1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-09-15 17:09+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 msgstr "Etikete:|#E#L"
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 msgstr "Båze di doneyes:"
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 msgstr "Foyter...|#F"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Intreye bibiografike"
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 msgstr "Foyter...|#F"
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 msgstr "Mete èn oûve"
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 msgstr "Celule especiåle"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 msgstr "Minipådje|#M"
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rissayî|#R#r"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
316 msgid "Accept change|#A"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
378 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 msgid "Inset keys:|#I"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Intreye bibiografike"
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 msgstr "Payizaedje|#P"
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "A vosse môde"
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
578 msgstr "Tiestîre:|#t"
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
583 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 msgstr "Espaçmint|#g"
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
631 msgid "Default Skip:|#u"
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 msgstr "Eterroye|#T#K"
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
664 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
683 msgid "Table of contents depth:"
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
688 msgid "PS Driver:|#S"
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Intreye bibiografike"
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
703 msgid "Citation Style:|#C"
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 msgstr "Comincî pal difén|#R"
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
816 msgid "Inlined View|#I"
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitchî EPS|#E"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[nou fitchî]"
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
904 msgid "Right top:|#t"
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Hintche|#H#f"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Ridant ûzeu :"
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
935 msgstr "No do fitchî:|#F"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
941 msgstr "Rissayî|#R#r"
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
960 msgstr "Plaece des comas:|#L"
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
964 msgid "Page of floats|#P"
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% del pådje|#j"
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% del pådje|#j"
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Celule especiåle"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 msgstr "Loukî è DVI"
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Môde matematike"
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[nén håyné]"
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1043 msgid "Right top:|#R"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[nou fitchî]"
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Imådje efant|#q"
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 msgstr "Ingleye:|#L"
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "No do fitchî:|#F"
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Eployî input|#i"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Eployî include|#U"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1143 msgstr "Hintche|#H#f"
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1160 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1179 msgstr "Totes sôrts"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 msgid "No Indent|#d"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1285 msgstr "Hintche|#H#f"
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 msgid "Scale & Resolution"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1321 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1326 msgstr "Machine a scrîre"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1404 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Foyter...|#F"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1467 msgid "Auto region delete|#A"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1472 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1473 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1476 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 msgid "Email address:|#E"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1511 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Eployî input|#i"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stîle do caractere"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipådje|#M"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1555 msgstr "% del pådje|#j"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Foyter...|#F"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1589 msgid "Auto begin|#b"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Eployî include|#U"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1603 msgid "Auto finish|#f"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comande:|#C"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 msgid "GUI name:|#G"
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 msgid "Shortcut:|#S"
1641 msgstr "Dji rgrete."
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 msgid "Extension:|#E"
1646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1651 msgstr "Loukî è DVI"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1669 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 msgid "All converters:|#l"
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "All copiers:|#l"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 msgid "Default path:|#p"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1730 msgstr "Foyter...|#F"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 msgid "Template path:|#T"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1752 msgid "Backup path:|#B"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1757 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1758 msgstr "Sereyes:|#S"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1762 msgid "PATH prefix:|#T"
1765 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1767 msgid "Date format:|#f"
1768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1779 msgid "Adapt output"
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1784 msgid "Printer Command and Flags"
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1795 msgstr "Côper li pådje"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1810 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1814 msgid "File extension:"
1815 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1819 msgid "Spool command:"
1820 msgstr "Discrîre li cmande"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1825 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1845 msgstr "Payizaedje|#P"
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 msgstr "[nou fitchî]"
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1854 msgid "Extra options:"
1855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1859 msgid "Spool printer prefix:"
1860 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1865 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "Plain text line length:|#A"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1873 msgid "TeX encoding:|#T"
1874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1878 msgid "Default paper size:|#p"
1879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1882 msgid "Outside Code Interaction"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1887 msgid "Plain text roff:|#r"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1892 msgid "Checktex:|#c"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1897 msgid "DVI paper option:|#D"
1898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1901 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1915 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1985 msgid "Document:|#D"
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1997 msgstr "Etikete:|#E#L"
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2022 msgstr "Mete el plaece"
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Môde matematike"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2071 msgstr "Passer hute"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Passer hute"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Grand tåvlea"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2142 msgid "H. Alignment"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celule especiåle"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2177 msgstr "Hintche|#H#f"
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2217 msgid "V. Alignment"
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Celule especiåle"
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolones|#M"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipådje|#M"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2285 msgid "First Header"
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 msgstr "Pîd del pådje"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 msgstr ", Parfondeu: "
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2306 msgid "Border Above"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2311 msgid "Border Below"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 msgstr "Mete el plaece"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Gåliotaedje"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 msgstr "Hårdeye URL..."
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 msgstr "Espaçmint|#g"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2396 msgid "Citation Style"
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 msgstr "Eployî include|#U"
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2418 msgid "&Default (numerical)"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2427 msgid "Natbib &style:"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Intreye bibiografike"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Sititchî on rahuca"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Sititchî on rahuca"
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2494 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2513 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2516 msgid "Add a new branch to the list"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2521 msgid "&First level"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2530 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2622 msgid "&Second level"
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2626 msgid "&Third level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2630 msgid "Fou&rth level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2635 msgid "Document &class:"
2636 msgstr "Documint rlomé ("
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2640 msgid "Class Settings"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2649 msgid "Postscript &driver:"
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2660 msgid "&Use language's default encoding"
2661 msgstr "Eployî input|#i"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2666 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2670 msgid "&Quote Style:"
2671 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2674 msgid "MarginsModuleBase"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2679 msgid "&Default Margins"
2680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2685 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2710 msgstr "Tiestîre:|#t"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2720 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 msgstr "Payizaedje|#P"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Novea documint"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 msgstr "Modeye di LyX"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Shûre li modeye%t"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 msgid "LyX: Enter text"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2907 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2908 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:650
2909 #: src/lyxfunc.C:812 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxvc.C:168
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2922 msgid "The bibliography key"
2923 msgstr "Intreye bibiografike"
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2929 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2934 msgid "The label as it appears in the document"
2935 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Båze di doneyes:"
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2950 msgstr "Foyter...|#F"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Båze di doneyes:"
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Båze di doneyes:"
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:763
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2987 msgid "QBibtexDialogBase"
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2997 msgid "The BibTeX style"
2998 msgstr "Passer è môde TeX"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3003 msgstr "Båze di doneyes:"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3007 msgid "BibTeX database to use"
3008 msgstr "Båze di doneyes:"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3012 msgid "Selected BibTeX databases"
3013 msgstr "Båze di doneyes:"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3019 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3023 msgid "Add a BibTeX database file"
3024 msgstr "Båze di doneyes:"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3029 msgstr "Waester foû di|#W"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3032 msgid "Remove the selected database"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3038 msgid "Choose a style file"
3039 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3043 msgid "all cited references"
3044 msgstr "Sititchî on rahuca"
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3048 msgid "all uncited references"
3049 msgstr "Sititchî on rahuca"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3053 msgid "all references"
3054 msgstr "Sititchî on rahuca"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3059 msgid "This bibliography section contains..."
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Intreye bibiografike"
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3079 msgid "Supported box types"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3085 msgid "Height value"
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3090 msgid "Units of height value"
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3095 msgid "Units of width value"
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3131 msgstr "Mete èn oûve"
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3140 msgstr "Hintche|#H#f"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3171 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3172 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3196 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3203 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3208 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3251 msgid "QBranchDialogBase"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3256 msgid "&Available branches:"
3257 msgstr "Sititchî on rahuca"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3261 msgid "Select your branch"
3262 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3270 msgid "Details of the change"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3279 msgid "Accept this change"
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3288 msgid "Reject this change"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3293 msgid "&Next change"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3298 msgid "Go to next change"
3299 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3303 msgid "QCharacterDialogBase"
3304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3337 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3350 msgstr "Sereyes:|#S"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3359 msgid "Never Toggled"
3360 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3365 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3371 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3375 msgid "Always Toggled"
3376 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3380 msgid "Other font settings"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3386 msgstr "Totes sôrts"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3391 msgstr "Crås/Nén crås"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3395 msgid "toggle font on all of the above"
3396 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3399 msgid "Apply changes immediately"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3403 msgid "Apply each change automatically"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3414 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3421 msgid "Bibliography entry"
3422 msgstr "Intreye bibiografike"
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3425 msgid "Move the selected citation down"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3430 msgid "Citations currently selected"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3436 msgstr "Waester foû di|#W"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3440 msgid "Move the selected citation up"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3451 msgstr "Mete èn oûve"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3460 msgid "Citation &style:"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3465 msgid "Natbib citation style to use"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3469 msgid "Force &upper case"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3473 msgid "Force upper case in citation"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3478 msgid "&Text after:"
3479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3482 msgid "Text to place after citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3486 msgid "Text to place before citation"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3491 msgid "Text &before:"
3492 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3496 msgid "&Full author list"
3497 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3500 msgid "List all authors"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3505 msgid "LyX: Add Citation"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3510 msgid "Available bibliography keys"
3511 msgstr "Intreye bibiografike"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3519 msgid "Browse the available bibliography entries"
3520 msgstr "Sititchî on rahuca"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3525 msgid "Case &sensitive"
3526 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3529 msgid "Make the search case-sensitive"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3544 msgid "&Regular Expression"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3548 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3553 msgid "Left delimiter"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3558 msgid "Right delimiter"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3562 msgid "&Keep matched"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3567 msgid "Match delimiter types"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3577 msgid "Insert the delimiters"
3578 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3581 msgid "Use Class Defaults"
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3586 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3587 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3591 msgid "Save as Document Defaults"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3595 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3599 msgid "QERTDialogBase"
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3605 msgstr "Sititchî ene etikete"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3612 msgid "Show ERT inline"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3621 msgid "Show ERT button only"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3631 msgid "Show ERT contents"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3648 msgid "Available templates"
3649 msgstr "Sititchî on rahuca"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3654 msgstr "Môde matematike"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3660 msgstr "No do fitchî:|#F"
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3673 msgid "Select a file"
3674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3678 msgid "&Edit File..."
3679 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3683 msgid "Edit the file externally"
3684 msgstr "Sititchî BibTeX"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3695 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3701 msgstr "Sititchî ene etikete"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3708 msgid "Screen display"
3709 msgstr "[nén håyné]"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3718 #: src/lyxfont.C:516
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3727 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3734 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3743 msgid "&Show in LyX"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3748 msgid "Display image in LyX"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3761 msgid "Angle to rotate image by"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3772 msgid "The origin of the rotation"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3779 msgstr "Ingleye:|#L"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3789 msgid "Width of image in output"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3794 msgid "Height of image in output"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3799 msgid "&Maintain aspect ratio"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3804 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3808 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3822 msgid "&Left bottom:"
3823 msgstr "Hintche|#H#f"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3827 msgid "Clip to &bounding box"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3832 msgid "Clip to bounding box values"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3838 msgid "&Get from File"
3839 msgstr "[nou fitchî]"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3843 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3862 msgid "QGraphicsDialogBase"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3878 msgstr "[nén håyné]"
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3883 msgstr "Sititchî ene etikete"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3898 msgid "File name of image"
3899 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3903 msgid "Select an image file"
3904 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3913 msgid "E&xtra options"
3914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3919 msgstr "Imådje efant|#q"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3922 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3926 msgid "Don't un&zip on export"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3930 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3935 msgid "LaTeX &options:"
3936 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3941 msgid "Additional LaTeX options"
3942 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3947 msgstr "Môde matematike"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3952 msgstr "Môde matematike"
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3961 msgid "The caption for the sub-figure"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3966 msgid "File name to include"
3967 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3971 msgid "&Include Type:"
3972 msgstr "Prinde avou"
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3975 #: src/insets/insetinclude.C:284
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3980 #: src/insets/insetinclude.C:287
3982 msgstr "Prinde avou"
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3985 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3992 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3996 msgid "Load the file"
3997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4000 msgid "&Mark spaces in output"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4004 msgid "Underline spaces in generated output"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4009 msgid "&Show preview"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4014 msgid "Show LaTeX preview"
4015 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4018 msgid "QIndexDialogBase"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4030 msgid "Update the display"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4036 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4040 msgid "Insert spacing"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4044 msgid "Set limits style"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4049 msgid "Set math font"
4050 msgstr "Grandeu del police"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4054 msgid "Insert fraction"
4055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4058 msgid "Toggle between display and inline mode"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4063 msgid "Insert matrix"
4064 msgstr "Sititchî ene etikete"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4069 msgstr "Postscript|#P"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4074 msgstr "Postscript|#P"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4077 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4087 msgid "Select a function or operator to insert"
4088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4101 msgid "Big operators"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4115 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4118 msgstr "Foyter|#y#B"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4121 msgid "Frame decorations"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4125 msgid "Miscellaneous"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4130 msgid "AMS operators"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4135 msgid "AMS relations"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4140 msgid "AMS negated relations"
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4146 msgstr "Foyter|#y#B"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4150 msgid "AMS Miscellaneous"
4151 msgstr "Totes sôrts"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4155 msgid "Select a page of symbols"
4156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4159 msgid "&Detach panel"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4163 msgid "Open this panel as a separate window"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4177 msgid "Number of rows"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4191 msgid "Number of columns"
4192 msgstr "% di colones|#o"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4196 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4202 msgid "Vertical alignment"
4203 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4208 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4212 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4217 msgid "&Horizontal:"
4218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4221 msgid "QNoteDialogBase"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4230 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4231 msgid "LyX internal only"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4240 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4241 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4249 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4251 msgid "Print as grey text"
4252 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4256 msgid "QParagraphDialogBase"
4257 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4260 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4275 msgstr "A vosse môde"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4279 msgid "L&ine spacing:"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4294 msgid "In&dent paragraph"
4295 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4300 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4304 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4309 msgid "&Longest label"
4310 msgstr "Grand tåvlea"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4314 msgid "&roff command:"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4318 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4322 msgid "Output &line length:"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4326 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4341 msgid "QPrefConvertersModule"
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4350 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4360 msgid "E&xtra flag:"
4361 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4367 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4395 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4398 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4404 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4405 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4406 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4407 "all your converters."
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4412 msgid "&Date format:"
4413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4416 msgid "Date format for strftime output"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4421 msgid "Display &Graphics:"
4422 msgstr "Sititchî ene etikete"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4435 msgid "Do not display"
4436 msgstr "[nén håyné]"
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4439 msgid "Instant &Preview:"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4450 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4455 msgstr "Loukî è DVI"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4465 msgstr "Dji rgrete."
