claim \\thetheorem."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8325 msgid "Conjecture*"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Example*"
8331 msgstr "Egzimpes"
8332
8333 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Problem*"
8336 msgstr "Dobe|#D"
8337
8338 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8339 msgid "Exercise*"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Remark*"
8345 msgstr "Rawete:|#R"
8346
8347 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8348 msgid "Claim*"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8352 msgid "Conjecture."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8356 msgid "Fact*"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Problem."
8362 msgstr "Dobe|#D"
8363
8364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8365 msgid "Exercise."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Remark."
8371 msgstr "Rawete:|#R"
8372
8373 #: lib/layouts/braille.module:2
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Braille"
8376 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8377
8378 #: lib/layouts/braille.module:5
8379 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/braille.module:20
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Braille (default)"
8385 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8386
8387 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Braille:"
8390 msgstr "Sititchî on rahuca"
8391
8392 #: lib/layouts/braille.module:42
8393 msgid "Braille (textsize)"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/braille.module:64
8397 msgid "Braille (dots on)"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/layouts/braille.module:79
8401 msgid "Braille_dots_on"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/braille.module:87
8405 msgid "Braille (dots off)"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/braille.module:102
8409 msgid "Braille_dots_off"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/layouts/braille.module:110
8413 msgid "Braille (mirror on)"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/layouts/braille.module:125
8417 msgid "Braille_mirror_on"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: lib/layouts/braille.module:133
8421 msgid "Braille (mirror off)"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/layouts/braille.module:148
8425 msgid "Braille mirror off"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Endnote"
8431 msgstr "Tiestîre"
8432
8433 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8434 msgid ""
8435 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8436 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8440 #, fuzzy
8441 msgid "endnote"
8442 msgstr "Tiestîre"
8443
8444 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Foot to End"
8447 msgstr "Rén a fé"
8448
8449 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8450 msgid ""
8451 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8452 "where you want the endnotes to appear."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Hanging"
8458 msgstr "Boirds"
8459
8460 #: lib/layouts/hanging.module:5
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8463 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8464
8465 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Linguistics"
8468 msgstr "Royes"
8469
8470 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8471 msgid ""
8472 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8473 "glosses, semantic markup)."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8477 msgid "Numbered Example (multiline)"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Example:"
8483 msgstr "Egzimpes"
8484
8485 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8486 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Examples:"
8492 msgstr "Egzimpes"
8493
8494 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Subexample"
8497 msgstr "Egzimpes"
8498
8499 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Subexample:"
8502 msgstr "Egzimpes"
8503
8504 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Glosse"
8507 msgstr "Cloyu"
8508
8509 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8510 msgid "Tri-Glosse"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8514 #, fuzzy
8515 msgid "expr."
8516 msgstr "LaTeX "
8517
8518 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8519 #, fuzzy
8520 msgid "concept"
8521 msgstr "Parint:"
8522
8523 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8524 #, fuzzy
8525 msgid "meaning"
8526 msgstr "Drovi"
8527
8528 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Logical Markup"
8531 msgstr "Noer"
8532
8533 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8534 msgid ""
8535 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8536 "code."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8540 #, fuzzy
8541 msgid "noun"
8542 msgstr "Fwait"
8543
8544 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8545 #, fuzzy
8546 msgid "emph"
8547 msgstr "È valeur"
8548
8549 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8550 #, fuzzy
8551 msgid "strong"
8552 msgstr "Royes"
8553
8554 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8555 #, fuzzy
8556 msgid "code"
8557 msgstr "Cloyu"
8558
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8560 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8564 msgid ""
8565 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8566 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8567 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8568 "starred and non-starred forms."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Criterion \\thetheorem."
8574 msgstr "Sapinse"
8575
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Criterion*"
8579 msgstr "Sapinse"
8580
8581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Criterion."
8584 msgstr "Sapinse"
8585
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8589 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8590
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Algorithm*"
8594 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8595
8596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Algorithm."
8599 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8600
8601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8602 msgid "Axiom \\thetheorem."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8606 msgid "Axiom*"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8610 msgid "Axiom."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Condition \\thetheorem."
8616 msgstr "Sapinse"
8617
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Condition*"
8621 msgstr "Sapinse"
8622
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Condition."
8626 msgstr "Sapinse"
8627
8628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8629 msgid "Note \\thetheorem."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Note*"
8635 msgstr "Rawete"
8636
8637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Note."
8640 msgstr "Rawete"
8641
8642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Notation \\thetheorem."
8645 msgstr "Toûrnaedje"
8646
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Notation*"
8650 msgstr "Toûrnaedje"
8651
8652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Notation."
8655 msgstr "Toûrnaedje"
8656
8657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8658 msgid "Summary \\thetheorem."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8662 msgid "Summary*"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8666 msgid "Summary."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8670 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8674 msgid "Acknowledgement*"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Conclusion"
8680 msgstr "Colone"
8681
8682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8685 msgstr "Colone"
8686
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8688 msgid "Conclusion*"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Conclusion."
8694 msgstr "Colone"
8695
8696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8697 msgid "Assumption"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8701 msgid "Assumption \\thetheorem."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8705 msgid "Assumption*"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Assumption."
8711 msgstr "Tite|#k"
8712
8713 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Theorems (AMS)"
8716 msgstr "Matematike"
8717
8718 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8719 msgid ""
8720 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8721 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8722 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8723 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8727 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8731 msgid ""
8732 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8733 "that provide a chapter environment."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8737 msgid "Theorems (Order By Section)"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8741 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8745 msgid "Theorems (Starred)"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8749 msgid ""
8750 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8751 "using the extended AMS machinery."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Theorems"
8757 msgstr "Matematike"
8758
8759 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8760 msgid ""
8761 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8762 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8763 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/languages:2
8767 msgid "Afrikaans"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/languages:3
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Albanian"
8773 msgstr "Romane"
8774
8775 #: lib/languages:4
8776 msgid "American"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/languages:6
8780 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/languages:7
8784 msgid "Arabic (Arabi)"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/languages:8
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Armenian"
8790 msgstr "Romane"
8791
8792 #: lib/languages:9
8793 msgid "Austrian"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: lib/languages:10
8797 msgid "Austrian (new spelling)"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/languages:11
8801 msgid "Bahasa Indonesia"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/languages:12
8805 msgid "Bahasa Malaysia"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/languages:13
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Basque"
8811 msgstr "Bleu"
8812
8813 #: lib/languages:14
8814 msgid "Belarusian"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/languages:15
8818 msgid "Portuguese (Brazil)"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/languages:16
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Breton"
8824 msgstr "Gåliotaedje"
8825
8826 #: lib/languages:17
8827 msgid "British"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/languages:18
8831 msgid "Bulgarian"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/languages:19
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Canadian"
8837 msgstr "Toûrnaedje"
8838
8839 #: lib/languages:20
8840 #, fuzzy
8841 msgid "French Canadian"
8842 msgstr "Toûrnaedje"
8843
8844 #: lib/languages:21
8845 msgid "Catalan"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/languages:22
8849 msgid "Chinese (simplified)"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/languages:23
8853 msgid "Chinese (traditional)"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: lib/languages:24
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Croatian"
8859 msgstr "Toûrnaedje"
8860
8861 #: lib/languages:25
8862 msgid "Czech"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/languages:26
8866 msgid "Danish"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/languages:27
8870 msgid "Dutch"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/languages:28
8874 msgid "English"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/languages:30
8878 msgid "Esperanto"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/languages:31
8882 msgid "Estonian"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/languages:33
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Farsi"
8888 msgstr "Boirds"
8889
8890 #: lib/languages:34
8891 msgid "Finnish"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/languages:36
8895 msgid "French"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/languages:37
8899 msgid "Galician"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/languages:38
8903 msgid "German"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/languages:39
8907 msgid "German (new spelling)"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8911 msgid "Greek"
8912 msgstr "Grec"
8913
8914 #: lib/languages:41
8915 msgid "Hebrew"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/languages:45
8919 msgid "Icelandic"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/languages:47
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Interlingua"
8925 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8926
8927 #: lib/languages:48
8928 msgid "Irish"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/languages:49
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Italian"
8934 msgstr "Clintcheyes(1)"
8935
8936 #: lib/languages:50
8937 msgid "Japanese"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/languages:51
8941 msgid "Japanese (non-CJK)"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/languages:52
8945 msgid "Kazakh"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/languages:54
8949 msgid "Korean"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/languages:56
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Latin"
8955 msgstr "Toûrnaedje"
8956
8957 #: lib/languages:57
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Latvian"
8960 msgstr "Toûrnaedje"
8961
8962 #: lib/languages:58
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Lithuanian"
8965 msgstr "Lårdjeu"
8966
8967 #: lib/languages:59
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Lower Sorbian"
8970 msgstr "Sititchî"
8971
8972 #: lib/languages:60
8973 msgid "Hungarian"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/languages:61
8977 msgid "Norsk"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/languages:62
8981 msgid "Nynorsk"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/languages:63
8985 msgid "Polish"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/languages:64
8989 msgid "Portuguese"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/languages:65
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Romanian"
8995 msgstr "Romane"
8996
8997 #: lib/languages:66
8998 msgid "Russian"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/languages:67
9002 msgid "North Sami"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/languages:68
9006 msgid "Scottish"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/languages:69
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Serbian"
9012 msgstr "Sititchî"
9013
9014 #: lib/languages:70
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Serbian (Latin)"
9017 msgstr "Sititchî"
9018
9019 #: lib/languages:71
9020 msgid "Slovak"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/languages:72
9024 msgid "Slovene"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/languages:73
9028 msgid "Spanish"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/languages:74
9032 msgid "Swedish"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/languages:75
9036 msgid "Thai"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/languages:76
9040 msgid "Turkish"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/languages:77
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Ukrainian"
9046 msgstr "Translater|#T"
9047
9048 #: lib/languages:78
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Upper Sorbian"
9051 msgstr "Sititchî"
9052
9053 #: lib/languages:79
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Vietnamese"
9056 msgstr "No do fitchî:|#F"
9057
9058 #: lib/languages:80
9059 msgid "Welsh"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9063 #, fuzzy
9064 msgid "File|F"
9065 msgstr "Fitchî|#F"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Edit|E"
9070 msgstr "Candjî"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Insert|I"
9075 msgstr "Sititchî"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:35
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Layout|L"
9080 msgstr "Adjinçmint"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9083 #, fuzzy
9084 msgid "View|V"
9085 msgstr "Loukî è DVI"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Navigate|N"
9090 msgstr "Negatif|#N"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:38
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Documents|D"
9095 msgstr "Documints"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Help|H"
9100 msgstr "Aidance"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9103 #, fuzzy
9104 msgid "New|N"
9105 msgstr "Ôte"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:48
9108 #, fuzzy
9109 msgid "New from Template...|T"
9110 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Open...|O"
9115 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Close|C"
9120 msgstr "Cloyu"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Save|S"
9125 msgstr "Schaper"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Save As...|A"
9130 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:54
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Revert|R"
9135 msgstr "Schaper"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Version Control|V"
9140 msgstr "Shûre li modeye%t"
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Import|I"
9145 msgstr "Abaguer%m"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Export|E"
9150 msgstr "Ebaguer%m%l"
9151
9152 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Print...|P"
9155 msgstr "Scrîrece|#P"
9156
9157 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Fax...|F"
9160 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9161
9162 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Exit|x"
9165 msgstr "Moussî foû"
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Register...|R"
9170 msgstr "Schaper"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Check In Changes...|I"
9175 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Check Out for Edit|O"
9180 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9181
9182 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Revert to Last Version|L"
9185 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Undo Last Check In|U"
9190 msgstr "Distrûre"
9191
9192 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Show History|H"
9195 msgstr "Mostrer l' istwere"
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Custom...|C"
9200 msgstr "A vosse môde"
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Undo|U"
9205 msgstr "Disfé"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:91
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Redo|d"
9210 msgstr "Rifé"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:93
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Cut|C"
9215 msgstr "Côper"
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:94
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Copy|o"
9220 msgstr "Copyî"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:95
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Paste|a"
9225 msgstr "Aclaper"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:96
9228 msgid "Paste External Selection|x"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Find & Replace...|F"
9234 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:100
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Tabular|T"
9239 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Math|M"
9244 msgstr "Matem|#M"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Spellchecker...|S"
9249 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:105
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Thesaurus..."
9254 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:106
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Statistics...|i"
9259 msgstr "Gåliotaedje"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Check TeX|h"
9264 msgstr "Waitî TeX"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:108
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Change Tracking|g"
9269 msgstr "Lingaedje"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Preferences...|P"
9274 msgstr "Sititchî on rahuca"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Reconfigure|R"
9279 msgstr "Rapontyî"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:115
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Selection as Lines|L"
9284 msgstr "Royes"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:116
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9289 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Multicolumn|M"
9294 msgstr "Multicolones|#M"
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:122
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Line Top|T"
9299 msgstr "Roye å dzeu"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:123
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Line Bottom|B"
9304 msgstr "Roye å dzo"
9305
9306 #: lib/ui/classic.ui:124
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Line Left|L"
9309 msgstr "Hintche|#H#L"
9310
9311 #: lib/ui/classic.ui:125
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Line Right|R"
9314 msgstr "Droete|#R"
9315
9316 #: lib/ui/classic.ui:127
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Alignment|i"
9319 msgstr "Aroymint"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Add Row|A"
9324 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:130
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Delete Row|w"
9329 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Copy Row"
9334 msgstr "Copyî"
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Swap Rows"
9339 msgstr "Royes"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Add Column|u"
9344 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:135
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Delete Column|D"
9349 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Copy Column"
9354 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Swap Columns"
9359 msgstr "Colones"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Left|L"
9364 msgstr "Hintche|#H#f"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Center|C"
9369 msgstr "Å mitan|#n"
9370
9371 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Right|R"
9374 msgstr "Droete|#R"
9375
9376 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Top|T"
9379 msgstr "Dizeu|#u#T"
9380
9381 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Middle|M"
9384 msgstr "Mitan|#t"
9385
9386 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Bottom|B"
9389 msgstr "Dizo|#o#B"
9390
9391 #: lib/ui/classic.ui:159
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Toggle Numbering|N"
9394 msgstr "Sorlignî/Nén"
9395
9396 #: lib/ui/classic.ui:160
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9399 msgstr "Sorlignî/Nén"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9402 msgid "Change Limits Type|L"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
9406 msgid "Change Formula Type|F"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
9410 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/ui/classic.ui:168
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Alignment|A"
9416 msgstr "Aroymint"
9417
9418 #: lib/ui/classic.ui:170
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Add Row|R"
9421 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9422
9423 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Delete Row|D"
9426 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9427
9428 #: lib/ui/classic.ui:175
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Add Column|C"
9431 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9432
9433 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Delete Column|e"
9436 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9437
9438 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Default|t"
9441 msgstr "Prémetu"
9442
9443 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Display|D"
9446 msgstr "[nén håyné]"
9447
9448 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Inline|I"
9451 msgstr "Sititchî"
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:188
9454 msgid "Octave"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/ui/classic.ui:189
9458 msgid "Maxima"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:190
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Mathematica"
9464 msgstr "Matrice"
9465
9466 #: lib/ui/classic.ui:192
9467 msgid "Maple, simplify"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/ui/classic.ui:193
9471 msgid "Maple, factor"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/ui/classic.ui:194
9475 msgid "Maple, evalm"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/ui/classic.ui:195
9479 msgid "Maple, evalf"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Inline Formula|I"
9486 msgstr "Sititchî ene imådje"
9487
9488 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Displayed Formula|D"
9491 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9492
9493 #: lib/ui/classic.ui:201
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Eqnarray Environment|q"
9496 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9497
9498 #: lib/ui/classic.ui:202
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Align Environment|A"
9501 msgstr "Aroymint"
9502
9503 #: lib/ui/classic.ui:203
9504 #, fuzzy
9505 msgid "AlignAt Environment"
9506 msgstr "Aroymint"
9507
9508 #: lib/ui/classic.ui:204
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Flalign Environment|F"
9511 msgstr "Aroymint"
9512
9513 #: lib/ui/classic.ui:207
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Gather Environment"
9516 msgstr "Aroymint"
9517
9518 #: lib/ui/classic.ui:208
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Multline Environment"
9521 msgstr "Aroymint"
9522
9523 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Math|h"
9526 msgstr "Matem|#M"
9527
9528 #: lib/ui/classic.ui:216
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Special Character|S"
9531 msgstr "Speciå:|#S"
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Citation...|C"
9536 msgstr "Sapinse"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:218
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Cross-reference...|r"
9541 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9542
9543 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Label...|L"
9546 msgstr "Etikete:|#E#L"
9547
9548 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Footnote|F"
9551 msgstr "Sititchî ene pînote"
9552
9553 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Marginal Note|M"
9556 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9557
9558 #: lib/ui/classic.ui:222
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Short Title"
9561 msgstr "Fitchî"
9562
9563 #: lib/ui/classic.ui:223
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Index Entry|I"
9566 msgstr "Ritrait"
9567
9568 #: lib/ui/classic.ui:224
9569 msgid "Nomenclature Entry"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/ui/classic.ui:225
9573 #, fuzzy
9574 msgid "URL...|U"
9575 msgstr "Hårdeye URL..."
9576
9577 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Note|N"
9580 msgstr "Ôte"
9581
9582 #: lib/ui/classic.ui:227
9583 msgid "Lists & TOC|O"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: lib/ui/classic.ui:229
9587 #, fuzzy
9588 msgid "TeX Code|T"
9589 msgstr "LaTeX|#T"
9590
9591 #: lib/ui/classic.ui:230
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Minipage|p"
9594 msgstr "Minipådje|#M"
9595
9596 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Graphics...|G"
9599 msgstr "Fitchî|#F"
9600
9601 #: lib/ui/classic.ui:232
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Tabular Material...|b"
9604 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9605
9606 #: lib/ui/classic.ui:233
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Floats|a"
9609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:235
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Include File...|d"
9614 msgstr "Prinde avou"
9615
9616 #: lib/ui/classic.ui:236
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert File|e"
9619 msgstr "Sititchî ene imådje"
9620
9621 #: lib/ui/classic.ui:237
9622 msgid "External Material...|x"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Superscript|S"
9628 msgstr "Postscript|#P"
9629
9630 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Subscript|u"
9633 msgstr "Postscript|#P"
9634
9635 #: lib/ui/classic.ui:243
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Horizontal Fill|H"
9638 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9639
9640 #: lib/ui/classic.ui:244
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Hyphenation Point|P"
9643 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9644
9645 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Protected Hyphen|y"
9648 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9649
9650 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Ligature Break|k"
9653 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9654
9655 #: lib/ui/classic.ui:247
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Protected Space|r"
9658 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9659
9660 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
9661 msgid "Inter-word Space|w"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
9665 msgid "Thin Space|T"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/ui/classic.ui:250
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Vertical Space..."
