1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
92 #: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
93 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
94 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
95 #: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
96 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 msgid "The bibliography key"
104 msgstr "Intreye bibiografike"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 msgid "The label as it appears in the document"
109 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
112 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
124 msgid "Citation Style"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
128 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
135 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
136 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
142 msgstr "Eployî include|#U"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
145 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
150 msgid "&Default (numerical)"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
155 msgid "Natbib &style:"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
159 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
164 msgid "S&ectioned bibliography"
165 msgstr "Intreye bibiografike"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
170 msgstr "Båze di doneyes:"
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
173 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
174 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
177 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
180 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
183 #: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Båze di doneyes:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
199 msgstr "Foyter...|#F"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Intreye bibiografike"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Sititchî on rahuca"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Sititchî on rahuca"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Sititchî on rahuca"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
248 msgstr "Waester foû di|#W"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Båze di doneyes:"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
258 msgstr "Radjouter a|#R#t"
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Båze di doneyes:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
281 msgid "Move the selected database upwards in the list"
282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
288 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
292 msgid "Move the selected database downwards in the list"
293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
301 msgid "Check this if the box should break across pages"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
306 msgid "Allow &page breaks"
307 msgstr "Côper li pådje"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
310 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
316 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
317 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
321 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
324 msgstr "Hintche|#H#f"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
327 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
328 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
335 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
345 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
349 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
363 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
370 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
386 msgstr "Espaçmints d' astampé"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
391 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
396 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
397 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
400 msgstr "Comincî pal difén|#R"
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
407 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
409 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
414 msgstr "Mete èn oûve"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
450 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
456 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
457 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
463 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
464 #: src/insets/InsetBox.cpp:147
469 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
473 msgstr "Minipådje|#M"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
476 msgid "Supported box types"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
481 msgid "&Available branches:"
482 msgstr "Sititchî on rahuca"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
486 msgid "Select your branch"
487 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
490 msgid "Add a new branch to the list"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
495 msgid "A&vailable Branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
505 msgid "Remove the selected branch"
506 msgstr "Sititchî on s' apinse"
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
513 msgstr "Comincî pal difén|#R"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
517 msgid "Toggle the selected branch"
518 msgstr "Sititchî on s' apinse"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
521 msgid "(&De)activate"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
525 msgid "Define or change background color"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
530 msgid "Alter Co&lor..."
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
539 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
542 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
546 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
550 #: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
557 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
558 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
562 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
563 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
614 msgid "&Custom Bullet:"
615 msgstr "A vosse môde"
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
618 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
621 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
630 msgid "Go to next change"
631 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
638 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
639 msgid "Accept this change"
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
648 msgid "Reject this change"
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
668 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
671 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
682 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
687 #: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
698 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
715 msgid "Never Toggled"
716 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
722 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
726 msgid "Other font settings"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
731 msgid "Always Toggled"
732 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
741 msgid "toggle font on all of the above"
742 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
747 msgstr "Crås/Nén crås"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
750 msgid "Apply each change automatically"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
754 msgid "Apply changes immediately"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
758 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
763 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
769 msgid "Move the selected citation up"
770 msgstr "Sititchî on s' apinse"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
773 msgid "Move the selected citation down"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
784 msgstr "Waester foû di|#W"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
788 msgid "&Selected Citations:"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
793 msgid "A&vailable Citations:"
794 msgstr "Sititchî on rahuca"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
798 msgid "Search Citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
813 msgid "Search Field:"
814 msgstr "Aroke dins LaTeX"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
820 msgstr "[nou fitchî]"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
823 msgid "Regular E&xpression"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
829 msgstr "Sititchî ene etikete"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
832 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
833 msgid "All Entry Types"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
838 msgid "Case Se&nsitive"
839 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
844 msgstr "Floatflt xxx|#F"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
848 msgid "Natbib citation style to use"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
853 msgid "Citation st&yle:"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
857 msgid "List all authors"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
862 msgid "Full aut&hor list"
863 msgstr "Floatflt xxx|#F"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
866 msgid "Force upper case in citation"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
870 msgid "&Force upper case"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
876 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
879 msgid "Text to place after citation"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
884 msgid "Text &before:"
885 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
888 msgid "Text to place before citation"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
894 msgstr "Mete èn oûve"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
898 msgid "Insert the delimiters"
899 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
906 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
909 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
911 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
917 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
919 msgid "Match delimiter types"
922 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
923 msgid "&Keep matched"
926 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
928 msgid "Reset to the default settings for the document class"
929 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
931 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
932 msgid "Use Class Defaults"
935 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
936 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
939 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
941 msgid "Save as Document Defaults"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
947 msgstr "Sititchî ene etikete"
949 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
950 msgid "Show ERT button only"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
958 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
960 msgid "Show ERT contents"
963 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
968 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
969 msgid "EmbeddedFiles"
972 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
975 msgstr "Comincî pal difén|#R"
977 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
980 msgstr "Radjouter a|#R#t"
982 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
983 msgid "Extra embedded files:"
986 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
988 msgid "Save this document in bundled format"
991 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
992 msgid "Embedded files:"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1003 msgstr "Môde matematike"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1006 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1009 msgstr "Prumîre tiestîre"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1013 msgid "Edit the file externally"
1014 msgstr "Sititchî BibTeX"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1018 msgid "&Edit File..."
1019 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1023 msgid "Select a file"
1024 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1028 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1031 msgstr "No do fitchî:|#F"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1035 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1047 msgid "Available templates"
1048 msgstr "Sititchî on rahuca"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1053 msgstr "Loukî è DVI"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1060 msgid "Screen display"
1061 msgstr "[nén håyné]"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1068 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1075 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1080 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1094 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1105 msgstr "Sititchî ene etikete"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1113 msgid "Display image in LyX"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1117 msgid "&Show in LyX"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1129 msgid "Angle to rotate image by"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1134 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1136 msgid "The origin of the rotation"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1146 msgstr "Ingleye:|#L"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1155 msgid "Height of image in output"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1159 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1164 msgid "&Maintain aspect ratio"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1168 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1169 msgid "Width of image in output"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1179 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1183 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1185 msgid "&Get from File"
1186 msgstr "[nou fitchî]"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1190 msgid "Clip to bounding box values"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1195 msgid "Clip to &bounding box"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1201 msgid "&Left bottom:"
1202 msgstr "Hintche|#H#f"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1205 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1231 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1237 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1241 msgid "Use &default placement"
1242 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1246 msgid "Advanced Placement Options"
1247 msgstr "Stîle do caractere"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1251 msgid "&Top of page"
1252 msgstr "% del pådje|#j"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1255 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1259 msgid "Here de&finitely"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1263 msgid "&Here if possible"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1268 msgid "&Page of floats"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1273 msgid "&Bottom of page"
1274 msgstr "% del pådje|#j"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1278 msgid "&Span columns"
1279 msgstr "Celule especiåle"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1283 msgid "&Rotate sideways"
1284 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1298 msgid "&Typewriter:"
1299 msgstr "Machine a scrîre"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1314 msgid "&Sans Serif:"
1315 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1318 msgid "Use &Old Style Figures"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1323 msgid "Use true S&mall Caps"
1324 msgstr "Pititès grandès letes"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1328 msgid "&Default Family:"
1329 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1334 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1348 msgid "Select an image file"
1349 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1354 msgstr ", Parfondeu: "
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1357 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1362 msgid "Set &height:"
1363 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1367 msgid "&Scale Graphics (%):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1371 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1380 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1385 msgid "Rotate Graphics"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1389 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1394 msgid "Ro&tate after scaling"
1395 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1403 msgid "A&ngle (Degrees):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1409 msgid "File name of image"
1410 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1430 msgid "LaTe&X and LyX options"
1431 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1435 msgid "Sho&w in LyX"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1439 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1443 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1447 msgid "Don't un&zip on export"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1453 msgid "Additional LaTeX options"
1454 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1458 msgid "LaTeX &options:"
1459 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1464 msgstr "Môde matematike"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1469 msgstr "Môde matematike"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
1474 msgstr "Imådje efant|#q"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
1478 msgid "The caption for the sub-figure"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
1488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
1489 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
1492 msgstr "Hårdeye URL..."
1494 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1499 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
1501 msgid "Name associated with the URL"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
1505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
1518 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
1523 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
1528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1530 msgid "Listing Parameters"
1531 msgstr "I manke èn årgumint"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1534 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1535 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1539 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1540 msgid "&Bypass validation"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1548 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1551 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1554 msgid "Mo&re parameters"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1558 msgid "Underline spaces in generated output"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1562 msgid "&Mark spaces in output"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1567 msgid "Show LaTeX preview"
1568 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1572 msgid "&Show preview"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1577 msgid "File name to include"
1578 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1582 msgid "&Include Type:"
1583 msgstr "Prinde avou"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
1587 msgstr "Prinde avou"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
1593 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
1597 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
1599 msgid "Program Listing"
1600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1604 msgid "Edit the file"
1605 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1612 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1615 msgstr "Waester foû di|#W"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1620 msgstr "Sititchî on rahuca"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1623 msgid "&Postscript driver:"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1628 msgid "Document &class:"
1629 msgstr "Documint rlomé ("
1631 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1636 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1639 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1646 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1648 msgid "Language &Default"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1653 msgid "&Quote Style:"
1654 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
1657 #: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1664 msgid "&Main Settings"
1665 msgstr "Intreye bibiografike"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1673 msgid "The content's base font size"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1679 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1682 msgid "The content's base font style"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1687 msgid "Font Famil&y:"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1692 msgid "Use extended character table"
1693 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1697 msgid "&Extended character table"
1698 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1701 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1705 msgid "Space i&n string as symbol"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1709 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1714 msgid "S&pace as symbol"
1715 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1718 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1722 msgid "&Break long lines"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1728 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1731 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1735 msgid "Check for floating listings"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1741 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1744 msgid "Check for inline listings"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1749 msgid "&Inline listing"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1755 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1759 msgid "Line numbering"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1763 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1768 msgid "Choose the font size for line numbers"
1769 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1774 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1782 msgid "Difference between two numbered lines"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1791 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1799 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1805 msgid "Select the programming language"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1816 msgstr "Scriftôr matematike"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1819 msgid "The last line to be printed"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1823 msgid "The first line to be printed"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1828 msgid "Fi&rst line:"
1829 msgstr "Prumîre tiestîre"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1838 msgid "More Parameters"
1839 msgstr "I manke èn årgumint"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1842 msgid "Feedback window"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1846 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1849 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1850 msgid "Copy to Clip&board"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1855 msgid "Update the display"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1859 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1862 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1866 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1867 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1871 msgid "&Default Margins"
1872 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1879 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1884 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1889 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1894 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1897 msgstr "Tiestîre:|#t"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1901 msgid "Head &height:"
1902 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1907 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1910 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1914 msgid "Number of rows"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1923 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1924 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1928 msgid "Number of columns"
1929 msgstr "% di colones|#o"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1937 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1938 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1943 msgid "Vertical alignment"
1944 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1949 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1953 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1954 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1958 msgid "&Horizontal:"
1959 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1962 msgid "&Use AMS math package automatically"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1967 msgid "Use AMS &math package"
1968 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1971 msgid "Use esint package &automatically"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1976 msgid "Use &esint package"
1977 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1983 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1985 msgid "&Description:"
1986 msgstr "Gåliotaedje"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1993 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
1998 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
1999 msgid "LyX internal only"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2007 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2008 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2016 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2018 msgid "Print as grey text"
2019 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2025 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2027 msgid "&List in Table of Contents"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
2039 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2043 msgid "Paper Format"
2044 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2047 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2051 msgid "Style used for the page header and footer"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2056 msgid "Headings &style:"
2057 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2062 msgstr "Payizaedje|#P"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2067 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2071 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2074 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2078 msgid "&Orientation:"
2079 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2082 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2087 msgid "&Two-sided document"
2088 msgstr "Novea documint"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2092 msgid "&Indent Paragraph"
2093 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2098 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2102 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2107 msgid "Lo&ngest label"
2108 msgstr "Grand tåvlea"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2111 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2116 msgid "Paragraph's &Default"
2117 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2124 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2127 msgstr "Hintche|#H#f"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2141 msgid "Line &spacing"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
2145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
2150 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2154 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
2155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
2166 msgstr "A vosse môde"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2169 msgid "I&mmediate Apply"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2173 msgid "&Use hyperref support"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2178 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2182 msgid "Automatically fill header"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2186 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2190 msgid "Load in &fullscreen mode"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2195 msgid "Generate Bookmarks"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2200 msgid "Open bookmarks"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2205 msgid "Number of levels"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2210 msgid "Numbered bookmarks"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2215 msgid "Header Information"
2216 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2231 msgstr "Gåliotaedje"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2236 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2240 msgid "Additional o&ptions"
2241 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2244 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2253 msgid "Allows link text to break across lines."
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2257 msgid "Break links over lines"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2261 msgid "No frames around links"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2271 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2275 msgid "&Bibliographical backreferences"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2279 msgid "Backreference by pa&ge number"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2294 msgid "E&xtra flag:"
2295 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2299 msgid "&From format:"
2300 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2305 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2308 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2311 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2321 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2325 msgid "Converter Defi&nitions"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2330 msgid "Converter File Cache"
2331 msgstr "Sititchî ene imådje"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2336 msgstr "Grand tåvlea"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2339 msgid "&Maximum Age (in days):"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2344 msgid "&Date format:"
2345 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2348 msgid "Date format for strftime output"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2366 msgid "Do not display"
2367 msgstr "[nén håyné]"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2371 msgid "Display &Graphics:"
2372 msgstr "Sititchî ene etikete"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2375 msgid "Instant &Preview:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2385 msgid "S&hort Name:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2390 msgid "Vector graphi&cs format"
2391 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2395 msgid "&Document format"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2401 msgstr "Loukî è DVI"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2411 msgstr "Dji rgrete."
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2416 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2434 msgid "Your E-mail address"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2440 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2444 msgid "Use &keyboard map"
2445 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2450 msgstr "Prumîre tiestîre"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2456 msgstr "Foyter...|#F"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2461 msgstr "Gåliotaedje"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
2466 msgstr "Foyter...|#F"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2474 msgid "Wheel scrolling speed:"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
2479 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2480 "speed it up, low values slow it down."
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2486 msgstr "Eployî include|#U"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
2490 msgid "Mark &foreign languages"
2491 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
2498 msgid "&Right-to-left language support"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
2504 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
2512 msgid "Language pac&kage:"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
2517 msgid "Command e&nd:"
2518 msgstr "Comande:|#C"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
2522 msgid "&Default language:"
2523 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
2527 msgid "Command s&tart:"
2528 msgstr "Comande:|#C"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2531 msgid "Set class options to default on class change"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2535 msgid "&Reset class options when document class changes"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2540 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2541 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2542 "rather than the Cygwin teTeX."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2546 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2551 msgid "Default paper si&ze:"
2552 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2556 msgid "Te&X encoding:"
2557 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2560 msgid "CheckTeX start options and flags"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2565 msgid "&Index command:"
2566 msgstr "Enonder ene comande"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2570 msgid "&BibTeX command:"
2571 msgstr "Enonder ene comande"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2575 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2576 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2580 msgid "Chec&kTeX command:"
2581 msgstr "Enonder ene comande"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2585 msgid "BibTeX command and options"
2586 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2589 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2594 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2595 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2598 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
2610 msgid "US executive"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2635 msgid "&Working directory:"
2636 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2646 msgstr "Foyter...|#F"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2650 msgid "&Document templates:"
2651 msgstr "Documint rlomé ("
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2655 msgid "&Example files:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2660 msgid "&Backup directory:"
2661 msgstr "Ridant ûzeu :"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2664 msgid "Ly&XServer pipe:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2669 msgid "&Temporary directory:"
2670 msgstr "Ridant ûzeu :"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2673 msgid "&PATH prefix:"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
2678 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2679 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2680 "paragraphs are separated by a blank line."
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2684 msgid "Output &line length:"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2689 msgid "&roff command:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2693 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2698 msgid "Printer Command Options"
2699 msgstr "Sititchî ene etikete"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2702 msgid "Extension to be used when printing to file."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2706 msgid "File ex&tension:"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2711 msgid "Option used to print to a file."
2712 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2716 msgid "Print to &file:"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2720 msgid "Option used to print to non-default printer."
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2725 msgid "Set p&rinter:"
2726 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2729 msgid "Option used with spool command to set printer."
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2734 msgid "Spool pr&inter:"
2735 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2739 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2745 msgid "Spool &command:"
2746 msgstr "Discrîre li cmande"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2750 msgid "Option used to reverse page order."
2751 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2755 msgid "Re&verse pages:"
2756 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2761 msgstr "Payizaedje|#P"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2765 msgid "Number of Co&pies:"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2769 msgid "Option used to set number of copies."
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2773 msgid "Option used to print a range of pages."
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2783 msgid "Pa&ge range:"
2784 msgstr "Côper li pådje"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2787 msgid "Option used to collate multiple copies."
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2797 msgid "&Even pages:"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2802 msgid "Paper t&ype:"
2803 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2807 msgid "Paper si&ze:"
2808 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2811 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2816 msgid "E&xtra options:"
2817 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2820 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2825 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2826 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2832 msgid "Adapt output to printer"
2833 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2837 msgid "Name of the default printer"
2838 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2842 msgid "Default &printer:"
2843 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2847 msgid "Printer co&mmand:"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2852 msgid "Sa&ns Serif:"
2853 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2857 msgid "T&ypewriter:"
2858 msgstr "Machine a scrîre"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2862 msgid "Screen &DPI:"
2863 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
2895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
2926 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
2930 msgid "Show key-bindings containing:"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
2936 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2941 msgstr "Foyter...|#F"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2950 msgid "Al&ternative language:"
2951 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2954 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
2959 msgid "Personal &dictionary:"
2960 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
2964 msgid "Escape cha&racters:"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2969 msgid "Spellchec&ker executable:"
2970 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2973 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2978 msgid "Use input encod&ing"
2979 msgstr "Eployî input|#i"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
2982 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
2986 msgid "Accept compound &words"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
2991 msgid "Automatic help"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
2995 msgid "Enable &tool tips in main work area"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
3001 msgstr "Modeye di LyX"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
3004 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
3008 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
3012 msgid "Load opened files from last session"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
3017 msgid "Restore cursor positions"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
3022 msgid "&User interface file:"
3023 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
3032 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3033 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
3037 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3038 msgstr "Sititchî on rahuca"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
3041 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
3045 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
3049 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
3059 msgid "B&ackup documents, every"
3060 msgstr "Schaper li documint?"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
3068 msgid "&Maximum last files:"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
3072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3084 msgid "Page number to print from"
3085 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3088 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3093 msgid "Page number to print to"
3094 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3098 msgid "Print all pages"
3099 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3109 msgstr "Mete èn oûve"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3113 msgid "Print &odd-numbered pages"
3114 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3118 msgid "Print &even-numbered pages"
3119 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3123 msgid "Print in reverse order"
3124 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3137 msgid "Number of copies"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3142 msgid "Collate copies"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3157 msgid "Print Destination"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3161 msgid "Send output to the printer"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3170 msgid "Send output to the given printer"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3175 msgid "Send output to a file"
3176 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3181 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3184 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3190 msgstr "Sititchî on rahuca"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3194 msgid "(<reference>)"
3195 msgstr "Sititchî on rahuca"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3200 msgstr "Minipådje|#M"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3203 msgid "on page <page>"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3207 msgid "<reference> on page <page>"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3212 msgid "Formatted reference"
3213 msgstr "Sititchî on rahuca"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3217 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3218 msgstr "Sititchî on rahuca"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3223 msgstr "Dji rgrete."
3225 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3227 msgid "Update the label list"
3228 msgstr "Sititchî on rahuca"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3232 msgid "Jump to the label"
3233 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
3237 msgid "&Go to Label"
3238 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3245 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3247 msgid "Replace &with:"
3248 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3252 msgid "Case &sensitive"
3253 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3256 msgid "Match whole words onl&y"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3263 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3264 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3265 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3268 msgstr "Mete el plaece"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3272 msgid "Replace &All"
3273 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3276 msgid "Search &backwards"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3280 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3285 msgid "&Export formats:"
3286 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3293 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3295 msgid "Edit shortcut"
3296 msgstr "Dji rgrete."
3298 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3303 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3308 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
3311 msgstr "Dji rgrete."
3313 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3315 msgid "Suggestions:"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3320 msgid "Replace word with current choice"
3321 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3325 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3326 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3330 msgid "Ignore this word"
3331 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3336 msgstr "Passer hute"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3340 msgid "Ignore this word throughout this session"
3341 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3346 msgstr "Passer hute"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3350 msgid "Replacement:"
3351 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3355 msgid "Current word"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3360 msgid "Unknown word:"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3365 msgid "Replace with selected word"
3366 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3370 msgid "&Table Settings"
3371 msgstr "Minipådje|#M"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3375 msgid "Column Width"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3379 msgid "Fixed width of the column"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3383 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3388 msgid "&Vertical alignment:"
3389 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3393 msgid "&Horizontal alignment:"
3394 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3398 msgid "Horizontal alignment in column"
3399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
3402 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3408 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3412 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3416 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3420 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3429 msgid "&Multicolumn"
3430 msgstr "Multicolones|#M"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3434 msgid "LaTe&X argument:"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3438 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3452 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3458 msgstr "Dji rgrete."