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4474 msgid "&File formats"
4475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4495 msgid "Your E-mail address"
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4502 msgstr "Foyter...|#F"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4512 msgstr "Prumîre tiestîre"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4518 msgstr "Foyter...|#F"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4522 msgid "Use &keyboard map"
4523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4526 msgid "QPrefLanguageModule"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4531 msgid "Command s&tart:"
4532 msgstr "Comande:|#C"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4536 msgid "&Default language:"
4537 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4541 msgid "Command e&nd:"
4542 msgstr "Comande:|#C"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4546 msgid "Language pac&kage:"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4556 msgstr "Eployî include|#U"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4561 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4564 msgid "&Right-to-left language support"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4573 msgid "Mark &foreign languages"
4574 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4577 msgid "&Reset class options when document class changes"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4581 msgid "Set class options to default on class change"
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4586 msgid "External Applications"
4587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4590 msgid "CheckTeX start options and flags"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4595 msgid "Chec&kTeX command:"
4596 msgstr "Enonder ene comande"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4600 msgid "BibTeX command and options"
4601 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4605 msgid "&BibTeX command:"
4606 msgstr "Enonder ene comande"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4610 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4615 msgid "Index command:"
4616 msgstr "Enonder ene comande"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4620 msgid "DVI viewer paper size options:"
4621 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4624 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4641 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4646 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4651 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4662 msgid "Te&X encoding:"
4663 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4667 msgid "Default paper si&ze:"
4668 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4672 msgid "&Document templates:"
4673 msgstr "Documint rlomé ("
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4677 msgid "&Backup directory:"
4678 msgstr "Ridant ûzeu :"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4682 msgid "&Temporary directory:"
4683 msgstr "Ridant ûzeu :"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4686 msgid "&PATH prefix:"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4691 msgid "&Working directory:"
4692 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4695 msgid "Ly&XServer pipe:"
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4700 msgid "Printer &name:"
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4710 msgid "Name of the default printer"
4711 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Sititchî ene etikete"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4729 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4738 msgid "Paper si&ze:"
4739 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4744 msgstr "[nou fitchî]"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Discrîre li cmande"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4758 msgid "Paper t&ype:"
4759 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 msgid "&Even pages:"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4787 msgstr "Payizaedje|#P"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Côper li pådje"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4805 msgid "Sa&ns Serif:"
4806 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4810 msgid "T&ypewriter:"
4811 msgstr "Machine a scrîre"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4820 msgid "Screen &DPI:"
4821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4831 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4840 msgid "Spellchec&ker executable:"
4841 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4844 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4849 msgid "Al&ternative language:"
4850 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4854 msgid "Escape cha&racters:"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4858 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4863 msgid "Personal &dictionary:"
4864 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4867 msgid "Accept compound &words"
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4871 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4876 msgid "Use input encod&ing"
4877 msgstr "Eployî input|#i"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4880 msgid "QPrefUIModule"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4886 msgstr "Foyter...|#F"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4890 msgid "&User interface file:"
4891 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4896 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4905 msgid "B&ackup documents "
4906 msgstr "Schaper li documint?"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4918 msgid "&Maximum last files:"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4924 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4927 msgid "W&heel mouse scroll:"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4932 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4933 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4936 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:649
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4943 msgid "Page number to print from"
4944 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4947 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4952 msgid "Page number to print to"
4953 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4963 msgid "Print all pages"
4964 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4969 msgstr "Mete èn oûve"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4973 msgid "Print &odd-numbered pages"
4974 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4978 msgid "Print &even-numbered pages"
4979 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4983 msgid "Re&verse order"
4984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4988 msgid "Print in reverse order"
4989 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4992 msgid "Number of copies"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5002 msgid "Collate copies"
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5012 msgid "Print Destination"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5021 msgid "Send output to the printer"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5025 msgid "Send output to the given printer"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5031 msgid "Send output to a file"
5032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5035 msgid "QRefDialogBase"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5040 msgid "Update the label list"
5041 msgstr "Sititchî on rahuca"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5045 msgid "&Go to Label"
5046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5050 msgid "Jump to the label"
5051 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5056 msgstr "Dji rgrete."
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5060 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5061 msgstr "Sititchî on rahuca"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5066 msgstr "Sititchî on rahuca"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5070 msgid "(<reference>)"
5071 msgstr "Sititchî on rahuca"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5076 msgstr "Minipådje|#M"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5079 msgid "on page <page>"
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5083 msgid "<reference> on page <page>"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5088 msgid "Formatted reference"
5089 msgstr "Sititchî on rahuca"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5092 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5097 msgid "Available labels"
5098 msgstr "Sititchî on rahuca"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5103 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5107 msgid "Replace &with:"
5108 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5111 msgid "Match whole words onl&y"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5123 msgstr "Mete el plaece"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5127 msgid "Replace &All"
5128 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5131 msgid "Search &backwards"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5135 msgid "QSendtoDialogBase"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5145 msgid "&Export formats:"
5146 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5149 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5154 msgid "Available export converters"
5155 msgstr "Sititchî on rahuca"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5159 msgid "Suggestions:"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5164 msgid "Replace word with current choice"
5165 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5169 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5170 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5175 msgstr "Passer hute"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5179 msgid "Ignore this word"
5180 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5185 msgstr "Passer hute"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5189 msgid "Ignore this word throughout this session"
5190 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5194 msgid "Proportion of document checked"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5204 msgid "Current word"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5209 msgid "Unknown word:"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5214 msgid "Replace with selected word"
5215 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5219 msgid "&Table Settings"
5220 msgstr "Minipådje|#M"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5224 msgid "&Horizontal alignment:"
5225 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5228 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5235 msgid "Horizontal alignment in column"
5236 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5239 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5243 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5247 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5251 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5256 msgid "LaTe&X argument:"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5260 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5265 msgid "&Multicolumn"
5266 msgstr "Multicolones|#M"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5274 msgid "Column Width"
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5279 msgid "&Vertical alignment:"
5280 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5288 msgid "Fixed width of the column"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5292 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5303 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5306 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5317 msgstr "Dji rgrete."
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5320 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5329 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5335 msgstr "Grand tåvlea"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5338 msgid "&Use long table"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5342 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5348 msgstr "Gåliotaedje"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5358 msgstr "Pîd del pådje"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5362 msgid "First header:"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5367 msgid "Last footer:"
5368 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5372 msgid "Border above"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5377 msgid "Border below"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5389 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5393 msgid "This row is the header of the first page"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5397 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5401 msgid "This row is the footer of the last page"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5420 msgstr ", Parfondeu: "
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5424 msgid "Don't output the last footer"
5425 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5428 msgid "Don't output the first header"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5433 msgid "Page &break on current row"
5434 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5437 msgid "Set a page break on the current row"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5442 msgid "Current cell:"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5447 msgid "Current row position"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5451 msgid "Current column position"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5457 msgid "LaTeX classes"
5458 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5461 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5463 msgid "LaTeX styles"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5467 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5469 msgid "BibTeX styles"
5470 msgstr "Båze di doneyes:"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5474 msgid "Selected classes or styles"
5475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5482 msgid "Toggles view of the file list"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5487 msgid "Installed files"
5488 msgstr "Prinde avou"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5493 msgstr "Rissayî|#R#r"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5496 msgid "Rebuild the file lists"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5502 msgstr "Loukî è DVI"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5506 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5510 msgid "Close this dialog"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5527 msgstr "Sititchî ene etikete"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5531 msgid "Select a related word"
5532 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5537 msgstr "Gåliotaedje"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5542 msgid "The selected entry"
5543 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5546 msgid "Replace the entry with the selection"
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5556 msgid "Contents list"
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5562 msgstr "Hårdeye URL..."
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5567 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 msgstr "Hårdeye URL..."
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5574 msgid "Name associated with the URL"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5578 msgid "&Generate hyperlink"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5582 msgid "Output as a hyperlink ?"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5588 msgstr "Espaçmint|#g"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5598 msgstr "Dji rgrete."
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5602 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5603 msgstr "Sititchî ene imådje"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5606 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5612 msgstr "Eterroye:|#u"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5637 msgid "Supported spacing types"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5642 msgid "Default (outer)"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5648 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5653 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5661 msgid "Document Font"
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5672 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5676 msgid "Separate Paragraphs With"
5677 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5681 msgid "&Indentation"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5686 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5687 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5691 msgid "&Vertical space"
5692 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5694 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5696 msgid "&Line spacing:"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5701 msgid "Two-&column document"
5702 msgstr "Schaper li documint?"
5704 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5706 msgid "Format text into two columns"
5707 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5711 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5712 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5713 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5714 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5715 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5716 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5717 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5719 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5720 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5721 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5723 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5724 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5725 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5727 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5730 msgstr "Ståndard|#S"
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5734 msgid "TheoremTemplate"
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5738 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5740 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5752 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5767 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5768 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5780 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5788 msgid "Corollary #:"
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5793 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5802 msgid "Proposition #:"
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5814 msgid "Conjecture #:"
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5827 msgid "Criterion #:"
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5854 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5864 msgid "Definition #:"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5874 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5881 msgid "Condition #:"
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5913 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5925 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5938 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5939 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5951 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5964 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5975 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5976 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5978 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5979 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5981 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5983 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5984 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5985 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5986 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5987 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5988 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5990 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5993 msgstr "Gåliotaedje"
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5996 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5999 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6000 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6001 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6002 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6003 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6004 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6005 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6006 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6007 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6009 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6012 msgstr "Gåliotaedje"
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6015 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6016 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6018 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6019 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6020 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6021 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6022 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6023 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6024 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6026 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6028 msgid "Subsubsection"
6029 msgstr "Gåliotaedje"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6033 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6037 msgstr "Gåliotaedje"
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6040 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6047 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6049 msgid "Subsubsection*"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6053 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6056 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6057 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6059 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6061 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6063 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6065 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6066 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6068 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6069 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6080 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6081 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6082 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6086 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6090 msgid "Index Terms---"
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6094 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6095 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6096 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6097 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6098 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6099 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6100 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6101 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6102 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6103 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6104 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6105 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6106 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6107 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6108 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6111 msgid "Bibliography"
6112 msgstr "Intreye bibiografike"
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6117 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6118 #: src/rowpainter.C:419
6121 msgstr "inset drovu"
6123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6126 msgstr "inset drovu"
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6131 msgstr "Intreye bibiografike"
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6134 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6137 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6138 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6139 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6148 msgstr "Sititchî ene pînote"
6150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6153 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6155 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6157 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6159 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6160 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6164 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6166 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6167 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6168 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6172 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6174 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6175 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6177 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6182 msgstr "Gåliotaedje"
6184 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6186 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6192 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6195 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6196 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6197 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6198 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6200 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6202 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6204 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6207 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6209 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6215 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6218 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6222 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6225 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6226 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6228 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6230 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6231 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6236 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6240 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6242 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6251 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6257 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6258 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6263 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6266 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6273 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6279 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6280 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6285 msgid "Acknowledgement"
6288 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6290 msgid "Offprint Requests to:"
6293 #: lib/layouts/aa.layout:178
6294 msgid "Correspondence to:"
6297 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6299 msgid "Acknowledgements."
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6303 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6316 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6318 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6323 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6326 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6327 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6331 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6334 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6337 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6338 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6339 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6349 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6351 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6352 msgid "Acknowledgements"
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6357 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6360 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6361 #: src/output_plaintext.C:166
6364 msgstr "Sititchî on rahuca"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6377 msgid "TableComments"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6390 msgid "NoteToEditor"
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6405 msgstr "Båze di doneyes:"
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6409 msgid "Subject headings:"
6410 msgstr "Mape des tapes"
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6413 msgid "[Acknowledgements]"
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6419 msgstr "Clintcheyes(2)"
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6423 msgid "Place Figure here:"
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6428 msgid "Place Table here:"
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6434 msgstr "inset drovu"
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6438 msgid "Note to Editor:"
6441 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6443 msgid "References. ---"
6444 msgstr "Sititchî on rahuca"
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6456 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6469 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6472 msgstr "Båze di doneyes:"
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6475 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6494 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6497 msgid "Proposition."
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6516 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6521 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6534 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6588 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6599 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6600 msgid "Acknowledgement."
6603 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6615 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6622 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6626 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6630 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6634 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6638 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6642 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6646 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6650 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6654 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6658 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6662 msgid "Example \\arabic{example}."
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6666 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6670 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6674 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6678 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6682 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6686 msgid "Note \\arabic{note}."
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6690 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6694 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6698 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6702 msgid "Case \\arabic{case}."
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6706 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6709 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6710 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6712 msgid "\\arabic{section}"
6713 msgstr "Gåliotaedje"
6715 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6717 msgid "Chapter Exercises"
6718 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6720 #: lib/layouts/apa.layout:49
6724 #: lib/layouts/apa.layout:58
6726 msgid "Right header:"
6729 #: lib/layouts/apa.layout:82
6733 #: lib/layouts/apa.layout:91
6737 #: lib/layouts/apa.layout:99
6739 msgid "Short title:"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:128
6746 #: lib/layouts/apa.layout:135
6747 msgid "ThreeAuthors"
6750 #: lib/layouts/apa.layout:142
6754 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6757 msgid "Affiliation:"
6760 #: lib/layouts/apa.layout:170
6761 msgid "TwoAffiliations"
6764 #: lib/layouts/apa.layout:177
6765 msgid "ThreeAffiliations"
6768 #: lib/layouts/apa.layout:184
6769 msgid "FourAffiliations"
6772 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6777 #: lib/layouts/apa.layout:205
6782 #: lib/layouts/apa.layout:233
6783 msgid "Acknowledgements:"
6786 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6787 #: lib/layouts/spie.layout:88
6788 msgid "Acknowledgments"
6791 #: lib/layouts/apa.layout:247
6795 #: lib/layouts/apa.layout:257
6797 msgid "CenteredCaption"
6798 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6800 #: lib/layouts/apa.layout:265
6805 #: lib/layouts/apa.layout:271
6809 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6810 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6815 #: lib/layouts/apa.layout:329
6820 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6821 #: src/buffer_funcs.C:448
6822 msgid "(\\alph{enumii})"
6825 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6826 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6827 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6828 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6829 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6830 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6835 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6836 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6837 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6856 msgid "ACT \\arabic{act}"
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6864 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6875 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6878 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6882 msgid "Parenthetical"
6885 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6889 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6893 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6897 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6898 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6899 msgid "Right Address"
6902 #: lib/layouts/chess.layout:32
6905 msgstr "Totes sôrts"
6907 #: lib/layouts/chess.layout:39
6910 msgstr "Totes sôrts"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:57
6917 #: lib/layouts/chess.layout:61
6922 #: lib/layouts/chess.layout:67
6924 msgid "SubVariation"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:70
6929 msgid "Subvariation:"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:76
6934 msgid "SubVariation2"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:79
6939 msgid "Subvariation(2):"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:85
6944 msgid "SubVariation3"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:88
6949 msgid "Subvariation(3):"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:94
6954 msgid "SubVariation4"
6957 #: lib/layouts/chess.layout:97
6959 msgid "Subvariation(4):"
6962 #: lib/layouts/chess.layout:103
6964 msgid "SubVariation5"
6967 #: lib/layouts/chess.layout:106
6969 msgid "Subvariation(5):"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:113
6976 #: lib/layouts/chess.layout:118
6980 #: lib/layouts/chess.layout:123
6984 #: lib/layouts/chess.layout:127
6986 msgid "[chessboard]"
6987 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6989 #: lib/layouts/chess.layout:136
6991 msgid "BoardCentered"
6994 #: lib/layouts/chess.layout:141
6995 msgid "[centered board]"
6998 #: lib/layouts/chess.layout:151
7003 #: lib/layouts/chess.layout:156
7008 #: lib/layouts/chess.layout:171
7013 #: lib/layouts/chess.layout:176
7018 #: lib/layouts/chess.layout:182
7022 #: lib/layouts/chess.layout:187
7026 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7027 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7030 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7032 #: lib/layouts/cv.layout:57
7037 #: lib/layouts/cv.layout:71
7041 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7047 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7048 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7050 msgid "Right Header"
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7054 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7057 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7065 msgid "Send To Address"
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7071 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7093 msgid "Unterschrift:"
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7127 #: src/lengthcommon.C:48
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7134 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7162 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7163 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7164 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7165 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7166 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7167 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7169 msgid "Subparagraph"
7170 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7172 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7178 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7179 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7184 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7189 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7190 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7194 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7197 msgstr "-> Moens <-"
7199 #: lib/layouts/egs.layout:267
7204 #: lib/layouts/egs.layout:302
7209 #: lib/layouts/egs.layout:311
7213 #: lib/layouts/egs.layout:325
7218 #: lib/layouts/egs.layout:348
7223 #: lib/layouts/egs.layout:357
7228 #: lib/layouts/egs.layout:372
7233 #: lib/layouts/egs.layout:382
7237 #: lib/layouts/egs.layout:396
7238 msgid "1st_author_surname:"
7241 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7246 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7252 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7257 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7263 #: lib/layouts/egs.layout:451
7268 #: lib/layouts/egs.layout:465
7269 msgid "reprint_reqs_to:"
7272 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7274 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7279 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7280 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7285 msgid "Author Address"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7298 msgid "Author Email"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7312 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7315 msgstr "Hårdeye URL..."