9671 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9672
9673 #: lib/ui/classic.ui:251
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Line Break|L"
9676 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9677
9678 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
9679 msgid "Ellipsis|i"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
9683 #, fuzzy
9684 msgid "End of Sentence|E"
9685 msgstr "Sititchî on pont"
9686
9687 #: lib/ui/classic.ui:254
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Protected Dash|D"
9690 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9691
9692 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
9693 msgid "Breakable Slash|a"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:256
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Single Quote|Q"
9699 msgstr "Simpe|#S"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:257
9702 msgid "Ordinary Quote|O"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Menu Separator|M"
9708 msgstr "Evoye xxx"
9709
9710 #: lib/ui/classic.ui:259
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Horizontal Line"
9713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9714
9715 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Page Break"
9718 msgstr "Côper li pådje"
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Display Formula|D"
9723 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9724
9725 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Eqnarray Environment|E"
9728 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9729
9730 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
9731 #, fuzzy
9732 msgid "AMS align Environment|a"
9733 msgstr "Aroymint"
9734
9735 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
9736 #, fuzzy
9737 msgid "AMS alignat Environment|t"
9738 msgstr "Aroymint"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
9741 #, fuzzy
9742 msgid "AMS flalign Environment|f"
9743 msgstr "Aroymint"
9744
9745 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
9746 #, fuzzy
9747 msgid "AMS gather Environment|g"
9748 msgstr "Aroymint"
9749
9750 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
9751 #, fuzzy
9752 msgid "AMS multline Environment|m"
9753 msgstr "Aroymint"
9754
9755 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Array Environment|y"
9758 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9759
9760 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Cases Environment|C"
9763 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9764
9765 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Split Environment|S"
9768 msgstr "Aroymint"
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:279
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Font Change|o"
9773 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9774
9775 #: lib/ui/classic.ui:283
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Math Normal Font"
9778 msgstr "Miernuwes"
9779
9780 #: lib/ui/classic.ui:285
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Math Calligraphic Family"
9783 msgstr "Famile:|#F"
9784
9785 #: lib/ui/classic.ui:286
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Math Fraktur Family"
9788 msgstr "Famile:|#F"
9789
9790 #: lib/ui/classic.ui:287
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Math Roman Family"
9793 msgstr "Famile:|#F"
9794
9795 #: lib/ui/classic.ui:288
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Math Sans Serif Family"
9798 msgstr "Famile:|#F"
9799
9800 #: lib/ui/classic.ui:290
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Math Bold Series"
9803 msgstr "Môde matematike"
9804
9805 #: lib/ui/classic.ui:292
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Text Normal Font"
9808 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9809
9810 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Text Roman Family"
9813 msgstr "Famile:|#F"
9814
9815 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Text Sans Serif Family"
9818 msgstr "Famile:|#F"
9819
9820 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Text Typewriter Family"
9823 msgstr "Machine a scrîre"
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Text Bold Series"
9828 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Text Medium Series"
9833 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9836 msgid "Text Italic Shape"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Text Small Caps Shape"
9842 msgstr "Pititès grandès letes"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9845 msgid "Text Slanted Shape"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9849 msgid "Text Upright Shape"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:309
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Floatflt Figure"
9855 msgstr "Imådje"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Table of Contents|C"
9860 msgstr "Ådvins"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Index List|I"
9865 msgstr "xxx Indentation|#I"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Nomenclature|N"
9870 msgstr "Ôte"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9873 #, fuzzy
9874 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9875 msgstr "Intreye bibiografike"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9878 #, fuzzy
9879 msgid "LyX Document...|X"
9880 msgstr "Documint"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Plain Text...|T"
9885 msgstr "Mete el plaece"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9890 msgstr "Royes"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Track Changes|T"
9895 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Merge Changes...|M"
9900 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:329
9903 msgid "Accept All Changes|A"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:330
9907 msgid "Reject All Changes|R"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9911 msgid "Show Changes in Output|S"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:338
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Character...|C"
9917 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:339
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Paragraph...|P"
9922 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:340
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Document...|D"
9927 msgstr "Documints"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:341
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Tabular...|T"
9932 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:343
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Emphasize Style|E"
9937 msgstr "È valeur"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:344
9940 msgid "Noun Style|N"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: lib/ui/classic.ui:345
9944 msgid "Bold Style|B"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:348
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9950 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:349
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Increase Environment Depth|i"
9955 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:350
9958 msgid "Start Appendix Here|S"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9962 msgid "Build Program|B"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Update|U"
9968 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9971 #, fuzzy
9972 msgid "LaTeX Log|L"
9973 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9976 msgid "Outline|O"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/classic.ui:364
9980 #, fuzzy
9981 msgid "TeX Information|X"
9982 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9983
9984 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Next Note|N"
9987 msgstr "Ôte"
9988
9989 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Go to Label|L"
9992 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Bookmarks|B"
9997 msgstr "Dizo|#o#B"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
10000 msgid "Save Bookmark 1|S"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
10004 msgid "Save Bookmark 2"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
10008 msgid "Save Bookmark 3"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Save Bookmark 4"
10014 msgstr "Dizo|#o#B"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Save Bookmark 5"
10019 msgstr "Dizo|#o#B"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:389
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10024 msgstr "Dizo|#o#B"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:390
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10029 msgstr "Dizo|#o#B"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:391
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10034 msgstr "Dizo|#o#B"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:392
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10039 msgstr "Dizo|#o#B"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:393
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10044 msgstr "Dizo|#o#B"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
10047 msgid "Introduction|I"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
10051 msgid "Tutorial|T"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
10055 #, fuzzy
10056 msgid "User's Guide|U"
10057 msgstr "Eployî include|#U"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
10060 msgid "Extended Features|E"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
10064 msgid "Embedded Objects|m"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Customization|C"
10070 msgstr "Sapinse"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
10073 msgid "FAQ|F"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Table of Contents|a"
10079 msgstr "Ådvins"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
10082 msgid "LaTeX Configuration|L"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
10086 msgid "About LyX|X"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
10090 msgid "About LyX"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:428
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Preferences..."
10096 msgstr "Sititchî on rahuca"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:429
10099 msgid "Quit LyX"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Document|D"
10105 msgstr "Documints"
10106
10107 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Tools|T"
10110 msgstr "Dizeu|#u#T"
10111
10112 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10113 #, fuzzy
10114 msgid "New from Template...|m"
10115 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10116
10117 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Open Recent|t"
10120 msgstr "Dji drove li documint efant"
10121
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Save All|l"
10125 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10126
10127 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Revert to Saved|R"
10130 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10131
10132 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10133 msgid "New Window|W"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10137 msgid "Close Window|d"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Redo|R"
10143 msgstr "Rifé"
10144
10145 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
10146 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
10147 msgid "Cut"
10148 msgstr "Côper"
10149
10150 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
10151 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
10152 msgid "Copy"
10153 msgstr "Copyî"
10154
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
10156 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
10157 msgid "Paste"
10158 msgstr "Aclaper"
10159
10160 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Paste Recent|e"
10163 msgstr "Aroymint"
10164
10165 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Paste Special"
10168 msgstr "Aclaper"
10169
10170 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Select All"
10173 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10174
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Move Paragraph Up|o"
10178 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10179
10180 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Move Paragraph Down|v"
10183 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10184
10185 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Text Style|S"
10188 msgstr "Documint"
10189
10190 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Paragraph Settings...|P"
10193 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10194
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Table|T"
10198 msgstr "Tåvlea%t"
10199
10200 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Rows & Columns|C"
10203 msgstr "Colones"
10204
10205 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Increase List Depth|I"
10208 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10209
10210 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Decrease List Depth|D"
10213 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10214
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10216 msgid "Dissolve Inset|l"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10220 #, fuzzy
10221 msgid "TeX Code Settings...|C"
10222 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10223
10224 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Float Settings...|a"
10227 msgstr "Tchûzes"
10228
10229 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10230 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Note Settings...|N"
10236 msgstr "Tchûzes"
10237
10238 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Branch Settings...|B"
10241 msgstr "Intreye bibiografike"
10242
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Box Settings...|x"
10246 msgstr "Tchûzes"
10247
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Table Settings...|a"
10251 msgstr "Minipådje|#M"
10252
10253 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Plain Text|T"
10256 msgstr "Mete el plaece"
10257
10258 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10261 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10262
10263 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Selection|S"
10266 msgstr "Gåliotaedje"
10267
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Selection, Join Lines|i"
10271 msgstr "Royes"
10272
10273 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
10274 msgid "Dissolve CharStyle"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Customized...|C"
10280 msgstr "A vosse môde"
10281
10282 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
10283 msgid "Capitalize|a"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Uppercase|U"
10289 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10290
10291 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
10292 msgid "Lowercase|L"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Top Line|T"
10298 msgstr "Dizeu|#u#T"
10299
10300 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Bottom Line|B"
10303 msgstr "Dizo|#o#B"
10304
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Left Line|L"
10308 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10309
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Right Line|R"
10313 msgstr "Droete|#R"
10314
10315 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Copy Row|o"
10318 msgstr "Copyî"
10319
10320 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Swap Rows|S"
10323 msgstr "Royes"
10324
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Copy Column|p"
10328 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10329
10330 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Swap Columns|w"
10333 msgstr "Colones"
10334
10335 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Number whole Formula|N"
10338 msgstr "Nombe"
10339
10340 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Number this Line|u"
10343 msgstr "Sorlignî/Nén"
10344
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Macro Definition"
10348 msgstr "Po:"
10349
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Text Style|T"
10353 msgstr "Documint"
10354
10355 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Split Cell|C"
10358 msgstr "Celule especiåle"
10359
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Add Line Above|A"
10363 msgstr "Boirds"
10364
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Add Line Below|B"
10368 msgstr "Boirds"
10369
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Delete Line Above|D"
10373 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10374
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Delete Line Below|e"
10378 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10379
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Add Line to Left"
10383 msgstr "Hintche|#H#L"
10384
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Add Line to Right"
10388 msgstr "Droete|#R"
10389
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Delete Line to Left"
10393 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10394
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Delete Line to Right"
10398 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10399
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Append Parameter"
10403 msgstr "I manke èn årgumint"
10404
10405 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Remove Last Parameter"
10408 msgstr "I manke èn årgumint"
10409
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10411 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10415 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Insert Optional Parameter"
10421 msgstr "I manke èn årgumint"
10422
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Remove Optional Parameter"
10426 msgstr "inset drovu"
10427
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10429 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10433 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10437 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Math Normal Font|N"
10443 msgstr "Miernuwes"
10444
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10448 msgstr "Famile:|#F"
10449
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Math Fraktur Family|F"
10453 msgstr "Famile:|#F"
10454
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Math Roman Family|R"
10458 msgstr "Famile:|#F"
10459
10460 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10463 msgstr "Famile:|#F"
10464
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Math Bold Series|B"
10468 msgstr "Môde matematike"
10469
10470 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Text Normal Font|T"
10473 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10474
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Octave|O"
10478 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10479
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
10481 msgid "Maxima|M"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Mathematica|a"
10487 msgstr "Matrice"
10488
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
10490 msgid "Maple, simplify|s"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10494 msgid "Maple, factor|f"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10498 msgid "Maple, evalm|e"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10502 msgid "Maple, evalf|v"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Open All Insets|O"
10508 msgstr "inset drovu"
10509
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
10511 msgid "Close All Insets|C"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
10515 msgid "Unfold Math Macro"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Fold Math Macro"
10521 msgstr "Sititchî ene etikete"
10522
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10524 msgid "View Source|S"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Toolbars|b"
10530 msgstr "Dizeu|#u#T"
10531
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Special Character|p"
10535 msgstr "Speciå:|#S"
10536
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Formatting|o"
10540 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10541
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
10543 #, fuzzy
10544 msgid "List / TOC|i"
10545 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10546
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Float|a"
10550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10551
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10553 msgid "Branch|B"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Custom insets"
10559 msgstr "A vosse môde"
10560
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
10562 #, fuzzy
10563 msgid "File|e"
10564 msgstr "Fitchî|#F"
10565
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
10567 msgid "Box[[Menu]]"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Cross-Reference...|R"
10573 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10574
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Caption"
10578 msgstr "Tite|#k"
10579
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Index Entry|d"
10583 msgstr "Ritrait"
10584
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10588 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10589
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Table...|T"
10593 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10594
10595 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10596 msgid "Hyperlink|k"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Short Title|S"
10602 msgstr "Fitchî"
10603
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10605 #, fuzzy
10606 msgid "TeX Code|X"
10607 msgstr "LaTeX|#T"
10608
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10612 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10613
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10615 msgid "Ordinary Quote|Q"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Single Quote|S"
10621 msgstr "Simpe|#S"
10622
10623 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
10624 msgid "Phonetic Symbols|P"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Protected Space|P"
10630 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10631
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Horizontal Fill|F"
10635 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10636
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Horizontal Line|L"
10640 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10641
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Vertical Space...|V"
10645 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10646
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Hyphenation Point|H"
10650 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10651
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10653 #, fuzzy
10654 msgid "New Line|e"
10655 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10656
10657 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Line Break|B"
10660 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10661
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
10663 #, fuzzy
10664 msgid "New Page|N"
10665 msgstr "Ôte"
10666
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Page Break|a"
10670 msgstr "Côper li pådje"
10671
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Clear Page|C"
10675 msgstr "Dizo|#o#B"
10676
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10678 msgid "Clear Double Page|D"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Numbered Formula|N"
10684 msgstr "Nombe"
10685
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Aligned Environment|l"
10689 msgstr "Aroymint"
10690
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10692 #, fuzzy
10693 msgid "AlignedAt Environment|v"
10694 msgstr "Aroymint"
10695
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Gathered Environment|h"
10699 msgstr "Aroymint"
10700
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Delimiters|r"
10704 msgstr "Côpeu"
10705
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Matrix|x"
10709 msgstr "Matrice"
10710
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10712 msgid "Macro|o"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Toggle Math Panels"
10718 msgstr "Scriftôr matematike"
10719
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Figure Wrap Float|F"
10723 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10724
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Table Wrap Float|T"
10728 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10729
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10731 #, fuzzy
10732 msgid "External Material...|M"
10733 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10734
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Child Document...|d"
10738 msgstr "Documints"
10739
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10741 #, fuzzy
10742 msgid "LyX Note|N"
10743 msgstr "Ôte"
10744
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Comment|C"
10748 msgstr "Rawete:"
10749
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10751 msgid "Greyed Out|G"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Change Tracking|C"
10757 msgstr "Lingaedje"
10758
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
10760 msgid "Start Appendix Here|A"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10764 msgid "Save in Bundled Format|F"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
10768 msgid "Compressed|m"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Settings...|S"
10774 msgstr "Gåliotaedje"
10775
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Accept Change|A"
10779 msgstr "Parint:"
10780
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Reject Change|R"
10784 msgstr "Rissayî|#R#r"
10785
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Accept All Changes|c"
10789 msgstr "Parint:"
10790
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Reject All Changes|e"
10794 msgstr "Rissayî|#R#r"
10795
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Next Change|C"
10799 msgstr "(Candjî)"
10800
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Next Cross-Reference|R"
10804 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10805
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Clear Bookmarks|C"
10809 msgstr "Dizo|#o#B"
10810
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Thesaurus...|T"
10814 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10815
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Statistics...|a"
10819 msgstr "Gåliotaedje"
10820
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
10822 #, fuzzy
10823 msgid "TeX Information|I"
10824 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10825
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Shortcuts|S"
10829 msgstr "Dji rgrete."
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10832 msgid "New document"
10833 msgstr "Novea documint"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Open document"
10838 msgstr "Dji drove li documint efant"
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Save document"
10843 msgstr "Schaper li documint?"
10844
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Print document"
10848 msgstr "Abaguer on documint"
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Check spelling"
10853 msgstr "Waitî TeX"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
10856 msgid "Undo"
10857 msgstr "Disfé"
10858
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
10860 msgid "Redo"
10861 msgstr "Rifé"
10862
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Find and replace"
10866 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10867
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Toggle emphasis"
10871 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10872
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Toggle noun"
10876 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10877
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Apply last"
10881 msgstr "Mete èn oûve"
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Insert math"
10886 msgstr "Sititchî ene etikete"
10887
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Insert graphics"
10891 msgstr "Sititchî ene etikete"
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Insert table"
10896 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Toggle Outline"
10901 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Toggle Math Toolbar"
10906 msgstr "Crås/Nén crås"
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Toggle Table Toolbar"
10911 msgstr "Crås/Nén crås"
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Extra"
10916 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Numbered list"
10921 msgstr "Nombe"
10922
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Itemized list"
10926 msgstr "Sititchî BibTeX"
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Increase depth"
10931 msgstr "<- Did pus ->"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Decrease depth"
10936 msgstr "-> Moens <-"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Insert figure float"
10941 msgstr "Sititchî BibTeX"
10942
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Insert table float"
10946 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10947
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Insert label"
10951 msgstr "Sititchî ene etikete"
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Insert cross-reference"
10956 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10957
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10959 msgid "Insert citation"
10960 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Insert index entry"
10965 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Insert nomenclature entry"
10970 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10971
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Insert footnote"
10975 msgstr "Sititchî ene pînote"
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Insert margin note"
10980 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Insert note"
10985 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Insert box"
10990 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Insert Hyperlink"
10995 msgstr "Espåçmint"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Insert TeX code"
11000 msgstr "Sititchî BibTeX"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Insert math macro"
11005 msgstr "Sititchî ene etikete"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Include file"
11010 msgstr "Prinde avou"
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Text style"
11015 msgstr "LaTeX|#T"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Paragraph settings"
11020 msgstr "Minipådje|#M"
11021
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Add row"
11025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11026
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Add column"
11030 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Delete row"
11035 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Delete column"
11040 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Set top line"
11045 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Set bottom line"
11050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Set left line"
11055 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Set right line"
11060 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Set all lines"
11065 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Unset all lines"
11070 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Align left"
11075 msgstr "Aroyî a hintche"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Align center"
11080 msgstr "Aroymint"
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Align right"
11085 msgstr "Aroyî a droete"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Align top"
11090 msgstr "Roye å dzeu"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Align middle"
11095 msgstr "Aroymint"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Align bottom"
11100 msgstr "Roye å dzo"
11101
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Rotate cell"
11105 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Rotate table"
11110 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Set multi-column"
11115 msgstr "Multicolones|#M"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Math"
11120 msgstr "Matematike"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Set display mode"
11125 msgstr "[nén håyné]"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Subscript"
11130 msgstr "Postscript|#P"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Superscript"
11135 msgstr "Postscript|#P"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Insert square root"
11140 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Insert root"
11145 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Insert standard fraction"
11150 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Insert sum"
11155 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Insert integral"
11160 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Insert product"
11165 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Insert ( )"
11170 msgstr "Sititchî"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Insert [ ]"
11175 msgstr "Sititchî"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Insert { }"
11180 msgstr "Sititchî"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Insert delimiters"
11185 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Insert matrix"
11190 msgstr "Sititchî ene etikete"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Insert cases environment"
11195 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Math Macros"
11200 msgstr "Sititchî ene etikete"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Command Buffer"
11205 msgstr "Comande:|#C"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11208 msgid "Review[[Toolbar]]"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Track changes"
11214 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11217 msgid "Show changes in output"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Next change"
11223 msgstr "(Candjî)"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Accept change"
11228 msgstr "Parint:"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Reject change"
11233 msgstr "Rissayî|#R#r"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Merge changes"
11238 msgstr "Côper li pådje"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Accept all changes"
11243 msgstr "Parint:"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Reject all changes"
11248 msgstr "Rissayî|#R#r"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Next note"
11253 msgstr "Ôte"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11256 #, fuzzy
11257 msgid "View/Update"
11258 msgstr "Schaper li documint?"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11261 #, fuzzy
11262 msgid "View DVI"
11263 msgstr "Loukî è DVI"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Update DVI"
11268 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11271 msgid "View PDF (pdflatex)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11275 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11279 msgid "View PostScript"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11283 msgid "Update PostScript"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Math Panels"
11289 msgstr "Scriftôr matematike"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Math Spacings"
11294 msgstr "Espåçmint"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Styles"
11299 msgstr "Stîle:  "
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Fractions"
11304 msgstr "Scriftôr matematike"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Fonts"
11310 msgstr "Fonte: "
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Functions"
11315 msgstr "Foncsions"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11318 msgid "arccos"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11322 #, fuzzy
11323 msgid "arcsin"
11324 msgstr "Boirds"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11327 #, fuzzy
11328 msgid "arctan"
11329 msgstr "Toûrnaedje"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11332 #, fuzzy
11333 msgid "arg"
11334 msgstr "Grandes(1)"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11337 msgid "bmod"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11341 msgid "cos"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11345 msgid "cosh"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11349 #, fuzzy
11350 msgid "cot"
11351 msgstr "Dizeu|#u#T"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11354 msgid "coth"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11358 msgid "csc"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11362 msgid "deg"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11366 #, fuzzy
11367 msgid "det"
11368 msgstr "Prémetu"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11371 #, fuzzy
11372 msgid "dim"
11373 msgstr "Mwinres"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11376 #, fuzzy
11377 msgid "exp"
11378 msgstr "LaTeX "
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11381 msgid "gcd"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11385 #, fuzzy
11386 msgid "hom"
11387 msgstr "Matematike"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11390 #, fuzzy
11391 msgid "inf"
11392 msgstr "Pitites(4)"
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11395 #, fuzzy
11396 msgid "ker"
11397 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11400 msgid "lg"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11404 msgid "lim"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11408 msgid "liminf"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11412 msgid "limsup"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11416 msgid "ln"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11420 #, fuzzy
11421 msgid "log"
11422 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11425 msgid "max"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11429 #, fuzzy
11430 msgid "min"
11431 msgstr "Pitites(4)"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11434 #, fuzzy
11435 msgid "sec"
11436 msgstr "Totes sôrts"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11439 #, fuzzy
11440 msgid "sin"
11441 msgstr "Pitites(4)"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11444 #, fuzzy
11445 msgid "sinh"
11446 msgstr "Pitites(4)"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11449 msgid "sup"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11453 #, fuzzy
11454 msgid "tan"
11455 msgstr "Clintcheyes(2)"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11458 #, fuzzy
11459 msgid "tanh"
11460 msgstr "Intreye bibiografike"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Pr"
11465 msgstr "Copyî"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Spacings"
11470 msgstr "Espaçmint|#g"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Thin space\t\\,"
11475 msgstr "Mwinres"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Medium space\t\\:"
11480 msgstr "Mwinres"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Thick space\t\\;"
11485 msgstr "Mwinres"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11488 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11492 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Negative space\t\\!"
