1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:58+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
77 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
78 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
79 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:623
80 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
81 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
83 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
84 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
85 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
86 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
91 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
92 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
93 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
94 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:643 src/Buffer.cpp:833
95 #: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
96 #: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
97 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
99 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
100 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
109 msgid "The bibliography key"
110 msgstr "Intreye bibiografike"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
114 msgid "The label as it appears in the document"
115 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
117 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
118 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
121 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
130 msgid "Citation Style"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
134 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
142 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
148 msgstr "Eployî include|#U"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
151 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
156 msgid "&Default (numerical)"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
161 msgid "Natbib &style:"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
165 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
170 msgid "S&ectioned bibliography"
171 msgstr "Intreye bibiografike"
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
175 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
176 msgstr "Båze di doneyes:"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
179 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
180 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
183 msgstr "Radjouter a|#R#t"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
186 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
187 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
188 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
189 #: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
195 msgid "Enter BibTeX database name"
196 msgstr "Båze di doneyes:"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
201 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
202 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
205 msgstr "Foyter...|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
209 msgid "Add bibliography to the table of contents"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
214 msgid "Add bibliography to &TOC"
215 msgstr "Intreye bibiografike"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
219 msgid "This bibliography section contains..."
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
229 msgid "all cited references"
230 msgstr "Sititchî on rahuca"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
235 msgid "all uncited references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
240 msgid "all references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
245 msgid "Choose a style file"
246 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
249 msgid "Remove the selected database"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
255 msgstr "Waester foû di|#W"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
259 msgid "Add a BibTeX database file"
260 msgstr "Båze di doneyes:"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
265 msgstr "Radjouter a|#R#t"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
269 msgid "BibTeX database to use"
270 msgstr "Båze di doneyes:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 msgstr "Båze di doneyes:"
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Passer è môde TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
289 msgid "Move the selected database upwards in the list"
290 msgstr "Sititchî on s' apinse"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
293 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
296 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
300 msgid "Move the selected database downwards in the list"
301 msgstr "Sititchî on s' apinse"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
309 msgid "Check this if the box should break across pages"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
314 msgid "Allow &page breaks"
315 msgstr "Côper li pådje"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
318 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
324 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
325 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
327 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:129
328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
329 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
332 msgstr "Hintche|#H#f"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
335 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:134
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
357 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
371 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
378 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
394 msgstr "Espaçmints d' astampé"
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
399 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
402 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
405 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
408 msgstr "Comincî pal difén|#R"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
411 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:633
415 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
417 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
418 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
422 msgstr "Mete èn oûve"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
458 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:124
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
464 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
466 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
473 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
479 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
482 msgstr "Minipådje|#M"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
485 msgid "Supported box types"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
490 msgid "&Available branches:"
491 msgstr "Sititchî on rahuca"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
495 msgid "Select your branch"
496 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
499 msgid "Add a new branch to the list"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
504 msgid "A&vailable Branches:"
505 msgstr "Sititchî on rahuca"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
512 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
514 msgid "Remove the selected branch"
515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
521 msgstr "Comincî pal difén|#R"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
525 msgid "Toggle the selected branch"
526 msgstr "Sititchî on s' apinse"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
529 msgid "(&De)activate"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
533 msgid "Define or change background color"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
538 msgid "Alter Co&lor..."
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
547 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
550 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
553 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
557 #: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
565 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
615 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
621 msgid "&Custom Bullet:"
622 msgstr "A vosse môde"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
625 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
628 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
637 msgid "Go to next change"
638 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
645 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
646 msgid "Accept this change"
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
654 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
655 msgid "Reject this change"
658 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
678 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
689 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:222 lib/layouts/europecv.layout:118
694 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
705 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
722 msgid "Never Toggled"
723 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
729 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
733 msgid "Other font settings"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
738 msgid "Always Toggled"
739 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
748 msgid "toggle font on all of the above"
749 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
754 msgstr "Crås/Nén crås"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
757 msgid "Apply each change automatically"
760 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
761 msgid "Apply changes immediately"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
765 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
770 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
776 msgid "Search Citation"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
785 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
789 msgid "You can also hit Enter in the search box"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
798 msgid "Search Field:"
799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
802 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
805 msgstr "[nou fitchî]"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
808 msgid "Regular E&xpression"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
814 msgstr "Sititchî ene etikete"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
817 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
818 msgid "All Entry Types"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
823 msgid "Case Se&nsitive"
824 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
827 msgid "Search As You &Type"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
836 msgid "List all authors"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
841 msgid "Full aut&hor list"
842 msgstr "Floatflt xxx|#F"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
845 msgid "Force upper case in citation"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
849 msgid "Force u&pper case"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
854 msgid "Citation st&yle:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
859 msgid "Text &before:"
860 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
864 msgid "Natbib citation style to use"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
868 msgid "Text to place before citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
874 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
876 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
877 msgid "Text to place after citation"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
887 msgid "A&vailable Citations:"
888 msgstr "Sititchî on rahuca"
890 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
892 msgid "&Selected Citations:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
896 msgid "The Enter key works, too"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
900 msgid "The delete key works, too"
903 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
906 msgstr "Waester foû di|#W"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
910 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
915 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
924 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
929 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
931 msgid "Match delimiter types"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
935 msgid "&Keep matched"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
941 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
946 msgid "Insert the delimiters"
947 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
949 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
954 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
956 msgid "Reset to the default settings for the document class"
957 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
959 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
960 msgid "Use Class Defaults"
963 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
964 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
969 msgid "Save as Document Defaults"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
975 msgstr "Sititchî ene etikete"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
978 msgid "Show ERT button only"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
986 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
988 msgid "Show ERT contents"
991 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
1002 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1005 msgstr "No do fitchî:|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1016 msgid "Select a file"
1017 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
1022 msgstr "Môde matematike"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
1031 msgid "Available templates"
1032 msgstr "Sititchî on rahuca"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1037 msgid "LaTe&X and LyX options"
1038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
1042 msgid "LaTeX Options"
1043 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
1053 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
1056 msgid "&Show in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
1063 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
1068 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
1073 msgid "Si&ze and Rotation"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
1083 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
1085 msgid "Angle to rotate image by"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
1092 msgid "The origin of the rotation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
1103 msgstr "Ingleye:|#L"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1112 msgid "Height of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
1117 msgid "Width of image in output"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
1121 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1126 msgid "&Maintain aspect ratio"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
1136 msgid "Clip to bounding box values"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
1140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1141 msgid "Clip to &bounding box"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
1145 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
1147 msgid "&Left bottom:"
1148 msgstr "Hintche|#H#f"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1156 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
1162 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1163 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
1167 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1169 msgid "&Get from File"
1170 msgstr "[nou fitchî]"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1177 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1180 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Stîle do caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1194 msgid "&Top of page"
1195 msgstr "% del pådje|#j"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1198 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1202 msgid "Here de&finitely"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1206 msgid "&Here if possible"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1211 msgid "&Page of floats"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1216 msgid "&Bottom of page"
1217 msgstr "% del pådje|#j"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1221 msgid "&Span columns"
1222 msgstr "Celule especiåle"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1226 msgid "&Rotate sideways"
1227 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1240 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
1244 msgid "Use old style instead of lining figures"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1248 msgid "Use &Old Style Figures"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1252 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
1257 msgid "Use true S&mall Caps"
1258 msgstr "Pititès grandès letes"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1262 msgid "Select the default family for the document"
1263 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
1268 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1272 msgid "&Default Family:"
1273 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
1277 msgid "&Sans Serif:"
1278 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
1281 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
1290 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
1294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
1300 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
1305 msgid "&Typewriter:"
1306 msgstr "Machine a scrîre"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
1309 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
1317 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
1318 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1334 msgstr ", Parfondeu: "
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1337 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
1342 msgid "Set &height:"
1343 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1347 msgid "&Scale Graphics (%):"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1351 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1360 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1369 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
1374 msgid "Ro&tate after scaling"
1375 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
1383 msgid "A&ngle (Degrees):"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
1389 msgid "File name of image"
1390 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
1411 msgid "Additional LaTeX options"
1412 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
1416 msgid "LaTeX &options:"
1417 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
1422 msgstr "Môde matematike"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
1427 msgstr "Môde matematike"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1430 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
1434 msgid "Don't un&zip on export"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1439 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1440 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
1445 msgid "Sho&w in LyX"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
1449 msgid "&Initialize Group Name:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1453 msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1457 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1461 msgid "..............."
1464 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1468 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1469 msgid "<-----------"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1473 msgid "----------->"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1477 msgid "\\-----v-----/"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1481 msgid "/-----^-----\\"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1487 msgstr "Espaçmint|#g"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1490 msgid "Supported spacing types"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1494 msgid "Inter-word space"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
1504 msgid "Negative thin space"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
1508 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
1517 msgid "Double Quad (2 em)"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1522 msgid "Horizontal Fill"
1523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1529 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
1530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
1533 msgstr "A vosse môde"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1540 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1541 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1544 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
1546 msgid "&Fill Pattern:"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1552 msgstr "Dji rgrete."
1554 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1556 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1557 msgstr "Sititchî ene imådje"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1561 msgid "Specify the link target"
1562 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1569 msgid "Link to the web or to every other target"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1576 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1578 msgid "Link to an email address"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1586 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1588 msgid "Link to a file"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1598 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
1599 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
1600 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1603 msgstr "Hårdeye URL..."
1605 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1606 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1607 msgid "Name associated with the URL"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1615 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1621 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1623 msgid "Listing Parameters"
1624 msgstr "I manke èn årgumint"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1628 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:541
1632 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1633 msgid "&Bypass validation"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1647 msgid "Mo&re parameters"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1651 msgid "Underline spaces in generated output"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1655 msgid "&Mark spaces in output"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1660 msgid "Show LaTeX preview"
1661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1665 msgid "&Show preview"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1670 msgid "File name to include"
1671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1675 msgid "&Include Type:"
1676 msgstr "Prinde avou"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
1680 msgstr "Prinde avou"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1690 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
1691 #: src/insets/InsetInclude.cpp:931
1693 msgid "Program Listing"
1694 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1698 msgid "Edit the file"
1699 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1706 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1708 msgid "Information Type:"
1709 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1713 msgid "Information Name:"
1714 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1722 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
1727 msgid "Select de&fault master document"
1728 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1735 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
1737 msgid "Enter the name of the default master document"
1738 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
1745 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1748 msgstr "Waester foû di|#W"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
1751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1755 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
1760 msgstr "Waester foû di|#W"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
1765 msgstr "Sititchî on rahuca"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
1768 msgid "&Postscript driver:"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
1776 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
1777 msgid "Click to select a local document class definition file"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
1782 msgid "&Local Layout..."
1783 msgstr "Adjinçmint "
1785 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
1787 msgid "Document &class:"
1788 msgstr "Documint rlomé ("
1790 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1793 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1797 msgid "Language &Default"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1805 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1807 msgid "&Quote Style:"
1808 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
1811 #: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
1816 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:41
1818 msgid "&Main Settings"
1819 msgstr "Intreye bibiografike"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:53
1824 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1827 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1831 msgid "Check for floating listings"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82
1840 msgid "Check for inline listings"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85
1845 msgid "&Inline listing"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1851 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
1855 msgid "Line numbering"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1859 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1864 msgid "Choose the font size for line numbers"
1865 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:164
1870 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:180
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
1878 msgid "Difference between two numbered lines"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:209
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:234
1887 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:241
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:251
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:261
1901 msgid "Select the programming language"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:283
1912 msgstr "Scriftôr matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1915 msgid "The last line to be printed"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:309
1919 msgid "The first line to be printed"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:322
1924 msgid "Fi&rst line:"
1925 msgstr "Prumîre tiestîre"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343
1928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1933 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:358
1936 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377
1939 msgid "The content's base font size"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:393
1944 msgid "Font Famil&y:"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:412
1948 msgid "The content's base font style"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1952 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1956 msgid "&Break long lines"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:441
1960 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1965 msgid "S&pace as symbol"
1966 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454
1969 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1973 msgid "Space i&n string as symbol"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:467
1978 msgid "Tabulator size"
1979 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:480
1983 msgid "Use extended character table"
1984 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:483
1988 msgid "&Extended character table"
1989 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1998 msgid "More Parameters"
1999 msgstr "I manke èn årgumint"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:564
2002 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
2003 msgid "Feedback window"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:584
2007 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2010 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
2011 msgid "Copy to Clip&board"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2016 msgid "Update the display"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2023 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2027 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2028 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2032 msgid "&Default Margins"
2033 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2040 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2045 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2050 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2055 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2058 msgstr "Tiestîre:|#t"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2062 msgid "Head &height:"
2063 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2068 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2072 msgid "&Column Sep:"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2080 msgid "Number of rows"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2089 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2090 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2094 msgid "Number of columns"
2095 msgstr "% di colones|#o"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2103 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2109 msgid "Vertical alignment"
2110 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2115 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2119 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2120 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2124 msgid "&Horizontal:"
2125 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2128 msgid "&Use AMS math package automatically"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2133 msgid "Use AMS &math package"
2134 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2137 msgid "Use esint package &automatically"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2142 msgid "Use &esint package"
2143 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2149 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2151 msgid "&Description:"
2152 msgstr "Gåliotaedje"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2159 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2164 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2165 msgid "LyX internal only"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2173 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2174 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2182 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2184 msgid "Print as grey text"
2185 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2191 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2193 msgid "&List in Table of Contents"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
2205 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2209 msgid "Paper Format"
2210 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2213 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2217 msgid "Style used for the page header and footer"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2222 msgid "Headings &style:"
2223 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2228 msgstr "Payizaedje|#P"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2233 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2237 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2244 msgid "&Orientation:"
2245 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2248 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2253 msgid "&Two-sided document"
2254 msgstr "Novea documint"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2257 msgid "I&mmediate Apply"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2266 msgid "Paragraph's &Default"
2267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2282 msgstr "Hintche|#H#f"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2289 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2291 msgid "&Indent Paragraph"
2292 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2297 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2300 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2301 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2306 msgid "Lo&ngest label"
2307 msgstr "Grand tåvlea"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2311 msgid "Line &spacing"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
2315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2324 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
2325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2331 msgid "&Use hyperref support"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2341 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2346 msgid "Automatically fi&ll header"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2350 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2354 msgid "Load in &fullscreen mode"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2359 msgid "Header Information"
2360 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2375 msgstr "Gåliotaedje"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2380 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2388 msgid "Allows link text to break across lines."
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2392 msgid "B&reak links over lines"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2396 msgid "No &frames around links"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2401 msgid "C&olor links"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
2406 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2410 msgid "B&ibliographical backreferences"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
2414 msgid "Backreference by pa&ge number"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
2424 msgid "G&enerate Bookmarks"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
2429 msgid "&Numbered bookmarks"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
2434 msgid "Number of levels"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
2439 msgid "&Open bookmarks"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
2444 msgid "Additional o&ptions"
2445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
2448 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2463 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2469 msgid "Automatic in&line completion"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2473 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2478 msgid "Automatic p&opup"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2484 msgstr "Mete el plaece"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2488 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2494 msgid "Automatic &inline completion"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2498 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2503 msgid "Automatic &popup"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2508 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2513 msgid "Cursor i&ndicator"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2517 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2523 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2524 "if it is available."
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2529 msgid "s inline completion dela&y"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2534 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2535 "if it is available."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2539 msgid "s popup d&elay"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2544 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2545 "It will be shown right away."
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2549 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2553 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2557 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2567 msgid "E&xtra flag:"
2568 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2572 msgid "&From format:"
2573 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2578 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2588 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
2591 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2595 msgid "Converter Defi&nitions"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2600 msgid "Converter File Cache"
2601 msgstr "Sititchî ene imådje"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2606 msgstr "Grand tåvlea"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2609 msgid "&Maximum Age (in days):"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2614 msgid "&Date format:"
2615 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2618 msgid "Date format for strftime output"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2623 msgid "Display &Graphics"
2624 msgstr "Sititchî ene etikete"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2627 msgid "Instant &Preview:"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2650 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2651 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2655 msgid "Sort &environments alphabetically"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2659 msgid "&Group environments by their category"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2663 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2667 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2671 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2679 msgid "&Limit text width"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2683 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2688 msgid "Hide tabba&r"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2693 msgid "Hide scr&ollbar"
2694 msgstr "Crås/Nén crås"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2698 msgid "&Hide toolbars"
2699 msgstr "Crås/Nén crås"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2708 msgid "S&hort Name:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2713 msgid "Vector graphi&cs format"
2714 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2718 msgid "&Document format"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2724 msgstr "Loukî è DVI"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2734 msgstr "Dji rgrete."
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2739 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2757 msgid "Your E-mail address"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2763 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2767 msgid "Use &keyboard map"
2768 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2773 msgstr "Prumîre tiestîre"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2780 msgstr "Foyter...|#F"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2790 msgstr "Foyter...|#F"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2795 msgstr "passer hute"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2798 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2803 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2804 "speed it up, low values slow it down."
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
2809 msgid "&User Interface language:"
2810 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2815 msgid "Select the default language of your documents"
2816 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
2820 msgid "&Default language:"
2821 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
2825 msgid "Language pac&kage:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
2829 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
2834 msgid "Command s&tart:"
2835 msgstr "Comande:|#C"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
2838 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
2843 msgid "Command e&nd:"
2844 msgstr "Comande:|#C"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
2847 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2851 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
2857 msgstr "Eployî include|#U"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
2861 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2862 "the language package)"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
2868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
2872 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
2882 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
2891 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
2896 msgid "Mark &foreign languages"
2897 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2900 msgid "Right-to-left language support"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
2905 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
2909 msgid "Enable &RTL support"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
2914 msgid "Cursor movement:"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
2922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2928 msgid "&Nomenclature command:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
2933 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
2934 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
2938 msgid "&Index command:"
2939 msgstr "Enonder ene comande"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
2943 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2944 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
2947 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
2952 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2953 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
2957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2959 "rather than the Cygwin teTeX."
2962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
2963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
2967 msgid "Set class options to default on class change"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
2971 msgid "&Reset class options when document class changes"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
2981 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
2987 msgid "US executive"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
2991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
2996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
3001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
3012 msgid "BibTeX command and options"
3013 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
3017 msgid "Chec&kTeX command:"
3018 msgstr "Enonder ene comande"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
3022 msgid "&BibTeX command:"
3023 msgstr "Enonder ene comande"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
3026 msgid "CheckTeX start options and flags"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
3031 msgid "Te&X encoding:"
3032 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
3036 msgid "Default paper si&ze:"
3037 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
3041 msgid "&Working directory:"
3042 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
3052 msgstr "Foyter...|#F"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
3056 msgid "&Document templates:"
3057 msgstr "Documint rlomé ("
3059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
3061 msgid "&Example files:"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
3066 msgid "&Backup directory:"
3067 msgstr "Ridant ûzeu :"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3070 msgid "Ly&XServer pipe:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3075 msgid "&Temporary directory:"
3076 msgstr "Ridant ûzeu :"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3079 msgid "&PATH prefix:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
3084 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3085 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3086 "paragraphs are separated by a blank line."
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3090 msgid "Output &line length:"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3095 msgid "&roff command:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3099 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3104 msgid "Printer Command Options"
3105 msgstr "Sititchî ene etikete"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3108 msgid "Extension to be used when printing to file."
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3112 msgid "File ex&tension:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3117 msgid "Option used to print to a file."
3118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3122 msgid "Print to &file:"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3126 msgid "Option used to print to non-default printer."
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3131 msgid "Set p&rinter:"
3132 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3135 msgid "Option used with spool command to set printer."
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3140 msgid "Spool pr&inter:"
3141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3151 msgid "Spool &command:"
3152 msgstr "Discrîre li cmande"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3156 msgid "Option used to reverse page order."
3157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3161 msgid "Re&verse pages:"
3162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3167 msgstr "Payizaedje|#P"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3171 msgid "Number of Co&pies:"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3175 msgid "Option used to set number of copies."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3179 msgid "Option used to print a range of pages."
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3189 msgid "Pa&ge range:"
3190 msgstr "Côper li pådje"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3193 msgid "Option used to collate multiple copies."
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3203 msgid "&Even pages:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3208 msgid "Paper t&ype:"
3209 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3213 msgid "Paper si&ze:"
3214 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3217 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3222 msgid "E&xtra options:"
3223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3226 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3231 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3232 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3238 msgid "Adapt output to printer"
3239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3243 msgid "Name of the default printer"
3244 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3248 msgid "Default &printer:"
3249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3253 msgid "Printer co&mmand:"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3258 msgid "Sa&ns Serif:"
3259 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3263 msgid "T&ypewriter:"
3264 msgstr "Machine a scrîre"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3268 msgid "Screen &DPI:"
3269 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3333 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3338 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3349 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3352 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3357 msgid "Al&ternative language:"
3358 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3361 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3366 msgid "Personal &dictionary:"
3367 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3371 msgid "Escape cha&racters:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3376 msgid "Spellchec&ker executable:"
3377 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3380 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3385 msgid "Use input encod&ing"
3386 msgstr "Eployî input|#i"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3389 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3393 msgid "Accept compound &words"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
3399 msgstr "Modeye di LyX"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
3402 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
3406 msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
3411 msgid "Restore cursor positions"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
3415 msgid "Load opened files from last session"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
3420 msgid "Clear All Session Information"
3421 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
3429 msgid "&Maximum last files:"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
3439 msgid "B&ackup documents, every"
3440 msgstr "Schaper li documint?"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3444 msgid "Open documents in &tabs"
3445 msgstr "Dji drove li documint efant"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
3449 msgid "Automatic help"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
3454 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3455 "the main work area of an edited document"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
3459 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
3465 msgstr "Foyter...|#F"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3469 msgid "&User interface file:"
3470 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
3473 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3485 msgid "Page number to print from"
3486 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3489 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3494 msgid "Page number to print to"
3495 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3499 msgid "Print all pages"
3500 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3510 msgstr "Mete èn oûve"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3514 msgid "Print &odd-numbered pages"
3515 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3519 msgid "Print &even-numbered pages"
3520 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3524 msgid "Print in reverse order"
3525 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3529 msgid "Re&verse order"
3530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3538 msgid "Number of copies"
3541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3543 msgid "Collate copies"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3558 msgid "Print Destination"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3562 msgid "Send output to the printer"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3571 msgid "Send output to the given printer"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3576 msgid "Send output to a file"
3577 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3579 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3582 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3585 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3591 msgstr "Sititchî on rahuca"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3595 msgid "(<reference>)"
3596 msgstr "Sititchî on rahuca"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3601 msgstr "Minipådje|#M"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3604 msgid "on page <page>"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3608 msgid "<reference> on page <page>"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3613 msgid "Formatted reference"
3614 msgstr "Sititchî on rahuca"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3618 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3619 msgstr "Sititchî on rahuca"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3624 msgstr "Dji rgrete."
3626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3628 msgid "Update the label list"
3629 msgstr "Sititchî on rahuca"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3633 msgid "Jump to the label"
3634 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
3638 msgid "&Go to Label"
3639 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3648 msgid "Replace &with:"
3649 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3653 msgid "Case &sensitive"
3654 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3657 msgid "Match whole words onl&y"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3664 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3666 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3669 msgstr "Mete el plaece"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3673 msgid "Replace &All"
3674 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3677 msgid "Search &backwards"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3681 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3686 msgid "&Export formats:"
3687 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3694 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3696 msgid "Edit shortcut"
3697 msgstr "Dji rgrete."
3699 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3700 msgid "Enter LyX function or command sequence"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
3704 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
3710 msgstr "Waester foû di|#W"
3712 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
3713 msgid "Clear current shortcut"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
3717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3722 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
3725 msgstr "Dji rgrete."
3727 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
3732 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
3734 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
3735 "the 'Clear' button"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3740 msgid "Suggestions:"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3745 msgid "Replace word with current choice"
3746 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3750 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3751 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3755 msgid "Ignore this word"
3756 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3761 msgstr "Passer hute"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3765 msgid "Ignore this word throughout this session"
3766 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3771 msgstr "Passer hute"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3775 msgid "Replacement:"
3776 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3780 msgid "Current word"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3785 msgid "Unknown word:"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3790 msgid "Replace with selected word"
3791 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3795 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3799 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3804 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3805 msgid "Select this to display all available characters at once"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3810 msgid "&Display all"
3811 msgstr "Sititchî ene etikete"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3815 msgid "&Table Settings"
3816 msgstr "Minipådje|#M"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3820 msgid "Column Width"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3824 msgid "Fixed width of the column"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3829 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
3833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3835 msgid "&Vertical alignment in row:"
3836 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3840 msgid "&Horizontal alignment:"
3841 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3845 msgid "Horizontal alignment in column"
3846 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
3849 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3855 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3859 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3863 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3867 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3876 msgid "&Multicolumn"
3877 msgstr "Multicolones|#M"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3881 msgid "LaTe&X argument:"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3885 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3899 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3905 msgstr "Dji rgrete."
3907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3908 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3912 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3921 msgid "Use default (grid-like) border style"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3932 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
3935 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3940 msgid "Additional Space"
3941 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
3944 msgid "T&op of row:"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
3949 msgid "Botto&m of row:"
3950 msgstr "% del pådje|#j"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
3953 msgid "Bet&ween rows:"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3959 msgstr "Grand tåvlea"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
3962 msgid "Set a page break on the current row"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
3967 msgid "Page &break on current row"
3968 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
3973 msgstr "Gåliotaedje"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
3982 msgid "Border above"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
3987 msgid "Border below"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
3995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
4000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
4001 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
4005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
4008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
4009 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
4014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
4018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
4019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
4020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
4028 msgid "First header:"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
4032 msgid "This row is the header of the first page"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
4036 msgid "Don't output the first header"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
4043 msgstr ", Parfondeu: "
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
4048 msgstr "Pîd del pådje"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
4051 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
4056 msgid "Last footer:"
4057 msgstr "Dierin pîd di pådje"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
4060 msgid "This row is the footer of the last page"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
4065 msgid "Don't output the last footer"
4066 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
4073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4074 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
4078 msgid "&Use long table"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
4083 msgid "Current cell:"
4086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
4088 msgid "Current row position"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
4092 msgid "Current column position"
4095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4096 msgid "Close this dialog"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4100 msgid "Rebuild the file lists"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4106 msgstr "Rissayî|#R#r"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4110 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4116 msgstr "Loukî è DVI"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4120 msgid "Selected classes or styles"
4121 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4125 msgid "LaTeX classes"
4126 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4130 msgid "LaTeX styles"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4135 msgid "BibTeX styles"
4136 msgstr "Båze di doneyes:"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4139 msgid "Toggles view of the file list"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4149 msgstr "Espaçmint|#g"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4153 msgid "Separate paragraphs with"
4154 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4158 msgid "Listing settings"
4159 msgstr "Minipådje|#M"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4163 msgid "Format text into two columns"
4164 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
4168 msgid "Two-&column document"
4169 msgstr "Schaper li documint?"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
4173 msgid "&Vertical space"
4174 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4178 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
4183 msgid "&Indentation"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
4188 msgid "&Line spacing:"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4196 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4199 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4204 msgstr "Sititchî ene etikete"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4207 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4209 msgid "The selected entry"
4210 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4215 msgstr "Gåliotaedje"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4218 msgid "Replace the entry with the selection"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
4223 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4224 "tables, and others)"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:53
4228 msgid "Update navigation tree"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:89
4232 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:129
4233 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:149
4237 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:86
4238 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:106
4242 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:126
4247 msgid "Move selected item down by one"
4248 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:146
4252 msgid "Move selected item up by one"
4253 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:174
4256 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:196
4262 msgstr "Dji rgrete."