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7323 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7331 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7335 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7338 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7339 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7342 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7343 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7346 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7347 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7350 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7351 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7354 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7355 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7358 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7359 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7362 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7363 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7366 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7367 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7370 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7371 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7374 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7375 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7378 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7379 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7382 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7383 msgid "Case \\arabic{case}"
7386 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7387 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7390 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7394 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7397 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7399 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7402 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7404 #: lib/layouts/foils.layout:41
7409 #: lib/layouts/foils.layout:60
7410 msgid "ShortFoilhead"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:66
7414 msgid "Rotatefoilhead"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:72
7418 msgid "ShortRotatefoilhead"
7421 #: lib/layouts/foils.layout:81
7425 #: lib/layouts/foils.layout:96
7429 #: lib/layouts/foils.layout:102
7433 #: lib/layouts/foils.layout:117
7437 #: lib/layouts/foils.layout:163
7441 #: lib/layouts/foils.layout:172
7445 #: lib/layouts/foils.layout:181
7448 msgstr "Gåliotaedje"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:185
7452 msgid "Restriction:"
7453 msgstr "Gåliotaedje"
7455 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7457 msgid "Left Header:"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7462 msgid "Right Header:"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:205
7467 msgid "Right Footer"
7470 #: lib/layouts/foils.layout:209
7472 msgid "Right Footer:"
7475 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7477 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7482 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7483 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7484 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7488 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7489 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7490 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7491 msgid "Corollary #."
7494 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7495 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7497 msgid "Proposition #."
7500 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7502 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7504 msgid "Definition #."
7507 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7508 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7509 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7513 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7518 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7523 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7528 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7530 msgid "Proposition*"
7533 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7549 msgid "Unterschrift"
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7586 msgstr "Payizaedje|#P"
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7589 msgid "RetourAdresse"
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7593 msgid "RetourAdresse:"
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7603 msgid "MeinZeichen:"
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7616 msgid "IhrSchreiben"
7619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7620 msgid "IhrSchreiben:"
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7626 msgstr "Gåliotaedje"
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7631 msgstr "Gåliotaedje"
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7703 msgid "Postvermerk:"
7706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7741 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7785 msgid "ReturnAddress"
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7789 msgid "ReturnAddress:"
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7823 msgstr "Calpin di telefone"
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7828 msgstr "Calpin di telefone"
7830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7844 msgid "BankAccount:"
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7849 msgid "PostalComment"
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7854 msgid "PostalComment:"
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7858 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7860 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7868 msgstr "Sititchî on rahuca"
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7873 msgstr "Sititchî on rahuca"
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7892 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7975 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7979 msgid "AddressRowA:"
7980 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7985 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7989 msgid "AddressRowB:"
7990 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7995 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7999 msgid "AddressRowC:"
8000 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8009 msgid "AddressRowD:"
8010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8015 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8019 msgid "AddressRowE:"
8020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8029 msgid "AddressRowF:"
8030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8034 msgid "TelephoneRowA"
8035 msgstr "Gåliotaedje"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8039 msgid "TelephoneRowA:"
8040 msgstr "Gåliotaedje"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8044 msgid "TelephoneRowB"
8045 msgstr "Gåliotaedje"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8049 msgid "TelephoneRowB:"
8050 msgstr "Gåliotaedje"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8054 msgid "TelephoneRowC"
8055 msgstr "Gåliotaedje"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8059 msgid "TelephoneRowC:"
8060 msgstr "Gåliotaedje"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8064 msgid "TelephoneRowD"
8065 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8069 msgid "TelephoneRowD:"
8070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8074 msgid "TelephoneRowE"
8075 msgstr "Gåliotaedje"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8079 msgid "TelephoneRowE:"
8080 msgstr "Gåliotaedje"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8084 msgid "TelephoneRowF"
8085 msgstr "Gåliotaedje"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8089 msgid "TelephoneRowF:"
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8093 msgid "InternetRowA"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8097 msgid "InternetRowA:"
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8101 msgid "InternetRowB"
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8105 msgid "InternetRowB:"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8109 msgid "InternetRowC"
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8113 msgid "InternetRowC:"
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8117 msgid "InternetRowD"
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8121 msgid "InternetRowD:"
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8125 msgid "InternetRowE"
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8129 msgid "InternetRowE:"
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8133 msgid "InternetRowF"
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8137 msgid "InternetRowF:"
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8188 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8192 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8197 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8205 msgstr "passer hute"
8207 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8211 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8215 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8230 msgid "(continuing)"
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8236 msgstr "Translater|#T"
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8242 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8247 msgid "INTERCUT WITH:"
8250 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8254 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8258 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8263 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8270 msgid "AddressForOffprints"
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8275 msgid "Address for Offprints:"
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8280 msgid "RunningTitle"
8281 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8284 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8286 msgid "Running title:"
8287 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8289 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8290 msgid "RunningAuthor"
8293 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8295 msgid "Running author:"
8296 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8298 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8299 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8305 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8310 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8311 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8316 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8322 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8323 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8324 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8330 msgid "Running LaTeX Title"
8331 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8341 msgstr "[nou fitchî]"
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8344 msgid "Author Running"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8349 msgid "Author Running:"
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8368 msgid "Conjecture #."
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8376 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8424 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8425 msgid "Chapterprecis"
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8431 msgstr "Intreye bibiografike"
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8436 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8441 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8443 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8447 #: lib/layouts/paper.layout:146
8451 #: lib/layouts/paper.layout:157
8454 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8456 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8466 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8467 msgid "Electronic Address:"
8470 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8471 msgid "acknowledgments"
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8480 msgid "PACS number:"
8483 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8484 msgid "\\arabic{chapter}"
8487 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8488 msgid "\\Alph{chapter}"
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8492 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8495 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8520 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8526 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8533 msgstr "Gåliotaedje"
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8538 msgstr "Mete el plaece"
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8543 msgstr "Mete el plaece"
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8550 msgid "Backaddress:"
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8556 msgstr "Celule especiåle"
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8560 msgid "Specialmail:"
8561 msgstr "Celule especiåle"
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8564 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8570 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8581 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8588 msgstr "Gåliotaedje"
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8605 msgid "Your letter of:"
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8619 msgstr "A vosse môde"
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8623 msgid "Customer no.:"
8624 msgstr "A vosse môde"
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8629 msgstr "Passer hute"
8631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8633 msgid "Invoice no.:"
8634 msgstr "Passer hute"
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8641 msgid "Next Address:"
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8645 msgid "Post Scriptum:"
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8650 msgid "Sender Name:"
8653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8654 msgid "SenderAddress"
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8658 msgid "Sender Address:"
8661 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8662 msgid "Sender Phone:"
8665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8680 msgid "Sender E-Mail:"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8686 msgstr "Sititchî ene etikete"
8688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8698 msgid "LandscapeSlide"
8699 msgstr "Payizaedje|#P"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8703 msgid "Landscape Slide"
8704 msgstr "Payizaedje|#P"
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8708 msgid "PortraitSlide"
8709 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8713 msgid "Portrait Slide"
8714 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8716 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8726 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8727 msgid "SlideHeading"
8730 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8731 msgid "SlideSubHeading"
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8736 msgid "ListOfSlides"
8737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8741 msgid "List Of Slides"
8742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8746 msgid "SlideContents"
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8751 msgid "Slidecontents"
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8755 msgid "ProgressContents"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8760 msgid "Progress Contents"
8763 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8767 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8771 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8773 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8776 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8778 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8782 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8783 msgid "AMS subject classifications."
8786 #: lib/layouts/slides.layout:103
8791 #: lib/layouts/slides.layout:125
8795 #: lib/layouts/slides.layout:141
8796 msgid "New Overlay:"
8799 #: lib/layouts/slides.layout:182
8804 #: lib/layouts/slides.layout:207
8805 msgid "InvisibleText"
8808 #: lib/layouts/slides.layout:215
8809 msgid "<Invisible Text Follows>"
8812 #: lib/layouts/slides.layout:232
8816 #: lib/layouts/slides.layout:240
8817 msgid "<Visible Text Follows>"
8820 #: lib/layouts/spie.layout:53
8824 #: lib/layouts/spie.layout:65
8829 #: lib/layouts/spie.layout:78
8833 #: lib/layouts/spie.layout:93
8834 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8837 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8842 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8843 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8846 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8848 msgid "Subsubparagraph"
8849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8853 msgid "-- Header --"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8858 msgid "Special-section"
8859 msgstr "Gåliotaedje"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8863 msgid "Special-section:"
8864 msgstr "Gåliotaedje"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8873 msgid "AGU-journal:"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8878 msgid "Citation-number"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8883 msgid "Citation-number:"
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8914 msgid "Index-terms..."
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8930 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8935 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8938 msgid "Supplementary"
8941 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8942 msgid "Supplementary..."
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8952 msgid "Sup-mat-note:"
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8996 msgid "Published-online:"
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9010 msgid "Posting-order"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9015 msgid "Posting-order:"
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9060 msgstr "Båze di doneyes:"
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9065 msgstr "Båze di doneyes:"
9067 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9071 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9076 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9081 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9086 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9090 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9091 msgid "Author Address:"
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9101 msgid "Slug Comment:"
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9107 msgstr "Mete el plaece"
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9115 msgid "Table Caption"
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9120 msgid "TableCaption"
9123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9125 msgid "Current Address"
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9130 msgid "Current address:"
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9135 msgid "E-mail address:"
9138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9140 msgid "Key words and phrases:"
9141 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9151 msgstr "Gåliotaedje"
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9156 msgstr "Translater|#T"
9158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9161 msgstr "Translater|#T"
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9164 msgid "Subjectclass"
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9168 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9173 msgid "Algorithm #."
9174 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9177 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9181 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9185 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9189 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9193 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9201 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9205 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9209 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9217 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9221 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9225 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9234 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9243 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9252 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9260 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9269 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9277 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9286 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9295 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9299 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9303 msgid "Acknowledgement*"
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9307 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9311 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9318 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9322 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9326 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9327 msgid "Subparagraph*"
9330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9335 msgid "RevisionHistory"
9338 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9340 msgid "Revision History"
9343 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9348 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9350 msgid "RevisionRemark"
9353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9356 msgstr "Prumîre tiestîre"
9358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9362 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9366 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9367 msgid "Part \\Roman{part}"
9370 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9372 msgid "\\Alph{section}"
9373 msgstr "Gåliotaedje"
9375 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9376 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9379 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9380 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9383 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9385 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9386 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9388 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9389 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9392 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9393 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9396 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9397 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9400 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9401 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9404 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9405 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9409 msgid "\\Roman{section}."
9412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9414 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9415 msgstr "Gåliotaedje"
9417 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9419 msgid "\\Alph{subsection}."
9420 msgstr "Gåliotaedje"
9422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9424 msgid "\\arabic{subsection}."
9425 msgstr "Gåliotaedje"
9427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9429 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9430 msgstr "Gåliotaedje"
9432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9434 msgid "\\alph{subsubsection}."
9435 msgstr "Gåliotaedje"
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9439 msgid "\\alph{paragraph}."
9440 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9445 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9451 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9455 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9466 msgstr "Totes sôrts"
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9475 msgstr "Gåliotaedje"
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9482 msgid "Uppertitleback"
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9486 msgid "Lowertitleback"
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9492 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9496 msgid "Captionabove"
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9501 msgid "Captionbelow"
9504 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9515 msgid "List of Tables"
9516 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9518 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9523 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9525 msgid "List of Figures"
9528 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9530 msgid "List of Algorithms"
9531 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9533 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9537 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9541 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9546 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9547 msgid "Headnote (optional):"
9550 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9552 msgid "Corr Author:"
9555 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9560 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9595 msgid "Portuguese (Brazil)"
9601 msgstr "Gåliotaedje"
9618 msgid "French Canadian"
9671 msgid "German (new spelling)"
9685 msgstr "Clintcheyes(1)"
9746 msgid "Serbo-Croatian"
9776 msgstr "Translater|#T"
9782 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9787 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9792 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9797 #: lib/ui/classic.ui:35
9802 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9805 msgstr "Loukî è DVI"
9807 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9812 #: lib/ui/classic.ui:38
9817 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9822 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9827 #: lib/ui/classic.ui:48
9829 msgid "New from Template...|T"
9830 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9832 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9835 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9837 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9842 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9847 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9849 msgid "Save As...|A"
9850 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9852 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9857 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9859 msgid "Version Control|V"
9860 msgstr "Shûre li modeye%t"
9862 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9867 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9870 msgstr "Ebaguer%m%l"
9872 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9875 msgstr "Scrîrece|#P"
9877 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9880 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9882 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9887 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9889 msgid "Register...|R"
9892 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9894 msgid "Check In Changes...|I"
9895 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9897 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9899 msgid "Check Out for Edit|O"
9900 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9902 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9904 msgid "Revert to Last Version|L"
9905 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9907 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9909 msgid "Undo Last Check In|U"
9912 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9914 msgid "Show History|H"
9915 msgstr "Mostrer l' istwere"
9917 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9920 msgstr "A vosse môde"
9922 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9927 #: lib/ui/classic.ui:91
9932 #: lib/ui/classic.ui:93
9937 #: lib/ui/classic.ui:94
9942 #: lib/ui/classic.ui:95
9947 #: lib/ui/classic.ui:96
9948 msgid "Paste External Selection|x"
9951 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9953 msgid "Find & Replace...|F"
9954 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9956 #: lib/ui/classic.ui:100
9959 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9961 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9966 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9968 msgid "Spellchecker...|S"
9969 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9971 #: lib/ui/classic.ui:105
9973 msgid "Thesaurus..."