11498 msgstr "Mwinres"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11501 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11505 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11509 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Roots"
11515 msgstr "Pîd del pådje"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11518 msgid "Square root\t\\sqrt"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11522 msgid "Other root\t\\root"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11526 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11530 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11534 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11538 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Standard\t\\frac"
11544 msgstr "Ståndard|#S"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11547 #, fuzzy
11548 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11549 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11552 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11556 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11560 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11564 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11568 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11572 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11576 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11580 msgid "Binomial\t\\binom"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11584 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11588 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11592 msgid "Roman\t\\mathrm"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11596 msgid "Bold\t\\mathbf"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11600 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11606 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Italic\t\\mathit"
11611 msgstr "Clintcheyes(1)"
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11616 msgstr "Machine a scrîre"
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11619 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11623 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11629 msgstr "Famile:|#F"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11632 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Dots"
11638 msgstr "Documints"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11641 #, fuzzy
11642 msgid "ldots"
11643 msgstr "Documints"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11646 #, fuzzy
11647 msgid "cdots"
11648 msgstr "Documints"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11651 #, fuzzy
11652 msgid "vdots"
11653 msgstr "Documints"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11656 #, fuzzy
11657 msgid "ddots"
11658 msgstr "Documints"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Frame Decorations"
11663 msgstr "Gåliotaedje"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11666 msgid "hat"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11670 #, fuzzy
11671 msgid "tilde"
11672 msgstr "Fitchî"
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11675 msgid "bar"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11679 #, fuzzy
11680 msgid "grave"
11681 msgstr "Vert"
11682
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11684 #, fuzzy
11685 msgid "dot"
11686 msgstr "Dizeu|#u#T"
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11689 msgid "check"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11693 msgid "widehat"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11697 msgid "widetilde"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11701 msgid "vec"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11705 #, fuzzy
11706 msgid "acute"
11707 msgstr "Aclaper"
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11710 #, fuzzy
11711 msgid "ddot"
11712 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11715 #, fuzzy
11716 msgid "breve"
11717 msgstr "Fitchî"
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11720 #, fuzzy
11721 msgid "overline"
11722 msgstr "Rexhe"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11725 msgid "overbrace"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11729 #, fuzzy
11730 msgid "overleftarrow"
11731 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11734 msgid "overrightarrow"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11738 msgid "overleftrightarrow"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11742 #, fuzzy
11743 msgid "overset"
11744 msgstr "Rah: "
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11747 #, fuzzy
11748 msgid "underline"
11749 msgstr "Sorlignî"
11750
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11752 msgid "underbrace"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11756 msgid "underleftarrow"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11760 msgid "underrightarrow"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11764 msgid "underleftrightarrow"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11768 #, fuzzy
11769 msgid "underset"
11770 msgstr "-> Moens <-"
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Arrows"
11775 msgstr "Foyter|#y#B"
11776
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11778 #, fuzzy
11779 msgid "leftarrow"
11780 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11783 msgid "rightarrow"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11787 msgid "downarrow"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11791 #, fuzzy
11792 msgid "uparrow"
11793 msgstr "Aroke"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11796 msgid "updownarrow"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11800 msgid "leftrightarrow"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Leftarrow"
11806 msgstr "Hintche|#H#f"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Rightarrow"
11811 msgstr "Droete|#R"
11812
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11814 msgid "Downarrow"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Uparrow"
11820 msgstr "Aroke"
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11823 msgid "Updownarrow"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11827 msgid "Leftrightarrow"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11831 msgid "Longleftrightarrow"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11835 msgid "Longleftarrow"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11839 msgid "Longrightarrow"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11843 msgid "longleftrightarrow"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11847 msgid "longleftarrow"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11851 msgid "longrightarrow"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11855 msgid "leftharpoondown"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11859 msgid "rightharpoondown"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11863 #, fuzzy
11864 msgid "mapsto"
11865 msgstr "Tite|#k"
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11868 msgid "longmapsto"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11872 #, fuzzy
11873 msgid "nwarrow"
11874 msgstr "Aroke"
11875
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11877 #, fuzzy
11878 msgid "nearrow"
11879 msgstr "Aroke"
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11882 msgid "leftharpoonup"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11886 msgid "rightharpoonup"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11890 msgid "hookleftarrow"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11894 msgid "hookrightarrow"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11898 #, fuzzy
11899 msgid "swarrow"
11900 msgstr "Aroke"
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11903 #, fuzzy
11904 msgid "searrow"
11905 msgstr "Aroke"
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11908 msgid "rightleftharpoons"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Operators"
11914 msgstr "Tchûzes"
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11917 msgid "pm"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11921 msgid "cap"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11925 #, fuzzy
11926 msgid "diamond"
11927 msgstr "Clintcheyes(2)"
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11930 #, fuzzy
11931 msgid "oplus"
11932 msgstr "Colones"
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11935 #, fuzzy
11936 msgid "mp"
11937 msgstr "È valeur"
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11940 msgid "cup"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11944 msgid "bigtriangleup"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11948 #, fuzzy
11949 msgid "ominus"
11950 msgstr "Royes"
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11953 msgid "times"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11957 #, fuzzy
11958 msgid "uplus"
11959 msgstr ", Parfondeu: "
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11962 msgid "bigtriangledown"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11966 #, fuzzy
11967 msgid "otimes"
11968 msgstr "Copyî"
11969
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11971 msgid "div"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11975 msgid "sqcap"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11979 #, fuzzy
11980 msgid "triangleright"
11981 msgstr "Droetes"
11982
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11984 msgid "oslash"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11988 msgid "cdot"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11992 msgid "sqcup"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11996 msgid "triangleleft"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12000 #, fuzzy
12001 msgid "odot"
12002 msgstr "Pîd del pådje"
12003
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12005 msgid "star"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12009 msgid "vee"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12013 #, fuzzy
12014 msgid "amalg"
12015 msgstr "Pitites(1)"
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12018 msgid "bigcirc"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12022 #, fuzzy
12023 msgid "setminus"
12024 msgstr "Royes"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12027 msgid "wedge"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12031 #, fuzzy
12032 msgid "dagger"
12033 msgstr "Grandes(2)"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12036 msgid "circ"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12040 #, fuzzy
12041 msgid "bullet"
12042 msgstr "xxx Puces"
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12045 msgid "wr"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12049 #, fuzzy
12050 msgid "ddagger"
12051 msgstr "Grandes(2)"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Relations"
12056 msgstr "Evoye xxx"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12059 msgid "leq"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12063 msgid "geq"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12067 msgid "equiv"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12071 #, fuzzy
12072 msgid "models"
12073 msgstr "Cloyu"
12074
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12076 #, fuzzy
12077 msgid "prec"
12078 msgstr "Dji rgrete."
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12081 msgid "succ"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12085 msgid "sim"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12089 msgid "perp"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12093 #, fuzzy
12094 msgid "preceq"
12095 msgstr "Dji rgrete."
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12098 msgid "succeq"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12102 msgid "simeq"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12106 msgid "mid"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12110 #, fuzzy
12111 msgid "ll"
12112 msgstr "Mete èn oûve"
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12115 msgid "gg"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12119 msgid "asymp"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12123 #, fuzzy
12124 msgid "parallel"
12125 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12128 #, fuzzy
12129 msgid "subset"
12130 msgstr "Gåliotaedje"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12133 msgid "supset"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12137 #, fuzzy
12138 msgid "approx"
12139 msgstr "Parint:"
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12142 #, fuzzy
12143 msgid "smile"
12144 msgstr "Fitchî"
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12147 msgid "subseteq"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12151 msgid "supseteq"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12155 #, fuzzy
12156 msgid "cong"
12157 msgstr "Deus|#D#w"
12158
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12160 #, fuzzy
12161 msgid "frown"
12162 msgstr "Deus|#D#w"
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12165 msgid "sqsubseteq"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12169 msgid "sqsupseteq"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12173 #, fuzzy
12174 msgid "doteq"
12175 msgstr "Rawete"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12178 msgid "neq"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12182 #, fuzzy
12183 msgid "in"
12184 msgstr "Pitites(4)"
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12187 msgid "ni"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12191 #, fuzzy
12192 msgid "propto"
12193 msgstr "Dizeu|#u#T"
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12196 #, fuzzy
12197 msgid "notin"
12198 msgstr "Rawete"
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12201 msgid "vdash"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12205 msgid "dashv"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12209 #, fuzzy
12210 msgid "bowtie"
12211 msgstr "Rawete"
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12214 msgid "alpha"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12218 msgid "beta"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12222 msgid "gamma"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12226 #, fuzzy
12227 msgid "delta"
12228 msgstr "Prémetu"
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12231 #, fuzzy
12232 msgid "epsilon"
12233 msgstr "Modeye di LyX"
12234
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12236 msgid "varepsilon"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12240 msgid "zeta"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12244 #, fuzzy
12245 msgid "eta"
12246 msgstr "Madjenta"
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12249 #, fuzzy
12250 msgid "theta"
12251 msgstr "LaTeX "
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12254 #, fuzzy
12255 msgid "vartheta"
12256 msgstr "Matrice"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12259 #, fuzzy
12260 msgid "iota"
12261 msgstr "Schaper"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12264 msgid "kappa"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12268 msgid "lambda"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12272 msgid "mu"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12276 msgid "nu"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12280 #, fuzzy
12281 msgid "xi"
12282 msgstr "LaTeX "
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12285 msgid "pi"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12289 msgid "varpi"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12293 msgid "rho"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12297 #, fuzzy
12298 msgid "varrho"
12299 msgstr "Aroke"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12302 msgid "sigma"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12306 msgid "varsigma"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12310 #, fuzzy
12311 msgid "tau"
12312 msgstr "Schaper"
12313
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12315 #, fuzzy
12316 msgid "upsilon"
12317 msgstr "Po:"
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12320 msgid "phi"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12324 msgid "varphi"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12328 msgid "chi"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12332 msgid "psi"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12336 #, fuzzy
12337 msgid "omega"
12338 msgstr "Romane"
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12341 msgid "Gamma"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Delta"
12347 msgstr "Waester foû di|#W"
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Theta"
12352 msgstr "LaTeX "
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12355 msgid "Lambda"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12359 msgid "Xi"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12363 msgid "Pi"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Sigma"
12369 msgstr "Pitites(1)"
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12372 msgid "Upsilon"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12376 msgid "Phi"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12380 msgid "Psi"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12384 msgid "Omega"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12388 msgid "Miscellaneous"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12392 #, fuzzy
12393 msgid "nabla"
12394 msgstr "Grand tåvlea"
12395
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12397 #, fuzzy
12398 msgid "partial"
12399 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12402 #, fuzzy
12403 msgid "infty"
12404 msgstr "Pitites(4)"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12407 msgid "prime"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12411 #, fuzzy
12412 msgid "ell"
12413 msgstr "Djaene"
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12416 #, fuzzy
12417 msgid "emptyset"
12418 msgstr ", Parfondeu: "
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12421 #, fuzzy
12422 msgid "exists"
12423 msgstr "Gråces"
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12426 #, fuzzy
12427 msgid "forall"
12428 msgstr "Miernuwes"
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12431 #, fuzzy
12432 msgid "imath"
12433 msgstr "Matematike"
12434
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12436 #, fuzzy
12437 msgid "jmath"
12438 msgstr "Matematike"
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Re"
12443 msgstr "Rifé"
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Im"
12448 msgstr "Rawete"
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12451 #, fuzzy
12452 msgid "aleph"
12453 msgstr ", Parfondeu: "
12454
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12456 msgid "wp"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12460 msgid "hbar"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12464 #, fuzzy
12465 msgid "angle"
12466 msgstr "Simpe|#S"
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12469 #, fuzzy
12470 msgid "top"
12471 msgstr "Dizeu|#u#T"
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12474 #, fuzzy
12475 msgid "bot"
12476 msgstr "Dizeu|#u#T"
12477
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Vert"
12481 msgstr "-> Moens <-"
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12484 msgid "neg"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12488 #, fuzzy
12489 msgid "flat"
12490 msgstr "Pîd del pådje"
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12493 #, fuzzy
12494 msgid "natural"
12495 msgstr "Imådje"
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12498 msgid "sharp"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12502 msgid "surd"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12506 #, fuzzy
12507 msgid "triangle"
12508 msgstr "Simpe|#S"
12509
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12511 msgid "diamondsuit"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12515 #, fuzzy
12516 msgid "heartsuit"
12517 msgstr "Eriter"
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12520 msgid "clubsuit"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12524 msgid "spadesuit"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12528 msgid "textrm \\AA"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12532 #, fuzzy
12533 msgid "textrm \\O"
12534 msgstr "LaTeX "
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12537 msgid "mathcircumflex"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12541 msgid "_"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12545 #, fuzzy
12546 msgid "mathrm T"
12547 msgstr "Môde matematike"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12550 #, fuzzy
12551 msgid "mathbb N"
12552 msgstr "Matematike"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12555 #, fuzzy
12556 msgid "mathbb Z"
12557 msgstr "Matematike"
12558
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12560 #, fuzzy
12561 msgid "mathbb Q"
12562 msgstr "Matematike"
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12565 #, fuzzy
12566 msgid "mathbb R"
12567 msgstr "Matematike"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12570 #, fuzzy
12571 msgid "mathbb C"
12572 msgstr "Matematike"
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12575 #, fuzzy
12576 msgid "mathbb H"
12577 msgstr "Matematike"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12580 #, fuzzy
12581 msgid "mathcal F"
12582 msgstr "Matematike"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12585 #, fuzzy
12586 msgid "mathcal L"
12587 msgstr "Matematike"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12590 #, fuzzy
12591 msgid "mathcal H"
12592 msgstr "Matematike"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12595 #, fuzzy
12596 msgid "mathcal O"
12597 msgstr "Matematike"
12598
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Big Operators"
12602 msgstr "Tchûzes"
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12605 #, fuzzy
12606 msgid "intop"
12607 msgstr "Roye å dzeu"
12608
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12610 #, fuzzy
12611 msgid "int"
12612 msgstr "Pitites(4)"
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12615 #, fuzzy
12616 msgid "iint"
12617 msgstr "Pitites(4)"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12620 #, fuzzy
12621 msgid "iintop"
12622 msgstr "Roye å dzeu"
12623
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12625 msgid "iiint"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12629 #, fuzzy
12630 msgid "iiintop"
12631 msgstr "Roye å dzeu"
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12634 msgid "iiiint"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12638 msgid "iiiintop"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12642 msgid "dotsint"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12646 msgid "dotsintop"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12650 #, fuzzy
12651 msgid "oint"
12652 msgstr "Pitites(4)"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12655 #, fuzzy
12656 msgid "ointop"
12657 msgstr "Roye å dzeu"
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12660 #, fuzzy
12661 msgid "oiint"
12662 msgstr "Fonte: "
12663
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12665 #, fuzzy
12666 msgid "oiintop"
12667 msgstr "Roye å dzeu"
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12670 msgid "ointctrclockwiseop"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12674 msgid "ointctrclockwise"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12678 msgid "ointclockwiseop"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12682 msgid "ointclockwise"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12686 msgid "sqint"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12690 #, fuzzy
12691 msgid "sqintop"
12692 msgstr "Roye å dzeu"
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12695 msgid "sqiint"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12699 msgid "sqiintop"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12703 msgid "sum"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12707 #, fuzzy
12708 msgid "prod"
12709 msgstr "Dji rgrete."
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12712 msgid "coprod"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12716 msgid "bigsqcup"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12720 msgid "bigotimes"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12724 msgid "bigodot"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12728 msgid "bigoplus"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12732 msgid "bigcap"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12736 msgid "bigcup"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12740 msgid "biguplus"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12744 msgid "bigvee"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12748 msgid "bigwedge"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12752 #, fuzzy
12753 msgid "AMS Miscellaneous"
12754 msgstr "Totes sôrts"
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12757 msgid "digamma"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12761 msgid "varkappa"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12765 #, fuzzy
12766 msgid "beth"
12767 msgstr ", Parfondeu: "
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12770 #, fuzzy
12771 msgid "daleth"
12772 msgstr "Prémetu"
12773
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12775 msgid "gimel"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12779 msgid "ulcorner"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12783 msgid "urcorner"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12787 #, fuzzy
12788 msgid "llcorner"
12789 msgstr "Boirds"
12790
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12792 msgid "lrcorner"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12796 msgid "hslash"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12800 #, fuzzy
12801 msgid "vartriangle"
12802 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12803
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12805 msgid "triangledown"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12809 #, fuzzy
12810 msgid "square"
12811 msgstr "Bleu"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12814 msgid "lozenge"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12818 msgid "circledS"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12822 msgid "measuredangle"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12826 #, fuzzy
12827 msgid "nexists"
12828 msgstr "xxx Indentation|#I"
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12831 msgid "mho"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Finv"
12837 msgstr "Pitites(4)"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Game"
12842 msgstr "No:|#N"
12843
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12845 msgid "Bbbk"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12849 msgid "backprime"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12853 msgid "varnothing"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12857 msgid "blacktriangle"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12861 msgid "blacktriangledown"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12865 #, fuzzy
12866 msgid "blacksquare"
12867 msgstr "Noer"
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12870 msgid "blacklozenge"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12874 msgid "bigstar"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12878 msgid "sphericalangle"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12882 #, fuzzy
12883 msgid "complement"
12884 msgstr "Rawete:"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12887 #, fuzzy
12888 msgid "eth"
12889 msgstr ", Parfondeu: "
12890
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12892 msgid "diagup"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12896 msgid "diagdown"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12900 #, fuzzy
12901 msgid "AMS Arrows"
12902 msgstr "Foyter|#y#B"
12903
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12905 msgid "dashleftarrow"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12909 msgid "dashrightarrow"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12913 msgid "leftleftarrows"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12917 msgid "leftrightarrows"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12921 msgid "rightrightarrows"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12925 msgid "rightleftarrows"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Lleftarrow"
12931 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12932
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Rrightarrow"
12936 msgstr "Droete|#R"
12937
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12939 msgid "twoheadleftarrow"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12943 msgid "twoheadrightarrow"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12947 msgid "leftarrowtail"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12951 msgid "rightarrowtail"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12955 msgid "looparrowleft"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12959 #, fuzzy
12960 msgid "looparrowright"
12961 msgstr "Droetes"
12962
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12964 msgid "curvearrowleft"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12968 msgid "curvearrowright"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12972 msgid "circlearrowleft"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12976 msgid "circlearrowright"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12980 msgid "Lsh"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12984 msgid "Rsh"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12988 #, fuzzy
12989 msgid "upuparrows"
12990 msgstr "Foyter|#y#B"
12991
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12993 msgid "downdownarrows"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12997 msgid "upharpoonleft"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13001 msgid "upharpoonright"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13005 msgid "downharpoonleft"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13009 msgid "downharpoonright"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13013 msgid "leftrightharpoons"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13017 msgid "rightsquigarrow"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13021 msgid "leftrightsquigarrow"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13025 #, fuzzy
13026 msgid "nleftarrow"
13027 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13028
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13030 msgid "nrightarrow"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13034 msgid "nleftrightarrow"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13038 msgid "nLeftarrow"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13042 #, fuzzy
13043 msgid "nRightarrow"
13044 msgstr "Droete|#R"
13045
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13047 msgid "nLeftrightarrow"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13051 msgid "multimap"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13055 #, fuzzy
13056 msgid "AMS Relations"
13057 msgstr "Evoye xxx"
13058
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13060 msgid "leqq"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13064 msgid "geqq"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13068 msgid "leqslant"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13072 msgid "geqslant"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13076 msgid "eqslantless"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13080 msgid "eqslantgtr"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13084 msgid "lesssim"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13088 msgid "gtrsim"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13092 msgid "lessapprox"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13096 msgid "gtrapprox"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13100 msgid "approxeq"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13104 #, fuzzy
13105 msgid "triangleq"
13106 msgstr "Simpe|#S"
13107
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13109 msgid "lessdot"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13113 msgid "gtrdot"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13117 msgid "lll"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13121 msgid "ggg"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13125 msgid "lessgtr"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13129 #, fuzzy
13130 msgid "gtrless"
13131 msgstr "Scrîrece|#P"
13132
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13134 msgid "lesseqgtr"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13138 #, fuzzy
13139 msgid "gtreqless"
13140 msgstr "Scrîrece|#P"
13141
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13143 msgid "lesseqqgtr"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13147 #, fuzzy
13148 msgid "gtreqqless"
13149 msgstr "Scrîrece|#P"
13150
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13152 msgid "eqcirc"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13156 msgid "circeq"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13160 msgid "thicksim"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13164 msgid "thickapprox"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13168 #, fuzzy
13169 msgid "backsim"
13170 msgstr "Noer"
13171
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13173 msgid "backsimeq"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13177 msgid "subseteqq"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13181 msgid "supseteqq"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Subset"
13187 msgstr "Gåliotaedje"
13188
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Supset"
13192 msgstr "Gåliotaedje"
13193
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13195 msgid "sqsubset"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13199 msgid "sqsupset"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13203 msgid "preccurlyeq"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13207 msgid "succcurlyeq"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13211 msgid "curlyeqprec"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13215 msgid "curlyeqsucc"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13219 msgid "precsim"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13223 msgid "succsim"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13227 msgid "precapprox"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13231 msgid "succapprox"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13235 msgid "vartriangleleft"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13239 #, fuzzy
13240 msgid "vartriangleright"
13241 msgstr "Droete|#R"
13242
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13244 msgid "trianglelefteq"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13248 msgid "trianglerighteq"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13252 #, fuzzy
13253 msgid "bumpeq"
13254 msgstr "Bleu"
13255
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Bumpeq"
13259 msgstr "Bleu"
13260
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13262 msgid "doteqdot"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13266 msgid "risingdotseq"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13270 msgid "fallingdotseq"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13274 msgid "vDash"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13278 msgid "Vvdash"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13282 msgid "Vdash"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13286 msgid "shortmid"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13290 msgid "shortparallel"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13294 #, fuzzy
13295 msgid "smallsmile"
13296 msgstr "Pitites(3)"
13297
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13299 msgid "smallfrown"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13303 msgid "blacktriangleleft"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13307 msgid "blacktriangleright"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13311 #, fuzzy
13312 msgid "because"
13313 msgstr "-> Moens <-"
13314
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13316 #, fuzzy
13317 msgid "therefore"
13318 msgstr "Matematike"
13319
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13321 msgid "backepsilon"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13325 msgid "varpropto"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13329 msgid "between"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13333 msgid "pitchfork"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13337 #, fuzzy
13338 msgid "AMS Negative Relations"
13339 msgstr "Evoye xxx"
13340
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13342 msgid "nless"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13346 #, fuzzy
13347 msgid "ngtr"
13348 msgstr "Sititchî ene etikete"
13349
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13351 #, fuzzy
13352 msgid "nleq"
13353 msgstr "Simpe|#S"
13354
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13356 #, fuzzy
13357 msgid "ngeq"
13358 msgstr "Simpe|#S"
13359
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13361 msgid "nleqslant"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13365 msgid "ngeqslant"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13369 msgid "nleqq"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13373 msgid "ngeqq"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13377 msgid "lneq"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13381 #, fuzzy
13382 msgid "gneq"
13383 msgstr "Passer hute"
13384
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13386 msgid "lneqq"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13390 msgid "gneqq"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13394 msgid "lvertneqq"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13398 msgid "gvertneqq"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13402 msgid "lnsim"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13406 msgid "gnsim"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13410 msgid "lnapprox"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13414 msgid "gnapprox"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13418 msgid "nprec"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13422 msgid "nsucc"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13426 #, fuzzy
13427 msgid "npreceq"
13428 msgstr "Dji rgrete."