4264 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4266 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4267 msgstr "Sititchî ene imådje"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4272 msgstr "Eterroye:|#u"
4274 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
4279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
4284 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
4288 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4293 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4294 msgid "Complete source"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4298 msgid "Automatic update"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4303 msgid "Unit of width value"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4308 msgid "number of needed lines"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4313 msgid "use number of lines"
4314 msgstr "% di colones|#o"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4323 msgid "Outer (default)"
4324 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4332 msgid "use overhang"
4335 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4339 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4341 msgid "Overhang value"
4344 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4345 msgid "Unit of overhang value"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4349 msgid "Check this to allow flexible placement"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4353 msgid "Allow &floating"
4356 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
4357 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4358 #: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
4359 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4360 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4361 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4362 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4363 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4365 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4366 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4367 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4368 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4369 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4370 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4372 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4373 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4374 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4375 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4379 msgstr "Ståndard|#S"
4381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4383 msgid "TheoremTemplate"
4386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1038
4387 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4388 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4390 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4391 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4392 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1044
4401 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4402 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4404 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4405 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
4406 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4407 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
4408 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4409 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
4410 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4411 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4421 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4423 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4425 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4426 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:974
4435 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4436 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4438 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4439 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4440 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4441 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4446 msgid "Corollary #:"
4449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4450 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4453 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4455 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4461 msgid "Proposition #:"
4464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4466 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4467 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4468 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4469 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4473 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4474 msgid "Conjecture #:"
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4485 msgid "Criterion #:"
4488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1032
4489 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1002
4508 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4509 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4511 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4512 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4513 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4514 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4521 msgid "Definition #:"
4524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1014
4525 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4527 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4528 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4529 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
4535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4548 msgid "Condition #:"
4551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4552 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4553 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4554 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4555 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4566 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4567 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4568 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4578 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4579 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4580 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4581 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4592 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4594 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4596 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4605 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4606 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4607 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4629 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4630 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
4641 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
4642 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4643 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
4644 #: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
4645 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
4648 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4650 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4651 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4652 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4653 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4654 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4655 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4656 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4657 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4658 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4659 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
4660 #: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
4661 #: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
4664 msgstr "Gåliotaedje"
4666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
4667 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
4668 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4669 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
4670 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
4673 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
4674 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
4675 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
4676 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
4677 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
4678 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
4679 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4680 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4681 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
4682 #: lib/layouts/svjour.inc:62
4685 msgstr "Gåliotaedje"
4687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
4688 #: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
4689 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4690 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
4691 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
4692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
4693 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
4694 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
4695 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
4696 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
4697 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4698 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4699 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
4700 #: lib/layouts/svjour.inc:71
4702 msgid "Subsubsection"
4703 msgstr "Gåliotaedje"
4705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
4706 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4708 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4709 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4710 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4713 msgstr "Gåliotaedje"
4715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
4716 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4717 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4721 msgstr "Gåliotaedje"
4723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4724 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4725 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4727 msgid "Subsubsection*"
4728 msgstr "Gåliotaedje"
4730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
4731 #: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
4732 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4733 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4734 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4735 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4736 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4737 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4739 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4740 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4741 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4742 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4743 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4744 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4745 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4746 #: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
4748 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4749 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4750 #: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
4754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
4760 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
4761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
4762 #: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
4763 #: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
4764 #: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
4765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
4766 #: lib/layouts/svjour.inc:270
4769 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4773 msgid "Index Terms---"
4776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
4777 #: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
4778 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
4779 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4780 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4781 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4783 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4784 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4785 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4786 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4787 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4788 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4789 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4790 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4791 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4792 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4793 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4794 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
4796 msgid "Bibliography"
4797 msgstr "Intreye bibiografike"
4799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4800 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4801 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4802 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4803 #: src/rowpainter.cpp:471
4806 msgstr "inset drovu"
4808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4811 msgstr "inset drovu"
4813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4816 msgstr "Intreye bibiografike"
4818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4820 msgid "BiographyNoPhoto"
4821 msgstr "Intreye bibiografike"
4823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4826 msgstr "Sititchî ene pînote"
4828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4831 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4833 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
4834 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
4836 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4837 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4838 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4842 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
4843 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
4845 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4846 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4847 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4851 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
4852 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
4853 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4854 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4856 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4857 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4861 msgstr "Gåliotaedje"
4863 #: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
4864 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
4866 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
4867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
4868 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
4869 #: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
4870 #: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4875 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
4876 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4877 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4878 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4880 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4881 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4882 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4883 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4884 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4885 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4886 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4887 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4888 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4889 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4891 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4892 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4893 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4894 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4895 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4900 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
4901 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
4902 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4903 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4904 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4908 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
4909 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4910 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4911 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4913 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4914 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4915 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4916 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4917 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4918 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4919 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4920 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4921 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4923 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4924 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4928 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
4929 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4930 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4933 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4934 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4936 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4937 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4941 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
4942 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4947 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
4948 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4953 #: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
4954 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4955 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
4957 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4959 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4960 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4963 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4964 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4965 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
4966 #: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
4971 #: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
4972 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4973 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4974 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4975 msgid "Acknowledgement"
4978 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
4980 msgid "Offprint Requests to:"
4983 #: lib/layouts/aa.layout:178
4984 msgid "Correspondence to:"
4987 #: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
4988 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4989 msgid "Acknowledgements."
4992 #: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
4995 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4997 #: lib/layouts/aa.layout:349
4999 msgid "CharStyle:Institute"
5000 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5002 #: lib/layouts/aa.layout:359
5003 msgid "CharStyle:E-Mail"
5006 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
5012 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
5014 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5015 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5016 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5021 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
5026 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
5027 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5028 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5029 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
5030 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
5031 #: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
5032 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
5033 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5034 #: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
5035 #: lib/layouts/svjour.inc:80
5038 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
5040 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
5041 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5042 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5043 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
5052 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
5053 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
5055 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5056 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
5057 msgid "Acknowledgements"
5060 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
5061 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
5062 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
5063 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
5064 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5065 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
5066 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
5067 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
5068 #: src/output_plaintext.cpp:145
5071 msgstr "Sititchî on rahuca"
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
5078 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
5082 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
5084 msgid "TableComments"
5087 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
5092 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
5096 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
5097 msgid "NoteToEditor"
5100 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
5105 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
5109 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
5112 msgstr "Båze di doneyes:"
5114 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5116 msgid "Subject headings:"
5117 msgstr "Mape des tapes"
5119 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5120 msgid "[Acknowledgements]"
5123 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
5124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
5125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
5126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
5129 msgstr "Clintcheyes(2)"
5131 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5133 msgid "Place Figure here:"
5136 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5138 msgid "Place Table here:"
5141 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5144 msgstr "inset drovu"
5146 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5148 msgid "Note to Editor:"
5151 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5153 msgid "References. ---"
5154 msgstr "Sititchî on rahuca"
5156 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5161 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5166 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5170 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5175 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5179 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5182 msgstr "Båze di doneyes:"
5184 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
5185 #: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
5186 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
5188 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5189 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
5190 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
5191 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
5194 msgstr "Mete el plaece"
5196 #: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
5197 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5199 msgid "\\arabic{section}"
5200 msgstr "Gåliotaedje"
5202 #: lib/layouts/amsbook.layout:104
5204 msgid "Chapter Exercises"
5205 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5207 #: lib/layouts/apa.layout:50
5211 #: lib/layouts/apa.layout:59
5213 msgid "Right header:"
5216 #: lib/layouts/apa.layout:82
5220 #: lib/layouts/apa.layout:91
5224 #: lib/layouts/apa.layout:99
5226 msgid "Short title:"
5229 #: lib/layouts/apa.layout:128
5233 #: lib/layouts/apa.layout:135
5234 msgid "ThreeAuthors"
5237 #: lib/layouts/apa.layout:142
5241 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5244 msgid "Affiliation:"
5247 #: lib/layouts/apa.layout:170
5248 msgid "TwoAffiliations"
5251 #: lib/layouts/apa.layout:177
5252 msgid "ThreeAffiliations"
5255 #: lib/layouts/apa.layout:184
5256 msgid "FourAffiliations"
5259 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5264 #: lib/layouts/apa.layout:205
5269 #: lib/layouts/apa.layout:233
5270 msgid "Acknowledgements:"
5273 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5274 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5275 #: lib/layouts/spie.layout:88
5276 msgid "Acknowledgments"
5279 #: lib/layouts/apa.layout:247
5283 #: lib/layouts/apa.layout:257
5285 msgid "CenteredCaption"
5286 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5288 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5289 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5293 #: lib/layouts/apa.layout:277
5298 #: lib/layouts/apa.layout:283
5302 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5303 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5304 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
5305 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5306 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
5307 #: lib/layouts/svjour.inc:89
5309 msgid "Subparagraph"
5310 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5312 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
5313 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5314 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5315 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5319 #: lib/layouts/apa.layout:390
5324 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5325 #: src/buffer_funcs.cpp:389
5326 msgid "(\\alph{enumii})"
5329 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5334 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5339 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5344 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5349 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
5351 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5352 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5353 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5354 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5359 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5360 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5366 #: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
5367 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5371 #: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
5372 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5376 #: lib/layouts/beamer.layout:162
5378 msgid "Section \\arabic{section}"
5379 msgstr "Gåliotaedje"
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
5382 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5384 msgid "\\Alph{section}"
5385 msgstr "Gåliotaedje"
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
5388 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5389 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5390 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5391 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:204
5398 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5399 msgstr "Gåliotaedje"
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:217
5403 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5404 msgstr "Gåliotaedje"
5406 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:387
5411 msgstr "Scrîrece|#P"
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:250
5416 msgstr "Scrîrece|#P"
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:276
5419 msgid "BeginPlainFrame"
5422 #: lib/layouts/beamer.layout:293
5423 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5426 #: lib/layouts/beamer.layout:316
5429 msgstr "Môde matematike"
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:333
5432 msgid "Again frame with label"
5435 #: lib/layouts/beamer.layout:357
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:371
5441 msgid "________________________________"
5444 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5446 msgid "FrameSubtitle"
5447 msgstr "Scrîrece|#P"
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:409
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
5461 #: lib/layouts/beamer.layout:422
5462 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:463
5466 msgid "ColumnsCenterAligned"
5469 #: lib/layouts/beamer.layout:475
5470 msgid "Columns (center aligned)"
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:494
5474 msgid "ColumnsTopAligned"
5477 #: lib/layouts/beamer.layout:506
5478 msgid "Columns (top aligned)"
5481 #: lib/layouts/beamer.layout:526
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
5488 #: lib/layouts/beamer.layout:632
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:542
5494 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5497 #: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
5502 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5506 #: lib/layouts/beamer.layout:590
5511 #: lib/layouts/beamer.layout:605
5514 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5516 #: lib/layouts/beamer.layout:616
5518 msgid "Uncovered on slides"
5519 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5521 #: lib/layouts/beamer.layout:631
5526 #: lib/layouts/beamer.layout:642
5528 msgid "Only on slides"
5529 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5531 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5536 #: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
5537 #: lib/layouts/beamer.layout:715
5542 #: lib/layouts/beamer.layout:669
5543 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:684
5548 msgid "ExampleBlock"
5551 #: lib/layouts/beamer.layout:695
5552 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5555 #: lib/layouts/beamer.layout:714
5560 #: lib/layouts/beamer.layout:725
5561 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
5571 #: lib/layouts/beamer.layout:770
5572 msgid "Title (Plain Frame)"
5575 #: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5576 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5579 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5581 #: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
5585 #: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
5586 #: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5587 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5592 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
5593 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
5594 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5599 #: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
5600 #: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5603 msgstr "-> Moens <-"
5605 #: lib/layouts/beamer.layout:950
5607 msgid "TitleGraphic"
5610 #: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
5615 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
5616 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5620 #: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
5621 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5626 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
5631 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
5633 msgid "Definitions."
5636 #: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5641 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
5646 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
5651 #: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5656 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
5657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5658 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5659 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5663 #: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
5664 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5674 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
5678 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
5679 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5683 #: lib/layouts/beamer.layout:1114
5688 #: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
5693 #: lib/layouts/beamer.layout:1142
5694 msgid "CharStyle:Alert"
5697 #: lib/layouts/beamer.layout:1144
5702 #: lib/layouts/beamer.layout:1153
5703 msgid "CharStyle:Structure"
5706 #: lib/layouts/beamer.layout:1155
5710 #: lib/layouts/beamer.layout:1164
5711 msgid "Custom:ArticleMode"
5714 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
5717 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5719 #: lib/layouts/beamer.layout:1174
5721 msgid "Custom:PresentationMode"
5722 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5724 #: lib/layouts/beamer.layout:1179
5726 msgid "Presentation"
5727 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5729 #: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
5730 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
5731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5736 #: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
5737 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5739 msgid "List of Tables"
5740 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5742 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
5743 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
5748 #: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
5749 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5751 msgid "List of Figures"
5754 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5758 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5763 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5767 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5768 msgid "ACT \\arabic{act}"
5771 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5775 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5776 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5779 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5783 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5787 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5790 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5792 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5794 msgid "Parenthetical"
5797 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5801 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5805 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5809 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5810 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5811 msgid "Right Address"
5814 #: lib/layouts/chess.layout:35
5817 msgstr "Totes sôrts"
5819 #: lib/layouts/chess.layout:42
5822 msgstr "Totes sôrts"
5824 #: lib/layouts/chess.layout:60
5829 #: lib/layouts/chess.layout:64
5834 #: lib/layouts/chess.layout:70
5836 msgid "SubVariation"
5839 #: lib/layouts/chess.layout:73
5841 msgid "Subvariation:"
5844 #: lib/layouts/chess.layout:79
5846 msgid "SubVariation2"
5849 #: lib/layouts/chess.layout:82
5851 msgid "Subvariation(2):"
5854 #: lib/layouts/chess.layout:88
5856 msgid "SubVariation3"
5859 #: lib/layouts/chess.layout:91
5861 msgid "Subvariation(3):"
5864 #: lib/layouts/chess.layout:97
5866 msgid "SubVariation4"
5869 #: lib/layouts/chess.layout:100
5871 msgid "Subvariation(4):"
5874 #: lib/layouts/chess.layout:106
5876 msgid "SubVariation5"
5879 #: lib/layouts/chess.layout:109
5881 msgid "Subvariation(5):"
5884 #: lib/layouts/chess.layout:116
5888 #: lib/layouts/chess.layout:121
5892 #: lib/layouts/chess.layout:126
5896 #: lib/layouts/chess.layout:130
5898 msgid "[chessboard]"
5899 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5901 #: lib/layouts/chess.layout:139
5903 msgid "BoardCentered"
5906 #: lib/layouts/chess.layout:144
5907 msgid "[centered board]"
5910 #: lib/layouts/chess.layout:154
5915 #: lib/layouts/chess.layout:159
5920 #: lib/layouts/chess.layout:174
5925 #: lib/layouts/chess.layout:179
5930 #: lib/layouts/chess.layout:185
5934 #: lib/layouts/chess.layout:190
5938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5939 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5942 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5949 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5950 msgid "Send To Address"
5953 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5956 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5970 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5978 msgid "Unterschrift:"
5981 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5997 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
6002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
6006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
6010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
6015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6018 msgstr "Espaçmints d' astampé"
6020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6046 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
6050 #: lib/layouts/egs.layout:268
6055 #: lib/layouts/egs.layout:301
6060 #: lib/layouts/egs.layout:310
6064 #: lib/layouts/egs.layout:323
6069 #: lib/layouts/egs.layout:345
6074 #: lib/layouts/egs.layout:354
6079 #: lib/layouts/egs.layout:368
6084 #: lib/layouts/egs.layout:378
6088 #: lib/layouts/egs.layout:391
6089 msgid "1st_author_surname:"
6092 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6093 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6097 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6098 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6103 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6104 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6108 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6109 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6114 #: lib/layouts/egs.layout:444
6119 #: lib/layouts/egs.layout:457
6120 msgid "reprint_reqs_to:"
6123 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6124 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
6125 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
6126 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
6127 #: lib/layouts/svjour.inc:263
6131 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
6132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6133 msgid "Acknowledgement."
6136 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6137 msgid "Author Address"
6140 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6142 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6143 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
6146 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
6150 msgid "Author Email"
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
6158 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
6163 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
6164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6167 msgstr "Hårdeye URL..."
6169 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6174 #: lib/layouts/elsart.layout:274
6175 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6178 #: lib/layouts/elsart.layout:303
6182 #: lib/layouts/elsart.layout:317
6183 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6186 #: lib/layouts/elsart.layout:324
6187 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6190 #: lib/layouts/elsart.layout:331
6191 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:338
6195 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6198 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
6199 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
6200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
6203 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:345
6206 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:352
6210 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6213 #: lib/layouts/elsart.layout:366
6214 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6217 #: lib/layouts/elsart.layout:373
6218 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6221 #: lib/layouts/elsart.layout:380
6222 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6225 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6226 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6229 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6230 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6234 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6241 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6242 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6245 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6246 msgid "Case \\arabic{case}"
6249 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
6250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
6251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6252 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
6253 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
6257 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6260 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6262 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6265 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6267 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6272 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6277 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6279 msgid "BulletedItem"
6282 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6284 msgid "Bulleted Item:"
6287 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6291 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6295 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6296 msgid "PersonalInfo"
6299 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6300 msgid "Personal Info"
6303 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6304 msgid "MotherTongue"
6307 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6308 msgid "Mother Tongue:"
6311 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6316 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6318 msgid "Language Header:"
6321 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6326 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6328 msgid "LastLanguage"
6331 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6333 msgid "Last Language:"
6336 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6339 msgstr "Pîd del pådje"
6341 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6343 msgid "Language Footer:"
6346 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6349 msgstr "Clintcheyes(2)"
6351 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6355 #: lib/layouts/foils.layout:42
6360 #: lib/layouts/foils.layout:61
6361 msgid "ShortFoilhead"
6364 #: lib/layouts/foils.layout:67
6365 msgid "Rotatefoilhead"
6368 #: lib/layouts/foils.layout:73
6369 msgid "ShortRotatefoilhead"
6372 #: lib/layouts/foils.layout:82
6376 #: lib/layouts/foils.layout:97
6380 #: lib/layouts/foils.layout:101
6384 #: lib/layouts/foils.layout:116
6388 #: lib/layouts/foils.layout:160
6392 #: lib/layouts/foils.layout:168
6396 #: lib/layouts/foils.layout:177
6399 msgstr "Gåliotaedje"
6401 #: lib/layouts/foils.layout:181
6403 msgid "Restriction:"
6404 msgstr "Gåliotaedje"
6406 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6407 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6412 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6414 msgid "Left Header:"
6417 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6418 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6420 msgid "Right Header"
6423 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6425 msgid "Right Header:"
6428 #: lib/layouts/foils.layout:201
6430 msgid "Right Footer"
6433 #: lib/layouts/foils.layout:205
6435 msgid "Right Footer:"
6438 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6439 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6440 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6445 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6446 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6447 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6451 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6453 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6454 msgid "Corollary #."
6457 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6458 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6460 msgid "Proposition #."
6463 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6465 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6467 msgid "Definition #."
6470 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6475 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6476 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6480 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6481 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6485 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6490 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6491 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6492 msgid "Proposition*"
6495 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6496 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6498 msgid "Proposition."
6501 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6502 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6519 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6532 msgid "Unterschrift"
6535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6569 msgstr "Payizaedje|#P"
6571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6572 msgid "RetourAdresse"
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6576 msgid "RetourAdresse:"
6579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6586 msgid "MeinZeichen:"
6589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6599 msgid "IhrSchreiben"
6602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6603 msgid "IhrSchreiben:"
6606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6609 msgstr "Gåliotaedje"
6611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6614 msgstr "Gåliotaedje"
6616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6686 msgid "Postvermerk:"
6689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6712 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6724 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6768 msgid "ReturnAddress"
6771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6772 msgid "ReturnAddress:"
6775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6806 msgstr "Calpin di telefone"
6808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6811 msgstr "Calpin di telefone"
6813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6827 msgid "BankAccount:"
6830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6832 msgid "PostalComment"
6835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6837 msgid "PostalComment:"
6840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6841 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6843 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6851 msgstr "Sititchî on rahuca"
6853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6856 msgstr "Sititchî on rahuca"
6858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6859 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6875 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6958 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6962 msgid "AddressRowA:"
6963 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6968 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6972 msgid "AddressRowB:"
6973 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6978 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6982 msgid "AddressRowC:"
6983 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6988 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6992 msgid "AddressRowD:"
6993 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6998 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
7002 msgid "AddressRowE:"
7003 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
7008 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
7012 msgid "AddressRowF:"
7013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
7017 msgid "TelephoneRowA"
7018 msgstr "Gåliotaedje"
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
7022 msgid "TelephoneRowA:"
7023 msgstr "Gåliotaedje"
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
7027 msgid "TelephoneRowB"
7028 msgstr "Gåliotaedje"
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
7032 msgid "TelephoneRowB:"
7033 msgstr "Gåliotaedje"
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
7037 msgid "TelephoneRowC"
7038 msgstr "Gåliotaedje"
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
7042 msgid "TelephoneRowC:"
7043 msgstr "Gåliotaedje"
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
7047 msgid "TelephoneRowD"
7048 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
7052 msgid "TelephoneRowD:"
7053 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
7057 msgid "TelephoneRowE"
7058 msgstr "Gåliotaedje"
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
7062 msgid "TelephoneRowE:"
7063 msgstr "Gåliotaedje"
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
7067 msgid "TelephoneRowF"
7068 msgstr "Gåliotaedje"
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
7072 msgid "TelephoneRowF:"
7073 msgstr "Gåliotaedje"
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
7076 msgid "InternetRowA"
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
7080 msgid "InternetRowA:"
7083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
7084 msgid "InternetRowB"
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
7088 msgid "InternetRowB:"
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
7092 msgid "InternetRowC"
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
7096 msgid "InternetRowC:"
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
7100 msgid "InternetRowD"
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
7104 msgid "InternetRowD:"
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
7108 msgid "InternetRowE"
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
7112 msgid "InternetRowE:"
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
7116 msgid "InternetRowF"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
7120 msgid "InternetRowF:"
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
7143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
7155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
7159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
7163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
7171 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7175 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7180 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7185 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
7188 msgstr "passer hute"
7190 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
7194 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
7198 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
7202 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
7206 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
7211 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
7213 msgid "(continuing)"
7216 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
7219 msgstr "Translater|#T"
7221 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
7225 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7229 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7230 msgid "INTERCUT WITH:"
7233 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7237 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7242 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7243 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7244 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7245 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7248 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7250 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7251 msgid "Classification Codes"
7254 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7256 msgid "Definition \\thedefinition."
7259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7266 msgid "Step \\thestep."
7267 msgstr "Gåliotaedje"
7269 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7271 msgid "Example \\theexample."
7272 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7275 msgid "Remark \\theremark."
7278 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7279 msgid "Notation \\thenotation."
7282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7283 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7285 msgid "Theorem \\thetheorem."
7286 msgstr "Gåliotaedje"
7288 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7290 msgid "Corollary \\thecorollary."
7291 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7294 msgid "Lemma \\thelemma."
7297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7299 msgid "Proposition \\theproposition."
7302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7307 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7308 msgid "Prop \\theprop."
7311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7312 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7319 msgid "Question \\thequestion."
7320 msgstr "Gåliotaedje"
7322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7323 msgid "Claim \\theclaim."
7326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7327 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7332 msgid "Appendices Section"
7333 msgstr "inset drovu"
7335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7337 msgid "--- Appendices ---"
7338 msgstr "inset drovu"
7340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7342 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7343 msgstr "Gåliotaedje"
7345 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7350 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7355 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
7360 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7365 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7370 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7374 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7378 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7379 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7382 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7386 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7387 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7390 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7394 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7395 msgid "submit to paper:"
7398 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7400 msgid "Bibliography (plain)"
7401 msgstr "Intreye bibiografike"
7403 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7405 msgid "Bibliography heading"
7406 msgstr "Intreye bibiografike"
7408 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7412 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7416 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7421 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7422 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7425 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7427 msgid "AddressForOffprints"
7430 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7432 msgid "Address for Offprints:"
7435 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7437 msgid "RunningTitle"
7438 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7440 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7443 msgid "Running title:"
7444 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7446 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7447 msgid "RunningAuthor"
7450 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7452 msgid "Running author:"
7453 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7455 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7460 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7461 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7462 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7463 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7467 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7469 msgid "Running LaTeX Title"
7470 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7472 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7477 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7480 msgstr "[nou fitchî]"
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7483 msgid "Author Running"
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7488 msgid "Author Running:"
7491 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7501 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
7502 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7507 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7508 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7512 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7513 msgid "Conjecture #."