9974 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9976 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9978 msgid "Count Words|W"
9981 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9986 #: lib/ui/classic.ui:108
9988 msgid "Change Tracking|g"
9991 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9993 msgid "Preferences...|P"
9994 msgstr "Sititchî on rahuca"
9996 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9998 msgid "Reconfigure|R"
10001 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10003 msgid "Selection as Lines|L"
10006 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10008 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10009 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10011 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10013 msgid "Multicolumn|M"
10014 msgstr "Multicolones|#M"
10016 #: lib/ui/classic.ui:122
10019 msgstr "Roye å dzeu"
10021 #: lib/ui/classic.ui:123
10023 msgid "Line Bottom|B"
10024 msgstr "Roye å dzo"
10026 #: lib/ui/classic.ui:124
10028 msgid "Line Left|L"
10029 msgstr "Hintche|#H#L"
10031 #: lib/ui/classic.ui:125
10033 msgid "Line Right|R"
10036 #: lib/ui/classic.ui:127
10038 msgid "Alignment|i"
10041 #: lib/ui/classic.ui:129
10044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10046 #: lib/ui/classic.ui:130
10048 msgid "Delete Row|w"
10049 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10051 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10056 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10061 #: lib/ui/classic.ui:134
10063 msgid "Add Column|u"
10064 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10066 #: lib/ui/classic.ui:135
10068 msgid "Delete Column|D"
10069 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10071 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10073 msgid "Copy Column"
10074 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10076 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10078 msgid "Swap Columns"
10081 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10084 msgstr "Hintche|#H#f"
10086 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10089 msgstr "Å mitan|#n"
10091 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10096 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10099 msgstr "Dizeu|#u#T"
10101 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10106 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10111 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10113 msgid "Toggle Numbering|N"
10114 msgstr "Sorlignî/Nén"
10116 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10118 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10119 msgstr "Sorlignî/Nén"
10121 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10122 msgid "Change Limits Type|L"
10125 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10126 msgid "Change Formula Type|F"
10129 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10130 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10133 #: lib/ui/classic.ui:168
10135 msgid "Alignment|A"
10138 #: lib/ui/classic.ui:170
10141 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10143 #: lib/ui/classic.ui:171
10145 msgid "Delete Row|D"
10146 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10148 #: lib/ui/classic.ui:175
10150 msgid "Add Column|C"
10151 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10153 #: lib/ui/classic.ui:176
10155 msgid "Delete Column|e"
10156 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10158 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10163 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10166 msgstr "[nén håyné]"
10168 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10173 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10177 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10181 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10183 msgid "Mathematica"
10186 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10187 msgid "Maple, simplify"
10190 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10191 msgid "Maple, factor"
10194 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10195 msgid "Maple, evalm"
10198 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10199 msgid "Maple, evalf"
10202 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10203 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10205 msgid "Inline Formula|I"
10206 msgstr "Sititchî ene imådje"
10208 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10210 msgid "Displayed Formula|D"
10211 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10213 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10215 msgid "Eqnarray Environment|q"
10216 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10218 #: lib/ui/classic.ui:202
10220 msgid "Align Environment|A"
10223 #: lib/ui/classic.ui:203
10225 msgid "AlignAt Environment"
10228 #: lib/ui/classic.ui:204
10230 msgid "Flalign Environment|F"
10233 #: lib/ui/classic.ui:207
10235 msgid "Gather Environment"
10238 #: lib/ui/classic.ui:208
10240 msgid "Multline Environment"
10243 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10248 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10250 msgid "Special Character|S"
10251 msgstr "Speciå:|#S"
10253 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10255 msgid "Citation...|C"
10258 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10260 msgid "Cross-reference...|r"
10261 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10263 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10266 msgstr "Etikete:|#E#L"
10268 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10271 msgstr "Sititchî ene pînote"
10273 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10275 msgid "Marginal Note|M"
10276 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10278 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10280 msgid "Short Title"
10283 #: lib/ui/classic.ui:223
10285 msgid "Index Entry|I"
10288 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10291 msgstr "Hårdeye URL..."
10293 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10298 #: lib/ui/classic.ui:226
10299 msgid "Lists & TOC|O"
10302 #: lib/ui/classic.ui:228
10307 #: lib/ui/classic.ui:229
10310 msgstr "Minipådje|#M"
10312 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10314 msgid "Graphics...|G"
10317 #: lib/ui/classic.ui:231
10319 msgid "Tabular Material...|b"
10320 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10322 #: lib/ui/classic.ui:232
10325 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10327 #: lib/ui/classic.ui:234
10329 msgid "Include File...|d"
10330 msgstr "Prinde avou"
10332 #: lib/ui/classic.ui:235
10334 msgid "Insert File|e"
10335 msgstr "Sititchî ene imådje"
10337 #: lib/ui/classic.ui:236
10338 msgid "External Material...|x"
10341 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10343 msgid "Superscript|S"
10344 msgstr "Postscript|#P"
10346 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10348 msgid "Subscript|u"
10349 msgstr "Postscript|#P"
10351 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10353 msgid "Horizontal Fill|H"
10354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10356 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10358 msgid "Hyphenation Point|P"
10359 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10361 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10363 msgid "Ligature Break|k"
10364 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10366 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10368 msgid "Protected Space|r"
10369 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10371 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10372 msgid "Inter-word Space|w"
10375 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10376 msgid "Thin Space|T"
10379 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10381 msgid "Vertical Space..."
10382 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10384 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10386 msgid "Line Break|L"
10387 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10389 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10393 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10395 msgid "End of Sentence|E"
10396 msgstr "Sititchî on pont"
10398 #: lib/ui/classic.ui:252
10400 msgid "Single Quote|Q"
10403 #: lib/ui/classic.ui:253
10404 msgid "Ordinary Quote|O"
10407 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10409 msgid "Menu Separator|M"
10412 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10414 msgid "Horizontal Line"
10415 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10417 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10420 msgstr "Côper li pådje"
10422 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10424 msgid "Display Formula|D"
10425 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10427 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10429 msgid "Eqnarray Environment|E"
10430 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10432 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10434 msgid "AMS align Environment|a"
10437 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10439 msgid "AMS alignat Environment|t"
10442 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10444 msgid "AMS flalign Environment|f"
10447 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10449 msgid "AMS gather Environment|g"
10452 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10454 msgid "AMS multline Environment|m"
10457 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10459 msgid "Array Environment|y"
10460 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10462 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10464 msgid "Cases Environment|C"
10465 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10467 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10469 msgid "Split Environment|S"
10472 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10474 msgid "Font Change|o"
10475 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10477 #: lib/ui/classic.ui:276
10479 msgid "Math Panel|l"
10480 msgstr "Scriftôr matematike"
10482 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10484 msgid "Math Normal Font"
10487 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10489 msgid "Math Calligraphic Family"
10490 msgstr "Famile:|#F"
10492 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10494 msgid "Math Fraktur Family"
10495 msgstr "Famile:|#F"
10497 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10499 msgid "Math Roman Family"
10500 msgstr "Famile:|#F"
10502 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10504 msgid "Math Sans Serif Family"
10505 msgstr "Famile:|#F"
10507 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10509 msgid "Math Bold Series"
10510 msgstr "Môde matematike"
10512 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10514 msgid "Text Normal Font"
10515 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10517 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10519 msgid "Text Roman Family"
10520 msgstr "Famile:|#F"
10522 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10524 msgid "Text Sans Serif Family"
10525 msgstr "Famile:|#F"
10527 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10529 msgid "Text Typewriter Family"
10530 msgstr "Machine a scrîre"
10532 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10534 msgid "Text Bold Series"
10535 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10537 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10539 msgid "Text Medium Series"
10540 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10542 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10543 msgid "Text Italic Shape"
10546 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10548 msgid "Text Small Caps Shape"
10549 msgstr "Pititès grandès letes"
10551 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10552 msgid "Text Slanted Shape"
10555 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10556 msgid "Text Upright Shape"
10559 #: lib/ui/classic.ui:306
10561 msgid "Floatflt Figure"
10564 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10566 msgid "Table of Contents|C"
10569 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10571 msgid "Index List|I"
10572 msgstr "xxx Indentation|#I"
10574 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10576 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10577 msgstr "Intreye bibiografike"
10579 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10581 msgid "LyX Document...|X"
10584 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10586 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10589 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10591 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10592 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10594 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10596 msgid "Track Changes|T"
10597 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10599 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10601 msgid "Merge Changes...|M"
10602 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10604 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10605 msgid "Accept All Changes|A"
10608 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10609 msgid "Reject All Changes|R"
10612 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10613 msgid "Show Changes in Output|S"
10616 #: lib/ui/classic.ui:334
10618 msgid "Character...|C"
10619 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10621 #: lib/ui/classic.ui:335
10623 msgid "Paragraph...|P"
10624 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10626 #: lib/ui/classic.ui:336
10628 msgid "Document...|D"
10631 #: lib/ui/classic.ui:337
10633 msgid "Tabular...|T"
10634 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10636 #: lib/ui/classic.ui:339
10638 msgid "Emphasize Style|E"
10641 #: lib/ui/classic.ui:340
10642 msgid "Noun Style|N"
10645 #: lib/ui/classic.ui:341
10646 msgid "Bold Style|B"
10649 #: lib/ui/classic.ui:344
10651 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10652 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10654 #: lib/ui/classic.ui:345
10656 msgid "Increase Environment Depth|i"
10657 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10659 #: lib/ui/classic.ui:346
10661 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10662 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10664 #: lib/ui/classic.ui:347
10665 msgid "Start Appendix Here|S"
10668 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10669 msgid "Build Program|B"
10672 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10675 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10677 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10679 msgid "LaTeX Log|L"
10680 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10682 #: lib/ui/classic.ui:361
10684 msgid "TeX Information|X"
10685 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10687 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10689 msgid "Next Note|N"
10692 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10694 msgid "Go to Label|L"
10695 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10697 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10699 msgid "Bookmarks|B"
10702 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10703 msgid "Save Bookmark 1|S"
10706 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10707 msgid "Save Bookmark 2"
10710 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10711 msgid "Save Bookmark 3"
10714 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10716 msgid "Save Bookmark 4"
10719 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10721 msgid "Save Bookmark 5"
10724 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10726 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10729 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10731 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10734 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10736 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10739 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10741 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10744 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10746 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10749 #: lib/ui/classic.ui:405
10753 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10754 msgid "Introduction|I"
10757 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10761 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10763 msgid "User's Guide|U"
10764 msgstr "Eployî include|#U"
10766 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10767 msgid "Extended Features|E"
10770 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10772 msgid "Customization|C"
10775 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10779 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10781 msgid "Table of Contents|a"
10784 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10785 msgid "LaTeX Configuration|L"
10788 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10789 msgid "About LyX|X"
10792 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10793 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10797 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10799 msgid "Preferences..."
10800 msgstr "Sititchî on rahuca"
10802 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10806 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10818 msgstr "Dizeu|#u#T"
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10822 msgid "New from Template...|m"
10823 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10827 msgid "Open recent|t"
10828 msgstr "Dji drove li documint efant"
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10836 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10841 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
10846 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10851 msgid "Paste Recent"
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10856 msgid "Paste External Selection"
10857 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10860 msgid "Text Style...|S"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10865 msgid "Paragraph Settings...|P"
10866 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10874 msgid "Rows & Cols|C"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10879 msgid "Increase List Depth|I"
10880 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10884 msgid "Decrease List Depth|D"
10885 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10889 msgid "TeX Code Settings...|C"
10890 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10894 msgid "Float Settings...|a"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10898 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10903 msgid "Note Settings...|N"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10908 msgid "Branch Settings...|B"
10909 msgstr "Intreye bibiografike"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10913 msgid "Box Settings...|x"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10918 msgid "Table Settings...|a"
10919 msgstr "Minipådje|#M"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10924 msgstr "Dizeu|#u#T"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10928 msgid "Bottom Line|B"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10933 msgid "Left Line|L"
10934 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10938 msgid "Right Line|R"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10944 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10949 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10954 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10958 msgid "Delete Column"
10959 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10963 msgid "Add Line Above"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10968 msgid "Add Line Below"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10972 msgid "Delete Line Above"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10977 msgid "Delete Line Below"
10978 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10982 msgid "Add Line to Left"
10983 msgstr "Hintche|#H#L"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10987 msgid "Add Line to Right"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10992 msgid "Delete Line to Left"
10993 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10997 msgid "Delete Line to Right"
10998 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11002 msgid "Display Tooltips|i"
11003 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11007 msgid "Special Formatting|o"
11008 msgstr "Celule especiåle"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11012 msgid "List / TOC|i"
11013 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11018 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11026 msgid "Character Style|y"
11027 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11035 #: src/insets/insetbox.C:148
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11041 msgid "Index Entry|d"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11047 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11055 msgid "Ordinary Quote|Q"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11060 msgid "Single Quote|S"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11065 msgid "Aligned Environment"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11070 msgid "AlignedAt Environment"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11075 msgid "Gathered Environment"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11080 msgid "Math Panel|P"
11081 msgstr "Scriftôr matematike"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11085 msgid "Text Wrap Float|W"
11086 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11090 msgid "External Material...|M"
11091 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11095 msgid "Child Document...|d"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11109 msgid "Greyed Out|G"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11114 msgid "Change Tracking|C"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11119 msgid "Table of Contents|T"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11124 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11125 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11128 msgid "Start Appendix Here|A"
11131 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11133 msgid "Settings...|S"
11134 msgstr "Gåliotaedje"
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11138 msgid "Thesaurus...|T"
11139 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11143 msgid "TeX Information|I"
11144 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11149 msgstr "Ståndard|#S"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11152 msgid "New document"
11153 msgstr "Novea documint"
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11157 msgid "Open document"
11158 msgstr "Dji drove li documint efant"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11162 msgid "Save document"
11163 msgstr "Schaper li documint?"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11167 msgid "Print document"
11168 msgstr "Abaguer on documint"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11180 msgid "Find and replace"
11181 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11185 msgid "Toggle emphasis"
11186 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11190 msgid "Toggle noun"
11191 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11196 msgstr "Mete èn oûve"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11200 msgid "Insert math"
11201 msgstr "Sititchî ene etikete"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11205 msgid "Insert graphics"
11206 msgstr "Sititchî ene etikete"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11210 msgid "Insert table"
11211 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11216 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11220 msgid "Numbered list"
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11225 msgid "Itemized list"
11226 msgstr "Sititchî BibTeX"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11230 msgid "Increase depth"
11231 msgstr "<- Did pus ->"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11235 msgid "Decrease depth"
11236 msgstr "-> Moens <-"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11240 msgid "Insert figure float"
11241 msgstr "Sititchî BibTeX"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11245 msgid "Insert table float"
11246 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11250 msgid "Insert label"
11251 msgstr "Sititchî ene etikete"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11255 msgid "Insert cross-reference"
11256 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11259 msgid "Insert citation"
11260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11264 msgid "Insert index entry"
11265 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11269 msgid "Insert footnote"
11270 msgstr "Sititchî ene pînote"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11274 msgid "Insert margin note"
11275 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11279 msgid "Insert note"
11280 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11285 msgstr "Sititchî ene etikete"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11289 msgid "Insert TeX Code"
11290 msgstr "Sititchî BibTeX"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11294 msgid "Include file"
11295 msgstr "Prinde avou"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11304 msgid "Paragraph settings"
11305 msgstr "Minipådje|#M"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11309 msgid "Table of contents"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11314 msgid "Check spelling"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11325 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11330 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11335 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11339 msgid "Delete column"
11340 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11344 msgid "Set top line"
11345 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11349 msgid "Set bottom line"
11350 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11354 msgid "Set left line"
11355 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11359 msgid "Set right line"
11360 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11364 msgid "Set all lines"
11365 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11369 msgid "Unset all lines"
11370 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11375 msgstr "Aroyî a hintche"
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11379 msgid "Align center"
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11384 msgid "Align right"
11385 msgstr "Aroyî a droete"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11390 msgstr "Roye å dzeu"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11394 msgid "Align middle"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11399 msgid "Align bottom"
11400 msgstr "Roye å dzo"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11404 msgid "Rotate cell"
11405 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11409 msgid "Rotate table"
11410 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11414 msgid "Set multi-column"
11415 msgstr "Multicolones|#M"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11420 msgstr "Matematike"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11424 msgid "Show math panel"
11425 msgstr "Scriftôr matematike"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11429 msgid "Set display mode"
11430 msgstr "[nén håyné]"
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11434 msgid "Insert square root"
11435 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11440 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11444 msgid "Insert integral"
11445 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11449 msgid "Insert product"
11450 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11469 msgid "Insert cases"
11470 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11476 #: src/BufferView.C:243
11478 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11484 "The document %1$s is already loaded.\n"
11486 "Do you want to revert to the saved version?"