13429
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13431 msgid "nsucceq"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13435 msgid "precnsim"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13439 msgid "succnsim"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13443 msgid "precnapprox"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13447 msgid "succnapprox"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13451 #, fuzzy
13452 msgid "subsetneq"
13453 msgstr "Gåliotaedje"
13454
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13456 msgid "supsetneq"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13460 #, fuzzy
13461 msgid "subsetneqq"
13462 msgstr "Gåliotaedje"
13463
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13465 msgid "supsetneqq"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13469 msgid "nsubseteq"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13473 msgid "nsupseteq"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13477 msgid "nsupseteqq"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13481 msgid "nvdash"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13485 msgid "nvDash"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13489 msgid "nVDash"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13493 msgid "varsubsetneq"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13497 msgid "varsupsetneq"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13501 msgid "varsubsetneqq"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13505 msgid "varsupsetneqq"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13509 msgid "ntriangleleft"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13513 #, fuzzy
13514 msgid "ntriangleright"
13515 msgstr "Droetes"
13516
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13518 msgid "ntrianglelefteq"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13522 msgid "ntrianglerighteq"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13526 #, fuzzy
13527 msgid "ncong"
13528 msgstr "Fwait"
13529
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13531 msgid "nsim"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13535 msgid "nmid"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13539 msgid "nshortmid"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13543 msgid "nparallel"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13547 msgid "nshortparallel"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13551 #, fuzzy
13552 msgid "AMS Operators"
13553 msgstr "Evoye xxx"
13554
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13556 msgid "dotplus"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13560 msgid "smallsetminus"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Cap"
13566 msgstr "Tite|#k"
13567
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Cup"
13571 msgstr "Côper"
13572
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13574 #, fuzzy
13575 msgid "barwedge"
13576 msgstr "Grandes(1)"
13577
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13579 msgid "veebar"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13583 #, fuzzy
13584 msgid "doublebarwedge"
13585 msgstr "Dobe|#D"
13586
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13588 #, fuzzy
13589 msgid "boxminus"
13590 msgstr "Royes"
13591
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13593 msgid "boxtimes"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13597 #, fuzzy
13598 msgid "boxdot"
13599 msgstr "Pîd del pådje"
13600
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13602 msgid "boxplus"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13606 #, fuzzy
13607 msgid "divideontimes"
13608 msgstr "Ådvins"
13609
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13611 msgid "ltimes"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13615 msgid "rtimes"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13619 msgid "leftthreetimes"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13623 msgid "rightthreetimes"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13627 msgid "curlywedge"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13631 msgid "curlyvee"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13635 msgid "circleddash"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13639 msgid "circledast"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13643 msgid "circledcirc"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13647 #, fuzzy
13648 msgid "centerdot"
13649 msgstr "Å mitan|#n"
13650
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13652 #, fuzzy
13653 msgid "intercal"
13654 msgstr "Rexhe"
13655
13656 #: lib/external_templates:37
13657 msgid "RasterImage"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13661 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: lib/external_templates:45
13665 msgid "A bitmap file.\n"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/external_templates:102
13669 #, fuzzy
13670 msgid "XFig"
13671 msgstr "Imådje"
13672
13673 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13674 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: lib/external_templates:105
13678 #, fuzzy
13679 msgid "An Xfig figure.\n"
13680 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13681
13682 #: lib/external_templates:154
13683 msgid "ChessDiagram"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13687 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: lib/external_templates:157
13691 msgid ""
13692 "A chess position diagram.\n"
13693 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13694 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13695 "the position that you want to display.\n"
13696 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13697 "and remember to type in a relative path\n"
13698 "to the LyX document location.\n"
13699 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13700 "to enable general editing of the board.\n"
13701 "You might also check out the\n"
13702 "'Options->Test legality' option, and\n"
13703 "remember to middle and right click to\n"
13704 "insert new material in the board.\n"
13705 "In order for this to work, you have to\n"
13706 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13707 "that TeX will find it, and you will need\n"
13708 "to install the skak package from CTAN.\n"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: lib/external_templates:199
13712 msgid "LilyPond"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13716 msgid "Lilypond typeset music"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: lib/external_templates:202
13720 msgid ""
13721 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13722 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13723 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13724 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: lib/external_templates:251
13728 msgid ""
13729 "Today's date.\n"
13730 "Read 'info date' for more information.\n"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
13734 #, c-format
13735 msgid "%1$s and %2$s"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/BiblioInfo.cpp:121
13739 #, c-format
13740 msgid "%1$s et al."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/BiblioInfo.cpp:134
13744 #, fuzzy
13745 msgid "No year"
13746 msgstr "Nou nombe"
13747
13748 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Add to bibliography only."
13751 msgstr "Intreye bibiografike"
13752
13753 #: src/BiblioInfo.cpp:375
13754 #, fuzzy
13755 msgid "before"
13756 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13757
13758 #: src/Buffer.cpp:220
13759 msgid "Disk Error: "
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/Buffer.cpp:221
13763 #, fuzzy, c-format
13764 msgid ""
13765 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13766 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13767
13768 #: src/Buffer.cpp:273
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Could not remove temporary directory"
13771 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13772
13773 #: src/Buffer.cpp:274
13774 #, fuzzy, c-format
13775 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13776 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13777
13778 #: src/Buffer.cpp:503
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Unknown document class"
13781 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
13782
13783 #: src/Buffer.cpp:504
13784 #, c-format
13785 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
13789 #, fuzzy, c-format
13790 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13791 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13792
13793 #: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Document header error"
13796 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13797
13798 #: src/Buffer.cpp:518
13799 msgid "\\begin_header is missing"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/Buffer.cpp:540
13803 msgid "\\begin_document is missing"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
13807 #: src/BufferView.cpp:1056
13808 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
13812 msgid ""
13813 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13814 "xcolor/soul are installed.\n"
13815 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13816 "LaTeX preamble."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
13820 msgid ""
13821 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13822 "xcolor and soul are not installed.\n"
13823 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13824 "LaTeX preamble."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Document could not be read"
13830 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13831
13832 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
13833 #, fuzzy, c-format
13834 msgid "%1$s could not be read."
13835 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
13836
13837 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Document format failure"
13840 msgstr "Documint"
13841
13842 #: src/Buffer.cpp:736
13843 #, fuzzy, c-format
13844 msgid "%1$s is not a LyX document."
13845 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13846
13847 #: src/Buffer.cpp:773
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Conversion failed"
13850 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13851
13852 #: src/Buffer.cpp:774
13853 #, c-format
13854 msgid ""
13855 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13856 "it could not be created."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/Buffer.cpp:783
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Conversion script not found"
13862 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13863
13864 #: src/Buffer.cpp:784
13865 #, c-format
13866 msgid ""
13867 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13868 "could not be found."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/Buffer.cpp:803
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Conversion script failed"
13874 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13875
13876 #: src/Buffer.cpp:804
13877 #, c-format
13878 msgid ""
13879 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13880 "convert it."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/Buffer.cpp:819
13884 #, c-format
13885 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/Buffer.cpp:852
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Backup failure"
13891 msgstr "Prémetu"
13892
13893 #: src/Buffer.cpp:853
13894 #, c-format
13895 msgid ""
13896 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13897 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/Buffer.cpp:863
13901 #, c-format
13902 msgid ""
13903 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13904 "overwrite this file?"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/Buffer.cpp:865
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Overwrite modified file?"
13910 msgstr "Machine a scrîre"
13911
13912 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
13913 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
13914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
13915 #, fuzzy
13916 msgid "&Overwrite"
13917 msgstr "Machine a scrîre"
13918
13919 #: src/Buffer.cpp:897
13920 #, fuzzy, c-format
13921 msgid "Saving document %1$s..."
13922 msgstr "Dji schape li documint"
13923
13924 #: src/Buffer.cpp:910
13925 #, fuzzy
13926 msgid " could not write file!."
13927 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13928
13929 #: src/Buffer.cpp:917
13930 msgid " writing embedded files!."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/Buffer.cpp:921
13934 #, fuzzy
13935 msgid " could not write embedded files!."
13936 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13937
13938 #: src/Buffer.cpp:926
13939 #, fuzzy
13940 msgid " done."
13941 msgstr "Dischinde"
13942
13943 #: src/Buffer.cpp:1005
13944 msgid "Iconv software exception Detected"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/Buffer.cpp:1005
13948 #, c-format
13949 msgid ""
13950 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13951 "installed"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/Buffer.cpp:1027
13955 #, c-format
13956 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/Buffer.cpp:1030
13960 msgid ""
13961 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13962 "chosen encoding.\n"
13963 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/Buffer.cpp:1037
13967 #, fuzzy
13968 msgid "iconv conversion failed"
13969 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13970
13971 #: src/Buffer.cpp:1042
13972 #, fuzzy
13973 msgid "conversion failed"
13974 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13975
13976 #: src/Buffer.cpp:1311
13977 msgid "Running chktex..."
13978 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13979
13980 #: src/Buffer.cpp:1324
13981 msgid "chktex failure"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/Buffer.cpp:1325
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Could not run chktex successfully."
13987 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13988
13989 #: src/Buffer.cpp:2138
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Preview source code"
13992 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13993
13994 #: src/Buffer.cpp:2151
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13997 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13998
13999 #: src/Buffer.cpp:2155
14000 #, c-format
14001 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/Buffer.cpp:2254
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "Auto-saving %1$s"
14007 msgstr "Schaper tot seu"
14008
14009 #: src/Buffer.cpp:2298
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Autosave failed!"
14012 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14013
14014 #: src/Buffer.cpp:2321
14015 msgid "Autosaving current document..."
14016 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14017
14018 #: src/Buffer.cpp:2412
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Couldn't export file"
14021 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14022
14023 #: src/Buffer.cpp:2413
14024 #, c-format
14025 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/Buffer.cpp:2450
14029 #, fuzzy
14030 msgid "File name error"
14031 msgstr "No do fitchî:|#F"
14032
14033 #: src/Buffer.cpp:2451
14034 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/Buffer.cpp:2492
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Document export cancelled."
14040 msgstr "Documint rlomé ("
14041
14042 #: src/Buffer.cpp:2498
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14045 msgstr "Documint rlomé ("
14046
14047 #: src/Buffer.cpp:2504
14048 #, fuzzy, c-format
14049 msgid "Document exported as %1$s"
14050 msgstr "Documint rlomé ("
14051
14052 #: src/Buffer.cpp:2574
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid ""
14055 "The specified document\n"
14056 "%1$s\n"
14057 "could not be read."
14058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14059
14060 #: src/Buffer.cpp:2576
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Could not read document"
14063 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14064
14065 #: src/Buffer.cpp:2586
14066 #, fuzzy, c-format
14067 msgid ""
14068 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14069 "\n"
14070 "Recover emergency save?"
14071 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14072
14073 #: src/Buffer.cpp:2589
14074 msgid "Load emergency save?"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/Buffer.cpp:2590
14078 #, fuzzy
14079 msgid "&Recover"
14080 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14081
14082 #: src/Buffer.cpp:2590
14083 msgid "&Load Original"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/Buffer.cpp:2610
14087 #, c-format
14088 msgid ""
14089 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14090 "\n"
14091 "Load the backup instead?"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/Buffer.cpp:2613
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Load backup?"
14097 msgstr "Noer"
14098
14099 #: src/Buffer.cpp:2614
14100 #, fuzzy
14101 msgid "&Load backup"
14102 msgstr "Noer"
14103
14104 #: src/Buffer.cpp:2614
14105 msgid "Load &original"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/Buffer.cpp:2647
14109 #, fuzzy, c-format
14110 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14111 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14112
14113 #: src/Buffer.cpp:2649
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Retrieve from version control?"
14116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14117
14118 #: src/Buffer.cpp:2650
14119 #, fuzzy
14120 msgid "&Retrieve"
14121 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14122
14123 #: src/BufferList.cpp:228
14124 #, fuzzy, c-format
14125 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
14126 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14127
14128 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
14129 msgid "  Save seems successful. Phew."
14130 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14131
14132 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
14133 msgid "  Save failed! Trying..."
14134 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14135
14136 #: src/BufferList.cpp:269
14137 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
14138 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14139
14140 #: src/BufferParams.cpp:487
14141 #, c-format
14142 msgid ""
14143 "The layout file requested by this document,\n"
14144 "%1$s.layout,\n"
14145 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14146 "class or style file required by it is not\n"
14147 "available. See the Customization documentation\n"
14148 "for more information.\n"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/BufferParams.cpp:493
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Document class not available"
14154 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14155
14156 #: src/BufferParams.cpp:494
14157 msgid "LyX will not be able to produce output."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/BufferParams.cpp:1386
14161 #, fuzzy, c-format
14162 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14163 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14164
14165 #: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Could not load class"
14168 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14169
14170 #: src/BufferParams.cpp:1412
14171 #, c-format
14172 msgid ""
14173 "The module %1$s has been requested by\n"
14174 "this document but has not been found in the list of\n"
14175 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14176 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/BufferParams.cpp:1416
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Module not available"
14182 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14183
14184 #: src/BufferParams.cpp:1417
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Some layouts may not be available."
14187 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14188
14189 #: src/BufferParams.cpp:1425
14190 #, c-format
14191 msgid ""
14192 "The module %1$s requires a package that is\n"
14193 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14194 "may not be possible.\n"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/BufferParams.cpp:1428
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Package not available"
14200 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14201
14202 #: src/BufferView.cpp:175
14203 #, fuzzy
14204 msgid "No more insets"
14205 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14206
14207 #: src/BufferView.cpp:627
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Save bookmark"
14210 msgstr "Dizo|#o#B"
14211
14212 #: src/BufferView.cpp:955
14213 #, fuzzy
14214 msgid "No further undo information"
14215 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14216
14217 #: src/BufferView.cpp:964
14218 msgid "No further redo information"
14219 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14220
14221 #: src/BufferView.cpp:1116
14222 msgid "Mark off"
14223 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14224
14225 #: src/BufferView.cpp:1123
14226 msgid "Mark on"
14227 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14228
14229 #: src/BufferView.cpp:1130
14230 msgid "Mark removed"
14231 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14232
14233 #: src/BufferView.cpp:1133
14234 msgid "Mark set"
14235 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14236
14237 #: src/BufferView.cpp:1180
14238 msgid "Statistics for the selection:"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/BufferView.cpp:1182
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Statistics for the document:"
14244 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14245
14246 #: src/BufferView.cpp:1185
14247 #, fuzzy, c-format
14248 msgid "%1$d words"
14249 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14250
14251 #: src/BufferView.cpp:1187
14252 #, fuzzy
14253 msgid "One word"
14254 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14255
14256 #: src/BufferView.cpp:1190
14257 #, c-format
14258 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/BufferView.cpp:1193
14262 msgid "One character (including blanks)"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/BufferView.cpp:1196
14266 #, c-format
14267 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/BufferView.cpp:1199
14271 msgid "One character (excluding blanks)"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/BufferView.cpp:1201
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Statistics"
14277 msgstr "Schaper"
14278
14279 #: src/BufferView.cpp:1830
14280 #, fuzzy, c-format
14281 msgid "Inserting document %1$s..."
14282 msgstr "Dji stitche li documint"
14283
14284 #: src/BufferView.cpp:1841
14285 #, fuzzy, c-format
14286 msgid "Document %1$s inserted."
14287 msgstr "Documint rlomé ("
14288
14289 #: src/BufferView.cpp:1843
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "Could not insert document %1$s"
14292 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14293
14294 #: src/BufferView.cpp:2069
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid ""
14297 "Could not read the specified document\n"
14298 "%1$s\n"
14299 "due to the error: %2$s"
14300 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14301
14302 #: src/BufferView.cpp:2071
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Could not read file"
14305 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14306
14307 #: src/BufferView.cpp:2078
14308 #, fuzzy, c-format
14309 msgid ""
14310 "%1$s\n"
14311 " is not readable."
14312 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14313
14314 #: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Could not open file"
14317 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14318
14319 #: src/BufferView.cpp:2086
14320 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/BufferView.cpp:2087
14324 msgid ""
14325 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14326 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14327 "If this does not give the correct result\n"
14328 "then please change the encoding of the file\n"
14329 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/Chktex.cpp:63
14333 #, fuzzy, c-format
14334 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14335 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14336
14337 #: src/Chktex.cpp:65
14338 #, fuzzy
14339 msgid "ChkTeX warning id # "
14340 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14341
14342 #: src/Color.cpp:92
14343 #, fuzzy
14344 msgid "none"
14345 msgstr "Fwait"
14346
14347 #: src/Color.cpp:93
14348 #, fuzzy
14349 msgid "black"
14350 msgstr "Noer"
14351
14352 #: src/Color.cpp:94
14353 #, fuzzy
14354 msgid "white"
14355 msgstr "Blanc"
14356
14357 #: src/Color.cpp:95
14358 #, fuzzy
14359 msgid "red"
14360 msgstr "Rodje"
14361
14362 #: src/Color.cpp:96
14363 #, fuzzy
14364 msgid "green"
14365 msgstr "Vert"
14366
14367 #: src/Color.cpp:97
14368 #, fuzzy
14369 msgid "blue"
14370 msgstr "Bleu"
14371
14372 #: src/Color.cpp:98
14373 #, fuzzy
14374 msgid "cyan"
14375 msgstr "Rinoncî"
14376
14377 #: src/Color.cpp:99
14378 #, fuzzy
14379 msgid "magenta"
14380 msgstr "Madjenta"
14381
14382 #: src/Color.cpp:100
14383 #, fuzzy
14384 msgid "yellow"
14385 msgstr "Djaene"
14386
14387 #: src/Color.cpp:101
14388 msgid "cursor"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/Color.cpp:102
14392 #, fuzzy
14393 msgid "background"
14394 msgstr "Sititchî ene etikete"
14395
14396 #: src/Color.cpp:103
14397 #, fuzzy
14398 msgid "text"
14399 msgstr "LaTeX "
14400
14401 #: src/Color.cpp:104
14402 #, fuzzy
14403 msgid "selection"
14404 msgstr "Gåliotaedje"
14405
14406 #: src/Color.cpp:105
14407 #, fuzzy
14408 msgid "LaTeX text"
14409 msgstr "LaTeX|#T"
14410
14411 #: src/Color.cpp:106
14412 msgid "previewed snippet"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/Color.cpp:108
14416 #, fuzzy
14417 msgid "note background"
14418 msgstr "Sititchî ene etikete"
14419
14420 #: src/Color.cpp:110
14421 #, fuzzy
14422 msgid "comment background"
14423 msgstr "Sititchî ene etikete"
14424
14425 #: src/Color.cpp:111
14426 #, fuzzy
14427 msgid "greyedout inset"
14428 msgstr "inset drovu"
14429
14430 #: src/Color.cpp:112
14431 #, fuzzy
14432 msgid "greyedout inset background"
14433 msgstr "Sititchî ene etikete"
14434
14435 #: src/Color.cpp:113
14436 msgid "shaded box"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/Color.cpp:114
14440 msgid "depth bar"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/Color.cpp:115
14444 #, fuzzy
14445 msgid "language"
14446 msgstr "Lingaedje"
14447
14448 #: src/Color.cpp:116
14449 #, fuzzy
14450 msgid "command inset"
14451 msgstr "Sititchî ene etikete"
14452
14453 #: src/Color.cpp:117
14454 #, fuzzy
14455 msgid "command inset background"
14456 msgstr "Sititchî ene etikete"
14457
14458 #: src/Color.cpp:118
14459 #, fuzzy
14460 msgid "command inset frame"
14461 msgstr "Sititchî ene etikete"
14462
14463 #: src/Color.cpp:119
14464 #, fuzzy
14465 msgid "special character"
14466 msgstr "Speciå:|#S"
14467
14468 #: src/Color.cpp:120
14469 #, fuzzy
14470 msgid "math"
14471 msgstr "Matematike"
14472
14473 #: src/Color.cpp:121
14474 #, fuzzy
14475 msgid "math background"
14476 msgstr "Sititchî ene etikete"
14477
14478 #: src/Color.cpp:122
14479 #, fuzzy
14480 msgid "graphics background"
14481 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14482
14483 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Math macro background"
14486 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14487
14488 #: src/Color.cpp:124
14489 #, fuzzy
14490 msgid "math frame"
14491 msgstr "Môde matematike"
14492
14493 #: src/Color.cpp:125
14494 #, fuzzy
14495 msgid "math corners"
14496 msgstr "Scriftôr matematike"
14497
14498 #: src/Color.cpp:126
14499 #, fuzzy
14500 msgid "math line"
14501 msgstr "Scriftôr matematike"
14502
14503 #: src/Color.cpp:128
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Math macro hovered background"
14506 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14507
14508 #: src/Color.cpp:129
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Math macro label"
14511 msgstr "Sititchî ene etikete"
14512
14513 #: src/Color.cpp:130
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Math macro frame"
14516 msgstr "Môde matematike"
14517
14518 #: src/Color.cpp:131
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Math macro blended out"
14521 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14522
14523 #: src/Color.cpp:132
14524 #, fuzzy
14525 msgid "caption frame"
14526 msgstr "Môde matematike"
14527
14528 #: src/Color.cpp:133
14529 #, fuzzy
14530 msgid "collapsable inset text"
14531 msgstr "Sititchî ene etikete"
14532
14533 #: src/Color.cpp:134
14534 #, fuzzy
14535 msgid "collapsable inset frame"
14536 msgstr "Sititchî ene etikete"
14537
14538 #: src/Color.cpp:135
14539 #, fuzzy
14540 msgid "inset background"
14541 msgstr "Sititchî ene etikete"
14542
14543 #: src/Color.cpp:136
14544 #, fuzzy
14545 msgid "inset frame"
14546 msgstr "Sititchî ene etikete"
14547
14548 #: src/Color.cpp:137
14549 #, fuzzy
14550 msgid "LaTeX error"
14551 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14552
14553 #: src/Color.cpp:138
14554 #, fuzzy
14555 msgid "end-of-line marker"
14556 msgstr "inset drovu"
14557
14558 #: src/Color.cpp:139
14559 #, fuzzy
14560 msgid "appendix marker"
14561 msgstr "inset drovu"
14562
14563 #: src/Color.cpp:140
14564 #, fuzzy
14565 msgid "change bar"
14566 msgstr "(Candjî)"
14567
14568 #: src/Color.cpp:141
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Deleted text"
14571 msgstr "LaTeX "
14572
14573 #: src/Color.cpp:142
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Added text"
14576 msgstr "LaTeX "
14577
14578 #: src/Color.cpp:143
14579 msgid "added space markers"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: src/Color.cpp:144
14583 #, fuzzy
14584 msgid "top/bottom line"
14585 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14586
14587 #: src/Color.cpp:145
14588 #, fuzzy
14589 msgid "table line"
14590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14591
14592 #: src/Color.cpp:146
14593 #, fuzzy
14594 msgid "table on/off line"
14595 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14596
14597 #: src/Color.cpp:148
14598 #, fuzzy
14599 msgid "bottom area"
14600 msgstr "Dizo|#o#B"
14601
14602 #: src/Color.cpp:149
14603 #, fuzzy
14604 msgid "new page"
14605 msgstr "Minipådje|#M"
14606
14607 #: src/Color.cpp:150
14608 #, fuzzy
14609 msgid "page break / line break"
14610 msgstr "Côper li pådje"
14611
14612 #: src/Color.cpp:151
14613 msgid "frame of button"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/Color.cpp:152
14617 #, fuzzy
14618 msgid "button background"
14619 msgstr "Sititchî ene etikete"
14620
14621 #: src/Color.cpp:153
14622 #, fuzzy
14623 msgid "button background under focus"
14624 msgstr "Sititchî ene etikete"
14625
14626 #: src/Color.cpp:154
14627 msgid "inherit"
14628 msgstr "Eriter"
14629
14630 #: src/Color.cpp:155
14631 msgid "ignore"
14632 msgstr "passer hute"
14633
14634 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14635 #: src/Converter.cpp:515
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Cannot convert file"
14638 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14639
14640 #: src/Converter.cpp:307
14641 #, c-format
14642 msgid ""
14643 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14644 "Define a converter in the preferences."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Executing command: "
14650 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14651
14652 #: src/Converter.cpp:444
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Build errors"
14655 msgstr "Cråsses"
14656
14657 #: src/Converter.cpp:445
14658 #, fuzzy
14659 msgid "There were errors during the build process."