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3461 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3470 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3478 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3479 msgid "Use default (grid-like) border style"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3490 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3493 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3498 msgid "Additional Space"
3499 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3502 msgid "T&op of row:"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3507 msgid "Botto&m of row:"
3508 msgstr "% del pådje|#j"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3511 msgid "Bet&ween rows:"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3517 msgstr "Grand tåvlea"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3520 msgid "Set a page break on the current row"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3525 msgid "Page &break on current row"
3526 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3531 msgstr "Gåliotaedje"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3546 msgstr "Pîd del pådje"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3550 msgid "First header:"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3555 msgid "Last footer:"
3556 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3563 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3565 msgid "Border above"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3570 msgid "Border below"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3574 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
3584 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3585 msgid "This row is the header of the first page"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3589 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3593 msgid "This row is the footer of the last page"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3597 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3599 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3606 msgid "Don't output the last footer"
3607 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3613 msgstr ", Parfondeu: "
3615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3616 msgid "Don't output the first header"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3620 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3624 msgid "&Use long table"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3629 msgid "Current cell:"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3634 msgid "Current row position"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3638 msgid "Current column position"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3642 msgid "Close this dialog"
3645 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3646 msgid "Rebuild the file lists"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3652 msgstr "Rissayî|#R#r"
3654 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3656 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3659 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3662 msgstr "Loukî è DVI"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3666 msgid "Selected classes or styles"
3667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3669 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3671 msgid "LaTeX classes"
3672 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3676 msgid "LaTeX styles"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3681 msgid "BibTeX styles"
3682 msgstr "Båze di doneyes:"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3685 msgid "Toggles view of the file list"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3692 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3695 msgstr "Espaçmint|#g"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3699 msgid "Separate paragraphs with"
3700 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3704 msgid "Listing settings"
3705 msgstr "Minipådje|#M"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3709 msgid "Format text into two columns"
3710 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3712 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3714 msgid "Two-&column document"
3715 msgstr "Schaper li documint?"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3719 msgid "&Vertical space"
3720 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3724 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3725 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3729 msgid "&Indentation"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3734 msgid "&Line spacing:"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3742 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
3745 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
3750 msgstr "Sititchî ene etikete"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3753 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3755 msgid "The selected entry"
3756 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3761 msgstr "Gåliotaedje"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3764 msgid "Replace the entry with the selection"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3768 msgid "Update navigation tree"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3773 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3777 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3778 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3782 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3787 msgid "Move selected item down by one"
3788 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3792 msgid "Move selected item up by one"
3793 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3797 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3801 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3802 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3808 msgstr "Espaçmint|#g"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3815 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3818 msgstr "Dji rgrete."
3820 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3822 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3823 msgstr "Sititchî ene imådje"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3826 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3829 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3830 msgid "Supported spacing types"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3836 msgstr "Eterroye:|#u"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
3843 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
3848 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
3852 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3857 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3858 msgid "Complete source"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3862 msgid "Automatic update"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
3867 msgid "number of needed lines"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
3872 msgid "use number of lines"
3873 msgstr "% di colones|#o"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
3880 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
3882 msgid "Unit of width value"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
3887 msgid "Outer (default)"
3888 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
3895 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
3896 msgid "use overhang"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
3903 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
3905 msgid "Overhang value"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
3909 msgid "Unit of overhang value"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3913 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3914 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
3915 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
3916 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
3917 #: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
3918 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3919 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
3921 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
3924 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
3925 #: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
3926 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3928 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3929 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3930 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3931 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
3935 msgstr "Ståndard|#S"
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
3939 msgid "TheoremTemplate"
3942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
3943 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
3944 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
3946 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
3947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
3948 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
3957 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
3958 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
3960 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
3961 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
3962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
3963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
3964 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
3974 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
3975 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3976 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
3978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
3979 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
3983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
3988 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
3989 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
3990 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
3991 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
3992 #: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
3993 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
3994 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
3999 msgid "Corollary #:"
4002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4003 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4005 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4006 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
4007 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4008 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4014 msgid "Proposition #:"
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4018 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4019 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4020 #: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
4021 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4022 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4027 msgid "Conjecture #:"
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4038 msgid "Criterion #:"
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4042 #: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4061 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4062 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4065 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
4066 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4067 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4074 msgid "Definition #:"
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4078 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
4081 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4082 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
4088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4101 msgid "Condition #:"
4104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4106 #: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4107 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4108 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
4120 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4121 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4131 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4132 #: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
4133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4145 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4147 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
4148 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4149 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4158 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
4159 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
4160 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4182 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
4183 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
4189 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4195 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4196 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
4198 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
4199 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4200 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4202 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4203 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4204 #: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
4205 #: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
4206 #: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
4207 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4208 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
4209 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4210 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4211 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
4212 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4215 msgstr "Gåliotaedje"
4217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4218 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4219 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
4221 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
4222 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4223 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4224 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4225 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4226 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
4227 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4228 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4229 #: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4230 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4231 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4232 #: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
4235 msgstr "Gåliotaedje"
4237 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4238 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
4241 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4243 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4245 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4246 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4247 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4248 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4249 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
4251 msgid "Subsubsection"
4252 msgstr "Gåliotaedje"
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4255 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4257 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4258 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4259 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
4262 msgstr "Gåliotaedje"
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4265 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4266 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4267 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
4270 msgstr "Gåliotaedje"
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4273 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4274 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
4276 msgid "Subsubsection*"
4277 msgstr "Gåliotaedje"
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4280 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4281 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4283 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4284 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
4285 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4286 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4287 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4288 #: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
4289 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4290 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4291 #: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
4292 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4293 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4294 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4295 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4297 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4298 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
4299 #: src/output_plaintext.cpp:138
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4310 #: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
4311 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4312 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4313 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
4317 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4321 msgid "Index Terms---"
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4325 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4326 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4327 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4328 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
4329 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4331 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4332 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
4333 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4334 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4335 #: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
4336 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4337 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4338 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4339 #: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
4340 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
4341 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
4342 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
4344 msgid "Bibliography"
4345 msgstr "Intreye bibiografike"
4347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4348 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4350 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4351 #: src/rowpainter.cpp:450
4354 msgstr "inset drovu"
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4359 msgstr "inset drovu"
4361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4364 msgstr "Intreye bibiografike"
4366 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4368 msgid "BiographyNoPhoto"
4369 msgstr "Intreye bibiografike"
4371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4374 msgstr "Sititchî ene pînote"
4376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4379 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4381 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4384 #: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
4385 #: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4386 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4390 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
4392 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4393 #: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
4394 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4395 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4399 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4401 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4402 #: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
4403 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4404 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4405 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
4406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4409 msgstr "Gåliotaedje"
4411 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4414 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
4415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4420 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4421 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4423 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4424 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4425 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4426 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4427 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4428 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4430 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
4431 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4432 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
4433 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
4434 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
4436 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
4437 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4439 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4440 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4445 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4446 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4447 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4448 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4449 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4453 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4454 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4455 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4456 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4457 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4458 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4459 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4460 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
4462 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4463 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
4464 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
4465 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4466 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
4468 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4469 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
4473 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4474 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4475 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
4478 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4479 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4481 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
4482 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4486 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4487 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4492 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4493 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4498 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4499 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4501 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4502 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
4504 #: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
4505 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4506 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
4507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
4508 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4509 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
4510 #: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
4511 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4516 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4517 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4518 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4519 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4520 msgid "Acknowledgement"
4523 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4525 msgid "Offprint Requests to:"
4528 #: lib/layouts/aa.layout:175
4529 msgid "Correspondence to:"
4532 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4533 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4534 msgid "Acknowledgements."
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4538 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
4543 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
4545 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4546 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
4547 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4552 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
4558 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4559 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4560 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4561 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4562 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4563 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4564 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4565 #: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
4568 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4571 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4572 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4573 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4583 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4584 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4585 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4586 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4587 msgid "Acknowledgements"
4590 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4592 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
4593 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
4594 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4595 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
4596 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
4597 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
4598 #: src/output_plaintext.cpp:150
4601 msgstr "Sititchî on rahuca"
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4608 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4614 msgid "TableComments"
4617 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4626 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4627 msgid "NoteToEditor"
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4635 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4639 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4642 msgstr "Båze di doneyes:"
4644 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4646 msgid "Subject headings:"
4647 msgstr "Mape des tapes"
4649 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4650 msgid "[Acknowledgements]"
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
4654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
4655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
4656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
4659 msgstr "Clintcheyes(2)"
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4663 msgid "Place Figure here:"
4666 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4668 msgid "Place Table here:"
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4674 msgstr "inset drovu"
4676 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4678 msgid "Note to Editor:"
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4683 msgid "References. ---"
4684 msgstr "Sititchî on rahuca"
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4691 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4696 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4700 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4709 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4712 msgstr "Båze di doneyes:"
4714 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
4715 #: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
4717 msgid "\\arabic{section}"
4718 msgstr "Gåliotaedje"
4720 #: lib/layouts/amsbook.layout:101
4722 msgid "Chapter Exercises"
4723 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4725 #: lib/layouts/apa.layout:50
4729 #: lib/layouts/apa.layout:59
4731 msgid "Right header:"
4734 #: lib/layouts/apa.layout:82
4738 #: lib/layouts/apa.layout:91
4742 #: lib/layouts/apa.layout:99
4744 msgid "Short title:"
4747 #: lib/layouts/apa.layout:128
4751 #: lib/layouts/apa.layout:135
4752 msgid "ThreeAuthors"
4755 #: lib/layouts/apa.layout:142
4759 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4762 msgid "Affiliation:"
4765 #: lib/layouts/apa.layout:170
4766 msgid "TwoAffiliations"
4769 #: lib/layouts/apa.layout:177
4770 msgid "ThreeAffiliations"
4773 #: lib/layouts/apa.layout:184
4774 msgid "FourAffiliations"
4777 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4782 #: lib/layouts/apa.layout:205
4787 #: lib/layouts/apa.layout:233
4788 msgid "Acknowledgements:"
4791 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
4792 #: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4793 #: lib/layouts/spie.layout:88
4794 msgid "Acknowledgments"
4797 #: lib/layouts/apa.layout:247
4801 #: lib/layouts/apa.layout:257
4803 msgid "CenteredCaption"
4804 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4806 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4807 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4811 #: lib/layouts/apa.layout:277
4816 #: lib/layouts/apa.layout:283
4820 #: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
4821 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
4822 #: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
4823 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4827 #: lib/layouts/apa.layout:342
4832 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
4833 #: src/buffer_funcs.cpp:392
4834 msgid "(\\alph{enumii})"
4837 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4842 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4847 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4852 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4857 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
4859 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4860 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4861 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
4862 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
4867 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
4868 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
4869 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
4875 #: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4881 msgid "Section \\arabic{section}"
4882 msgstr "Gåliotaedje"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
4885 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
4887 msgid "\\Alph{section}"
4888 msgstr "Gåliotaedje"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4892 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4893 msgstr "Gåliotaedje"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4897 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4898 msgstr "Gåliotaedje"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:240
4907 msgstr "Scrîrece|#P"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:266
4910 msgid "BeginPlainFrame"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:282
4914 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:305
4920 msgstr "Môde matematike"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4923 msgid "Again frame with label"
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:345
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:358
4932 msgid "________________________________"
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:373
4937 msgid "FrameSubtitle"
4938 msgstr "Scrîrece|#P"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:395
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:407
4946 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:447
4955 msgid "ColumnsCenterAligned"
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:458
4959 msgid "Columns (center aligned)"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:477
4963 msgid "ColumnsTopAligned"
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:488
4967 msgid "Columns (top aligned)"
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:508
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:523
4976 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:559
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:569
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:584
4996 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5000 msgid "Uncovered on slides"
5001 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5010 msgid "Only on slides"
5011 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5019 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5024 msgid "ExampleBlock"
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5037 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5041 msgid "Title (Plain Frame)"
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5045 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5048 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5052 msgid "TitleGraphic"
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5056 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5061 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5073 msgid "Definitions."
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5098 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5099 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5104 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5118 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5119 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5138 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5142 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
5143 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
5144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
5150 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5152 msgid "List of Tables"
5153 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5155 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
5156 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
5161 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
5162 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5164 msgid "List of Figures"
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5176 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5181 msgid "ACT \\arabic{act}"
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5189 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5196 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5200 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5203 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5207 msgid "Parenthetical"
5210 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5218 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5222 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5223 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5224 msgid "Right Address"
5227 #: lib/layouts/chess.layout:35
5230 msgstr "Totes sôrts"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:42
5235 msgstr "Totes sôrts"
5237 #: lib/layouts/chess.layout:60
5242 #: lib/layouts/chess.layout:64
5247 #: lib/layouts/chess.layout:70
5249 msgid "SubVariation"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:73
5254 msgid "Subvariation:"
5257 #: lib/layouts/chess.layout:79
5259 msgid "SubVariation2"
5262 #: lib/layouts/chess.layout:82
5264 msgid "Subvariation(2):"
5267 #: lib/layouts/chess.layout:88
5269 msgid "SubVariation3"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:91
5274 msgid "Subvariation(3):"
5277 #: lib/layouts/chess.layout:97
5279 msgid "SubVariation4"
5282 #: lib/layouts/chess.layout:100
5284 msgid "Subvariation(4):"
5287 #: lib/layouts/chess.layout:106
5289 msgid "SubVariation5"
5292 #: lib/layouts/chess.layout:109
5294 msgid "Subvariation(5):"
5297 #: lib/layouts/chess.layout:116
5301 #: lib/layouts/chess.layout:121
5305 #: lib/layouts/chess.layout:126
5309 #: lib/layouts/chess.layout:130
5311 msgid "[chessboard]"
5312 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5314 #: lib/layouts/chess.layout:139
5316 msgid "BoardCentered"
5319 #: lib/layouts/chess.layout:144
5320 msgid "[centered board]"
5323 #: lib/layouts/chess.layout:154
5328 #: lib/layouts/chess.layout:159
5333 #: lib/layouts/chess.layout:174
5338 #: lib/layouts/chess.layout:179
5343 #: lib/layouts/chess.layout:185
5347 #: lib/layouts/chess.layout:190
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5352 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5355 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5362 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5363 msgid "Send To Address"
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5369 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5391 msgid "Unterschrift:"
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5396 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5431 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5445 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5450 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5459 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5460 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5461 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5463 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
5465 msgid "Subparagraph"
5466 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5468 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
5469 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5474 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
5475 #: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5480 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5484 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
5485 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5488 msgstr "-> Moens <-"
5490 #: lib/layouts/egs.layout:268
5495 #: lib/layouts/egs.layout:301
5500 #: lib/layouts/egs.layout:310
5504 #: lib/layouts/egs.layout:323
5509 #: lib/layouts/egs.layout:345
5514 #: lib/layouts/egs.layout:354
5519 #: lib/layouts/egs.layout:368
5524 #: lib/layouts/egs.layout:378
5528 #: lib/layouts/egs.layout:391
5529 msgid "1st_author_surname:"
5532 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5533 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5537 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5538 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5543 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5548 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5549 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5554 #: lib/layouts/egs.layout:444
5559 #: lib/layouts/egs.layout:457
5560 msgid "reprint_reqs_to:"
5563 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5564 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5565 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
5570 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5572 msgid "Acknowledgement."
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5576 msgid "Author Address"
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5581 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
5585 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5589 msgid "Author Email"
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5603 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
5606 msgstr "Hårdeye URL..."
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5614 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5622 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5626 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5630 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5634 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5637 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
5638 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5641 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5643 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5644 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5647 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5648 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5651 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5652 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5655 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5656 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5659 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5660 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5663 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5664 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5668 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5671 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5672 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5675 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5679 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5680 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5683 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5684 msgid "Case \\arabic{case}"
5687 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5691 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5694 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5696 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5699 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5713 msgid "BulletedItem"
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5718 msgid "Bulleted Item:"
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5729 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5730 msgid "PersonalInfo"
5733 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5734 msgid "Personal Info"
5737 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5738 msgid "MotherTongue"
5741 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5742 msgid "Mother Tongue:"
5745 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5750 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5752 msgid "Language Header:"
5755 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
5760 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5762 msgid "LastLanguage"
5765 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5767 msgid "Last Language:"
5770 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5773 msgstr "Pîd del pådje"
5775 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5777 msgid "Language Footer:"
5780 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5783 msgstr "Clintcheyes(2)"
5785 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5789 #: lib/layouts/foils.layout:42
5794 #: lib/layouts/foils.layout:61
5795 msgid "ShortFoilhead"
5798 #: lib/layouts/foils.layout:67
5799 msgid "Rotatefoilhead"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:73
5803 msgid "ShortRotatefoilhead"
5806 #: lib/layouts/foils.layout:82
5810 #: lib/layouts/foils.layout:97
5814 #: lib/layouts/foils.layout:101
5818 #: lib/layouts/foils.layout:116
5822 #: lib/layouts/foils.layout:160
5826 #: lib/layouts/foils.layout:168
5830 #: lib/layouts/foils.layout:177
5833 msgstr "Gåliotaedje"
5835 #: lib/layouts/foils.layout:181
5837 msgid "Restriction:"
5838 msgstr "Gåliotaedje"
5840 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
5841 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5846 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
5848 msgid "Left Header:"
5851 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
5852 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
5854 msgid "Right Header"
5857 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
5859 msgid "Right Header:"
5862 #: lib/layouts/foils.layout:201
5864 msgid "Right Footer"
5867 #: lib/layouts/foils.layout:205
5869 msgid "Right Footer:"
5872 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
5873 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
5874 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5879 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
5880 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
5881 #: lib/layouts/svjour.inc:415
5885 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
5887 #: lib/layouts/svjour.inc:376
5888 msgid "Corollary #."
5891 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
5892 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
5894 msgid "Proposition #."
5897 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
5898 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:390
5901 msgid "Definition #."
5904 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
5905 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
5909 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
5910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
5914 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
5915 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
5919 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
5920 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
5924 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
5925 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
5926 msgid "Proposition*"
5929 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
5930 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
5932 msgid "Proposition."
5935 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
5936 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5953 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
5960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
5966 msgid "Unterschrift"
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6003 msgstr "Payizaedje|#P"
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6006 msgid "RetourAdresse"
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6010 msgid "RetourAdresse:"
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6020 msgid "MeinZeichen:"
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6033 msgid "IhrSchreiben"
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6037 msgid "IhrSchreiben:"
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6043 msgstr "Gåliotaedje"
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6048 msgstr "Gåliotaedje"
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6082 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6086 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6091 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6097 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6101 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6105 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6109 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6114 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6118 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6120 msgid "Postvermerk:"
6123 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6127 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6132 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6137 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6141 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6146 #: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
6158 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6167 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6202 msgid "ReturnAddress"
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6206 msgid "ReturnAddress:"
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6240 msgstr "Calpin di telefone"
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6245 msgstr "Calpin di telefone"
6247 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6251 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6256 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6260 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6261 msgid "BankAccount:"
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6266 msgid "PostalComment"
6269 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6271 msgid "PostalComment:"
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6275 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
6277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
6282 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6285 msgstr "Sititchî on rahuca"
6287 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6290 msgstr "Sititchî on rahuca"
6292 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
6298 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6302 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6307 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6309 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6313 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6392 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6396 msgid "AddressRowA:"
6397 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6402 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6406 msgid "AddressRowB:"
6407 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6412 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6416 msgid "AddressRowC:"
6417 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6422 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6426 msgid "AddressRowD:"
6427 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6432 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6436 msgid "AddressRowE:"
6437 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6442 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6446 msgid "AddressRowF:"
6447 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6451 msgid "TelephoneRowA"
6452 msgstr "Gåliotaedje"
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6456 msgid "TelephoneRowA:"
6457 msgstr "Gåliotaedje"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6461 msgid "TelephoneRowB"
6462 msgstr "Gåliotaedje"
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6466 msgid "TelephoneRowB:"
6467 msgstr "Gåliotaedje"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6471 msgid "TelephoneRowC"
6472 msgstr "Gåliotaedje"
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6476 msgid "TelephoneRowC:"
6477 msgstr "Gåliotaedje"
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6481 msgid "TelephoneRowD"
6482 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6486 msgid "TelephoneRowD:"
6487 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6491 msgid "TelephoneRowE"
6492 msgstr "Gåliotaedje"
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6496 msgid "TelephoneRowE:"
6497 msgstr "Gåliotaedje"
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6501 msgid "TelephoneRowF"
6502 msgstr "Gåliotaedje"
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6506 msgid "TelephoneRowF:"
6507 msgstr "Gåliotaedje"
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6510 msgid "InternetRowA"
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6514 msgid "InternetRowA:"
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6518 msgid "InternetRowB"
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6522 msgid "InternetRowB:"
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6526 msgid "InternetRowC"
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6530 msgid "InternetRowC:"
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6534 msgid "InternetRowD"
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6538 msgid "InternetRowD:"
6541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6542 msgid "InternetRowE"
6545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6546 msgid "InternetRowE:"
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6550 msgid "InternetRowF"
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6554 msgid "InternetRowF:"
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6605 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6609 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6614 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6619 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6622 msgstr "passer hute"
6624 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6628 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6632 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6647 msgid "(continuing)"
6650 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6653 msgstr "Translater|#T"
6655 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6659 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6663 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6664 msgid "INTERCUT WITH:"
6667 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6671 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
6675 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6680 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6681 #: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
6682 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6683 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6686 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6689 msgid "Classification Codes"
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6694 msgid "Definition \\thedefinition."
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6704 msgid "Step \\thestep."
6705 msgstr "Gåliotaedje"
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6709 msgid "Example \\theexample."
6710 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6712 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6713 msgid "Remark \\theremark."
6716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6717 msgid "Notation \\thenotation."
6720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6721 #: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
6723 msgid "Theorem \\thetheorem."
6726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6728 msgid "Corollary \\thecorollary."
6729 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6732 msgid "Lemma \\thelemma."