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:811
11491 msgid "Revert to saved document?"
11492 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11494 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:812 src/lyxvc.C:168
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11501 msgid "&Switch to document"
11502 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11507 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11509 "Do you want to create a new document?"
11512 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11514 msgid "Create new document?"
11515 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:413
11528 msgid "Formatting document..."
11529 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:741
11533 msgid "Saved bookmark %1$d"
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:774
11538 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:833
11543 msgid "Select LyX document to insert"
11544 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11546 #: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11547 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11550 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11551 #: src/lyxfunc.C:1663 src/lyxfunc.C:1700 src/lyxfunc.C:1775
11553 msgid "Documents|#o#O"
11556 #: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1702 src/lyxfunc.C:1777
11558 msgid "Examples|#E#e"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1670
11562 #: src/lyxfunc.C:1707
11564 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1795
11568 #: src/lyxfunc.C:1809 src/lyxfunc.C:1825
11570 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11572 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11574 msgid "Inserting document %1$s..."
11575 msgstr "Dji stitche li documint"
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:873
11579 msgid "Document %1$s inserted."
11580 msgstr "Documint rlomé ("
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:874
11584 msgid "Could not insert document %1$s"
11585 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1091
11589 msgid "No further undo information"
11590 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:1102
11593 msgid "No further redo information"
11594 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
11598 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11602 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11604 #: src/BufferView_pimpl.C:1245
11605 msgid "Mark removed"
11606 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:1248
11610 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:1290
11614 msgid "%1$d words in selection."
11615 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:1293
11619 msgid "%1$d words in document."
11620 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:1298
11624 msgid "One word in selection."
11625 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:1300
11629 msgid "One word in document."
11630 msgstr "Dji drove li documint efant"
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:1303
11634 msgid "Count words"
11639 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11640 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11644 msgid "ChkTeX warning id # "
11645 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11647 #: src/CutAndPaste.C:404
11650 "Layout had to be changed from\n"
11652 "because of class conversion from\n"
11656 #: src/CutAndPaste.C:408
11658 msgid "Changed Layout"
11659 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11661 #: src/CutAndPaste.C:427
11664 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11668 #: src/CutAndPaste.C:433
11670 msgid "Undefined character style"
11671 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11713 #: src/LColor.C:100
11718 #: src/LColor.C:101
11722 #: src/LColor.C:102
11725 msgstr "Sititchî ene etikete"
11727 #: src/LColor.C:103
11732 #: src/LColor.C:104
11735 msgstr "Gåliotaedje"
11737 #: src/LColor.C:105
11742 #: src/LColor.C:106
11743 msgid "previewed snippet"
11746 #: src/LColor.C:107
11751 #: src/LColor.C:108
11753 msgid "note background"
11754 msgstr "Sititchî ene etikete"
11756 #: src/LColor.C:109
11761 #: src/LColor.C:110
11763 msgid "comment background"
11764 msgstr "Sititchî ene etikete"
11766 #: src/LColor.C:111
11768 msgid "greyedout inset"
11769 msgstr "inset drovu"
11771 #: src/LColor.C:112
11773 msgid "greyedout inset background"
11774 msgstr "Sititchî ene etikete"
11776 #: src/LColor.C:113
11780 #: src/LColor.C:114
11785 #: src/LColor.C:115
11787 msgid "command inset"
11788 msgstr "Sititchî ene etikete"
11790 #: src/LColor.C:116
11792 msgid "command inset background"
11793 msgstr "Sititchî ene etikete"
11795 #: src/LColor.C:117
11797 msgid "command inset frame"
11798 msgstr "Sititchî ene etikete"
11800 #: src/LColor.C:118
11802 msgid "special character"
11803 msgstr "Speciå:|#S"
11805 #: src/LColor.C:120
11807 msgid "math background"
11808 msgstr "Sititchî ene etikete"
11810 #: src/LColor.C:121
11812 msgid "graphics background"
11813 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11815 #: src/LColor.C:122
11817 msgid "Math macro background"
11818 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11820 #: src/LColor.C:123
11823 msgstr "Môde matematike"
11825 #: src/LColor.C:124
11828 msgstr "Scriftôr matematike"
11830 #: src/LColor.C:125
11832 msgid "caption frame"
11833 msgstr "Môde matematike"
11835 #: src/LColor.C:126
11837 msgid "collapsable inset text"
11838 msgstr "Sititchî ene etikete"
11840 #: src/LColor.C:127
11842 msgid "collapsable inset frame"
11843 msgstr "Sititchî ene etikete"
11845 #: src/LColor.C:128
11847 msgid "inset background"
11848 msgstr "Sititchî ene etikete"
11850 #: src/LColor.C:129
11852 msgid "inset frame"
11853 msgstr "Sititchî ene etikete"
11855 #: src/LColor.C:130
11857 msgid "LaTeX error"
11858 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11860 #: src/LColor.C:131
11862 msgid "end-of-line marker"
11863 msgstr "inset drovu"
11865 #: src/LColor.C:132
11867 msgid "appendix marker"
11868 msgstr "inset drovu"
11870 #: src/LColor.C:133
11875 #: src/LColor.C:134
11877 msgid "Deleted text"
11880 #: src/LColor.C:135
11885 #: src/LColor.C:136
11886 msgid "added space markers"
11889 #: src/LColor.C:137
11891 msgid "top/bottom line"
11892 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11894 #: src/LColor.C:138
11897 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11899 #: src/LColor.C:140
11901 msgid "table on/off line"
11902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11904 #: src/LColor.C:142
11906 msgid "bottom area"
11909 #: src/LColor.C:143
11912 msgstr "Côper li pådje"
11914 #: src/LColor.C:144
11915 msgid "top of button"
11918 #: src/LColor.C:145
11919 msgid "bottom of button"
11922 #: src/LColor.C:146
11923 msgid "left of button"
11926 #: src/LColor.C:147
11927 msgid "right of button"
11930 #: src/LColor.C:148
11932 msgid "button background"
11933 msgstr "Sititchî ene etikete"
11935 #: src/LColor.C:149
11939 #: src/LColor.C:150
11941 msgstr "passer hute"
11945 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11946 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11948 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11949 msgid "Running MakeIndex."
11950 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11953 msgid "Running BibTeX."
11954 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11956 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11957 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11959 msgid "No Documents Open!"
11960 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11962 #: src/MenuBackend.C:516
11964 msgid "Plain Text as Lines"
11965 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11967 #: src/MenuBackend.C:518
11969 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11970 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11972 #: src/MenuBackend.C:708
11974 msgid "No Table of contents"
11977 #: src/SpellBase.C:48
11978 msgid "Native OS API not yet supported."
11981 #: src/buffer.C:233
11983 msgid "Could not remove temporary directory"
11984 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11986 #: src/buffer.C:234
11988 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11989 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11991 #: src/buffer.C:391
11993 msgid "Unknown document class"
11994 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11996 #: src/buffer.C:392
11998 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12001 #: src/buffer.C:444 src/text.C:336
12003 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12004 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12006 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12008 msgid "Document header error"
12009 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12011 #: src/buffer.C:454
12012 msgid "\\begin_header is missing"
12015 #: src/buffer.C:469
12016 msgid "\\begin_document is missing"
12019 #: src/buffer.C:477
12021 msgid "Can't load document class"
12022 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12024 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12026 msgid "Document could not be read"
12027 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12029 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12031 msgid "%1$s could not be read."
12032 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12034 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12036 msgid "Document format failure"
12039 #: src/buffer.C:614
12041 msgid "%1$s is not a LyX document."
12042 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12044 #: src/buffer.C:633
12046 msgid "Conversion failed"
12047 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12049 #: src/buffer.C:634
12052 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12053 "it could not be created."
12056 #: src/buffer.C:643
12058 msgid "Conversion script not found"
12059 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12061 #: src/buffer.C:644
12064 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12065 "could not be found."
12068 #: src/buffer.C:664
12070 msgid "Conversion script failed"
12071 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12073 #: src/buffer.C:665
12076 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12080 #: src/buffer.C:680
12082 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12085 #: src/buffer.C:1137
12086 msgid "Running chktex..."
12087 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12089 #: src/buffer.C:1150
12090 msgid "chktex failure"
12093 #: src/buffer.C:1151
12095 msgid "Could not run chktex successfully."
12096 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12098 #: src/buffer_funcs.C:72
12101 "The specified document\n"
12103 "could not be read."
12104 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12106 #: src/buffer_funcs.C:74
12108 msgid "Could not read document"
12109 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12111 #: src/buffer_funcs.C:86
12114 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12116 "Recover emergency save?"
12117 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12119 #: src/buffer_funcs.C:89
12120 msgid "Load emergency save?"
12123 #: src/buffer_funcs.C:90
12126 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12128 #: src/buffer_funcs.C:90
12129 msgid "&Load Original"
12132 #: src/buffer_funcs.C:112
12135 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12137 "Load the backup instead?"
12140 #: src/buffer_funcs.C:115
12142 msgid "Load backup?"
12145 #: src/buffer_funcs.C:116
12147 msgid "&Load backup"
12150 #: src/buffer_funcs.C:116
12151 msgid "Load &original"
12154 #: src/buffer_funcs.C:155
12156 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12157 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12159 #: src/buffer_funcs.C:157
12161 msgid "Retrieve from version control?"
12162 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12164 #: src/buffer_funcs.C:158
12167 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12169 #: src/buffer_funcs.C:190
12172 "The specified document template\n"
12174 "could not be read."
12175 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12177 #: src/buffer_funcs.C:191
12179 msgid "Could not read template"
12180 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12182 #: src/buffer_funcs.C:445
12184 msgid "\\arabic{enumi}."
12185 msgstr "Gåliotaedje"
12187 #: src/buffer_funcs.C:451
12188 msgid "\\roman{enumiii}."
12191 #: src/buffer_funcs.C:454
12193 msgid "\\Alph{enumiv}."
12194 msgstr "Gåliotaedje"
12196 #: src/buffer_funcs.C:489
12201 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12204 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12206 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12209 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:648
12211 msgid "Save changed document?"
12212 msgstr "Schaper li documint?"
12214 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12218 #: src/bufferlist.C:304
12220 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12221 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12223 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12224 msgid " Save seems successful. Phew."
12225 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12227 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12228 msgid " Save failed! Trying..."
12229 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12231 #: src/bufferlist.C:344
12232 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12233 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12235 #: src/bufferparams.C:434
12237 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12240 #: src/bufferparams.C:436
12242 msgid "Document class not available"
12243 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12245 #: src/bufferparams.C:437
12246 msgid "LyX will not be able to produce output."
12249 #: src/bufferview_funcs.C:297
12251 msgid "No more insets"
12252 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12254 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12255 msgid "No debugging message"
12258 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12260 msgid "General information"
12261 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12263 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12264 msgid "Developers' general debug messages"
12267 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12268 msgid "All debugging messages"
12271 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12273 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12276 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12277 #: src/converter.C:501
12279 msgid "Cannot convert file"
12280 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12282 #: src/converter.C:316
12285 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12286 "Try defining a convertor in the preferences."
12289 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12291 msgid "Executing command: "
12292 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12294 #: src/converter.C:433
12296 msgid "Build errors"
12299 #: src/converter.C:434
12301 msgid "There were errors during the build process."
12302 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12304 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12306 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12307 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12309 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12311 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12312 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12314 #: src/converter.C:503
12316 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12317 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12319 #: src/converter.C:572
12320 msgid "Running LaTeX..."
12321 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12323 #: src/converter.C:590
12326 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12330 #: src/converter.C:593
12332 msgid "LaTeX failed"
12333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12335 #: src/converter.C:595
12337 msgid "Output is empty"
12338 msgstr ", Parfondeu: "
12340 #: src/converter.C:596
12341 msgid "An empty output file was generated."
12346 msgid "Program initialisation"
12347 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12351 msgid "Keyboard events handling"
12352 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12356 msgid "GUI handling"
12357 msgstr "Mape des tapes"
12360 msgid "Lyxlex grammar parser"
12365 msgid "Configuration files reading"
12366 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12369 msgid "Custom keyboard definition"
12374 msgid "LaTeX generation/execution"
12375 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12379 msgid "Math editor"
12380 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12384 msgid "Font handling"
12385 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12389 msgid "Textclass files reading"
12390 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12394 msgid "Version control"
12395 msgstr "Shûre li modeye%t"
12399 msgid "External control interface"
12400 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12403 msgid "Keep *roff temporary files"
12408 msgid "User commands"
12412 msgid "The LyX Lexxer"
12417 msgid "Dependency information"
12418 msgstr "Gåliotaedje"
12426 msgid "Files used by LyX"
12430 msgid "Workarea events"
12434 msgid "Insettext/tabular messages"
12438 msgid "Graphics conversion and loading"
12443 msgid "Change tracking"
12448 msgid "External template/inset messages"
12449 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12451 #: src/exporter.C:72
12454 "The file %1$s already exists.\n"
12456 "Do you want to over-write that file?"
12459 #: src/exporter.C:75
12461 msgid "Over-write file?"
12462 msgstr "Machine a scrîre"
12464 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1822
12466 msgid "&Over-write"
12467 msgstr "Machine a scrîre"
12469 #: src/exporter.C:77
12471 msgid "Over-write &all"
12472 msgstr "Machine a scrîre"
12474 #: src/exporter.C:78
12476 msgid "&Cancel export"
12479 #: src/exporter.C:127
12481 msgid "Couldn't copy file"
12482 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12484 #: src/exporter.C:128
12486 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12489 #: src/exporter.C:158
12491 msgid "Couldn't export file"
12492 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12494 #: src/exporter.C:159
12496 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12499 #: src/exporter.C:190
12501 msgid "File name error"
12502 msgstr "No do fitchî:|#F"
12504 #: src/exporter.C:191
12505 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12508 #: src/exporter.C:221
12510 msgid "Document export cancelled."
12511 msgstr "Documint rlomé ("
12513 #: src/exporter.C:227
12515 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12516 msgstr "Documint rlomé ("
12518 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12520 msgid "Cannot view file"
12521 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12523 #: src/format.C:230
12525 msgid "No information for viewing %1$s"
12528 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12530 msgid "Cannot edit file"
12531 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12533 #: src/format.C:286
12535 msgid "No information for editing %1$s"
12538 #: src/frontends/LyXView.C:185
12543 #: src/frontends/LyXView.C:189
12544 msgid " (read only)"
12545 msgstr "(rén ki lere)"
12547 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12549 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12550 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12554 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12555 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12557 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12558 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12559 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12564 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12565 "1995-2001 LyX Team"
12567 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12568 "© 1995-1998 LyX Team"
12570 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12573 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12574 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12575 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12576 "any later version."