14660 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14661
14662 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14665 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14666
14667 #: src/Converter.cpp:473
14668 #, fuzzy, c-format
14669 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14670 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14671
14672 #: src/Converter.cpp:517
14673 #, fuzzy, c-format
14674 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14675 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14676
14677 #: src/Converter.cpp:518
14678 #, fuzzy, c-format
14679 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14680 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14681
14682 #: src/Converter.cpp:574
14683 msgid "Running LaTeX..."
14684 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14685
14686 #: src/Converter.cpp:592
14687 #, c-format
14688 msgid ""
14689 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14690 "log %1$s."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/Converter.cpp:595
14694 #, fuzzy
14695 msgid "LaTeX failed"
14696 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14697
14698 #: src/Converter.cpp:597
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Output is empty"
14701 msgstr ", Parfondeu: "
14702
14703 #: src/Converter.cpp:598
14704 msgid "An empty output file was generated."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/CutAndPaste.cpp:425
14708 #, c-format
14709 msgid ""
14710 "Layout had to be changed from\n"
14711 "%1$s to %2$s\n"
14712 "because of class conversion from\n"
14713 "%3$s to %4$s"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/CutAndPaste.cpp:430
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Changed Layout"
14719 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14720
14721 #: src/CutAndPaste.cpp:452
14722 #, c-format
14723 msgid ""
14724 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14725 "%2$s to %3$s"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/CutAndPaste.cpp:459
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Undefined flex inset"
14731 msgstr "inset drovu"
14732
14733 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Failed to extract file"
14736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14737
14738 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
14739 #, c-format
14740 msgid ""
14741 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14742 "Source file %2$s does not exist"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Overwrite external file?"
14748 msgstr "Machine a scrîre"
14749
14750 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
14751 #, c-format
14752 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
14756 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Copy file failure"
14759 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14760
14761 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
14762 #, c-format
14763 msgid ""
14764 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14765 "Please check whether the path is writeable."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
14769 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
14770 #, c-format
14771 msgid ""
14772 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14773 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Failed to embed file"
14779 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14780
14781 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
14782 #, c-format
14783 msgid ""
14784 "Failed to embed file %1$s.\n"
14785 "Please check whether this file exists and is readable."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
14789 msgid "Update embedded file?"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
14793 #, c-format
14794 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Sync file failure"
14800 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14801
14802 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
14803 #, c-format
14804 msgid ""
14805 "%1$d external files are ignored.\n"
14806 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Packing all files"
14812 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14813
14814 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
14815 #, c-format
14816 msgid ""
14817 "%1$d external files are ignored.\n"
14818 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
14822 msgid "Unpacking all files"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
14826 msgid "Wrong embedding status."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
14830 #, c-format
14831 msgid ""
14832 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14833 "status. Assuming embedding status."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Failed to write file"
14839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14840
14841 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
14842 #, c-format
14843 msgid ""
14844 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Save failure"
14850 msgstr "Prémetu"
14851
14852 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
14853 #, c-format
14854 msgid ""
14855 "Cannot create file %1$s.\n"
14856 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
14860 #, c-format
14861 msgid ""
14862 "The file %1$s already exists.\n"
14863 "\n"
14864 "Do you want to overwrite that file?"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Overwrite file?"
14870 msgstr "Machine a scrîre"
14871
14872 #: src/Exporter.cpp:49
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Overwrite &all"
14875 msgstr "Machine a scrîre"
14876
14877 #: src/Exporter.cpp:50
14878 #, fuzzy
14879 msgid "&Cancel export"
14880 msgstr "Rinoncî"
14881
14882 #: src/Exporter.cpp:90
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Couldn't copy file"
14885 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14886
14887 #: src/Exporter.cpp:91
14888 #, c-format
14889 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
14893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14894 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14895 msgid "Roman"
14896 msgstr "Romane"
14897
14898 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14900 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Sans Serif"
14903 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14904
14905 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14907 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14908 msgid "Typewriter"
14909 msgstr "Machine a scrîre"
14910
14911 #: src/Font.cpp:46
14912 msgid "Symbol"
14913 msgstr "Simbole"
14914
14915 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
14916 #: src/Font.cpp:63
14917 msgid "Inherit"
14918 msgstr "Eriter"
14919
14920 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
14921 #: src/Font.cpp:63
14922 msgid "Ignore"
14923 msgstr "Passer hute"
14924
14925 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
14926 msgid "Medium"
14927 msgstr "Mwinres"
14928
14929 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14930 msgid "Bold"
14931 msgstr "Cråsses"
14932
14933 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
14934 msgid "Upright"
14935 msgstr "Droetes"
14936
14937 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14938 msgid "Italic"
14939 msgstr "Clintcheyes(1)"
14940
14941 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14942 msgid "Slanted"
14943 msgstr "Clintcheyes(2)"
14944
14945 #: src/Font.cpp:54
14946 msgid "Smallcaps"
14947 msgstr "Pititès grandès letes"
14948
14949 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
14950 msgid "Increase"
14951 msgstr "<- Did pus ->"
14952
14953 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14954 msgid "Decrease"
14955 msgstr "-> Moens <-"
14956
14957 #: src/Font.cpp:63
14958 msgid "Toggle"
14959 msgstr "(Dis)mete"
14960
14961 #: src/Font.cpp:168
14962 #, fuzzy, c-format
14963 msgid "Emphasis %1$s, "
14964 msgstr "È valeur"
14965
14966 #: src/Font.cpp:171
14967 #, fuzzy, c-format
14968 msgid "Underline %1$s, "
14969 msgstr "Sorlignî"
14970
14971 #: src/Font.cpp:174
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid "Noun %1$s, "
14974 msgstr "Pititès grandès letes"
14975
14976 #: src/Font.cpp:188
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid "Language: %1$s, "
14979 msgstr "Lingaedje:"
14980
14981 #: src/Font.cpp:191
14982 #, fuzzy, c-format
14983 msgid "  Number %1$s"
14984 msgstr "Nombe"
14985
14986 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Cannot view file"
14989 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14990
14991 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
14992 #, fuzzy, c-format
14993 msgid "File does not exist: %1$s"
14994 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
14995
14996 #: src/Format.cpp:262
14997 #, c-format
14998 msgid "No information for viewing %1$s"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/Format.cpp:272
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15004 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15005
15006 #: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Cannot edit file"
15009 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15010
15011 #: src/Format.cpp:333
15012 #, c-format
15013 msgid "No information for editing %1$s"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/Format.cpp:343
15017 #, c-format
15018 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15024 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15025
15026 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15029 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15030
15031 #: src/ISpell.cpp:267
15032 msgid ""
15033 "Could not create an ispell process.\n"
15034 "You may not have the right languages installed."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/ISpell.cpp:290
15038 msgid ""
15039 "The ispell process returned an error.\n"
15040 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/ISpell.cpp:395
15044 #, c-format
15045 msgid ""
15046 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15047 "$s'."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/ISpell.cpp:406
15051 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/ISpell.cpp:466
15055 #, c-format
15056 msgid ""
15057 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15058 "2$s'."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/ISpell.cpp:481
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15065 "2$s'."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/KeySequence.cpp:169
15069 msgid "   options: "
15070 msgstr "   tchûzes: "
15071
15072 #: src/LaTeX.cpp:61
15073 #, fuzzy, c-format
15074 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15075 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15076
15077 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15078 msgid "Running MakeIndex."
15079 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15080
15081 #: src/LaTeX.cpp:284
15082 msgid "Running BibTeX."
15083 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15084
15085 #: src/LaTeX.cpp:418
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15088 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15089
15090 #: src/LyX.cpp:102
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Could not read configuration file"
15093 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15094
15095 #: src/LyX.cpp:103
15096 #, c-format
15097 msgid ""
15098 "Error while reading the configuration file\n"
15099 "%1$s.\n"
15100 "Please check your installation."
15101 msgstr ""
15102
15103 #: src/LyX.cpp:112
15104 #, fuzzy
15105 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15106 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15107
15108 #: src/LyX.cpp:116
15109 msgid "Done!"
15110 msgstr "Dj' a fwait!"
15111
15112 #: src/LyX.cpp:485
15113 #, fuzzy, c-format
15114 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15115 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15116
15117 #: src/LyX.cpp:487
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Unable to remove temporary directory"
15120 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15121
15122 #: src/LyX.cpp:515
15123 #, c-format
15124 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/LyX.cpp:586
15128 msgid "No textclass is found"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/LyX.cpp:587
15132 msgid ""
15133 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15134 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/LyX.cpp:591
15138 #, fuzzy
15139 msgid "&Reconfigure"
15140 msgstr "Rapontyî"
15141
15142 #: src/LyX.cpp:592
15143 #, fuzzy
15144 msgid "&Use Default"
15145 msgstr "Prémetu"
15146
15147 #: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
15148 msgid "&Exit LyX"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
15152 #, fuzzy
15153 msgid "LyX: "
15154 msgstr "Rexhe"
15155
15156 #: src/LyX.cpp:887
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Could not create temporary directory"
15159 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15160
15161 #: src/LyX.cpp:888
15162 #, c-format
15163 msgid ""
15164 "Could not create a temporary directory in\n"
15165 "%1$s. Make sure that this\n"
15166 "path exists and is writable and try again."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: src/LyX.cpp:997
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Missing user LyX directory"
15172 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15173
15174 #: src/LyX.cpp:998
15175 #, c-format
15176 msgid ""
15177 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15178 "It is needed to keep your own configuration."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: src/LyX.cpp:1003
15182 #, fuzzy
15183 msgid "&Create directory"
15184 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15185
15186 #: src/LyX.cpp:1005
15187 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/LyX.cpp:1009
15191 #, fuzzy, c-format
15192 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15193 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15194
15195 #: src/LyX.cpp:1014
15196 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: src/LyX.cpp:1182
15200 msgid "List of supported debug flags:"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: src/LyX.cpp:1186
15204 #, fuzzy, c-format
15205 msgid "Setting debug level to %1$s"
15206 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15207
15208 #: src/LyX.cpp:1197
15209 msgid ""
15210 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15211 "Command line switches (case sensitive):\n"
15212 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15213 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15214 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15215 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15216 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15217 "                  select the features to debug.\n"
15218 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15219 "\t-x [--execute] command\n"
15220 "                  where command is a lyx command.\n"
15221 "\t-e [--export] fmt\n"
15222 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15223 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15224 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
15225 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15226 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15227 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15228 "\t-version        summarize version and build info\n"
15229 "Check the LyX man page for more details."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
15233 #, fuzzy
15234 msgid "No system directory"
15235 msgstr "Ridant ûzeu :"
15236
15237 #: src/LyX.cpp:1238
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15240 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15241
15242 #: src/LyX.cpp:1249
15243 #, fuzzy
15244 msgid "No user directory"
15245 msgstr "Ridant ûzeu :"
15246
15247 #: src/LyX.cpp:1250
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15250 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15251
15252 #: src/LyX.cpp:1261
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Incomplete command"
15255 msgstr "Enonder ene comande"
15256
15257 #: src/LyX.cpp:1262
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Missing command string after --execute switch"
15260 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15261
15262 #: src/LyX.cpp:1273
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15265 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15266
15267 #: src/LyX.cpp:1286
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15270 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15271
15272 #: src/LyX.cpp:1291
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Missing filename for --import"
15275 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15276
15277 #: src/LyXFunc.cpp:117
15278 #, fuzzy, c-format
15279 msgid "Importing %1$s..."
15280 msgstr "Abaguer%m"
15281
15282 #: src/LyXFunc.cpp:138
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Couldn't import file"
15285 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15286
15287 #: src/LyXFunc.cpp:139
15288 #, c-format
15289 msgid "No information for importing the format %1$s."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: src/LyXFunc.cpp:152
15293 #, fuzzy
15294 msgid "file not imported!"
15295 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15296
15297 #: src/LyXFunc.cpp:174
15298 msgid "imported."
15299 msgstr "e-st abagué."
15300
15301 #: src/LyXFunc.cpp:185
15302 msgid "Running configure..."
15303 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15304
15305 #: src/LyXFunc.cpp:195
15306 msgid "Reloading configuration..."
15307 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15308
15309 #: src/LyXFunc.cpp:201
15310 #, fuzzy
15311 msgid "System reconfiguration failed"
15312 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15313
15314 #: src/LyXFunc.cpp:202
15315 msgid ""
15316 "The system reconfiguration has failed.\n"
15317 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15318 "Please reconfigure again if needed."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: src/LyXFunc.cpp:208
15322 #, fuzzy
15323 msgid "System reconfigured"
15324 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15325
15326 #: src/LyXFunc.cpp:209
15327 msgid ""
15328 "The system has been reconfigured.\n"
15329 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15330 "updated document class specifications."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: src/LyXFunc.cpp:431
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Unknown function."
15336 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15337
15338 #: src/LyXFunc.cpp:460
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Nothing to do"
15341 msgstr "Rén a fé"
15342
15343 #: src/LyXFunc.cpp:479
15344 msgid "Unknown action"
15345 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15346
15347 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Command disabled"
15350 msgstr "Sititchî ene etikete"
15351
15352 #: src/LyXFunc.cpp:492
15353 msgid "Command not allowed without any document open"
15354 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15355
15356 #: src/LyXFunc.cpp:722
15357 msgid "Document is read-only"
15358 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15359
15360 #: src/LyXFunc.cpp:731
15361 msgid "This portion of the document is deleted."
15362 msgstr ""
15363
15364 #: src/LyXFunc.cpp:750
15365 #, c-format
15366 msgid ""
15367 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15368 "\n"
15369 "Do you want to save the document?"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Save changed document?"
15375 msgstr "Schaper li documint?"
15376
15377 #: src/LyXFunc.cpp:768
15378 #, c-format
15379 msgid ""
15380 "Could not print the document %1$s.\n"
15381 "Check that your printer is set up correctly."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: src/LyXFunc.cpp:771
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Print document failed"
15387 msgstr "Rexhe so"
15388
15389 #: src/LyXFunc.cpp:790
15390 #, fuzzy, c-format
15391 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15392 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15393
15394 #: src/LyXFunc.cpp:901
15395 #, c-format
15396 msgid ""
15397 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15398 "version of the document %1$s?"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: src/LyXFunc.cpp:903
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Revert to saved document?"
15404 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15405
15406 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
15407 #, fuzzy
15408 msgid "&Revert"
15409 msgstr "Schaper"
15410
15411 #: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
15412 msgid "Missing argument"
15413 msgstr "I manke èn årgumint"
15414
15415 #: src/LyXFunc.cpp:1125
15416 #, fuzzy, c-format
15417 msgid "Opening help file %1$s..."
15418 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15419
15420 #: src/LyXFunc.cpp:1387
15421 #, fuzzy, c-format
15422 msgid "Opening child document %1$s..."
15423 msgstr "Dji drove li documint"
15424
15425 #: src/LyXFunc.cpp:1496
15426 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/LyXFunc.cpp:1507
15430 #, c-format
15431 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: src/LyXFunc.cpp:1601
15435 #, fuzzy, c-format
15436 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15437 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15438
15439 #: src/LyXFunc.cpp:1604
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Unable to save document defaults"
15442 msgstr "Ké papî"
15443
15444 #: src/LyXFunc.cpp:1873
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Document not loaded."
15447 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15448
15449 #: src/LyXFunc.cpp:1909
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Select document to open"
15452 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15453
15454 #: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
15455 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
15456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
15457 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
15458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Documents|#o#O"
15461 msgstr "Documints"
15462
15463 #: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
15464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
15465 #, fuzzy
15466 msgid "Examples|#E#e"
15467 msgstr "Egzimpes"
15468
15469 #: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
15470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
15471 #, fuzzy
15472 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
15473 msgstr "Documint"
15474
15475 #: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
15476 #: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
15477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
15478 msgid "Canceled."
15479 msgstr "Vos avoz rnoncî"
15480
15481 #: src/LyXFunc.cpp:1949
15482 #, fuzzy, c-format
15483 msgid "Opening document %1$s..."
15484 msgstr "Dji drove li documint"
15485
15486 #: src/LyXFunc.cpp:1957
15487 #, fuzzy, c-format
15488 msgid "Document %1$s opened."
15489 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15490
15491 #: src/LyXFunc.cpp:1959
15492 #, fuzzy, c-format
15493 msgid "Could not open document %1$s"
15494 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15495
15496 #: src/LyXFunc.cpp:1984
15497 #, fuzzy, c-format
15498 msgid "Select %1$s file to import"
15499 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15500
15501 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
15502 #, c-format
15503 msgid ""
15504 "The document %1$s already exists.\n"
15505 "\n"
15506 "Do you want to overwrite that document?"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Overwrite document?"
15512 msgstr "Schaper li documint?"
15513
15514 #: src/LyXFunc.cpp:2076
15515 #, fuzzy, c-format
15516 msgid "Document %1$s reloaded."
15517 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15518
15519 #: src/LyXFunc.cpp:2078
15520 #, fuzzy, c-format
15521 msgid "Could not reload document %1$s"
15522 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15523
15524 #: src/LyXFunc.cpp:2115
15525 msgid "Welcome to LyX!"
15526 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15527
15528 #: src/LyXFunc.cpp:2137
15529 msgid "Converting document to new document class..."
15530 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15531
15532 #: src/LyXRC.cpp:2367
15533 msgid ""
15534 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15535 "legal words?"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: src/LyXRC.cpp:2372
15539 msgid ""
15540 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15541 "document."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: src/LyXRC.cpp:2376
15545 msgid ""
15546 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15547 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15548 "specified, an internal routine is used."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: src/LyXRC.cpp:2384
15552 msgid ""
15553 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15554 "automatically by what you type."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/LyXRC.cpp:2388
15558 msgid ""
15559 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15560 "class change."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/LyXRC.cpp:2392
15564 msgid ""
15565 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/LyXRC.cpp:2399
15569 msgid ""
15570 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15571 "the backup file in the same directory as the original file."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/LyXRC.cpp:2403
15575 msgid ""
15576 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15577 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/LyXRC.cpp:2407
15581 msgid ""
15582 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15583 "its global and local bind/ directories."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: src/LyXRC.cpp:2411
15587 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: src/LyXRC.cpp:2415
15591 msgid ""
15592 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15593 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/LyXRC.cpp:2425
15597 msgid ""
15598 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15599 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/LyXRC.cpp:2429
15603 msgid ""
15604 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15605 "inside."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/LyXRC.cpp:2440
15609 #, no-c-format
15610 msgid ""
15611 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15612 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/LyXRC.cpp:2444
15616 msgid ""
15617 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15618 "look in its global and local commands/ directories."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/LyXRC.cpp:2448
15622 msgid "New documents will be assigned this language."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/LyXRC.cpp:2452
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Specify the default paper size."