7516 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7521 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7525 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7530 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7535 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7539 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7544 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7549 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7554 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7559 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7564 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7565 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7570 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7574 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7575 msgid "Chapterprecis"
7578 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7581 msgstr "Intreye bibiografike"
7583 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7586 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7588 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7591 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7593 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7597 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7600 msgstr "Sititchî ene etikete"
7602 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7607 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7610 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7612 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7617 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7619 msgid "Double Item:"
7622 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7625 msgstr "Mete el plaece"
7627 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7630 msgstr "Mete el plaece"
7632 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7637 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7642 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7644 msgid "EmptySection"
7645 msgstr "Gåliotaedje"
7647 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7649 msgid "Empty Section"
7650 msgstr "Gåliotaedje"
7652 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7654 msgid "CloseSection"
7655 msgstr "Gåliotaedje"
7657 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7659 msgid "Close Section"
7660 msgstr "Gåliotaedje"
7662 #: lib/layouts/paper.layout:149
7666 #: lib/layouts/paper.layout:160
7669 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7671 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7672 #: lib/layouts/slides.layout:89
7677 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7681 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7686 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7690 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7695 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7700 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7702 msgid "Empty slide:"
7703 msgstr ", Parfondeu: "
7705 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7706 msgid "ItemizeType1"
7709 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7710 msgid "EnumerateType1"
7713 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7715 msgid "List of Algorithms"
7716 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7718 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7723 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7725 msgid "AltAffiliation"
7728 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7733 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7734 msgid "Electronic Address:"
7737 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7738 msgid "acknowledgments"
7741 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7743 msgid "PACS number:"
7746 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7747 msgid "\\thechapter"
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7754 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7785 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7792 msgstr "Gåliotaedje"
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7797 msgstr "Mete el plaece"
7799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7802 msgstr "Mete el plaece"
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7809 msgid "Backaddress:"
7812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7815 msgstr "Celule especiåle"
7817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7819 msgid "Specialmail:"
7820 msgstr "Celule especiåle"
7822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7823 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7829 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7840 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7847 msgstr "Gåliotaedje"
7849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7864 msgid "Your letter of:"
7867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7878 msgstr "A vosse môde"
7880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7882 msgid "Customer no.:"
7883 msgstr "A vosse môde"
7885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7888 msgstr "Passer hute"
7890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7892 msgid "Invoice no.:"
7893 msgstr "Passer hute"
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7900 msgid "Next Address:"
7903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7904 msgid "Post Scriptum:"
7907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7909 msgid "Sender Name:"
7912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7913 msgid "SenderAddress"
7916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7917 msgid "Sender Address:"
7920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7921 msgid "Sender Phone:"
7924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
7928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7939 msgid "Sender E-Mail:"
7942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7945 msgstr "Sititchî ene etikete"
7947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7962 msgid "End of letter"
7963 msgstr "Sititchî on pont"
7965 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7967 msgid "LandscapeSlide"
7968 msgstr "Payizaedje|#P"
7970 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7972 msgid "Landscape Slide"
7973 msgstr "Payizaedje|#P"
7975 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7977 msgid "PortraitSlide"
7978 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7980 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7982 msgid "Portrait Slide"
7983 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7985 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7990 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7991 msgid "SlideHeading"
7994 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7995 msgid "SlideSubHeading"
7998 #: lib/layouts/seminar.layout:87
8000 msgid "ListOfSlides"
8001 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8003 #: lib/layouts/seminar.layout:93
8005 msgid "List Of Slides"
8006 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8008 #: lib/layouts/seminar.layout:97
8010 msgid "SlideContents"
8013 #: lib/layouts/seminar.layout:103
8015 msgid "Slidecontents"
8018 #: lib/layouts/seminar.layout:107
8019 msgid "ProgressContents"
8022 #: lib/layouts/seminar.layout:113
8024 msgid "Progress Contents"
8027 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8031 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
8032 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
8035 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8037 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
8041 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
8042 msgid "AMS subject classifications."
8045 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
8050 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
8054 #: lib/layouts/slides.layout:105
8059 #: lib/layouts/slides.layout:127
8063 #: lib/layouts/slides.layout:142
8064 msgid "New Overlay:"
8067 #: lib/layouts/slides.layout:182
8072 #: lib/layouts/slides.layout:207
8073 msgid "InvisibleText"
8076 #: lib/layouts/slides.layout:214
8077 msgid "<Invisible Text Follows>"
8080 #: lib/layouts/slides.layout:231
8084 #: lib/layouts/slides.layout:238
8085 msgid "<Visible Text Follows>"
8088 #: lib/layouts/spie.layout:53
8092 #: lib/layouts/spie.layout:65
8097 #: lib/layouts/spie.layout:78
8101 #: lib/layouts/spie.layout:93
8102 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8105 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
8110 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
8111 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
8116 msgid "Element:Firstname"
8117 msgstr "Prumîre tiestîre"
8119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
8122 msgstr "Prumîre tiestîre"
8124 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
8126 msgid "Element:Fname"
8127 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8129 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
8132 msgstr "Scrîrece|#P"
8134 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8135 msgid "Element:Surname"
8138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
8139 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
8145 msgid "Element:Filename"
8146 msgstr "No do fitchî:|#F"
8148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
8149 msgid "Element:Literal"
8152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
8153 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
8159 msgid "Element:Emph"
8160 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
8167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
8169 msgid "Element:Abbrev"
8172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
8177 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
8179 msgid "Element:Citation-number"
8182 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8184 msgid "Citation-number"
8187 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
8189 msgid "Element:Volume"
8192 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
8197 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8200 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8202 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
8205 msgstr "Sititchî ene etikete"
8207 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
8209 msgid "Element:Month"
8210 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8212 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
8217 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
8219 msgid "Element:Year"
8220 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8222 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8227 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
8229 msgid "Element:Issue-number"
8232 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
8234 msgid "Issue-number"
8237 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
8238 msgid "Element:Issue-day"
8241 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
8245 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
8246 msgid "Element:Issue-months"
8249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
8250 msgid "Issue-months"
8253 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8255 msgid "Subsubparagraph"
8256 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8265 msgid "-- Header --"
8268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8270 msgid "Special-section"
8271 msgstr "Gåliotaedje"
8273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8275 msgid "Special-section:"
8276 msgstr "Gåliotaedje"
8278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8285 msgid "AGU-journal:"
8288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8290 msgid "Citation-number:"
8293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8321 msgid "Index-terms..."
8324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8337 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8342 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8345 msgid "Supplementary"
8348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8349 msgid "Supplementary..."
8352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8359 msgid "Sup-mat-note:"
8362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8403 msgid "Published-online:"
8406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8416 msgid "Posting-order"
8419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8421 msgid "Posting-order:"
8424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8466 msgstr "Båze di doneyes:"
8468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8471 msgstr "Båze di doneyes:"
8473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
8475 msgid "Element:ISSN"
8476 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
8484 msgid "Element:CODEN"
8485 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
8493 msgid "Element:SS-Code"
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
8503 msgid "Element:SS-Title"
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
8513 msgid "Element:CCC-Code"
8516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
8523 msgid "Element:Code"
8524 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
8528 msgid "Element:Dscr"
8529 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8537 msgid "Element:Keyword"
8538 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
8541 msgid "Element:Orgdiv"
8544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8550 msgid "Element:Orgname"
8551 msgstr "Scrîrece|#P"
8553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8556 msgstr "Scrîrece|#P"
8558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8559 msgid "Element:Street"
8562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
8564 msgid "Element:City"
8565 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8574 msgid "Element:State"
8575 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
8579 msgid "Element:Postcode"
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
8589 msgid "Element:Country"
8590 msgstr "Sititchî ene etikete"
8592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8595 msgstr "Sititchî ene etikete"
8597 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8601 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8606 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8611 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8616 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8620 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8621 msgid "Author Address:"
8624 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8629 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8631 msgid "Slug Comment:"
8634 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8637 msgstr "Mete el plaece"
8639 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8643 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8645 msgid "Table Caption"
8648 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8650 msgid "TableCaption"
8653 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8655 msgid "Current Address"
8658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8660 msgid "Current address:"
8663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8665 msgid "E-mail address:"
8668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8670 msgid "Key words and phrases:"
8671 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8681 msgstr "Gåliotaedje"
8683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8686 msgstr "Translater|#T"
8688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8691 msgstr "Translater|#T"
8693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8694 msgid "Subjectclass"
8697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8698 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8701 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
8703 msgid "Element:Directory"
8704 msgstr "Ridant ûzeu :"
8706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8709 msgstr "Ridant ûzeu :"
8711 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
8713 msgid "Element:Email"
8714 msgstr "Plaece des comas:|#L"
8716 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
8718 msgid "Element:KeyCombo"
8719 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8724 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8726 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
8728 msgid "Element:KeyCap"
8731 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8736 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
8737 msgid "Element:GuiMenu"
8740 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8744 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
8745 msgid "Element:GuiMenuItem"
8748 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8752 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
8753 msgid "Element:GuiButton"
8756 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8760 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
8761 msgid "Element:MenuChoice"
8764 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8772 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8773 msgid "Subparagraph*"
8776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8781 msgid "RevisionHistory"
8784 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8786 msgid "Revision History"
8789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8794 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8796 msgid "RevisionRemark"
8799 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8802 msgstr "Prumîre tiestîre"
8804 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8808 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8809 msgid "\\arabic{chapter}"
8812 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8813 msgid "\\Alph{chapter}"
8816 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8818 msgid "\\arabic{footnote}"
8819 msgstr "Gåliotaedje"
8821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8822 msgid "\\Roman{section}."
8825 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8827 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8830 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8832 msgid "\\Alph{subsection}."
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8835 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8837 msgid "\\arabic{subsection}."
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8840 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8842 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8845 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8847 msgid "\\alph{subsubsection}."
8848 msgstr "Gåliotaedje"
8850 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8852 msgid "\\alph{paragraph}."
8853 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8855 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8858 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8860 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8864 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8868 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8872 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8876 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8879 msgstr "Totes sôrts"
8881 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8885 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8888 msgstr "Gåliotaedje"
8890 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8894 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8895 msgid "Uppertitleback"
8898 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8899 msgid "Lowertitleback"
8902 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8905 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8907 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8909 msgid "Captionabove"
8912 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8914 msgid "Captionbelow"
8917 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8921 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
8926 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8927 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
8931 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8933 msgid "\\Roman{part}"
8936 #: lib/layouts/stdinsets.inc:54
8941 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
8946 #: lib/layouts/stdinsets.inc:75
8949 msgstr "Pîd del pådje"
8951 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8954 msgstr "Pîd del pådje"
8956 #: lib/layouts/stdinsets.inc:96
8958 msgid "Note:Comment"
8961 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8966 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
8971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
8976 #: lib/layouts/stdinsets.inc:121
8978 msgid "Note:Greyedout"
8979 msgstr "inset drovu"
8981 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8984 msgstr "inset drovu"
8986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
8987 #: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
8991 #: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
8996 #: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
8997 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
9000 msgstr "Intreye bibiografike"
9002 #: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
9003 #: src/insets/InsetIndex.cpp:214
9007 #: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
9012 #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
9016 #: lib/layouts/stdinsets.inc:212
9021 #: lib/layouts/stdinsets.inc:221
9026 #: lib/layouts/stdinsets.inc:230
9031 #: lib/layouts/stdinsets.inc:239
9034 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9036 #: lib/layouts/stdinsets.inc:268
9040 #: lib/layouts/stdinsets.inc:269
9045 #: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
9050 #: lib/layouts/stdinsets.inc:281
9055 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
9057 msgid "Info:shortcut"
9058 msgstr "Dji rgrete."
9060 #: lib/layouts/stdinsets.inc:305
9062 msgid "Info:shortcuts"
9063 msgstr "Dji rgrete."
9065 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
9067 msgid "--Separator--"
9070 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
9072 msgid "--- Separate Environment ---"
9075 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
9076 msgid "Part \\thepart"
9079 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
9081 msgid "Chapter \\thechapter"
9082 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9084 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
9086 msgid "Appendix \\thechapter"
9087 msgstr "Gåliotaedje"
9089 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9094 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9095 msgid "Headnote (optional):"
9098 #: lib/layouts/svjour.inc:237
9100 msgid "Corr Author:"
9103 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9108 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9113 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
9114 msgid "Corollary \\thetheorem."
9117 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
9118 msgid "Lemma \\thetheorem."
9121 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
9123 msgid "Proposition \\thetheorem."
9126 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
9127 msgid "Conjecture \\thetheorem."
9130 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
9131 msgid "Fact \\thetheorem."
9134 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
9136 msgid "Definition \\thetheorem."
9139 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
9141 msgid "Example \\thetheorem."
9144 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
9146 msgid "Problem \\thetheorem."
9149 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
9150 msgid "Exercise \\thetheorem."
9153 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
9154 msgid "Remark \\thetheorem."
9157 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
9158 msgid "Claim \\thetheorem."
9161 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9165 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
9170 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
9175 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
9179 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
9184 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
9188 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
9192 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
9196 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
9201 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
9205 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
9210 #: lib/layouts/braille.module:2
9213 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9215 #: lib/layouts/braille.module:6
9217 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9221 #: lib/layouts/braille.module:21
9223 msgid "Braille (default)"
9224 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9226 #: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
9231 #: lib/layouts/braille.module:43
9232 msgid "Braille (textsize)"
9235 #: lib/layouts/braille.module:65
9236 msgid "Braille (dots on)"
9239 #: lib/layouts/braille.module:80
9240 msgid "Braille_dots_on"
9243 #: lib/layouts/braille.module:88
9244 msgid "Braille (dots off)"
9247 #: lib/layouts/braille.module:103
9248 msgid "Braille_dots_off"
9251 #: lib/layouts/braille.module:111
9252 msgid "Braille (mirror on)"
9255 #: lib/layouts/braille.module:126
9256 msgid "Braille_mirror_on"
9259 #: lib/layouts/braille.module:134
9260 msgid "Braille (mirror off)"
9263 #: lib/layouts/braille.module:149
9264 msgid "Braille_mirror_off"
9267 #: lib/layouts/endnotes.module:2
9272 #: lib/layouts/endnotes.module:6
9274 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
9275 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
9278 #: lib/layouts/endnotes.module:9
9280 msgid "Custom:Endnote"
9283 #: lib/layouts/endnotes.module:18
9288 #: lib/layouts/foottoend.module:2
9293 #: lib/layouts/foottoend.module:6
9295 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
9296 "where you want the endnotes to appear."
9299 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
9304 #: lib/layouts/hanging.module:6
9306 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
9307 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
9311 #: lib/layouts/linguistics.module:2
9316 #: lib/layouts/linguistics.module:7
9318 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
9319 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
9323 #: lib/layouts/linguistics.module:13
9324 msgid "Numbered Example (multiline)"
9327 #: lib/layouts/linguistics.module:27
9332 #: lib/layouts/linguistics.module:37
9333 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
9336 #: lib/layouts/linguistics.module:43
9341 #: lib/layouts/linguistics.module:48
9346 #: lib/layouts/linguistics.module:54
9351 #: lib/layouts/linguistics.module:69
9353 msgid "Custom:Glosse"
9354 msgstr "A vosse môde"
9356 #: lib/layouts/linguistics.module:71
9361 #: lib/layouts/linguistics.module:93
9363 msgid "Custom:Tri-Glosse"
9364 msgstr "A vosse môde"
9366 #: lib/layouts/linguistics.module:95
9370 #: lib/layouts/linguistics.module:116
9371 msgid "CharStyle:Expression"
9374 #: lib/layouts/linguistics.module:118
9379 #: lib/layouts/linguistics.module:130
9381 msgid "CharStyle:Concepts"
9382 msgstr "inset drovu"
9384 #: lib/layouts/linguistics.module:132
9389 #: lib/layouts/linguistics.module:144
9390 msgid "CharStyle:Meaning"
9393 #: lib/layouts/linguistics.module:146
9398 #: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
9403 #: lib/layouts/linguistics.module:164
9405 msgid "List of Tableaux"
9406 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9408 #: lib/layouts/linguistics.module:168
9413 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
9415 msgid "Logical Markup"
9418 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
9420 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
9424 #: lib/layouts/logicalmkup.module:10
9425 msgid "CharStyle:Noun"
9428 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
9433 #: lib/layouts/logicalmkup.module:22
9434 msgid "CharStyle:Emph"
9437 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
9442 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
9443 msgid "CharStyle:Strong"
9446 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
9451 #: lib/layouts/logicalmkup.module:47
9452 msgid "CharStyle:Code"
9455 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
9460 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
9462 msgid "Minimalistic"
9463 msgstr "Totes sôrts"
9465 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
9466 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
9469 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
9470 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
9473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
9475 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
9476 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
9477 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
9478 "starred and non-starred forms."
9481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
9483 msgid "Criterion \\thetheorem."
9486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
9491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
9496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
9498 msgid "Algorithm \\thetheorem."
9499 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
9504 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9506 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
9509 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
9512 msgid "Axiom \\thetheorem."
9515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
9519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
9523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
9525 msgid "Condition \\thetheorem."
9528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
9533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
9539 msgid "Note \\thetheorem."
9542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
9547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
9552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
9554 msgid "Notation \\thetheorem."
9557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9568 msgid "Summary \\thetheorem."
9571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9580 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9584 msgid "Acknowledgement*"
9587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9594 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9612 msgid "Assumption \\thetheorem."
9613 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9624 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9626 msgid "Theorems (AMS)"
9629 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9631 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9632 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9633 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9634 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9637 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9638 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9641 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9643 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9644 "that provide a chapter environment."
9647 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9648 msgid "Theorems (Order By Section)"
9651 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9652 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9655 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9656 msgid "Theorems (Starred)"
9659 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9661 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9662 "using the extended AMS machinery."
9665 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9667 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9668 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9669 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9672 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
9673 #: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
9675 msgstr "Passer hute"
9696 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9700 msgid "Arabic (Arabi)"
9703 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9709 msgid "Austrian (old spelling)"
9717 msgid "Bahasa Indonesia"
9721 msgid "Bahasa Malaysia"
9734 msgid "Portuguese (Brazil)"
9740 msgstr "Gåliotaedje"
9757 msgid "French Canadian"
9765 msgid "Chinese (simplified)"
9769 msgid "Chinese (traditional)"
9819 msgid "German (old spelling)"
9826 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
9827 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
9832 msgid "Greek (polytonic)"
9835 #: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
9846 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9855 msgstr "Clintcheyes(1)"
9862 msgid "Japanese (CJK)"
9890 msgid "Lower Sorbian"
9937 msgid "Serbian (Latin)"
9953 msgid "Spanish (Mexico)"
9960 #: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
9971 msgstr "Translater|#T"
9975 msgid "Upper Sorbian"
9981 msgstr "No do fitchî:|#F"
9988 msgid "Unicode (utf8)"
9992 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
9996 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
10000 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
10003 #: lib/encodings:29
10004 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
10007 #: lib/encodings:32
10008 msgid "South European (ISO 8859-3)"
10011 #: lib/encodings:35
10012 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
10015 #: lib/encodings:38
10016 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
10019 #: lib/encodings:42
10020 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
10023 #: lib/encodings:45
10024 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
10027 #: lib/encodings:48
10028 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
10031 #: lib/encodings:51
10032 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
10035 #: lib/encodings:55
10036 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
10039 #: lib/encodings:58
10040 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
10043 #: lib/encodings:61
10044 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
10047 #: lib/encodings:64
10048 msgid "DOS (CP 437)"
10051 #: lib/encodings:68
10052 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
10055 #: lib/encodings:71
10056 msgid "Western European (CP 850)"
10059 #: lib/encodings:74
10060 msgid "Central European (CP 852)"
10063 #: lib/encodings:77
10064 msgid "Cyrillic (CP 855)"
10067 #: lib/encodings:80
10068 msgid "Western European (CP 858)"
10071 #: lib/encodings:83
10072 msgid "Hebrew (CP 862)"
10075 #: lib/encodings:86
10077 msgid "Nordic languages (CP 865)"
10080 #: lib/encodings:89
10081 msgid "Cyrillic (CP 866)"
10084 #: lib/encodings:92
10085 msgid "Central European (CP 1250)"
10088 #: lib/encodings:95
10089 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
10092 #: lib/encodings:98
10093 msgid "Western European (CP 1252)"
10096 #: lib/encodings:101
10097 msgid "Hebrew (CP 1255)"
10100 #: lib/encodings:105
10101 msgid "Arabic (CP 1256)"
10104 #: lib/encodings:108
10105 msgid "Baltic (CP 1257)"
10108 #: lib/encodings:111
10109 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
10112 #: lib/encodings:114
10113 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
10116 #: lib/encodings:117
10117 msgid "Cyrillic (pt 154)"
10120 #: lib/encodings:120
10121 msgid "Cyrillic (pt 254)"
10124 #: lib/encodings:145
10125 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
10128 #: lib/encodings:149
10129 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
10132 #: lib/encodings:153
10133 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
10136 #: lib/encodings:157
10137 msgid "Korean (EUC-KR)"
10140 #: lib/encodings:161
10141 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
10144 #: lib/encodings:165
10145 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
10148 #: lib/encodings:169
10149 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
10152 #: lib/encodings:176
10153 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
10156 #: lib/encodings:178
10157 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
10160 #: lib/encodings:180
10161 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
10164 #: lib/encodings:187
10165 msgid "Thai (TIS 620-0)"
10168 #: lib/encodings:192
10169 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
10172 #: lib/encodings:196
10176 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
10181 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
10186 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
10191 #: lib/ui/classic.ui:35
10194 msgstr "Adjinçmint"
10196 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
10199 msgstr "Loukî è DVI"
10201 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
10204 msgstr "Negatif|#N"
10206 #: lib/ui/classic.ui:38
10208 msgid "Documents|D"
10211 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
10216 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
10221 #: lib/ui/classic.ui:48
10223 msgid "New from Template...|T"
10224 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10226 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
10229 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10231 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
10236 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
10241 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
10243 msgid "Save As...|A"
10244 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10246 #: lib/ui/classic.ui:54
10251 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
10253 msgid "Version Control|V"
10254 msgstr "Shûre li modeye%t"
10256 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
10261 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
10264 msgstr "Ebaguer%m%l"
10266 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
10269 msgstr "Scrîrece|#P"
10271 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
10274 msgstr "Limerô di fax:|#F"
10276 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
10279 msgstr "Moussî foû"
10281 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
10283 msgid "Register...|R"
10286 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
10288 msgid "Check In Changes...|I"
10289 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10291 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
10293 msgid "Check Out for Edit|O"
10294 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
10296 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
10298 msgid "Revert to Repository Version|R"
10299 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
10301 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
10303 msgid "Undo Last Check In|U"
10306 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
10308 msgid "Show History...|H"
10309 msgstr "Mostrer l' istwere"
10311 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
10313 msgid "Custom...|C"
10314 msgstr "A vosse môde"
10316 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
10321 #: lib/ui/classic.ui:91
10326 #: lib/ui/classic.ui:93
10331 #: lib/ui/classic.ui:94
10336 #: lib/ui/classic.ui:95
10341 #: lib/ui/classic.ui:96
10342 msgid "Paste External Selection|x"
10345 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
10347 msgid "Find & Replace...|F"
10348 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10350 #: lib/ui/classic.ui:100
10353 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10355 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
10360 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
10362 msgid "Spellchecker...|S"
10363 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10365 #: lib/ui/classic.ui:105
10367 msgid "Thesaurus..."
10368 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10370 #: lib/ui/classic.ui:106
10372 msgid "Statistics...|i"
10375 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
10377 msgid "Check TeX|h"
10380 #: lib/ui/classic.ui:108
10382 msgid "Change Tracking|g"
10385 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
10387 msgid "Preferences...|P"
10388 msgstr "Sititchî on rahuca"
10390 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
10392 msgid "Reconfigure|R"
10395 #: lib/ui/classic.ui:115
10397 msgid "Selection as Lines|L"
10400 #: lib/ui/classic.ui:116
10402 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10403 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10405 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
10407 msgid "Multicolumn|M"
10408 msgstr "Multicolones|#M"
10410 #: lib/ui/classic.ui:122
10413 msgstr "Roye å dzeu"
10415 #: lib/ui/classic.ui:123
10417 msgid "Line Bottom|B"
10418 msgstr "Roye å dzo"
10420 #: lib/ui/classic.ui:124
10422 msgid "Line Left|L"
10423 msgstr "Hintche|#H#L"
10425 #: lib/ui/classic.ui:125
10427 msgid "Line Right|R"
10430 #: lib/ui/classic.ui:127
10432 msgid "Alignment|i"
10435 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
10438 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10440 #: lib/ui/classic.ui:130
10442 msgid "Delete Row|w"
10443 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10445 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
10450 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
10455 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
10457 msgid "Add Column|u"
10458 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10460 #: lib/ui/classic.ui:135
10462 msgid "Delete Column|D"
10463 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10465 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
10467 msgid "Copy Column"
10468 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10470 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
10472 msgid "Swap Columns"
10475 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
10478 msgstr "Hintche|#H#f"
10480 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
10483 msgstr "Å mitan|#n"
10485 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
10490 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
10493 msgstr "Dizeu|#u#T"
10495 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
10500 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
10505 #: lib/ui/classic.ui:159
10507 msgid "Toggle Numbering|N"
10508 msgstr "Sorlignî/Nén"
10510 #: lib/ui/classic.ui:160
10512 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10513 msgstr "Sorlignî/Nén"
10515 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
10516 msgid "Change Limits Type|L"
10519 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
10520 msgid "Change Formula Type|F"
10523 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
10524 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10527 #: lib/ui/classic.ui:168
10529 msgid "Alignment|A"
10532 #: lib/ui/classic.ui:170
10535 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10537 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
10539 msgid "Delete Row|D"
10540 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10542 #: lib/ui/classic.ui:175
10544 msgid "Add Column|C"
10545 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10547 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
10549 msgid "Delete Column|e"
10550 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10552 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
10557 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
10560 msgstr "[nén håyné]"
10562 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
10567 #: lib/ui/classic.ui:188
10571 #: lib/ui/classic.ui:189
10575 #: lib/ui/classic.ui:190
10577 msgid "Mathematica"
10580 #: lib/ui/classic.ui:192
10581 msgid "Maple, simplify"
10584 #: lib/ui/classic.ui:193
10585 msgid "Maple, factor"
10588 #: lib/ui/classic.ui:194
10589 msgid "Maple, evalm"
10592 #: lib/ui/classic.ui:195
10593 msgid "Maple, evalf"
10596 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
10597 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
10599 msgid "Inline Formula|I"
10600 msgstr "Sititchî ene imådje"
10602 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
10604 msgid "Displayed Formula|D"
10605 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10607 #: lib/ui/classic.ui:201
10609 msgid "Eqnarray Environment|q"
10610 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10612 #: lib/ui/classic.ui:202
10614 msgid "Align Environment|A"
10617 #: lib/ui/classic.ui:203
10619 msgid "AlignAt Environment"
10622 #: lib/ui/classic.ui:204
10624 msgid "Flalign Environment|F"
10627 #: lib/ui/classic.ui:207
10629 msgid "Gather Environment"
10632 #: lib/ui/classic.ui:208
10634 msgid "Multline Environment"
10637 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
10642 #: lib/ui/classic.ui:216
10644 msgid "Special Character|S"
10645 msgstr "Speciå:|#S"
10647 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
10649 msgid "Citation...|C"
10652 #: lib/ui/classic.ui:218
10654 msgid "Cross-reference...|r"
10655 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10657 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
10660 msgstr "Etikete:|#E#L"
10662 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
10665 msgstr "Sititchî ene pînote"
10667 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
10669 msgid "Marginal Note|M"
10670 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10672 #: lib/ui/classic.ui:222
10674 msgid "Short Title"
10677 #: lib/ui/classic.ui:223
10679 msgid "Index Entry|I"
10682 #: lib/ui/classic.ui:224
10683 msgid "Nomenclature Entry"
10686 #: lib/ui/classic.ui:225
10689 msgstr "Hårdeye URL..."