12578 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12579 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12580 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12581 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12582 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12587 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12588 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12589 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12590 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12591 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12592 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12593 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12595 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12596 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12597 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12598 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12599 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12600 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12601 "del GNU General Public License\n"
12602 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12603 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12604 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12607 msgid "LyX Version "
12608 msgstr "Modeye di LyX"
12610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12617 msgid "Library directory: "
12618 msgstr "Ridant ûzeu :"
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12621 msgid "User directory: "
12622 msgstr "Ridant ûzeu :"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12626 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12627 msgstr "Båze di doneyes:"
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12631 msgid "Select a BibTeX database to add"
12632 msgstr "Båze di doneyes:"
12634 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12636 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12637 msgstr "Båze di doneyes:"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12641 msgid "Select a BibTeX style"
12642 msgstr "Passer è môde TeX"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12645 msgid "No frame drawn"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12649 msgid "Rectangular box"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12653 msgid "Oval box, thin"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12657 msgid "Oval box, thick"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12664 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12670 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12673 msgstr ", Parfondeu: "
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12676 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12677 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12679 msgid "Total Height"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12684 msgid "Select external file"
12685 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12691 msgstr "Å mitan|#n"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12696 msgid "Bottom left"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12702 msgid "Baseline left"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12709 msgstr "Å mitan|#n"
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12714 msgid "Bottom center"
12715 msgstr "Å mitan|#n"
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12720 msgid "Baseline center"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12732 msgid "Bottom right"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12736 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12738 msgid "Baseline right"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12743 msgid "Select graphics file"
12744 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12748 msgid "Clipart|#C#c"
12749 msgstr "Comande:|#C"
12751 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12753 msgid "Select document to include"
12754 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12756 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12758 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12764 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12768 msgid "Literate Programming Build Log"
12769 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12773 msgid "lyx2lyx Error Log"
12774 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12778 msgid "Version Control Log"
12779 msgstr "Shûre li modeye%t"
12781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12783 msgid "No LaTeX log file found."
12784 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12786 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12788 msgid "No literate programming build log file found."
12789 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12791 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12793 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12794 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12796 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12798 msgid "No version control log file found."
12799 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12803 msgid "Choose bind file"
12804 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12808 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12809 msgstr "Båze di doneyes:"
12811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12813 msgid "Choose UI file"
12814 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12818 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12819 msgstr "[nou fitchî]"
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12823 msgid "Choose keyboard map"
12824 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12828 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12829 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12833 msgid "Choose personal dictionary"
12834 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12836 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12841 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12843 msgid "Print to file"
12846 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12847 msgid "PostScript files (*.ps)"
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12852 msgid "Spellchecker error"
12853 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12857 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12859 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12860 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12862 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12865 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12866 "Maybe it has been killed."
12868 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12869 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12873 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12875 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12876 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12880 msgid "The spellchecker has failed"
12882 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12883 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12887 msgid "%1$d words checked."
12888 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12890 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12892 msgid "One word checked."
12893 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12895 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12897 msgid "Spelling check completed"
12898 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12900 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12901 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12902 #: src/insets/insettoc.C:42
12903 msgid "Table of Contents"
12906 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12908 msgid "%1$s and %2$s"
12911 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12913 msgid "%1$s et al."
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12924 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12932 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12944 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12948 msgstr "Machine a scrîre"
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12964 msgstr "Clintcheyes(1)"
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12968 msgstr "Clintcheyes(2)"
12970 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12973 msgstr "Pititès grandès letes"
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12977 msgstr "<- Did pus ->"
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12981 msgstr "-> Moens <-"
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12995 msgstr "Pititès grandès letes"
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13042 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13044 msgid "System files|#S#s"
13045 msgstr "Eployî include|#U"
13047 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13049 msgid "User files|#U#u"
13050 msgstr "Eployî include|#U"
13052 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13053 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13055 msgid "Index Entry"
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13059 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13064 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13066 msgid "Maths Decorations & Accents"
13067 msgstr "Gåliotaedje"
13069 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13076 msgid "Binary Relations"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13081 msgid "Big Operators"
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13087 msgstr "Totes sôrts"
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13092 msgstr "Foyter|#y#B"
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13096 msgid "AMS Relations"
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13101 msgid "AMS Negated Rel"
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13106 msgid "AMS Operators"
13109 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13110 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13112 msgid "Box Settings"
13115 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13116 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13118 msgid "Merge Changes"
13119 msgstr "Côper li pådje"
13121 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13123 msgid "Accept highlighted change?"
13126 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13128 msgid "unknown author"
13129 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13133 msgid "unknown date"
13134 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13138 msgid "Done merging changes"
13139 msgstr "Côper li pådje"
13141 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13142 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13147 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13150 msgid "Document Settings"
13153 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13156 msgid "Unavailable: %1$s"
13157 msgstr "Sititchî on rahuca"
13159 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13162 msgstr "Pitites(3)"
13164 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13166 msgid "Medium Skip"
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13173 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13176 msgstr "Hintche|#H"
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13183 msgid "US executive"
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13194 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13196 msgid "TeX Settings"
13197 msgstr "Minipådje|#M"
13199 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13202 msgstr "Foyter|#y#B"
13204 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13206 msgid "*** No Errors ***"
13207 msgstr "*** Pont di documint ***"
13209 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13210 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13212 msgid "Float Settings"
13215 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13216 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13221 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13222 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13224 msgid "Child Document"
13227 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13230 msgstr "Loukî è DVI"
13232 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13233 msgid "Error reading file!"
13236 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13238 msgid "Math Delimiters"
13241 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13242 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13245 msgstr "Scriftôr matematike"
13247 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13248 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13250 msgid "Math Matrix"
13253 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13254 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13256 msgid "Note Settings"
13259 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13260 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13262 msgid "Paragraph Settings"
13263 msgstr "Intreye bibiografike"
13265 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13267 msgid "Senseless with this layout!"
13268 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13270 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13271 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13273 msgid "Cross-reference"
13274 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13276 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13278 msgid "No labels found."
13279 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13281 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13282 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13284 msgid "Find and Replace"
13285 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13287 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13289 msgid "Send document to command"
13290 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13292 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13293 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13298 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13299 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13303 msgid "Spellchecker"
13304 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13306 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13309 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13311 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13312 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13314 msgid "Insert Table"
13315 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13317 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13318 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13320 msgid "TeX Information"
13321 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13323 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13324 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13326 msgid "*** No Lists ***"
13327 msgstr "*** Pont di documint ***"
13329 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13331 msgid "*** No Items ***"
13332 msgstr "*** Pont di documint ***"
13334 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13336 msgid "VSpace Settings"
13337 msgstr "Minipådje|#M"
13339 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13340 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13341 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13346 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13349 msgstr "Ståndard|#S"
13351 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13354 msgstr "Matematike"
13356 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13364 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13368 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13375 msgstr "A vosse môde"
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13378 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13379 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13385 msgid "Enter a custom bullet"
13388 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13390 msgid "Directories"
13391 msgstr "Ridant ûzeu :"
13393 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13395 msgid "Bibliography Entry Settings"
13396 msgstr "Intreye bibiografike"
13398 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13400 msgid "BibTeX Bibliography"
13401 msgstr "Intreye bibiografike"
13403 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13405 msgid "Branch Settings"
13406 msgstr "Intreye bibiografike"
13408 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13413 msgstr "Mape des tapes"
13415 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13417 msgid "Change made at %1$s\n"
13420 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13422 msgid "Previous command"
13425 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13427 msgid "Next command"
13428 msgstr "Enonder ene comande"
13430 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13432 msgid "LyX: Delimiters"
13435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13436 msgid "Author-year"
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13490 msgstr "Longueu|#L"
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13495 msgstr ", Parfondeu: "
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13502 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13505 msgstr "Mape des tapes"
13507 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13518 msgid "Document Class"
13519 msgstr "Documint rlomé ("
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13523 msgid "Text Layout"
13524 msgstr "Adjinçmint "
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13528 msgid "Page Layout"
13529 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13533 msgid "Page Margins"
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13538 msgid "Numbering & TOC"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13543 msgid "Math Options"
13544 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13548 msgid "Float Placement"
13549 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13552 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13555 msgstr "Intreye bibiografike"
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13559 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13561 msgid "LaTeX Preamble"
13562 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13564 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13568 msgstr "Pititès grandès letes"
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13576 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13578 msgid "TeX Code Settings"
13579 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13581 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13583 msgid "External Material"
13584 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13586 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13589 msgstr "Pitites(2)"
13591 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13593 msgid "Math Delimiter"
13596 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13598 msgid "LyX: Math Spacing"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13602 msgid "Thin space\t\\,"
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13606 msgid "Medium space\t\\:"
13609 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13610 msgid "Thick space\t\\;"
13613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13614 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13618 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13622 msgid "Negative space\t\\!"
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13627 msgid "LyX: Math Roots"
13628 msgstr "Grandeu del police"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13631 msgid "Square root\t\\sqrt"
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13635 msgid "Cube root\t\\root"
13638 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13639 msgid "Other root\t\\root"
13642 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13644 msgid "LyX: Math Styles"
13645 msgstr "Grandeu del police"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13648 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13652 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13656 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13660 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13665 msgid "LyX: Math Fonts"
13666 msgstr "Scriftôr matematike"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13669 msgid "Roman\t\\mathrm"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13673 msgid "Bold\t\\mathbf"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13677 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13680 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13682 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13683 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13687 msgid "Italic\t\\mathit"
13688 msgstr "Clintcheyes(1)"
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13692 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13693 msgstr "Machine a scrîre"
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13696 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13700 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13705 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13706 msgstr "Famile:|#F"
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13709 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13712 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13714 msgid "LyX: Insert Matrix"
13717 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13719 msgid "Preferences"
13720 msgstr "Sititchî on rahuca"
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13737 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13738 msgid "pspell (library)"
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13742 msgid "aspell (library)"
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13746 msgid "Look and feel"
13749 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13751 msgid "User interface"
13752 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13756 msgid "Screen fonts"
13757 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13765 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13768 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13770 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13772 msgid "Language settings"
13773 msgstr "Minipådje|#M"
13775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13779 msgstr ", Parfondeu: "
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13784 msgstr "Mete el plaece"
13786 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13788 msgid "Date format"
13789 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13791 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13795 msgstr "Matematike"
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13811 msgid "File formats"
13812 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13814 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13818 msgstr "Å mitan|#n"
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13826 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13828 msgid "Select a document templates directory"
13829 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13831 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13833 msgid "Select a temporary directory"
13834 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13836 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13838 msgid "Select a backups directory"
13839 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13843 msgid "Select a document directory"
13844 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13847 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13850 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13852 msgid "Print Document"
13855 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13860 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13865 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13867 msgid "Jump to label"
13868 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13870 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13872 msgid "Send Document to Command"
13873 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13875 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13877 msgid "Table Settings"
13878 msgstr "Minipådje|#M"
13880 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13882 msgid "Vertical Space Settings"
13883 msgstr "Minipådje|#M"
13885 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13887 msgid "Text Wrap Settings"
13888 msgstr "Minipådje|#M"
13890 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13895 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13897 msgid "Advanced Placement Options"
13898 msgstr "Stîle do caractere"
13900 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13902 msgid "Use &default placement"
13903 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13905 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13907 msgid "&Top of page"
13908 msgstr "% del pådje|#j"
13910 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13912 msgid "&Bottom of page"
13913 msgstr "% del pådje|#j"
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13917 msgid "&Page of floats"
13920 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13921 msgid "&Here if possible"
13924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13925 msgid "Here definitely"
13928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13929 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13934 msgid "&Span columns"
13935 msgstr "Celule especiåle"
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13939 msgid "&Rotate sideways"
13940 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13942 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13943 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13946 msgstr "Mete el plaece"
13948 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13949 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13951 msgid "Invalid filename"
13952 msgstr "Prinde avou"
13954 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13955 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13957 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13961 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13966 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13974 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13975 " Using black instead, sorry!"
13976 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13978 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13980 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13981 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13983 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13985 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13991 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13992 "Pixel [%2$s] is used."
13995 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13997 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13998 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14000 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14005 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14007 msgid "Key used within LyX document."
14008 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14010 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14012 msgid "Label used for final output."
14013 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14015 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14016 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14019 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14021 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14022 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14027 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14028 msgstr "Passer è môde TeX"
14030 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14032 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14033 "extension \".bst\" and without path."
14036 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14038 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14043 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14044 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14048 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14049 "in directories where TeX finds them are listed!"
14052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14054 msgid "The bibliography section contains..."
14057 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14059 "Frameless: No border\n"
14060 "Boxed: Rectangular\n"
14061 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14062 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14063 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14064 "Doublebox: Double line border"
14067 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14069 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14070 "with appropriate arguments from this dialog."
14073 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14075 msgid "Invalid length!"
14076 msgstr "Prinde avou"
14078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14080 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14081 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14084 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14087 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14089 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14090 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14092 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14094 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14095 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14099 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14100 "right browser window."
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14105 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14106 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14107 "buttons into the left browser window."
14110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14112 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14113 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14117 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14123 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14124 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14129 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14130 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14131 "sentences (Natbib)."
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14136 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14140 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14144 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14149 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14150 "\", but not \"BibTeX\"."
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14154 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14157 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14159 msgid "Select Color"
14160 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14162 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14166 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14170 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14172 msgid "WARNING! %1$s"
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14177 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14178 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14182 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14183 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14188 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14191 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14194 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14196 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14198 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14201 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14206 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14207 "Jurabib is more common in law and humanities"
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14211 msgid " Never | Automatically | Yes "
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14217 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14218 "Largest | Huge | Huger "
14220 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14221 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14224 msgid "Enter the name of a new branch."
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14229 msgid "Add a new branch to the document."
14230 msgstr "Sititchî on rahuca"
14232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14234 msgid "Remove the selected branch from the document."
14235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14239 msgid "Activate the selected branch for output."
14240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14244 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14245 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14249 msgid "Available branches for this document."
14250 msgstr "Sititchî on rahuca"
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14253 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14257 msgid "Modify background color of branch inset"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14261 msgid "Background color of branch inset"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14274 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14277 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14281 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14282 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14287 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14289 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14292 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14293 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14296 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14299 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14300 msgstr "Pitites(2)"
14302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14305 msgid "The file you want to insert."
14306 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14308 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14311 msgid "Browse the directories."
14314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14316 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14319 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14322 msgid "Select display mode for this image."
14323 msgstr "[nén håyné]"
14325 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14326 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14327 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14328 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14332 msgid "Use the document's default settings."
14333 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14336 msgid "Enforce placement of float here."
14339 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14340 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14343 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14345 msgid "Try top of page."
14346 msgstr "% del pådje|#j"
14348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14350 msgid "Try bottom of page."
14351 msgstr "% del pådje|#j"
14353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14354 msgid "Put float on a separate page of floats."
14357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14358 msgid "Try float here."
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14362 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14365 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14366 msgid "Span float over the columns."
14369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14370 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14374 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14378 msgid "Set the image width to the inserted value."
14381 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14382 #, fuzzy, no-c-format
14383 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14384 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14387 msgid "Set the image height to the inserted value."
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14392 msgid "Select unit for height."
14393 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14397 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14403 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14404 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14405 "holds the values for the bounding box."
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14409 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14414 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14415 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14419 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14420 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14424 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14425 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14429 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14434 msgid "Select unit for the bounding box values."
14435 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14439 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14440 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14441 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14446 msgid "Clip image to the bounding box values."
14447 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14451 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14452 "negative value clockwise."
14455 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14456 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14460 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14464 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14469 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14470 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14473 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14474 msgid "Bounding Box"
14477 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14479 msgid "File name to include."
14480 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14482 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14484 msgid "Browse directories for file name."
14485 msgstr "Passer è môde TeX"
14487 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14489 msgid "Use LaTeX \\input."
14490 msgstr "Eployî input|#i"
14492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14494 msgid "Use LaTeX \\include."
14495 msgstr "Eployî include|#U"
14497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14499 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14500 msgstr "Eployî input|#i"
14502 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14503 msgid "Underline spaces in generated output."
14506 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14508 msgid "Show LaTeX preview."
14509 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14511 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14513 msgid "Load the file."