15628 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15629
15630 #: src/LyXRC.cpp:2456
15631 msgid ""
15632 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15633 "shown after the change has been made.)"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/LyXRC.cpp:2460
15637 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/LyXRC.cpp:2464
15641 msgid ""
15642 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15643 "LyX was started from."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/LyXRC.cpp:2469
15647 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/LyXRC.cpp:2473
15651 msgid ""
15652 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15653 "value selects the directory LyX was started from."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/LyXRC.cpp:2477
15657 msgid ""
15658 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15659 "recommended for non-English languages."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/LyXRC.cpp:2484
15663 msgid ""
15664 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15665 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15666 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/LyXRC.cpp:2493
15670 msgid ""
15671 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15672 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/LyXRC.cpp:2497
15676 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/LyXRC.cpp:2501
15680 msgid ""
15681 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15682 "document."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: src/LyXRC.cpp:2505
15686 msgid ""
15687 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: src/LyXRC.cpp:2509
15691 msgid ""
15692 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15693 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15694 "name of the second language."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: src/LyXRC.cpp:2513
15698 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/LyXRC.cpp:2517
15702 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/LyXRC.cpp:2521
15706 msgid ""
15707 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15708 "\\documentclass."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: src/LyXRC.cpp:2525
15712 msgid ""
15713 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15714 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: src/LyXRC.cpp:2529
15718 msgid ""
15719 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15720 "document is the default language."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: src/LyXRC.cpp:2533
15724 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/LyXRC.cpp:2537
15728 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/LyXRC.cpp:2541
15732 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/LyXRC.cpp:2545
15736 msgid ""
15737 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15738 "of the document."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: src/LyXRC.cpp:2549
15742 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/LyXRC.cpp:2554
15746 #, c-format
15747 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: src/LyXRC.cpp:2559
15751 msgid ""
15752 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15753 "variable. Use the OS native format."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/LyXRC.cpp:2566
15757 msgid ""
15758 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: src/LyXRC.cpp:2570
15762 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/LyXRC.cpp:2574
15766 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/LyXRC.cpp:2578
15770 msgid "Scale the preview size to suit."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/LyXRC.cpp:2582
15774 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/LyXRC.cpp:2586
15778 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/LyXRC.cpp:2590
15782 msgid ""
15783 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15784 "environment variable PRINTER."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/LyXRC.cpp:2594
15788 msgid "The option to print only even pages."
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/LyXRC.cpp:2598
15792 msgid ""
15793 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15794 "the filename of the DVI file to be printed."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: src/LyXRC.cpp:2602
15798 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: src/LyXRC.cpp:2606
15802 msgid "The option to print out in landscape."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/LyXRC.cpp:2610
15806 msgid "The option to print only odd pages."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: src/LyXRC.cpp:2614
15810 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/LyXRC.cpp:2618
15814 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: src/LyXRC.cpp:2622
15818 msgid "The option to specify paper type."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/LyXRC.cpp:2626
15822 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/LyXRC.cpp:2630
15826 msgid ""
15827 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15828 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15829 "arguments."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/LyXRC.cpp:2634
15833 msgid ""
15834 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15835 "prepended along with the printer name after the spool command."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: src/LyXRC.cpp:2638
15839 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/LyXRC.cpp:2642
15843 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: src/LyXRC.cpp:2646
15847 msgid ""
15848 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15849 "command."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/LyXRC.cpp:2650
15853 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/LyXRC.cpp:2654
15857 msgid ""
15858 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/LyXRC.cpp:2658
15862 msgid ""
15863 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15864 "wrong, override the setting here."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/LyXRC.cpp:2664
15868 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/LyXRC.cpp:2673
15872 msgid ""
15873 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15874 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15875 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/LyXRC.cpp:2677
15879 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/LyXRC.cpp:2682
15883 #, no-c-format
15884 msgid ""
15885 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15886 "roughly the same size as on paper."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/LyXRC.cpp:2686
15890 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/LyXRC.cpp:2690
15894 msgid ""
15895 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15896 "\".out\". Only for advanced users."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/LyXRC.cpp:2697
15900 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/LyXRC.cpp:2701
15904 msgid "What command runs the spellchecker?"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: src/LyXRC.cpp:2705
15908 msgid ""
15909 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15910 "when you quit LyX."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/LyXRC.cpp:2709
15914 msgid ""
15915 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15916 "value selects the directory LyX was started from."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/LyXRC.cpp:2719
15920 msgid ""
15921 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15922 "will look in its global and local ui/ directories."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/LyXRC.cpp:2732
15926 msgid ""
15927 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15928 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15929 "may not work with all dictionaries."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/LyXRC.cpp:2736
15933 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: src/LyXRC.cpp:2740
15937 msgid ""
15938 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/LyXRC.cpp:2747
15942 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/LyXVC.cpp:91
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Document not saved"
15948 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15949
15950 #: src/LyXVC.cpp:92
15951 msgid "You must save the document before it can be registered."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/LyXVC.cpp:117
15955 msgid "LyX VC: Initial description"
15956 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15957
15958 #: src/LyXVC.cpp:118
15959 #, fuzzy
15960 msgid "(no initial description)"
15961 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15962
15963 #: src/LyXVC.cpp:133
15964 msgid "LyX VC: Log Message"
15965 msgstr "LyX VC: messaedjes"
15966
15967 #: src/LyXVC.cpp:136
15968 msgid "(no log message)"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: src/LyXVC.cpp:156
15972 #, c-format
15973 msgid ""
15974 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15975 "changes.\n"
15976 "\n"
15977 "Do you want to revert to the saved version?"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/LyXVC.cpp:159
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Revert to stored version of document?"
15983 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15984
15985 #: src/MenuBackend.cpp:492
15986 #, fuzzy
15987 msgid "No Documents Open!"
15988 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15989
15990 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
15991 #: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
15992 #, fuzzy
15993 msgid "No Document Open!"
15994 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15995
15996 #: src/MenuBackend.cpp:559
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Plain Text"
15999 msgstr "Mete el plaece"
16000
16001 #: src/MenuBackend.cpp:561
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Plain Text, Join Lines"
16004 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16005
16006 #: src/MenuBackend.cpp:743
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Master Document"
16009 msgstr "Schaper li documint?"
16010
16011 #: src/MenuBackend.cpp:772
16012 #, fuzzy
16013 msgid "List of listings"
16014 msgstr "Imådje"
16015
16016 #: src/MenuBackend.cpp:776
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Other floats"
16019 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16020
16021 #: src/MenuBackend.cpp:786
16022 #, fuzzy
16023 msgid "No Table of contents"
16024 msgstr "Ådvins"
16025
16026 #: src/MenuBackend.cpp:832
16027 #, fuzzy
16028 msgid " (auto)"
16029 msgstr "Prémetu"
16030
16031 #: src/MenuBackend.cpp:851
16032 #, fuzzy
16033 msgid "No Branch in Document!"
16034 msgstr "Documint"
16035
16036 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
16037 msgid "Senseless with this layout!"
16038 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16039
16040 #: src/Paragraph.cpp:1560
16041 msgid "Alignment not permitted"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: src/Paragraph.cpp:1561
16045 msgid ""
16046 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16047 "Setting to default."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16051 #, fuzzy
16052 msgid "LyX Warning: "
16053 msgstr "Modeye di LyX"
16054
16055 #: src/Paragraph.cpp:2019
16056 #, fuzzy
16057 msgid "uncodable character"
16058 msgstr "Speciå:|#S"
16059
16060 #: src/SpellBase.cpp:51
16061 msgid "Native OS API not yet supported."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/Text.cpp:113
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Unknown layout"
16067 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16068
16069 #: src/Text.cpp:114
16070 #, c-format
16071 msgid ""
16072 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16073 "Trying to use the default instead.\n"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/Text.cpp:141
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Unknown Inset"
16079 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16080
16081 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Change tracking error"
16084 msgstr "Lingaedje"
16085
16086 #: src/Text.cpp:254
16087 #, c-format
16088 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/Text.cpp:267
16092 #, c-format
16093 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/Text.cpp:274
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Unknown token"
16099 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16100
16101 #: src/Text.cpp:526
16102 msgid ""
16103 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16104 "Tutorial."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: src/Text.cpp:537
16108 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: src/Text.cpp:1193
16112 #, fuzzy
16113 msgid "[Change Tracking] "
16114 msgstr "Lingaedje"
16115
16116 #: src/Text.cpp:1199
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Change: "
16119 msgstr "Pådje: "
16120
16121 #: src/Text.cpp:1203
16122 #, fuzzy
16123 msgid " at "
16124 msgstr " di "
16125
16126 #: src/Text.cpp:1213
16127 #, fuzzy, c-format
16128 msgid "Font: %1$s"
16129 msgstr "Fonte: "
16130
16131 #: src/Text.cpp:1218
16132 #, fuzzy, c-format
16133 msgid ", Depth: %1$d"
16134 msgstr ", Parfondeu: "
16135
16136 #: src/Text.cpp:1224
16137 #, fuzzy
16138 msgid ", Spacing: "
16139 msgstr "Espåçmint"
16140
16141 #: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
16142 msgid "OneHalf"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/Text.cpp:1236
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Other ("
16148 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16149
16150 #: src/Text.cpp:1245
16151 #, fuzzy
16152 msgid ", Inset: "
16153 msgstr ", Parfondeu: "
16154
16155 #: src/Text.cpp:1246
16156 #, fuzzy
16157 msgid ", Paragraph: "
16158 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16159
16160 #: src/Text.cpp:1247
16161 #, fuzzy
16162 msgid ", Id: "
16163 msgstr ", Parfondeu: "
16164
16165 #: src/Text.cpp:1248
16166 #, fuzzy
16167 msgid ", Position: "
16168 msgstr "   tchûzes: "
16169
16170 #: src/Text.cpp:1254
16171 msgid ", Char: 0x"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: src/Text.cpp:1256
16175 msgid ", Boundary: "
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/Text2.cpp:394
16179 #, fuzzy
16180 msgid "No font change defined."
16181 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16182
16183 #: src/Text2.cpp:435
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Nothing to index!"
16186 msgstr "Rén a fé"
16187
16188 #: src/Text2.cpp:437
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16191 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16192
16193 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
16194 msgid "Math editor mode"
16195 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16196
16197 #: src/Text3.cpp:811
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Unknown spacing argument: "
16200 msgstr "I manke èn årgumint"
16201
16202 #: src/Text3.cpp:990
16203 msgid "Layout "
16204 msgstr "Adjinçmint "
16205
16206 #: src/Text3.cpp:991
16207 msgid " not known"
16208 msgstr " nén cnoxhu"
16209
16210 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Character set"
16213 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16214
16215 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
16216 msgid "Paragraph layout set"
16217 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16218
16219 #: src/Thesaurus.cpp:60
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Thesaurus failure"
16222 msgstr "Prémetu"
16223
16224 #: src/Thesaurus.cpp:61
16225 #, c-format
16226 msgid ""
16227 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16228 "\n"
16229 "%1$s."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/VSpace.cpp:469
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Default skip"
16235 msgstr "Prémetu"
16236
16237 #: src/VSpace.cpp:472
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Small skip"
16240 msgstr "Pitites(3)"
16241
16242 #: src/VSpace.cpp:475
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Medium skip"
16245 msgstr "Mwinres"
16246
16247 #: src/VSpace.cpp:478
16248 msgid "Big skip"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/VSpace.cpp:481
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Vertical fill"
16254 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16255
16256 #: src/VSpace.cpp:488
16257 #, fuzzy
16258 msgid "protected"
16259 msgstr "Dji rgrete."
16260
16261 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16262 #, c-format
16263 msgid ""
16264 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16265 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Reload saved document?"
16271 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16272
16273 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16274 #, fuzzy
16275 msgid "&Reload"
16276 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
16277
16278 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16279 #, fuzzy
16280 msgid "&Keep Changes"
16281 msgstr "Côper li pådje"
16282
16283 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16284 #, c-format
16285 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/buffer_funcs.cpp:88
16289 #, fuzzy
16290 msgid "File not readable!"
16291 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16292
16293 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16294 #, c-format
16295 msgid ""
16296 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16297 "\n"
16298 "Do you want to create a new document?"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Create new document?"
16304 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16305
16306 #: src/buffer_funcs.cpp:106
16307 #, fuzzy
16308 msgid "&Create"
16309 msgstr "LaTeX "
16310
16311 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16312 #, fuzzy, c-format
16313 msgid ""
16314 "The specified document template\n"
16315 "%1$s\n"
16316 "could not be read."
16317 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16318
16319 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Could not read template"
16322 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16323
16324 #: src/buffer_funcs.cpp:389
16325 #, fuzzy
16326 msgid "\\arabic{enumi}."
16327 msgstr "Gåliotaedje"
16328
16329 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16330 msgid "\\roman{enumiii}."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/buffer_funcs.cpp:398
16334 #, fuzzy
16335 msgid "\\Alph{enumiv}."
16336 msgstr "Gåliotaedje"
16337
16338 #: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
16339 msgid "Senseless!!! "
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
16343 msgid "No debugging message"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
16347 #, fuzzy
16348 msgid "General information"
16349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16350
16351 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16352 msgid "Developers' general debug messages"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16356 msgid "All debugging messages"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16360 #, c-format
16361 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16365 msgid "Standard[[Bullets]]"
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Maths"
16371 msgstr "Matematike"
16372
16373 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16374 msgid "Dings 1"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16378 msgid "Dings 2"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16382 msgid "Dings 3"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16386 msgid "Dings 4"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Directories"
16392 msgstr "Ridant ûzeu :"
16393
16394 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16395 #, fuzzy
16396 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16397 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16398
16399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16402 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16403
16404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
16405 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16406 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16407
16408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16409 #, fuzzy
16410 msgid ""
16411 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16412 "1995-2006 LyX Team"
16413 msgstr ""
16414 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16415 "© 1995-1998 LyX Team"
16416
16417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16418 msgid ""
16419 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16420 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16421 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16422 "any later version."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16426 #, fuzzy
16427 msgid ""
16428 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16429 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16430 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16431 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16432 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16433 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16434 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16435 msgstr ""
16436 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16437 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16438 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16439 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16440 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16441 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16442 "del GNU General Public License\n"
16443 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16444 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16445 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16446
16447 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16448 msgid "LyX Version "
16449 msgstr "Modeye di LyX"
16450
16451 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Library directory: "
16454 msgstr "Ridant ûzeu :"
16455
16456 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16457 msgid "User directory: "
16458 msgstr "Ridant ûzeu :"
16459
16460 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
16461 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
16462 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
16463 #, fuzzy, c-format
16464 msgid "LyX: %1$s"
16465 msgstr "Rexhe"
16466
16467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16468 msgid "About %1"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Preferences"
16475 msgstr "Sititchî on rahuca"
16476
16477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Reconfigure"
16480 msgstr "Rapontyî"
16481
16482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16483 msgid "Quit %1"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Exiting."
16489 msgstr "Moussî foû"
16490
16491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
16492 msgid ""
16493 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16494 "documents and exit.\n"
16495 "\n"
16496 "Exception: "
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
16500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
16501 msgid "Software exception Detected"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
16505 msgid ""
16506 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16507 "unsaved documents and exit."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Bibliography Entry Settings"
16513 msgstr "Intreye bibiografike"
16514
16515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
16516 #, fuzzy
16517 msgid "BibTeX Bibliography"
16518 msgstr "Intreye bibiografike"
16519
16520 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
16521 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
16522 msgid "true"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
16526 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
16527 #, fuzzy
16528 msgid "false"
16529 msgstr "Aclaper"
16530
16531 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
16532 #, fuzzy
16533 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16534 msgstr "Båze di doneyes:"
16535
16536 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Select a BibTeX database to add"
16539 msgstr "Båze di doneyes:"
16540
16541 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16542 #, fuzzy
16543 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16544 msgstr "Båze di doneyes:"
16545
16546 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Select a BibTeX style"
16549 msgstr "Passer è môde TeX"
16550
16551 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16552 #, fuzzy
16553 msgid "No frame"
16554 msgstr "Scrîrece|#P"
16555
16556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16557 msgid "Simple rectangular frame"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16561 msgid "Oval frame, thin"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16565 msgid "Oval frame, thick"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16569 msgid "Drop shadow"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Shaded background"
16575 msgstr "Sititchî ene etikete"
16576
16577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16578 msgid "Double rectangular frame"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Height"
16585 msgstr "Hôteu"
16586
16587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Depth"
16591 msgstr ", Parfondeu: "
16592
16593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
16594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16595 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Total Height"
16598 msgstr "Droetes"
16599
16600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
16601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Width"
16604 msgstr "Lårdjeu"
16605
16606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Box Settings"
16609 msgstr "Tchûzes"
16610
16611 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Branch Settings"
16614 msgstr "Intreye bibiografike"
16615
16616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Branch"
16619 msgstr "Intreye bibiografike"
16620
16621 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16622 msgid "Activated"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
16627 msgid "Yes"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16631 #, fuzzy
16632 msgid "No"
16633 msgstr "Pititès grandès letes"
16634
16635 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Merge Changes"
16638 msgstr "Côper li pådje"
16639
16640 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16641 #, fuzzy, c-format
16642 msgid ""
16643 "Change by %1$s\n"
16644 "\n"
16645 msgstr "Mape des tapes"
16646
16647 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16648 #, c-format
16649 msgid "Change made at %1$s\n"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
16653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
16654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
16655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
16656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16657 #, fuzzy
16658 msgid "No change"
16659 msgstr "(Candjî)"
16660
16661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Small Caps"
16664 msgstr "Pititès grandès letes"
16665
16666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
16671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Reset"
16674 msgstr "Rah: "
16675
16676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
16677 msgid "Underbar"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Noun"
16683 msgstr "Pititès grandès letes"
16684
16685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16686 #, fuzzy
16687 msgid "No color"
16688 msgstr "Cloyu"
16689
16690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Black"
16693 msgstr "Bloc|#c"
16694
16695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16696 #, fuzzy
16697 msgid "White"
16698 msgstr "Blanc"
16699
16700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Red"
16703 msgstr "Rifé"
16704
16705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Green"
16708 msgstr "Grec"
16709
16710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Blue"
16713 msgstr "Bleu"
16714
16715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Cyan"
16718 msgstr "Rinoncî"
16719
16720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Magenta"
16723 msgstr "Madjenta"
16724
16725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Yellow"
16728 msgstr "Djaene"
16729
16730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Text Style"
16733 msgstr "Documint"
16734
16735 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Keys"
16738 msgstr "Tape:"
16739
16740 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Next command"
16743 msgstr "Enonder ene comande"
16744
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16746 #, fuzzy
16747 msgid "big[[delimiter size]]"
16748 msgstr "Côpeu"
16749
16750 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Big[[delimiter size]]"
16753 msgstr "Côpeu"
16754
16755 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16756 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16760 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Math Delimiter"
16766 msgstr "Côpeu"
16767
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16770 #, fuzzy
16771 msgid "(None)"
16772 msgstr "Fwait"
16773
16774 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Variable"
16777 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16778
16779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16780 msgid "Computer Modern Roman"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16784 msgid "Latin Modern Roman"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16788 msgid "AE (Almost European)"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Times Roman"
16794 msgstr "Romane"
16795
16796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Palatino"
16799 msgstr "Mete el plaece"
16800
16801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16802 msgid "Bitstream Charter"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16806 msgid "New Century Schoolbook"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Bookman"
16812 msgstr "Romane"
16813
16814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16815 msgid "Utopia"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Bera Serif"
16821 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16822
16823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16824 msgid "Concrete Roman"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16828 msgid "Zapf Chancery"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16832 msgid "Computer Modern Sans"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16836 msgid "Latin Modern Sans"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16840 msgid "Helvetica"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16844 msgid "Avant Garde"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16848 msgid "Bera Sans"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16852 #, fuzzy
16853 msgid "CM Bright"
16854 msgstr "Droetes"
16855
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16857 msgid "Computer Modern Typewriter"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Latin Modern Typewriter"
16863 msgstr "Machine a scrîre"
16864
16865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Courier"
16868 msgstr "Copyî"
16869
16870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16871 msgid "Bera Mono"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16875 msgid "LuxiMono"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16879 #, fuzzy
16880 msgid "CM Typewriter Light"
16881 msgstr "Machine a scrîre"
16882
16883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Module not found!"
16886 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16887
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Document Settings"
16891 msgstr "Documints"
16892
16893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
16895 msgid ""
16896 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Length"
16902 msgstr "Longueu|#L"
16903
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
16905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
16906 msgid " (not installed)"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
16910 msgid "10"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
16914 #, fuzzy
16915 msgid "11"
16916 msgstr "1|#1"
16917
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16919 msgid "12"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
16923 #, fuzzy
16924 msgid "empty"
16925 msgstr ", Parfondeu: "
16926
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
16928 #, fuzzy
16929 msgid "plain"
16930 msgstr "Espåçmint"
16931
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16933 #, fuzzy
16934 msgid "headings"
16935 msgstr "Mape des tapes"
16936
16937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
16938 msgid "fancy"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16942 msgid "B3"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16946 msgid "B4"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
16950 #, fuzzy
16951 msgid "LaTeX default"
16952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16953
16954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
16955 #, fuzzy
16956 msgid "``text''"
16957 msgstr "LaTeX "
16958
16959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
16960 #, fuzzy
16961 msgid "''text''"
16962 msgstr "LaTeX "
16963
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
16965 #, fuzzy
16966 msgid ",,text``"
16967 msgstr "LaTeX "
16968
16969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
16970 #, fuzzy
16971 msgid ",,text''"
16972 msgstr "LaTeX "
16973
16974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
16975 #, fuzzy
16976 msgid "<<text>>"
16977 msgstr "LaTeX "
16978
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
16980 #, fuzzy
16981 msgid ">>text<<"
16982 msgstr "LaTeX "
16983
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Numbered"
16987 msgstr "Nombe"
16988
16989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16990 msgid "Appears in TOC"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
16994 msgid "Author-year"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Numerical"
17000 msgstr "Nombe"
17001
17002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
17003 #, fuzzy, c-format
17004 msgid "Unavailable: %1$s"
17005 msgstr "Sititchî on rahuca"
17006
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Document Class"
17010 msgstr "Documint rlomé ("
17011
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Text Layout"
17015 msgstr "Adjinçmint "
17016
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Page Margins"
17020 msgstr "Boirds"
17021
17022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Numbering & TOC"
17025 msgstr "Nombe"
17026
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
17028 msgid "PDF Properties"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Math Options"
17034 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17035
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Float Placement"
17039 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17040
17041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Bullets"
17044 msgstr "xxx Puces"
17045
17046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Branches"
17049 msgstr "Intreye bibiografike"
17050
17051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
17052 msgid "Embedded Files"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17056 #, fuzzy
17057 msgid "LaTeX Preamble"
17058 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17059
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
17061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Unapplied changes"
17064 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17065
17066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
17067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
17068 msgid ""
17069 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
17070 "they will be lost after this action."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
17074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
17075 msgid "&Dismiss"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17079 #, c-format
17080 msgid "%1$s, %2$s"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
17084 #, c-format
17085 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
17089 #, c-format
17090 msgid "Package(s) required: %1$s."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17094 #, fuzzy
17095 msgid "or"
17096 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17097
17098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17099 #, c-format
17100 msgid "Module required: %1$s."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17104 #, c-format
17105 msgid "Modules excluded: %1$s."