6735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6737 msgid "Proposition \\theproposition."
6740 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6746 msgid "Prop \\theprop."
6749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6757 msgid "Question \\thequestion."
6758 msgstr "Gåliotaedje"
6760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6761 msgid "Claim \\theclaim."
6764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6765 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6768 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6770 msgid "Appendices Section"
6771 msgstr "inset drovu"
6773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6775 msgid "--- Appendices ---"
6776 msgstr "inset drovu"
6778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6780 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6781 msgstr "Gåliotaedje"
6783 #: lib/layouts/iopart.layout:72
6788 #: lib/layouts/iopart.layout:78
6793 #: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
6798 #: lib/layouts/iopart.layout:96
6803 #: lib/layouts/iopart.layout:102
6808 #: lib/layouts/iopart.layout:108
6812 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
6816 #: lib/layouts/iopart.layout:212
6817 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6820 #: lib/layouts/iopart.layout:216
6824 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6825 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6828 #: lib/layouts/iopart.layout:223
6832 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6833 msgid "submit to paper:"
6836 #: lib/layouts/iopart.layout:251
6838 msgid "Bibliography (plain)"
6839 msgstr "Intreye bibiografike"
6841 #: lib/layouts/iopart.layout:274
6843 msgid "Bibliography heading"
6844 msgstr "Intreye bibiografike"
6846 #: lib/layouts/isprs.layout:37
6850 #: lib/layouts/isprs.layout:65
6854 #: lib/layouts/isprs.layout:133
6859 #: lib/layouts/isprs.layout:223
6860 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6863 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
6865 msgid "AddressForOffprints"
6868 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
6870 msgid "Address for Offprints:"
6873 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
6875 msgid "RunningTitle"
6876 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6878 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
6879 #: lib/layouts/svjour.inc:177
6881 msgid "Running title:"
6882 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6884 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
6885 msgid "RunningAuthor"
6888 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
6890 msgid "Running author:"
6891 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6893 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6898 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
6899 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6900 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
6901 #: lib/layouts/stdsections.inc:35
6905 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
6907 msgid "Running LaTeX Title"
6908 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6910 #: lib/layouts/llncs.layout:167
6915 #: lib/layouts/llncs.layout:171
6918 msgstr "[nou fitchî]"
6920 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
6921 msgid "Author Running"
6924 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
6926 msgid "Author Running:"
6929 #: lib/layouts/llncs.layout:203
6934 #: lib/layouts/llncs.layout:207
6939 #: lib/layouts/llncs.layout:295
6944 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
6945 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
6949 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
6950 msgid "Conjecture #."
6953 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
6958 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
6962 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
6967 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
6972 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
6976 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6981 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6986 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
6991 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
6996 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7001 #: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7002 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7007 #: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7011 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7012 msgid "Chapterprecis"
7015 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7018 msgstr "Intreye bibiografike"
7020 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7023 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7025 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7028 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7030 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7034 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
7037 msgstr "Sititchî ene etikete"
7039 #: lib/layouts/moderncv.layout:95
7044 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
7047 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
7054 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
7056 msgid "Double Item:"
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
7062 msgstr "Mete el plaece"
7064 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
7067 msgstr "Mete el plaece"
7069 #: lib/layouts/moderncv.layout:119
7074 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7079 #: lib/layouts/moderncv.layout:125
7081 msgid "EmptySection"
7082 msgstr "Gåliotaedje"
7084 #: lib/layouts/moderncv.layout:134
7086 msgid "Empty Section"
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7089 #: lib/layouts/moderncv.layout:141
7091 msgid "CloseSection"
7092 msgstr "Gåliotaedje"
7094 #: lib/layouts/moderncv.layout:144
7096 msgid "Close Section"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7099 #: lib/layouts/paper.layout:149
7103 #: lib/layouts/paper.layout:160
7106 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7108 #: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
7109 #: lib/layouts/slides.layout:89
7114 #: lib/layouts/powerdot.layout:130
7118 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
7123 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7127 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7132 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7137 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7139 msgid "Empty slide:"
7140 msgstr ", Parfondeu: "
7142 #: lib/layouts/powerdot.layout:256
7143 msgid "ItemizeType1"
7146 #: lib/layouts/powerdot.layout:281
7147 msgid "EnumerateType1"
7150 #: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7152 msgid "List of Algorithms"
7153 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7155 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7160 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7162 msgid "AltAffiliation"
7165 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
7170 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7171 msgid "Electronic Address:"
7174 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7175 msgid "acknowledgments"
7178 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7180 msgid "PACS number:"
7183 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7184 msgid "\\thechapter"
7187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7188 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7191 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7197 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7216 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7222 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7229 msgstr "Gåliotaedje"
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7234 msgstr "Mete el plaece"
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7239 msgstr "Mete el plaece"
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7246 msgid "Backaddress:"
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7252 msgstr "Celule especiåle"
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7256 msgid "Specialmail:"
7257 msgstr "Celule especiåle"
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7260 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7266 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7271 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
7276 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7281 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7284 msgstr "Gåliotaedje"
7286 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7290 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7295 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
7300 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7301 msgid "Your letter of:"
7304 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7315 msgstr "A vosse môde"
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7319 msgid "Customer no.:"
7320 msgstr "A vosse môde"
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7325 msgstr "Passer hute"
7327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7329 msgid "Invoice no.:"
7330 msgstr "Passer hute"
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
7336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
7337 msgid "Next Address:"
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7341 msgid "Post Scriptum:"
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
7346 msgid "Sender Name:"
7349 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7350 msgid "SenderAddress"
7353 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7354 msgid "Sender Address:"
7357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7358 msgid "Sender Phone:"
7361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7376 msgid "Sender E-Mail:"
7379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
7382 msgstr "Sititchî ene etikete"
7384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7394 msgid "LandscapeSlide"
7395 msgstr "Payizaedje|#P"
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7399 msgid "Landscape Slide"
7400 msgstr "Payizaedje|#P"
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7404 msgid "PortraitSlide"
7405 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7409 msgid "Portrait Slide"
7410 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7417 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7418 msgid "SlideHeading"
7421 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7422 msgid "SlideSubHeading"
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7427 msgid "ListOfSlides"
7428 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7432 msgid "List Of Slides"
7433 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7437 msgid "SlideContents"
7440 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7442 msgid "Slidecontents"
7445 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7446 msgid "ProgressContents"
7449 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7451 msgid "Progress Contents"
7454 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7458 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
7462 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7464 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7467 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7469 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7473 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7474 msgid "AMS subject classifications."
7477 #: lib/layouts/simplecv.layout:54
7482 #: lib/layouts/simplecv.layout:68
7486 #: lib/layouts/slides.layout:105
7491 #: lib/layouts/slides.layout:127
7495 #: lib/layouts/slides.layout:142
7496 msgid "New Overlay:"
7499 #: lib/layouts/slides.layout:182
7504 #: lib/layouts/slides.layout:207
7505 msgid "InvisibleText"
7508 #: lib/layouts/slides.layout:214
7509 msgid "<Invisible Text Follows>"
7512 #: lib/layouts/slides.layout:231
7516 #: lib/layouts/slides.layout:238
7517 msgid "<Visible Text Follows>"
7520 #: lib/layouts/spie.layout:53
7524 #: lib/layouts/spie.layout:65
7529 #: lib/layouts/spie.layout:78
7533 #: lib/layouts/spie.layout:93
7534 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7537 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7542 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7543 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7549 msgstr "Prumîre tiestîre"
7551 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7554 msgstr "Scrîrece|#P"
7556 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7557 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7561 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7562 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7566 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
7571 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7576 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7578 msgid "Citation-number"
7581 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7586 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7589 msgstr "Sititchî ene etikete"
7591 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7596 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7601 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7603 msgid "Issue-number"
7606 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7610 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7611 msgid "Issue-months"
7614 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7616 msgid "Subsubparagraph"
7617 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7626 msgid "-- Header --"
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7631 msgid "Special-section"
7632 msgstr "Gåliotaedje"
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7636 msgid "Special-section:"
7637 msgstr "Gåliotaedje"
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7646 msgid "AGU-journal:"
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7651 msgid "Citation-number:"
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7682 msgid "Index-terms..."
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7698 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7703 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7706 msgid "Supplementary"
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7710 msgid "Supplementary..."
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7720 msgid "Sup-mat-note:"
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7764 msgid "Published-online:"
7767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
7771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7777 msgid "Posting-order"
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7782 msgid "Posting-order:"
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7827 msgstr "Båze di doneyes:"
7829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7832 msgstr "Båze di doneyes:"
7834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
7838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
7842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
7847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
7857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
7865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
7868 msgstr "Scrîrece|#P"
7870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
7880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
7883 msgstr "Sititchî ene etikete"
7885 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
7889 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
7894 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
7899 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
7904 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
7908 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
7909 msgid "Author Address:"
7912 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
7917 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
7919 msgid "Slug Comment:"
7922 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
7925 msgstr "Mete el plaece"
7927 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
7931 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
7933 msgid "Table Caption"
7936 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
7938 msgid "TableCaption"
7941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138
7943 msgid "Current Address"
7946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
7948 msgid "Current address:"
7951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149
7953 msgid "E-mail address:"
7956 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
7958 msgid "Key words and phrases:"
7959 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
7969 msgstr "Gåliotaedje"
7971 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7974 msgstr "Translater|#T"
7976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
7979 msgstr "Translater|#T"
7981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
7982 msgid "Subjectclass"
7985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
7986 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
7989 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
7992 msgstr "Ridant ûzeu :"
7994 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
7997 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7999 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8004 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8008 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8012 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8016 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8020 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
8024 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
8025 msgid "Subparagraph*"
8028 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8032 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8033 msgid "RevisionHistory"
8036 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8038 msgid "Revision History"
8041 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8046 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8048 msgid "RevisionRemark"
8051 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8054 msgstr "Prumîre tiestîre"
8056 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8060 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8061 msgid "\\arabic{chapter}"
8064 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8065 msgid "\\Alph{chapter}"
8068 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8070 msgid "\\arabic{footnote}"
8071 msgstr "Gåliotaedje"
8073 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8074 msgid "\\Roman{section}."
8077 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8079 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8080 msgstr "Gåliotaedje"
8082 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8084 msgid "\\Alph{subsection}."
8085 msgstr "Gåliotaedje"
8087 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8089 msgid "\\arabic{subsection}."
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8092 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8094 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8095 msgstr "Gåliotaedje"
8097 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8099 msgid "\\alph{subsubsection}."
8100 msgstr "Gåliotaedje"
8102 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8104 msgid "\\alph{paragraph}."
8105 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8107 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8110 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8112 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8116 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8124 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8128 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8131 msgstr "Totes sôrts"
8133 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8137 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8140 msgstr "Gåliotaedje"
8142 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8146 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8147 msgid "Uppertitleback"
8150 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8151 msgid "Lowertitleback"
8154 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8157 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8159 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8161 msgid "Captionabove"
8164 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8166 msgid "Captionbelow"
8169 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8173 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8177 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8179 msgid "\\Roman{part}"
8182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
8187 #: lib/layouts/stdinsets.inc:74
8190 msgstr "Pîd del pådje"
8192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
8197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
8198 #: src/insets/InsetNote.cpp:280
8203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:120
8206 msgstr "inset drovu"
8208 #: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
8209 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
8213 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
8218 #: lib/layouts/stdinsets.inc:178
8223 #: lib/layouts/stdinsets.inc:256
8228 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8230 msgid "--Separator--"
8233 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
8235 msgid "--- Separate Environment ---"
8238 #: lib/layouts/stdsections.inc:13
8239 msgid "Part \\thepart"
8242 #: lib/layouts/stdsections.inc:37
8244 msgid "Chapter \\thechapter"
8245 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8247 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
8249 msgid "Appendix \\thechapter"
8250 msgstr "Gåliotaedje"
8252 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8257 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8258 msgid "Headnote (optional):"
8261 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8263 msgid "Corr Author:"
8266 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8271 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8276 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
8277 msgid "Corollary \\thetheorem."
8280 #: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
8281 msgid "Lemma \\thetheorem."
8284 #: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
8286 msgid "Proposition \\thetheorem."
8289 #: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8290 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8293 #: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
8294 msgid "Fact \\thetheorem."
8297 #: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
8299 msgid "Definition \\thetheorem."
8302 #: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
8304 msgid "Example \\thetheorem."
8307 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
8309 msgid "Problem \\thetheorem."
8312 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
8313 msgid "Exercise \\thetheorem."
8316 #: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
8317 msgid "Remark \\thetheorem."
8320 #: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
8321 msgid "Claim \\thetheorem."
8324 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
8328 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
8333 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
8338 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
8342 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8347 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
8351 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
8355 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
8359 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
8364 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
8368 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
8373 #: lib/layouts/braille.module:2
8376 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8378 #: lib/layouts/braille.module:5
8379 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8382 #: lib/layouts/braille.module:20
8384 msgid "Braille (default)"
8385 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8387 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8390 msgstr "Sititchî on rahuca"
8392 #: lib/layouts/braille.module:42
8393 msgid "Braille (textsize)"
8396 #: lib/layouts/braille.module:64
8397 msgid "Braille (dots on)"
8400 #: lib/layouts/braille.module:79
8401 msgid "Braille_dots_on"
8404 #: lib/layouts/braille.module:87
8405 msgid "Braille (dots off)"
8408 #: lib/layouts/braille.module:102
8409 msgid "Braille_dots_off"
8412 #: lib/layouts/braille.module:110
8413 msgid "Braille (mirror on)"
8416 #: lib/layouts/braille.module:125
8417 msgid "Braille_mirror_on"
8420 #: lib/layouts/braille.module:133
8421 msgid "Braille (mirror off)"
8424 #: lib/layouts/braille.module:148
8425 msgid "Braille mirror off"
8428 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8433 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8435 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8436 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8439 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8444 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8449 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8451 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8452 "where you want the endnotes to appear."
8455 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8460 #: lib/layouts/hanging.module:5
8462 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8463 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8465 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8470 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8472 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8473 "glosses, semantic markup)."
8476 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8477 msgid "Numbered Example (multiline)"
8480 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8485 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8486 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8489 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8494 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8499 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8504 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8509 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8513 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8518 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8523 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8528 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8530 msgid "Logical Markup"
8533 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8535 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8539 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8544 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8549 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8554 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8560 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8565 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8566 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8567 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8568 "starred and non-starred forms."
8571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8573 msgid "Criterion \\thetheorem."
8576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8588 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8589 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8594 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8599 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8602 msgid "Axiom \\thetheorem."
8605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8615 msgid "Condition \\thetheorem."
8618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8629 msgid "Note \\thetheorem."
8632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8644 msgid "Notation \\thetheorem."
8647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8658 msgid "Summary \\thetheorem."
8661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8670 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8674 msgid "Acknowledgement*"
8677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8684 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8701 msgid "Assumption \\thetheorem."
8704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8713 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8715 msgid "Theorems (AMS)"
8718 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8720 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8721 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8722 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8723 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8726 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8727 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8730 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8732 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8733 "that provide a chapter environment."
8736 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8737 msgid "Theorems (Order By Section)"
8740 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8741 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8744 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8745 msgid "Theorems (Starred)"
8748 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8750 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8751 "using the extended AMS machinery."
8754 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8759 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8761 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8762 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8763 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8780 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8784 msgid "Arabic (Arabi)"
8797 msgid "Austrian (new spelling)"
8801 msgid "Bahasa Indonesia"
8805 msgid "Bahasa Malaysia"
8818 msgid "Portuguese (Brazil)"
8824 msgstr "Gåliotaedje"
8841 msgid "French Canadian"
8849 msgid "Chinese (simplified)"
8853 msgid "Chinese (traditional)"
8907 msgid "German (new spelling)"
8910 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
8925 msgstr "Sititchî on tåvlea"
8934 msgstr "Clintcheyes(1)"
8941 msgid "Japanese (non-CJK)"
8969 msgid "Lower Sorbian"
9016 msgid "Serbian (Latin)"
9046 msgstr "Translater|#T"
9050 msgid "Upper Sorbian"
9056 msgstr "No do fitchî:|#F"
9062 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9067 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9072 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9077 #: lib/ui/classic.ui:35
9082 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9085 msgstr "Loukî è DVI"
9087 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9092 #: lib/ui/classic.ui:38
9097 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9102 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9107 #: lib/ui/classic.ui:48
9109 msgid "New from Template...|T"
9110 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9112 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9115 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9117 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9122 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9127 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9129 msgid "Save As...|A"
9130 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9132 #: lib/ui/classic.ui:54
9137 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9139 msgid "Version Control|V"
9140 msgstr "Shûre li modeye%t"
9142 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9147 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9150 msgstr "Ebaguer%m%l"
9152 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9155 msgstr "Scrîrece|#P"
9157 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9160 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9162 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9167 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9169 msgid "Register...|R"
9172 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9174 msgid "Check In Changes...|I"
9175 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9177 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9179 msgid "Check Out for Edit|O"
9180 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9182 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9184 msgid "Revert to Last Version|L"
9185 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9187 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9189 msgid "Undo Last Check In|U"
9192 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9194 msgid "Show History|H"
9195 msgstr "Mostrer l' istwere"
9197 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9200 msgstr "A vosse môde"
9202 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9207 #: lib/ui/classic.ui:91
9212 #: lib/ui/classic.ui:93
9217 #: lib/ui/classic.ui:94
9222 #: lib/ui/classic.ui:95
9227 #: lib/ui/classic.ui:96
9228 msgid "Paste External Selection|x"
9231 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9233 msgid "Find & Replace...|F"
9234 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9236 #: lib/ui/classic.ui:100
9239 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9241 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9246 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
9248 msgid "Spellchecker...|S"
9249 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9251 #: lib/ui/classic.ui:105
9253 msgid "Thesaurus..."
9254 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9256 #: lib/ui/classic.ui:106
9258 msgid "Statistics...|i"
9259 msgstr "Gåliotaedje"
9261 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
9266 #: lib/ui/classic.ui:108
9268 msgid "Change Tracking|g"
9271 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
9273 msgid "Preferences...|P"
9274 msgstr "Sititchî on rahuca"
9276 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
9278 msgid "Reconfigure|R"
9281 #: lib/ui/classic.ui:115
9283 msgid "Selection as Lines|L"
9286 #: lib/ui/classic.ui:116
9288 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9289 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9291 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
9293 msgid "Multicolumn|M"
9294 msgstr "Multicolones|#M"
9296 #: lib/ui/classic.ui:122
9299 msgstr "Roye å dzeu"
9301 #: lib/ui/classic.ui:123
9303 msgid "Line Bottom|B"
9306 #: lib/ui/classic.ui:124
9309 msgstr "Hintche|#H#L"
9311 #: lib/ui/classic.ui:125
9313 msgid "Line Right|R"
9316 #: lib/ui/classic.ui:127
9321 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
9324 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9326 #: lib/ui/classic.ui:130
9328 msgid "Delete Row|w"
9329 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9331 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9336 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9341 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
9343 msgid "Add Column|u"
9344 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9346 #: lib/ui/classic.ui:135
9348 msgid "Delete Column|D"
9349 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9351 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9354 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9356 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9358 msgid "Swap Columns"
9361 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
9364 msgstr "Hintche|#H#f"
9366 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
9371 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
9376 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
9381 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
9386 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
9391 #: lib/ui/classic.ui:159
9393 msgid "Toggle Numbering|N"
9394 msgstr "Sorlignî/Nén"
9396 #: lib/ui/classic.ui:160
9398 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9399 msgstr "Sorlignî/Nén"
9401 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
9402 msgid "Change Limits Type|L"
9405 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
9406 msgid "Change Formula Type|F"
9409 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
9410 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9413 #: lib/ui/classic.ui:168
9418 #: lib/ui/classic.ui:170
9421 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9423 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
9425 msgid "Delete Row|D"
9426 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9428 #: lib/ui/classic.ui:175
9430 msgid "Add Column|C"
9431 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9433 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
9435 msgid "Delete Column|e"
9436 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9438 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
9443 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
9446 msgstr "[nén håyné]"
9448 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
9453 #: lib/ui/classic.ui:188
9457 #: lib/ui/classic.ui:189
9461 #: lib/ui/classic.ui:190
9466 #: lib/ui/classic.ui:192
9467 msgid "Maple, simplify"
9470 #: lib/ui/classic.ui:193
9471 msgid "Maple, factor"
9474 #: lib/ui/classic.ui:194
9475 msgid "Maple, evalm"
9478 #: lib/ui/classic.ui:195
9479 msgid "Maple, evalf"
9482 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
9485 msgid "Inline Formula|I"
9486 msgstr "Sititchî ene imådje"
9488 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
9490 msgid "Displayed Formula|D"
9491 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9493 #: lib/ui/classic.ui:201
9495 msgid "Eqnarray Environment|q"
9496 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9498 #: lib/ui/classic.ui:202
9500 msgid "Align Environment|A"
9503 #: lib/ui/classic.ui:203
9505 msgid "AlignAt Environment"
9508 #: lib/ui/classic.ui:204
9510 msgid "Flalign Environment|F"
9513 #: lib/ui/classic.ui:207
9515 msgid "Gather Environment"
9518 #: lib/ui/classic.ui:208
9520 msgid "Multline Environment"
9523 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
9528 #: lib/ui/classic.ui:216
9530 msgid "Special Character|S"
9533 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
9535 msgid "Citation...|C"
9538 #: lib/ui/classic.ui:218
9540 msgid "Cross-reference...|r"
9541 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9543 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
9546 msgstr "Etikete:|#E#L"
9548 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
9551 msgstr "Sititchî ene pînote"
9553 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
9555 msgid "Marginal Note|M"
9556 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9558 #: lib/ui/classic.ui:222
9563 #: lib/ui/classic.ui:223
9565 msgid "Index Entry|I"
9568 #: lib/ui/classic.ui:224
9569 msgid "Nomenclature Entry"
9572 #: lib/ui/classic.ui:225
9575 msgstr "Hårdeye URL..."
9577 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
9582 #: lib/ui/classic.ui:227
9583 msgid "Lists & TOC|O"
9586 #: lib/ui/classic.ui:229
9591 #: lib/ui/classic.ui:230
9594 msgstr "Minipådje|#M"
9596 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
9598 msgid "Graphics...|G"
9601 #: lib/ui/classic.ui:232
9603 msgid "Tabular Material...|b"
9604 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9606 #: lib/ui/classic.ui:233
9609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9611 #: lib/ui/classic.ui:235
9613 msgid "Include File...|d"
9614 msgstr "Prinde avou"
9616 #: lib/ui/classic.ui:236
9618 msgid "Insert File|e"
9619 msgstr "Sititchî ene imådje"
9621 #: lib/ui/classic.ui:237
9622 msgid "External Material...|x"
9625 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
9627 msgid "Superscript|S"
9628 msgstr "Postscript|#P"
9630 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
9633 msgstr "Postscript|#P"
9635 #: lib/ui/classic.ui:243
9637 msgid "Horizontal Fill|H"
9638 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9640 #: lib/ui/classic.ui:244
9642 msgid "Hyphenation Point|P"
9643 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9645 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
9647 msgid "Protected Hyphen|y"
9648 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9650 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
9652 msgid "Ligature Break|k"
9653 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9655 #: lib/ui/classic.ui:247
9657 msgid "Protected Space|r"
9658 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9660 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
9661 msgid "Inter-word Space|w"
9664 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
9665 msgid "Thin Space|T"
9668 #: lib/ui/classic.ui:250
9670 msgid "Vertical Space..."
9671 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9673 #: lib/ui/classic.ui:251
9675 msgid "Line Break|L"
9676 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9678 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
9682 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
9684 msgid "End of Sentence|E"
9685 msgstr "Sititchî on pont"
9687 #: lib/ui/classic.ui:254
9689 msgid "Protected Dash|D"
9690 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9692 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
9693 msgid "Breakable Slash|a"
9696 #: lib/ui/classic.ui:256
9698 msgid "Single Quote|Q"
9701 #: lib/ui/classic.ui:257
9702 msgid "Ordinary Quote|O"
9705 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
9707 msgid "Menu Separator|M"
9710 #: lib/ui/classic.ui:259
9712 msgid "Horizontal Line"
9713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9715 #: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
9718 msgstr "Côper li pådje"
9720 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
9722 msgid "Display Formula|D"
9723 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9725 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
9727 msgid "Eqnarray Environment|E"
9728 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9730 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
9732 msgid "AMS align Environment|a"
9735 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
9737 msgid "AMS alignat Environment|t"
9740 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
9742 msgid "AMS flalign Environment|f"
9745 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
9747 msgid "AMS gather Environment|g"
9750 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
9752 msgid "AMS multline Environment|m"
9755 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
9757 msgid "Array Environment|y"
9758 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9760 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
9762 msgid "Cases Environment|C"
9763 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9765 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
9767 msgid "Split Environment|S"
9770 #: lib/ui/classic.ui:279
9772 msgid "Font Change|o"
9773 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9775 #: lib/ui/classic.ui:283
9777 msgid "Math Normal Font"
9780 #: lib/ui/classic.ui:285
9782 msgid "Math Calligraphic Family"
9785 #: lib/ui/classic.ui:286
9787 msgid "Math Fraktur Family"
9790 #: lib/ui/classic.ui:287
9792 msgid "Math Roman Family"
9795 #: lib/ui/classic.ui:288
9797 msgid "Math Sans Serif Family"
9800 #: lib/ui/classic.ui:290
9802 msgid "Math Bold Series"
9803 msgstr "Môde matematike"
9805 #: lib/ui/classic.ui:292
9807 msgid "Text Normal Font"
9808 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9810 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
9812 msgid "Text Roman Family"
9815 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
9817 msgid "Text Sans Serif Family"
9820 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
9822 msgid "Text Typewriter Family"
9823 msgstr "Machine a scrîre"
9825 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
9827 msgid "Text Bold Series"
9828 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9830 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
9832 msgid "Text Medium Series"
9833 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9835 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
9836 msgid "Text Italic Shape"
9839 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
9841 msgid "Text Small Caps Shape"
9842 msgstr "Pititès grandès letes"
9844 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
9845 msgid "Text Slanted Shape"
9848 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
9849 msgid "Text Upright Shape"
9852 #: lib/ui/classic.ui:309
9854 msgid "Floatflt Figure"
9857 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
9859 msgid "Table of Contents|C"
9862 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
9864 msgid "Index List|I"
9865 msgstr "xxx Indentation|#I"
9867 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
9869 msgid "Nomenclature|N"
9872 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
9874 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9875 msgstr "Intreye bibiografike"
9877 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
9879 msgid "LyX Document...|X"
9882 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
9884 msgid "Plain Text...|T"
9885 msgstr "Mete el plaece"
9887 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
9889 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9892 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
9894 msgid "Track Changes|T"
9895 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9897 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
9899 msgid "Merge Changes...|M"
9900 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9902 #: lib/ui/classic.ui:329
9903 msgid "Accept All Changes|A"
9906 #: lib/ui/classic.ui:330
9907 msgid "Reject All Changes|R"
9910 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
9911 msgid "Show Changes in Output|S"
9914 #: lib/ui/classic.ui:338
9916 msgid "Character...|C"
9917 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9919 #: lib/ui/classic.ui:339
9921 msgid "Paragraph...|P"
9922 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9924 #: lib/ui/classic.ui:340
9926 msgid "Document...|D"
9929 #: lib/ui/classic.ui:341
9931 msgid "Tabular...|T"
9932 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9934 #: lib/ui/classic.ui:343
9936 msgid "Emphasize Style|E"
9939 #: lib/ui/classic.ui:344
9940 msgid "Noun Style|N"
9943 #: lib/ui/classic.ui:345
9944 msgid "Bold Style|B"
9947 #: lib/ui/classic.ui:348
9949 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9950 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9952 #: lib/ui/classic.ui:349
9954 msgid "Increase Environment Depth|i"
9955 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9957 #: lib/ui/classic.ui:350
9958 msgid "Start Appendix Here|S"
9961 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
9962 msgid "Build Program|B"
9965 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
9968 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9970 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
9973 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9975 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
9979 #: lib/ui/classic.ui:364
9981 msgid "TeX Information|X"
9982 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9984 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
9989 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
9991 msgid "Go to Label|L"
9992 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9994 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
9999 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
10000 msgid "Save Bookmark 1|S"
10003 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
10004 msgid "Save Bookmark 2"
10007 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
10008 msgid "Save Bookmark 3"
10011 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
10013 msgid "Save Bookmark 4"
10016 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
10018 msgid "Save Bookmark 5"
10021 #: lib/ui/classic.ui:389
10023 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10026 #: lib/ui/classic.ui:390
10028 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10031 #: lib/ui/classic.ui:391
10033 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10036 #: lib/ui/classic.ui:392
10038 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10041 #: lib/ui/classic.ui:393
10043 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10046 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
10047 msgid "Introduction|I"
10050 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
10054 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
10056 msgid "User's Guide|U"
10057 msgstr "Eployî include|#U"
10059 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
10060 msgid "Extended Features|E"
10063 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
10064 msgid "Embedded Objects|m"
10067 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
10069 msgid "Customization|C"
10072 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
10076 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
10078 msgid "Table of Contents|a"
10081 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
10082 msgid "LaTeX Configuration|L"
10085 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
10086 msgid "About LyX|X"
10089 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
10093 #: lib/ui/classic.ui:428
10095 msgid "Preferences..."
10096 msgstr "Sititchî on rahuca"
10098 #: lib/ui/classic.ui:429
10102 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10107 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10110 msgstr "Dizeu|#u#T"
10112 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10114 msgid "New from Template...|m"
10115 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10117 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10119 msgid "Open Recent|t"
10120 msgstr "Dji drove li documint efant"
10122 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10125 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10127 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10129 msgid "Revert to Saved|R"
10130 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10132 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10133 msgid "New Window|W"
10136 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10137 msgid "Close Window|d"
10140 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10145 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
10146 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
10150 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
10151 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
10155 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
10156 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
10160 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10162 msgid "Paste Recent|e"
10165 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10167 msgid "Paste Special"
10170 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10173 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10175 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10177 msgid "Move Paragraph Up|o"
10178 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10180 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10182 msgid "Move Paragraph Down|v"
10183 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10185 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10187 msgid "Text Style|S"
10190 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10192 msgid "Paragraph Settings...|P"
10193 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10195 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10200 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10202 msgid "Rows & Columns|C"
10205 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10207 msgid "Increase List Depth|I"
10208 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10210 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10212 msgid "Decrease List Depth|D"
10213 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10215 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10216 msgid "Dissolve Inset|l"
10219 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10221 msgid "TeX Code Settings...|C"
10222 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10224 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10226 msgid "Float Settings...|a"
10229 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10230 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10233 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10235 msgid "Note Settings...|N"
10238 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10240 msgid "Branch Settings...|B"
10241 msgstr "Intreye bibiografike"
10243 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10245 msgid "Box Settings...|x"
10248 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10250 msgid "Table Settings...|a"
10251 msgstr "Minipådje|#M"
10253 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10255 msgid "Plain Text|T"
10256 msgstr "Mete el plaece"
10258 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10260 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10261 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10263 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10265 msgid "Selection|S"
10266 msgstr "Gåliotaedje"
10268 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10270 msgid "Selection, Join Lines|i"
10273 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
10274 msgid "Dissolve CharStyle"
10277 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
10279 msgid "Customized...|C"
10280 msgstr "A vosse môde"
10282 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
10283 msgid "Capitalize|a"
10286 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
10288 msgid "Uppercase|U"
10289 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10291 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
10292 msgid "Lowercase|L"
10295 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
10298 msgstr "Dizeu|#u#T"
10300 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
10302 msgid "Bottom Line|B"
10305 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
10307 msgid "Left Line|L"
10308 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10310 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
10312 msgid "Right Line|R"
10315 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
10320 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
10322 msgid "Swap Rows|S"
10325 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10327 msgid "Copy Column|p"
10328 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10330 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10332 msgid "Swap Columns|w"
10335 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10337 msgid "Number whole Formula|N"
10340 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10342 msgid "Number this Line|u"
10343 msgstr "Sorlignî/Nén"
10345 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
10347 msgid "Macro Definition"
10350 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
10352 msgid "Text Style|T"
10355 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
10357 msgid "Split Cell|C"
10358 msgstr "Celule especiåle"
10360 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
10362 msgid "Add Line Above|A"
10365 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
10367 msgid "Add Line Below|B"
10370 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
10372 msgid "Delete Line Above|D"
10373 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10375 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10377 msgid "Delete Line Below|e"
10378 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10380 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10382 msgid "Add Line to Left"
10383 msgstr "Hintche|#H#L"
10385 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10387 msgid "Add Line to Right"
10390 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10392 msgid "Delete Line to Left"
10393 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10395 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10397 msgid "Delete Line to Right"
10398 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10400 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10402 msgid "Append Parameter"
10403 msgstr "I manke èn årgumint"
10405 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10407 msgid "Remove Last Parameter"
10408 msgstr "I manke èn årgumint"
10410 #: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10411 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10414 #: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10415 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10418 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10420 msgid "Insert Optional Parameter"
10421 msgstr "I manke èn årgumint"
10423 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10425 msgid "Remove Optional Parameter"
10426 msgstr "inset drovu"
10428 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10429 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10432 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10433 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10436 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10437 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
10442 msgid "Math Normal Font|N"
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:233
10447 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10448 msgstr "Famile:|#F"
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
10452 msgid "Math Fraktur Family|F"
10453 msgstr "Famile:|#F"
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:235
10457 msgid "Math Roman Family|R"
10458 msgstr "Famile:|#F"
10460 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10462 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10463 msgstr "Famile:|#F"
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10467 msgid "Math Bold Series|B"
10468 msgstr "Môde matematike"
10470 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10472 msgid "Text Normal Font|T"
10473 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
10478 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10480 #: lib/ui/stdmenus.inc:257
10484 #: lib/ui/stdmenus.inc:258
10486 msgid "Mathematica|a"
10489 #: lib/ui/stdmenus.inc:260
10490 msgid "Maple, simplify|s"
10493 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10494 msgid "Maple, factor|f"
10497 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10498 msgid "Maple, evalm|e"
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10502 msgid "Maple, evalf|v"
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
10507 msgid "Open All Insets|O"
10508 msgstr "inset drovu"
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
10511 msgid "Close All Insets|C"
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
10515 msgid "Unfold Math Macro"
10518 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
10520 msgid "Fold Math Macro"
10521 msgstr "Sititchî ene etikete"
10523 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10524 msgid "View Source|S"
10527 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
10530 msgstr "Dizeu|#u#T"
10532 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
10534 msgid "Special Character|p"
10535 msgstr "Speciå:|#S"
10537 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
10539 msgid "Formatting|o"
10540 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10542 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
10544 msgid "List / TOC|i"
10545 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10547 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
10550 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10552 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
10556 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
10558 msgid "Custom insets"
10559 msgstr "A vosse môde"
10561 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
10566 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
10567 msgid "Box[[Menu]]"
10570 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10572 msgid "Cross-Reference...|R"
10573 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10575 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
10580 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10582 msgid "Index Entry|d"
10585 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10587 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10588 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10590 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10593 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10595 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10596 msgid "Hyperlink|k"
10599 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10601 msgid "Short Title|S"
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
10611 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10612 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10615 msgid "Ordinary Quote|Q"
10618 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10620 msgid "Single Quote|S"
10623 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
10624 msgid "Phonetic Symbols|P"
10627 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
10629 msgid "Protected Space|P"
10630 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10632 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10634 msgid "Horizontal Fill|F"
10635 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
10639 msgid "Horizontal Line|L"
10640 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
10644 msgid "Vertical Space...|V"
10645 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
10649 msgid "Hyphenation Point|H"
10650 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10652 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
10655 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10657 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10659 msgid "Line Break|B"
10660 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10662 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
10667 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10669 msgid "Page Break|a"
10670 msgstr "Côper li pådje"
10672 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10674 msgid "Clear Page|C"
10677 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10678 msgid "Clear Double Page|D"
10681 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
10683 msgid "Numbered Formula|N"
10686 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10688 msgid "Aligned Environment|l"
10691 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10693 msgid "AlignedAt Environment|v"
10696 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10698 msgid "Gathered Environment|h"
10701 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10703 msgid "Delimiters|r"
10706 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10711 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
10715 #: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10717 msgid "Toggle Math Panels"
10718 msgstr "Scriftôr matematike"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10722 msgid "Figure Wrap Float|F"
10723 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10725 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10727 msgid "Table Wrap Float|T"
10728 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10730 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
10732 msgid "External Material...|M"
10733 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10735 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
10737 msgid "Child Document...|d"
10740 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10745 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10751 msgid "Greyed Out|G"
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:442
10756 msgid "Change Tracking|C"
10759 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
10760 msgid "Start Appendix Here|A"
10763 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10764 msgid "Save in Bundled Format|F"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
10768 msgid "Compressed|m"
10771 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10773 msgid "Settings...|S"
10774 msgstr "Gåliotaedje"
10776 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10778 msgid "Accept Change|A"
10781 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
10783 msgid "Reject Change|R"
10784 msgstr "Rissayî|#R#r"
10786 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10788 msgid "Accept All Changes|c"
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10793 msgid "Reject All Changes|e"
10794 msgstr "Rissayî|#R#r"
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
10798 msgid "Next Change|C"
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
10803 msgid "Next Cross-Reference|R"
10804 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10806 #: lib/ui/stdmenus.inc:482
10808 msgid "Clear Bookmarks|C"
10811 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
10813 msgid "Thesaurus...|T"
10814 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10816 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
10818 msgid "Statistics...|a"
10819 msgstr "Gåliotaedje"
10821 #: lib/ui/stdmenus.inc:496
10823 msgid "TeX Information|I"
10824 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10826 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
10828 msgid "Shortcuts|S"
10829 msgstr "Dji rgrete."
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10832 msgid "New document"
10833 msgstr "Novea documint"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10837 msgid "Open document"
10838 msgstr "Dji drove li documint efant"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10842 msgid "Save document"
10843 msgstr "Schaper li documint?"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10847 msgid "Print document"
10848 msgstr "Abaguer on documint"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10852 msgid "Check spelling"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
10863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10865 msgid "Find and replace"
10866 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10870 msgid "Toggle emphasis"
10871 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10875 msgid "Toggle noun"
10876 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10881 msgstr "Mete èn oûve"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10885 msgid "Insert math"
10886 msgstr "Sititchî ene etikete"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10890 msgid "Insert graphics"
10891 msgstr "Sititchî ene etikete"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10895 msgid "Insert table"
10896 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10900 msgid "Toggle Outline"
10901 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10905 msgid "Toggle Math Toolbar"
10906 msgstr "Crås/Nén crås"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10910 msgid "Toggle Table Toolbar"
10911 msgstr "Crås/Nén crås"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10916 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10920 msgid "Numbered list"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10925 msgid "Itemized list"
10926 msgstr "Sititchî BibTeX"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10930 msgid "Increase depth"
10931 msgstr "<- Did pus ->"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10935 msgid "Decrease depth"
10936 msgstr "-> Moens <-"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10940 msgid "Insert figure float"
10941 msgstr "Sititchî BibTeX"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10945 msgid "Insert table float"
10946 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10950 msgid "Insert label"
10951 msgstr "Sititchî ene etikete"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10955 msgid "Insert cross-reference"
10956 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10959 msgid "Insert citation"
10960 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10964 msgid "Insert index entry"
10965 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10969 msgid "Insert nomenclature entry"
10970 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10974 msgid "Insert footnote"
10975 msgstr "Sititchî ene pînote"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10979 msgid "Insert margin note"
10980 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
10984 msgid "Insert note"
10985 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10990 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10994 msgid "Insert Hyperlink"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10999 msgid "Insert TeX code"
11000 msgstr "Sititchî BibTeX"
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11004 msgid "Insert math macro"
11005 msgstr "Sititchî ene etikete"
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11009 msgid "Include file"
11010 msgstr "Prinde avou"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11019 msgid "Paragraph settings"
11020 msgstr "Minipådje|#M"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11030 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11035 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11039 msgid "Delete column"
11040 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11044 msgid "Set top line"
11045 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11049 msgid "Set bottom line"
11050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11054 msgid "Set left line"
11055 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11059 msgid "Set right line"
11060 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11064 msgid "Set all lines"
11065 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11069 msgid "Unset all lines"
11070 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11075 msgstr "Aroyî a hintche"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11079 msgid "Align center"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11084 msgid "Align right"
11085 msgstr "Aroyî a droete"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11090 msgstr "Roye å dzeu"
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11094 msgid "Align middle"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11099 msgid "Align bottom"
11100 msgstr "Roye å dzo"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11104 msgid "Rotate cell"
11105 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11109 msgid "Rotate table"
11110 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11114 msgid "Set multi-column"
11115 msgstr "Multicolones|#M"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11120 msgstr "Matematike"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11124 msgid "Set display mode"
11125 msgstr "[nén håyné]"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11130 msgstr "Postscript|#P"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11134 msgid "Superscript"
11135 msgstr "Postscript|#P"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11139 msgid "Insert square root"
11140 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11144 msgid "Insert root"
11145 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11149 msgid "Insert standard fraction"
11150 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11155 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11159 msgid "Insert integral"
11160 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11164 msgid "Insert product"
11165 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11184 msgid "Insert delimiters"
11185 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11189 msgid "Insert matrix"
11190 msgstr "Sititchî ene etikete"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11194 msgid "Insert cases environment"
11195 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11199 msgid "Math Macros"
11200 msgstr "Sititchî ene etikete"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11204 msgid "Command Buffer"
11205 msgstr "Comande:|#C"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11208 msgid "Review[[Toolbar]]"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11213 msgid "Track changes"
11214 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11217 msgid "Show changes in output"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11222 msgid "Next change"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11227 msgid "Accept change"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11232 msgid "Reject change"
11233 msgstr "Rissayî|#R#r"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11237 msgid "Merge changes"
11238 msgstr "Côper li pådje"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11242 msgid "Accept all changes"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11247 msgid "Reject all changes"
11248 msgstr "Rissayî|#R#r"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11257 msgid "View/Update"
11258 msgstr "Schaper li documint?"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11263 msgstr "Loukî è DVI"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11268 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11271 msgid "View PDF (pdflatex)"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11275 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11279 msgid "View PostScript"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11283 msgid "Update PostScript"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11288 msgid "Math Panels"
11289 msgstr "Scriftôr matematike"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11293 msgid "Math Spacings"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11304 msgstr "Scriftôr matematike"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11329 msgstr "Toûrnaedje"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11334 msgstr "Grandes(1)"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11351 msgstr "Dizeu|#u#T"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11387 msgstr "Matematike"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11392 msgstr "Pitites(4)"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11397 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11422 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11431 msgstr "Pitites(4)"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11436 msgstr "Totes sôrts"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11441 msgstr "Pitites(4)"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11446 msgstr "Pitites(4)"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11455 msgstr "Clintcheyes(2)"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11460 msgstr "Intreye bibiografike"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11470 msgstr "Espaçmint|#g"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11474 msgid "Thin space\t\\,"
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11479 msgid "Medium space\t\\:"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11484 msgid "Thick space\t\\;"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11488 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11492 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11497 msgid "Negative space\t\\!"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11501 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11505 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11509 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11515 msgstr "Pîd del pådje"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11518 msgid "Square root\t\\sqrt"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11522 msgid "Other root\t\\root"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11526 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11530 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11534 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11538 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11543 msgid "Standard\t\\frac"
11544 msgstr "Ståndard|#S"
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11548 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11549 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11552 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11556 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11560 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11564 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11568 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11572 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11576 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11580 msgid "Binomial\t\\binom"
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11584 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11588 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11592 msgid "Roman\t\\mathrm"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11596 msgid "Bold\t\\mathbf"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11600 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11605 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11606 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11610 msgid "Italic\t\\mathit"
11611 msgstr "Clintcheyes(1)"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11615 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11616 msgstr "Machine a scrîre"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11619 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11623 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11628 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11629 msgstr "Famile:|#F"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11632 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11662 msgid "Frame Decorations"
11663 msgstr "Gåliotaedje"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11686 msgstr "Dizeu|#u#T"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11712 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11730 msgid "overleftarrow"
11731 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11734 msgid "overrightarrow"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11738 msgid "overleftrightarrow"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11756 msgid "underleftarrow"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11760 msgid "underrightarrow"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11764 msgid "underleftrightarrow"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11770 msgstr "-> Moens <-"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11775 msgstr "Foyter|#y#B"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11780 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11796 msgid "updownarrow"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
11800 msgid "leftrightarrow"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
11806 msgstr "Hintche|#H#f"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11823 msgid "Updownarrow"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11827 msgid "Leftrightarrow"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11831 msgid "Longleftrightarrow"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11835 msgid "Longleftarrow"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11839 msgid "Longrightarrow"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11843 msgid "longleftrightarrow"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11847 msgid "longleftarrow"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11851 msgid "longrightarrow"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11855 msgid "leftharpoondown"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11859 msgid "rightharpoondown"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11882 msgid "leftharpoonup"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11886 msgid "rightharpoonup"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11890 msgid "hookleftarrow"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11894 msgid "hookrightarrow"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11908 msgid "rightleftharpoons"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11927 msgstr "Clintcheyes(2)"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11944 msgid "bigtriangleup"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11959 msgstr ", Parfondeu: "
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11962 msgid "bigtriangledown"
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11980 msgid "triangleright"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11996 msgid "triangleleft"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12002 msgstr "Pîd del pådje"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12015 msgstr "Pitites(1)"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12033 msgstr "Grandes(2)"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12051 msgstr "Grandes(2)"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12078 msgstr "Dji rgrete."