14514 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14516 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14518 msgid "Top | Middle | Bottom"
14519 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14521 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14523 msgid "Math Spacing"
14526 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14528 msgid "Math Styles & Fonts"
14531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14533 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14534 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14536 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14537 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14538 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14539 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14545 msgid "Look & Feel"
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14551 msgstr "Minipådje|#M"
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14556 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14565 msgid "Screen Fonts"
14566 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14571 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14574 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14579 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14584 msgid "GUI background"
14585 msgstr "Sititchî ene etikete"
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14594 msgid "GUI selection"
14595 msgstr "Gåliotaedje"
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14599 msgid "GUI pointer"
14600 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14603 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14607 msgid "Convert \"from\" this format"
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14612 msgid "Convert \"to\" this format"
14613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14617 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14618 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14619 "used as the path to the user/library directory."
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14624 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14630 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14631 "you must then \"Apply\" the change."
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14639 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14643 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14644 "must then \"Apply\" the change."
14647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14649 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14654 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14658 msgid "Copier for this format"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14663 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14664 "the \"to\" file name.\n"
14665 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14670 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14671 "then \"Apply\" the change."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14676 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14677 "\"Apply\" the change."
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14682 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14687 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14691 msgid "The format identifier."
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14696 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14697 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14700 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14704 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14708 msgid "The command used to launch the viewer application."
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14712 msgid "The command used to launch the editor application."
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14717 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14718 "then \"Apply\" the change."
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14723 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14724 "\"Apply\" the change."
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14729 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14734 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14738 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14743 msgid "Off|No math|On"
14744 msgstr "Matematike"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14748 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14750 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14755 msgid "Default path"
14758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14760 msgid "Template path"
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14765 msgid "Temporary dir"
14766 msgstr "Ridant ûzeu :"
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14771 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14775 msgid "Backup path"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14780 msgid "LyX server pipes"
14781 msgstr "Sereyes:|#S"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14784 msgid "Fonts must be positive!"
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14790 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14791 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14793 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14794 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14797 msgid " ispell | aspell "
14800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14802 msgid "Select for printer output."
14803 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14805 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14807 msgid "Enter printer command."
14808 msgstr "Enonder ene comande"
14810 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14812 msgid "Select for file output."
14813 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14817 msgid "Enter file name as print destination."
14818 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14822 msgid "Select for printing all pages."
14823 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14827 msgid "Select for printing a specific page range."
14828 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14832 msgid "First page."
14833 msgstr "Prumîre tiestîre"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14842 msgid "Print the odd numbered pages."
14843 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14847 msgid "Print the even numbered pages."
14848 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14851 msgid "Number of copies to be printed."
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14856 msgid "Sort the copies."
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14860 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14863 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14865 msgid "Select a document for labels."
14866 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14868 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14870 msgid "Sort the labels alphabetically."
14871 msgstr "Sititchî on rahuca"
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14875 msgid "Go to selected label."
14876 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14880 msgid "Update the list of labels."
14881 msgstr "Sititchî on rahuca"
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14885 msgid "Select format style of the cross-reference."
14886 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14889 msgid "*** No labels found in document ***"
14890 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14897 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14898 msgid "Go back to original place."
14901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14906 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14908 msgid "Enter the string you want to find."
14909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14913 msgid "Enter the replacement string."
14914 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14917 msgid "Continue to next search result."
14920 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14921 msgid "Replace search result by replacement string."
14924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14925 msgid "Replace all by replacement string."
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14930 msgid "Do case sensitive search."
14931 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14934 msgid "Search only matching words."
14937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14938 msgid "Search backwards."
14941 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14943 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14946 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14948 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14949 "be replaced by the name of this file."
14952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14953 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14957 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14962 msgid "Replace unknown word."
14963 msgstr "Mete el plaece|#R"
14965 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14967 msgid "Ignore unknown word."
14968 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14972 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14973 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14977 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14978 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14982 msgid "Proportion of document checked."
14985 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14990 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14995 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14998 msgstr "Grand tåvlea"
15000 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15002 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15003 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15008 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15009 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15011 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15013 msgid "Number of columns in the tabular."
15014 msgstr "% di colones|#o"
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15018 msgid "Number of rows in the tabular."
15021 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15022 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15025 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15027 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15028 "the corresponding LyX layout file exists."
15031 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15032 msgid "Show full path or only file name."
15035 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15036 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15039 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15040 msgid "Double click to view contents of file."
15043 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15045 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15046 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15047 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15050 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15052 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15053 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15055 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15057 msgid "Additional vertical space."
15058 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15060 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15062 msgid "Enter width for the float."
15063 msgstr "Sititchî BibTeX"
15065 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15067 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15068 "the left if page number is even."
15071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15073 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15074 "right if page number is even."
15077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15078 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15082 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15085 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15086 msgid "[End of history]"
15089 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15090 msgid "[Beginning of history]"
15093 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15096 msgstr "Matematike"
15098 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15099 msgid "[only completion]"
15102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15105 msgid "Failed to open file."
15106 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15112 msgid "The absolute path is required."
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15119 msgid "Directory does not exist."
15120 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15125 msgid "Cannot write to this directory."
15126 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15130 msgid "Cannot read this directory."
15131 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15136 msgid "No file input."
15137 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15141 msgid "Directory does not exists."
15142 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15146 msgid "A file is required, not a directory."
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15151 msgid "Cannot write to this file."
15152 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15156 msgid "Cannot read from this directory."
15157 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15161 msgid "File does not exist."
15162 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15166 msgid "Cannot read from this file."
15167 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15169 #: src/importer.C:44
15171 msgid "Importing %1$s..."
15174 #: src/importer.C:62
15176 msgid "Couldn't import file"
15177 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15179 #: src/importer.C:63
15181 msgid "No information for importing the format %1$s."
15184 #: src/importer.C:84
15186 msgstr "e-st abagué."
15188 #: src/insets/insetbase.C:265
15189 msgid "Opened inset"
15190 msgstr "inset drovu"
15192 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15194 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15195 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15197 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15198 msgid "Export Warning!"
15201 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15203 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15204 "BibTeX will be unable to find them."
15207 #: src/insets/insetbox.C:57
15212 #: src/insets/insetbox.C:58
15215 msgstr "Scrîrece|#P"
15217 #: src/insets/insetbox.C:59
15222 #: src/insets/insetbox.C:60
15227 #: src/insets/insetbox.C:61
15231 #: src/insets/insetbox.C:62
15236 #: src/insets/insetbox.C:116
15238 msgid "Opened Box Inset"
15239 msgstr "inset drovu"
15241 #: src/insets/insetbranch.C:72
15243 msgid "Opened Branch Inset"
15244 msgstr "inset drovu"
15246 #: src/insets/insetbranch.C:97
15249 msgstr "Intreye bibiografike"
15251 #: src/insets/insetcaption.C:77
15253 msgid "Opened Caption Inset"
15254 msgstr "inset drovu"
15256 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15261 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15263 msgid "Opened CharStyle Inset"
15264 msgstr "inset drovu"
15266 #: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
15271 #: src/insets/insetenv.C:65
15273 msgid "Opened Environment Inset: "
15274 msgstr "inset drovu"
15276 #: src/insets/insetert.C:120
15278 msgid "Opened ERT Inset"
15279 msgstr "inset drovu"
15281 #: src/insets/insetert.C:368
15285 #: src/insets/insetexternal.C:580
15287 msgid "External template %1$s is not installed"
15288 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15290 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15291 #: src/insets/insetfloat.C:422
15294 msgstr "Pîd del pådje"
15296 #: src/insets/insetfloat.C:291
15298 msgid "Opened Float Inset"
15299 msgstr "inset drovu"
15301 #: src/insets/insetfloat.C:424
15303 msgid " (sideways)"
15304 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15306 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15307 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15310 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15312 msgid "List of %1$s"
15313 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15315 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15318 msgstr "Pîd del pådje"
15320 #: src/insets/insetfoot.C:56
15322 msgid "Opened Footnote Inset"
15323 msgstr "inset drovu"
15325 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15328 "Could not copy the file\n"
15330 "into the temporary directory."
15331 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15333 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15335 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15338 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15340 msgid "Graphics file: %1$s"
15343 #: src/insets/insetinclude.C:285
15344 msgid "Verbatim Input"
15347 #: src/insets/insetinclude.C:286
15348 msgid "Verbatim Input*"
15351 #: src/insets/insetinclude.C:366
15354 "Included file `%1$s'\n"
15355 "has textclass `%2$s'\n"
15356 "while parent file has textclass `%3$s'."
15359 #: src/insets/insetinclude.C:372
15360 msgid "Different textclasses"
15363 #: src/insets/insetindex.C:39
15368 #: src/insets/insetindex.C:71
15372 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15377 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15379 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15380 msgstr "inset drovu"
15382 #: src/insets/insetnote.C:56
15387 #: src/insets/insetnote.C:57
15390 msgstr "inset drovu"
15392 #: src/insets/insetnote.C:135
15394 msgid "Opened Note Inset"
15395 msgstr "inset drovu"
15397 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15400 msgstr "Dizeu|#u#T"
15402 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15404 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15405 msgstr "inset drovu"
15407 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15412 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15415 msgstr "Toûrnaedje"
15417 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15422 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15424 msgid "Page Number"
15427 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15432 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15434 msgid "Textual Page Number"
15435 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15437 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15442 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15444 msgid "Standard+Textual Page"
15445 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15447 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15452 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15457 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15459 msgid "PrettyRef: "
15462 #: src/insets/insettabular.C:412
15464 msgid "Opened table"
15465 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15467 #: src/insets/insettabular.C:1554
15469 msgid "Error setting multicolumn"
15470 msgstr "Multicolones|#M"
15472 #: src/insets/insettabular.C:1555
15473 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15476 #: src/insets/insettext.C:228
15478 msgid "Opened Text Inset"
15479 msgstr "inset drovu"
15481 #: src/insets/insettheorem.C:39
15484 msgstr "Matematike"
15486 #: src/insets/insettheorem.C:87
15488 msgid "Opened Theorem Inset"
15489 msgstr "inset drovu"
15491 #: src/insets/insettoc.C:43
15493 msgid "Unknown toc list"
15494 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15496 #: src/insets/inseturl.C:40
15500 #: src/insets/inseturl.C:42
15504 #: src/insets/insetvspace.C:107
15506 msgid "Vertical Space"
15507 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15509 #: src/insets/insetwrap.C:60
15513 #: src/insets/insetwrap.C:189
15515 msgid "Opened Wrap Inset"
15516 msgstr "inset drovu"
15518 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15521 msgstr " nén cnoxhu"
15523 #: src/insets/render_graphic.C:95
15527 #: src/insets/render_graphic.C:97
15529 msgid "Converting to loadable format..."
15530 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15532 #: src/insets/render_graphic.C:99
15533 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15536 #: src/insets/render_graphic.C:101
15538 msgid "Scaling etc..."
15539 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15541 #: src/insets/render_graphic.C:103
15543 msgid "Ready to display"
15544 msgstr "[nén håyné]"
15546 #: src/insets/render_graphic.C:105
15548 msgid "No file found!"
15549 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15551 #: src/insets/render_graphic.C:107
15553 msgid "Error converting to loadable format"
15554 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15556 #: src/insets/render_graphic.C:109
15557 msgid "Error loading file into memory"
15560 #: src/insets/render_graphic.C:111
15562 msgid "Error generating the pixmap"
15563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15565 #: src/insets/render_graphic.C:113
15570 #: src/insets/render_preview.C:89
15572 msgid "Preview loading"
15573 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15575 #: src/insets/render_preview.C:92
15577 msgid "Preview ready"
15578 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15580 #: src/insets/render_preview.C:95
15582 msgid "Preview failed"
15583 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15585 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15587 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15588 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15590 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15592 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15593 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15595 #: src/ispell.C:246
15597 "Could not create an ispell process.\n"
15598 "You may not have the right languages installed."
15601 #: src/ispell.C:268
15603 "The ispell process returned an error.\n"
15604 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15607 #: src/ispell.C:377
15608 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15611 #: src/kbsequence.C:160
15613 msgstr " tchûzes: "
15615 #: src/lengthcommon.C:47
15619 #: src/lengthcommon.C:47
15622 msgstr "Dizeu|#u#T"
15624 #: src/lengthcommon.C:47
15628 #: src/lengthcommon.C:47
15631 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15633 #: src/lengthcommon.C:47
15637 #: src/lengthcommon.C:47
15641 #: src/lengthcommon.C:48
15645 #: src/lengthcommon.C:48
15648 msgstr "Pitites(4)"
15650 #: src/lengthcommon.C:48
15655 #: src/lengthcommon.C:48
15659 #: src/lengthcommon.C:48
15663 #: src/lengthcommon.C:49
15668 #: src/lengthcommon.C:49
15671 msgstr "Pitites(2)"
15673 #: src/lengthcommon.C:49
15676 msgstr "Minipådje|#M"
15678 #: src/lengthcommon.C:49
15683 #: src/lengthcommon.C:50
15688 #: src/lengthcommon.C:50
15693 #: src/lyx_cb.C:112
15696 "The document %1$s could not be saved.\n"
15698 "Do you want to rename the document and try again?"
15701 #: src/lyx_cb.C:114
15702 msgid "Rename and save?"
15705 #: src/lyx_cb.C:115
15710 #: src/lyx_cb.C:131
15712 msgid "Choose a filename to save document as"
15713 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15715 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1665
15717 msgid "Templates|#T#t"
15720 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1819
15723 "The document %1$s already exists.\n"
15725 "Do you want to over-write that document?"
15728 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1821
15730 msgid "Over-write document?"
15731 msgstr "Schaper li documint?"
15733 #: src/lyx_cb.C:214
15735 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15736 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15738 #: src/lyx_cb.C:216
15740 msgid "Unable to remove temporary directory"
15741 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15743 #: src/lyx_cb.C:248
15745 msgid "Auto-saving %1$s"
15746 msgstr "Schaper tot seu"
15748 #: src/lyx_cb.C:287
15750 msgid "Autosave failed!"
15751 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15753 #: src/lyx_cb.C:313
15754 msgid "Autosaving current document..."
15755 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15757 #: src/lyx_cb.C:385
15759 msgid "Select file to insert"
15760 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15762 #: src/lyx_cb.C:404
15765 "Could not read the specified document\n"
15767 "due to the error: %2$s"
15768 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15770 #: src/lyx_cb.C:406
15772 msgid "Could not read file"
15773 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15775 #: src/lyx_cb.C:414
15778 "Could not open the specified document\n"
15780 "due to the error: %2$s"
15781 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15783 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15785 msgid "Could not open file"
15786 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15788 #: src/lyx_cb.C:445
15789 msgid "Running configure..."
15790 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15792 #: src/lyx_cb.C:455
15793 msgid "Reloading configuration..."
15794 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15796 #: src/lyx_cb.C:460
15798 msgid "System reconfigured"
15799 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15801 #: src/lyx_cb.C:461
15803 "The system has been reconfigured.\n"
15804 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15805 "updated document class specifications."
15808 #: src/lyx_main.C:110
15810 msgid "Could not read configuration file"
15811 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15813 #: src/lyx_main.C:111
15816 "Error while reading the configuration file\n"
15818 "Please check your installation."
15821 #: src/lyx_main.C:124
15823 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15824 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15826 #: src/lyx_main.C:127
15828 msgstr "Dj' a fwait!"
15830 #: src/lyx_main.C:219
15832 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15835 #: src/lyx_main.C:392
15840 #: src/lyx_main.C:501
15842 msgid "Could not create temporary directory"
15843 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15845 #: src/lyx_main.C:502
15848 "Could not create a temporary directory in\n"
15849 "%1$s. Make sure that this\n"
15850 "path exists and is writable and try again."