17106 msgstr ""
17107
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17109 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
17113 #, fuzzy
17114 msgid "TeX Code Settings"
17115 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17116
17117 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
17118 #, c-format
17119 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Top left"
17125 msgstr "Å mitan|#n"
17126
17127 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Bottom left"
17130 msgstr "Dizo|#o#B"
17131
17132 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Baseline left"
17135 msgstr "Aroymint"
17136
17137 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Top center"
17140 msgstr "Å mitan|#n"
17141
17142 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Bottom center"
17145 msgstr "Å mitan|#n"
17146
17147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Baseline center"
17150 msgstr "Aroymint"
17151
17152 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Top right"
17155 msgstr "Droetes"
17156
17157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Bottom right"
17160 msgstr "Dizo|#o#B"
17161
17162 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Baseline right"
17165 msgstr "Droete|#R"
17166
17167 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17168 #, fuzzy
17169 msgid "External Material"
17170 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17171
17172 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Scale%"
17175 msgstr "Pitites(2)"
17176
17177 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Select external file"
17180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17181
17182 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Float Settings"
17185 msgstr "Tchûzes"
17186
17187 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Graphics"
17190 msgstr "Fitchî|#F"
17191
17192 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Select graphics file"
17195 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17196
17197 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Clipart|#C#c"
17200 msgstr "Comande:|#C"
17201
17202 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
17203 msgid "Hyperlink"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Child Document"
17209 msgstr "Documint"
17210
17211 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
17212 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
17213 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
17214 msgid ""
17215 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17216 msgstr ""
17217
17218 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Select document to include"
17221 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17222
17223 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
17224 #, fuzzy
17225 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17226 msgstr "Documint"
17227
17228 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
17229 msgid ""
17230 "The format of the entry in the index.\n"
17231 "\n"
17232 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
17233 "another with \"!\":\n"
17234 "\n"
17235 "cars!mileage\n"
17236 "\n"
17237 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
17238 "\n"
17239 "cars!mileage|see{economy}\n"
17240 "\n"
17241 "For further details refer to the local LaTeX\n"
17242 "documentation.\n"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Index Entry"
17248 msgstr "Ritrait"
17249
17250 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Label"
17253 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17254
17255 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
17256 #, fuzzy
17257 msgid "No language"
17258 msgstr "Lingaedje"
17259
17260 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Program Listing Settings"
17263 msgstr "Minipådje|#M"
17264
17265 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
17266 #, fuzzy
17267 msgid "No dialect"
17268 msgstr "(Candjî)"
17269
17270 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17271 #, fuzzy
17272 msgid "LaTeX Log"
17273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17274
17275 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Literate Programming Build Log"
17278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17279
17280 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
17281 #, fuzzy
17282 msgid "lyx2lyx Error Log"
17283 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17284
17285 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Version Control Log"
17288 msgstr "Shûre li modeye%t"
17289
17290 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17291 #, fuzzy
17292 msgid "No LaTeX log file found."
17293 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17294
17295 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17296 #, fuzzy
17297 msgid "No literate programming build log file found."
17298 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17299
17300 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17301 #, fuzzy
17302 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17304
17305 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
17306 #, fuzzy
17307 msgid "No version control log file found."
17308 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17309
17310 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Math Matrix"
17313 msgstr "Matrice"
17314
17315 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Note Settings"
17318 msgstr "Tchûzes"
17319
17320 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Paragraph Settings"
17323 msgstr "Intreye bibiografike"
17324
17325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17326 msgid ""
17327 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17328 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17329 "\n"
17330 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17331 "the items is used."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Plain text"
17337 msgstr "Mete el plaece"
17338
17339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Date format"
17342 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17343
17344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Keyboard/Mouse"
17347 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17348
17349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Screen fonts"
17352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
17353
17354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Colors"
17357 msgstr "Cloyu"
17358
17359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Paths"
17362 msgstr "Matematike"
17363
17364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Select directory for example files"
17367 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17368
17369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Select a document templates directory"
17372 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17373
17374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Select a temporary directory"
17377 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17378
17379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Select a backups directory"
17382 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17383
17384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Select a document directory"
17387 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17388
17389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
17390 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Spellchecker"
17396 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17397
17398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
17399 #, fuzzy
17400 msgid "ispell"
17401 msgstr "Djaene"
17402
17403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
17404 #, fuzzy
17405 msgid "aspell"
17406 msgstr "Djaene"
17407
17408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
17409 #, fuzzy
17410 msgid "hspell"
17411 msgstr "Djaene"
17412
17413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
17414 msgid "pspell (library)"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
17418 msgid "aspell (library)"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Converters"
17424 msgstr "Å mitan|#n"
17425
17426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
17427 #, fuzzy
17428 msgid "File formats"
17429 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17430
17431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Format in use"
17434 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17435
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
17437 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Printer"
17443 msgstr "Rexhe"
17444
17445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
17446 #, fuzzy
17447 msgid "User interface"
17448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17449
17450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Shortcuts"
17453 msgstr "Dji rgrete."
17454
17455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Function"
17458 msgstr "Foncsions"
17459
17460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
17461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
17462 msgid "Failed to create shortcut"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17468 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17469
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Invalid or empty key sequence"
17473 msgstr "Prinde avou"
17474
17475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
17476 msgid "Shortcut is already defined"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
17480 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Identity"
17486 msgstr "Ritrait"
17487
17488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Choose bind file"
17491 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17492
17493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
17494 #, fuzzy
17495 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17496 msgstr "Båze di doneyes:"
17497
17498 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Choose UI file"
17501 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17502
17503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
17504 #, fuzzy
17505 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17506 msgstr "[nou fitchî]"
17507
17508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Choose keyboard map"
17511 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17512
17513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
17514 #, fuzzy
17515 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17516 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17517
17518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Choose personal dictionary"
17521 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17522
17523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
17524 msgid "*.pws"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17528 #, fuzzy
17529 msgid "*.ispell"
17530 msgstr "Djaene"
17531
17532 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Print Document"
17535 msgstr "Documint"
17536
17537 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Print to file"
17540 msgstr "Rexhe so"
17541
17542 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
17543 msgid "PostScript files (*.ps)"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Cross-reference"
17549 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17550
17551 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17552 #, fuzzy
17553 msgid "&Go Back"
17554 msgstr "Noer"
17555
17556 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Jump back"
17559 msgstr "Noer"
17560
17561 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Jump to label"
17564 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17565
17566 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Find and Replace"
17569 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17570
17571 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Send Document to Command"
17574 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17575
17576 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Show File"
17579 msgstr "Fitchî"
17580
17581 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Error -> Cannot load file!"
17584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17585
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Spellchecker error"
17589 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17590
17591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
17592 #, fuzzy
17593 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17594 msgstr ""
17595 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17596 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17597
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17599 #, fuzzy
17600 msgid ""
17601 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17602 "Maybe it has been killed."
17603 msgstr ""
17604 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17605 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17606
17607 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
17608 #, fuzzy
17609 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17610 msgstr ""
17611 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17612 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17613
17614 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
17615 #, fuzzy
17616 msgid "The spellchecker has failed"
17617 msgstr ""
17618 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17619 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17620
17621 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
17622 #, fuzzy, c-format
17623 msgid "%1$d words checked."
17624 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17625
17626 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
17627 #, fuzzy
17628 msgid "One word checked."
17629 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17630
17631 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Spelling check completed"
17634 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17635
17636 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Table Settings"
17639 msgstr "Minipådje|#M"
17640
17641 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Insert Table"
17644 msgstr "Sititchî on tåvlea"
17645
17646 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
17647 #, fuzzy
17648 msgid "TeX Information"
17649 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17650
17651 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
17652 msgid "Table of Contents"
17653 msgstr "Ådvins"
17654
17655 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Vertical Space Settings"
17658 msgstr "Minipådje|#M"
17659
17660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
17661 #, fuzzy
17662 msgid "unknown version"
17663 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17664
17665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
17666 msgid "Small-sized icons"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
17670 msgid "Normal-sized icons"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
17674 msgid "Big-sized icons"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
17678 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
17679 #, fuzzy
17680 msgid "LyX"
17681 msgstr "Rexhe"
17682
17683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Select template file"
17686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17687
17688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Templates|#T#t"
17691 msgstr "Modeles"
17692
17693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Select LyX document to insert"
17696 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17697
17698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Select file to insert"
17701 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17702
17703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Choose a filename to save document as"
17706 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17707
17708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
17709 #, fuzzy
17710 msgid "&Rename"
17711 msgstr "No:|#N"
17712
17713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
17714 #, c-format
17715 msgid ""
17716 "The document %1$s could not be saved.\n"
17717 "\n"
17718 "Do you want to rename the document and try again?"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
17722 msgid "Rename and save?"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
17726 #, fuzzy
17727 msgid "&Retry"
17728 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17729
17730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
17731 #, c-format
17732 msgid ""
17733 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17734 "\n"
17735 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
17739 msgid "&Discard"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Saving all documents..."
17745 msgstr "Dji schape li documint"
17746
17747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
17748 #, fuzzy
17749 msgid "All documents saved."
17750 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17751
17752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
17753 #, fuzzy, c-format
17754 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17755 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17756
17757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
17758 #, fuzzy
17759 msgid "off"
17760 msgstr "Åwe"
17761
17762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
17763 #, fuzzy
17764 msgid "auto"
17765 msgstr "Prémetu"
17766
17767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
17768 #, c-format
17769 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
17773 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17774 #, fuzzy
17775 msgid "LaTeX Source"
17776 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17777
17778 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17779 msgid "DocBook Source"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Literate Source"
17785 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17786
17787 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
17788 #, fuzzy
17789 msgid " (changed)"
17790 msgstr "(Candjî)"
17791
17792 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
17793 msgid " (read only)"
17794 msgstr "(rén ki lere)"
17795
17796 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Wrap Float Settings"
17799 msgstr "Tchûzes"
17800
17801 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17802 msgid "Click to detach"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Outline"
17808 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17809
17810 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17811 #, fuzzy
17812 msgid "space"
17813 msgstr "Mete el plaece"
17814
17815 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17816 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
17817 #: src/insets/InsetInclude.cpp:419
17818 #, fuzzy
17819 msgid "Invalid filename"
17820 msgstr "Prinde avou"
17821
17822 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17823 msgid ""
17824 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17825 "characters:\n"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17829 #, fuzzy
17830 msgid "System files|#S#s"
17831 msgstr "Eployî include|#U"
17832
17833 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17834 #, fuzzy
17835 msgid "User files|#U#u"
17836 msgstr "Eployî include|#U"
17837
17838 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Could not update TeX information"
17841 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17842
17843 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17844 #, fuzzy, c-format
17845 msgid "The script `%s' failed."
17846 msgstr ""
17847 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17848 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17849
17850 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
17851 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
17852 msgid ""
17853 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17854 "file through LaTeX: "
17855 msgstr ""
17856
17857 #: src/insets/Inset.cpp:278
17858 msgid "Opened inset"
17859 msgstr "inset drovu"
17860
17861 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
17862 #, fuzzy
17863 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17864 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17865
17866 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
17867 msgid "Export Warning!"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
17871 msgid ""
17872 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17873 "BibTeX will be unable to find them."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
17877 msgid ""
17878 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17879 "BibTeX will be unable to find it."
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
17883 #, fuzzy
17884 msgid "simple frame"
17885 msgstr "Sititchî ene etikete"
17886
17887 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
17888 #, fuzzy
17889 msgid "frameless"
17890 msgstr "Scrîrece|#P"
17891
17892 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17893 msgid "simple frame, page breaks"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17897 msgid "oval, thin"
17898 msgstr ""
17899
17900 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17901 msgid "oval, thick"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17905 msgid "drop shadow"
17906 msgstr ""
17907
17908 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17909 #, fuzzy
17910 msgid "shaded background"
17911 msgstr "Sititchî ene etikete"
17912
17913 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17914 #, fuzzy
17915 msgid "double frame"
17916 msgstr "Dobe|#D"
17917
17918 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Opened Box Inset"
17921 msgstr "inset drovu"
17922
17923 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
17924 msgid "Box"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Opened Branch Inset"
17930 msgstr "inset drovu"
17931
17932 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Branch: "
17935 msgstr "Intreye bibiografike"
17936
17937 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Undef: "
17940 msgstr "Rah: "
17941
17942 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
17943 #, fuzzy
17944 msgid "branch"
17945 msgstr "Intreye bibiografike"
17946
17947 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Opened Caption Inset"
17950 msgstr "inset drovu"
17951
17952 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
17953 #, fuzzy
17954 msgid "not cited"
17955 msgstr "Dji rgrete."
17956
17957 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
17958 msgid "Left-click to collapse the inset"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
17962 msgid "Left-click to open the inset"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
17966 #, fuzzy
17967 msgid "LaTeX Command: "
17968 msgstr "Enonder ene comande"
17969
17970 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
17971 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
17972 #, fuzzy
17973 msgid "InsetCommand Error: "
17974 msgstr "Enonder ene comande"
17975
17976 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
17977 #, fuzzy
17978 msgid "InsetCommand error:"
17979 msgstr "Enonder ene comande"
17980
17981 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Unknown inset name: "
17984 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17985
17986 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Inset Command: "
17989 msgstr "Enonder ene comande"
17990
17991 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Unknown parameter name: "
17994 msgstr "I manke èn årgumint"
17995
17996 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
17997 msgid "Missing \\end_inset at this point."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Opened ERT Inset"
18003 msgstr "inset drovu"
18004
18005 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Opened Environment Inset: "
18008 msgstr "inset drovu"
18009
18010 #: src/insets/InsetExternal.cpp:613
18011 #, fuzzy, c-format
18012 msgid "External template %1$s is not installed"
18013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18014
18015 #: src/insets/InsetFlex.cpp:74
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Opened Flex Inset"
18018 msgstr "inset drovu"
18019
18020 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
18021 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
18022 #, fuzzy
18023 msgid "float: "
18024 msgstr "Pîd del pådje"
18025
18026 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Opened Float Inset"
18029 msgstr "inset drovu"
18030
18031 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
18032 #, fuzzy
18033 msgid "float"
18034 msgstr "Pîd del pådje"
18035
18036 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
18037 #, fuzzy
18038 msgid " (sideways)"
18039 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
18040
18041 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
18042 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18046 #, fuzzy, c-format
18047 msgid "List of %1$s"
18048 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18049
18050 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Opened Footnote Inset"
18053 msgstr "inset drovu"
18054
18055 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
18056 #, fuzzy
18057 msgid "footnote"
18058 msgstr "Sititchî ene pînote"
18059
18060 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
18061 #, fuzzy, c-format
18062 msgid ""
18063 "Could not copy the file\n"
18064 "%1$s\n"
18065 "into the temporary directory."
18066 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
18067
18068 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
18069 #, c-format
18070 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
18074 #, fuzzy, c-format
18075 msgid "Graphics file: %1$s"
18076 msgstr "Fitchî|#F"
18077
18078 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Horizontal Fill"
18081 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18082
18083 #: src/insets/InsetInclude.cpp:262
18084 msgid "Verbatim Input"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: src/insets/InsetInclude.cpp:265
18088 msgid "Verbatim Input*"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: src/insets/InsetInclude.cpp:285
18092 msgid " (embedded)"
18093 msgstr ""
18094
18095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
18096 msgid "Recursive input"
18097 msgstr ""
18098
18099 #: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
18100 #, c-format
18101 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18102 msgstr ""
18103
18104 #: src/insets/InsetInclude.cpp:442
18105 #, c-format
18106 msgid ""
18107 "Included file `%1$s'\n"
18108 "has textclass `%2$s'\n"
18109 "while parent file has textclass `%3$s'."
18110 msgstr ""
18111
18112 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448
18113 msgid "Different textclasses"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
18117 #, c-format
18118 msgid ""
18119 "Included file `%1$s'\n"
18120 "uses module `%2$s'\n"
18121 "which is not used in parent file."
18122 msgstr ""
18123
18124 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Module not found"
18127 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18128
18129 #: src/insets/InsetInclude.cpp:899
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Program Listing "
18132 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18133
18134 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
18135 msgid "Index"
18136 msgstr "Index"
18137
18138 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Information regarding "
18141 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18142
18143 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
18144 msgid " "
18145 msgstr ""
18146
18147 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Unknown Info: "
18150 msgstr "nén cnoxhu"
18151
18152 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
18153 #, fuzzy
18154 msgid "yes"
18155 msgstr "Stîle:  "
18156
18157 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
18158 #, fuzzy
18159 msgid "no"
18160 msgstr "Disfé"
18161
18162 #: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
18163 msgid "No menu entry for "
18164 msgstr ""
18165
18166 #: src/insets/InsetInfo.cpp:247
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Unknown buffer info"
18169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18170
18171 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Opened Listing Inset"
18174 msgstr "inset drovu"
18175
18176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18177 msgid "A value is expected."
18178 msgstr ""
18179
18180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18186 msgid "Unbalanced braces!"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18190 msgid "Please specify true or false."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18194 msgid "Only true or false is allowed."
18195 msgstr ""
18196
18197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18198 msgid "Please specify an integer value."
18199 msgstr ""
18200
18201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18202 msgid "An integer is expected."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18206 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18207 msgstr ""
18208
18209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18210 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18214 #, c-format
18215 msgid "Please specify one of %1$s."
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18219 #, c-format
18220 msgid "Try one of %1$s."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18224 #, c-format
18225 msgid "I guess you mean %1$s."
18226 msgstr ""
18227
18228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18229 #, c-format
18230 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18231 msgstr ""
18232
18233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18234 #, c-format
18235 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18236 msgstr ""
18237
18238 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18239 msgid ""
18240 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18244 msgid ""
18245 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18246 "trblTRBL"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18250 msgid ""
18251 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18252 "right, bottom left and top left corner."
18253 msgstr ""
18254
18255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18256 msgid "Enter something like \\color{white}"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18260 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18264 msgid "auto, last or a number"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18268 msgid ""
18269 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18270 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18271 "defining a listing inset)"
18272 msgstr ""
18273
18274 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18275 msgid ""
18276 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18277 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18278 "a listing inset)"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18282 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18286 #, fuzzy, c-format
18287 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18288 msgstr "I manke èn årgumint"
18289
18290 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18291 #, fuzzy, c-format
18292 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18293 msgstr "I manke èn årgumint"
18294
18295 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18296 #, c-format
18297 msgid "Parameter %1$s: "
18298 msgstr ""
18299
18300 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18303 msgstr "I manke èn årgumint"
18304
18305 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18306 #, c-format
18307 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18313 msgstr "inset drovu"
18314
18315 #: src/insets/InsetNewline.h:67
18316 #, fuzzy
18317 msgid "line break"
18318 msgstr "Roye d' après|#y#N"
18319
18320 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
18321 #, fuzzy
18322 msgid "New Page"
18323 msgstr "Vûdî|#v"
18324
18325 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Clear Page"
18328 msgstr "Vûdî|#v"
18329
18330 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
18331 msgid "Clear Double Page"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Nom"
18337 msgstr "Pititès grandès letes"
18338
18339 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
18340 msgid "Nomenclature"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
18344 msgid "Note[[InsetNote]]"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Greyed out"
18350 msgstr "inset drovu"
18351
18352 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Opened Note Inset"
18355 msgstr "inset drovu"
18356
18357 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18360 msgstr "inset drovu"
18361
18362 #: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Ref: "
18365 msgstr "Rah: "
18366
18367 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Equation"
18370 msgstr "Toûrnaedje"
18371
18372 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18373 #, fuzzy
18374 msgid "EqRef: "
18375 msgstr "Rah: "
18376
18377 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Page Number"
18380 msgstr "Nou nombe"
18381
18382 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Page: "
18385 msgstr "Pådje: "
18386
18387 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Textual Page Number"
18390 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
18391
18392 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18393 #, fuzzy
18394 msgid "TextPage: "
18395 msgstr "Sicrît"
18396
18397 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Standard+Textual Page"
18400 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
18401
18402 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Ref+Text: "
18405 msgstr "Rah: "
18406
18407 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18408 #, fuzzy
18409 msgid "PrettyRef"
18410 msgstr "Rah: "
18411
18412 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18413 #, fuzzy
18414 msgid "FormatRef: "
18415 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18416
18417 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Unknown TOC type"
18420 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18421
18422 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Opened table"
18425 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
18426
18427 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Error setting multicolumn"
18430 msgstr "Multicolones|#M"
18431
18432 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
18433 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18434 msgstr ""
18435
18436 #: src/insets/InsetText.cpp:199
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Opened Text Inset"
18439 msgstr "inset drovu"
18440
18441 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Vertical Space"
18444 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18445
18446 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18447 msgid "wrap: "
18448 msgstr ""
18449
18450 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Opened Wrap Inset"
18453 msgstr "inset drovu"
18454
18455 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
18456 msgid "wrap"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Not shown."
18462 msgstr " nén cnoxhu"
18463
18464 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18465 msgid "Loading..."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Converting to loadable format..."
18471 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18472
18473 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18474 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18475 msgstr ""
18476
18477 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18478 #, fuzzy
18479 msgid "Scaling etc..."
18480 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18481
18482 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Ready to display"
18485 msgstr "[nén håyné]"
18486
18487 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18488 #, fuzzy
18489 msgid "No file found!"
18490 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18491
18492 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Error converting to loadable format"
18495 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18496
18497 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18498 msgid "Error loading file into memory"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Error generating the pixmap"
18504 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18505
18506 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18507 #, fuzzy
18508 msgid "No image"
18509 msgstr "(Candjî)"
18510
18511 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Preview loading"
18514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18515
18516 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Preview ready"
18519 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18520
18521 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Preview failed"
18524 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18525
18526 #: src/lengthcommon.cpp:37
18527 msgid "sp"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: src/lengthcommon.cpp:37
18531 #, fuzzy
18532 msgid "pt"
18533 msgstr "Dizeu|#u#T"
18534
18535 #: src/lengthcommon.cpp:37
18536 msgid "bp"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: src/lengthcommon.cpp:37
18540 #, fuzzy
18541 msgid "dd"
18542 msgstr "Radjouter a|#R#t"
18543
18544 #: src/lengthcommon.cpp:37
18545 msgid "mm"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: src/lengthcommon.cpp:37
18549 msgid "pc"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: src/lengthcommon.cpp:38
18553 msgid "cc[[unit of measure]]"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/lengthcommon.cpp:38
18557 msgid "cm"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: src/lengthcommon.cpp:38
18561 #, fuzzy
18562 msgid "ex"
18563 msgstr "LaTeX "
18564
18565 #: src/lengthcommon.cpp:38
18566 msgid "em"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: src/lengthcommon.cpp:39
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Text Width %"
18572 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18573
18574 #: src/lengthcommon.cpp:39
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Column Width %"
18577 msgstr "Colones"
18578
18579 #: src/lengthcommon.cpp:39
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Page Width %"
18582 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18583
18584 #: src/lengthcommon.cpp:39
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Line Width %"
18587 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18588
18589 #: src/lengthcommon.cpp:40
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Text Height %"
18592 msgstr "Droetes"
18593
18594 #: src/lengthcommon.cpp:40
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Page Height %"
18597 msgstr "Droetes"
18598
18599 #: src/lyxfind.cpp:115
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Search error"
18602 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18603
18604 #: src/lyxfind.cpp:115
18605 msgid "Search string is empty"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
18609 #, fuzzy
18610 msgid "String not found!"
18611 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18612
18613 #: src/lyxfind.cpp:304
18614 #, fuzzy
18615 msgid "String has been replaced."
18616 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18617
18618 #: src/lyxfind.cpp:307
18619 #, fuzzy
18620 msgid " strings have been replaced."
18621 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18622
18623 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
18624 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18625 #, c-format
18626 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18630 #, c-format
18631 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18635 msgid "Only one row"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Only one column"
18641 msgstr "Disfacer li colone|#O"
18642
18643 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18644 #, fuzzy
18645 msgid "No hline to delete"
18646 msgstr "Rén a fé"
18647
18648 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18649 msgid "No vline to delete"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18653 #, c-format
18654 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
18658 #, fuzzy
18659 msgid "No number"
18660 msgstr "Nombe"
18661
18662 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Number"
18665 msgstr "Nombe"
18666
18667 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
18668 #, c-format
18669 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
18673 #, c-format
18674 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
18678 #, c-format
18679 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
18683 msgid "create new math text environment ($...$)"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
18687 msgid "entered math text mode (textrm)"
18688 msgstr ""
18689
18690 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18691 msgid "Standard[[mathref]]"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
18695 #, fuzzy
18696 msgid "optional"
18697 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18698
18699 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
18700 #, fuzzy
18701 msgid "TeX"
18702 msgstr "LaTeX|#L"
18703
18704 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
18705 #, fuzzy
18706 msgid "math macro"
18707 msgstr "Sititchî ene etikete"
18708
18709 #: src/output.cpp:37
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid ""
18712 "Could not open the specified document\n"
18713 "%1$s."
18714 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18715
18716 #: src/output_plaintext.cpp:141
18717 msgid "Abstract: "
18718 msgstr ""
18719
18720 #: src/output_plaintext.cpp:153
18721 #, fuzzy
18722 msgid "References: "
18723 msgstr "Sititchî on rahuca"
18724
18725 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18726 #, fuzzy
18727 msgid "All files (*)"
18728 msgstr "[nou fitchî]"
18729
18730 #: src/support/Package.cpp:441
18731 #, fuzzy
18732 msgid "LyX binary not found"
18733 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18734
18735 #: src/support/Package.cpp:442
18736 #, c-format
18737 msgid ""
18738 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: src/support/Package.cpp:561
18742 #, c-format
18743 msgid ""
18744 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18745 "\t%1$s\n"
18746 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18747 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18748 msgstr ""
18749
18750 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18751 #, fuzzy
18752 msgid "File not found"
18753 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18754
18755 #: src/support/Package.cpp:643
18756 #, c-format
18757 msgid ""
18758 "Invalid %1$s switch.\n"
18759 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18760 msgstr ""
18761
18762 #: src/support/Package.cpp:670
18763 #, c-format
18764 msgid ""
18765 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18766 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/support/Package.cpp:694
18770 #, c-format
18771 msgid ""
18772 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18773 "%2$s is not a directory."
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/support/Package.cpp:696
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Directory not found"
18779 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18780
18781 #: src/support/debug.cpp:41
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Program initialisation"
18784 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18785
18786 #: src/support/debug.cpp:42
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Keyboard events handling"
18789 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18790
18791 #: src/support/debug.cpp:43
18792 #, fuzzy
18793 msgid "GUI handling"
18794 msgstr "Mape des tapes"
18795
18796 #: src/support/debug.cpp:44
18797 msgid "Lyxlex grammar parser"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/support/debug.cpp:45
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Configuration files reading"
18803 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18804
18805 #: src/support/debug.cpp:46
18806 msgid "Custom keyboard definition"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: src/support/debug.cpp:47
18810 #, fuzzy
18811 msgid "LaTeX generation/execution"
18812 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18813
18814 #: src/support/debug.cpp:48
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Math editor"
18817 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18818
18819 #: src/support/debug.cpp:49
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Font handling"
18822 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18823
18824 #: src/support/debug.cpp:50
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Textclass files reading"
18827 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
18828
18829 #: src/support/debug.cpp:51
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Version control"
18832 msgstr "Shûre li modeye%t"
18833
18834 #: src/support/debug.cpp:52
18835 #, fuzzy
18836 msgid "External control interface"
18837 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18838
18839 #: src/support/debug.cpp:53
18840 msgid "Keep *roff temporary files"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: src/support/debug.cpp:54
18844 #, fuzzy
18845 msgid "User commands"
18846 msgstr "Romane"
18847
18848 #: src/support/debug.cpp:55
18849 msgid "The LyX Lexxer"
18850 msgstr ""
18851
18852 #: src/support/debug.cpp:56
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Dependency information"
18855 msgstr "Gåliotaedje"
18856
18857 #: src/support/debug.cpp:57
18858 #, fuzzy
18859 msgid "LyX Insets"
18860 msgstr "Index"
18861
18862 #: src/support/debug.cpp:58
18863 msgid "Files used by LyX"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: src/support/debug.cpp:59
18867 msgid "Workarea events"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: src/support/debug.cpp:60
18871 msgid "Insettext/tabular messages"
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/support/debug.cpp:61
18875 msgid "Graphics conversion and loading"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/support/debug.cpp:62
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Change tracking"
18881 msgstr "Lingaedje"
18882
18883 #: src/support/debug.cpp:63
18884 #, fuzzy
18885 msgid "External template/inset messages"
18886 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18887
18888 #: src/support/debug.cpp:64
18889 msgid "RowPainter profiling"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: src/support/debug.cpp:65
18893 msgid "scrolling debugging"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: src/support/debug.cpp:66
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Math macros"
18899 msgstr "Sititchî ene etikete"
18900
18901 #: src/support/filetools.cpp:247
18902 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18903 msgstr "wa"
18904
18905 #: src/support/os_win32.cpp:297
18906 #, fuzzy
18907 msgid "System file not found"
18908 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18909
18910 #: src/support/os_win32.cpp:298
18911 msgid ""
18912 "Unable to load shfolder.dll\n"
18913 "Please install."
18914 msgstr ""
18915
18916 #: src/support/os_win32.cpp:303
18917 #, fuzzy
18918 msgid "System function not found"
18919 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18920
18921 #: src/support/os_win32.cpp:304
18922 msgid ""
18923 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18924 "Don't know how to proceed. Sorry."
18925 msgstr ""
18926
18927 #: src/support/userinfo.cpp:45
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Unknown user"
18930 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18931
18932 #, fuzzy
18933 #~ msgid "Databa&ses"
18934 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
18935
18936 #, fuzzy
18937 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
18938 #~ msgstr "Gåliotaedje"
18939
18940 #, fuzzy
18941 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
18942 #~ msgstr "Gåliotaedje"
18943
18944 #, fuzzy
18945 #~ msgid "Count Words|W"
18946 #~ msgstr "Rawete:"
18947
18948 #, fuzzy
18949 #~ msgid "Can't load document class"
18950 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
18951
18952 #, fuzzy
18953 #~ msgid "Encoding error"
18954 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
18955
18956 #, fuzzy
18957 #~ msgid "%1$d words in selection."
18958 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18959
18960 #, fuzzy
18961 #~ msgid "%1$d words in document."
18962 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18963
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgid "One word in selection."
18966 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18967
18968 #, fuzzy
18969 #~ msgid "One word in document."
18970 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
18971
18972 #, fuzzy
18973 #~ msgid "Count words"
18974 #~ msgstr "Rawete:"
18975
18976 #, fuzzy
18977 #~ msgid "&URL:"
18978 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
18979
18980 #, fuzzy
18981 #~ msgid "&Framed"
18982 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
18983
18984 #, fuzzy
18985 #~ msgid "&Shaded"
18986 #~ msgstr "Schaper"
18987
18988 #, fuzzy
18989 #~ msgid "Shortcuts:"
18990 #~ msgstr "Dji rgrete."
18991
18992 #, fuzzy
18993 #~ msgid "Search"
18994 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
18995
18996 #, fuzzy
18997 #~ msgid "Scrolling"
18998 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
18999
19000 #, fuzzy
19001 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19002 #~ msgstr "Rawete:"
19003
19004 #, fuzzy
19005 #~ msgid "Save/restore window position"
19006 #~ msgstr "Rawete:"
19007
19008 #, fuzzy
19009 #~ msgid "shaded"
19010 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19011
19012 #, fuzzy
19013 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19014 #~ msgstr "Toûrnaedje"
19015
19016 #, fuzzy
19017 #~ msgid "Framed|F"
19018 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19019
19020 #, fuzzy
19021 #~ msgid "Shaded|S"
19022 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19023
19024 #, fuzzy
19025 #~ msgid ""
19026 #~ "Could not open the specified document\n"
19027 #~ "%1$s\n"
19028 #~ "due to the error: %2$s"
19029 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19030
19031 #, fuzzy
19032 #~ msgid "Double box"
19033 #~ msgstr "Dobe|#D"
19034
19035 #, fuzzy
19036 #~ msgid "Boxed"
19037 #~ msgstr "Cråsses"
19038
19039 #, fuzzy
19040 #~ msgid "ovalbox"
19041 #~ msgstr "Dobe|#D"
19042
19043 #, fuzzy
19044 #~ msgid "Ovalbox"
19045 #~ msgstr "Dobe|#D"
19046
19047 #, fuzzy
19048 #~ msgid "Doublebox"
19049 #~ msgstr "Dobe|#D"
19050
19051 #, fuzzy
19052 #~ msgid "Framed"
19053 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19054
19055 #, fuzzy
19056 #~ msgid "Shaded"
19057 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19058
19059 #, fuzzy
19060 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19061 #~ msgstr "Eployî input|#i"
19062
19063 #, fuzzy
19064 #~ msgid "Paper Size"
19065 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
19066
19067 #, fuzzy
19068 #~ msgid "&Right"
19069 #~ msgstr "Droete|#R"
19070
19071 #, fuzzy
19072 #~ msgid "&Colors"
19073 #~ msgstr "Cloyu"
19074
19075 #, fuzzy
19076 #~ msgid "C&opiers"
19077 #~ msgstr "Copyî"
19078
19079 #, fuzzy
19080 #~ msgid "&File formats"
19081 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19082
19083 #, fuzzy
19084 #~ msgid "F&ormat:"
19085 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19086
19087 #, fuzzy
19088 #~ msgid "&GUI name:"
19089 #~ msgstr "No:|#N"
19090
19091 #, fuzzy
19092 #~ msgid "External Applications"
19093 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19094
19095 #, fuzzy
19096 #~ msgid "Default (outer)"
19097 #~ msgstr "Prémetu"
19098
19099 #, fuzzy
19100 #~ msgid "Outer"
19101 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19102
19103 #, fuzzy
19104 #~ msgid "Case."
19105 #~ msgstr "Aclaper"
19106
19107 #, fuzzy
19108 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19109 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19110
19111 #, fuzzy
19112 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19113 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19114
19115 #, fuzzy
19116 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19117 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19118
19119 #, fuzzy
19120 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19121 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19122
19123 #, fuzzy
19124 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19125 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19126
19127 #, fuzzy
19128 #~ msgid "Magyar"
19129 #~ msgstr "Madjenta"
19130
19131 #, fuzzy
19132 #~ msgid "Insert URL"
19133 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
19134
19135 #, fuzzy
19136 #~ msgid "Undefined character style"
19137 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19138
19139 #~ msgid "Formatting document..."
19140 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
19141
19142 #, fuzzy
19143 #~ msgid "Previous command"
19144 #~ msgstr "Romane"
19145
19146 #, fuzzy
19147 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19148 #~ msgstr "Côpeu"
19149
19150 #, fuzzy
19151 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19152 #~ msgstr "Index"
19153
19154 #, fuzzy
19155 #~ msgid "Language settings"
19156 #~ msgstr "Minipådje|#M"
19157
19158 #, fuzzy
19159 #~ msgid "Outputs"
19160 #~ msgstr ", Parfondeu: "
19161
19162 #, fuzzy
19163 #~ msgid "Copiers"
19164 #~ msgstr "Copyî"
19165
19166 #, fuzzy
19167 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19168 #~ msgstr "Minipådje|#M"
19169
19170 #, fuzzy
19171 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19172 #~ msgstr "inset drovu"
19173
19174 #~ msgid "Url: "
19175 #~ msgstr "Url: "
19176
19177 #~ msgid "HtmlUrl: "
19178 #~ msgstr "HtmlUrl: "
19179
19180 #, fuzzy
19181 #~ msgid "To &file:"
19182 #~ msgstr "[nou fitchî]"
19183
19184 #, fuzzy
19185 #~ msgid "Co&pies:"
19186 #~ msgstr "Copyî"
19187
19188 #, fuzzy
19189 #~ msgid "Printer &name:"
19190 #~ msgstr "Rexhe"
19191
19192 #, fuzzy
19193 #~ msgid "Columns "
19194 #~ msgstr "Colones"
19195
19196 #, fuzzy
19197 #~ msgid "Overprint "
19198 #~ msgstr "Rexhe"
19199
19200 #, fuzzy
19201 #~ msgid "Font st&yle:"
19202 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19203
19204 #, fuzzy
19205 #~ msgid "&Type:"
19206 #~ msgstr "Sôrt"
19207
19208 #, fuzzy
19209 #~ msgid "Part "
19210 #~ msgstr "Parint:"
19211
19212 #, fuzzy
19213 #~ msgid "columns "
19214 #~ msgstr "Colones"
19215
19216 #, fuzzy
19217 #~ msgid "overprint "
19218 #~ msgstr "Rexhe"
19219
19220 #, fuzzy
19221 #~ msgid "Definition. "
19222 #~ msgstr "Po:"
19223
19224 #, fuzzy
19225 #~ msgid "Example. "
19226 #~ msgstr "Egzimpes"
19227
19228 #, fuzzy
19229 #~ msgid "Fact. "
19230 #~ msgstr "Parint:"
19231
19232 #, fuzzy
19233 #~ msgid "note: "
19234 #~ msgstr "Rawete"
19235
19236 #, fuzzy
19237 #~ msgid "Placement:"
19238 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
19239
19240 #, fuzzy
19241 #~ msgid "default"
19242 #~ msgstr "Prémetu"
19243
19244 #, fuzzy
19245 #~ msgid "common"
19246 #~ msgstr "Rawete:"
19247
19248 #, fuzzy
19249 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
19250 #~ msgstr "Ådvins"
19251
19252 #, fuzzy
19253 #~ msgid "Toc"
19254 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
19255
19256 #, fuzzy
19257 #~ msgid "Table of Contents|T"
19258 #~ msgstr "Ådvins"
19259
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "OK"
19262 #~ msgstr "I va"
19263
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "Chinese"
19266 #~ msgstr "Copyî"
19267
19268 #, fuzzy
19269 #~ msgid "Upper"
19270 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19271
19272 #, fuzzy
19273 #~ msgid "Table of contents"
19274 #~ msgstr "Ådvins"
19275
19276 #, fuzzy
19277 #~ msgid "theorem"
19278 #~ msgstr "Matematike"
19279
19280 #, fuzzy
19281 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19282 #~ msgstr "inset drovu"
19283
19284 #, fuzzy
19285 #~ msgid "Number style"
19286 #~ msgstr "Nombe"
19287
19288 #, fuzzy
19289 #~ msgid "Error closing file"
19290 #~ msgstr "Multicolones|#M"
19291
19292 #, fuzzy
19293 #~ msgid "block "
19294 #~ msgstr "Bloc|#c"
19295
19296 #, fuzzy
19297 #~ msgid "Basic style"
19298 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
19299
19300 #, fuzzy
19301 #~ msgid "&Caption"
19302 #~ msgstr "Tite|#k"
19303
19304 #, fuzzy
19305 #~ msgid "&Label"
19306 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19307
19308 #, fuzzy
19309 #~ msgid "A Label for the caption"
19310 #~ msgstr "Tite|#k"
19311
19312 #, fuzzy
19313 #~ msgid "<- P&romote"
19314 #~ msgstr "Dji rgrete."
19315
19316 #, fuzzy
19317 #~ msgid "D&own"
19318 #~ msgstr "Deus|#D#w"
19319
19320 #, fuzzy
19321 #~ msgid "Upd&ate"
19322 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19323
19324 #, fuzzy
19325 #~ msgid "SubSection"
19326 #~ msgstr "Gåliotaedje"
19327
19328 #~ msgid ""
19329 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
19330 #~ "font change."
19331 #~ msgstr ""
19332 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
19333
19334 #, fuzzy
19335 #~ msgid "Unknown toc list"
19336 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19337
19338 #, fuzzy
19339 #~ msgid "Glossary|G"
19340 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19341
19342 #, fuzzy
19343 #~ msgid "Insert glossary entry"
19344 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19345
19346 #, fuzzy
19347 #~ msgid "Glo"
19348 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19349
19350 #, fuzzy
19351 #~ msgid "TeX Code:"
19352 #~ msgstr "LaTeX|#T"
19353
19354 #, fuzzy
19355 #~ msgid "Set math font"
19356 #~ msgstr "Grandeu del police"
19357
19358 #, fuzzy
19359 #~ msgid "Insert fraction"
19360 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
19361
19362 #, fuzzy
19363 #~ msgid "Math Panel|l"
19364 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
19365
19366 #, fuzzy
19367 #~ msgid "Math Panel|P"
19368 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
19369
19370 #, fuzzy
19371 #~ msgid "Show math panel"
19372 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
19373
19374 #, fuzzy
19375 #~ msgid "LyX: Math Roots"
19376 #~ msgstr "Grandeu del police"
19377
19378 #, fuzzy
19379 #~ msgid "LyX: Math Styles"
19380 #~ msgstr "Grandeu del police"
19381
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
19384 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
19385
19386 #, fuzzy
19387 #~ msgid "Insert math delimiters"
19388 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "E&xtra options"
19392 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19393
19394 #, fuzzy
19395 #~ msgid "Alig&nment:"
19396 #~ msgstr "Aroymint"
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "&From:"
19400 #~ msgstr "Fontes:|#F"
19401
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "&Converters"
19404 #~ msgstr "Å mitan|#n"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "Class Settings"
19408 #~ msgstr "Tchûzes"
19409
19410 #, fuzzy
19411 #~ msgid "Save Bookmark|S"
19412 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
19413
19414 #, fuzzy
19415 #~ msgid "PrettyRef: "
19416 #~ msgstr "Rah: "
19417
19418 #~ msgid "Opening child document "
19419 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
19420
19421 #, fuzzy
19422 #~ msgid "Special Insets|S"
19423 #~ msgstr "inset drovu"
19424
19425 #, fuzzy
19426 #~ msgid "Insets|n"
19427 #~ msgstr "Sititchî"