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12095 msgstr "Dji rgrete."
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12112 msgstr "Mete èn oûve"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12125 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12130 msgstr "Gåliotaedje"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12184 msgstr "Pitites(4)"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12193 msgstr "Dizeu|#u#T"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12233 msgstr "Modeye di LyX"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12347 msgstr "Waester foû di|#W"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12369 msgstr "Pitites(1)"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12388 msgid "Miscellaneous"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12394 msgstr "Grand tåvlea"
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12399 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12404 msgstr "Pitites(4)"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12418 msgstr ", Parfondeu: "
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12433 msgstr "Matematike"
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12438 msgstr "Matematike"
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12453 msgstr ", Parfondeu: "
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12471 msgstr "Dizeu|#u#T"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12476 msgstr "Dizeu|#u#T"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12481 msgstr "-> Moens <-"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12490 msgstr "Pîd del pådje"
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12511 msgid "diamondsuit"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12528 msgid "textrm \\AA"
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12537 msgid "mathcircumflex"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12547 msgstr "Môde matematike"
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12552 msgstr "Matematike"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12557 msgstr "Matematike"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12562 msgstr "Matematike"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12567 msgstr "Matematike"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12572 msgstr "Matematike"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12577 msgstr "Matematike"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12582 msgstr "Matematike"
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12587 msgstr "Matematike"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12592 msgstr "Matematike"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12597 msgstr "Matematike"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12601 msgid "Big Operators"
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12607 msgstr "Roye å dzeu"
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12612 msgstr "Pitites(4)"
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12617 msgstr "Pitites(4)"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12622 msgstr "Roye å dzeu"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12631 msgstr "Roye å dzeu"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12652 msgstr "Pitites(4)"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12657 msgstr "Roye å dzeu"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12667 msgstr "Roye å dzeu"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12670 msgid "ointctrclockwiseop"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12674 msgid "ointctrclockwise"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12678 msgid "ointclockwiseop"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12682 msgid "ointclockwise"
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12692 msgstr "Roye å dzeu"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12709 msgstr "Dji rgrete."
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12753 msgid "AMS Miscellaneous"
12754 msgstr "Totes sôrts"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12767 msgstr ", Parfondeu: "
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12801 msgid "vartriangle"
12802 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12805 msgid "triangledown"
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12822 msgid "measuredangle"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12828 msgstr "xxx Indentation|#I"
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12837 msgstr "Pitites(4)"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12857 msgid "blacktriangle"
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12861 msgid "blacktriangledown"
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12866 msgid "blacksquare"
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12870 msgid "blacklozenge"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12878 msgid "sphericalangle"
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12889 msgstr ", Parfondeu: "
12891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12902 msgstr "Foyter|#y#B"
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12905 msgid "dashleftarrow"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12909 msgid "dashrightarrow"
12912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12913 msgid "leftleftarrows"
12916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12917 msgid "leftrightarrows"
12920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12921 msgid "rightrightarrows"
12924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12925 msgid "rightleftarrows"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12931 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12935 msgid "Rrightarrow"
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12939 msgid "twoheadleftarrow"
12942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12943 msgid "twoheadrightarrow"
12946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12947 msgid "leftarrowtail"
12950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12951 msgid "rightarrowtail"
12954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12955 msgid "looparrowleft"
12958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12960 msgid "looparrowright"
12963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12964 msgid "curvearrowleft"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12968 msgid "curvearrowright"
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12972 msgid "circlearrowleft"
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12976 msgid "circlearrowright"
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12990 msgstr "Foyter|#y#B"
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12993 msgid "downdownarrows"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12997 msgid "upharpoonleft"
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13001 msgid "upharpoonright"
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13005 msgid "downharpoonleft"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13009 msgid "downharpoonright"
13012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13013 msgid "leftrightharpoons"
13016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13017 msgid "rightsquigarrow"
13020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13021 msgid "leftrightsquigarrow"
13024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13027 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13030 msgid "nrightarrow"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13034 msgid "nleftrightarrow"
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13043 msgid "nRightarrow"
13046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13047 msgid "nLeftrightarrow"
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13056 msgid "AMS Relations"
13059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13076 msgid "eqslantless"
13079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13131 msgstr "Scrîrece|#P"
13133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13140 msgstr "Scrîrece|#P"
13142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13149 msgstr "Scrîrece|#P"
13151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13164 msgid "thickapprox"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13187 msgstr "Gåliotaedje"
13189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13192 msgstr "Gåliotaedje"
13194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13203 msgid "preccurlyeq"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13207 msgid "succcurlyeq"
13210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13211 msgid "curlyeqprec"
13214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13215 msgid "curlyeqsucc"
13218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13235 msgid "vartriangleleft"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13240 msgid "vartriangleright"
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13244 msgid "trianglelefteq"
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13248 msgid "trianglerighteq"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13266 msgid "risingdotseq"
13269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13270 msgid "fallingdotseq"
13273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13290 msgid "shortparallel"
13293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13296 msgstr "Pitites(3)"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13303 msgid "blacktriangleleft"
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13307 msgid "blacktriangleright"
13310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13313 msgstr "-> Moens <-"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13318 msgstr "Matematike"
13320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13321 msgid "backepsilon"
13324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13338 msgid "AMS Negative Relations"
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13348 msgstr "Sititchî ene etikete"
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13383 msgstr "Passer hute"
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13428 msgstr "Dji rgrete."
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13443 msgid "precnapprox"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13447 msgid "succnapprox"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13453 msgstr "Gåliotaedje"
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13462 msgstr "Gåliotaedje"
13464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13493 msgid "varsubsetneq"
13496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13497 msgid "varsupsetneq"
13500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13501 msgid "varsubsetneqq"
13504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13505 msgid "varsupsetneqq"
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13509 msgid "ntriangleleft"
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13514 msgid "ntriangleright"
13517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13518 msgid "ntrianglelefteq"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13522 msgid "ntrianglerighteq"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13547 msgid "nshortparallel"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13552 msgid "AMS Operators"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13560 msgid "smallsetminus"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13576 msgstr "Grandes(1)"
13578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13584 msgid "doublebarwedge"
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13599 msgstr "Pîd del pådje"
13601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13607 msgid "divideontimes"
13610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13619 msgid "leftthreetimes"
13622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13623 msgid "rightthreetimes"
13626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13635 msgid "circleddash"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13643 msgid "circledcirc"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13649 msgstr "Å mitan|#n"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13656 #: lib/external_templates:37
13657 msgid "RasterImage"
13660 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13661 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13664 #: lib/external_templates:45
13665 msgid "A bitmap file.\n"
13668 #: lib/external_templates:102
13673 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13674 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13677 #: lib/external_templates:105
13679 msgid "An Xfig figure.\n"
13680 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13682 #: lib/external_templates:154
13683 msgid "ChessDiagram"
13686 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13687 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13690 #: lib/external_templates:157
13692 "A chess position diagram.\n"
13693 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13694 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13695 "the position that you want to display.\n"
13696 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13697 "and remember to type in a relative path\n"
13698 "to the LyX document location.\n"
13699 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13700 "to enable general editing of the board.\n"
13701 "You might also check out the\n"
13702 "'Options->Test legality' option, and\n"
13703 "remember to middle and right click to\n"
13704 "insert new material in the board.\n"
13705 "In order for this to work, you have to\n"
13706 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13707 "that TeX will find it, and you will need\n"
13708 "to install the skak package from CTAN.\n"
13711 #: lib/external_templates:199
13715 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13716 msgid "Lilypond typeset music"
13719 #: lib/external_templates:202
13721 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13722 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13723 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13724 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13727 #: lib/external_templates:251
13730 "Read 'info date' for more information.\n"
13733 #: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
13735 msgid "%1$s and %2$s"
13738 #: src/BiblioInfo.cpp:121
13740 msgid "%1$s et al."
13743 #: src/BiblioInfo.cpp:134
13748 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
13750 msgid "Add to bibliography only."
13751 msgstr "Intreye bibiografike"
13753 #: src/BiblioInfo.cpp:375
13756 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13758 #: src/Buffer.cpp:220
13759 msgid "Disk Error: "
13762 #: src/Buffer.cpp:221
13765 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
13766 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13768 #: src/Buffer.cpp:273
13770 msgid "Could not remove temporary directory"
13771 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13773 #: src/Buffer.cpp:274
13775 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
13776 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13778 #: src/Buffer.cpp:503
13780 msgid "Unknown document class"
13781 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
13783 #: src/Buffer.cpp:504
13785 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
13788 #: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
13790 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
13791 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13793 #: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
13795 msgid "Document header error"
13796 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13798 #: src/Buffer.cpp:518
13799 msgid "\\begin_header is missing"
13802 #: src/Buffer.cpp:540
13803 msgid "\\begin_document is missing"
13806 #: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
13807 #: src/BufferView.cpp:1056
13808 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13811 #: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
13813 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13814 "xcolor/soul are installed.\n"
13815 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13819 #: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
13821 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13822 "xcolor and soul are not installed.\n"
13823 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13827 #: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
13829 msgid "Document could not be read"
13830 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13832 #: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
13834 msgid "%1$s could not be read."
13835 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
13837 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
13839 msgid "Document format failure"
13842 #: src/Buffer.cpp:736
13844 msgid "%1$s is not a LyX document."
13845 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13847 #: src/Buffer.cpp:773
13849 msgid "Conversion failed"
13850 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13852 #: src/Buffer.cpp:774
13855 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13856 "it could not be created."
13859 #: src/Buffer.cpp:783
13861 msgid "Conversion script not found"
13862 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13864 #: src/Buffer.cpp:784
13867 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13868 "could not be found."
13871 #: src/Buffer.cpp:803
13873 msgid "Conversion script failed"
13874 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13876 #: src/Buffer.cpp:804
13879 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13883 #: src/Buffer.cpp:819
13885 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13888 #: src/Buffer.cpp:852
13890 msgid "Backup failure"
13893 #: src/Buffer.cpp:853
13896 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13897 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13900 #: src/Buffer.cpp:863
13903 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
13904 "overwrite this file?"
13907 #: src/Buffer.cpp:865
13909 msgid "Overwrite modified file?"
13910 msgstr "Machine a scrîre"
13912 #: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
13913 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
13914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
13917 msgstr "Machine a scrîre"
13919 #: src/Buffer.cpp:897
13921 msgid "Saving document %1$s..."
13922 msgstr "Dji schape li documint"
13924 #: src/Buffer.cpp:910
13926 msgid " could not write file!."
13927 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13929 #: src/Buffer.cpp:917
13930 msgid " writing embedded files!."
13933 #: src/Buffer.cpp:921
13935 msgid " could not write embedded files!."
13936 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13938 #: src/Buffer.cpp:926
13943 #: src/Buffer.cpp:1005
13944 msgid "Iconv software exception Detected"
13947 #: src/Buffer.cpp:1005
13950 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
13954 #: src/Buffer.cpp:1027
13956 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
13959 #: src/Buffer.cpp:1030
13961 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13962 "chosen encoding.\n"
13963 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13966 #: src/Buffer.cpp:1037
13968 msgid "iconv conversion failed"
13969 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13971 #: src/Buffer.cpp:1042
13973 msgid "conversion failed"
13974 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13976 #: src/Buffer.cpp:1311
13977 msgid "Running chktex..."
13978 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13980 #: src/Buffer.cpp:1324
13981 msgid "chktex failure"
13984 #: src/Buffer.cpp:1325
13986 msgid "Could not run chktex successfully."
13987 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13989 #: src/Buffer.cpp:2138
13991 msgid "Preview source code"
13992 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13994 #: src/Buffer.cpp:2151
13996 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
13997 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13999 #: src/Buffer.cpp:2155
14001 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14004 #: src/Buffer.cpp:2254
14006 msgid "Auto-saving %1$s"
14007 msgstr "Schaper tot seu"
14009 #: src/Buffer.cpp:2298
14011 msgid "Autosave failed!"
14012 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14014 #: src/Buffer.cpp:2321
14015 msgid "Autosaving current document..."
14016 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14018 #: src/Buffer.cpp:2412
14020 msgid "Couldn't export file"
14021 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14023 #: src/Buffer.cpp:2413
14025 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14028 #: src/Buffer.cpp:2450
14030 msgid "File name error"
14031 msgstr "No do fitchî:|#F"
14033 #: src/Buffer.cpp:2451
14034 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14037 #: src/Buffer.cpp:2492
14039 msgid "Document export cancelled."
14040 msgstr "Documint rlomé ("
14042 #: src/Buffer.cpp:2498
14044 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14045 msgstr "Documint rlomé ("
14047 #: src/Buffer.cpp:2504
14049 msgid "Document exported as %1$s"
14050 msgstr "Documint rlomé ("
14052 #: src/Buffer.cpp:2574
14055 "The specified document\n"
14057 "could not be read."
14058 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14060 #: src/Buffer.cpp:2576
14062 msgid "Could not read document"
14063 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14065 #: src/Buffer.cpp:2586
14068 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14070 "Recover emergency save?"
14071 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14073 #: src/Buffer.cpp:2589
14074 msgid "Load emergency save?"
14077 #: src/Buffer.cpp:2590
14080 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14082 #: src/Buffer.cpp:2590
14083 msgid "&Load Original"
14086 #: src/Buffer.cpp:2610
14089 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14091 "Load the backup instead?"
14094 #: src/Buffer.cpp:2613
14096 msgid "Load backup?"
14099 #: src/Buffer.cpp:2614
14101 msgid "&Load backup"
14104 #: src/Buffer.cpp:2614
14105 msgid "Load &original"
14108 #: src/Buffer.cpp:2647
14110 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14111 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14113 #: src/Buffer.cpp:2649
14115 msgid "Retrieve from version control?"
14116 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14118 #: src/Buffer.cpp:2650
14121 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14123 #: src/BufferList.cpp:228
14125 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
14126 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14128 #: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
14129 msgid " Save seems successful. Phew."
14130 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14132 #: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
14133 msgid " Save failed! Trying..."
14134 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14136 #: src/BufferList.cpp:269
14137 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14138 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14140 #: src/BufferParams.cpp:487
14143 "The layout file requested by this document,\n"
14145 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14146 "class or style file required by it is not\n"
14147 "available. See the Customization documentation\n"
14148 "for more information.\n"
14151 #: src/BufferParams.cpp:493
14153 msgid "Document class not available"
14154 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14156 #: src/BufferParams.cpp:494
14157 msgid "LyX will not be able to produce output."
14160 #: src/BufferParams.cpp:1386
14162 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14163 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14165 #: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
14167 msgid "Could not load class"
14168 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14170 #: src/BufferParams.cpp:1412
14173 "The module %1$s has been requested by\n"
14174 "this document but has not been found in the list of\n"
14175 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14176 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14179 #: src/BufferParams.cpp:1416
14181 msgid "Module not available"
14182 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14184 #: src/BufferParams.cpp:1417
14186 msgid "Some layouts may not be available."
14187 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14189 #: src/BufferParams.cpp:1425
14192 "The module %1$s requires a package that is\n"
14193 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14194 "may not be possible.\n"
14197 #: src/BufferParams.cpp:1428
14199 msgid "Package not available"
14200 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14202 #: src/BufferView.cpp:175
14204 msgid "No more insets"
14205 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14207 #: src/BufferView.cpp:627
14209 msgid "Save bookmark"
14212 #: src/BufferView.cpp:955
14214 msgid "No further undo information"
14215 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14217 #: src/BufferView.cpp:964
14218 msgid "No further redo information"
14219 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14221 #: src/BufferView.cpp:1116
14223 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14225 #: src/BufferView.cpp:1123
14227 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14229 #: src/BufferView.cpp:1130
14230 msgid "Mark removed"
14231 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14233 #: src/BufferView.cpp:1133
14235 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14237 #: src/BufferView.cpp:1180
14238 msgid "Statistics for the selection:"
14241 #: src/BufferView.cpp:1182
14243 msgid "Statistics for the document:"
14244 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14246 #: src/BufferView.cpp:1185
14249 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14251 #: src/BufferView.cpp:1187
14254 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14256 #: src/BufferView.cpp:1190
14258 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14261 #: src/BufferView.cpp:1193
14262 msgid "One character (including blanks)"
14265 #: src/BufferView.cpp:1196
14267 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14270 #: src/BufferView.cpp:1199
14271 msgid "One character (excluding blanks)"
14274 #: src/BufferView.cpp:1201
14279 #: src/BufferView.cpp:1830
14281 msgid "Inserting document %1$s..."
14282 msgstr "Dji stitche li documint"
14284 #: src/BufferView.cpp:1841
14286 msgid "Document %1$s inserted."
14287 msgstr "Documint rlomé ("
14289 #: src/BufferView.cpp:1843
14291 msgid "Could not insert document %1$s"
14292 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14294 #: src/BufferView.cpp:2069
14297 "Could not read the specified document\n"
14299 "due to the error: %2$s"
14300 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14302 #: src/BufferView.cpp:2071
14304 msgid "Could not read file"
14305 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14307 #: src/BufferView.cpp:2078
14311 " is not readable."
14312 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14314 #: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
14316 msgid "Could not open file"
14317 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14319 #: src/BufferView.cpp:2086
14320 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14323 #: src/BufferView.cpp:2087
14325 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14326 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14327 "If this does not give the correct result\n"
14328 "then please change the encoding of the file\n"
14329 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14332 #: src/Chktex.cpp:63
14334 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14335 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14337 #: src/Chktex.cpp:65
14339 msgid "ChkTeX warning id # "
14340 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14342 #: src/Color.cpp:92
14347 #: src/Color.cpp:93
14352 #: src/Color.cpp:94
14357 #: src/Color.cpp:95
14362 #: src/Color.cpp:96
14367 #: src/Color.cpp:97
14372 #: src/Color.cpp:98
14377 #: src/Color.cpp:99
14382 #: src/Color.cpp:100
14387 #: src/Color.cpp:101
14391 #: src/Color.cpp:102
14394 msgstr "Sititchî ene etikete"
14396 #: src/Color.cpp:103
14401 #: src/Color.cpp:104
14404 msgstr "Gåliotaedje"
14406 #: src/Color.cpp:105
14411 #: src/Color.cpp:106
14412 msgid "previewed snippet"
14415 #: src/Color.cpp:108
14417 msgid "note background"
14418 msgstr "Sititchî ene etikete"
14420 #: src/Color.cpp:110
14422 msgid "comment background"
14423 msgstr "Sititchî ene etikete"
14425 #: src/Color.cpp:111
14427 msgid "greyedout inset"
14428 msgstr "inset drovu"
14430 #: src/Color.cpp:112
14432 msgid "greyedout inset background"
14433 msgstr "Sititchî ene etikete"
14435 #: src/Color.cpp:113
14439 #: src/Color.cpp:114
14443 #: src/Color.cpp:115
14448 #: src/Color.cpp:116
14450 msgid "command inset"
14451 msgstr "Sititchî ene etikete"
14453 #: src/Color.cpp:117
14455 msgid "command inset background"
14456 msgstr "Sititchî ene etikete"
14458 #: src/Color.cpp:118
14460 msgid "command inset frame"
14461 msgstr "Sititchî ene etikete"
14463 #: src/Color.cpp:119
14465 msgid "special character"
14466 msgstr "Speciå:|#S"
14468 #: src/Color.cpp:120
14471 msgstr "Matematike"
14473 #: src/Color.cpp:121
14475 msgid "math background"
14476 msgstr "Sititchî ene etikete"
14478 #: src/Color.cpp:122
14480 msgid "graphics background"
14481 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14483 #: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
14485 msgid "Math macro background"
14486 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14488 #: src/Color.cpp:124
14491 msgstr "Môde matematike"
14493 #: src/Color.cpp:125
14495 msgid "math corners"
14496 msgstr "Scriftôr matematike"
14498 #: src/Color.cpp:126
14501 msgstr "Scriftôr matematike"
14503 #: src/Color.cpp:128
14505 msgid "Math macro hovered background"
14506 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14508 #: src/Color.cpp:129
14510 msgid "Math macro label"
14511 msgstr "Sititchî ene etikete"
14513 #: src/Color.cpp:130
14515 msgid "Math macro frame"
14516 msgstr "Môde matematike"
14518 #: src/Color.cpp:131
14520 msgid "Math macro blended out"
14521 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14523 #: src/Color.cpp:132
14525 msgid "caption frame"
14526 msgstr "Môde matematike"
14528 #: src/Color.cpp:133
14530 msgid "collapsable inset text"
14531 msgstr "Sititchî ene etikete"
14533 #: src/Color.cpp:134
14535 msgid "collapsable inset frame"
14536 msgstr "Sititchî ene etikete"
14538 #: src/Color.cpp:135
14540 msgid "inset background"
14541 msgstr "Sititchî ene etikete"
14543 #: src/Color.cpp:136
14545 msgid "inset frame"
14546 msgstr "Sititchî ene etikete"
14548 #: src/Color.cpp:137
14550 msgid "LaTeX error"
14551 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14553 #: src/Color.cpp:138
14555 msgid "end-of-line marker"
14556 msgstr "inset drovu"
14558 #: src/Color.cpp:139
14560 msgid "appendix marker"
14561 msgstr "inset drovu"
14563 #: src/Color.cpp:140
14568 #: src/Color.cpp:141
14570 msgid "Deleted text"
14573 #: src/Color.cpp:142
14578 #: src/Color.cpp:143
14579 msgid "added space markers"
14582 #: src/Color.cpp:144
14584 msgid "top/bottom line"
14585 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14587 #: src/Color.cpp:145
14590 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14592 #: src/Color.cpp:146
14594 msgid "table on/off line"
14595 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14597 #: src/Color.cpp:148
14599 msgid "bottom area"
14602 #: src/Color.cpp:149
14605 msgstr "Minipådje|#M"
14607 #: src/Color.cpp:150
14609 msgid "page break / line break"
14610 msgstr "Côper li pådje"
14612 #: src/Color.cpp:151
14613 msgid "frame of button"
14616 #: src/Color.cpp:152
14618 msgid "button background"
14619 msgstr "Sititchî ene etikete"
14621 #: src/Color.cpp:153
14623 msgid "button background under focus"
14624 msgstr "Sititchî ene etikete"
14626 #: src/Color.cpp:154
14630 #: src/Color.cpp:155
14632 msgstr "passer hute"
14634 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14635 #: src/Converter.cpp:515
14637 msgid "Cannot convert file"
14638 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14640 #: src/Converter.cpp:307
14643 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14644 "Define a converter in the preferences."
14647 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
14649 msgid "Executing command: "
14650 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
14652 #: src/Converter.cpp:444
14654 msgid "Build errors"
14657 #: src/Converter.cpp:445
14659 msgid "There were errors during the build process."
14660 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
14662 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
14664 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
14665 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14667 #: src/Converter.cpp:473
14669 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
14670 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14672 #: src/Converter.cpp:517
14674 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
14675 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14677 #: src/Converter.cpp:518
14679 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
14680 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14682 #: src/Converter.cpp:574
14683 msgid "Running LaTeX..."
14684 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
14686 #: src/Converter.cpp:592
14689 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
14693 #: src/Converter.cpp:595
14695 msgid "LaTeX failed"
14696 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14698 #: src/Converter.cpp:597
14700 msgid "Output is empty"
14701 msgstr ", Parfondeu: "
14703 #: src/Converter.cpp:598
14704 msgid "An empty output file was generated."
14707 #: src/CutAndPaste.cpp:425
14710 "Layout had to be changed from\n"
14712 "because of class conversion from\n"
14716 #: src/CutAndPaste.cpp:430
14718 msgid "Changed Layout"
14719 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14721 #: src/CutAndPaste.cpp:452
14724 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
14728 #: src/CutAndPaste.cpp:459
14730 msgid "Undefined flex inset"
14731 msgstr "inset drovu"
14733 #: src/EmbeddedFiles.cpp:149
14735 msgid "Failed to extract file"
14736 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14738 #: src/EmbeddedFiles.cpp:150
14741 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
14742 "Source file %2$s does not exist"
14745 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162
14747 msgid "Overwrite external file?"
14748 msgstr "Machine a scrîre"
14750 #: src/EmbeddedFiles.cpp:163
14752 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14755 #: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
14756 #: src/EmbeddedFiles.cpp:240
14758 msgid "Copy file failure"
14759 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14761 #: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
14764 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
14765 "Please check whether the path is writeable."
14768 #: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
14769 #: src/EmbeddedFiles.cpp:353
14772 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
14773 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14776 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
14778 msgid "Failed to embed file"
14779 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14781 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
14784 "Failed to embed file %1$s.\n"
14785 "Please check whether this file exists and is readable."
14788 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
14789 msgid "Update embedded file?"
14792 #: src/EmbeddedFiles.cpp:225
14794 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
14797 #: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
14799 msgid "Sync file failure"
14800 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14802 #: src/EmbeddedFiles.cpp:403
14805 "%1$d external files are ignored.\n"
14806 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
14809 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
14811 msgid "Packing all files"
14812 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14814 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
14817 "%1$d external files are ignored.\n"
14818 "%2$d embedded files are extracted.\n"
14821 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
14822 msgid "Unpacking all files"
14825 #: src/EmbeddedFiles.cpp:426
14826 msgid "Wrong embedding status."
14829 #: src/EmbeddedFiles.cpp:427
14832 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
14833 "status. Assuming embedding status."
14836 #: src/EmbeddedFiles.cpp:469
14838 msgid "Failed to write file"
14839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14841 #: src/EmbeddedFiles.cpp:470
14844 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
14847 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
14849 msgid "Save failure"
14852 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
14855 "Cannot create file %1$s.\n"
14856 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14859 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
14862 "The file %1$s already exists.\n"
14864 "Do you want to overwrite that file?"
14867 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
14869 msgid "Overwrite file?"
14870 msgstr "Machine a scrîre"
14872 #: src/Exporter.cpp:49
14874 msgid "Overwrite &all"
14875 msgstr "Machine a scrîre"
14877 #: src/Exporter.cpp:50
14879 msgid "&Cancel export"
14882 #: src/Exporter.cpp:90
14884 msgid "Couldn't copy file"
14885 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14887 #: src/Exporter.cpp:91
14889 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
14892 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
14893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14894 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14898 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
14899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14900 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14903 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14905 #: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
14906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
14907 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
14909 msgstr "Machine a scrîre"
14915 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
14920 #: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
14923 msgstr "Passer hute"
14925 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
14929 #: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
14933 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
14937 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
14939 msgstr "Clintcheyes(1)"
14941 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
14943 msgstr "Clintcheyes(2)"
14947 msgstr "Pititès grandès letes"
14949 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
14951 msgstr "<- Did pus ->"
14953 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
14955 msgstr "-> Moens <-"
14961 #: src/Font.cpp:168
14963 msgid "Emphasis %1$s, "
14966 #: src/Font.cpp:171
14968 msgid "Underline %1$s, "
14971 #: src/Font.cpp:174
14973 msgid "Noun %1$s, "
14974 msgstr "Pititès grandès letes"
14976 #: src/Font.cpp:188
14978 msgid "Language: %1$s, "
14979 msgstr "Lingaedje:"
14981 #: src/Font.cpp:191
14983 msgid " Number %1$s"
14986 #: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
14988 msgid "Cannot view file"
14989 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14991 #: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
14993 msgid "File does not exist: %1$s"
14994 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
14996 #: src/Format.cpp:262
14998 msgid "No information for viewing %1$s"
15001 #: src/Format.cpp:272
15003 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15004 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15006 #: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
15008 msgid "Cannot edit file"
15009 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15011 #: src/Format.cpp:333
15013 msgid "No information for editing %1$s"
15016 #: src/Format.cpp:343
15018 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15021 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15023 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15024 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15026 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15028 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15029 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15031 #: src/ISpell.cpp:267
15033 "Could not create an ispell process.\n"
15034 "You may not have the right languages installed."
15037 #: src/ISpell.cpp:290
15039 "The ispell process returned an error.\n"
15040 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15043 #: src/ISpell.cpp:395
15046 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15050 #: src/ISpell.cpp:406
15051 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15054 #: src/ISpell.cpp:466
15057 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15061 #: src/ISpell.cpp:481
15064 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15068 #: src/KeySequence.cpp:169
15070 msgstr " tchûzes: "
15072 #: src/LaTeX.cpp:61
15074 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15075 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15077 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15078 msgid "Running MakeIndex."
15079 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15081 #: src/LaTeX.cpp:284
15082 msgid "Running BibTeX."
15083 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15085 #: src/LaTeX.cpp:418
15087 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15088 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15092 msgid "Could not read configuration file"
15093 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15098 "Error while reading the configuration file\n"
15100 "Please check your installation."
15105 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15106 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15110 msgstr "Dj' a fwait!"
15114 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15115 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15119 msgid "Unable to remove temporary directory"
15120 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15124 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15128 msgid "No textclass is found"
15133 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15134 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15139 msgid "&Reconfigure"
15144 msgid "&Use Default"
15147 #: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
15151 #: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
15158 msgid "Could not create temporary directory"
15159 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15164 "Could not create a temporary directory in\n"
15165 "%1$s. Make sure that this\n"
15166 "path exists and is writable and try again."
15171 msgid "Missing user LyX directory"
15172 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15177 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15178 "It is needed to keep your own configuration."
15181 #: src/LyX.cpp:1003
15183 msgid "&Create directory"
15184 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15186 #: src/LyX.cpp:1005
15187 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15190 #: src/LyX.cpp:1009
15192 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15193 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15195 #: src/LyX.cpp:1014
15196 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15199 #: src/LyX.cpp:1182
15200 msgid "List of supported debug flags:"
15203 #: src/LyX.cpp:1186
15205 msgid "Setting debug level to %1$s"
15206 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15208 #: src/LyX.cpp:1197
15210 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15211 "Command line switches (case sensitive):\n"
15212 "\t-help summarize LyX usage\n"
15213 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15214 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15215 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15216 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15217 " select the features to debug.\n"
15218 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15219 "\t-x [--execute] command\n"
15220 " where command is a lyx command.\n"
15221 "\t-e [--export] fmt\n"
15222 " where fmt is the export format of choice.\n"
15223 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15224 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15225 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15226 " where fmt is the import format of choice\n"
15227 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15228 "\t-version summarize version and build info\n"
15229 "Check the LyX man page for more details."
15232 #: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
15234 msgid "No system directory"
15235 msgstr "Ridant ûzeu :"
15237 #: src/LyX.cpp:1238
15239 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15240 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15242 #: src/LyX.cpp:1249
15244 msgid "No user directory"
15245 msgstr "Ridant ûzeu :"
15247 #: src/LyX.cpp:1250
15249 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15250 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15252 #: src/LyX.cpp:1261
15254 msgid "Incomplete command"
15255 msgstr "Enonder ene comande"
15257 #: src/LyX.cpp:1262
15259 msgid "Missing command string after --execute switch"
15260 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15262 #: src/LyX.cpp:1273
15264 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15265 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15267 #: src/LyX.cpp:1286
15269 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15270 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15272 #: src/LyX.cpp:1291
15274 msgid "Missing filename for --import"
15275 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15277 #: src/LyXFunc.cpp:117
15279 msgid "Importing %1$s..."
15282 #: src/LyXFunc.cpp:138
15284 msgid "Couldn't import file"
15285 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15287 #: src/LyXFunc.cpp:139
15289 msgid "No information for importing the format %1$s."
15292 #: src/LyXFunc.cpp:152
15294 msgid "file not imported!"
15295 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15297 #: src/LyXFunc.cpp:174
15299 msgstr "e-st abagué."
15301 #: src/LyXFunc.cpp:185
15302 msgid "Running configure..."
15303 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15305 #: src/LyXFunc.cpp:195
15306 msgid "Reloading configuration..."
15307 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15309 #: src/LyXFunc.cpp:201
15311 msgid "System reconfiguration failed"
15312 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15314 #: src/LyXFunc.cpp:202
15316 "The system reconfiguration has failed.\n"
15317 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15318 "Please reconfigure again if needed."
15321 #: src/LyXFunc.cpp:208
15323 msgid "System reconfigured"
15324 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15326 #: src/LyXFunc.cpp:209
15328 "The system has been reconfigured.\n"
15329 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15330 "updated document class specifications."
15333 #: src/LyXFunc.cpp:431
15335 msgid "Unknown function."
15336 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15338 #: src/LyXFunc.cpp:460
15340 msgid "Nothing to do"
15343 #: src/LyXFunc.cpp:479
15344 msgid "Unknown action"
15345 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15347 #: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
15349 msgid "Command disabled"
15350 msgstr "Sititchî ene etikete"
15352 #: src/LyXFunc.cpp:492
15353 msgid "Command not allowed without any document open"
15354 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15356 #: src/LyXFunc.cpp:722
15357 msgid "Document is read-only"
15358 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15360 #: src/LyXFunc.cpp:731
15361 msgid "This portion of the document is deleted."
15364 #: src/LyXFunc.cpp:750
15367 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15369 "Do you want to save the document?"
15372 #: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
15374 msgid "Save changed document?"
15375 msgstr "Schaper li documint?"
15377 #: src/LyXFunc.cpp:768
15380 "Could not print the document %1$s.\n"
15381 "Check that your printer is set up correctly."
15384 #: src/LyXFunc.cpp:771
15386 msgid "Print document failed"
15389 #: src/LyXFunc.cpp:790
15391 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15392 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15394 #: src/LyXFunc.cpp:901
15397 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15398 "version of the document %1$s?"
15401 #: src/LyXFunc.cpp:903
15403 msgid "Revert to saved document?"
15404 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15406 #: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
15411 #: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
15412 msgid "Missing argument"
15413 msgstr "I manke èn årgumint"
15415 #: src/LyXFunc.cpp:1125
15417 msgid "Opening help file %1$s..."
15418 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15420 #: src/LyXFunc.cpp:1387
15422 msgid "Opening child document %1$s..."
15423 msgstr "Dji drove li documint"
15425 #: src/LyXFunc.cpp:1496
15426 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15429 #: src/LyXFunc.cpp:1507
15431 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15434 #: src/LyXFunc.cpp:1601
15436 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15437 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15439 #: src/LyXFunc.cpp:1604
15441 msgid "Unable to save document defaults"
15444 #: src/LyXFunc.cpp:1873
15446 msgid "Document not loaded."
15447 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15449 #: src/LyXFunc.cpp:1909
15451 msgid "Select document to open"
15452 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15454 #: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
15455 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
15456 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
15457 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
15458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
15460 msgid "Documents|#o#O"
15463 #: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
15464 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
15466 msgid "Examples|#E#e"
15469 #: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
15470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
15472 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
15475 #: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
15476 #: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
15477 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
15479 msgstr "Vos avoz rnoncî"
15481 #: src/LyXFunc.cpp:1949
15483 msgid "Opening document %1$s..."
15484 msgstr "Dji drove li documint"
15486 #: src/LyXFunc.cpp:1957
15488 msgid "Document %1$s opened."
15489 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15491 #: src/LyXFunc.cpp:1959
15493 msgid "Could not open document %1$s"
15494 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15496 #: src/LyXFunc.cpp:1984
15498 msgid "Select %1$s file to import"
15499 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15501 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
15504 "The document %1$s already exists.\n"
15506 "Do you want to overwrite that document?"
15509 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
15511 msgid "Overwrite document?"
15512 msgstr "Schaper li documint?"
15514 #: src/LyXFunc.cpp:2076
15516 msgid "Document %1$s reloaded."
15517 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15519 #: src/LyXFunc.cpp:2078
15521 msgid "Could not reload document %1$s"
15522 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15524 #: src/LyXFunc.cpp:2115
15525 msgid "Welcome to LyX!"
15526 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15528 #: src/LyXFunc.cpp:2137
15529 msgid "Converting document to new document class..."
15530 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15532 #: src/LyXRC.cpp:2367
15534 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15538 #: src/LyXRC.cpp:2372
15540 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15544 #: src/LyXRC.cpp:2376
15546 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15547 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15548 "specified, an internal routine is used."
15551 #: src/LyXRC.cpp:2384
15553 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15554 "automatically by what you type."
15557 #: src/LyXRC.cpp:2388
15559 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15563 #: src/LyXRC.cpp:2392
15565 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15568 #: src/LyXRC.cpp:2399
15570 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15571 "the backup file in the same directory as the original file."
15574 #: src/LyXRC.cpp:2403
15576 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15577 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15580 #: src/LyXRC.cpp:2407
15582 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15583 "its global and local bind/ directories."
15586 #: src/LyXRC.cpp:2411
15587 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15590 #: src/LyXRC.cpp:2415
15592 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15593 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15596 #: src/LyXRC.cpp:2425
15598 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15599 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15602 #: src/LyXRC.cpp:2429
15604 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15608 #: src/LyXRC.cpp:2440
15611 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15612 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15615 #: src/LyXRC.cpp:2444
15617 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15618 "look in its global and local commands/ directories."
15621 #: src/LyXRC.cpp:2448
15622 msgid "New documents will be assigned this language."
15625 #: src/LyXRC.cpp:2452
15627 msgid "Specify the default paper size."
15628 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15630 #: src/LyXRC.cpp:2456
15632 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15633 "shown after the change has been made.)"
15636 #: src/LyXRC.cpp:2460
15637 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15640 #: src/LyXRC.cpp:2464
15642 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15643 "LyX was started from."
15646 #: src/LyXRC.cpp:2469
15647 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15650 #: src/LyXRC.cpp:2473
15652 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15653 "value selects the directory LyX was started from."
15656 #: src/LyXRC.cpp:2477
15658 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15659 "recommended for non-English languages."
15662 #: src/LyXRC.cpp:2484
15664 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15665 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15666 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15669 #: src/LyXRC.cpp:2493
15671 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15672 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15675 #: src/LyXRC.cpp:2497
15676 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15679 #: src/LyXRC.cpp:2501
15681 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15685 #: src/LyXRC.cpp:2505
15687 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15690 #: src/LyXRC.cpp:2509
15692 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15693 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15694 "name of the second language."
15697 #: src/LyXRC.cpp:2513
15698 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15701 #: src/LyXRC.cpp:2517
15702 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15705 #: src/LyXRC.cpp:2521
15707 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15711 #: src/LyXRC.cpp:2525
15713 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15714 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15717 #: src/LyXRC.cpp:2529
15719 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15720 "document is the default language."
15723 #: src/LyXRC.cpp:2533
15724 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15727 #: src/LyXRC.cpp:2537
15728 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15731 #: src/LyXRC.cpp:2541
15732 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15735 #: src/LyXRC.cpp:2545
15737 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
15741 #: src/LyXRC.cpp:2549
15742 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
15745 #: src/LyXRC.cpp:2554
15747 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
15750 #: src/LyXRC.cpp:2559
15752 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
15753 "variable. Use the OS native format."
15756 #: src/LyXRC.cpp:2566
15758 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
15761 #: src/LyXRC.cpp:2570
15762 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
15765 #: src/LyXRC.cpp:2574
15766 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
15769 #: src/LyXRC.cpp:2578
15770 msgid "Scale the preview size to suit."
15773 #: src/LyXRC.cpp:2582
15774 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
15777 #: src/LyXRC.cpp:2586
15778 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
15781 #: src/LyXRC.cpp:2590
15783 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
15784 "environment variable PRINTER."
15787 #: src/LyXRC.cpp:2594
15788 msgid "The option to print only even pages."
15791 #: src/LyXRC.cpp:2598
15793 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
15794 "the filename of the DVI file to be printed."
15797 #: src/LyXRC.cpp:2602
15798 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
15801 #: src/LyXRC.cpp:2606
15802 msgid "The option to print out in landscape."
15805 #: src/LyXRC.cpp:2610
15806 msgid "The option to print only odd pages."
15809 #: src/LyXRC.cpp:2614
15810 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
15813 #: src/LyXRC.cpp:2618
15814 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
15817 #: src/LyXRC.cpp:2622
15818 msgid "The option to specify paper type."
15821 #: src/LyXRC.cpp:2626
15822 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
15825 #: src/LyXRC.cpp:2630
15827 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
15828 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
15832 #: src/LyXRC.cpp:2634
15834 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
15835 "prepended along with the printer name after the spool command."
15838 #: src/LyXRC.cpp:2638
15839 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
15842 #: src/LyXRC.cpp:2642
15843 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
15846 #: src/LyXRC.cpp:2646
15848 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
15852 #: src/LyXRC.cpp:2650
15853 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
15856 #: src/LyXRC.cpp:2654
15858 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
15861 #: src/LyXRC.cpp:2658
15863 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
15864 "wrong, override the setting here."
15867 #: src/LyXRC.cpp:2664
15868 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
15871 #: src/LyXRC.cpp:2673
15873 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
15874 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
15875 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
15878 #: src/LyXRC.cpp:2677
15879 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
15882 #: src/LyXRC.cpp:2682
15885 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
15886 "roughly the same size as on paper."
15889 #: src/LyXRC.cpp:2686
15890 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
15893 #: src/LyXRC.cpp:2690
15895 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
15896 "\".out\". Only for advanced users."
15899 #: src/LyXRC.cpp:2697
15900 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
15903 #: src/LyXRC.cpp:2701
15904 msgid "What command runs the spellchecker?"
15907 #: src/LyXRC.cpp:2705
15909 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
15910 "when you quit LyX."
15913 #: src/LyXRC.cpp:2709
15915 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
15916 "value selects the directory LyX was started from."
15919 #: src/LyXRC.cpp:2719
15921 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
15922 "will look in its global and local ui/ directories."
15925 #: src/LyXRC.cpp:2732
15927 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
15928 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
15929 "may not work with all dictionaries."
15932 #: src/LyXRC.cpp:2736
15933 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
15936 #: src/LyXRC.cpp:2740
15938 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
15941 #: src/LyXRC.cpp:2747
15942 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
15945 #: src/LyXVC.cpp:91
15947 msgid "Document not saved"
15948 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15950 #: src/LyXVC.cpp:92
15951 msgid "You must save the document before it can be registered."
15954 #: src/LyXVC.cpp:117
15955 msgid "LyX VC: Initial description"
15956 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15958 #: src/LyXVC.cpp:118
15960 msgid "(no initial description)"
15961 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15963 #: src/LyXVC.cpp:133
15964 msgid "LyX VC: Log Message"
15965 msgstr "LyX VC: messaedjes"
15967 #: src/LyXVC.cpp:136
15968 msgid "(no log message)"
15971 #: src/LyXVC.cpp:156
15974 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
15977 "Do you want to revert to the saved version?"
15980 #: src/LyXVC.cpp:159
15982 msgid "Revert to stored version of document?"
15983 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15985 #: src/MenuBackend.cpp:492
15987 msgid "No Documents Open!"
15988 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15990 #: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
15991 #: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
15993 msgid "No Document Open!"
15994 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15996 #: src/MenuBackend.cpp:559
15999 msgstr "Mete el plaece"
16001 #: src/MenuBackend.cpp:561
16003 msgid "Plain Text, Join Lines"
16004 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
16006 #: src/MenuBackend.cpp:743
16008 msgid "Master Document"
16009 msgstr "Schaper li documint?"
16011 #: src/MenuBackend.cpp:772
16013 msgid "List of listings"
16016 #: src/MenuBackend.cpp:776
16018 msgid "Other floats"
16019 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16021 #: src/MenuBackend.cpp:786
16023 msgid "No Table of contents"
16026 #: src/MenuBackend.cpp:832
16031 #: src/MenuBackend.cpp:851
16033 msgid "No Branch in Document!"
16036 #: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
16037 msgid "Senseless with this layout!"
16038 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16040 #: src/Paragraph.cpp:1560
16041 msgid "Alignment not permitted"
16044 #: src/Paragraph.cpp:1561
16046 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16047 "Setting to default."
16050 #: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16052 msgid "LyX Warning: "
16053 msgstr "Modeye di LyX"
16055 #: src/Paragraph.cpp:2019
16057 msgid "uncodable character"
16058 msgstr "Speciå:|#S"
16060 #: src/SpellBase.cpp:51
16061 msgid "Native OS API not yet supported."
16064 #: src/Text.cpp:113
16066 msgid "Unknown layout"
16067 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16069 #: src/Text.cpp:114
16072 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16073 "Trying to use the default instead.\n"
16076 #: src/Text.cpp:141
16078 msgid "Unknown Inset"
16079 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16081 #: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
16083 msgid "Change tracking error"
16086 #: src/Text.cpp:254
16088 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16091 #: src/Text.cpp:267
16093 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16096 #: src/Text.cpp:274
16098 msgid "Unknown token"
16099 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16101 #: src/Text.cpp:526
16103 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16107 #: src/Text.cpp:537
16108 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16111 #: src/Text.cpp:1193
16113 msgid "[Change Tracking] "
16116 #: src/Text.cpp:1199
16121 #: src/Text.cpp:1203
16126 #: src/Text.cpp:1213
16131 #: src/Text.cpp:1218
16133 msgid ", Depth: %1$d"
16134 msgstr ", Parfondeu: "
16136 #: src/Text.cpp:1224
16138 msgid ", Spacing: "
16141 #: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
16145 #: src/Text.cpp:1236
16148 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16150 #: src/Text.cpp:1245
16153 msgstr ", Parfondeu: "
16155 #: src/Text.cpp:1246
16157 msgid ", Paragraph: "
16158 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16160 #: src/Text.cpp:1247
16163 msgstr ", Parfondeu: "
16165 #: src/Text.cpp:1248
16167 msgid ", Position: "
16168 msgstr " tchûzes: "
16170 #: src/Text.cpp:1254
16174 #: src/Text.cpp:1256
16175 msgid ", Boundary: "
16178 #: src/Text2.cpp:394
16180 msgid "No font change defined."
16181 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16183 #: src/Text2.cpp:435
16185 msgid "Nothing to index!"
16188 #: src/Text2.cpp:437
16190 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16191 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16193 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
16194 msgid "Math editor mode"
16195 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16197 #: src/Text3.cpp:811
16199 msgid "Unknown spacing argument: "
16200 msgstr "I manke èn årgumint"
16202 #: src/Text3.cpp:990
16204 msgstr "Adjinçmint "
16206 #: src/Text3.cpp:991
16208 msgstr " nén cnoxhu"
16210 #: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
16212 msgid "Character set"
16213 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16215 #: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
16216 msgid "Paragraph layout set"
16217 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16219 #: src/Thesaurus.cpp:60
16221 msgid "Thesaurus failure"
16224 #: src/Thesaurus.cpp:61
16227 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16232 #: src/VSpace.cpp:469
16234 msgid "Default skip"
16237 #: src/VSpace.cpp:472
16240 msgstr "Pitites(3)"
16242 #: src/VSpace.cpp:475
16244 msgid "Medium skip"
16247 #: src/VSpace.cpp:478
16251 #: src/VSpace.cpp:481
16253 msgid "Vertical fill"
16254 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16256 #: src/VSpace.cpp:488
16259 msgstr "Dji rgrete."
16261 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16264 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16265 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16268 #: src/buffer_funcs.cpp:73
16270 msgid "Reload saved document?"
16271 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16273 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16276 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
16278 #: src/buffer_funcs.cpp:74
16280 msgid "&Keep Changes"
16281 msgstr "Côper li pådje"
16283 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16285 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16288 #: src/buffer_funcs.cpp:88
16290 msgid "File not readable!"
16291 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16293 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16296 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16298 "Do you want to create a new document?"
16301 #: src/buffer_funcs.cpp:105
16303 msgid "Create new document?"
16304 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16306 #: src/buffer_funcs.cpp:106
16311 #: src/buffer_funcs.cpp:134
16314 "The specified document template\n"
16316 "could not be read."
16317 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16319 #: src/buffer_funcs.cpp:136
16321 msgid "Could not read template"
16322 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16324 #: src/buffer_funcs.cpp:389
16326 msgid "\\arabic{enumi}."
16327 msgstr "Gåliotaedje"
16329 #: src/buffer_funcs.cpp:395
16330 msgid "\\roman{enumiii}."
16333 #: src/buffer_funcs.cpp:398
16335 msgid "\\Alph{enumiv}."
16336 msgstr "Gåliotaedje"
16338 #: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
16339 msgid "Senseless!!! "
16342 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
16343 msgid "No debugging message"
16346 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
16348 msgid "General information"
16349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16351 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16352 msgid "Developers' general debug messages"
16355 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16356 msgid "All debugging messages"
16359 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16361 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16364 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16365 msgid "Standard[[Bullets]]"
16368 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16371 msgstr "Matematike"
16373 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16377 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16381 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16385 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16389 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
16391 msgid "Directories"
16392 msgstr "Ridant ûzeu :"
16394 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16396 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16397 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16401 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16402 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
16405 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16406 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
16411 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16412 "1995-2006 LyX Team"
16414 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16415 "© 1995-1998 LyX Team"
16417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
16419 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16420 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16421 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16422 "any later version."
16425 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
16428 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16429 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16430 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16431 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16432 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16433 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16434 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16436 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16437 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16438 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16439 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16440 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16441 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16442 "del GNU General Public License\n"
16443 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16444 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16445 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16447 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
16448 msgid "LyX Version "
16449 msgstr "Modeye di LyX"
16451 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
16453 msgid "Library directory: "
16454 msgstr "Ridant ûzeu :"
16456 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
16457 msgid "User directory: "
16458 msgstr "Ridant ûzeu :"
16460 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
16461 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
16462 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
16467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
16474 msgid "Preferences"
16475 msgstr "Sititchî on rahuca"
16477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16479 msgid "Reconfigure"
16482 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
16486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
16489 msgstr "Moussî foû"
16491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
16493 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16494 "documents and exit.\n"
16499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
16500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
16501 msgid "Software exception Detected"
16504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
16506 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16507 "unsaved documents and exit."
16510 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
16512 msgid "Bibliography Entry Settings"
16513 msgstr "Intreye bibiografike"
16515 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
16517 msgid "BibTeX Bibliography"
16518 msgstr "Intreye bibiografike"
16520 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
16521 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
16525 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
16526 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
16531 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
16533 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16534 msgstr "Båze di doneyes:"
16536 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
16538 msgid "Select a BibTeX database to add"
16539 msgstr "Båze di doneyes:"
16541 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
16543 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16544 msgstr "Båze di doneyes:"
16546 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
16548 msgid "Select a BibTeX style"
16549 msgstr "Passer è môde TeX"
16551 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
16554 msgstr "Scrîrece|#P"
16556 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
16557 msgid "Simple rectangular frame"
16560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
16561 msgid "Oval frame, thin"
16564 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
16565 msgid "Oval frame, thick"
16568 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
16569 msgid "Drop shadow"
16572 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16574 msgid "Shaded background"
16575 msgstr "Sititchî ene etikete"
16577 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16578 msgid "Double rectangular frame"
16581 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
16582 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
16587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
16588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
16591 msgstr ", Parfondeu: "
16593 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
16594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
16595 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
16597 msgid "Total Height"
16600 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
16601 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
16606 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
16608 msgid "Box Settings"
16611 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
16613 msgid "Branch Settings"
16614 msgstr "Intreye bibiografike"
16616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16619 msgstr "Intreye bibiografike"
16621 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16625 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
16630 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
16633 msgstr "Pititès grandès letes"
16635 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
16637 msgid "Merge Changes"
16638 msgstr "Côper li pådje"
16640 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
16645 msgstr "Mape des tapes"
16647 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
16649 msgid "Change made at %1$s\n"
16652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
16653 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
16654 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
16655 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
16656 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
16661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
16664 msgstr "Pititès grandès letes"
16666 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
16667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
16668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
16669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
16670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
16671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
16676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
16680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
16683 msgstr "Pititès grandès letes"
16685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
16690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
16695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
16700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
16705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
16710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
16715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
16720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
16725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
16730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
16735 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
16740 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
16742 msgid "Next command"
16743 msgstr "Enonder ene comande"
16745 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
16747 msgid "big[[delimiter size]]"
16750 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
16752 msgid "Big[[delimiter size]]"
16755 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
16756 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16759 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
16760 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16763 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
16765 msgid "Math Delimiter"
16768 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
16769 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
16774 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
16777 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16780 msgid "Computer Modern Roman"
16783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
16784 msgid "Latin Modern Roman"
16787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16788 msgid "AE (Almost European)"
16791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16793 msgid "Times Roman"
16796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
16799 msgstr "Mete el plaece"
16801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16802 msgid "Bitstream Charter"
16805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16806 msgid "New Century Schoolbook"
16809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
16814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16818 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16821 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16824 msgid "Concrete Roman"
16827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
16828 msgid "Zapf Chancery"
16831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16832 msgid "Computer Modern Sans"
16835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
16836 msgid "Latin Modern Sans"
16839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16844 msgid "Avant Garde"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
16856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
16857 msgid "Computer Modern Typewriter"
16860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16862 msgid "Latin Modern Typewriter"
16863 msgstr "Machine a scrîre"
16865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
16874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
16880 msgid "CM Typewriter Light"
16881 msgstr "Machine a scrîre"
16883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
16885 msgid "Module not found!"
16886 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
16890 msgid "Document Settings"
16893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
16894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
16896 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
16902 msgstr "Longueu|#L"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
16905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
16906 msgid " (not installed)"
16909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
16913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
16918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
16922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
16925 msgstr ", Parfondeu: "
16927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
16932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
16935 msgstr "Mape des tapes"
16937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
16941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
16945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
16949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
16951 msgid "LaTeX default"
16952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
16959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
16964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
16969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
16974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
16979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
16984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
16989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
16990 msgid "Appears in TOC"
16993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
16994 msgid "Author-year"
16997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
17002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
17004 msgid "Unavailable: %1$s"
17005 msgstr "Sititchî on rahuca"
17007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
17009 msgid "Document Class"
17010 msgstr "Documint rlomé ("
17012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
17014 msgid "Text Layout"
17015 msgstr "Adjinçmint "
17017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
17019 msgid "Page Margins"
17022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
17024 msgid "Numbering & TOC"
17027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
17028 msgid "PDF Properties"
17031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
17033 msgid "Math Options"
17034 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
17038 msgid "Float Placement"
17039 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
17046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
17049 msgstr "Intreye bibiografike"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
17052 msgid "Embedded Files"
17055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17057 msgid "LaTeX Preamble"
17058 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
17061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
17063 msgid "Unapplied changes"
17064 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
17067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
17069 "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
17070 "they will be lost after this action."
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
17074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
17078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
17083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
17085 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
17090 msgid "Package(s) required: %1$s."
17093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
17096 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
17100 msgid "Module required: %1$s."
17103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17105 msgid "Modules excluded: %1$s."
17108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17109 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17112 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
17114 msgid "TeX Code Settings"
17115 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17117 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
17119 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17122 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
17125 msgstr "Å mitan|#n"
17127 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
17129 msgid "Bottom left"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
17134 msgid "Baseline left"
17137 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
17140 msgstr "Å mitan|#n"
17142 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
17144 msgid "Bottom center"
17145 msgstr "Å mitan|#n"
17147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
17149 msgid "Baseline center"
17152 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
17157 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
17159 msgid "Bottom right"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
17164 msgid "Baseline right"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17169 msgid "External Material"
17170 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17172 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
17175 msgstr "Pitites(2)"
17177 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
17179 msgid "Select external file"
17180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17182 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
17184 msgid "Float Settings"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
17192 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
17194 msgid "Select graphics file"
17195 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17197 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
17199 msgid "Clipart|#C#c"
17200 msgstr "Comande:|#C"
17202 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
17206 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
17208 msgid "Child Document"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
17212 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
17213 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
17215 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17218 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
17220 msgid "Select document to include"
17221 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
17225 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17228 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
17230 "The format of the entry in the index.\n"
17232 "An entry can be specified as a sub-entry of\n"
17233 "another with \"!\":\n"
17237 "You can cross-refer to another entry like so:\n"
17239 "cars!mileage|see{economy}\n"
17241 "For further details refer to the local LaTeX\n"
17245 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
17247 msgid "Index Entry"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
17253 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17255 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
17257 msgid "No language"
17260 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
17262 msgid "Program Listing Settings"
17263 msgstr "Minipådje|#M"
17265 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
17270 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
17273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17275 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
17277 msgid "Literate Programming Build Log"
17278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17280 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
17282 msgid "lyx2lyx Error Log"
17283 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17285 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
17287 msgid "Version Control Log"
17288 msgstr "Shûre li modeye%t"
17290 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
17292 msgid "No LaTeX log file found."
17293 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17295 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
17297 msgid "No literate programming build log file found."
17298 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17300 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
17302 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17305 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
17307 msgid "No version control log file found."
17308 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17310 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
17312 msgid "Math Matrix"
17315 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
17317 msgid "Note Settings"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
17322 msgid "Paragraph Settings"
17323 msgstr "Intreye bibiografike"
17325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
17327 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17328 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17330 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17331 "the items is used."
17334 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
17337 msgstr "Mete el plaece"
17339 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
17341 msgid "Date format"
17342 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17344 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
17346 msgid "Keyboard/Mouse"
17347 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
17351 msgid "Screen fonts"
17352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
17354 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
17359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
17362 msgstr "Matematike"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
17366 msgid "Select directory for example files"
17367 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
17371 msgid "Select a document templates directory"
17372 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
17376 msgid "Select a temporary directory"
17377 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
17381 msgid "Select a backups directory"
17382 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
17386 msgid "Select a document directory"
17387 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
17390 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17393 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
17395 msgid "Spellchecker"
17396 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17398 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
17403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
17408 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
17413 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
17414 msgid "pspell (library)"
17417 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
17418 msgid "aspell (library)"
17421 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
17424 msgstr "Å mitan|#n"
17426 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
17428 msgid "File formats"
17429 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
17433 msgid "Format in use"
17434 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17436 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
17437 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
17445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
17447 msgid "User interface"
17448 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17450 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
17453 msgstr "Dji rgrete."
17455 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
17460 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
17461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
17462 msgid "Failed to create shortcut"
17465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
17467 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17468 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
17472 msgid "Invalid or empty key sequence"
17473 msgstr "Prinde avou"
17475 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
17476 msgid "Shortcut is already defined"
17479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
17480 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
17488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
17490 msgid "Choose bind file"
17491 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
17495 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17496 msgstr "Båze di doneyes:"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
17500 msgid "Choose UI file"
17501 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
17505 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17506 msgstr "[nou fitchî]"
17508 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
17510 msgid "Choose keyboard map"
17511 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17513 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
17515 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17516 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
17520 msgid "Choose personal dictionary"
17521 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17523 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
17527 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
17532 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
17534 msgid "Print Document"
17537 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
17539 msgid "Print to file"
17542 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
17543 msgid "PostScript files (*.ps)"
17546 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
17548 msgid "Cross-reference"
17549 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17551 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
17556 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
17561 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
17563 msgid "Jump to label"
17564 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17566 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
17568 msgid "Find and Replace"
17569 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17571 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
17573 msgid "Send Document to Command"
17574 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17576 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
17581 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
17583 msgid "Error -> Cannot load file!"
17584 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17586 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
17588 msgid "Spellchecker error"
17589 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
17593 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17595 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17596 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17598 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
17601 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17602 "Maybe it has been killed."
17604 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17605 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17607 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
17609 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17611 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17612 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17614 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
17616 msgid "The spellchecker has failed"
17618 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17619 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17621 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
17623 msgid "%1$d words checked."
17624 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17626 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
17628 msgid "One word checked."
17629 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17631 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
17633 msgid "Spelling check completed"
17634 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17636 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
17638 msgid "Table Settings"
17639 msgstr "Minipådje|#M"
17641 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
17643 msgid "Insert Table"
17644 msgstr "Sititchî on tåvlea"
17646 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
17648 msgid "TeX Information"
17649 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17651 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
17652 msgid "Table of Contents"
17655 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
17657 msgid "Vertical Space Settings"
17658 msgstr "Minipådje|#M"
17660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
17662 msgid "unknown version"
17663 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
17666 msgid "Small-sized icons"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
17670 msgid "Normal-sized icons"
17673 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
17674 msgid "Big-sized icons"
17677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
17678 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
17683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
17685 msgid "Select template file"
17686 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
17690 msgid "Templates|#T#t"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
17695 msgid "Select LyX document to insert"
17696 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
17700 msgid "Select file to insert"
17701 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
17705 msgid "Choose a filename to save document as"
17706 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
17713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
17716 "The document %1$s could not be saved.\n"
17718 "Do you want to rename the document and try again?"
17721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
17722 msgid "Rename and save?"
17725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
17728 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17730 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
17733 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17735 "Do you want to save the document or discard the changes?"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
17742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
17744 msgid "Saving all documents..."
17745 msgstr "Dji schape li documint"
17747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
17749 msgid "All documents saved."
17750 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
17754 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
17755 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
17762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
17767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
17769 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
17773 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
17775 msgid "LaTeX Source"
17776 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
17779 msgid "DocBook Source"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
17784 msgid "Literate Source"
17785 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
17792 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
17793 msgid " (read only)"
17794 msgstr "(rén ki lere)"
17796 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
17798 msgid "Wrap Float Settings"
17801 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
17802 msgid "Click to detach"
17805 #: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
17808 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17810 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
17813 msgstr "Mete el plaece"
17815 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
17816 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
17817 #: src/insets/InsetInclude.cpp:419
17819 msgid "Invalid filename"
17820 msgstr "Prinde avou"
17822 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
17824 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
17828 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
17830 msgid "System files|#S#s"
17831 msgstr "Eployî include|#U"
17833 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
17835 msgid "User files|#U#u"
17836 msgstr "Eployî include|#U"
17838 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
17840 msgid "Could not update TeX information"
17841 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
17843 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
17845 msgid "The script `%s' failed."
17847 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17848 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17850 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
17851 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
17853 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
17854 "file through LaTeX: "
17857 #: src/insets/Inset.cpp:278
17858 msgid "Opened inset"
17859 msgstr "inset drovu"
17861 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
17863 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
17864 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17866 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
17867 msgid "Export Warning!"
17870 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
17872 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
17873 "BibTeX will be unable to find them."
17876 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
17878 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
17879 "BibTeX will be unable to find it."
17882 #: src/insets/InsetBox.cpp:58
17884 msgid "simple frame"
17885 msgstr "Sititchî ene etikete"
17887 #: src/insets/InsetBox.cpp:59
17890 msgstr "Scrîrece|#P"
17892 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
17893 msgid "simple frame, page breaks"
17896 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
17900 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
17901 msgid "oval, thick"
17904 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
17905 msgid "drop shadow"
17908 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
17910 msgid "shaded background"
17911 msgstr "Sititchî ene etikete"
17913 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
17915 msgid "double frame"
17918 #: src/insets/InsetBox.cpp:110
17920 msgid "Opened Box Inset"
17921 msgstr "inset drovu"
17923 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
17927 #: src/insets/InsetBranch.cpp:61
17929 msgid "Opened Branch Inset"
17930 msgstr "inset drovu"
17932 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
17935 msgstr "Intreye bibiografike"
17937 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
17942 #: src/insets/InsetBranch.cpp:244
17945 msgstr "Intreye bibiografike"
17947 #: src/insets/InsetCaption.cpp:91
17949 msgid "Opened Caption Inset"
17950 msgstr "inset drovu"
17952 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
17955 msgstr "Dji rgrete."
17957 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
17958 msgid "Left-click to collapse the inset"
17961 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
17962 msgid "Left-click to open the inset"
17965 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
17967 msgid "LaTeX Command: "
17968 msgstr "Enonder ene comande"
17970 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
17971 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
17973 msgid "InsetCommand Error: "
17974 msgstr "Enonder ene comande"
17976 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
17978 msgid "InsetCommand error:"
17979 msgstr "Enonder ene comande"
17981 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
17983 msgid "Unknown inset name: "
17984 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17986 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
17988 msgid "Inset Command: "
17989 msgstr "Enonder ene comande"
17991 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
17993 msgid "Unknown parameter name: "
17994 msgstr "I manke èn årgumint"
17996 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
17997 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18000 #: src/insets/InsetERT.cpp:77
18002 msgid "Opened ERT Inset"
18003 msgstr "inset drovu"
18005 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
18007 msgid "Opened Environment Inset: "
18008 msgstr "inset drovu"
18010 #: src/insets/InsetExternal.cpp:613
18012 msgid "External template %1$s is not installed"
18013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18015 #: src/insets/InsetFlex.cpp:74
18017 msgid "Opened Flex Inset"
18018 msgstr "inset drovu"
18020 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
18021 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
18024 msgstr "Pîd del pådje"
18026 #: src/insets/InsetFloat.cpp:279
18028 msgid "Opened Float Inset"
18029 msgstr "inset drovu"
18031 #: src/insets/InsetFloat.cpp:335
18034 msgstr "Pîd del pådje"
18036 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
18038 msgid " (sideways)"
18039 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
18041 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
18042 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
18045 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
18047 msgid "List of %1$s"
18048 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18050 #: src/insets/InsetFoot.cpp:55
18052 msgid "Opened Footnote Inset"
18053 msgstr "inset drovu"
18055 #: src/insets/InsetFoot.cpp:102
18058 msgstr "Sititchî ene pînote"
18060 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
18063 "Could not copy the file\n"
18065 "into the temporary directory."
18066 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
18068 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
18070 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
18073 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
18075 msgid "Graphics file: %1$s"
18078 #: src/insets/InsetHFill.cpp:72
18080 msgid "Horizontal Fill"
18081 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18083 #: src/insets/InsetInclude.cpp:262
18084 msgid "Verbatim Input"
18087 #: src/insets/InsetInclude.cpp:265
18088 msgid "Verbatim Input*"
18091 #: src/insets/InsetInclude.cpp:285
18092 msgid " (embedded)"
18095 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
18096 msgid "Recursive input"
18099 #: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
18101 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
18104 #: src/insets/InsetInclude.cpp:442
18107 "Included file `%1$s'\n"
18108 "has textclass `%2$s'\n"
18109 "while parent file has textclass `%3$s'."
18112 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448
18113 msgid "Different textclasses"
18116 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
18119 "Included file `%1$s'\n"
18120 "uses module `%2$s'\n"
18121 "which is not used in parent file."
18124 #: src/insets/InsetInclude.cpp:468
18126 msgid "Module not found"
18127 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18129 #: src/insets/InsetInclude.cpp:899
18131 msgid "Program Listing "
18132 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18134 #: src/insets/InsetIndex.cpp:78
18138 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
18140 msgid "Information regarding "
18141 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18143 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
18147 #: src/insets/InsetInfo.cpp:176
18149 msgid "Unknown Info: "
18150 msgstr "nén cnoxhu"
18152 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
18157 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
18162 #: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
18163 msgid "No menu entry for "
18166 #: src/insets/InsetInfo.cpp:247
18168 msgid "Unknown buffer info"
18169 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18171 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
18173 msgid "Opened Listing Inset"
18174 msgstr "inset drovu"
18176 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
18177 msgid "A value is expected."
18180 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
18181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
18182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
18183 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
18184 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
18185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
18186 msgid "Unbalanced braces!"
18189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
18190 msgid "Please specify true or false."
18193 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
18194 msgid "Only true or false is allowed."
18197 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
18198 msgid "Please specify an integer value."
18201 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
18202 msgid "An integer is expected."
18205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
18206 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
18209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
18210 msgid "Invalid LaTeX length expression."
18213 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
18215 msgid "Please specify one of %1$s."
18218 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
18220 msgid "Try one of %1$s."
18223 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
18225 msgid "I guess you mean %1$s."
18228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
18230 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
18233 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
18235 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
18238 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
18240 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
18243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
18245 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
18249 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
18251 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
18252 "right, bottom left and top left corner."
18255 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
18256 msgid "Enter something like \\color{white}"
18259 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
18260 msgid "Expect a number with an optional * before it"
18263 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
18264 msgid "auto, last or a number"
18267 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
18269 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
18270 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
18271 "defining a listing inset)"
18274 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
18276 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
18277 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
18281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
18282 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
18285 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
18287 msgid "Available listing parameters are %1$s"
18288 msgstr "I manke èn årgumint"
18290 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
18292 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
18293 msgstr "I manke èn årgumint"
18295 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
18297 msgid "Parameter %1$s: "
18300 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
18302 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
18303 msgstr "I manke èn årgumint"
18305 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
18307 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
18310 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
18312 msgid "Opened Marginal Note Inset"
18313 msgstr "inset drovu"
18315 #: src/insets/InsetNewline.h:67
18318 msgstr "Roye d' après|#y#N"
18320 #: src/insets/InsetNewpage.h:49
18325 #: src/insets/InsetNewpage.h:85
18330 #: src/insets/InsetNewpage.h:101
18331 msgid "Clear Double Page"
18334 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
18337 msgstr "Pititès grandès letes"
18339 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
18340 msgid "Nomenclature"
18343 #: src/insets/InsetNote.cpp:61
18344 msgid "Note[[InsetNote]]"
18347 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
18350 msgstr "inset drovu"
18352 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
18354 msgid "Opened Note Inset"
18355 msgstr "inset drovu"
18357 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
18359 msgid "Opened Optional Argument Inset"
18360 msgstr "inset drovu"
18362 #: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18367 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18370 msgstr "Toûrnaedje"
18372 #: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
18377 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18379 msgid "Page Number"
18382 #: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
18387 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18389 msgid "Textual Page Number"
18390 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
18392 #: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
18397 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18399 msgid "Standard+Textual Page"
18400 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
18402 #: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
18407 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18412 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
18414 msgid "FormatRef: "
18415 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18417 #: src/insets/InsetTOC.cpp:54
18419 msgid "Unknown TOC type"
18420 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18422 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
18424 msgid "Opened table"
18425 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
18427 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
18429 msgid "Error setting multicolumn"
18430 msgstr "Multicolones|#M"
18432 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
18433 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
18436 #: src/insets/InsetText.cpp:199
18438 msgid "Opened Text Inset"
18439 msgstr "inset drovu"
18441 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
18443 msgid "Vertical Space"
18444 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18446 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45
18450 #: src/insets/InsetWrap.cpp:210
18452 msgid "Opened Wrap Inset"
18453 msgstr "inset drovu"
18455 #: src/insets/InsetWrap.cpp:236
18459 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
18462 msgstr " nén cnoxhu"
18464 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
18468 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
18470 msgid "Converting to loadable format..."
18471 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18473 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
18474 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
18477 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
18479 msgid "Scaling etc..."
18480 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18482 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
18484 msgid "Ready to display"
18485 msgstr "[nén håyné]"
18487 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
18489 msgid "No file found!"
18490 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18492 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
18494 msgid "Error converting to loadable format"
18495 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18497 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
18498 msgid "Error loading file into memory"
18501 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
18503 msgid "Error generating the pixmap"
18504 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18506 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
18511 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
18513 msgid "Preview loading"
18514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18516 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
18518 msgid "Preview ready"
18519 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18521 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
18523 msgid "Preview failed"
18524 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18526 #: src/lengthcommon.cpp:37
18530 #: src/lengthcommon.cpp:37
18533 msgstr "Dizeu|#u#T"
18535 #: src/lengthcommon.cpp:37
18539 #: src/lengthcommon.cpp:37
18542 msgstr "Radjouter a|#R#t"
18544 #: src/lengthcommon.cpp:37
18548 #: src/lengthcommon.cpp:37
18552 #: src/lengthcommon.cpp:38
18553 msgid "cc[[unit of measure]]"
18556 #: src/lengthcommon.cpp:38
18560 #: src/lengthcommon.cpp:38
18565 #: src/lengthcommon.cpp:38
18569 #: src/lengthcommon.cpp:39
18571 msgid "Text Width %"
18572 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18574 #: src/lengthcommon.cpp:39
18576 msgid "Column Width %"
18579 #: src/lengthcommon.cpp:39
18581 msgid "Page Width %"
18582 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18584 #: src/lengthcommon.cpp:39
18586 msgid "Line Width %"
18587 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
18589 #: src/lengthcommon.cpp:40
18591 msgid "Text Height %"
18594 #: src/lengthcommon.cpp:40
18596 msgid "Page Height %"
18599 #: src/lyxfind.cpp:115
18601 msgid "Search error"
18602 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18604 #: src/lyxfind.cpp:115
18605 msgid "Search string is empty"
18608 #: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
18610 msgid "String not found!"
18611 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18613 #: src/lyxfind.cpp:304
18615 msgid "String has been replaced."
18616 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18618 #: src/lyxfind.cpp:307
18620 msgid " strings have been replaced."
18621 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
18623 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
18624 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
18626 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
18629 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
18631 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
18634 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
18635 msgid "Only one row"
18638 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
18640 msgid "Only one column"
18641 msgstr "Disfacer li colone|#O"
18643 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
18645 msgid "No hline to delete"
18648 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
18649 msgid "No vline to delete"
18652 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
18654 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
18657 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
18662 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
18667 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
18669 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
18672 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
18674 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
18677 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
18679 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
18682 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
18683 msgid "create new math text environment ($...$)"
18686 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
18687 msgid "entered math text mode (textrm)"
18690 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
18691 msgid "Standard[[mathref]]"
18694 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
18697 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
18699 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
18704 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
18707 msgstr "Sititchî ene etikete"
18709 #: src/output.cpp:37
18712 "Could not open the specified document\n"
18714 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18716 #: src/output_plaintext.cpp:141
18720 #: src/output_plaintext.cpp:153
18722 msgid "References: "
18723 msgstr "Sititchî on rahuca"
18725 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
18727 msgid "All files (*)"
18728 msgstr "[nou fitchî]"
18730 #: src/support/Package.cpp:441
18732 msgid "LyX binary not found"
18733 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18735 #: src/support/Package.cpp:442
18738 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
18741 #: src/support/Package.cpp:561
18744 "Unable to determine the system directory having searched\n"
18746 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
18747 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
18750 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
18752 msgid "File not found"
18753 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18755 #: src/support/Package.cpp:643
18758 "Invalid %1$s switch.\n"
18759 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18762 #: src/support/Package.cpp:670
18765 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18766 "Directory %2$s does not contain %3$s."
18769 #: src/support/Package.cpp:694
18772 "Invalid %1$s environment variable.\n"
18773 "%2$s is not a directory."
18776 #: src/support/Package.cpp:696
18778 msgid "Directory not found"
18779 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18781 #: src/support/debug.cpp:41
18783 msgid "Program initialisation"
18784 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18786 #: src/support/debug.cpp:42
18788 msgid "Keyboard events handling"
18789 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18791 #: src/support/debug.cpp:43
18793 msgid "GUI handling"
18794 msgstr "Mape des tapes"
18796 #: src/support/debug.cpp:44
18797 msgid "Lyxlex grammar parser"
18800 #: src/support/debug.cpp:45
18802 msgid "Configuration files reading"
18803 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18805 #: src/support/debug.cpp:46
18806 msgid "Custom keyboard definition"
18809 #: src/support/debug.cpp:47
18811 msgid "LaTeX generation/execution"
18812 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18814 #: src/support/debug.cpp:48
18816 msgid "Math editor"
18817 msgstr "Môde aspougneu matematike"
18819 #: src/support/debug.cpp:49
18821 msgid "Font handling"
18822 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18824 #: src/support/debug.cpp:50
18826 msgid "Textclass files reading"
18827 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
18829 #: src/support/debug.cpp:51
18831 msgid "Version control"
18832 msgstr "Shûre li modeye%t"
18834 #: src/support/debug.cpp:52
18836 msgid "External control interface"
18837 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
18839 #: src/support/debug.cpp:53
18840 msgid "Keep *roff temporary files"
18843 #: src/support/debug.cpp:54
18845 msgid "User commands"
18848 #: src/support/debug.cpp:55
18849 msgid "The LyX Lexxer"
18852 #: src/support/debug.cpp:56
18854 msgid "Dependency information"
18855 msgstr "Gåliotaedje"
18857 #: src/support/debug.cpp:57
18862 #: src/support/debug.cpp:58
18863 msgid "Files used by LyX"
18866 #: src/support/debug.cpp:59
18867 msgid "Workarea events"
18870 #: src/support/debug.cpp:60
18871 msgid "Insettext/tabular messages"
18874 #: src/support/debug.cpp:61
18875 msgid "Graphics conversion and loading"
18878 #: src/support/debug.cpp:62
18880 msgid "Change tracking"
18883 #: src/support/debug.cpp:63
18885 msgid "External template/inset messages"
18886 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18888 #: src/support/debug.cpp:64
18889 msgid "RowPainter profiling"
18892 #: src/support/debug.cpp:65
18893 msgid "scrolling debugging"
18896 #: src/support/debug.cpp:66
18898 msgid "Math macros"
18899 msgstr "Sititchî ene etikete"
18901 #: src/support/filetools.cpp:247
18902 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
18905 #: src/support/os_win32.cpp:297
18907 msgid "System file not found"
18908 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18910 #: src/support/os_win32.cpp:298
18912 "Unable to load shfolder.dll\n"
18916 #: src/support/os_win32.cpp:303
18918 msgid "System function not found"
18919 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18921 #: src/support/os_win32.cpp:304
18923 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
18924 "Don't know how to proceed. Sorry."
18927 #: src/support/userinfo.cpp:45
18929 msgid "Unknown user"
18930 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18933 #~ msgid "Databa&ses"
18934 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
18937 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
18938 #~ msgstr "Gåliotaedje"
18941 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
18942 #~ msgstr "Gåliotaedje"
18945 #~ msgid "Count Words|W"
18946 #~ msgstr "Rawete:"
18949 #~ msgid "Can't load document class"
18950 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
18953 #~ msgid "Encoding error"
18954 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
18957 #~ msgid "%1$d words in selection."
18958 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18961 #~ msgid "%1$d words in document."
18962 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18965 #~ msgid "One word in selection."
18966 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18969 #~ msgid "One word in document."
18970 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
18973 #~ msgid "Count words"
18974 #~ msgstr "Rawete:"
18978 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
18982 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
18986 #~ msgstr "Schaper"
18989 #~ msgid "Shortcuts:"
18990 #~ msgstr "Dji rgrete."
18994 #~ msgstr "Aroke dins LaTeX"
18997 #~ msgid "Scrolling"
18998 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
19001 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19002 #~ msgstr "Rawete:"
19005 #~ msgid "Save/restore window position"
19006 #~ msgstr "Rawete:"
19010 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19013 #~ msgid "Serbo-Croatian"
19014 #~ msgstr "Toûrnaedje"
19017 #~ msgid "Framed|F"
19018 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19021 #~ msgid "Shaded|S"
19022 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19026 #~ "Could not open the specified document\n"
19028 #~ "due to the error: %2$s"
19029 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19032 #~ msgid "Double box"
19033 #~ msgstr "Dobe|#D"
19037 #~ msgstr "Cråsses"
19041 #~ msgstr "Dobe|#D"
19045 #~ msgstr "Dobe|#D"
19048 #~ msgid "Doublebox"
19049 #~ msgstr "Dobe|#D"
19053 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
19057 #~ msgstr "Cogne:|#H"
19060 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19061 #~ msgstr "Eployî input|#i"
19064 #~ msgid "Paper Size"
19065 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
19069 #~ msgstr "Droete|#R"
19076 #~ msgid "C&opiers"
19080 #~ msgid "&File formats"
19081 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19084 #~ msgid "F&ormat:"
19085 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19088 #~ msgid "&GUI name:"
19092 #~ msgid "External Applications"
19093 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19096 #~ msgid "Default (outer)"
19097 #~ msgstr "Prémetu"
19101 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19105 #~ msgstr "Aclaper"
19108 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19109 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19112 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19113 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19116 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
19117 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19120 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
19121 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19124 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
19125 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19129 #~ msgstr "Madjenta"
19132 #~ msgid "Insert URL"
19133 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
19136 #~ msgid "Undefined character style"
19137 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
19139 #~ msgid "Formatting document..."
19140 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
19143 #~ msgid "Previous command"
19147 #~ msgid "LyX: Delimiters"
19151 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
19155 #~ msgid "Language settings"
19156 #~ msgstr "Minipådje|#M"
19160 #~ msgstr ", Parfondeu: "
19167 #~ msgid "Text Wrap Settings"
19168 #~ msgstr "Minipådje|#M"
19171 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
19172 #~ msgstr "inset drovu"
19177 #~ msgid "HtmlUrl: "
19178 #~ msgstr "HtmlUrl: "
19181 #~ msgid "To &file:"
19182 #~ msgstr "[nou fitchî]"
19185 #~ msgid "Co&pies:"
19189 #~ msgid "Printer &name:"
19193 #~ msgid "Columns "
19194 #~ msgstr "Colones"
19197 #~ msgid "Overprint "
19201 #~ msgid "Font st&yle:"
19202 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19210 #~ msgstr "Parint:"
19213 #~ msgid "columns "
19214 #~ msgstr "Colones"
19217 #~ msgid "overprint "
19221 #~ msgid "Definition. "
19225 #~ msgid "Example. "
19226 #~ msgstr "Egzimpes"
19230 #~ msgstr "Parint:"
19237 #~ msgid "Placement:"
19238 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
19242 #~ msgstr "Prémetu"
19246 #~ msgstr "Rawete:"
19249 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
19254 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
19257 #~ msgid "Table of Contents|T"
19270 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19273 #~ msgid "Table of contents"
19278 #~ msgstr "Matematike"
19281 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
19282 #~ msgstr "inset drovu"
19285 #~ msgid "Number style"
19289 #~ msgid "Error closing file"
19290 #~ msgstr "Multicolones|#M"
19294 #~ msgstr "Bloc|#c"
19297 #~ msgid "Basic style"
19298 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
19301 #~ msgid "&Caption"
19302 #~ msgstr "Tite|#k"
19306 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19309 #~ msgid "A Label for the caption"
19310 #~ msgstr "Tite|#k"
19313 #~ msgid "<- P&romote"
19314 #~ msgstr "Dji rgrete."
19318 #~ msgstr "Deus|#D#w"
19322 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19325 #~ msgid "SubSection"
19326 #~ msgstr "Gåliotaedje"
19329 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
19332 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
19335 #~ msgid "Unknown toc list"
19336 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19339 #~ msgid "Glossary|G"
19340 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19343 #~ msgid "Insert glossary entry"
19344 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19348 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19351 #~ msgid "TeX Code:"
19352 #~ msgstr "LaTeX|#T"
19355 #~ msgid "Set math font"
19356 #~ msgstr "Grandeu del police"
19359 #~ msgid "Insert fraction"
19360 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
19363 #~ msgid "Math Panel|l"
19364 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
19367 #~ msgid "Math Panel|P"
19368 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
19371 #~ msgid "Show math panel"
19372 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
19375 #~ msgid "LyX: Math Roots"
19376 #~ msgstr "Grandeu del police"
19379 #~ msgid "LyX: Math Styles"
19380 #~ msgstr "Grandeu del police"
19383 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
19384 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
19387 #~ msgid "Insert math delimiters"
19388 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
19391 #~ msgid "E&xtra options"
19392 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19395 #~ msgid "Alig&nment:"
19396 #~ msgstr "Aroymint"
19400 #~ msgstr "Fontes:|#F"
19403 #~ msgid "&Converters"
19404 #~ msgstr "Å mitan|#n"
19407 #~ msgid "Class Settings"
19408 #~ msgstr "Tchûzes"
19411 #~ msgid "Save Bookmark|S"
19412 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
19415 #~ msgid "PrettyRef: "
19418 #~ msgid "Opening child document "
19419 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
19422 #~ msgid "Special Insets|S"
19423 #~ msgstr "inset drovu"
19426 #~ msgid "Insets|n"
19427 #~ msgstr "Sititchî"