10691 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
10696 #: lib/ui/classic.ui:227
10697 msgid "Lists & TOC|O"
10700 #: lib/ui/classic.ui:229
10705 #: lib/ui/classic.ui:230
10708 msgstr "Minipådje|#M"
10710 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
10712 msgid "Graphics...|G"
10715 #: lib/ui/classic.ui:232
10717 msgid "Tabular Material...|b"
10718 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10720 #: lib/ui/classic.ui:233
10723 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10725 #: lib/ui/classic.ui:235
10727 msgid "Include File...|d"
10728 msgstr "Prinde avou"
10730 #: lib/ui/classic.ui:236
10732 msgid "Insert File|e"
10733 msgstr "Sititchî ene imådje"
10735 #: lib/ui/classic.ui:237
10736 msgid "External Material...|x"
10739 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
10741 msgid "Symbols...|b"
10744 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
10746 msgid "Superscript|S"
10747 msgstr "Postscript|#P"
10749 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10751 msgid "Subscript|u"
10752 msgstr "Postscript|#P"
10754 #: lib/ui/classic.ui:244
10756 msgid "Hyphenation Point|P"
10757 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10759 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10761 msgid "Protected Hyphen|y"
10762 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10764 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10766 msgid "Ligature Break|k"
10767 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10769 #: lib/ui/classic.ui:247
10771 msgid "Protected Space|r"
10772 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10774 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10775 msgid "Inter-word Space|w"
10778 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
10779 msgid "Thin Space|T"
10782 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10784 msgid "Horizontal Space...|o"
10785 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10787 #: lib/ui/classic.ui:251
10789 msgid "Vertical Space..."
10790 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10792 #: lib/ui/classic.ui:252
10794 msgid "Line Break|L"
10795 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10797 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10801 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10803 msgid "End of Sentence|E"
10804 msgstr "Sititchî on pont"
10806 #: lib/ui/classic.ui:255
10808 msgid "Protected Dash|D"
10809 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10811 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10812 msgid "Breakable Slash|a"
10815 #: lib/ui/classic.ui:257
10817 msgid "Single Quote|Q"
10820 #: lib/ui/classic.ui:258
10821 msgid "Ordinary Quote|O"
10824 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10826 msgid "Menu Separator|M"
10829 #: lib/ui/classic.ui:260
10831 msgid "Horizontal Line"
10832 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10834 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
10837 msgstr "Côper li pådje"
10839 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10841 msgid "Display Formula|D"
10842 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10844 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10845 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10847 msgid "Eqnarray Environment|E"
10848 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10850 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10851 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10853 msgid "AMS align Environment|a"
10856 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10859 msgid "AMS alignat Environment|t"
10862 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10863 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10865 msgid "AMS flalign Environment|f"
10868 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10869 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10871 msgid "AMS gather Environment|g"
10874 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10875 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10877 msgid "AMS multline Environment|m"
10880 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10882 msgid "Array Environment|y"
10883 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10885 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10887 msgid "Cases Environment|C"
10888 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10890 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10892 msgid "Split Environment|S"
10895 #: lib/ui/classic.ui:280
10897 msgid "Font Change|o"
10898 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10900 #: lib/ui/classic.ui:284
10902 msgid "Math Normal Font"
10905 #: lib/ui/classic.ui:286
10907 msgid "Math Calligraphic Family"
10908 msgstr "Famile:|#F"
10910 #: lib/ui/classic.ui:287
10912 msgid "Math Fraktur Family"
10913 msgstr "Famile:|#F"
10915 #: lib/ui/classic.ui:288
10917 msgid "Math Roman Family"
10918 msgstr "Famile:|#F"
10920 #: lib/ui/classic.ui:289
10922 msgid "Math Sans Serif Family"
10923 msgstr "Famile:|#F"
10925 #: lib/ui/classic.ui:291
10927 msgid "Math Bold Series"
10928 msgstr "Môde matematike"
10930 #: lib/ui/classic.ui:293
10932 msgid "Text Normal Font"
10933 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10935 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10937 msgid "Text Roman Family"
10938 msgstr "Famile:|#F"
10940 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10942 msgid "Text Sans Serif Family"
10943 msgstr "Famile:|#F"
10945 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10947 msgid "Text Typewriter Family"
10948 msgstr "Machine a scrîre"
10950 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10952 msgid "Text Bold Series"
10953 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10955 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10957 msgid "Text Medium Series"
10958 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10960 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10961 msgid "Text Italic Shape"
10964 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10966 msgid "Text Small Caps Shape"
10967 msgstr "Pititès grandès letes"
10969 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10970 msgid "Text Slanted Shape"
10973 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10974 msgid "Text Upright Shape"
10977 #: lib/ui/classic.ui:310
10979 msgid "Floatflt Figure"
10982 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
10984 msgid "Table of Contents|C"
10987 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
10989 msgid "Index List|I"
10990 msgstr "xxx Indentation|#I"
10992 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
10994 msgid "Nomenclature|N"
10997 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
10999 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
11000 msgstr "Intreye bibiografike"
11002 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
11004 msgid "LyX Document...|X"
11007 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
11009 msgid "Plain Text...|T"
11010 msgstr "Mete el plaece"
11012 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
11014 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
11017 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
11019 msgid "Track Changes|T"
11020 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11022 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
11024 msgid "Merge Changes...|M"
11025 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11027 #: lib/ui/classic.ui:330
11028 msgid "Accept All Changes|A"
11031 #: lib/ui/classic.ui:331
11032 msgid "Reject All Changes|R"
11035 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
11036 msgid "Show Changes in Output|S"
11039 #: lib/ui/classic.ui:339
11041 msgid "Character...|C"
11042 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11044 #: lib/ui/classic.ui:340
11046 msgid "Paragraph...|P"
11047 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11049 #: lib/ui/classic.ui:341
11051 msgid "Document...|D"
11054 #: lib/ui/classic.ui:342
11056 msgid "Tabular...|T"
11057 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11059 #: lib/ui/classic.ui:344
11061 msgid "Emphasize Style|E"
11064 #: lib/ui/classic.ui:345
11065 msgid "Noun Style|N"
11068 #: lib/ui/classic.ui:346
11069 msgid "Bold Style|B"
11072 #: lib/ui/classic.ui:349
11074 msgid "Decrease Environment Depth|v"
11075 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11077 #: lib/ui/classic.ui:350
11079 msgid "Increase Environment Depth|i"
11080 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11082 #: lib/ui/classic.ui:351
11083 msgid "Start Appendix Here|S"
11086 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
11087 msgid "Build Program|B"
11090 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
11093 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11095 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
11097 msgid "LaTeX Log|L"
11098 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11100 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
11104 #: lib/ui/classic.ui:365
11106 msgid "TeX Information|X"
11107 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11109 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
11111 msgid "Next Note|N"
11114 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
11116 msgid "Go to Label|L"
11117 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11119 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
11121 msgid "Bookmarks|B"
11124 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
11125 msgid "Save Bookmark 1|S"
11128 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
11129 msgid "Save Bookmark 2"
11132 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
11133 msgid "Save Bookmark 3"
11136 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
11138 msgid "Save Bookmark 4"
11141 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
11143 msgid "Save Bookmark 5"
11146 #: lib/ui/classic.ui:390
11148 msgid "Go to Bookmark 1|1"
11151 #: lib/ui/classic.ui:391
11153 msgid "Go to Bookmark 2|2"
11156 #: lib/ui/classic.ui:392
11158 msgid "Go to Bookmark 3|3"
11161 #: lib/ui/classic.ui:393
11163 msgid "Go to Bookmark 4|4"
11166 #: lib/ui/classic.ui:394
11168 msgid "Go to Bookmark 5|5"
11171 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
11172 msgid "Introduction|I"
11175 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
11179 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
11181 msgid "User's Guide|U"
11182 msgstr "Eployî include|#U"
11184 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
11185 msgid "Extended Features|E"
11188 #: lib/ui/classic.ui:413
11189 msgid "Embedded Objects|m"
11192 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
11194 msgid "Customization|C"
11197 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
11201 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
11203 msgid "Table of Contents|a"
11206 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
11207 msgid "LaTeX Configuration|L"
11210 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
11211 msgid "About LyX|X"
11214 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
11218 #: lib/ui/classic.ui:429
11220 msgid "Preferences..."
11221 msgstr "Sititchî on rahuca"
11223 #: lib/ui/classic.ui:430
11227 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
11229 msgid "Aligned Environment|l"
11232 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
11234 msgid "AlignedAt Environment|v"
11237 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
11239 msgid "Gathered Environment|h"
11242 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
11244 msgid "Delimiters...|r"
11247 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
11249 msgid "Matrix...|x"
11252 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
11256 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
11258 msgid "Equation Label|L"
11259 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11261 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
11263 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11264 msgstr "Sorlignî/Nén"
11266 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
11268 msgid "Split Cell|C"
11269 msgstr "Celule especiåle"
11271 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
11276 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
11278 msgid "Add Line Above|o"
11281 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
11283 msgid "Add Line Below|B"
11286 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
11288 msgid "Delete Line Above|D"
11289 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11291 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
11293 msgid "Delete Line Below|e"
11294 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11296 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
11298 msgid "Add Line to Left"
11299 msgstr "Hintche|#H#L"
11301 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
11303 msgid "Add Line to Right"
11306 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
11308 msgid "Delete Line to Left"
11309 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11311 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
11313 msgid "Delete Line to Right"
11314 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11316 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11318 msgid "Toggle Math Toolbar"
11319 msgstr "Crås/Nén crås"
11321 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
11323 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
11324 msgstr "Crås/Nén crås"
11326 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11328 msgid "Toggle Table Toolbar"
11329 msgstr "Crås/Nén crås"
11331 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
11333 msgid "Next Cross-Reference|N"
11334 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11336 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
11338 msgid "Go to Label|G"
11339 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11341 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
11343 msgid "<reference>|r"
11344 msgstr "Sititchî on rahuca"
11346 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
11348 msgid "(<reference>)|e"
11349 msgstr "Sititchî on rahuca"
11351 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
11354 msgstr "Minipådje|#M"
11356 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
11357 msgid "on page <page>|o"
11360 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
11361 msgid "<reference> on page <page>|f"
11364 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
11366 msgid "Formatted reference|t"
11367 msgstr "Sititchî on rahuca"
11369 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
11370 #: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
11371 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
11372 #: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
11373 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
11374 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
11375 #: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
11377 msgid "Settings...|S"
11378 msgstr "Gåliotaedje"
11380 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
11381 msgid "Go back to Reference|G"
11384 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
11386 msgid "Edit Database(s) externally...|x"
11387 msgstr "Sititchî BibTeX"
11389 #: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
11391 msgid "Open Inset|O"
11392 msgstr "inset drovu"
11394 #: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
11396 msgid "Close Inset|C"
11399 #: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
11400 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
11401 #: lib/ui/stdcontext.inc:296
11402 msgid "Dissolve Inset|D"
11405 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
11407 msgid "Toggle Label|L"
11408 msgstr "Crås/Nén crås"
11410 #: lib/ui/stdcontext.inc:140
11412 msgid "Frameless|l"
11413 msgstr "Scrîrece|#P"
11415 #: lib/ui/stdcontext.inc:141
11417 msgid "Simple frame|f"
11418 msgstr "Sititchî ene etikete"
11420 #: lib/ui/stdcontext.inc:142
11421 msgid "Simple frame, page breaks|p"
11424 #: lib/ui/stdcontext.inc:143
11425 msgid "Oval, thin|O"
11428 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
11429 msgid "Oval, thick|v"
11432 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
11433 msgid "Drop Shadow|w"
11436 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
11438 msgid "Shaded background|b"
11439 msgstr "Sititchî ene etikete"
11441 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
11443 msgid "Double frame|D"
11446 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
11451 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
11456 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
11457 msgid "Greyed Out|G"
11460 #: lib/ui/stdcontext.inc:170
11462 msgid "Interword Space|w"
11463 msgstr "Minipådje|#M"
11465 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
11467 msgid "Protected Space|o"
11468 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11470 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
11472 msgid "Negative Thin Space|N"
11475 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
11476 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
11479 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
11481 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
11482 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11484 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
11486 msgid "Quad Space|Q"
11487 msgstr "Mete el plaece"
11489 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
11491 msgid "Double Quad Space|u"
11492 msgstr "Mete el plaece"
11494 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
11496 msgid "Horizontal Fill|F"
11497 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11499 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
11501 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
11502 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11504 #: lib/ui/stdcontext.inc:180
11506 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
11507 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11509 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
11511 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
11512 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11514 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
11516 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
11517 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11519 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
11521 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
11522 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11524 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
11526 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
11527 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11529 #: lib/ui/stdcontext.inc:185
11531 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
11532 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11534 #: lib/ui/stdcontext.inc:186
11536 msgid "Custom Length|C"
11539 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
11542 msgstr "Eterroye:|#u"
11544 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
11546 msgid "SmallSkip|S"
11547 msgstr "Pitites(3)"
11549 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
11554 #: lib/ui/stdcontext.inc:198
11558 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
11563 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
11566 msgstr "A vosse môde"
11568 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
11570 msgid "Settings...|e"
11571 msgstr "Gåliotaedje"
11573 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
11576 msgstr "Prinde avou"
11578 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
11583 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
11587 #: lib/ui/stdcontext.inc:212
11588 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
11591 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
11596 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
11598 msgid "Edit included file...|E"
11599 msgstr "Prinde avou"
11601 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
11606 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
11608 msgid "Page Break|a"
11609 msgstr "Côper li pådje"
11611 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
11613 msgid "Clear Page|C"
11616 #: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
11617 msgid "Clear Double Page|D"
11620 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
11622 msgid "Ragged Line Break|R"
11623 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11625 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
11627 msgid "Justified Line Break|J"
11628 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11630 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
11632 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
11636 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
11638 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
11642 #: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
11644 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
11648 #: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
11650 msgid "Paste Recent|e"
11653 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
11655 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
11658 #: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
11660 msgid "Move Paragraph Up|o"
11661 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11663 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
11665 msgid "Move Paragraph Down|v"
11666 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11668 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
11670 msgid "Promote Section|r"
11671 msgstr "Gåliotaedje"
11673 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
11675 msgid "Demote Section|m"
11676 msgstr "Gåliotaedje"
11678 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
11680 msgid "Move Section down|d"
11681 msgstr "Gåliotaedje"
11683 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
11685 msgid "Move Section up|u"
11686 msgstr "Gåliotaedje"
11688 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
11690 msgid "Insert Short Title|T"
11693 #: lib/ui/stdcontext.inc:258
11695 msgid "Apply Last Text Style|A"
11698 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
11700 msgid "Text Style|S"
11703 #: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
11705 msgid "Paragraph Settings...|P"
11706 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11708 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
11709 msgid "Fullscreen Mode"
11712 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
11715 msgid "Append Parameter"
11716 msgstr "I manke èn årgumint"
11718 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
11721 msgid "Remove Last Parameter"
11722 msgstr "I manke èn årgumint"
11724 #: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
11726 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
11729 #: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
11731 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
11734 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
11737 msgid "Insert Optional Parameter"
11738 msgstr "I manke èn årgumint"
11740 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
11743 msgid "Remove Optional Parameter"
11744 msgstr "inset drovu"
11746 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
11748 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
11751 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
11753 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
11756 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
11758 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
11761 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
11763 msgid "Edit externally...|x"
11764 msgstr "Sititchî BibTeX"
11766 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
11769 msgstr "Dizeu|#u#T"
11771 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
11773 msgid "Bottom Line|B"
11776 #: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
11778 msgid "Left Line|L"
11779 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11781 #: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
11783 msgid "Right Line|R"
11786 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
11791 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
11793 msgid "Copy Column|p"
11794 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11796 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
11801 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
11804 msgstr "Dizeu|#u#T"
11806 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
11808 msgid "New from Template...|m"
11809 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
11811 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
11813 msgid "Open Recent|t"
11814 msgstr "Dji drove li documint efant"
11816 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
11819 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
11821 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
11823 msgid "Revert to Saved|R"
11824 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11826 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
11827 msgid "New Window|W"
11830 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
11831 msgid "Close Window|d"
11834 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11839 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11841 msgid "Paste Special"
11844 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11847 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11849 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11854 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11856 msgid "Rows & Columns|C"
11859 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11861 msgid "Increase List Depth|I"
11862 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11864 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11866 msgid "Decrease List Depth|D"
11867 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11869 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11870 msgid "Dissolve Inset|l"
11873 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11875 msgid "TeX Code Settings...|C"
11876 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11878 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11880 msgid "Float Settings...|a"
11883 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11884 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11887 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11889 msgid "Note Settings...|N"
11892 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11894 msgid "Branch Settings...|B"
11895 msgstr "Intreye bibiografike"
11897 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11899 msgid "Box Settings...|x"
11902 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11904 msgid "Table Settings...|a"
11905 msgstr "Minipådje|#M"
11907 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11909 msgid "Plain Text|T"
11910 msgstr "Mete el plaece"
11912 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11914 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11915 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11917 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11919 msgid "Selection|S"
11920 msgstr "Gåliotaedje"
11922 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11924 msgid "Selection, Join Lines|i"
11927 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11928 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11931 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11932 msgid "Paste As PDF"
11935 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11936 msgid "Paste As PNG"
11939 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11940 msgid "Paste As JPEG"
11943 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11945 msgid "Dissolve CharStyle"
11948 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11950 msgid "Customized...|C"
11951 msgstr "A vosse môde"
11953 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11954 msgid "Capitalize|a"
11957 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11959 msgid "Uppercase|U"
11960 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11962 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11963 msgid "Lowercase|L"
11966 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11968 msgid "Number whole Formula|N"
11971 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11973 msgid "Number this Line|u"
11974 msgstr "Sorlignî/Nén"
11976 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11978 msgid "Macro Definition"
11981 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11983 msgid "Text Style|T"
11986 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11988 msgid "Add Line Above|A"
11991 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11993 msgid "Math Normal Font|N"
11996 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11998 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11999 msgstr "Famile:|#F"
12001 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
12003 msgid "Math Fraktur Family|F"
12004 msgstr "Famile:|#F"
12006 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
12008 msgid "Math Roman Family|R"
12009 msgstr "Famile:|#F"
12011 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
12013 msgid "Math Sans Serif Family|S"
12014 msgstr "Famile:|#F"
12016 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
12018 msgid "Math Bold Series|B"
12019 msgstr "Môde matematike"
12021 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
12023 msgid "Text Normal Font|T"
12024 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12026 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
12029 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12031 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
12035 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
12037 msgid "Mathematica|a"
12040 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
12041 msgid "Maple, simplify|s"
12044 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
12045 msgid "Maple, factor|f"
12048 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
12049 msgid "Maple, evalm|e"
12052 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
12053 msgid "Maple, evalf|v"
12056 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
12058 msgid "Open All Insets|O"
12059 msgstr "inset drovu"
12061 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
12062 msgid "Close All Insets|C"
12065 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
12066 msgid "Unfold Math Macro"
12069 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
12071 msgid "Fold Math Macro"
12072 msgstr "Sititchî ene etikete"
12074 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
12075 msgid "View Source|S"
12078 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
12079 msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
12082 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
12083 msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
12086 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
12087 msgid "Close Tab Group|G"
12090 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
12091 msgid "Fullscreen|l"
12094 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
12097 msgstr "Dizeu|#u#T"
12099 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
12101 msgid "Special Character|p"
12102 msgstr "Speciå:|#S"
12104 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
12106 msgid "Formatting|o"
12107 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12109 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
12111 msgid "List / TOC|i"
12112 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12114 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
12117 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12119 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
12123 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
12125 msgid "Custom insets"
12126 msgstr "A vosse môde"
12128 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
12133 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
12134 msgid "Box[[Menu]]"
12137 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
12139 msgid "Cross-Reference...|R"
12140 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12142 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
12147 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
12149 msgid "Index Entry|d"
12152 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
12154 msgid "Nomenclature Entry...|y"
12155 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12157 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
12160 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12162 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
12163 msgid "Hyperlink|k"
12166 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
12168 msgid "Short Title|S"
12171 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
12176 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
12178 msgid "Program Listing[[Menu]]"
12179 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12181 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
12182 msgid "Ordinary Quote|Q"
12185 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
12187 msgid "Single Quote|S"
12190 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
12191 msgid "Phonetic Symbols|P"
12194 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
12196 msgid "Protected Space|P"
12197 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12199 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
12201 msgid "Horizontal Line|L"
12202 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12204 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
12206 msgid "Vertical Space...|V"
12207 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12209 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
12211 msgid "Hyphenation Point|H"
12212 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12214 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
12216 msgid "Numbered Formula|N"
12219 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
12221 msgid "Figure Wrap Float|F"
12222 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12224 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
12226 msgid "Table Wrap Float|T"
12227 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12229 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
12231 msgid "External Material...|M"
12232 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12234 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
12236 msgid "Child Document...|d"
12239 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
12241 msgid "Change Tracking|C"
12244 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
12245 msgid "Start Appendix Here|A"
12248 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
12249 msgid "Save in Bundled Format|F"
12252 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
12253 msgid "Compressed|m"
12256 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
12258 msgid "Accept Change|A"
12261 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
12263 msgid "Reject Change|R"
12264 msgstr "Rissayî|#R#r"
12266 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
12268 msgid "Accept All Changes|c"
12271 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
12273 msgid "Reject All Changes|e"
12274 msgstr "Rissayî|#R#r"
12276 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
12278 msgid "Next Change|C"
12281 #: lib/ui/stdmenus.inc:478
12283 msgid "Next Cross-Reference|R"
12284 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12286 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
12288 msgid "Clear Bookmarks|C"
12291 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
12293 msgid "Thesaurus...|T"
12294 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12296 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
12298 msgid "Statistics...|a"
12301 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
12303 msgid "TeX Information|I"
12304 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12306 #: lib/ui/stdmenus.inc:521
12307 msgid "Embedded Objects|O"
12310 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
12312 msgid "Shortcuts|S"
12313 msgstr "Dji rgrete."
12315 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
12317 msgid "LyX Functions|y"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
12321 msgid "New document"
12322 msgstr "Novea documint"
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
12326 msgid "Open document"
12327 msgstr "Dji drove li documint efant"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
12331 msgid "Save document"
12332 msgstr "Schaper li documint?"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
12336 msgid "Print document"
12337 msgstr "Abaguer on documint"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
12341 msgid "Check spelling"
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
12354 msgid "Find and replace"
12355 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
12359 msgid "Toggle emphasis"
12360 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
12364 msgid "Toggle noun"
12365 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
12370 msgstr "Mete èn oûve"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
12374 msgid "Insert math"
12375 msgstr "Sititchî ene etikete"
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
12379 msgid "Insert graphics"
12380 msgstr "Sititchî ene etikete"
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
12384 msgid "Insert table"
12385 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
12389 msgid "Toggle Outline"
12390 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
12395 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
12399 msgid "Numbered list"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
12404 msgid "Itemized list"
12405 msgstr "Sititchî BibTeX"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
12409 msgid "Increase depth"
12410 msgstr "<- Did pus ->"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
12414 msgid "Decrease depth"
12415 msgstr "-> Moens <-"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
12419 msgid "Insert figure float"
12420 msgstr "Sititchî BibTeX"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
12424 msgid "Insert table float"
12425 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
12429 msgid "Insert label"
12430 msgstr "Sititchî ene etikete"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
12434 msgid "Insert cross-reference"
12435 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
12438 msgid "Insert citation"
12439 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
12443 msgid "Insert index entry"
12444 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
12448 msgid "Insert nomenclature entry"
12449 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
12453 msgid "Insert footnote"
12454 msgstr "Sititchî ene pînote"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
12458 msgid "Insert margin note"
12459 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
12463 msgid "Insert note"
12464 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
12469 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
12473 msgid "Insert Hyperlink"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
12478 msgid "Insert TeX code"
12479 msgstr "Sititchî BibTeX"
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
12483 msgid "Insert math macro"
12484 msgstr "Sititchî ene etikete"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
12488 msgid "Include file"
12489 msgstr "Prinde avou"
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
12498 msgid "Paragraph settings"
12499 msgstr "Minipådje|#M"
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
12504 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
12509 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
12514 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
12518 msgid "Delete column"
12519 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
12523 msgid "Set top line"
12524 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
12528 msgid "Set bottom line"
12529 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
12533 msgid "Set left line"
12534 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
12538 msgid "Set right line"
12539 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
12543 msgid "Set border lines"
12544 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
12548 msgid "Set all lines"
12549 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
12553 msgid "Unset all lines"
12554 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
12559 msgstr "Aroyî a hintche"
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
12563 msgid "Align center"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
12568 msgid "Align right"
12569 msgstr "Aroyî a droete"
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
12574 msgstr "Roye å dzeu"
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
12578 msgid "Align middle"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
12583 msgid "Align bottom"
12584 msgstr "Roye å dzo"
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
12588 msgid "Rotate cell"
12589 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
12593 msgid "Rotate table"
12594 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
12598 msgid "Set multi-column"
12599 msgstr "Multicolones|#M"
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
12604 msgstr "Matematike"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
12608 msgid "Set display mode"
12609 msgstr "[nén håyné]"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
12614 msgstr "Postscript|#P"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
12618 msgid "Superscript"
12619 msgstr "Postscript|#P"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
12623 msgid "Insert square root"
12624 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
12628 msgid "Insert root"
12629 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
12633 msgid "Insert standard fraction"
12634 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
12639 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
12643 msgid "Insert integral"
12644 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
12648 msgid "Insert product"
12649 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
12668 msgid "Insert delimiters"
12669 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
12673 msgid "Insert matrix"
12674 msgstr "Sititchî ene etikete"
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
12678 msgid "Insert cases environment"
12679 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
12683 msgid "Toggle Math Panels"
12684 msgstr "Scriftôr matematike"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
12688 msgid "Math Macros"
12689 msgstr "Sititchî ene etikete"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
12693 msgid "Command Buffer"
12694 msgstr "Comande:|#C"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
12697 msgid "Review[[Toolbar]]"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
12702 msgid "Track changes"
12703 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
12706 msgid "Show changes in output"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
12711 msgid "Next change"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
12716 msgid "Accept change inside selection"
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
12721 msgid "Reject change inside selection"
12722 msgstr "Rissayî|#R#r"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
12726 msgid "Merge changes"
12727 msgstr "Côper li pådje"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
12731 msgid "Accept all changes"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
12736 msgid "Reject all changes"
12737 msgstr "Rissayî|#R#r"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
12746 msgid "View/Update"
12747 msgstr "Schaper li documint?"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
12752 msgstr "Loukî è DVI"
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
12757 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
12760 msgid "View PDF (pdflatex)"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
12764 msgid "Update PDF (pdflatex)"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
12768 msgid "View PostScript"
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
12772 msgid "Update PostScript"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
12777 msgid "Version Control"
12778 msgstr "Shûre li modeye%t"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
12787 msgid "Check-out for edit"
12788 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
12792 msgid "Check-in changes"
12793 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
12797 msgid "View revision log"
12798 msgstr "Shûre li modeye%t"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
12802 msgid "Revert changes"
12803 msgstr "Rissayî|#R#r"
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
12807 msgid "Math Panels"
12808 msgstr "Scriftôr matematike"
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
12812 msgid "Math Spacings"
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12823 msgstr "Scriftôr matematike"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12848 msgstr "Toûrnaedje"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12853 msgstr "Grandes(1)"
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12870 msgstr "Dizeu|#u#T"
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12906 msgstr "Matematike"
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12911 msgstr "Pitites(4)"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12916 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12941 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
12950 msgstr "Pitites(4)"
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
12955 msgstr "Totes sôrts"
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12960 msgstr "Pitites(4)"
12962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12965 msgstr "Pitites(4)"
12967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12974 msgstr "Clintcheyes(2)"
12976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12979 msgstr "Intreye bibiografike"
12981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12989 msgstr "Espaçmint|#g"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12993 msgid "Thin space\t\\,"
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
12998 msgid "Medium space\t\\:"
13001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
13003 msgid "Thick space\t\\;"
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
13007 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
13011 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
13016 msgid "Negative space\t\\!"
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
13020 msgid "Placeholder\t\\phantom"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
13024 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
13028 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
13031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
13034 msgstr "Pîd del pådje"
13036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
13037 msgid "Square root\t\\sqrt"
13040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
13041 msgid "Other root\t\\root"
13044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
13045 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
13049 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
13053 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
13057 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
13062 msgid "Standard\t\\frac"
13063 msgstr "Ståndard|#S"
13065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
13067 msgid "No horizontal line\t\\atop"
13068 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
13071 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
13074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
13075 msgid "Unit (km)\t\\unit"
13078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
13079 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
13083 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
13086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
13087 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
13091 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
13094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
13095 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
13099 msgid "Binomial\t\\binom"
13102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
13103 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
13106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
13107 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
13111 msgid "Roman\t\\mathrm"
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
13115 msgid "Bold\t\\mathbf"
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
13119 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
13124 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13125 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
13129 msgid "Italic\t\\mathit"
13130 msgstr "Clintcheyes(1)"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
13134 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13135 msgstr "Machine a scrîre"
13137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
13138 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
13142 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
13147 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13148 msgstr "Famile:|#F"
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
13151 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
13159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
13164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
13174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
13181 msgid "Frame Decorations"
13182 msgstr "Gåliotaedje"
13184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
13188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
13193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
13202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
13205 msgstr "Dizeu|#u#T"
13207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
13215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
13219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
13223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
13228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
13231 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
13243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
13247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
13249 msgid "overleftarrow"
13250 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
13253 msgid "overrightarrow"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
13257 msgid "overleftrightarrow"
13260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
13265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
13274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
13275 msgid "underleftarrow"
13278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
13279 msgid "underrightarrow"
13282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
13283 msgid "underleftrightarrow"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
13289 msgstr "-> Moens <-"
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
13294 msgstr "Foyter|#y#B"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
13299 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
13314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
13315 msgid "updownarrow"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
13319 msgid "leftrightarrow"
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
13325 msgstr "Hintche|#H#f"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
13341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
13342 msgid "Updownarrow"
13345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
13346 msgid "Leftrightarrow"
13349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
13350 msgid "Longleftrightarrow"
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
13354 msgid "Longleftarrow"
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
13358 msgid "Longrightarrow"
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
13362 msgid "longleftrightarrow"
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
13366 msgid "longleftarrow"
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
13370 msgid "longrightarrow"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
13374 msgid "leftharpoondown"
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
13378 msgid "rightharpoondown"
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
13390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
13400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
13401 msgid "leftharpoonup"
13404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
13405 msgid "rightharpoonup"
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
13409 msgid "hookleftarrow"
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
13413 msgid "hookrightarrow"
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13427 msgid "rightleftharpoons"
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
13446 msgstr "Clintcheyes(2)"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
13458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
13462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
13463 msgid "bigtriangleup"
13466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
13471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
13475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
13478 msgstr ", Parfondeu: "
13480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
13481 msgid "bigtriangledown"
13484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
13499 msgid "triangleright"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
13514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
13515 msgid "triangleleft"
13518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
13521 msgstr "Pîd del pådje"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
13527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
13531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
13534 msgstr "Pitites(1)"
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
13549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
13552 msgstr "Grandes(2)"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
13570 msgstr "Grandes(2)"
13572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
13577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
13581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
13585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
13589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
13594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
13597 msgstr "Dji rgrete."
13599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
13603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
13607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
13611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
13614 msgstr "Dji rgrete."
13616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
13620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
13624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
13628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
13631 msgstr "Mete èn oûve"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
13644 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
13649 msgstr "Gåliotaedje"
13651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
13655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
13665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
13669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
13673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
13678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
13687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
13691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
13703 msgstr "Pitites(4)"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
13712 msgstr "Dizeu|#u#T"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
13719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
13732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
13736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
13740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
13744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
13749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
13752 msgstr "Modeye di LyX"
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
13777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
13782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
13786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
13790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
13794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
13798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
13803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
13807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
13820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
13824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
13828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
13833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
13838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13866 msgstr "Waester foû di|#W"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13888 msgstr "Pitites(1)"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13907 msgid "Miscellaneous"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13913 msgstr "Grand tåvlea"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13918 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13923 msgstr "Pitites(4)"
13925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13937 msgstr ", Parfondeu: "
13939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13952 msgstr "Matematike"
13954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13957 msgstr "Matematike"
13959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13972 msgstr ", Parfondeu: "
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13990 msgstr "Dizeu|#u#T"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13995 msgstr "Dizeu|#u#T"
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
14000 msgstr "-> Moens <-"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
14009 msgstr "Pîd del pådje"
14011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
14016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
14020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
14024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
14029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
14030 msgid "diamondsuit"
14033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
14046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
14047 msgid "textrm \\AA"
14050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
14056 msgid "mathcircumflex"
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
14066 msgstr "Môde matematike"
14068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
14071 msgstr "Matematike"
14073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
14076 msgstr "Matematike"
14078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
14081 msgstr "Matematike"
14083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
14086 msgstr "Matematike"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
14091 msgstr "Matematike"
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
14096 msgstr "Matematike"
14098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
14101 msgstr "Matematike"
14103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
14106 msgstr "Matematike"
14108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
14111 msgstr "Matematike"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
14116 msgstr "Matematike"
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
14120 msgid "Big Operators"
14123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
14126 msgstr "Roye å dzeu"
14128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
14131 msgstr "Pitites(4)"
14133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
14136 msgstr "Pitites(4)"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
14141 msgstr "Roye å dzeu"
14143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
14150 msgstr "Roye å dzeu"
14152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
14156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
14160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
14164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
14168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
14171 msgstr "Pitites(4)"
14173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
14176 msgstr "Roye å dzeu"
14178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
14183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
14186 msgstr "Roye å dzeu"
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
14189 msgid "ointctrclockwiseop"
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
14193 msgid "ointctrclockwise"
14196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
14197 msgid "ointclockwiseop"
14200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
14201 msgid "ointclockwise"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
14208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
14211 msgstr "Roye å dzeu"
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
14217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
14221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
14228 msgstr "Dji rgrete."
14230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
14242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
14246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
14250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
14254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
14258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
14262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
14266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
14270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
14272 msgid "AMS Miscellaneous"
14273 msgstr "Totes sôrts"
14275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
14279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
14283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
14286 msgstr ", Parfondeu: "
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
14297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
14301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
14305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
14310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
14314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
14318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
14320 msgid "vartriangle"
14321 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
14324 msgid "triangledown"
14327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
14332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
14336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
14340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
14341 msgid "measuredangle"
14344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
14347 msgstr "xxx Indentation|#I"
14349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
14353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
14356 msgstr "Pitites(4)"
14358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
14363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
14367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
14371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
14375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
14376 msgid "blacktriangle"
14379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
14380 msgid "blacktriangledown"
14383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
14385 msgid "blacksquare"
14388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
14389 msgid "blacklozenge"
14392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
14396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
14397 msgid "sphericalangle"
14400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
14405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
14408 msgstr ", Parfondeu: "
14410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
14414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
14418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
14421 msgstr "Foyter|#y#B"
14423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
14424 msgid "dashleftarrow"
14427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
14428 msgid "dashrightarrow"
14431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
14432 msgid "leftleftarrows"
14435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
14436 msgid "leftrightarrows"
14439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
14440 msgid "rightrightarrows"
14443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
14444 msgid "rightleftarrows"
14447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
14450 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
14454 msgid "Rrightarrow"
14457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
14458 msgid "twoheadleftarrow"
14461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
14462 msgid "twoheadrightarrow"
14465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
14466 msgid "leftarrowtail"
14469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
14470 msgid "rightarrowtail"
14473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
14474 msgid "looparrowleft"
14477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
14479 msgid "looparrowright"
14482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
14483 msgid "curvearrowleft"
14486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
14487 msgid "curvearrowright"
14490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
14491 msgid "circlearrowleft"
14494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
14495 msgid "circlearrowright"
14498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
14502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
14506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
14509 msgstr "Foyter|#y#B"
14511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
14512 msgid "downdownarrows"
14515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
14516 msgid "upharpoonleft"
14519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
14520 msgid "upharpoonright"
14523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
14524 msgid "downharpoonleft"
14527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
14528 msgid "downharpoonright"
14531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
14532 msgid "leftrightharpoons"
14535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
14536 msgid "rightsquigarrow"
14539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
14540 msgid "leftrightsquigarrow"
14543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
14546 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
14549 msgid "nrightarrow"
14552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
14553 msgid "nleftrightarrow"
14556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
14560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
14562 msgid "nRightarrow"
14565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
14566 msgid "nLeftrightarrow"
14569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
14573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
14575 msgid "AMS Relations"
14578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
14582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
14586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
14590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
14594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
14595 msgid "eqslantless"
14598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
14602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
14606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
14610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
14614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
14618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
14622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
14627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
14631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
14635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
14639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
14643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
14647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
14650 msgstr "Scrîrece|#P"
14652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
14656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
14659 msgstr "Scrîrece|#P"
14661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
14665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
14668 msgstr "Scrîrece|#P"
14670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
14674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
14678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
14682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
14683 msgid "thickapprox"
14686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
14691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
14695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
14699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
14703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
14706 msgstr "Gåliotaedje"
14708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
14711 msgstr "Gåliotaedje"
14713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
14717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
14721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
14722 msgid "preccurlyeq"
14725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
14726 msgid "succcurlyeq"
14729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
14730 msgid "curlyeqprec"
14733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
14734 msgid "curlyeqsucc"
14737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
14741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
14745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
14749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
14753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
14754 msgid "vartriangleleft"
14757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
14759 msgid "vartriangleright"
14762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
14763 msgid "trianglelefteq"
14766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
14767 msgid "trianglerighteq"
14770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
14775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
14780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
14784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
14785 msgid "risingdotseq"
14788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
14789 msgid "fallingdotseq"
14792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
14796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
14800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
14804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
14808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
14809 msgid "shortparallel"
14812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
14815 msgstr "Pitites(3)"
14817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
14821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
14822 msgid "blacktriangleleft"
14825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
14826 msgid "blacktriangleright"
14829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
14832 msgstr "-> Moens <-"
14834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
14837 msgstr "Matematike"
14839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
14840 msgid "backepsilon"
14843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
14847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14857 msgid "AMS Negative Relations"
14860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14867 msgstr "Sititchî ene etikete"
14869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14902 msgstr "Passer hute"
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14947 msgstr "Dji rgrete."
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14962 msgid "precnapprox"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14966 msgid "succnapprox"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14972 msgstr "Gåliotaedje"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14981 msgstr "Gåliotaedje"
14983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
15007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
15011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
15012 msgid "varsubsetneq"
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
15016 msgid "varsupsetneq"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
15020 msgid "varsubsetneqq"
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
15024 msgid "varsupsetneqq"
15027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
15028 msgid "ntriangleleft"
15031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
15033 msgid "ntriangleright"
15036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
15037 msgid "ntrianglelefteq"
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
15041 msgid "ntrianglerighteq"
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
15053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
15061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
15065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
15066 msgid "nshortparallel"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
15071 msgid "AMS Operators"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
15079 msgid "smallsetminus"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
15095 msgstr "Grandes(1)"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
15101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
15103 msgid "doublebarwedge"
15106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
15111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
15115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
15118 msgstr "Pîd del pådje"
15120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
15126 msgid "divideontimes"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
15138 msgid "leftthreetimes"
15141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
15142 msgid "rightthreetimes"
15145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
15154 msgid "circleddash"
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
15161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15162 msgid "circledcirc"
15165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
15168 msgstr "Å mitan|#n"
15170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
15175 #: lib/external_templates:37
15176 msgid "RasterImage"
15179 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
15180 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15183 #: lib/external_templates:45
15184 msgid "A bitmap file.\n"
15187 #: lib/external_templates:109
15192 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
15193 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15196 #: lib/external_templates:112
15198 msgid "An Xfig figure.\n"
15199 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15201 #: lib/external_templates:162
15202 msgid "ChessDiagram"
15205 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
15206 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15209 #: lib/external_templates:165
15211 "A chess position diagram.\n"
15212 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
15213 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
15214 "the position that you want to display.\n"
15215 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
15216 "and remember to type in a relative path\n"
15217 "to the LyX document location.\n"
15218 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
15219 "to enable general editing of the board.\n"
15220 "You might also check out the\n"
15221 "'Options->Test legality' option, and\n"
15222 "remember to middle and right click to\n"
15223 "insert new material in the board.\n"
15224 "In order for this to work, you have to\n"
15225 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
15226 "that TeX will find it, and you will need\n"
15227 "to install the skak package from CTAN.\n"
15230 #: lib/external_templates:208
15234 #: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
15235 msgid "Lilypond typeset music"
15238 #: lib/external_templates:211
15240 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
15241 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
15242 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
15243 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
15246 #: lib/external_templates:257
15251 #: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
15252 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
15255 #: lib/external_templates:260
15257 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
15258 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
15259 "which must be inserted to 'Options'.\n"
15261 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
15262 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
15263 "* pages=- (to include all pages)\n"
15264 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
15265 "for further options and details.\n"
15268 #: lib/external_templates:299
15271 "Read 'info date' for more information.\n"
15274 #: lib/configure.py:252
15278 #: lib/configure.py:255
15282 #: lib/configure.py:258
15285 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
15287 #: lib/configure.py:261
15291 #: lib/configure.py:265
15295 #: lib/configure.py:266
15299 #: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
15303 #: lib/configure.py:268
15307 #: lib/configure.py:269
15311 #: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
15315 #: lib/configure.py:271
15319 #: lib/configure.py:272
15323 #: lib/configure.py:273
15327 #: lib/configure.py:274
15331 #: lib/configure.py:279
15332 msgid "Plain text (chess output)"
15335 #: lib/configure.py:280
15337 msgid "Plain text (image)"
15338 msgstr "Mete el plaece"
15340 #: lib/configure.py:281
15341 msgid "Plain text (Xfig output)"
15344 #: lib/configure.py:282
15345 msgid "date (output)"
15348 #: lib/configure.py:283
15352 #: lib/configure.py:283
15357 #: lib/configure.py:284
15358 msgid "Docbook (XML)"
15361 #: lib/configure.py:285
15363 msgid "Graphviz Dot"
15366 #: lib/configure.py:286
15368 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
15369 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15371 #: lib/configure.py:287
15376 #: lib/configure.py:287
15381 #: lib/configure.py:288
15382 msgid "LilyPond music"
15385 #: lib/configure.py:289
15387 msgid "LaTeX (plain)"
15388 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15390 #: lib/configure.py:289
15392 msgid "LaTeX (plain)|L"
15393 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15395 #: lib/configure.py:290
15399 #: lib/configure.py:290
15403 #: lib/configure.py:291
15405 msgid "LaTeX (pdflatex)"
15408 #: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
15411 msgstr "Mete el plaece"
15413 #: lib/configure.py:292
15415 msgid "Plain text|a"
15416 msgstr "Mete el plaece"
15418 #: lib/configure.py:293
15420 msgid "Plain text (pstotext)"
15421 msgstr "Mete el plaece"
15423 #: lib/configure.py:294
15425 msgid "Plain text (ps2ascii)"
15426 msgstr "Mete el plaece"
15428 #: lib/configure.py:295
15430 msgid "Plain text (catdvi)"
15431 msgstr "Mete el plaece"
15433 #: lib/configure.py:296
15435 msgid "Plain Text, Join Lines"
15436 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
15438 #: lib/configure.py:303
15443 #: lib/configure.py:308
15447 #: lib/configure.py:309
15450 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
15452 #: lib/configure.py:309
15454 msgid "Postscript|t"
15455 msgstr "Postscript|#P"
15457 #: lib/configure.py:313
15458 msgid "PDF (ps2pdf)"
15461 #: lib/configure.py:313
15462 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
15465 #: lib/configure.py:314
15466 msgid "PDF (pdflatex)"
15469 #: lib/configure.py:314
15470 msgid "PDF (pdflatex)|F"
15473 #: lib/configure.py:315
15474 msgid "PDF (dvipdfm)"
15477 #: lib/configure.py:315
15478 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
15481 #: lib/configure.py:318
15485 #: lib/configure.py:318
15489 #: lib/configure.py:321
15492 msgstr "Môde matematike"
15494 #: lib/configure.py:324
15498 #: lib/configure.py:324
15502 #: lib/configure.py:327
15507 #: lib/configure.py:330
15509 msgid "OpenDocument"
15510 msgstr "Dji drove li documint efant"
15512 #: lib/configure.py:333
15514 msgid "date command"
15515 msgstr "Enonder ene comande"
15517 #: lib/configure.py:334
15519 msgid "Table (CSV)"
15522 #: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
15523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
15528 #: lib/configure.py:337
15532 #: lib/configure.py:338
15536 #: lib/configure.py:339
15540 #: lib/configure.py:340
15541 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
15544 #: lib/configure.py:341
15545 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
15548 #: lib/configure.py:342
15549 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
15552 #: lib/configure.py:343
15554 msgid "LyX Preview"
15557 #: lib/configure.py:344
15559 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
15562 #: lib/configure.py:345
15566 #: lib/configure.py:346
15569 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15571 #: lib/configure.py:347
15575 #: lib/configure.py:348
15577 msgid "Rich Text Format"
15578 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15580 #: lib/configure.py:349
15581 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
15584 #: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
15586 msgid "Windows Metafile"
15589 #: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
15590 msgid "Enhanced Metafile"
15593 #: lib/configure.py:352
15598 #: lib/configure.py:352
15603 #: lib/configure.py:353
15604 msgid "HTML (MS Word)"
15607 #: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
15609 msgid "%1$s and %2$s"
15612 #: src/BiblioInfo.cpp:122
15614 msgid "%1$s et al."
15617 #: src/BiblioInfo.cpp:135
15622 #: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
15624 msgid "Add to bibliography only."
15625 msgstr "Intreye bibiografike"
15627 #: src/BiblioInfo.cpp:373
15630 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15632 #: src/Buffer.cpp:237
15633 msgid "Disk Error: "
15636 #: src/Buffer.cpp:238
15639 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
15640 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15642 #: src/Buffer.cpp:290
15644 msgid "Could not remove temporary directory"
15645 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15647 #: src/Buffer.cpp:291
15649 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
15650 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15652 #: src/Buffer.cpp:506
15654 msgid "Unknown document class"
15655 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
15657 #: src/Buffer.cpp:507
15659 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
15662 #: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
15664 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
15665 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15667 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
15669 msgid "Document header error"
15670 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15672 #: src/Buffer.cpp:521
15673 msgid "\\begin_header is missing"
15676 #: src/Buffer.cpp:541
15677 msgid "\\begin_document is missing"
15680 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
15681 #: src/BufferView.cpp:1146
15682 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
15685 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
15687 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
15688 "xcolor/soul are installed.\n"
15689 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15693 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
15695 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
15696 "xcolor and soul are not installed.\n"
15697 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
15701 #: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
15703 msgid "Document format failure"
15706 #: src/Buffer.cpp:703
15708 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
15709 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15711 #: src/Buffer.cpp:740
15713 msgid "Conversion failed"
15714 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15716 #: src/Buffer.cpp:741
15719 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
15720 "it could not be created."
15723 #: src/Buffer.cpp:750
15725 msgid "Conversion script not found"
15726 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15728 #: src/Buffer.cpp:751
15731 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
15732 "could not be found."
15735 #: src/Buffer.cpp:770
15737 msgid "Conversion script failed"
15738 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15740 #: src/Buffer.cpp:771
15743 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
15747 #: src/Buffer.cpp:786
15749 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
15752 #: src/Buffer.cpp:819
15754 msgid "Backup failure"
15757 #: src/Buffer.cpp:820
15760 "Cannot create backup file %1$s.\n"
15761 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15764 #: src/Buffer.cpp:830
15767 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
15768 "overwrite this file?"
15771 #: src/Buffer.cpp:832
15773 msgid "Overwrite modified file?"
15774 msgstr "Machine a scrîre"
15776 #: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
15777 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
15778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
15781 msgstr "Machine a scrîre"
15783 #: src/Buffer.cpp:857
15785 msgid "Saving document %1$s..."
15786 msgstr "Dji schape li documint"
15788 #: src/Buffer.cpp:870
15790 msgid " could not write file!"
15791 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15793 #: src/Buffer.cpp:877
15798 #: src/Buffer.cpp:956
15799 msgid "Iconv software exception Detected"
15802 #: src/Buffer.cpp:956
15805 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
15809 #: src/Buffer.cpp:978
15811 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
15814 #: src/Buffer.cpp:981
15816 "Some characters of your document are probably not representable in the "
15817 "chosen encoding.\n"
15818 "Changing the document encoding to utf8 could help."
15821 #: src/Buffer.cpp:988
15823 msgid "iconv conversion failed"
15824 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15826 #: src/Buffer.cpp:993
15828 msgid "conversion failed"
15829 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
15831 #: src/Buffer.cpp:1270
15832 msgid "Running chktex..."
15833 msgstr "Dj' enonde chktex..."
15835 #: src/Buffer.cpp:1283
15836 msgid "chktex failure"
15839 #: src/Buffer.cpp:1284
15841 msgid "Could not run chktex successfully."
15842 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
15844 #: src/Buffer.cpp:2114
15846 msgid "Preview source code"
15847 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15849 #: src/Buffer.cpp:2126
15851 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
15852 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15854 #: src/Buffer.cpp:2130
15856 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
15859 #: src/Buffer.cpp:2237
15861 msgid "Auto-saving %1$s"
15862 msgstr "Schaper tot seu"
15864 #: src/Buffer.cpp:2281
15866 msgid "Autosave failed!"
15867 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15869 #: src/Buffer.cpp:2304
15870 msgid "Autosaving current document..."
15871 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15873 #: src/Buffer.cpp:2354
15875 msgid "Couldn't export file"
15876 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15878 #: src/Buffer.cpp:2355
15880 msgid "No information for exporting the format %1$s."
15883 #: src/Buffer.cpp:2392
15885 msgid "File name error"
15886 msgstr "No do fitchî:|#F"
15888 #: src/Buffer.cpp:2393
15889 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
15892 #: src/Buffer.cpp:2435
15894 msgid "Document export cancelled."
15895 msgstr "Documint rlomé ("
15897 #: src/Buffer.cpp:2441
15899 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
15900 msgstr "Documint rlomé ("
15902 #: src/Buffer.cpp:2447
15904 msgid "Document exported as %1$s"
15905 msgstr "Documint rlomé ("
15907 #: src/Buffer.cpp:2517
15910 "The specified document\n"
15912 "could not be read."
15913 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15915 #: src/Buffer.cpp:2519
15917 msgid "Could not read document"
15918 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15920 #: src/Buffer.cpp:2529
15923 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15925 "Recover emergency save?"
15926 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
15928 #: src/Buffer.cpp:2532
15929 msgid "Load emergency save?"
15932 #: src/Buffer.cpp:2533
15935 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15937 #: src/Buffer.cpp:2533
15938 msgid "&Load Original"
15941 #: src/Buffer.cpp:2553
15944 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15946 "Load the backup instead?"
15949 #: src/Buffer.cpp:2556
15951 msgid "Load backup?"
15954 #: src/Buffer.cpp:2557
15956 msgid "&Load backup"
15959 #: src/Buffer.cpp:2557
15960 msgid "Load &original"
15963 #: src/Buffer.cpp:2590
15965 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15966 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15968 #: src/Buffer.cpp:2592
15970 msgid "Retrieve from version control?"
15971 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15973 #: src/Buffer.cpp:2593
15976 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15978 #: src/BufferList.cpp:224
15980 msgid "No file open!"
15981 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15983 #: src/BufferList.cpp:234
15985 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
15986 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
15988 #: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
15990 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
15991 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
15993 #: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
15995 msgid " Save failed! Trying...\n"
15996 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
15998 #: src/BufferList.cpp:275
15999 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
16000 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
16002 #: src/BufferParams.cpp:478
16005 "The layout file requested by this document,\n"
16007 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
16008 "class or style file required by it is not\n"
16009 "available. See the Customization documentation\n"
16010 "for more information.\n"
16013 #: src/BufferParams.cpp:484
16015 msgid "Document class not available"
16016 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16018 #: src/BufferParams.cpp:485
16019 msgid "LyX will not be able to produce output."
16022 #: src/BufferParams.cpp:1460
16025 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
16026 "layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
16027 "correct textclass is selected from the document settings dialog."
16030 #: src/BufferParams.cpp:1465
16032 msgid "Document class not found"
16033 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16035 #: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
16037 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
16038 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16040 #: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
16042 msgid "Could not load class"
16043 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16045 #: src/BufferParams.cpp:1560
16048 "The module %1$s has been requested by\n"
16049 "this document but has not been found in the list of\n"
16050 "available modules. If you recently installed it, you\n"
16051 "probably need to reconfigure LyX.\n"
16054 #: src/BufferParams.cpp:1564
16056 msgid "Module not available"
16057 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16059 #: src/BufferParams.cpp:1565
16061 msgid "Some layouts may not be available."
16062 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16064 #: src/BufferParams.cpp:1572
16067 "The module %1$s requires a package that is\n"
16068 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
16069 "may not be possible.\n"
16072 #: src/BufferParams.cpp:1575
16074 msgid "Package not available"
16075 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16077 #: src/BufferParams.cpp:1580
16079 msgid "Error reading module %1$s\n"
16082 #: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
16085 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16087 #: src/BufferParams.cpp:1586
16089 msgid "Error reading internal layout information"
16090 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16092 #: src/BufferView.cpp:178
16094 msgid "No more insets"
16095 msgstr "Pont d' ôte rawete"
16097 #: src/BufferView.cpp:673
16099 msgid "Save bookmark"
16102 #: src/BufferView.cpp:1024
16104 msgid "No further undo information"
16105 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16107 #: src/BufferView.cpp:1033
16108 msgid "No further redo information"
16109 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
16111 #: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
16113 msgid "String not found!"
16114 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16116 #: src/BufferView.cpp:1222
16118 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
16120 #: src/BufferView.cpp:1229
16122 msgstr "Li rmårke est metuwe"
16124 #: src/BufferView.cpp:1236
16125 msgid "Mark removed"
16126 msgstr "Li rmårke est waesteye"
16128 #: src/BufferView.cpp:1239
16130 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
16132 #: src/BufferView.cpp:1286
16133 msgid "Statistics for the selection:"
16136 #: src/BufferView.cpp:1288
16138 msgid "Statistics for the document:"
16139 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16141 #: src/BufferView.cpp:1291
16144 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
16146 #: src/BufferView.cpp:1293
16149 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16151 #: src/BufferView.cpp:1296
16153 msgid "%1$d characters (including blanks)"
16156 #: src/BufferView.cpp:1299
16157 msgid "One character (including blanks)"
16160 #: src/BufferView.cpp:1302
16162 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
16165 #: src/BufferView.cpp:1305
16166 msgid "One character (excluding blanks)"
16169 #: src/BufferView.cpp:1307
16174 #: src/BufferView.cpp:2057
16176 msgid "Inserting document %1$s..."
16177 msgstr "Dji stitche li documint"
16179 #: src/BufferView.cpp:2068
16181 msgid "Document %1$s inserted."
16182 msgstr "Documint rlomé ("
16184 #: src/BufferView.cpp:2070
16186 msgid "Could not insert document %1$s"
16187 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
16189 #: src/BufferView.cpp:2298
16192 "Could not read the specified document\n"
16194 "due to the error: %2$s"
16195 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16197 #: src/BufferView.cpp:2300
16199 msgid "Could not read file"
16200 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16202 #: src/BufferView.cpp:2307
16206 " is not readable."
16207 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
16209 #: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
16211 msgid "Could not open file"
16212 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16214 #: src/BufferView.cpp:2315
16215 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
16218 #: src/BufferView.cpp:2316
16220 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
16221 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
16222 "If this does not give the correct result\n"
16223 "then please change the encoding of the file\n"
16224 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
16227 #: src/Chktex.cpp:63
16229 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
16230 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16232 #: src/Chktex.cpp:65
16234 msgid "ChkTeX warning id # "
16235 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
16237 #: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
16238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
16243 #: src/Color.cpp:96
16248 #: src/Color.cpp:97
16253 #: src/Color.cpp:98
16258 #: src/Color.cpp:99
16263 #: src/Color.cpp:100
16268 #: src/Color.cpp:101
16273 #: src/Color.cpp:102
16278 #: src/Color.cpp:103
16283 #: src/Color.cpp:104
16287 #: src/Color.cpp:105
16290 msgstr "Sititchî ene etikete"
16292 #: src/Color.cpp:106
16297 #: src/Color.cpp:107
16300 msgstr "Gåliotaedje"
16302 #: src/Color.cpp:108
16304 msgid "selected text"
16307 #: src/Color.cpp:110
16312 #: src/Color.cpp:111
16314 msgid "inline completion"
16317 #: src/Color.cpp:113
16318 msgid "non-unique inline completion"
16321 #: src/Color.cpp:115
16322 msgid "previewed snippet"
16325 #: src/Color.cpp:116
16328 msgstr "Sititchî ene pînote"
16330 #: src/Color.cpp:117
16332 msgid "note background"
16333 msgstr "Sititchî ene etikete"
16335 #: src/Color.cpp:118
16337 msgid "comment label"
16340 #: src/Color.cpp:119
16342 msgid "comment background"
16343 msgstr "Sititchî ene etikete"
16345 #: src/Color.cpp:120
16347 msgid "greyedout inset label"
16348 msgstr "inset drovu"
16350 #: src/Color.cpp:121
16352 msgid "greyedout inset background"
16353 msgstr "Sititchî ene etikete"
16355 #: src/Color.cpp:122
16359 #: src/Color.cpp:123
16361 msgid "listings background"
16362 msgstr "Sititchî ene etikete"
16364 #: src/Color.cpp:124
16366 msgid "branch label"
16367 msgstr "Intreye bibiografike"
16369 #: src/Color.cpp:125
16371 msgid "footnote label"
16372 msgstr "Sititchî ene pînote"
16374 #: src/Color.cpp:126
16376 msgid "index label"
16377 msgstr "Sititchî ene etikete"
16379 #: src/Color.cpp:127
16381 msgid "margin note label"
16382 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16384 #: src/Color.cpp:128
16387 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16389 #: src/Color.cpp:129
16394 #: src/Color.cpp:130
16398 #: src/Color.cpp:131
16403 #: src/Color.cpp:132
16405 msgid "command inset"
16406 msgstr "Sititchî ene etikete"
16408 #: src/Color.cpp:133
16410 msgid "command inset background"
16411 msgstr "Sititchî ene etikete"
16413 #: src/Color.cpp:134
16415 msgid "command inset frame"
16416 msgstr "Sititchî ene etikete"
16418 #: src/Color.cpp:135
16420 msgid "special character"
16421 msgstr "Speciå:|#S"
16423 #: src/Color.cpp:136
16426 msgstr "Matematike"
16428 #: src/Color.cpp:137
16430 msgid "math background"
16431 msgstr "Sititchî ene etikete"
16433 #: src/Color.cpp:138
16435 msgid "graphics background"
16436 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16438 #: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
16440 msgid "math macro background"
16441 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16443 #: src/Color.cpp:140
16446 msgstr "Môde matematike"
16448 #: src/Color.cpp:141
16450 msgid "math corners"
16451 msgstr "Scriftôr matematike"
16453 #: src/Color.cpp:142
16456 msgstr "Scriftôr matematike"
16458 #: src/Color.cpp:144
16460 msgid "math macro hovered background"
16461 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16463 #: src/Color.cpp:145
16465 msgid "math macro label"
16466 msgstr "Sititchî ene etikete"
16468 #: src/Color.cpp:146
16470 msgid "math macro frame"
16471 msgstr "Môde matematike"
16473 #: src/Color.cpp:147
16475 msgid "math macro blended out"
16476 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16478 #: src/Color.cpp:148
16480 msgid "math macro old parameter"
16481 msgstr "Môde matematike"
16483 #: src/Color.cpp:149
16485 msgid "math macro new parameter"
16486 msgstr "Môde matematike"
16488 #: src/Color.cpp:150
16490 msgid "caption frame"
16491 msgstr "Môde matematike"
16493 #: src/Color.cpp:151
16495 msgid "collapsable inset text"
16496 msgstr "Sititchî ene etikete"
16498 #: src/Color.cpp:152
16500 msgid "collapsable inset frame"
16501 msgstr "Sititchî ene etikete"
16503 #: src/Color.cpp:153
16505 msgid "inset background"
16506 msgstr "Sititchî ene etikete"
16508 #: src/Color.cpp:154
16510 msgid "inset frame"
16511 msgstr "Sititchî ene etikete"
16513 #: src/Color.cpp:155
16515 msgid "LaTeX error"
16516 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16518 #: src/Color.cpp:156
16520 msgid "end-of-line marker"
16521 msgstr "inset drovu"
16523 #: src/Color.cpp:157
16525 msgid "appendix marker"
16526 msgstr "inset drovu"
16528 #: src/Color.cpp:158
16533 #: src/Color.cpp:159
16535 msgid "deleted text"
16538 #: src/Color.cpp:160
16543 #: src/Color.cpp:161
16544 msgid "changed text 1st author"
16547 #: src/Color.cpp:162
16548 msgid "changed text 2nd author"
16551 #: src/Color.cpp:163
16552 msgid "changed text 3rd author"
16555 #: src/Color.cpp:164
16556 msgid "changed text 4th author"
16559 #: src/Color.cpp:165
16560 msgid "changed text 5th author"
16563 #: src/Color.cpp:166
16564 msgid "added space markers"
16567 #: src/Color.cpp:167
16569 msgid "top/bottom line"
16570 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16572 #: src/Color.cpp:168
16575 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16577 #: src/Color.cpp:169
16579 msgid "table on/off line"
16580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16582 #: src/Color.cpp:171
16584 msgid "bottom area"
16587 #: src/Color.cpp:172
16590 msgstr "Minipådje|#M"
16592 #: src/Color.cpp:173
16594 msgid "page break / line break"
16595 msgstr "Côper li pådje"
16597 #: src/Color.cpp:174
16598 msgid "frame of button"
16601 #: src/Color.cpp:175
16603 msgid "button background"
16604 msgstr "Sititchî ene etikete"
16606 #: src/Color.cpp:176
16608 msgid "button background under focus"
16609 msgstr "Sititchî ene etikete"
16611 #: src/Color.cpp:177
16615 #: src/Color.cpp:178
16617 msgstr "passer hute"
16619 #: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
16620 #: src/Converter.cpp:514
16622 msgid "Cannot convert file"
16623 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16625 #: src/Converter.cpp:306
16628 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
16629 "Define a converter in the preferences."
16632 #: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
16634 msgid "Executing command: "
16635 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
16637 #: src/Converter.cpp:443
16639 msgid "Build errors"
16642 #: src/Converter.cpp:444
16644 msgid "There were errors during the build process."
16645 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
16647 #: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
16649 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
16650 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16652 #: src/Converter.cpp:472
16654 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
16655 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16657 #: src/Converter.cpp:516
16659 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
16660 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16662 #: src/Converter.cpp:517
16664 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
16665 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16667 #: src/Converter.cpp:573
16668 msgid "Running LaTeX..."
16669 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
16671 #: src/Converter.cpp:591
16674 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
16678 #: src/Converter.cpp:594
16680 msgid "LaTeX failed"
16681 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16683 #: src/Converter.cpp:596
16685 msgid "Output is empty"
16686 msgstr ", Parfondeu: "
16688 #: src/Converter.cpp:597
16689 msgid "An empty output file was generated."
16692 #: src/CutAndPaste.cpp:551
16695 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
16699 #: src/CutAndPaste.cpp:558
16701 msgid "Undefined flex inset"
16702 msgstr "inset drovu"
16704 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
16707 "The file %1$s already exists.\n"
16709 "Do you want to overwrite that file?"
16712 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
16714 msgid "Overwrite file?"
16715 msgstr "Machine a scrîre"
16717 #: src/Exporter.cpp:49
16719 msgid "Overwrite &all"
16720 msgstr "Machine a scrîre"
16722 #: src/Exporter.cpp:50
16724 msgid "&Cancel export"
16727 #: src/Exporter.cpp:90
16729 msgid "Couldn't copy file"
16730 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16732 #: src/Exporter.cpp:91
16734 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
16737 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
16738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16739 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16743 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
16744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16745 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16748 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16750 #: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
16751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
16752 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
16754 msgstr "Machine a scrîre"
16760 #: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
16765 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
16769 #: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
16773 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
16777 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
16779 msgstr "Clintcheyes(1)"
16781 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
16783 msgstr "Clintcheyes(2)"
16787 msgstr "Pititès grandès letes"
16789 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
16791 msgstr "<- Did pus ->"
16793 #: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
16795 msgstr "-> Moens <-"
16801 #: src/Font.cpp:173
16803 msgid "Emphasis %1$s, "
16806 #: src/Font.cpp:176
16808 msgid "Underline %1$s, "
16811 #: src/Font.cpp:179
16813 msgid "Noun %1$s, "
16814 msgstr "Pititès grandès letes"
16816 #: src/Font.cpp:193
16818 msgid "Language: %1$s, "
16819 msgstr "Lingaedje:"
16821 #: src/Font.cpp:196
16823 msgid " Number %1$s"
16826 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
16828 msgid "Cannot view file"
16829 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16831 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
16833 msgid "File does not exist: %1$s"
16834 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
16836 #: src/Format.cpp:267
16838 msgid "No information for viewing %1$s"
16841 #: src/Format.cpp:277
16843 msgid "Auto-view file %1$s failed"
16844 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
16846 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
16847 #: src/Format.cpp:383
16849 msgid "Cannot edit file"
16850 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16852 #: src/Format.cpp:337
16853 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
16856 #: src/Format.cpp:350
16858 msgid "No information for editing %1$s"
16861 #: src/Format.cpp:361
16863 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
16866 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
16868 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
16869 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16871 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
16873 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
16874 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
16876 #: src/ISpell.cpp:267
16878 "Could not create an ispell process.\n"
16879 "You may not have the right languages installed."
16882 #: src/ISpell.cpp:290
16884 "The ispell process returned an error.\n"
16885 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
16888 #: src/ISpell.cpp:395
16891 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
16895 #: src/ISpell.cpp:406
16896 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
16899 #: src/ISpell.cpp:466
16902 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16906 #: src/ISpell.cpp:481
16909 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
16913 #: src/KeySequence.cpp:166
16915 msgstr " tchûzes: "
16917 #: src/LaTeX.cpp:61
16919 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
16920 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
16922 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
16924 msgid "Running Index Processor."
16925 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16927 #: src/LaTeX.cpp:284
16928 msgid "Running BibTeX."
16929 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
16931 #: src/LaTeX.cpp:417
16933 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
16934 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
16938 msgid "Could not read configuration file"
16939 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16941 #: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
16944 "Error while reading the configuration file\n"
16946 "Please check your installation."
16951 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
16952 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
16956 msgstr "Dj' a fwait!"
16960 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
16961 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16965 msgid "Cannot remove temporary directory"
16966 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16970 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
16971 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16975 msgid "Unable to remove temporary directory"
16976 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16980 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
16984 msgid "No textclass is found"
16989 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
16990 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
16995 msgid "&Reconfigure"
17000 msgid "&Use Default"
17003 #: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
17007 #: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
17014 msgid "Could not create temporary directory"
17015 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17020 "Could not create a temporary directory in\n"
17022 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
17027 msgid "Missing user LyX directory"
17028 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
17033 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
17034 "It is needed to keep your own configuration."
17039 msgid "&Create directory"
17040 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
17043 msgid "No user LyX directory. Exiting."
17048 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
17049 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
17052 msgid "Failed to create directory. Exiting."
17056 msgid "List of supported debug flags:"
17061 msgid "Setting debug level to %1$s"
17062 msgstr "Livea di disbugaedje :"
17066 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
17067 "Command line switches (case sensitive):\n"
17068 "\t-help summarize LyX usage\n"
17069 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
17070 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
17071 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
17072 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
17073 " select the features to debug.\n"
17074 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
17075 "\t-x [--execute] command\n"
17076 " where command is a lyx command.\n"
17077 "\t-e [--export] fmt\n"
17078 " where fmt is the export format of choice.\n"
17079 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
17080 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
17081 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
17082 " where fmt is the import format of choice\n"
17083 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
17084 "\t-version summarize version and build info\n"
17085 "Check the LyX man page for more details."
17088 #: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
17090 msgid "No system directory"
17091 msgstr "Ridant ûzeu :"
17095 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
17096 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17098 #: src/LyX.cpp:1006
17100 msgid "No user directory"
17101 msgstr "Ridant ûzeu :"
17103 #: src/LyX.cpp:1007
17105 msgid "Missing directory for -userdir switch"
17106 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
17108 #: src/LyX.cpp:1018
17110 msgid "Incomplete command"
17111 msgstr "Enonder ene comande"
17113 #: src/LyX.cpp:1019
17115 msgid "Missing command string after --execute switch"
17116 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
17118 #: src/LyX.cpp:1030
17120 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
17121 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17123 #: src/LyX.cpp:1043
17125 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
17126 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17128 #: src/LyX.cpp:1048
17130 msgid "Missing filename for --import"
17131 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
17133 #: src/LyXFunc.cpp:113
17134 msgid "Running configure..."
17135 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17137 #: src/LyXFunc.cpp:124
17138 msgid "Reloading configuration..."
17139 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
17141 #: src/LyXFunc.cpp:130
17143 msgid "System reconfiguration failed"
17144 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17146 #: src/LyXFunc.cpp:131
17148 "The system reconfiguration has failed.\n"
17149 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
17150 "Please reconfigure again if needed."
17153 #: src/LyXFunc.cpp:137
17155 msgid "System reconfigured"
17156 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17158 #: src/LyXFunc.cpp:138
17160 "The system has been reconfigured.\n"
17161 "You need to restart LyX to make use of any\n"
17162 "updated document class specifications."
17165 #: src/LyXFunc.cpp:362
17167 msgid "Unknown function."
17168 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17170 #: src/LyXFunc.cpp:391
17172 msgid "Nothing to do"
17175 #: src/LyXFunc.cpp:410
17176 msgid "Unknown action"
17177 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17179 #: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
17181 msgid "Command disabled"
17182 msgstr "Sititchî ene etikete"
17184 #: src/LyXFunc.cpp:423
17185 msgid "Command not allowed without any document open"
17186 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
17188 #: src/LyXFunc.cpp:650
17189 msgid "Document is read-only"
17190 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
17192 #: src/LyXFunc.cpp:659
17193 msgid "This portion of the document is deleted."
17196 #: src/LyXFunc.cpp:678
17199 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
17201 "Do you want to save the document?"
17204 #: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
17206 msgid "Save changed document?"
17207 msgstr "Schaper li documint?"
17209 #: src/LyXFunc.cpp:696
17212 "Could not print the document %1$s.\n"
17213 "Check that your printer is set up correctly."
17216 #: src/LyXFunc.cpp:699
17218 msgid "Print document failed"
17221 #: src/LyXFunc.cpp:818
17224 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
17225 "version of the document %1$s?"
17228 #: src/LyXFunc.cpp:820
17230 msgid "Revert to saved document?"
17231 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
17233 #: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
17238 #: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
17239 msgid "Missing argument"
17240 msgstr "I manke èn årgumint"
17242 #: src/LyXFunc.cpp:1044
17244 msgid "Opening help file %1$s..."
17245 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17247 #: src/LyXFunc.cpp:1291
17249 msgid "Opening child document %1$s..."
17250 msgstr "Dji drove li documint"
17252 #: src/LyXFunc.cpp:1450
17254 msgid "Document defaults saved in %1$s"
17255 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17257 #: src/LyXFunc.cpp:1453
17259 msgid "Unable to save document defaults"
17262 #: src/LyXFunc.cpp:1743
17264 msgid "Document %1$s reloaded."
17265 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
17267 #: src/LyXFunc.cpp:1745
17269 msgid "Could not reload document %1$s"
17270 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17272 #: src/LyXFunc.cpp:1782
17273 msgid "Welcome to LyX!"
17274 msgstr "Wilicome dins LyX !"
17276 #: src/LyXFunc.cpp:1803
17277 msgid "Converting document to new document class..."
17278 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
17280 #: src/LyXRC.cpp:2429
17282 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
17286 #: src/LyXRC.cpp:2434
17288 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
17292 #: src/LyXRC.cpp:2438
17294 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
17295 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
17296 "specified, an internal routine is used."
17299 #: src/LyXRC.cpp:2446
17301 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
17302 "automatically by what you type."
17305 #: src/LyXRC.cpp:2450
17307 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
17311 #: src/LyXRC.cpp:2454
17313 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
17316 #: src/LyXRC.cpp:2461
17318 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
17319 "the backup file in the same directory as the original file."
17322 #: src/LyXRC.cpp:2465
17324 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
17325 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
17328 #: src/LyXRC.cpp:2469
17330 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
17331 "its global and local bind/ directories."
17334 #: src/LyXRC.cpp:2473
17335 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
17338 #: src/LyXRC.cpp:2477
17340 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
17341 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
17344 #: src/LyXRC.cpp:2487
17346 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
17347 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
17350 #: src/LyXRC.cpp:2491
17351 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
17354 #: src/LyXRC.cpp:2495
17356 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
17360 #: src/LyXRC.cpp:2506
17363 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
17364 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
17367 #: src/LyXRC.cpp:2510
17369 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
17370 "look in its global and local commands/ directories."
17373 #: src/LyXRC.cpp:2514
17374 msgid "New documents will be assigned this language."
17377 #: src/LyXRC.cpp:2518
17379 msgid "Specify the default paper size."
17380 msgstr "Grandeu papî:|#G"
17382 #: src/LyXRC.cpp:2522
17384 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
17385 "shown after the change has been made.)"
17388 #: src/LyXRC.cpp:2526
17389 msgid "Select how LyX will display any graphics."
17392 #: src/LyXRC.cpp:2530
17394 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
17395 "LyX was started from."
17398 #: src/LyXRC.cpp:2535
17399 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
17402 #: src/LyXRC.cpp:2539
17404 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
17405 "value selects the directory LyX was started from."
17408 #: src/LyXRC.cpp:2543
17410 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
17411 "recommended for non-English languages."
17414 #: src/LyXRC.cpp:2550
17416 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
17417 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
17418 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
17421 #: src/LyXRC.cpp:2554
17423 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
17424 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
17427 #: src/LyXRC.cpp:2563
17429 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
17430 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
17433 #: src/LyXRC.cpp:2567
17434 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
17437 #: src/LyXRC.cpp:2571
17439 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
17443 #: src/LyXRC.cpp:2575
17445 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
17448 #: src/LyXRC.cpp:2579
17450 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
17451 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
17452 "name of the second language."
17455 #: src/LyXRC.cpp:2583
17456 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
17459 #: src/LyXRC.cpp:2587
17460 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
17463 #: src/LyXRC.cpp:2591
17465 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
17469 #: src/LyXRC.cpp:2595
17471 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
17472 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
17475 #: src/LyXRC.cpp:2599
17477 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
17478 "document is the default language."
17481 #: src/LyXRC.cpp:2603
17482 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
17485 #: src/LyXRC.cpp:2607
17486 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
17489 #: src/LyXRC.cpp:2611
17490 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
17493 #: src/LyXRC.cpp:2615
17495 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
17499 #: src/LyXRC.cpp:2619
17500 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
17503 #: src/LyXRC.cpp:2624
17504 msgid "The completion popup delay."
17507 #: src/LyXRC.cpp:2628
17508 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
17511 #: src/LyXRC.cpp:2632
17512 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
17515 #: src/LyXRC.cpp:2636
17517 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
17520 #: src/LyXRC.cpp:2640
17522 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
17526 #: src/LyXRC.cpp:2644
17527 msgid "The inline completion delay."
17530 #: src/LyXRC.cpp:2648
17531 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
17534 #: src/LyXRC.cpp:2652
17535 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
17538 #: src/LyXRC.cpp:2656
17539 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
17542 #: src/LyXRC.cpp:2660
17544 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
17547 #: src/LyXRC.cpp:2665
17549 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
17550 "variable. Use the OS native format."
17553 #: src/LyXRC.cpp:2672
17555 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
17558 #: src/LyXRC.cpp:2676
17559 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
17562 #: src/LyXRC.cpp:2680
17563 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
17566 #: src/LyXRC.cpp:2684
17567 msgid "Scale the preview size to suit."
17570 #: src/LyXRC.cpp:2688
17571 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
17574 #: src/LyXRC.cpp:2692
17575 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
17578 #: src/LyXRC.cpp:2696
17580 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
17581 "environment variable PRINTER."
17584 #: src/LyXRC.cpp:2700
17585 msgid "The option to print only even pages."
17588 #: src/LyXRC.cpp:2704
17590 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
17591 "the filename of the DVI file to be printed."
17594 #: src/LyXRC.cpp:2708
17595 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
17598 #: src/LyXRC.cpp:2712
17599 msgid "The option to print out in landscape."
17602 #: src/LyXRC.cpp:2716
17603 msgid "The option to print only odd pages."
17606 #: src/LyXRC.cpp:2720
17607 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
17610 #: src/LyXRC.cpp:2724
17611 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
17614 #: src/LyXRC.cpp:2728
17615 msgid "The option to specify paper type."
17618 #: src/LyXRC.cpp:2732
17619 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
17622 #: src/LyXRC.cpp:2736
17624 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
17625 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
17629 #: src/LyXRC.cpp:2740
17631 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
17632 "prepended along with the printer name after the spool command."
17635 #: src/LyXRC.cpp:2744
17636 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
17639 #: src/LyXRC.cpp:2748
17640 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
17643 #: src/LyXRC.cpp:2752
17645 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
17649 #: src/LyXRC.cpp:2756
17650 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
17653 #: src/LyXRC.cpp:2764
17655 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
17658 #: src/LyXRC.cpp:2768
17660 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
17661 "wrong, override the setting here."
17664 #: src/LyXRC.cpp:2774
17665 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
17668 #: src/LyXRC.cpp:2783
17670 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
17671 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
17672 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
17675 #: src/LyXRC.cpp:2787
17676 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
17679 #: src/LyXRC.cpp:2792
17682 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
17683 "roughly the same size as on paper."
17686 #: src/LyXRC.cpp:2796
17687 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
17690 #: src/LyXRC.cpp:2800
17692 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
17693 "\".out\". Only for advanced users."
17696 #: src/LyXRC.cpp:2807
17697 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
17700 #: src/LyXRC.cpp:2811
17701 msgid "What command runs the spellchecker?"
17704 #: src/LyXRC.cpp:2815
17706 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
17707 "when you quit LyX."
17710 #: src/LyXRC.cpp:2819
17712 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
17713 "value selects the directory LyX was started from."
17716 #: src/LyXRC.cpp:2829
17718 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
17719 "will look in its global and local ui/ directories."
17722 #: src/LyXRC.cpp:2842
17724 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
17725 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
17726 "may not work with all dictionaries."
17729 #: src/LyXRC.cpp:2846
17730 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
17733 #: src/LyXRC.cpp:2850
17735 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
17738 #: src/LyXRC.cpp:2857
17739 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
17742 #: src/LyXVC.cpp:100
17744 msgid "Document not saved"
17745 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
17747 #: src/LyXVC.cpp:101
17748 msgid "You must save the document before it can be registered."
17751 #: src/LyXVC.cpp:133
17752 msgid "LyX VC: Initial description"
17753 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17755 #: src/LyXVC.cpp:134
17757 msgid "(no initial description)"
17758 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17760 #: src/LyXVC.cpp:150
17761 msgid "LyX VC: Log Message"
17762 msgstr "LyX VC: messaedjes"
17764 #: src/LyXVC.cpp:153
17765 msgid "(no log message)"
17768 #: src/LyXVC.cpp:177
17771 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
17774 "Do you want to revert to the older version?"
17777 #: src/LyXVC.cpp:180
17779 msgid "Revert to stored version of document?"
17780 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
17782 #: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
17783 msgid "Senseless with this layout!"
17784 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
17786 #: src/Paragraph.cpp:1617
17787 msgid "Alignment not permitted"
17790 #: src/Paragraph.cpp:1618
17792 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
17793 "Setting to default."
17796 #: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
17797 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
17798 #: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
17800 msgid "LyX Warning: "
17801 msgstr "Modeye di LyX"
17803 #: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
17804 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
17806 msgid "uncodable character"
17807 msgstr "Speciå:|#S"
17809 #: src/Paragraph.cpp:2445
17810 msgid "Memory problem"
17813 #: src/Paragraph.cpp:2445
17814 msgid "Paragraph not properly initiliazed"
17817 #: src/SpellBase.cpp:51
17818 msgid "Native OS API not yet supported."
17821 #: src/Text.cpp:146
17823 msgid "Unknown Inset"
17824 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17826 #: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
17828 msgid "Change tracking error"
17831 #: src/Text.cpp:220
17833 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
17836 #: src/Text.cpp:233
17838 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
17841 #: src/Text.cpp:240
17843 msgid "Unknown token"
17844 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17846 #: src/Text.cpp:522
17848 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
17852 #: src/Text.cpp:533
17853 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
17856 #: src/Text.cpp:1344
17858 msgid "[Change Tracking] "
17861 #: src/Text.cpp:1350
17866 #: src/Text.cpp:1354
17871 #: src/Text.cpp:1364
17876 #: src/Text.cpp:1369
17878 msgid ", Depth: %1$d"
17879 msgstr ", Parfondeu: "
17881 #: src/Text.cpp:1375
17883 msgid ", Spacing: "
17886 #: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
17890 #: src/Text.cpp:1387
17893 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
17895 #: src/Text.cpp:1396
17898 msgstr ", Parfondeu: "
17900 #: src/Text.cpp:1397
17902 msgid ", Paragraph: "
17903 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17905 #: src/Text.cpp:1398
17908 msgstr ", Parfondeu: "
17910 #: src/Text.cpp:1399
17912 msgid ", Position: "
17913 msgstr " tchûzes: "
17915 #: src/Text.cpp:1405
17919 #: src/Text.cpp:1407
17920 msgid ", Boundary: "
17923 #: src/Text2.cpp:394
17925 msgid "No font change defined."
17926 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
17928 #: src/Text2.cpp:434
17930 msgid "Nothing to index!"
17933 #: src/Text2.cpp:436
17935 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17936 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
17938 #: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
17939 msgid "Math editor mode"
17940 msgstr "Môde aspougneu matematike"
17942 #: src/Text3.cpp:797
17944 msgid "Unknown spacing argument: "
17945 msgstr "I manke èn årgumint"
17947 #: src/Text3.cpp:1039
17949 msgstr "Adjinçmint "
17951 #: src/Text3.cpp:1040
17953 msgstr " nén cnoxhu"
17955 #: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
17957 msgid "Character set"
17958 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17960 #: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
17961 msgid "Paragraph layout set"
17962 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
17964 #: src/TextClass.cpp:140
17966 msgid "Plain Layout"
17967 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17969 #: src/TextClass.cpp:580
17971 msgid "Missing File"
17972 msgstr "I manke èn årgumint"
17974 #: src/TextClass.cpp:581
17975 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17978 #: src/TextClass.cpp:584
17980 msgid "Corrupt File"
17983 #: src/TextClass.cpp:585
17984 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
17987 #: src/Thesaurus.cpp:60
17989 msgid "Thesaurus failure"
17992 #: src/Thesaurus.cpp:61
17995 "Aiksaurus returned the following error:\n"
18000 #: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
18002 msgid "Revision control error."
18003 msgstr "Shûre li modeye%t"
18005 #: src/VCBackend.cpp:53
18008 "Some problem occured while running the command:\n"
18010 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18012 #: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
18014 msgid "Error: Could not generate logfile."
18015 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18017 #: src/VCBackend.cpp:480
18019 "Error when commiting to repository.\n"
18020 "You have to manually resolve the problem.\n"
18021 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
18024 #: src/VCBackend.cpp:531
18027 "Error when updating from repository.\n"
18028 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
18031 "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
18034 #: src/VSpace.cpp:472
18036 msgid "Default skip"
18039 #: src/VSpace.cpp:475
18042 msgstr "Pitites(3)"
18044 #: src/VSpace.cpp:478
18046 msgid "Medium skip"
18049 #: src/VSpace.cpp:481
18053 #: src/VSpace.cpp:484
18055 msgid "Vertical fill"
18056 msgstr "Espaçmints d' astampé"
18058 #: src/VSpace.cpp:491
18061 msgstr "Dji rgrete."
18063 #: src/buffer_funcs.cpp:69
18066 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
18067 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
18070 #: src/buffer_funcs.cpp:71
18072 msgid "Reload saved document?"
18073 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
18075 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18078 msgstr "Mete el plaece"
18080 #: src/buffer_funcs.cpp:72
18082 msgid "&Keep Changes"
18083 msgstr "Côper li pådje"
18085 #: src/buffer_funcs.cpp:83
18087 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
18090 #: src/buffer_funcs.cpp:86
18092 msgid "File not readable!"
18093 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18095 #: src/buffer_funcs.cpp:100
18098 "The document %1$s does not yet exist.\n"
18100 "Do you want to create a new document?"
18103 #: src/buffer_funcs.cpp:103
18105 msgid "Create new document?"
18106 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
18108 #: src/buffer_funcs.cpp:104
18113 #: src/buffer_funcs.cpp:132
18116 "The specified document template\n"
18118 "could not be read."
18119 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18121 #: src/buffer_funcs.cpp:134
18123 msgid "Could not read template"
18124 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18126 #: src/buffer_funcs.cpp:386
18128 msgid "\\arabic{enumi}."
18129 msgstr "Gåliotaedje"
18131 #: src/buffer_funcs.cpp:392
18132 msgid "\\roman{enumiii}."
18135 #: src/buffer_funcs.cpp:395
18137 msgid "\\Alph{enumiv}."
18138 msgstr "Gåliotaedje"
18140 #: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
18141 msgid "Senseless!!! "
18144 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
18145 msgid "Standard[[Bullets]]"
18148 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
18151 msgstr "Matematike"
18153 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
18157 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
18161 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
18165 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
18169 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
18171 msgid "Directories"
18172 msgstr "Ridant ûzeu :"
18174 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
18176 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
18177 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
18179 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
18181 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
18182 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
18184 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
18185 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
18186 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
18191 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
18192 "1995-2008 LyX Team"
18194 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
18195 "© 1995-1998 LyX Team"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
18199 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
18200 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
18201 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
18202 "any later version."
18205 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
18208 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
18209 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
18210 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18211 "See the GNU General Public License for more details.\n"
18212 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
18213 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
18214 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
18216 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
18217 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
18218 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
18219 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
18220 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
18221 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
18222 "del GNU General Public License\n"
18223 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
18224 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
18225 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
18227 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
18228 msgid "LyX Version "
18229 msgstr "Modeye di LyX"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
18233 msgid "Library directory: "
18234 msgstr "Ridant ûzeu :"
18236 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
18237 msgid "User directory: "
18238 msgstr "Ridant ûzeu :"
18240 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
18241 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
18242 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
18247 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18251 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
18252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
18254 msgid "Preferences"
18255 msgstr "Sititchî on rahuca"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18259 msgid "Reconfigure"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
18266 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
18269 msgstr "Moussî foû"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
18272 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
18275 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
18277 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
18280 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
18282 msgid "The current document was closed."
18285 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
18287 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
18288 "documents and exit.\n"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
18294 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
18295 msgid "Software exception Detected"
18298 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
18300 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
18301 "unsaved documents and exit."
18304 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
18306 msgid "Could not find UI definition file"
18307 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18309 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
18311 msgid "Bibliography Entry Settings"
18312 msgstr "Intreye bibiografike"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
18316 msgid "BibTeX Bibliography"
18317 msgstr "Intreye bibiografike"
18319 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
18320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
18321 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
18322 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
18323 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
18324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
18326 msgid "Documents|#o#O"
18329 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
18331 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
18332 msgstr "Båze di doneyes:"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
18336 msgid "Select a BibTeX database to add"
18337 msgstr "Båze di doneyes:"
18339 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
18341 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
18342 msgstr "Båze di doneyes:"
18344 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
18346 msgid "Select a BibTeX style"
18347 msgstr "Passer è môde TeX"
18349 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18354 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
18355 msgid "Simple rectangular frame"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18359 msgid "Oval frame, thin"
18362 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
18363 msgid "Oval frame, thick"
18366 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18367 msgid "Drop shadow"
18370 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
18372 msgid "Shaded background"
18373 msgstr "Sititchî ene etikete"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
18376 msgid "Double rectangular frame"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
18380 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
18385 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
18386 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
18389 msgstr ", Parfondeu: "
18391 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
18392 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
18393 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
18395 msgid "Total Height"
18398 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
18399 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
18404 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
18406 msgid "Box Settings"
18409 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
18411 msgid "Branch Settings"
18412 msgstr "Intreye bibiografike"
18414 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
18418 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
18423 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
18424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
18428 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
18431 msgstr "Pititès grandès letes"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
18435 msgid "Merge Changes"
18436 msgstr "Côper li pådje"
18438 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
18443 msgstr "Mape des tapes"
18445 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
18447 msgid "Change made at %1$s\n"
18450 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
18451 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
18452 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
18453 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
18454 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
18459 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
18462 msgstr "Pititès grandès letes"
18464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
18465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
18466 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
18467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
18468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
18473 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
18477 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
18480 msgstr "Pititès grandès letes"
18482 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
18487 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
18492 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
18497 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
18502 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
18507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
18512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
18517 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
18522 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
18527 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
18532 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
18537 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
18538 msgid "LinkBack PDF"
18541 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
18545 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
18550 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
18555 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18557 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
18558 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
18561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492
18562 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592
18563 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
18565 msgstr "Vos avoz rnoncî"
18567 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
18569 msgid "Overwrite external file?"
18570 msgstr "Machine a scrîre"
18572 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
18574 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
18579 msgid "Next command"
18580 msgstr "Enonder ene comande"
18582 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
18584 msgid "big[[delimiter size]]"
18587 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
18589 msgid "Big[[delimiter size]]"
18592 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
18593 msgid "bigg[[delimiter size]]"
18596 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
18597 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
18600 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
18602 msgid "Math Delimiter"
18605 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
18606 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
18611 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
18614 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18617 msgid "Computer Modern Roman"
18620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
18621 msgid "Latin Modern Roman"
18624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18625 msgid "AE (Almost European)"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18630 msgid "Times Roman"
18633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
18636 msgstr "Mete el plaece"
18638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18639 msgid "Bitstream Charter"
18642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18643 msgid "New Century Schoolbook"
18646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
18651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18658 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18661 msgid "Concrete Roman"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
18665 msgid "Zapf Chancery"
18668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18669 msgid "Computer Modern Sans"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
18673 msgid "Latin Modern Sans"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18681 msgid "Avant Garde"
18684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
18693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
18694 msgid "Computer Modern Typewriter"
18697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18699 msgid "Latin Modern Typewriter"
18700 msgstr "Machine a scrîre"
18702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
18711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
18717 msgid "CM Typewriter Light"
18718 msgstr "Machine a scrîre"
18720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
18722 msgid "Module not found!"
18723 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
18727 msgid "Document Settings"
18730 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
18731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
18733 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
18739 msgstr "Longueu|#L"
18741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
18742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
18743 msgid " (not installed)"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
18750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
18755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
18759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
18762 msgstr ", Parfondeu: "
18764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
18769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
18772 msgstr "Mape des tapes"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
18778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
18782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
18786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
18788 msgid "Language Default (no inputenc)"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
18796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
18801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
18806 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
18811 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
18816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
18821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
18826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
18827 msgid "Appears in TOC"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
18831 msgid "Author-year"
18834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
18839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
18841 msgid "Unavailable: %1$s"
18842 msgstr "Sititchî on rahuca"
18844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
18845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
18847 msgid "Document Class"
18848 msgstr "Documint rlomé ("
18850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
18852 msgid "Text Layout"
18853 msgstr "Adjinçmint "
18855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
18857 msgid "Page Margins"
18860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
18862 msgid "Numbering & TOC"
18865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
18866 msgid "PDF Properties"
18869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
18871 msgid "Math Options"
18872 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
18876 msgid "Float Placement"
18877 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
18884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
18887 msgstr "Intreye bibiografike"
18889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
18890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
18892 msgid "LaTeX Preamble"
18893 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
18895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
18897 msgid "Layouts|#o#O"
18898 msgstr "Adjinçmint"
18900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
18902 msgid "LyX Layout (*.layout)"
18905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
18906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
18907 msgid "Local layout file"
18910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
18912 "The layout file you have selected is a local layout\n"
18913 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
18914 "document may not work with this layout if you do not\n"
18915 "keep the layout file in the document directory."
18918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
18920 msgid "&Set Layout"
18921 msgstr "Adjinçmint "
18923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
18924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
18925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
18930 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
18932 msgid "Unable to read local layout file."
18935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
18937 msgid "Select master document"
18938 msgstr "Schaper li documint?"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
18942 msgid "LyX Files (*.lyx)"
18945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
18946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
18948 msgid "Unable to set document class."
18951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
18952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
18954 msgid "Unapplied changes"
18955 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
18957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
18958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
18960 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
18961 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
18964 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
18965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
18969 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
18974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
18976 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
18979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
18981 msgid "Package(s) required: %1$s."
18984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
18987 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
18991 msgid "Module required: %1$s."
18994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
18996 msgid "Modules excluded: %1$s."
18999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
19000 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
19003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
19005 msgid "Can't set layout!"
19006 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
19008 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
19010 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
19013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
19016 msgstr " nén cnoxhu"
19018 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
19020 msgid "TeX Code Settings"
19021 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19023 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
19026 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
19030 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19036 msgstr "Å mitan|#n"
19038 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19040 msgid "Bottom left"
19043 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
19045 msgid "Baseline left"
19048 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19051 msgstr "Å mitan|#n"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19055 msgid "Bottom center"
19056 msgstr "Å mitan|#n"
19058 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
19060 msgid "Baseline center"
19063 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19068 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19070 msgid "Bottom right"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
19075 msgid "Baseline right"
19078 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
19080 msgid "External Material"
19081 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19083 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
19086 msgstr "Pitites(2)"
19088 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
19090 msgid "Select external file"
19091 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19093 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
19095 msgid "Float Settings"
19098 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
19103 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
19105 msgid "Select graphics file"
19106 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19108 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
19110 msgid "Clipart|#C#c"
19111 msgstr "Comande:|#C"
19113 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
19115 msgid "Horizontal Space Settings"
19116 msgstr "Minipådje|#M"
19118 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
19120 "Insert the spacing even after a line break.\n"
19121 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
19122 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
19129 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
19131 msgid "Child Document"
19134 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
19135 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
19136 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
19138 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
19141 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
19143 msgid "Select document to include"
19144 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
19148 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
19151 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19154 msgstr " nén cnoxhu"
19156 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19159 msgstr "Dji rgrete."
19161 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19164 msgstr "Dji rgrete."
19166 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19170 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19173 msgstr "Mete el plaece"
19175 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
19180 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19185 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19190 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
19195 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
19198 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
19202 msgid "No language"
19205 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
19207 msgid "Program Listing Settings"
19208 msgstr "Minipådje|#M"
19210 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
19215 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
19218 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19220 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
19222 msgid "Literate Programming Build Log"
19223 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19225 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
19227 msgid "lyx2lyx Error Log"
19228 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19230 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
19232 msgid "Version Control Log"
19233 msgstr "Shûre li modeye%t"
19235 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
19237 msgid "No LaTeX log file found."
19238 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19240 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
19242 msgid "No literate programming build log file found."
19243 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19245 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
19247 msgid "No lyx2lyx error log file found."
19248 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19250 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
19252 msgid "No version control log file found."
19253 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19255 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
19257 msgid "Math Matrix"
19260 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
19261 msgid "Nomenclature"
19264 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
19266 msgid "Note Settings"
19269 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
19271 msgid "Paragraph Settings"
19272 msgstr "Intreye bibiografike"
19274 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
19276 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
19277 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
19279 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
19280 "the items is used."
19283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
19285 msgid "System files|#S#s"
19286 msgstr "Eployî include|#U"
19288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
19290 msgid "User files|#U#u"
19291 msgstr "Eployî include|#U"
19293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
19294 msgid "Look & Feel"
19297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
19299 msgid "Language Settings"
19300 msgstr "Minipådje|#M"
19302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
19305 msgstr ", Parfondeu: "
19307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
19309 msgid "File Handling"
19310 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19312 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
19314 msgid "Date format"
19315 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
19317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
19319 msgid "Keyboard/Mouse"
19320 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
19324 msgid "Input Completion"
19327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
19329 msgid "Screen fonts"
19330 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
19332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
19337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
19340 msgstr "Matematike"
19342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
19344 msgid "Select directory for example files"
19345 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
19349 msgid "Select a document templates directory"
19350 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
19354 msgid "Select a temporary directory"
19355 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19357 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
19359 msgid "Select a backups directory"
19360 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
19364 msgid "Select a document directory"
19365 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19367 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
19368 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
19371 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
19372 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
19374 msgid "Spellchecker"
19375 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
19382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
19387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
19392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
19393 msgid "pspell (library)"
19396 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
19397 msgid "aspell (library)"
19400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
19403 msgstr "Å mitan|#n"
19405 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
19407 msgid "File formats"
19408 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19410 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
19412 msgid "Format in use"
19413 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19415 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
19416 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
19419 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
19420 msgid "LyX needs to be restarted!"
19423 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
19425 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
19429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
19434 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
19436 msgid "User interface"
19437 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
19439 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
19442 msgstr "Sititchî ene etikete"
19444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
19447 msgstr "Dji rgrete."
19449 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
19454 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
19457 msgstr "Dji rgrete."
19459 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
19460 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
19463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
19465 msgid "Mathematical Symbols"
19468 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
19470 msgid "Document and Window"
19471 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19473 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
19474 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
19477 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
19479 msgid "System and Miscellaneous"
19480 msgstr "Totes sôrts"
19482 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
19485 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19487 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
19488 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
19489 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
19490 msgid "Failed to create shortcut"
19493 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
19495 msgid "Unknown or invalid LyX function"
19496 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19498 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
19499 msgid "Invalid or empty key sequence"
19502 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
19505 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19509 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
19512 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
19514 "You need to remove that binding before creating a new one."
19517 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
19518 msgid "Can not insert shortcut to the list"
19521 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
19526 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
19528 msgid "Choose bind file"
19529 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
19533 msgid "LyX bind files (*.bind)"
19534 msgstr "Båze di doneyes:"
19536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
19538 msgid "Choose UI file"
19539 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
19541 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
19543 msgid "LyX UI files (*.ui)"
19544 msgstr "[nou fitchî]"
19546 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
19548 msgid "Choose keyboard map"
19549 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19551 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
19553 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
19554 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19556 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
19558 msgid "Choose personal dictionary"
19559 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
19561 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19565 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
19570 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
19572 msgid "Print Document"
19575 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
19577 msgid "Print to file"
19580 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
19581 msgid "PostScript files (*.ps)"
19584 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
19586 msgid "Cross-reference"
19587 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
19589 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
19594 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
19599 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
19601 msgid "Jump to label"
19602 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19604 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
19606 msgid "Find and Replace"
19607 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
19609 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
19611 msgid "Send Document to Command"
19612 msgstr "Evoyî li documint al comande"
19614 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
19619 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
19621 msgid "Error -> Cannot load file!"
19622 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19624 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
19626 msgid "Spellchecker error"
19627 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
19629 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
19631 msgid "The spellchecker could not be started\n"
19633 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19634 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19636 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
19639 "The spellchecker has died for some reason.\n"
19640 "Maybe it has been killed."
19642 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19643 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19645 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
19647 msgid "The spellchecker has failed.\n"
19649 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19650 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19652 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
19654 msgid "The spellchecker has failed"
19656 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19657 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19659 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
19661 msgid "%1$d words checked."
19662 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19664 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
19666 msgid "One word checked."
19667 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19669 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
19671 msgid "Spelling check completed"
19672 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
19674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
19676 msgid "Basic Latin"
19677 msgstr "Båze di doneyes:"
19679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
19680 msgid "Latin-1 Supplement"
19683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
19684 msgid "Latin Extended-A"
19687 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
19688 msgid "Latin Extended-B"
19691 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
19693 msgid "IPA Extensions"
19694 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
19697 msgid "Spacing Modifier Letters"
19700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
19701 msgid "Combining Diacritical Marks"
19704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
19708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
19712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
19716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
19720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
19724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
19729 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
19733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
19738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
19742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
19745 msgstr "Toûrnaedje"
19747 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
19751 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
19754 msgstr "Adjinçmint "
19756 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
19761 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
19766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
19767 msgid "Hangul Jamo"
19770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
19772 msgid "Phonetic Extensions"
19773 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19775 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
19776 msgid "Latin Extended Additional"
19779 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
19780 msgid "Greek Extended"
19783 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
19785 msgid "General Punctuation"
19786 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19788 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
19790 msgid "Superscripts and Subscripts"
19791 msgstr "Postscript|#P"
19793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
19794 msgid "Currency Symbols"
19797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
19798 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
19802 msgid "Letterlike Symbols"
19805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
19807 msgid "Number Forms"
19810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19812 msgid "Mathematical Operators"
19815 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
19817 msgid "Miscellaneous Technical"
19818 msgstr "Totes sôrts"
19820 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
19821 msgid "Control Pictures"
19824 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
19825 msgid "Optical Character Recognition"
19828 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
19829 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19832 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
19834 msgid "Box Drawing"
19837 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
19839 msgid "Block Elements"
19840 msgstr "Plaece des comas:|#L"
19842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
19843 msgid "Geometric Shapes"
19846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
19848 msgid "Miscellaneous Symbols"
19849 msgstr "Totes sôrts"
19851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
19855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
19856 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
19860 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
19867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
19871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
19874 msgstr "% del pådje|#j"
19876 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
19877 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
19884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
19885 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
19889 msgid "CJK Compatibility"
19892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
19893 msgid "CJK Unified Ideographs"
19896 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
19897 msgid "Hangul Syllables"
19900 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
19901 msgid "High Surrogates"
19904 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
19905 msgid "Private Use High Surrogates"
19908 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
19909 msgid "Low Surrogates"
19912 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
19913 msgid "Private Use Area"
19916 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
19917 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
19921 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
19925 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
19929 msgid "Combining Half Marks"
19932 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
19933 msgid "CJK Compatibility Forms"
19936 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
19937 msgid "Small Form Variants"
19940 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
19941 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19944 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
19945 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19948 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
19951 msgstr "Celule especiåle"
19953 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
19954 msgid "Linear B Syllabary"
19957 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
19958 msgid "Linear B Ideograms"
19961 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
19963 msgid "Aegean Numbers"
19966 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
19967 msgid "Ancient Greek Numbers"
19970 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
19973 msgstr "Clintcheyes(1)"
19975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
19979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
19983 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
19984 msgid "Old Persian"
19987 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
19992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
19995 msgstr "Toûrnaedje"
19997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
20001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
20002 msgid "Cypriot Syllabary"
20005 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
20009 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
20010 msgid "Byzantine Musical Symbols"
20013 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
20014 msgid "Musical Symbols"
20017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
20018 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
20021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
20022 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
20025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
20026 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
20029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
20030 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
20033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
20034 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
20037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
20042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
20043 msgid "Variation Selectors Supplement"
20046 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
20047 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
20050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
20051 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
20054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
20056 msgid "Character: "
20057 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
20060 msgid "Code Point: "
20063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
20068 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
20070 msgid "Table Settings"
20071 msgstr "Minipådje|#M"
20073 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
20075 msgid "Insert Table"
20076 msgstr "Sititchî on tåvlea"
20078 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
20080 msgid "TeX Information"
20081 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20083 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
20086 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20088 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
20089 msgid "Filtering layouts with \""
20092 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
20093 msgid "Enter characters to filter the layout list."
20096 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
20099 msgstr " nén cnoxhu"
20101 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
20106 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
20111 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
20113 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
20116 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
20118 msgid "Vertical Space Settings"
20119 msgstr "Minipådje|#M"
20121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20124 msgstr "Modeye di LyX"
20126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
20128 msgid "unknown version"
20129 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
20132 msgid "Small-sized icons"
20135 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
20136 msgid "Normal-sized icons"
20139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
20140 msgid "Big-sized icons"
20143 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
20145 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
20146 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
20150 msgid "Select template file"
20151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
20153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
20155 msgid "Templates|#T#t"
20158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
20159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662
20161 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
20164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273
20166 msgid "Document not loaded."
20167 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
20171 msgid "Select document to open"
20172 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
20174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457
20175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
20177 msgid "Examples|#E#e"
20180 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
20182 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
20185 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
20187 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
20190 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
20192 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
20195 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
20196 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
20197 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
20199 msgid "Invalid filename"
20200 msgstr "Prinde avou"
20202 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
20205 "The directory in the given path\n"
20210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
20212 msgid "Opening document %1$s..."
20213 msgstr "Dji drove li documint"
20215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
20217 msgid "Document %1$s opened."
20218 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
20222 msgid "Version control detected."
20223 msgstr "Shûre li modeye%t"
20225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
20227 msgid "Could not open document %1$s"
20228 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
20232 msgid "Couldn't import file"
20233 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20235 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
20237 msgid "No information for importing the format %1$s."
20240 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
20242 msgid "Select %1$s file to import"
20243 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20245 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
20248 "The document %1$s already exists.\n"
20250 "Do you want to overwrite that document?"
20253 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
20255 msgid "Overwrite document?"
20256 msgstr "Schaper li documint?"
20258 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
20260 msgid "Importing %1$s..."
20263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
20265 msgstr "e-st abagué."
20267 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
20269 msgid "file not imported!"
20270 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
20274 msgid "Select LyX document to insert"
20275 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
20279 msgid "Select file to insert"
20280 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
20282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
20284 msgid "Choose a filename to save document as"
20285 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
20287 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
20292 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
20295 "The document %1$s could not be saved.\n"
20297 "Do you want to rename the document and try again?"
20300 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
20301 msgid "Rename and save?"
20304 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
20307 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20309 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
20312 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
20314 "Do you want to save the document or discard the changes?"
20317 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
20321 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
20323 msgid "Saving all documents..."
20324 msgstr "Dji schape li documint"
20326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
20328 msgid "All documents saved."
20329 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
20333 msgid "%1$s unknown command!"
20336 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
20337 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
20339 msgid "LaTeX Source"
20340 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20342 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
20343 msgid "DocBook Source"
20346 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
20348 msgid "Literate Source"
20349 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20351 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
20353 msgid " (version control)"
20354 msgstr "Shûre li modeye%t"
20356 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
20361 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
20362 msgid " (read only)"
20363 msgstr "(rén ki lere)"
20365 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
20370 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
20375 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
20380 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
20382 msgid "Wrap Float Settings"
20385 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
20386 msgid "Click to detach"
20389 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
20393 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
20395 msgid "No Documents Open!"
20396 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20398 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
20399 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
20400 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
20401 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
20403 msgid "No Document Open!"
20404 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
20406 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
20408 msgid "Master Document"
20409 msgstr "Schaper li documint?"
20411 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
20412 msgid "Open Navigator..."
20415 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
20417 msgid "Other Lists"
20418 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20420 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
20422 msgid "No Table of contents"
20425 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
20427 msgid "Other Toolbars"
20428 msgstr "Dizeu|#u#T"
20430 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
20432 msgid "No Branch in Document!"
20435 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
20437 msgid "No Citation in Scope!"
20438 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20440 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
20442 msgid "No action defined!"
20443 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20445 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
20448 msgstr "Mete el plaece"
20450 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
20452 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
20456 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
20458 msgid "Could not update TeX information"
20459 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
20461 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
20463 msgid "The script `%s' failed."
20465 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
20466 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
20468 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
20471 msgstr "[nou fitchî]"
20473 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
20474 msgid "Table of Contents"
20477 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
20479 msgid "Child Documents"
20482 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
20484 msgid "List of Graphics"
20485 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20487 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
20489 msgid "List of Equations"
20492 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
20494 msgid "List of Footnotes"
20497 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
20499 msgid "List of Listings"
20502 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
20504 msgid "List of Indexes"
20505 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20507 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
20509 msgid "List of Marginal notes"
20510 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20512 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
20514 msgid "List of Notes"
20515 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20517 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
20519 msgid "List of Citations"
20522 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
20524 msgid "Labels and References"
20525 msgstr "Sititchî on rahuca"
20527 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
20529 msgid "List of Branches"
20530 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20532 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
20534 msgid "List of Changes"
20535 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20537 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
20538 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
20540 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
20541 "file through LaTeX: "
20544 #: src/insets/Inset.cpp:333
20545 msgid "Opened inset"
20546 msgstr "inset drovu"
20548 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
20549 msgid "Keys must be unique!"
20552 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
20555 "The key %1$s already exists,\n"
20556 "it will be changed to %2$s."
20559 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
20562 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
20563 "If you proceed, all of them will be opened."
20566 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
20568 msgid "Open Databases?"
20569 msgstr "Båze di doneyes:"
20571 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
20575 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
20577 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
20578 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
20580 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
20583 msgstr "Båze di doneyes:"
20585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
20587 msgid "Style File:"
20590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
20595 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
20596 msgid "included in TOC"
20599 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
20600 msgid "Export Warning!"
20603 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
20605 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
20606 "BibTeX will be unable to find them."
20609 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
20611 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
20612 "BibTeX will be unable to find it."
20615 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
20617 msgid "simple frame"
20618 msgstr "Sititchî ene etikete"
20620 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
20623 msgstr "Scrîrece|#P"
20625 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
20626 msgid "simple frame, page breaks"
20629 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
20633 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
20634 msgid "oval, thick"
20637 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
20638 msgid "drop shadow"
20641 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
20643 msgid "shaded background"
20644 msgstr "Sititchî ene etikete"
20646 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
20648 msgid "double frame"
20651 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
20653 msgid "Opened Box Inset"
20654 msgstr "inset drovu"
20656 #: src/insets/InsetBranch.cpp:55
20658 msgid "Opened Branch Inset"
20659 msgstr "inset drovu"
20661 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
20664 msgstr "Intreye bibiografike"
20666 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
20671 #: src/insets/InsetBranch.cpp:215
20674 msgstr "Intreye bibiografike"
20676 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
20678 msgid "Opened Caption Inset"
20679 msgstr "inset drovu"
20681 #: src/insets/InsetCaption.cpp:305
20686 #: src/insets/InsetCitation.cpp:190
20689 msgstr "Dji rgrete."
20691 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
20693 msgid "LaTeX Command: "
20694 msgstr "Enonder ene comande"
20696 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
20698 msgid "InsetCommand Error: "
20699 msgstr "Enonder ene comande"
20701 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
20703 msgid "Incompatible command name."
20704 msgstr "Enonder ene comande"
20706 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
20708 msgid "InsetCommandParams Error: "
20709 msgstr "Enonder ene comande"
20711 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
20713 msgid "InsetCommandParams: "
20714 msgstr "Enonder ene comande"
20716 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
20718 msgid "Unknown parameter name: "
20719 msgstr "I manke èn årgumint"
20721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
20722 msgid "Missing \\end_inset at this point."
20725 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
20727 msgid "Opened ERT Inset"
20728 msgstr "inset drovu"
20730 #: src/insets/InsetExternal.cpp:491
20732 msgid "External template %1$s is not installed"
20733 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20735 #: src/insets/InsetFlex.cpp:51
20737 msgid "Opened Flex Inset"
20738 msgstr "inset drovu"
20740 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
20743 msgstr "Pîd del pådje"
20745 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
20747 msgid "Opened Float Inset"
20748 msgstr "inset drovu"
20750 #: src/insets/InsetFloat.cpp:349
20753 msgstr "Pîd del pådje"
20755 #: src/insets/InsetFloat.cpp:416
20758 msgstr "Pîd del pådje"
20760 #: src/insets/InsetFloat.cpp:424
20762 msgid " (sideways)"
20763 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
20765 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
20766 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
20769 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
20771 msgid "List of %1$s"
20772 msgstr "Djîveye des tåvleas"
20774 #: src/insets/InsetFoot.cpp:44
20776 msgid "Opened Footnote Inset"
20777 msgstr "inset drovu"
20779 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
20782 msgstr "Sititchî ene pînote"
20784 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
20787 "Could not copy the file\n"
20789 "into the temporary directory."
20790 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
20792 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
20794 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
20797 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
20799 msgid "Graphics file: %1$s"
20802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:328
20803 msgid "Verbatim Input"
20806 #: src/insets/InsetInclude.cpp:331
20807 msgid "Verbatim Input*"
20810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
20811 msgid "Recursive input"
20814 #: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
20816 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
20819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
20822 "Included file `%1$s'\n"
20823 "has textclass `%2$s'\n"
20824 "while parent file has textclass `%3$s'."
20827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:482
20828 msgid "Different textclasses"
20831 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
20834 "Included file `%1$s'\n"
20835 "uses module `%2$s'\n"
20836 "which is not used in parent file."
20839 #: src/insets/InsetInclude.cpp:501
20841 msgid "Module not found"
20842 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20844 #: src/insets/InsetIndex.cpp:128
20846 msgid "Index sorting failed"
20847 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
20849 #: src/insets/InsetIndex.cpp:129
20852 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
20853 "problems with the entry '%1$s'.\n"
20854 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
20855 "explained in the User Guide."
20858 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
20860 msgid "Information regarding "
20861 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20863 #: src/insets/InsetInfo.cpp:282
20868 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
20878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:378
20880 msgid "Unknown buffer info"
20881 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20883 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
20884 msgid "Label names must be unique!"
20887 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
20890 "The label %1$s already exists,\n"
20891 "it will be changed to %2$s."
20894 #: src/insets/InsetLabel.cpp:110
20895 msgid "DUPLICATE: "
20898 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
20900 msgid "Opened Listing Inset"
20901 msgstr "inset drovu"
20903 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
20904 msgid "no more lstline delimiters available"
20907 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
20909 msgid "Running out of delimiters"
20910 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20912 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
20914 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
20915 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
20916 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
20917 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
20918 "must investigate!"
20921 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
20923 msgid "Uncodable characters in listings inset"
20924 msgstr "Speciå:|#S"
20926 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
20929 "The following characters in one of the program listings are\n"
20930 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
20934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
20935 msgid "A value is expected."
20938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
20939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
20940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
20941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
20942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
20943 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
20944 msgid "Unbalanced braces!"
20947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
20948 msgid "Please specify true or false."
20951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
20952 msgid "Only true or false is allowed."
20955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
20956 msgid "Please specify an integer value."
20959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
20960 msgid "An integer is expected."
20963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
20964 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
20967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
20968 msgid "Invalid LaTeX length expression."
20971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
20973 msgid "Please specify one of %1$s."
20976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
20978 msgid "Try one of %1$s."
20981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
20983 msgid "I guess you mean %1$s."
20986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
20988 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
20991 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
20993 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
20996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
20998 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
21001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
21003 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
21007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
21009 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
21010 "right, bottom left and top left corner."
21013 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
21014 msgid "Enter something like \\color{white}"
21017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
21018 msgid "Expect a number with an optional * before it"
21021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
21022 msgid "auto, last or a number"
21025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
21027 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
21028 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
21029 "defining a listing inset)"
21032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
21034 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
21035 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
21039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
21040 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
21043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
21045 msgid "Available listing parameters are %1$s"
21046 msgstr "I manke èn årgumint"
21048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
21050 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
21051 msgstr "I manke èn årgumint"
21053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
21055 msgid "Parameter %1$s: "
21058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
21060 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
21061 msgstr "I manke èn årgumint"
21063 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
21065 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
21068 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
21070 msgid "Opened Marginal Note Inset"
21071 msgstr "inset drovu"
21073 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
21078 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
21083 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
21084 msgid "Clear Double Page"
21087 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
21090 msgstr "Pititès grandès letes"
21092 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
21094 msgid "Nomenclature Symbol: "
21097 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
21099 msgid "Description: "
21100 msgstr "Gåliotaedje"
21102 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
21105 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21107 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
21108 msgid "Note[[InsetNote]]"
21111 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
21114 msgstr "inset drovu"
21116 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
21118 msgid "Opened Note Inset"
21119 msgstr "inset drovu"
21121 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
21123 msgid "Opened Optional Argument Inset"
21124 msgstr "inset drovu"
21126 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
21130 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21135 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21138 msgstr "Toûrnaedje"
21140 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
21145 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21147 msgid "Page Number"
21150 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
21155 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21157 msgid "Textual Page Number"
21158 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21160 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
21165 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21167 msgid "Standard+Textual Page"
21168 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
21170 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
21175 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21180 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
21182 msgid "FormatRef: "
21183 msgstr "Floatflt xxx|#F"
21185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
21187 msgid "Interword Space"
21188 msgstr "Minipådje|#M"
21190 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
21192 msgid "Protected Space"
21193 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21195 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
21200 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
21203 msgstr "Mete el plaece"
21205 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
21207 msgid "QQuad Space"
21208 msgstr "Mete el plaece"
21210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
21213 msgstr "Mete el plaece"
21215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
21219 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
21221 msgid "Negative Thin Space"
21224 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
21226 msgid "Protected Horizontal Fill"
21227 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
21231 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
21232 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21234 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
21236 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
21237 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21239 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
21241 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
21242 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:109
21246 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
21247 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:112
21251 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
21252 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21254 #: src/insets/InsetSpace.cpp:115
21256 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
21257 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21259 #: src/insets/InsetSpace.cpp:118
21261 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
21262 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
21266 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
21267 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
21269 #: src/insets/InsetTOC.cpp:50
21271 msgid "Unknown TOC type"
21272 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21274 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
21276 msgid "Opened table"
21277 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21279 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
21280 msgid "You cannot paste into a multicell selection."
21283 #: src/insets/InsetText.cpp:212
21285 msgid "Opened Text Inset"
21286 msgstr "inset drovu"
21288 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
21290 msgid "Vertical Space"
21291 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21293 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
21297 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
21299 msgid "Opened Wrap Inset"
21300 msgstr "inset drovu"
21302 #: src/insets/InsetWrap.cpp:202
21306 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
21309 msgstr " nén cnoxhu"
21311 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
21315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
21317 msgid "Converting to loadable format..."
21318 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
21321 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
21324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
21326 msgid "Scaling etc..."
21327 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
21331 msgid "Ready to display"
21332 msgstr "[nén håyné]"
21334 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
21336 msgid "No file found!"
21337 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
21339 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
21341 msgid "Error converting to loadable format"
21342 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
21345 msgid "Error loading file into memory"
21348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
21350 msgid "Error generating the pixmap"
21351 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
21358 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
21360 msgid "Preview loading"
21361 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21363 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
21365 msgid "Preview ready"
21366 msgstr "Comincî pal difén|#R"
21368 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
21370 msgid "Preview failed"
21371 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
21373 #: src/lengthcommon.cpp:37
21377 #: src/lengthcommon.cpp:37
21380 msgstr "Dizeu|#u#T"
21382 #: src/lengthcommon.cpp:37
21386 #: src/lengthcommon.cpp:37
21389 msgstr "Radjouter a|#R#t"
21391 #: src/lengthcommon.cpp:37
21395 #: src/lengthcommon.cpp:37
21399 #: src/lengthcommon.cpp:38
21400 msgid "cc[[unit of measure]]"
21403 #: src/lengthcommon.cpp:38
21407 #: src/lengthcommon.cpp:38
21412 #: src/lengthcommon.cpp:38
21416 #: src/lengthcommon.cpp:39
21418 msgid "Text Width %"
21419 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21421 #: src/lengthcommon.cpp:39
21423 msgid "Column Width %"
21426 #: src/lengthcommon.cpp:39
21428 msgid "Page Width %"
21429 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21431 #: src/lengthcommon.cpp:39
21433 msgid "Line Width %"
21434 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
21436 #: src/lengthcommon.cpp:40
21438 msgid "Text Height %"
21441 #: src/lengthcommon.cpp:40
21443 msgid "Page Height %"
21446 #: src/lyxfind.cpp:115
21448 msgid "Search error"
21449 msgstr "Aroke dins LaTeX"
21451 #: src/lyxfind.cpp:115
21452 msgid "Search string is empty"
21455 #: src/lyxfind.cpp:299
21457 msgid "String has been replaced."
21458 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21460 #: src/lyxfind.cpp:302
21462 msgid " strings have been replaced."
21463 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21465 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
21466 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
21468 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
21471 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
21473 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
21476 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
21477 msgid "Only one row"
21480 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
21482 msgid "Only one column"
21483 msgstr "Disfacer li colone|#O"
21485 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
21487 msgid "No hline to delete"
21490 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
21491 msgid "No vline to delete"
21494 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
21496 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
21499 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21504 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
21509 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
21511 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
21514 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
21516 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
21519 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
21521 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
21524 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
21525 msgid "create new math text environment ($...$)"
21528 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
21529 msgid "entered math text mode (textrm)"
21532 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
21533 msgid "Standard[[mathref]]"
21536 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
21539 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
21541 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
21546 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
21549 msgstr "Sititchî ene etikete"
21551 #: src/output.cpp:37
21554 "Could not open the specified document\n"
21556 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21558 #: src/output_plaintext.cpp:136
21562 #: src/output_plaintext.cpp:148
21564 msgid "References: "
21565 msgstr "Sititchî on rahuca"
21567 #: src/support/Package.cpp:435
21569 msgid "LyX binary not found"
21570 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21572 #: src/support/Package.cpp:436
21575 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
21578 #: src/support/Package.cpp:555
21581 "Unable to determine the system directory having searched\n"
21583 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
21584 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
21587 #: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
21589 msgid "File not found"
21590 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21592 #: src/support/Package.cpp:637
21595 "Invalid %1$s switch.\n"
21596 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21599 #: src/support/Package.cpp:664
21602 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21603 "Directory %2$s does not contain %3$s."
21606 #: src/support/Package.cpp:688
21609 "Invalid %1$s environment variable.\n"
21610 "%2$s is not a directory."
21613 #: src/support/Package.cpp:690
21615 msgid "Directory not found"
21616 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21618 #: src/support/debug.cpp:38
21619 msgid "No debugging message"
21622 #: src/support/debug.cpp:39
21624 msgid "General information"
21625 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21627 #: src/support/debug.cpp:40
21629 msgid "Program initialisation"
21630 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
21632 #: src/support/debug.cpp:41
21634 msgid "Keyboard events handling"
21635 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21637 #: src/support/debug.cpp:42
21639 msgid "GUI handling"
21640 msgstr "Mape des tapes"
21642 #: src/support/debug.cpp:43
21643 msgid "Lyxlex grammar parser"
21646 #: src/support/debug.cpp:44
21648 msgid "Configuration files reading"
21649 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21651 #: src/support/debug.cpp:45
21652 msgid "Custom keyboard definition"
21655 #: src/support/debug.cpp:46
21657 msgid "LaTeX generation/execution"
21658 msgstr "Nole informåcion po disfé"
21660 #: src/support/debug.cpp:47
21662 msgid "Math editor"
21663 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21665 #: src/support/debug.cpp:48
21667 msgid "Font handling"
21668 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
21670 #: src/support/debug.cpp:49
21672 msgid "Textclass files reading"
21673 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
21675 #: src/support/debug.cpp:50
21677 msgid "Version control"
21678 msgstr "Shûre li modeye%t"
21680 #: src/support/debug.cpp:51
21682 msgid "External control interface"
21683 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
21685 #: src/support/debug.cpp:52
21686 msgid "Undo/Redo mechanism"
21689 #: src/support/debug.cpp:53
21691 msgid "User commands"
21694 #: src/support/debug.cpp:54
21695 msgid "The LyX Lexxer"
21698 #: src/support/debug.cpp:55
21700 msgid "Dependency information"
21701 msgstr "Gåliotaedje"
21703 #: src/support/debug.cpp:56
21708 #: src/support/debug.cpp:57
21709 msgid "Files used by LyX"
21712 #: src/support/debug.cpp:58
21713 msgid "Workarea events"
21716 #: src/support/debug.cpp:59
21717 msgid "Insettext/tabular messages"
21720 #: src/support/debug.cpp:60
21721 msgid "Graphics conversion and loading"
21724 #: src/support/debug.cpp:61
21726 msgid "Change tracking"
21729 #: src/support/debug.cpp:62
21731 msgid "External template/inset messages"
21732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21734 #: src/support/debug.cpp:63
21735 msgid "RowPainter profiling"
21738 #: src/support/debug.cpp:64
21739 msgid "scrolling debugging"
21742 #: src/support/debug.cpp:65
21744 msgid "Math macros"
21745 msgstr "Sititchî ene etikete"
21747 #: src/support/debug.cpp:66
21751 #: src/support/debug.cpp:67
21752 msgid "Locale/Internationalisation"
21755 #: src/support/debug.cpp:68
21757 msgid "Selection copy/paste mechanism"
21760 #: src/support/debug.cpp:69
21761 msgid "Developers' general debug messages"
21764 #: src/support/debug.cpp:70
21765 msgid "All debugging messages"
21768 #: src/support/debug.cpp:115
21770 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
21773 #: src/support/filetools.cpp:247
21774 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
21777 #: src/support/os_win32.cpp:301
21779 msgid "System file not found"
21780 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21782 #: src/support/os_win32.cpp:302
21784 "Unable to load shfolder.dll\n"
21788 #: src/support/os_win32.cpp:307
21790 msgid "System function not found"
21791 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21793 #: src/support/os_win32.cpp:308
21795 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
21796 "Don't know how to proceed. Sorry."
21799 #: src/support/userinfo.cpp:45
21801 msgid "Unknown user"
21802 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21805 #~ msgid "LaTeX default"
21806 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
21809 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
21810 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21813 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
21814 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21817 #~ msgid "Class not found"
21818 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21821 #~ msgid "Changed Layout"
21822 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21825 #~ msgid "Unknown layout"
21826 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21829 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
21830 #~ msgstr "inset drovu"
21833 #~ msgid "Screen display"
21834 #~ msgstr "[nén håyné]"
21837 #~ msgid "Monochrome"
21838 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
21841 #~ msgid "Grayscale"
21842 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
21849 #~ msgid "&Display:"
21850 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
21854 #~ msgstr "Pitites(2)"
21857 #~ msgid "Scr&een Display:"
21858 #~ msgstr "[nén håyné]"
21861 #~ msgid "Do not display"
21862 #~ msgstr "[nén håyné]"
21865 #~ msgid "Unknown Info: "
21866 #~ msgstr "nén cnoxhu"
21869 #~ msgid "Unknown action %1$s"
21870 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21873 #~ msgid "<- C&lear"
21874 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21878 #~ msgstr "Mete èn oûve"
21882 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
21886 #~ msgstr "Comincî pal difén|#R"
21890 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
21893 #~ msgid "Edit the file externally"
21894 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
21897 #~ msgid "&Edit File..."
21898 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
21901 #~ msgid "LyX View"
21902 #~ msgstr "Loukî è DVI"
21905 #~ msgstr "Tchûzes"
21909 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21912 #~ msgid "Toggle tabba&r"
21913 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
21916 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
21917 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
21921 #~ msgstr "Vûdî|#v"
21924 #~ msgid "Failed to read embedded files"
21925 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21928 #~ msgid " writing embedded files."
21929 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21932 #~ msgid " could not write embedded files!"
21933 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21936 #~ msgid "Failed to extract file"
21937 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
21940 #~ msgid "Copy file failure"
21941 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
21944 #~ msgid "Failed to embed file"
21945 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21948 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
21949 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21952 #~ msgid "Failed to open file"
21953 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21956 #~ msgid "Sync file failure"
21957 #~ msgstr "Prinde avou"
21960 #~ msgid "Packing all files"
21961 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
21964 #~ msgid "Failed to write file"
21965 #~ msgstr "Machine a scrîre"
21968 #~ msgid "Save failure"
21969 #~ msgstr "Prémetu"
21972 #~ msgid "Extra embedded file"
21973 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21976 #~ msgid "Plain Text"
21977 #~ msgstr "Mete el plaece"
21980 #~ msgid "Other floats: "
21981 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21985 #~ msgstr "Prémetu"
21988 #~ msgid "Error setting multicolumn"
21989 #~ msgstr "Multicolones|#M"
21992 #~ msgid "Enspace|E"
21993 #~ msgstr "Mete el plaece"
21996 #~ msgid "Document could not be read"
21997 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22000 #~ msgid "%1$s could not be read."
22001 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
22004 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
22005 #~ msgstr "Enonder ene comande"
22008 #~ msgid "All files (*)"
22009 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22012 #~ msgid "Properties...|P"
22013 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
22016 #~ msgid "New Line|e"
22017 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22020 #~ msgid "Line Break|B"
22021 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22024 #~ msgid "line break"
22025 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
22028 #~ msgid "Save this document in bundled format"
22029 #~ msgstr "Ké papî"
22036 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
22037 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22040 #~ msgid "Swap Rows|S"
22044 #~ msgid "Swap Columns|w"
22045 #~ msgstr "Colones"
22048 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
22049 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22053 #~ msgstr "Aclaper"
22057 #~ msgstr "Pîd del pådje"
22061 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22064 #~ msgid "S&ubfigure"
22065 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
22068 #~ msgid "Ca&ption:"
22069 #~ msgstr "Tite|#k"
22072 #~ msgid "&Use language's default encoding"
22073 #~ msgstr "Eployî input|#i"
22077 #~ msgstr "Schaper"
22080 #~ msgid "Paper Size"
22081 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
22088 #~ msgid "C&opiers"
22092 #~ msgid "&File formats"
22093 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22096 #~ msgid "F&ormat:"
22097 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22100 #~ msgid "&GUI name:"
22104 #~ msgid "External Applications"
22105 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22108 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
22109 #~ msgstr "Rawete:"
22112 #~ msgid "Save/restore window position"
22113 #~ msgstr "Rawete:"
22116 #~ msgid "Scrolling"
22117 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
22121 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
22124 #~ msgid "Default (outer)"
22125 #~ msgstr "Prémetu"
22129 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
22132 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
22133 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22136 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
22137 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22140 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
22141 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22144 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
22145 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22148 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
22149 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22152 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
22153 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
22157 #~ msgstr "Madjenta"
22160 #~ msgid "Serbo-Croatian"
22161 #~ msgstr "Toûrnaedje"
22164 #~ msgid "Framed|F"
22165 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22168 #~ msgid "Shaded|S"
22169 #~ msgstr "Cogne:|#H"
22172 #~ msgid "Insert URL"
22173 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
22176 #~ msgid "Can't load document class"
22177 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
22180 #~ msgid "Undefined character style"
22181 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
22184 #~ msgid "&Switch to document"
22185 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
22189 #~ "Could not open the specified document\n"
22191 #~ "due to the error: %2$s"
22192 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22194 #~ msgid "Formatting document..."
22195 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22198 #~ msgid "Double box"
22199 #~ msgstr "Dobe|#D"
22202 #~ msgid "Index Entry"
22203 #~ msgstr "Ritrait"
22206 #~ msgid "Previous command"
22210 #~ msgid "LyX: Delimiters"
22214 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
22222 #~ msgid "Text Wrap Settings"
22223 #~ msgstr "Minipådje|#M"
22227 #~ msgstr "Cråsses"
22231 #~ msgstr "Dobe|#D"
22235 #~ msgstr "Dobe|#D"
22238 #~ msgid "Doublebox"
22239 #~ msgstr "Dobe|#D"
22242 #~ msgid "Unknown inset name: "
22243 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22246 #~ msgid "Program Listing "
22247 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22251 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
22256 #~ msgid "HtmlUrl: "
22257 #~ msgstr "HtmlUrl: "
22260 #~ msgid "%1$d words in selection."
22261 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22264 #~ msgid "%1$d words in document."
22265 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
22268 #~ msgid "One word in selection."
22269 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
22272 #~ msgid "One word in document."
22273 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22276 #~ msgid "Count words"
22277 #~ msgstr "Rawete:"
22280 #~ msgid "Encoding error"
22281 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
22285 #~ msgstr "Droete|#R"
22289 #~ msgstr "Aclaper"
22293 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
22296 #~ msgid "To &file:"
22297 #~ msgstr "[nou fitchî]"
22300 #~ msgid "Co&pies:"
22304 #~ msgid "Printer &name:"
22308 #~ msgid "Columns "
22309 #~ msgstr "Colones"
22312 #~ msgid "Overprint "
22316 #~ msgid "Font st&yle:"
22317 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22325 #~ msgstr "Parint:"
22328 #~ msgid "columns "
22329 #~ msgstr "Colones"
22332 #~ msgid "overprint "
22336 #~ msgid "Definition. "
22340 #~ msgid "Example. "
22341 #~ msgstr "Egzimpes"
22345 #~ msgstr "Parint:"
22353 #~ msgstr "Prémetu"
22357 #~ msgstr "Rawete:"
22360 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
22365 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
22368 #~ msgid "Table of Contents|T"
22381 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22384 #~ msgid "Table of contents"
22389 #~ msgstr "Matematike"
22392 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
22393 #~ msgstr "inset drovu"
22396 #~ msgid "Number style"
22400 #~ msgid "Error closing file"
22401 #~ msgstr "Multicolones|#M"
22405 #~ msgstr "Bloc|#c"
22408 #~ msgid "&Caption"
22409 #~ msgstr "Tite|#k"
22413 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22416 #~ msgid "A Label for the caption"
22417 #~ msgstr "Tite|#k"
22420 #~ msgid "<- P&romote"
22421 #~ msgstr "Dji rgrete."
22425 #~ msgstr "Deus|#D#w"
22429 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
22432 #~ msgid "SubSection"
22433 #~ msgstr "Gåliotaedje"
22436 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
22439 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
22442 #~ msgid "Unknown toc list"
22443 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
22446 #~ msgid "Glossary|G"
22447 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22450 #~ msgid "Insert glossary entry"
22451 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22455 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
22458 #~ msgid "TeX Code:"
22459 #~ msgstr "LaTeX|#T"
22462 #~ msgid "Set math font"
22463 #~ msgstr "Grandeu del police"
22466 #~ msgid "Insert fraction"
22467 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
22470 #~ msgid "Math Panel|l"
22471 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22474 #~ msgid "Math Panel|P"
22475 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22478 #~ msgid "Show math panel"
22479 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22482 #~ msgid "LyX: Math Roots"
22483 #~ msgstr "Grandeu del police"
22486 #~ msgid "LyX: Math Styles"
22487 #~ msgstr "Grandeu del police"
22490 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
22491 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
22494 #~ msgid "Insert math delimiters"
22495 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
22498 #~ msgid "E&xtra options"
22499 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22502 #~ msgid "Alig&nment:"
22503 #~ msgstr "Aroymint"
22507 #~ msgstr "Fontes:|#F"
22510 #~ msgid "&Converters"
22511 #~ msgstr "Å mitan|#n"
22514 #~ msgid "Class Settings"
22515 #~ msgstr "Tchûzes"
22518 #~ msgid "PrettyRef: "
22521 #~ msgid "Opening child document "
22522 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
22525 #~ msgid "Special Insets|S"
22526 #~ msgstr "inset drovu"
22529 #~ msgid "Insets|n"
22530 #~ msgstr "Sititchî"