15853 #: src/lyx_main.C:644
15855 msgid "Missing user LyX directory"
15856 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15858 #: src/lyx_main.C:645
15861 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15862 "It is needed to keep your own configuration."
15865 #: src/lyx_main.C:650
15867 msgid "&Create directory."
15868 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15870 #: src/lyx_main.C:651
15874 #: src/lyx_main.C:652
15875 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15878 #: src/lyx_main.C:656
15880 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15881 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15883 #: src/lyx_main.C:663
15884 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15887 #: src/lyx_main.C:813
15888 msgid "List of supported debug flags:"
15891 #: src/lyx_main.C:817
15893 msgid "Setting debug level to %1$s"
15894 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15896 #: src/lyx_main.C:828
15898 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15899 "Command line switches (case sensitive):\n"
15900 "\t-help summarize LyX usage\n"
15901 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15902 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15903 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15904 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15905 " select the features to debug.\n"
15906 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15907 "\t-x [--execute] command\n"
15908 " where command is a lyx command.\n"
15909 "\t-e [--export] fmt\n"
15910 " where fmt is the export format of choice.\n"
15911 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15912 " where fmt is the import format of choice\n"
15913 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15914 "\t-version summarize version and build info\n"
15915 "Check the LyX man page for more details."
15918 #: src/lyx_main.C:864
15920 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15921 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15923 #: src/lyx_main.C:874
15925 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15926 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15928 #: src/lyx_main.C:884
15930 msgid "Missing command string after --execute switch"
15931 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15933 #: src/lyx_main.C:894
15935 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15936 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15938 #: src/lyx_main.C:906
15940 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15941 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15943 #: src/lyx_main.C:911
15945 msgid "Missing filename for --import"
15946 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15948 #: src/lyxfind.C:142
15950 msgid "Search error"
15951 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15953 #: src/lyxfind.C:142
15954 msgid "Search string is empty"
15957 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15959 msgid "String not found!"
15960 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15962 #: src/lyxfind.C:327
15964 msgid "String has been replaced."
15965 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15967 #: src/lyxfind.C:330
15969 msgid " strings have been replaced."
15970 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15972 #: src/lyxfont.C:52
15976 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15977 #: src/lyxfont.C:69
15981 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15982 #: src/lyxfont.C:69
15984 msgstr "Passer hute"
15986 #: src/lyxfont.C:60
15988 msgstr "Pititès grandès letes"
15990 #: src/lyxfont.C:69
15994 #: src/lyxfont.C:510
15996 msgid "Emphasis %1$s, "
15999 #: src/lyxfont.C:512
16001 msgid "Underline %1$s, "
16004 #: src/lyxfont.C:514
16006 msgid "Noun %1$s, "
16007 msgstr "Pititès grandès letes"
16009 #: src/lyxfont.C:518
16011 msgid "Language: %1$s, "
16012 msgstr "Lingaedje:"
16014 #: src/lyxfont.C:520
16016 msgid " Number %1$s"
16019 #: src/lyxfunc.C:313
16021 msgid "Unknown function."
16022 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16024 #: src/lyxfunc.C:349
16026 msgid "Nothing to do"
16029 #: src/lyxfunc.C:367
16030 msgid "Unknown action"
16031 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16033 #: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:630
16035 msgid "Command disabled"
16036 msgstr "Sititchî ene etikete"
16038 #: src/lyxfunc.C:380
16039 msgid "Command not allowed without any document open"
16040 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16042 #: src/lyxfunc.C:615
16043 msgid "Document is read-only"
16044 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16046 #: src/lyxfunc.C:624
16047 msgid "This portion of the document is deleted."
16050 #: src/lyxfunc.C:645
16053 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16055 "Do you want to save the document?"
16058 #: src/lyxfunc.C:661
16061 "Could not print the document %1$s.\n"
16062 "Check that your printer is set up correctly."
16065 #: src/lyxfunc.C:664
16067 msgid "Print document failed"
16070 #: src/lyxfunc.C:683
16073 "The document could not be converted\n"
16074 "into the document class %1$s."
16077 #: src/lyxfunc.C:686
16079 msgid "Could not change class"
16080 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16082 #: src/lyxfunc.C:794
16084 msgid "Saving document %1$s..."
16085 msgstr "Dji schape li documint"
16087 #: src/lyxfunc.C:798
16092 #: src/lyxfunc.C:809
16095 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16096 "version of the document %1$s?"
16099 #: src/lyxfunc.C:831
16104 #: src/lyxfunc.C:836
16109 #: src/lyxfunc.C:1008 src/text3.C:1249
16110 msgid "Missing argument"
16111 msgstr "I manke èn årgumint"
16113 #: src/lyxfunc.C:1017
16115 msgid "Opening help file %1$s..."
16116 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16118 #: src/lyxfunc.C:1249
16119 msgid "Opening child document "
16120 msgstr "Dji drove li documint efant"
16122 #: src/lyxfunc.C:1328
16123 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16126 #: src/lyxfunc.C:1339
16128 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16131 #: src/lyxfunc.C:1448
16133 msgid "Document defaults saved in "
16134 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16136 #: src/lyxfunc.C:1451
16138 msgid "Unable to save document defaults"
16141 #: src/lyxfunc.C:1506
16142 msgid "Converting document to new document class..."
16143 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16145 #: src/lyxfunc.C:1515
16146 msgid "Class switch"
16149 #: src/lyxfunc.C:1661
16151 msgid "Select template file"
16152 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16154 #: src/lyxfunc.C:1698
16156 msgid "Select document to open"
16157 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16159 #: src/lyxfunc.C:1739
16161 msgid "Opening document %1$s..."
16162 msgstr "Dji drove li documint"
16164 #: src/lyxfunc.C:1743
16166 msgid "Document %1$s opened."
16167 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16169 #: src/lyxfunc.C:1745
16171 msgid "Could not open document %1$s"
16172 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16174 #: src/lyxfunc.C:1770
16176 msgid "Select %1$s file to import"
16177 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16179 #: src/lyxfunc.C:1880
16180 msgid "Welcome to LyX!"
16181 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16183 #: src/lyxrc.C:2066
16185 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16189 #: src/lyxrc.C:2071
16191 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16195 #: src/lyxrc.C:2075
16197 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16198 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16199 "\" is specified, an internal routine is used."
16202 #: src/lyxrc.C:2079
16204 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16208 #: src/lyxrc.C:2083
16210 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16211 "automatically by what you type."
16214 #: src/lyxrc.C:2087
16216 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16220 #: src/lyxrc.C:2091
16222 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16225 #: src/lyxrc.C:2098
16227 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16228 "the backup file in the same directory as the original file."
16231 #: src/lyxrc.C:2102
16233 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16234 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16237 #: src/lyxrc.C:2106
16239 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16240 "its global and local bind/ directories."
16243 #: src/lyxrc.C:2110
16244 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16247 #: src/lyxrc.C:2114
16249 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16250 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16253 #: src/lyxrc.C:2124
16255 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16256 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16259 #: src/lyxrc.C:2138
16262 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16263 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16266 #: src/lyxrc.C:2142
16267 msgid "New documents will be assigned this language."
16270 #: src/lyxrc.C:2146
16272 msgid "Specify the default paper size."
16273 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16275 #: src/lyxrc.C:2150
16277 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16278 "shown after the change has been made.)"
16281 #: src/lyxrc.C:2154
16282 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16285 #: src/lyxrc.C:2158
16287 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16288 "LyX was started from."
16291 #: src/lyxrc.C:2163
16292 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16295 #: src/lyxrc.C:2167
16297 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16298 "recommended for non-English languages."
16301 #: src/lyxrc.C:2174
16303 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16304 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16305 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16308 #: src/lyxrc.C:2183
16310 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16311 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16314 #: src/lyxrc.C:2187
16315 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16318 #: src/lyxrc.C:2191
16320 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16324 #: src/lyxrc.C:2195
16326 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16329 #: src/lyxrc.C:2199
16331 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16332 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16333 "name of the second language."
16336 #: src/lyxrc.C:2203
16337 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16340 #: src/lyxrc.C:2207
16341 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16344 #: src/lyxrc.C:2211
16346 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16350 #: src/lyxrc.C:2215
16352 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16353 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16356 #: src/lyxrc.C:2219
16358 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16359 "document is the default language."
16362 #: src/lyxrc.C:2223
16363 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16366 #: src/lyxrc.C:2227
16367 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16370 #: src/lyxrc.C:2231
16372 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16376 #: src/lyxrc.C:2235
16378 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16381 #: src/lyxrc.C:2239
16383 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16384 "variable. Use the OS native format."
16387 #: src/lyxrc.C:2246
16389 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16392 #: src/lyxrc.C:2250
16393 msgid "The bold font in the dialogs."
16396 #: src/lyxrc.C:2254
16397 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16400 #: src/lyxrc.C:2258
16401 msgid "The normal font in the dialogs."
16404 #: src/lyxrc.C:2262
16405 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16408 #: src/lyxrc.C:2266
16409 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16412 #: src/lyxrc.C:2270
16413 msgid "Scale the preview size to suit."
16416 #: src/lyxrc.C:2274
16417 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16420 #: src/lyxrc.C:2278
16421 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16424 #: src/lyxrc.C:2282
16426 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16427 "environment variable PRINTER."
16430 #: src/lyxrc.C:2286
16431 msgid "The option to print only even pages."
16434 #: src/lyxrc.C:2290
16436 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16437 "the filename of the DVI file to be printed."
16440 #: src/lyxrc.C:2294
16441 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16444 #: src/lyxrc.C:2298
16445 msgid "The option to print out in landscape."
16448 #: src/lyxrc.C:2302
16449 msgid "The option to print only odd pages."
16452 #: src/lyxrc.C:2306
16453 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16456 #: src/lyxrc.C:2310
16457 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16460 #: src/lyxrc.C:2314
16461 msgid "The option to specify paper type."
16464 #: src/lyxrc.C:2318
16465 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16468 #: src/lyxrc.C:2322
16470 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16471 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16475 #: src/lyxrc.C:2326
16477 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16478 "prepended along with the printer name after the spool command."
16481 #: src/lyxrc.C:2330
16482 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16485 #: src/lyxrc.C:2334
16486 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16489 #: src/lyxrc.C:2338
16491 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16495 #: src/lyxrc.C:2342
16496 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16499 #: src/lyxrc.C:2346
16501 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16504 #: src/lyxrc.C:2350
16506 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16507 "wrong, override the setting here."
16510 #: src/lyxrc.C:2354
16511 msgid "The encoding for the screen fonts."
16514 #: src/lyxrc.C:2360
16515 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16518 #: src/lyxrc.C:2369
16520 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16521 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16522 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16525 #: src/lyxrc.C:2373
16526 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16529 #: src/lyxrc.C:2378
16532 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16533 "roughly the same size as on paper."
16536 #: src/lyxrc.C:2382
16538 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16539 "\".out\". Only for advanced users."
16542 #: src/lyxrc.C:2389
16543 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16546 #: src/lyxrc.C:2393
16547 msgid "What command runs the spellchecker?"
16550 #: src/lyxrc.C:2397
16552 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16553 "when you quit LyX."
16556 #: src/lyxrc.C:2401
16558 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16559 "value selects the directory LyX was started from."
16562 #: src/lyxrc.C:2408
16564 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16565 "will look in its global and local ui/ directories."
16568 #: src/lyxrc.C:2421
16570 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16571 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16572 "may not work with all dictionaries."
16575 #: src/lyxrc.C:2428
16576 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16579 #: src/lyxrc.C:2435
16581 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16587 msgid "Document not saved"
16588 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16591 msgid "You must save the document before it can be registered."
16595 msgid "LyX VC: Initial description"
16596 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16600 msgid "(no initial description)"
16601 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16604 msgid "LyX VC: Log Message"
16605 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16608 msgid "(no log message)"
16614 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16617 "Do you want to revert to the saved version?"
16622 msgid "Revert to stored version of document?"
16623 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16625 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16627 msgid " Macro: %1$s: "
16630 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16631 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16633 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16636 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16638 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16641 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16642 msgid "Only one row"
16645 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16647 msgid "Only one column"
16648 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16650 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16652 msgid "No hline to delete"
16655 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16656 msgid "No vline to delete"
16659 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16661 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16664 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16669 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16674 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16676 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16679 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16681 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16684 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16686 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16690 msgid "Math editor mode"
16691 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16693 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16694 msgid "create new math text environment ($...$)"
16697 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16698 msgid "entered math text mode (textrm)"
16704 "Could not open the specified document\n"
16706 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16708 #: src/output_linuxdoc.C:79
16712 #: src/output_linuxdoc.C:79
16713 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16716 #: src/output_plaintext.C:157
16720 #: src/output_plaintext.C:169
16722 msgid "References: "
16723 msgstr "Sititchî on rahuca"
16725 #: src/support/filefilterlist.C:106
16727 msgid "All files (*)"
16728 msgstr "[nou fitchî]"
16730 #: src/support/package.C.in:464
16733 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16736 #: src/support/package.C.in:585
16739 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16741 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16742 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16745 #: src/support/package.C.in:669
16748 "Invalid %1$s switch.\n"
16749 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16752 #: src/support/package.C.in:695
16755 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16756 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16759 #: src/support/package.C.in:718
16762 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16763 "%2$s is not a directory."
16766 #: src/support/userinfo.C:44
16768 msgid "Unknown user"
16769 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16773 msgid "Unknown layout"
16774 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16779 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16780 "Trying to use the default instead.\n"
16785 msgid "Unknown Inset"
16786 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16790 msgid "Unknown token"
16791 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16795 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16800 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16820 msgid ", Depth: %1$d"
16821 msgstr ", Parfondeu: "
16825 msgid ", Spacing: "
16831 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16836 msgstr ", Parfondeu: "
16840 msgid ", Paragraph: "
16841 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16846 msgstr ", Parfondeu: "
16850 msgid ", Position: "
16851 msgstr " tchûzes: "
16854 msgid ", Boundary: "
16859 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16862 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16866 msgid "Nothing to index!"
16871 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16872 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16876 msgid "Unknown spacing argument: "
16877 msgstr "I manke èn årgumint"
16880 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16885 msgstr "Adjinçmint "
16889 msgstr " nén cnoxhu"
16891 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16893 msgid "Character set"
16894 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16896 #: src/text3.C:1499
16897 msgid "Paragraph layout set"
16898 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16900 #: src/vspace.C:487
16902 msgid "Default skip"
16905 #: src/vspace.C:490
16908 msgstr "Pitites(3)"
16910 #: src/vspace.C:493
16912 msgid "Medium skip"
16915 #: src/vspace.C:496
16919 #: src/vspace.C:499
16921 msgid "Vertical fill"
16922 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16924 #: src/vspace.C:506
16927 msgstr "Dji rgrete."
16930 #~ msgid "Spell command:|#S"
16931 #~ msgstr "Discrîre li cmande"
16934 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16935 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16938 #~ msgid "Spell-check document"
16939 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
16942 #~ msgid "Spell-checker"
16943 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16946 #~ msgid "Spell checker"
16947 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16950 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16951 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16954 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16955 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
16958 #~ msgid "&Margins:"
16962 #~ msgid "C&omment"
16963 #~ msgstr "Rawete:"
16966 #~ msgid "Small margins"
16970 #~ msgid "Very small margins"
16974 #~ msgid "Very wide margins"
16978 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16980 #~ " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds "
16981 #~ "(seulmint d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "