1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 msgid "Alter Co&lor..."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
140 #: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "A vosse môde"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Plaece des comas:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Stîle do caractere"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 msgstr "% del pådje|#j"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% del pådje|#j"
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Celule especiåle"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 msgstr "Machine a scrîre"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
288 msgid "Use &Old Style Figures"
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
293 msgid "Use true S&mall Caps"
294 msgstr "Pititès grandès letes"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
298 msgid "&Default Family:"
299 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
306 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
308 msgid "Document &class:"
309 msgstr "Documint rlomé ("
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
317 msgid "Postscript &driver:"
320 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
321 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
328 msgid "&Use language's default encoding"
329 msgstr "Eployî input|#i"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
338 msgid "&Quote Style:"
339 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
343 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
344 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
348 msgid "&Default Margins"
349 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 msgstr "Tiestîre:|#t"
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
378 msgid "Head &height:"
379 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
387 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
392 msgid "Use AMS &math package"
393 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
396 msgid "Use esint package &automatically"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
401 msgid "Use &esint package"
402 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
404 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
406 msgid "&List in Table of Contents"
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 msgstr "Grandeu papî:|#G"
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
433 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
438 msgstr "Coûtchî/Astampé"
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 msgstr "Payizaedje|#P"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
456 msgid "Style used for the page header and footer"
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
460 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "Novea documint"
468 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
471 msgstr "Modeye di LyX"
473 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
475 msgid "Version goes here"
476 msgstr "Shûre li modeye%t"
478 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
482 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
490 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
491 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
495 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
496 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
505 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
507 msgid "LyX: Enter text"
510 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
514 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
515 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
517 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
518 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
519 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
524 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
526 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
534 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
535 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
536 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
537 #: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
538 #: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
539 #: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
540 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
545 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
547 msgid "The bibliography key"
548 msgstr "Intreye bibiografike"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
552 msgid "The label as it appears in the document"
553 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
555 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
556 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
559 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
566 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
568 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
569 msgstr "Båze di doneyes:"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
573 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
574 #: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
578 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
580 msgid "Enter BibTeX database name"
581 msgstr "Båze di doneyes:"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
584 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
589 msgstr "Foyter...|#F"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
593 msgid "Add bibliography to the table of contents"
596 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
598 msgid "Add bibliography to &TOC"
599 msgstr "Intreye bibiografike"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
603 msgid "This bibliography section contains..."
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
611 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
613 msgid "all cited references"
614 msgstr "Sititchî on rahuca"
616 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
618 msgid "all uncited references"
619 msgstr "Sititchî on rahuca"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
623 msgid "all references"
624 msgstr "Sititchî on rahuca"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
631 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
638 msgstr "Waester foû di|#W"
640 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Båze di doneyes:"
645 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
648 msgstr "Radjouter a|#R#t"
650 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
652 msgid "BibTeX database to use"
653 msgstr "Båze di doneyes:"
655 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
662 msgid "The BibTeX style"
663 msgstr "Passer è môde TeX"
665 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
670 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
671 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
674 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
677 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
682 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
683 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
684 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
689 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
690 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
693 msgstr "Minipådje|#M"
695 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
696 msgid "Supported box types"
699 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
704 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
709 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
714 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
715 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
720 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
725 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
727 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
728 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
730 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
731 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
734 msgstr "Hintche|#H#f"
736 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
739 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
744 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
745 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
750 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
754 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
757 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
759 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
760 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
770 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
777 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
784 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
789 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
794 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
795 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
798 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
801 msgstr "Espaçmints d' astampé"
803 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
804 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
810 msgstr "Comincî pal difén|#R"
812 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
813 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
814 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
821 msgstr "Mete èn oûve"
823 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
825 msgid "&Available branches:"
826 msgstr "Sititchî on rahuca"
828 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
830 msgid "Select your branch"
831 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
833 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
838 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
840 msgid "Go to next change"
841 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
843 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
848 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
849 msgid "Accept this change"
852 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
857 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
858 msgid "Reject this change"
861 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
881 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
892 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
896 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
918 msgid "Never Toggled"
919 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
925 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
929 msgid "Other font settings"
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
934 msgid "Always Toggled"
935 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
944 msgid "toggle font on all of the above"
945 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
950 msgstr "Crås/Nén crås"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
953 msgid "Apply each change automatically"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
957 msgid "Apply changes immediately"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
970 msgid "Move the selected citation up"
971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
976 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
979 msgid "Move the selected citation down"
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
990 msgstr "Waester foû di|#W"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
994 msgid "&Selected Citations:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
999 msgid "A&vailable Citations:"
1000 msgstr "Sititchî on rahuca"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1005 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1009 msgid "Natbib citation style to use"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1014 msgid "Citation st&yle:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1018 msgid "List all authors"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1023 msgid "Full aut&hor list"
1024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1027 msgid "Force upper case in citation"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1031 msgid "&Force upper case"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1036 msgid "&Text after:"
1037 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1040 msgid "Text to place after citation"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1045 msgid "Text &before:"
1046 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1049 msgid "Text to place before citation"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1055 msgstr "Mete èn oûve"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1059 msgid "Search Citation"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1064 msgid "Case Se&nsitive"
1065 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1068 msgid "Regular E&xpression"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1094 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1104 msgid "Match delimiter types"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1108 msgid "&Keep matched"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1113 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1114 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1117 msgid "Use Class Defaults"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1121 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1126 msgid "Save as Document Defaults"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1132 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1143 msgid "Show ERT button only"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1153 msgid "Show ERT contents"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1169 msgstr "Môde matematike"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1173 msgid "Edit the file externally"
1174 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1178 msgid "&Edit File..."
1179 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1183 msgid "Select a file"
1184 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1190 msgstr "No do fitchî:|#F"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Sititchî on rahuca"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1212 msgstr "Loukî è DVI"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1219 msgid "Screen display"
1220 msgstr "[nén håyné]"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1227 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1234 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1252 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1263 msgstr "Sititchî ene etikete"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1271 msgid "Display image in LyX"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1275 msgid "&Show in LyX"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1287 msgid "Angle to rotate image by"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1294 msgid "The origin of the rotation"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1304 msgstr "Ingleye:|#L"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1313 msgid "Height of image in output"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1317 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1322 msgid "&Maintain aspect ratio"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1327 msgid "Width of image in output"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1343 msgid "&Get from File"
1344 msgstr "[nou fitchî]"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to bounding box values"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1353 msgid "Clip to &bounding box"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1359 msgid "&Left bottom:"
1360 msgstr "Hintche|#H#f"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1389 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1413 msgid "Rotate Graphics"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1417 msgid "A&ngle (Degrees):"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1428 msgstr ", Parfondeu: "
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1431 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1436 msgid "Set &height:"
1437 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1441 msgid "&Scale Graphics (%):"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1445 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1454 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1475 msgid "LaTe&X and LyX options"
1476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1481 msgid "Additional LaTeX options"
1482 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1486 msgid "LaTeX &options:"
1487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1490 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1494 msgid "Don't un&zip on export"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1500 msgstr "Môde matematike"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1505 msgstr "Môde matematike"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1510 msgstr "Imådje efant|#q"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1514 msgid "The caption for the sub-figure"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1524 msgid "Sho&w in LyX"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1528 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1533 msgid "Show LaTeX preview"
1534 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1538 msgid "&Show preview"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1542 msgid "Underline spaces in generated output"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1546 msgid "&Mark spaces in output"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1551 msgid "File name to include"
1552 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1556 msgid "Load the file"
1557 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1562 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1566 msgstr "Prinde avou"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1576 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1578 msgid "&Include Type:"
1579 msgstr "Prinde avou"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1583 msgid "Update the display"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1590 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1597 msgid "Number of rows"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1611 msgid "Number of columns"
1612 msgstr "% di colones|#o"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1621 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1650 msgid "&Description:"
1651 msgstr "Gåliotaedje"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1664 msgid "LyX internal only"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1673 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1683 msgid "Print as grey text"
1684 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1691 msgid "Framed in box"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1697 msgstr "Prumîre tiestîre"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1701 msgid "Box with shaded background"
1702 msgstr "Sititchî ene etikete"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1712 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1716 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1721 msgid "&Longest label"
1722 msgstr "Grand tåvlea"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1726 msgid "Indent &Paragraph"
1727 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1731 msgid "L&ine spacing:"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1735 #: src/text.cpp:1737
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1745 #: src/text.cpp:1743
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1756 msgstr "A vosse môde"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1771 msgstr "Hintche|#H#f"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1795 msgid "Converter File Cache"
1796 msgstr "Sititchî ene imådje"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1801 msgstr "Grand tåvlea"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1804 msgid "&Maximum Age (in days):"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1809 msgid "Converter Defi&nitions"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1816 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1828 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1832 msgid "&From format:"
1833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1838 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1842 msgid "E&xtra flag:"
1843 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1858 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1873 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1887 msgid "Display &Graphics:"
1888 msgstr "Sititchî ene etikete"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1905 msgid "Do not display"
1906 msgstr "[nén håyné]"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1909 msgid "Instant &Preview:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1914 msgid "&File formats"
1915 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1919 msgid "&Document format"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1924 msgid "Vector graphi&cs format"
1925 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1930 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1935 msgstr "Dji rgrete."
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1940 msgstr "Loukî è DVI"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1950 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1968 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1974 msgid "Your E-mail address"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1981 msgstr "Foyter...|#F"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1986 msgstr "Gåliotaedje"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1991 msgstr "Prumîre tiestîre"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1997 msgstr "Foyter...|#F"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2001 msgid "Use &keyboard map"
2002 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Comande:|#C"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2011 msgid "&Default language:"
2012 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2016 msgid "Command e&nd:"
2017 msgstr "Comande:|#C"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2021 msgid "Language pac&kage:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2031 msgstr "Eployî include|#U"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2039 msgid "&Right-to-left language support"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2048 msgid "Mark &foreign languages"
2049 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2052 msgid "Set class options to default on class change"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2056 msgid "&Reset class options when document class changes"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2061 msgid "Default paper si&ze:"
2062 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2066 msgid "Te&X encoding:"
2067 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2079 msgid "US executive"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2100 msgid "External Applications"
2101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2104 msgid "CheckTeX start options and flags"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2109 msgid "Chec&kTeX command:"
2110 msgstr "Enonder ene comande"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2114 msgid "BibTeX command and options"
2115 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2119 msgid "&BibTeX command:"
2120 msgstr "Enonder ene comande"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2124 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2125 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2129 msgid "Index command:"
2130 msgstr "Enonder ene comande"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2134 msgid "DVI viewer paper size options:"
2135 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2142 msgid "Ly&XServer pipe:"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2152 msgstr "Foyter...|#F"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2155 msgid "&PATH prefix:"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2160 msgid "&Temporary directory:"
2161 msgstr "Ridant ûzeu :"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2165 msgid "&Backup directory:"
2166 msgstr "Ridant ûzeu :"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2170 msgid "&Working directory:"
2171 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2175 msgid "&Document templates:"
2176 msgstr "Documint rlomé ("
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2180 msgid "&roff command:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2185 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2186 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2187 "paragraphs are separated by a blank line."
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2191 msgid "Output &line length:"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2195 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2200 msgid "Name of the default printer"
2201 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2204 msgid "Use printer name explicitely"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2208 msgid "Adapt outp&ut"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2213 msgid "Command Options"
2214 msgstr "Sititchî ene etikete"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2219 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2223 msgid "To p&rinter:"
2224 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2228 msgid "Paper si&ze:"
2229 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2234 msgstr "[nou fitchî]"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2238 msgid "Spool &command:"
2239 msgstr "Discrîre li cmande"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2248 msgid "Paper t&ype:"
2249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2267 msgid "&Even pages:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2271 msgid "File ex&tension:"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2277 msgstr "Payizaedje|#P"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2286 msgid "Pa&ge range:"
2287 msgstr "Côper li pådje"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2290 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2295 msgid "Printer co&mmand:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2300 msgid "Printer &name:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2305 msgid "Sa&ns Serif:"
2306 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2310 msgid "T&ypewriter:"
2311 msgstr "Machine a scrîre"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2315 msgid "Screen &DPI:"
2316 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2326 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2380 msgid "Spellchec&ker executable:"
2381 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2384 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2389 msgid "Al&ternative language:"
2390 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2394 msgid "Escape cha&racters:"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2398 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2403 msgid "Personal &dictionary:"
2404 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2407 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2411 msgid "Accept compound &words"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2416 msgid "Use input encod&ing"
2417 msgstr "Eployî input|#i"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2422 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2426 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2427 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2432 msgstr "Foyter...|#F"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2436 msgid "&User interface file:"
2437 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2442 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2447 msgstr "Modeye di LyX"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2451 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2455 msgid "Load opened files from last session"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2460 msgid "Restore cursor positions"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2464 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2469 msgid "Save/restore window position"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2474 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2481 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2493 msgid "B&ackup documents "
2494 msgstr "Schaper li documint?"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2506 msgid "&Maximum last files:"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2510 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2522 msgid "Page number to print from"
2523 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2526 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2531 msgid "Page number to print to"
2532 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2536 msgid "Print all pages"
2537 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2547 msgstr "Mete èn oûve"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2551 msgid "Print &odd-numbered pages"
2552 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2556 msgid "Print &even-numbered pages"
2557 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2561 msgid "Print in reverse order"
2562 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2566 msgid "Re&verse order"
2567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2580 msgid "Collate copies"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2595 msgid "Print Destination"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2599 msgid "Send output to the printer"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2608 msgid "Send output to the given printer"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2613 msgid "Send output to a file"
2614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2619 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2628 msgstr "Sititchî on rahuca"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2632 msgid "(<reference>)"
2633 msgstr "Sititchî on rahuca"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2638 msgstr "Minipådje|#M"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2641 msgid "on page <page>"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2645 msgid "<reference> on page <page>"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2650 msgid "Formatted reference"
2651 msgstr "Sititchî on rahuca"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2655 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2661 msgstr "Dji rgrete."
2663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2665 msgid "Update the label list"
2666 msgstr "Sititchî on rahuca"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2670 msgid "Jump to the label"
2671 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2675 msgid "&Go to Label"
2676 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2685 msgid "Replace &with:"
2686 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2690 msgid "Case &sensitive"
2691 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2694 msgid "Match whole words onl&y"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2706 msgstr "Mete el plaece"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2710 msgid "Replace &All"
2711 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2714 msgid "Search &backwards"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2718 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2723 msgid "&Export formats:"
2724 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2733 msgid "Suggestions:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2754 msgstr "Passer hute"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2758 msgid "Ignore this word throughout this session"
2759 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2764 msgstr "Passer hute"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2768 msgid "Replacement:"
2769 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2773 msgid "Current word"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2778 msgid "Unknown word:"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2783 msgid "Replace with selected word"
2784 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2788 msgid "&Table Settings"
2789 msgstr "Minipådje|#M"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2793 msgid "Column Width"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2806 msgid "&Vertical alignment:"
2807 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2811 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2833 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2837 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2846 msgid "&Multicolumn"
2847 msgstr "Multicolones|#M"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2875 msgstr "Dji rgrete."
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2892 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2901 msgid "Use default (grid-like) border style"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2912 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2915 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2920 msgid "Additional Space"
2921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2924 msgid "T&op of row:"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2929 msgid "Botto&m of row:"
2930 msgstr "% del pådje|#j"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2933 msgid "Bet&ween rows:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2939 msgstr "Grand tåvlea"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2942 msgid "Set a page break on the current row"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2947 msgid "Page &break on current row"
2948 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2953 msgstr "Gåliotaedje"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2968 msgstr "Pîd del pådje"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2972 msgid "First header:"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2977 msgid "Last footer:"
2978 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2987 msgid "Border above"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2992 msgid "Border below"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2996 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3006 msgid "This row is the header of the first page"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3010 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3014 msgid "This row is the footer of the last page"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3028 msgid "Don't output the last footer"
3029 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3035 msgstr ", Parfondeu: "
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3038 msgid "Don't output the first header"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3046 msgid "&Use long table"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3051 msgid "Current cell:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3056 msgid "Current row position"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3060 msgid "Current column position"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3064 msgid "Close this dialog"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3068 msgid "Rebuild the file lists"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3074 msgstr "Rissayî|#R#r"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3078 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3084 msgstr "Loukî è DVI"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3088 msgid "Selected classes or styles"
3089 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3093 msgid "LaTeX classes"
3094 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3098 msgid "LaTeX styles"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3103 msgid "BibTeX styles"
3104 msgstr "Båze di doneyes:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3122 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3132 msgid "The selected entry"
3133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3138 msgstr "Gåliotaedje"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3141 msgid "Replace the entry with the selection"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3145 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3151 msgstr "Dji rgrete."
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3155 msgid "Move selected item down by one"
3156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3172 msgid "Update navigation tree"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3178 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3182 msgid "Move selected item up by one"
3183 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3187 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3202 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3205 msgstr "Hårdeye URL..."
3207 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3210 msgstr "Hårdeye URL..."
3212 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3213 msgid "Name associated with the URL"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3217 msgid "Output as a hyperlink ?"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3221 msgid "&Generate hyperlink"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3227 msgstr "Espaçmint|#g"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3237 msgstr "Dji rgrete."
3239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3241 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3242 msgstr "Sititchî ene imådje"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3245 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3248 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3249 msgid "Supported spacing types"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3255 msgstr "Eterroye:|#u"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3262 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3271 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3277 msgid "Complete source"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3281 msgid "Automatic update"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3286 msgid "Default (outer)"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3292 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3300 msgid "Units of width value"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3309 msgid "&Line spacing:"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3314 msgid "Separate Paragraphs With"
3315 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3319 msgid "&Vertical space"
3320 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3324 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3325 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3329 msgid "&Indentation"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3334 msgid "Format text into two columns"
3335 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3339 msgid "Two-&column document"
3340 msgstr "Schaper li documint?"
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3343 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3344 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3345 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3346 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3347 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3348 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3349 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3350 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3351 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3352 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3353 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3354 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3355 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3357 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3358 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3359 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3360 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3361 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3363 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3366 msgstr "Ståndard|#S"
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3370 msgid "TheoremTemplate"
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3374 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3375 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3377 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3378 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3388 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3389 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3391 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3404 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3418 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3419 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3421 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3422 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3423 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3428 msgid "Corollary #:"
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3433 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3435 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3437 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3443 msgid "Proposition #:"
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3448 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3455 msgid "Conjecture #:"
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3460 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3468 msgid "Criterion #:"
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3508 msgid "Definition #:"
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3513 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3515 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3536 msgid "Condition #:"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3541 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3543 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3581 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3595 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3621 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3633 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3634 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3635 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3636 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3637 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3638 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3640 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3641 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3643 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3644 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3645 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3646 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3647 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3648 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3649 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3650 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3654 msgstr "Gåliotaedje"
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3657 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3658 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3660 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3661 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3663 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3664 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3665 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3666 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3667 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3668 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3669 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3670 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3672 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3675 msgstr "Gåliotaedje"
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3678 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3679 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3680 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3681 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3683 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3684 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3685 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3686 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3687 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3688 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3689 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3692 msgid "Subsubsection"
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3696 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3698 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3699 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3703 msgstr "Gåliotaedje"
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3706 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3711 msgstr "Gåliotaedje"
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3715 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3717 msgid "Subsubsection*"
3718 msgstr "Gåliotaedje"
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3721 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3724 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3725 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3726 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3727 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3729 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3730 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3732 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3734 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3735 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3739 #: src/output_plaintext.cpp:145
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3750 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3751 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3757 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3761 msgid "Index Terms---"
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3765 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3767 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3768 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3769 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3771 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3772 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3773 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3774 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3775 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3776 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3777 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3778 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3779 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3780 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3781 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3782 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3784 msgid "Bibliography"
3785 msgstr "Intreye bibiografike"
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3790 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3791 #: src/rowpainter.cpp:524
3794 msgstr "inset drovu"
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3799 msgstr "inset drovu"
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3804 msgstr "Intreye bibiografike"
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3808 msgid "BiographyNoPhoto"
3809 msgstr "Intreye bibiografike"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3814 msgstr "Sititchî ene pînote"
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3819 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3821 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3823 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3824 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3825 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3826 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3830 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3832 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3833 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3834 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3838 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3840 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3841 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3843 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3844 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3850 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3859 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3862 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3863 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3864 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3865 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3866 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3867 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3868 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3872 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3875 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3877 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3878 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3883 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3886 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3891 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3892 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3894 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3895 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3896 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3897 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3898 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3900 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3901 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3902 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3903 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3906 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3910 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3912 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3915 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3916 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3922 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3923 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3928 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3929 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3934 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3937 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3938 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3940 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3942 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3950 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3953 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3956 msgid "Acknowledgement"
3959 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3961 msgid "Offprint Requests to:"
3964 #: lib/layouts/aa.layout:176
3965 msgid "Correspondence to:"
3968 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3969 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3970 msgid "Acknowledgements."
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3974 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3993 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3994 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3995 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3996 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3999 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4004 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4007 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4008 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4009 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4019 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4020 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4023 msgid "Acknowledgements"
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4028 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4030 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4032 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4033 #: src/output_plaintext.cpp:157
4036 msgstr "Sititchî on rahuca"
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4049 msgid "TableComments"
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4062 msgid "NoteToEditor"
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4077 msgstr "Båze di doneyes:"
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4081 msgid "Subject headings:"
4082 msgstr "Mape des tapes"
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4085 msgid "[Acknowledgements]"
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4091 msgstr "Clintcheyes(2)"
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4095 msgid "Place Figure here:"
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4100 msgid "Place Table here:"
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4106 msgstr "inset drovu"
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4110 msgid "Note to Editor:"
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4115 msgid "References. ---"
4116 msgstr "Sititchî on rahuca"
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4144 msgstr "Båze di doneyes:"
4146 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4153 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4159 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4166 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4169 msgid "Proposition."
4172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4177 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4183 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4184 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4185 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4188 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4193 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4242 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4260 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4272 msgid "Acknowledgement."
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4294 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4298 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4302 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4306 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4310 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4314 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4318 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4322 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4326 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4330 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4334 msgid "Example \\arabic{example}."
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4338 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4342 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4346 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4350 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4354 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4358 msgid "Note \\arabic{note}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4362 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4366 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4370 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4374 msgid "Case \\arabic{case}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4378 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4381 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4382 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4384 msgid "\\arabic{section}"
4385 msgstr "Gåliotaedje"
4387 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4389 msgid "Chapter Exercises"
4390 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4392 #: lib/layouts/apa.layout:50
4396 #: lib/layouts/apa.layout:59
4398 msgid "Right header:"
4401 #: lib/layouts/apa.layout:83
4405 #: lib/layouts/apa.layout:92
4409 #: lib/layouts/apa.layout:100
4411 msgid "Short title:"
4414 #: lib/layouts/apa.layout:129
4418 #: lib/layouts/apa.layout:136
4419 msgid "ThreeAuthors"
4422 #: lib/layouts/apa.layout:143
4426 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4429 msgid "Affiliation:"
4432 #: lib/layouts/apa.layout:171
4433 msgid "TwoAffiliations"
4436 #: lib/layouts/apa.layout:178
4437 msgid "ThreeAffiliations"
4440 #: lib/layouts/apa.layout:185
4441 msgid "FourAffiliations"
4444 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4449 #: lib/layouts/apa.layout:206
4454 #: lib/layouts/apa.layout:234
4455 msgid "Acknowledgements:"
4458 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4459 #: lib/layouts/spie.layout:88
4460 msgid "Acknowledgments"
4463 #: lib/layouts/apa.layout:248
4467 #: lib/layouts/apa.layout:258
4469 msgid "CenteredCaption"
4470 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4472 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4477 #: lib/layouts/apa.layout:280
4482 #: lib/layouts/apa.layout:286
4486 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4487 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4488 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4489 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4493 #: lib/layouts/apa.layout:344
4498 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4499 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4500 msgid "(\\alph{enumii})"
4503 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4504 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4505 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4506 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4507 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4508 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4513 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4514 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4515 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4521 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4534 msgid "BeginPlainFrame"
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4538 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4547 msgid "________________________________ "
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4556 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4561 msgid "Section \\arabic{section}"
4562 msgstr "Gåliotaedje"
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4566 msgid "\\Alph{section}"
4567 msgstr "Gåliotaedje"
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4571 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4572 msgstr "Gåliotaedje"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4576 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4577 msgstr "Gåliotaedje"
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4582 msgstr "Môde matematike"
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4585 msgid "Again frame with label "
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4594 msgid "block with alerted text "
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4617 msgid "start column of width: "
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4631 msgid "ColumnsCenterAligned"
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4635 msgid "columns (center aligned) "
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4639 msgid "ColumnsTopAligned"
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4643 msgid "columns (top aligned) "
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4648 msgid "Definition. "
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4658 msgid "Definitions. "
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4678 msgid "ExampleBlock"
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4682 msgid "block showing an example "
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4692 msgid "FrameSubtitle"
4693 msgstr "Scrîrece|#P"
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4696 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4699 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4702 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4722 msgid "only on slides "
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4740 msgid "overlayarea "
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4763 msgid "TitleGraphic"
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4774 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4777 msgid "uncovered on slides "
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4788 msgid "List of Tables"
4789 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4798 msgid "List of Figures"
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4810 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4815 msgid "ACT \\arabic{act}"
4818 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4822 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4823 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4837 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4841 msgid "Parenthetical"
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4857 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4858 msgid "Right Address"
4861 #: lib/layouts/chess.layout:33
4864 msgstr "Totes sôrts"
4866 #: lib/layouts/chess.layout:40
4869 msgstr "Totes sôrts"
4871 #: lib/layouts/chess.layout:58
4876 #: lib/layouts/chess.layout:62
4881 #: lib/layouts/chess.layout:68
4883 msgid "SubVariation"
4886 #: lib/layouts/chess.layout:71
4888 msgid "Subvariation:"
4891 #: lib/layouts/chess.layout:77
4893 msgid "SubVariation2"
4896 #: lib/layouts/chess.layout:80
4898 msgid "Subvariation(2):"
4901 #: lib/layouts/chess.layout:86
4903 msgid "SubVariation3"
4906 #: lib/layouts/chess.layout:89
4908 msgid "Subvariation(3):"
4911 #: lib/layouts/chess.layout:95
4913 msgid "SubVariation4"
4916 #: lib/layouts/chess.layout:98
4918 msgid "Subvariation(4):"
4921 #: lib/layouts/chess.layout:104
4923 msgid "SubVariation5"
4926 #: lib/layouts/chess.layout:107
4928 msgid "Subvariation(5):"
4931 #: lib/layouts/chess.layout:114
4935 #: lib/layouts/chess.layout:119
4939 #: lib/layouts/chess.layout:124
4943 #: lib/layouts/chess.layout:128
4945 msgid "[chessboard]"
4946 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:137
4950 msgid "BoardCentered"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:142
4954 msgid "[centered board]"
4957 #: lib/layouts/chess.layout:152
4962 #: lib/layouts/chess.layout:157
4967 #: lib/layouts/chess.layout:172
4972 #: lib/layouts/chess.layout:177
4977 #: lib/layouts/chess.layout:183
4981 #: lib/layouts/chess.layout:188
4985 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
4990 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
4994 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4995 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5000 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5001 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5003 msgid "Right Header"
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5007 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5017 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5018 msgid "Send To Address"
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5046 msgid "Unterschrift:"
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5080 #: src/lengthcommon.cpp:38
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5087 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5115 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5117 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5118 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5119 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5120 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5122 msgid "Subparagraph"
5123 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5125 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5131 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5137 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5141 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5144 msgstr "-> Moens <-"
5146 #: lib/layouts/egs.layout:269
5151 #: lib/layouts/egs.layout:304
5156 #: lib/layouts/egs.layout:313
5160 #: lib/layouts/egs.layout:327
5165 #: lib/layouts/egs.layout:350
5170 #: lib/layouts/egs.layout:359
5175 #: lib/layouts/egs.layout:374
5180 #: lib/layouts/egs.layout:384
5184 #: lib/layouts/egs.layout:398
5185 msgid "1st_author_surname:"
5188 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5189 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5193 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5194 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5199 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5200 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5204 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5205 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5210 #: lib/layouts/egs.layout:453
5215 #: lib/layouts/egs.layout:467
5216 msgid "reprint_reqs_to:"
5219 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5221 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5227 msgid "Author Address"
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5232 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5236 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5240 msgid "Author Email"
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5253 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5257 msgstr "Hårdeye URL..."
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5265 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5273 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5277 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5281 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5285 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5289 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5293 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5297 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5301 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5305 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5309 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5313 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5317 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5321 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5325 msgid "Case \\arabic{case}"
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5329 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5332 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5336 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5341 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5344 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5358 msgid "BulletedItem"
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5363 msgid "Bulleted Item:"
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5375 msgid "PersonalInfo"
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5379 msgid "Personal Info"
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5383 msgid "MotherTongue"
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5387 msgid "Mother Tongue:"
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5397 msgid "Language Header:"
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5407 msgid "LastLanguage"
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5412 msgid "Last Language:"
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5418 msgstr "Pîd del pådje"
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5422 msgid "Language Footer:"
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5428 msgstr "Clintcheyes(2)"
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5434 #: lib/layouts/foils.layout:42
5439 #: lib/layouts/foils.layout:61
5440 msgid "ShortFoilhead"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:67
5444 msgid "Rotatefoilhead"
5447 #: lib/layouts/foils.layout:73
5448 msgid "ShortRotatefoilhead"
5451 #: lib/layouts/foils.layout:82
5455 #: lib/layouts/foils.layout:97
5459 #: lib/layouts/foils.layout:103
5463 #: lib/layouts/foils.layout:118
5467 #: lib/layouts/foils.layout:164
5471 #: lib/layouts/foils.layout:173
5475 #: lib/layouts/foils.layout:182
5478 msgstr "Gåliotaedje"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:186
5482 msgid "Restriction:"
5483 msgstr "Gåliotaedje"
5485 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5487 msgid "Left Header:"
5490 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5492 msgid "Right Header:"
5495 #: lib/layouts/foils.layout:206
5497 msgid "Right Footer"
5500 #: lib/layouts/foils.layout:210
5502 msgid "Right Footer:"
5505 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5507 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5512 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5518 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5519 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5520 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5521 msgid "Corollary #."
5524 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5527 msgid "Proposition #."
5530 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5534 msgid "Definition #."
5537 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5539 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5544 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5549 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5554 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5559 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5561 msgid "Proposition*"
5564 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5594 msgid "Unterschrift"
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5631 msgstr "Payizaedje|#P"
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5634 msgid "RetourAdresse"
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5638 msgid "RetourAdresse:"
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5648 msgid "MeinZeichen:"
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5661 msgid "IhrSchreiben"
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5665 msgid "IhrSchreiben:"
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5671 msgstr "Gåliotaedje"
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5676 msgstr "Gåliotaedje"
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5748 msgid "Postvermerk:"
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5786 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5830 msgid "ReturnAddress"
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5834 msgid "ReturnAddress:"
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5868 msgstr "Calpin di telefone"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5873 msgstr "Calpin di telefone"
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5889 msgid "BankAccount:"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5894 msgid "PostalComment"
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5899 msgid "PostalComment:"
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5903 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5913 msgstr "Sititchî on rahuca"
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5918 msgstr "Sititchî on rahuca"
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5937 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6024 msgid "AddressRowA:"
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6034 msgid "AddressRowB:"
6035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6040 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6044 msgid "AddressRowC:"
6045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6054 msgid "AddressRowD:"
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6064 msgid "AddressRowE:"
6065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6074 msgid "AddressRowF:"
6075 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6079 msgid "TelephoneRowA"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6084 msgid "TelephoneRowA:"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6089 msgid "TelephoneRowB"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6094 msgid "TelephoneRowB:"
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6099 msgid "TelephoneRowC"
6100 msgstr "Gåliotaedje"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6104 msgid "TelephoneRowC:"
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6109 msgid "TelephoneRowD"
6110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6114 msgid "TelephoneRowD:"
6115 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6119 msgid "TelephoneRowE"
6120 msgstr "Gåliotaedje"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6124 msgid "TelephoneRowE:"
6125 msgstr "Gåliotaedje"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6129 msgid "TelephoneRowF"
6130 msgstr "Gåliotaedje"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6134 msgid "TelephoneRowF:"
6135 msgstr "Gåliotaedje"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6138 msgid "InternetRowA"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6142 msgid "InternetRowA:"
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6146 msgid "InternetRowB"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6150 msgid "InternetRowB:"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6154 msgid "InternetRowC"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6158 msgid "InternetRowC:"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6162 msgid "InternetRowD"
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6166 msgid "InternetRowD:"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6170 msgid "InternetRowE"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6174 msgid "InternetRowE:"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6178 msgid "InternetRowF"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6182 msgid "InternetRowF:"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6237 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6250 msgstr "passer hute"
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6275 msgid "(continuing)"
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6281 msgstr "Translater|#T"
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6292 msgid "INTERCUT WITH:"
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6314 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6317 msgid "Classification Codes"
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6327 msgid "Step \\arabic{step}."
6328 msgstr "Gåliotaedje"
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6336 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6347 msgid "Question \\arabic{question}."
6348 msgstr "Gåliotaedje"
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6356 msgid "Appendices Section"
6357 msgstr "inset drovu"
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6361 msgid "--- Appendices ---"
6362 msgstr "inset drovu"
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6366 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6370 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6375 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6380 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6384 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6388 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6393 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6394 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6398 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6399 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6402 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6407 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6408 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6411 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6416 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6417 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6420 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6423 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6427 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6436 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6437 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6442 msgid "AddressForOffprints"
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6447 msgid "Address for Offprints:"
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6452 msgid "RunningTitle"
6453 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6455 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6458 msgid "Running title:"
6459 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6461 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6462 msgid "RunningAuthor"
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6467 msgid "Running author:"
6468 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6470 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6476 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6477 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6478 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6484 msgid "Running LaTeX Title"
6485 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6495 msgstr "[nou fitchî]"
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6498 msgid "Author Running"
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6503 msgid "Author Running:"
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6522 msgid "Conjecture #."
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6578 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6582 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6583 msgid "Chapterprecis"
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6589 msgstr "Intreye bibiografike"
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6594 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6599 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6608 msgstr "Sititchî ene etikete"
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6618 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6627 msgid "Double Item:"
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6633 msgstr "Mete el plaece"
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6638 msgstr "Mete el plaece"
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6652 msgid "EmptySection"
6653 msgstr "Gåliotaedje"
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6657 msgid "Empty Section"
6658 msgstr "Gåliotaedje"
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6662 msgid "CloseSection"
6663 msgstr "Gåliotaedje"
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6667 msgid "Close Section"
6668 msgstr "Gåliotaedje"
6670 #: lib/layouts/paper.layout:152
6674 #: lib/layouts/paper.layout:163
6677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6679 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6684 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6686 msgid "AltAffiliation"
6689 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6695 msgid "Electronic Address:"
6698 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6699 msgid "acknowledgments"
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6708 msgid "PACS number:"
6711 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6712 msgid "\\arabic{chapter}"
6715 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6716 msgid "\\Alph{chapter}"
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6720 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6754 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6761 msgstr "Gåliotaedje"
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6766 msgstr "Mete el plaece"
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6771 msgstr "Mete el plaece"
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6778 msgid "Backaddress:"
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6784 msgstr "Celule especiåle"
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6788 msgid "Specialmail:"
6789 msgstr "Celule especiåle"
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6792 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6798 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6809 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6816 msgstr "Gåliotaedje"
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6833 msgid "Your letter of:"
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6847 msgstr "A vosse môde"
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6851 msgid "Customer no.:"
6852 msgstr "A vosse môde"
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6857 msgstr "Passer hute"
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6861 msgid "Invoice no.:"
6862 msgstr "Passer hute"
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6869 msgid "Next Address:"
6872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6873 msgid "Post Scriptum:"
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6878 msgid "Sender Name:"
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6882 msgid "SenderAddress"
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6886 msgid "Sender Address:"
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6890 msgid "Sender Phone:"
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6908 msgid "Sender E-Mail:"
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6914 msgstr "Sititchî ene etikete"
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6926 msgid "LandscapeSlide"
6927 msgstr "Payizaedje|#P"
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6931 msgid "Landscape Slide"
6932 msgstr "Payizaedje|#P"
6934 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6936 msgid "PortraitSlide"
6937 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6939 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6941 msgid "Portrait Slide"
6942 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6944 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6955 msgid "SlideHeading"
6958 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6959 msgid "SlideSubHeading"
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6964 msgid "ListOfSlides"
6965 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6969 msgid "List Of Slides"
6970 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6974 msgid "SlideContents"
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6979 msgid "Slidecontents"
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6983 msgid "ProgressContents"
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6988 msgid "Progress Contents"
6991 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6995 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6999 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7001 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7004 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7006 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7010 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7011 msgid "AMS subject classifications."
7014 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7017 msgstr "Gåliotaedje"
7019 #: lib/layouts/slides.layout:104
7024 #: lib/layouts/slides.layout:126
7028 #: lib/layouts/slides.layout:142
7029 msgid "New Overlay:"
7032 #: lib/layouts/slides.layout:183
7037 #: lib/layouts/slides.layout:208
7038 msgid "InvisibleText"
7041 #: lib/layouts/slides.layout:216
7042 msgid "<Invisible Text Follows>"
7045 #: lib/layouts/slides.layout:233
7049 #: lib/layouts/slides.layout:241
7050 msgid "<Visible Text Follows>"
7053 #: lib/layouts/spie.layout:53
7057 #: lib/layouts/spie.layout:65
7062 #: lib/layouts/spie.layout:78
7066 #: lib/layouts/spie.layout:93
7067 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7070 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7075 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7076 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7079 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7081 msgid "Subsubparagraph"
7082 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7091 msgid "-- Header --"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7096 msgid "Special-section"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7101 msgid "Special-section:"
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7111 msgid "AGU-journal:"
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7116 msgid "Citation-number"
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7121 msgid "Citation-number:"
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7152 msgid "Index-terms..."
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7168 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7173 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7176 msgid "Supplementary"
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7180 msgid "Supplementary..."
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7190 msgid "Sup-mat-note:"
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7234 msgid "Published-online:"
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7247 msgid "Posting-order"
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7252 msgid "Posting-order:"
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7297 msgstr "Båze di doneyes:"
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7302 msgstr "Båze di doneyes:"
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7308 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7318 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7323 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7327 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7328 msgid "Author Address:"
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7338 msgid "Slug Comment:"
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7344 msgstr "Mete el plaece"
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7352 msgid "Table Caption"
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7357 msgid "TableCaption"
7360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7362 msgid "Current Address"
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7367 msgid "Current address:"
7370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7372 msgid "E-mail address:"
7375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7377 msgid "Key words and phrases:"
7378 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7388 msgstr "Gåliotaedje"
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7393 msgstr "Translater|#T"
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7398 msgstr "Translater|#T"
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7401 msgid "Subjectclass"
7404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7405 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7408 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7410 msgid "Algorithm #."
7411 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7414 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7418 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7422 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7426 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7434 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7438 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7442 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7450 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7454 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7458 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7467 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7476 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7485 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7493 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7502 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7510 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7519 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7528 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7532 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7536 msgid "Acknowledgement*"
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7540 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7544 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7551 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7560 msgid "Subparagraph*"
7563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7567 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7568 msgid "RevisionHistory"
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7573 msgid "Revision History"
7576 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7583 msgid "RevisionRemark"
7586 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7589 msgstr "Prumîre tiestîre"
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7595 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7599 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7600 msgid "Part \\Roman{part}"
7603 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7604 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7607 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7608 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7611 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7613 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7616 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7617 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7620 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7621 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7624 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7625 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7628 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7629 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7632 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7633 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7637 msgid "\\Roman{section}."
7640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7642 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7643 msgstr "Gåliotaedje"
7645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7647 msgid "\\Alph{subsection}."
7648 msgstr "Gåliotaedje"
7650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7652 msgid "\\arabic{subsection}."
7653 msgstr "Gåliotaedje"
7655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7657 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7658 msgstr "Gåliotaedje"
7660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7662 msgid "\\alph{subsubsection}."
7663 msgstr "Gåliotaedje"
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7667 msgid "\\alph{paragraph}."
7668 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7673 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7675 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7679 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7691 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7694 msgstr "Totes sôrts"
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7703 msgstr "Gåliotaedje"
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7710 msgid "Uppertitleback"
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7714 msgid "Lowertitleback"
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7720 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7724 msgid "Captionabove"
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7729 msgid "Captionbelow"
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7736 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7738 msgid "List of Algorithms"
7739 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7741 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7746 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7747 msgid "Headnote (optional):"
7750 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7752 msgid "Corr Author:"
7755 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7760 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7782 msgid "Austrian (new spelling)"
7799 msgid "Portuguese (Brazil)"
7805 msgstr "Gåliotaedje"
7822 msgid "French Canadian"
7875 msgid "German (new spelling)"
7878 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7893 msgstr "Clintcheyes(1)"
7954 msgid "Serbo-Croatian"
7984 msgstr "Translater|#T"
7990 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7995 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8000 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8005 #: lib/ui/classic.ui:35
8010 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8013 msgstr "Loukî è DVI"
8015 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8020 #: lib/ui/classic.ui:38
8025 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8030 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8035 #: lib/ui/classic.ui:48
8037 msgid "New from Template...|T"
8038 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8040 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8043 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8045 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8050 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8055 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8057 msgid "Save As...|A"
8058 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8060 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8065 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8067 msgid "Version Control|V"
8068 msgstr "Shûre li modeye%t"
8070 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8075 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8078 msgstr "Ebaguer%m%l"
8080 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8083 msgstr "Scrîrece|#P"
8085 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8088 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8090 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8095 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8097 msgid "Register...|R"
8100 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8102 msgid "Check In Changes...|I"
8103 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8105 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8107 msgid "Check Out for Edit|O"
8108 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8110 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8112 msgid "Revert to Last Version|L"
8113 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8115 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8117 msgid "Undo Last Check In|U"
8120 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8122 msgid "Show History|H"
8123 msgstr "Mostrer l' istwere"
8125 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8128 msgstr "A vosse môde"
8130 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8135 #: lib/ui/classic.ui:91
8140 #: lib/ui/classic.ui:93
8145 #: lib/ui/classic.ui:94
8150 #: lib/ui/classic.ui:95
8155 #: lib/ui/classic.ui:96
8156 msgid "Paste External Selection|x"
8159 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8161 msgid "Find & Replace...|F"
8162 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8164 #: lib/ui/classic.ui:100
8167 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8169 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8174 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8176 msgid "Spellchecker...|S"
8177 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8179 #: lib/ui/classic.ui:105
8181 msgid "Thesaurus..."
8182 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8184 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8186 msgid "Count Words|W"
8189 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8194 #: lib/ui/classic.ui:108
8196 msgid "Change Tracking|g"
8199 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8201 msgid "Preferences...|P"
8202 msgstr "Sititchî on rahuca"
8204 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8206 msgid "Reconfigure|R"
8209 #: lib/ui/classic.ui:115
8211 msgid "Selection as Lines|L"
8214 #: lib/ui/classic.ui:116
8216 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8217 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8219 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8221 msgid "Multicolumn|M"
8222 msgstr "Multicolones|#M"
8224 #: lib/ui/classic.ui:122
8227 msgstr "Roye å dzeu"
8229 #: lib/ui/classic.ui:123
8231 msgid "Line Bottom|B"
8234 #: lib/ui/classic.ui:124
8237 msgstr "Hintche|#H#L"
8239 #: lib/ui/classic.ui:125
8241 msgid "Line Right|R"
8244 #: lib/ui/classic.ui:127
8249 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8254 #: lib/ui/classic.ui:130
8256 msgid "Delete Row|w"
8257 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8259 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8264 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8269 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8271 msgid "Add Column|u"
8272 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8274 #: lib/ui/classic.ui:135
8276 msgid "Delete Column|D"
8277 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8279 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8282 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8284 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8286 msgid "Swap Columns"
8289 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8292 msgstr "Hintche|#H#f"
8294 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8299 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8304 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8309 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8314 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8319 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8321 msgid "Toggle Numbering|N"
8322 msgstr "Sorlignî/Nén"
8324 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8326 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8327 msgstr "Sorlignî/Nén"
8329 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8330 msgid "Change Limits Type|L"
8333 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8334 msgid "Change Formula Type|F"
8337 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8338 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8341 #: lib/ui/classic.ui:168
8346 #: lib/ui/classic.ui:170
8349 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8351 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8353 msgid "Delete Row|D"
8354 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8356 #: lib/ui/classic.ui:175
8358 msgid "Add Column|C"
8359 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8361 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8363 msgid "Delete Column|e"
8364 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8366 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8371 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8374 msgstr "[nén håyné]"
8376 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8381 #: lib/ui/classic.ui:188
8385 #: lib/ui/classic.ui:189
8389 #: lib/ui/classic.ui:190
8394 #: lib/ui/classic.ui:192
8395 msgid "Maple, simplify"
8398 #: lib/ui/classic.ui:193
8399 msgid "Maple, factor"
8402 #: lib/ui/classic.ui:194
8403 msgid "Maple, evalm"
8406 #: lib/ui/classic.ui:195
8407 msgid "Maple, evalf"
8410 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8411 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8413 msgid "Inline Formula|I"
8414 msgstr "Sititchî ene imådje"
8416 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8418 msgid "Displayed Formula|D"
8419 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8421 #: lib/ui/classic.ui:201
8423 msgid "Eqnarray Environment|q"
8424 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8426 #: lib/ui/classic.ui:202
8428 msgid "Align Environment|A"
8431 #: lib/ui/classic.ui:203
8433 msgid "AlignAt Environment"
8436 #: lib/ui/classic.ui:204
8438 msgid "Flalign Environment|F"
8441 #: lib/ui/classic.ui:207
8443 msgid "Gather Environment"
8446 #: lib/ui/classic.ui:208
8448 msgid "Multline Environment"
8451 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8456 #: lib/ui/classic.ui:216
8458 msgid "Special Character|S"
8461 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8463 msgid "Citation...|C"
8466 #: lib/ui/classic.ui:218
8468 msgid "Cross-reference...|r"
8469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8471 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8474 msgstr "Etikete:|#E#L"
8476 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8479 msgstr "Sititchî ene pînote"
8481 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8483 msgid "Marginal Note|M"
8484 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8486 #: lib/ui/classic.ui:222
8491 #: lib/ui/classic.ui:223
8493 msgid "Index Entry|I"
8496 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8497 msgid "Glossary Entry"
8500 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8503 msgstr "Hårdeye URL..."
8505 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8510 #: lib/ui/classic.ui:227
8511 msgid "Lists & TOC|O"
8514 #: lib/ui/classic.ui:229
8519 #: lib/ui/classic.ui:230
8522 msgstr "Minipådje|#M"
8524 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8526 msgid "Graphics...|G"
8529 #: lib/ui/classic.ui:232
8531 msgid "Tabular Material...|b"
8532 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8534 #: lib/ui/classic.ui:233
8537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8539 #: lib/ui/classic.ui:235
8541 msgid "Include File...|d"
8542 msgstr "Prinde avou"
8544 #: lib/ui/classic.ui:236
8546 msgid "Insert File|e"
8547 msgstr "Sititchî ene imådje"
8549 #: lib/ui/classic.ui:237
8550 msgid "External Material...|x"
8553 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8555 msgid "Superscript|S"
8556 msgstr "Postscript|#P"
8558 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8561 msgstr "Postscript|#P"
8563 #: lib/ui/classic.ui:243
8565 msgid "Horizontal Fill|H"
8566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8568 #: lib/ui/classic.ui:244
8570 msgid "Hyphenation Point|P"
8571 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8573 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8575 msgid "Ligature Break|k"
8576 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8578 #: lib/ui/classic.ui:246
8580 msgid "Protected Space|r"
8581 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8583 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8584 msgid "Inter-word Space|w"
8587 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8588 msgid "Thin Space|T"
8591 #: lib/ui/classic.ui:249
8593 msgid "Vertical Space..."
8594 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8596 #: lib/ui/classic.ui:250
8598 msgid "Line Break|L"
8599 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8601 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8605 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8607 msgid "End of Sentence|E"
8608 msgstr "Sititchî on pont"
8610 #: lib/ui/classic.ui:253
8612 msgid "Single Quote|Q"
8615 #: lib/ui/classic.ui:254
8616 msgid "Ordinary Quote|O"
8619 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8621 msgid "Menu Separator|M"
8624 #: lib/ui/classic.ui:256
8626 msgid "Horizontal Line"
8627 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8629 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8632 msgstr "Côper li pådje"
8634 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8636 msgid "Display Formula|D"
8637 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8639 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8641 msgid "Eqnarray Environment|E"
8642 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8644 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8646 msgid "AMS align Environment|a"
8649 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8651 msgid "AMS alignat Environment|t"
8654 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8656 msgid "AMS flalign Environment|f"
8659 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8661 msgid "AMS gather Environment|g"
8664 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8666 msgid "AMS multline Environment|m"
8669 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8671 msgid "Array Environment|y"
8672 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8674 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8676 msgid "Cases Environment|C"
8677 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8679 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8681 msgid "Split Environment|S"
8684 #: lib/ui/classic.ui:276
8686 msgid "Font Change|o"
8687 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8689 #: lib/ui/classic.ui:280
8691 msgid "Math Normal Font"
8694 #: lib/ui/classic.ui:282
8696 msgid "Math Calligraphic Family"
8699 #: lib/ui/classic.ui:283
8701 msgid "Math Fraktur Family"
8704 #: lib/ui/classic.ui:284
8706 msgid "Math Roman Family"
8709 #: lib/ui/classic.ui:285
8711 msgid "Math Sans Serif Family"
8714 #: lib/ui/classic.ui:287
8716 msgid "Math Bold Series"
8717 msgstr "Môde matematike"
8719 #: lib/ui/classic.ui:289
8721 msgid "Text Normal Font"
8722 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8724 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8726 msgid "Text Roman Family"
8729 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8731 msgid "Text Sans Serif Family"
8734 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8736 msgid "Text Typewriter Family"
8737 msgstr "Machine a scrîre"
8739 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8741 msgid "Text Bold Series"
8742 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8744 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8746 msgid "Text Medium Series"
8747 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8749 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8750 msgid "Text Italic Shape"
8753 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8755 msgid "Text Small Caps Shape"
8756 msgstr "Pititès grandès letes"
8758 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8759 msgid "Text Slanted Shape"
8762 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8763 msgid "Text Upright Shape"
8766 #: lib/ui/classic.ui:306
8768 msgid "Floatflt Figure"
8771 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8773 msgid "Table of Contents|C"
8776 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8778 msgid "Index List|I"
8779 msgstr "xxx Indentation|#I"
8781 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8784 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8786 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8788 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8789 msgstr "Intreye bibiografike"
8791 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8793 msgid "LyX Document...|X"
8796 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8798 msgid "Plain Text...|T"
8799 msgstr "Mete el plaece"
8801 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8803 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8806 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8808 msgid "Track Changes|T"
8809 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8811 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8813 msgid "Merge Changes...|M"
8814 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8816 #: lib/ui/classic.ui:326
8817 msgid "Accept All Changes|A"
8820 #: lib/ui/classic.ui:327
8821 msgid "Reject All Changes|R"
8824 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8825 msgid "Show Changes in Output|S"
8828 #: lib/ui/classic.ui:335
8830 msgid "Character...|C"
8831 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8833 #: lib/ui/classic.ui:336
8835 msgid "Paragraph...|P"
8836 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8838 #: lib/ui/classic.ui:337
8840 msgid "Document...|D"
8843 #: lib/ui/classic.ui:338
8845 msgid "Tabular...|T"
8846 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8848 #: lib/ui/classic.ui:340
8850 msgid "Emphasize Style|E"
8853 #: lib/ui/classic.ui:341
8854 msgid "Noun Style|N"
8857 #: lib/ui/classic.ui:342
8858 msgid "Bold Style|B"
8861 #: lib/ui/classic.ui:345
8863 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8864 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8866 #: lib/ui/classic.ui:346
8868 msgid "Increase Environment Depth|i"
8869 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8871 #: lib/ui/classic.ui:347
8872 msgid "Start Appendix Here|S"
8875 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8876 msgid "Build Program|B"
8879 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8882 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8884 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8887 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8889 #: lib/ui/classic.ui:361
8891 msgid "TeX Information|X"
8892 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8894 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8899 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8901 msgid "Go to Label|L"
8902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8904 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8909 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8910 msgid "Save Bookmark 1|S"
8913 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8914 msgid "Save Bookmark 2"
8917 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8918 msgid "Save Bookmark 3"
8921 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8923 msgid "Save Bookmark 4"
8926 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8928 msgid "Save Bookmark 5"
8931 #: lib/ui/classic.ui:386
8933 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8936 #: lib/ui/classic.ui:387
8938 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8941 #: lib/ui/classic.ui:388
8943 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8946 #: lib/ui/classic.ui:389
8948 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8951 #: lib/ui/classic.ui:390
8953 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8956 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8957 msgid "Introduction|I"
8960 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8964 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8966 msgid "User's Guide|U"
8967 msgstr "Eployî include|#U"
8969 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8970 msgid "Extended Features|E"
8973 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8974 msgid "Embedded Objects|m"
8977 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8979 msgid "Customization|C"
8982 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8986 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8988 msgid "Table of Contents|a"
8991 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8992 msgid "LaTeX Configuration|L"
8995 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8999 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9003 #: lib/ui/classic.ui:425
9005 msgid "Preferences..."
9006 msgstr "Sititchî on rahuca"
9008 #: lib/ui/classic.ui:426
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9024 msgid "New from Template...|m"
9025 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9029 msgid "Open Recent|t"
9030 msgstr "Dji drove li documint efant"
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9033 msgid "New Window|W"
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9037 msgid "Close Window|d"
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9046 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9051 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9056 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9057 #: src/text3.cpp:816
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9063 msgid "Paste Recent|e"
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9068 msgid "Paste Special"
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9078 msgid "Move Paragraph Up|o"
9079 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9083 msgid "Move Paragraph Down|v"
9084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9088 msgid "Text Style|S"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9093 msgid "Paragraph Settings...|P"
9094 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9103 msgid "Rows & Columns|C"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9108 msgid "Increase List Depth|I"
9109 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9113 msgid "Decrease List Depth|D"
9114 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9117 msgid "Dissolve Inset|l"
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9122 msgid "TeX Code Settings...|C"
9123 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9127 msgid "Float Settings...|a"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9131 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9136 msgid "Note Settings...|N"
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9141 msgid "Branch Settings...|B"
9142 msgstr "Intreye bibiografike"
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9146 msgid "Box Settings...|x"
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9151 msgid "Table Settings...|a"
9152 msgstr "Minipådje|#M"
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9156 msgid "Plain Text|T"
9157 msgstr "Mete el plaece"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9161 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9162 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9167 msgstr "Gåliotaedje"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9171 msgid "Selection, Join Lines|i"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9176 msgid "Customized...|C"
9177 msgstr "A vosse môde"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9180 msgid "Capitalize|a"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9186 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9199 msgid "Bottom Line|B"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9209 msgid "Right Line|R"
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9224 msgid "Copy Column|p"
9225 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9229 msgid "Swap Columns|w"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9234 msgid "Text Style|T"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9239 msgid "Split Cell|C"
9240 msgstr "Celule especiåle"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9244 msgid "Add Line Above|A"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9249 msgid "Add Line Below|B"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9254 msgid "Delete Line Above|D"
9255 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9259 msgid "Delete Line Below|e"
9260 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9264 msgid "Add Line to Left"
9265 msgstr "Hintche|#H#L"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9269 msgid "Add Line to Right"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9274 msgid "Delete Line to Left"
9275 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9279 msgid "Delete Line to Right"
9280 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9284 msgid "Math Normal Font|N"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9289 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9294 msgid "Math Fraktur Family|F"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9299 msgid "Math Roman Family|R"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9304 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9309 msgid "Math Bold Series|B"
9310 msgstr "Môde matematike"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9314 msgid "Text Normal Font|T"
9315 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9320 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9328 msgid "Mathematica|a"
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9332 msgid "Maple, simplify|s"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9336 msgid "Maple, factor|f"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9340 msgid "Maple, evalm|e"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9344 msgid "Maple, evalf|v"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9349 msgid "Open All Insets|O"
9350 msgstr "inset drovu"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9353 msgid "Close All Insets|C"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9357 msgid "View Source|S"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9367 msgid "Special Character|p"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9372 msgid "Formatting|o"
9373 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9377 msgid "List / TOC|i"
9378 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9400 msgid "Cross-Reference...|R"
9401 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9410 msgid "Index Entry|d"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9415 msgid "Glossary Entry...|y"
9416 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9421 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9425 msgid "Short Title|S"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9434 msgid "Ordinary Quote|Q"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9439 msgid "Single Quote|S"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9443 msgid "Phonetic Symbols|y"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9448 msgid "Protected Space|P"
9449 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9453 msgid "Horizontal Fill|F"
9454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9458 msgid "Horizontal Line|L"
9459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9463 msgid "Vertical Space...|V"
9464 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9468 msgid "Hyphenation Point|H"
9469 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9473 msgid "Line Break|B"
9474 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9478 msgid "Page Break|a"
9479 msgstr "Côper li pådje"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9483 msgid "Clear Page|C"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9487 msgid "Clear Double Page|D"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9492 msgid "Numbered Formula|N"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9497 msgid "Aligned Environment|l"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9502 msgid "AlignedAt Environment|v"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9507 msgid "Gathered Environment|h"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9512 msgid "Delimiters|r"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9522 msgid "Text Wrap Float|W"
9523 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9527 msgid "External Material...|M"
9528 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9532 msgid "Child Document...|d"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9546 msgid "Greyed Out|G"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9551 msgid "Change Tracking|C"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9556 msgid "Table of Contents|T"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9560 msgid "Start Appendix Here|A"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9564 msgid "Compressed|o"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9569 msgid "Settings...|S"
9570 msgstr "Gåliotaedje"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9574 msgid "Accept Change|A"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9579 msgid "Reject Change|R"
9580 msgstr "Rissayî|#R#r"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9584 msgid "Accept All Changes|c"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9589 msgid "Reject All Changes|e"
9590 msgstr "Rissayî|#R#r"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9594 msgid "Next Change|C"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9599 msgid "Next Cross-Reference|R"
9600 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9604 msgid "Clear Bookmarks|C"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9609 msgid "Thesaurus...|T"
9610 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9614 msgid "TeX Information|I"
9615 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9618 msgid "New document"
9619 msgstr "Novea documint"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9623 msgid "Open document"
9624 msgstr "Dji drove li documint efant"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9628 msgid "Save document"
9629 msgstr "Schaper li documint?"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9633 msgid "Print document"
9634 msgstr "Abaguer on documint"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9638 msgid "Check spelling"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9651 msgid "Find and replace"
9652 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9656 msgid "Toggle emphasis"
9657 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9662 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9667 msgstr "Mete èn oûve"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9672 msgstr "Sititchî ene etikete"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9676 msgid "Insert graphics"
9677 msgstr "Sititchî ene etikete"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9682 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9686 msgid "Numbered list"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9691 msgid "Itemized list"
9692 msgstr "Sititchî BibTeX"
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9696 msgid "Increase depth"
9697 msgstr "<- Did pus ->"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9701 msgid "Decrease depth"
9702 msgstr "-> Moens <-"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9706 msgid "Insert figure float"
9707 msgstr "Sititchî BibTeX"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9711 msgid "Insert table float"
9712 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9716 msgid "Insert label"
9717 msgstr "Sititchî ene etikete"
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9721 msgid "Insert cross-reference"
9722 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9725 msgid "Insert citation"
9726 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9730 msgid "Insert index entry"
9731 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9735 msgid "Insert glossary entry"
9736 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9740 msgid "Insert footnote"
9741 msgstr "Sititchî ene pînote"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9745 msgid "Insert margin note"
9746 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9751 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9756 msgstr "Sititchî ene etikete"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9760 msgid "Insert TeX code"
9761 msgstr "Sititchî BibTeX"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9765 msgid "Include file"
9766 msgstr "Prinde avou"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9775 msgid "Paragraph settings"
9776 msgstr "Minipådje|#M"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9780 msgid "Table of contents"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9786 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9791 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9796 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9800 msgid "Delete column"
9801 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9805 msgid "Set top line"
9806 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9810 msgid "Set bottom line"
9811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9815 msgid "Set left line"
9816 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9820 msgid "Set right line"
9821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9825 msgid "Set all lines"
9826 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9830 msgid "Unset all lines"
9831 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9836 msgstr "Aroyî a hintche"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9840 msgid "Align center"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9846 msgstr "Aroyî a droete"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9851 msgstr "Roye å dzeu"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9855 msgid "Align middle"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9860 msgid "Align bottom"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9866 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9870 msgid "Rotate table"
9871 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9875 msgid "Set multi-column"
9876 msgstr "Multicolones|#M"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9885 msgid "Set display mode"
9886 msgstr "[nén håyné]"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9891 msgstr "Postscript|#P"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9896 msgstr "Postscript|#P"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9900 msgid "Insert square root"
9901 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9906 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9910 msgid "Insert standard fraction"
9911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9920 msgid "Insert integral"
9921 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9925 msgid "Insert product"
9926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9945 msgid "Insert delimiters"
9946 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9950 msgid "Insert matrix"
9951 msgstr "Sititchî ene etikete"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9955 msgid "Insert cases environment"
9956 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9960 msgid "Command Buffer"
9961 msgstr "Comande:|#C"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9970 msgid "Track changes"
9971 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9974 msgid "Show changes in output"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9984 msgid "Accept change"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9989 msgid "Reject change"
9990 msgstr "Rissayî|#R#r"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9994 msgid "Merge changes"
9995 msgstr "Côper li pådje"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9999 msgid "Accept all changes"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10004 msgid "Reject all changes"
10005 msgstr "Rissayî|#R#r"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10014 msgid "View/Update"
10015 msgstr "Schaper li documint?"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10020 msgstr "Loukî è DVI"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10025 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10028 msgid "View PDF (pdflatex)"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10032 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10036 msgid "View PostScript"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10040 msgid "Update PostScript"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10045 msgid "Math Panels"
10046 msgstr "Scriftôr matematike"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10050 msgid "Math Spacing"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10056 msgstr "Pîd del pådje"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10066 msgstr "Scriftôr matematike"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10091 msgstr "Toûrnaedje"
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10096 msgstr "Grandes(1)"
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10113 msgstr "Dizeu|#u#T"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10149 msgstr "Matematike"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10154 msgstr "Pitites(4)"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10159 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10184 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10193 msgstr "Pitites(4)"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10198 msgstr "Totes sôrts"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10203 msgstr "Pitites(4)"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10208 msgstr "Pitites(4)"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10217 msgstr "Clintcheyes(2)"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10222 msgstr "Intreye bibiografike"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10232 msgstr "Espaçmint|#g"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10236 msgid "Thin space\t\\,"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10241 msgid "Medium space\t\\:"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10246 msgid "Thick space\t\\;"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10250 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10254 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10259 msgid "Negative space\t\\!"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10263 msgid "Square root\t\\sqrt"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10267 msgid "Other root\t\\root"
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10271 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10275 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10279 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10283 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10288 msgid "Standard\t\\frac"
10289 msgstr "Ståndard|#S"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10293 msgid "No hor. line\t\\atop"
10294 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10297 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10301 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10305 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10309 msgid "Binomial\t\\choose"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10313 msgid "Roman\t\\mathrm"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10317 msgid "Bold\t\\mathbf"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10321 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10326 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10327 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10331 msgid "Italic\t\\mathit"
10332 msgstr "Clintcheyes(1)"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10336 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10337 msgstr "Machine a scrîre"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10340 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10344 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10349 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10350 msgstr "Famile:|#F"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10353 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10383 msgid "Frame Decorations"
10384 msgstr "Gåliotaedje"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10407 msgstr "Dizeu|#u#T"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10433 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10451 msgid "overleftarrow"
10452 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10455 msgid "overrightarrow"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10459 msgid "overleftrightarrow"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10477 msgid "underleftarrow"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10481 msgid "underrightarrow"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10485 msgid "underleftrightarrow"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10491 msgstr "-> Moens <-"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10496 msgstr "Foyter|#y#B"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10501 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10517 msgid "updownarrow"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10521 msgid "leftrightarrow"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10527 msgstr "Hintche|#H#f"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10544 msgid "Updownarrow"
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10548 msgid "Leftrightarrow"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10552 msgid "Longleftrightarrow"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10556 msgid "Longleftarrow"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10560 msgid "Longrightarrow"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10564 msgid "longleftrightarrow"
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10568 msgid "longleftarrow"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10572 msgid "longrightarrow"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10576 msgid "leftharpoondown"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10580 msgid "rightharpoondown"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10603 msgid "leftharpoonup"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10607 msgid "rightharpoonup"
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10611 msgid "hookleftarrow"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10615 msgid "hookrightarrow"
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10629 msgid "rightleftharpoons"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10648 msgstr "Clintcheyes(2)"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10665 msgid "bigtriangleup"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10680 msgstr ", Parfondeu: "
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10683 msgid "bigtriangledown"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10701 msgid "triangleright"
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10717 msgid "triangleleft"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10723 msgstr "Pîd del pådje"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10736 msgstr "Pitites(1)"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10754 msgstr "Grandes(2)"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10772 msgstr "Grandes(2)"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10799 msgstr "Dji rgrete."
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10816 msgstr "Dji rgrete."
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10833 msgstr "Mete èn oûve"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10846 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10851 msgstr "Gåliotaedje"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10905 msgstr "Pitites(4)"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10914 msgstr "Dizeu|#u#T"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10954 msgstr "Modeye di LyX"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11063 msgstr "Waester foû di|#W"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11085 msgstr "Pitites(1)"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11104 msgid "Miscellaneous"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11110 msgstr "Grand tåvlea"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11120 msgstr "Pitites(4)"
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11134 msgstr ", Parfondeu: "
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11149 msgstr "Matematike"
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11154 msgstr "Matematike"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11169 msgstr ", Parfondeu: "
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11187 msgstr "Dizeu|#u#T"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11192 msgstr "Dizeu|#u#T"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11197 msgstr "-> Moens <-"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11206 msgstr "Pîd del pådje"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11227 msgid "diamondsuit"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11244 msgid "textrm \\AA"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11253 msgid "mathcircumflex"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11263 msgstr "Môde matematike"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11268 msgstr "Matematike"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11273 msgstr "Matematike"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11278 msgstr "Matematike"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11283 msgstr "Matematike"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11288 msgstr "Matematike"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11293 msgstr "Matematike"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11298 msgstr "Matematike"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11303 msgstr "Matematike"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11308 msgstr "Matematike"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11313 msgstr "Matematike"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11329 msgid "Big Operators"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11339 msgstr "Pitites(4)"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11344 msgstr "Roye å dzeu"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11349 msgstr "Pitites(4)"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11354 msgstr "Roye å dzeu"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11363 msgstr "Roye å dzeu"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11384 msgstr "Pitites(4)"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11389 msgstr "Roye å dzeu"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11399 msgstr "Roye å dzeu"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11402 msgid "ointctrclockwise"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11406 msgid "ointctrclockwiseop"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11410 msgid "ointclockwise"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11414 msgid "ointclockwiseop"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11424 msgstr "Roye å dzeu"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11437 msgstr "Dji rgrete."
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11481 msgid "AMS Miscellaneous"
11482 msgstr "Totes sôrts"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11495 msgstr ", Parfondeu: "
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11529 msgid "vartriangle"
11530 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11533 msgid "triangledown"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11550 msgid "measuredangle"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11556 msgstr "xxx Indentation|#I"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11565 msgstr "Pitites(4)"
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11585 msgid "blacktriangle"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11589 msgid "blacktriangledown"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11594 msgid "blacksquare"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11598 msgid "blacklozenge"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11606 msgid "sphericalangle"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11617 msgstr ", Parfondeu: "
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11630 msgstr "Foyter|#y#B"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11633 msgid "dashleftarrow"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11637 msgid "dashrightarrow"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11641 msgid "leftleftarrows"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11645 msgid "leftrightarrows"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11649 msgid "rightrightarrows"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11653 msgid "rightleftarrows"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11659 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11663 msgid "Rrightarrow"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11667 msgid "twoheadleftarrow"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11671 msgid "twoheadrightarrow"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11675 msgid "leftarrowtail"
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11679 msgid "rightarrowtail"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11683 msgid "looparrowleft"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11688 msgid "looparrowright"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11692 msgid "curvearrowleft"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11696 msgid "curvearrowright"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11700 msgid "circlearrowleft"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11704 msgid "circlearrowright"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11718 msgstr "Foyter|#y#B"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11721 msgid "downdownarrows"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11725 msgid "upharpoonleft"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11729 msgid "upharpoonright"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11733 msgid "downharpoonleft"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11737 msgid "downharpoonright"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11741 msgid "leftrightharpoons"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11745 msgid "rightsquigarrow"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11749 msgid "leftrightsquigarrow"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11755 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11758 msgid "nrightarrow"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11762 msgid "nleftrightarrow"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11771 msgid "nRightarrow"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11775 msgid "nLeftrightarrow"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11784 msgid "AMS Relations"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11804 msgid "eqslantless"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11859 msgstr "Scrîrece|#P"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11868 msgstr "Scrîrece|#P"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11877 msgstr "Scrîrece|#P"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11892 msgid "thickapprox"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11915 msgstr "Gåliotaedje"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11920 msgstr "Gåliotaedje"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11931 msgid "preccurlyeq"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11935 msgid "succcurlyeq"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11939 msgid "curlyeqprec"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11943 msgid "curlyeqsucc"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11963 msgid "vartriangleleft"
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11968 msgid "vartriangleright"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11972 msgid "trianglelefteq"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11976 msgid "trianglerighteq"
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11994 msgid "risingdotseq"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11998 msgid "fallingdotseq"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12018 msgid "shortparallel"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12024 msgstr "Pitites(3)"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12031 msgid "blacktriangleleft"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12035 msgid "blacktriangleright"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12041 msgstr "-> Moens <-"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12046 msgstr "Matematike"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12049 msgid "backepsilon"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12066 msgid "AMS Negative Relations"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12076 msgstr "Sititchî ene etikete"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12111 msgstr "Passer hute"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12156 msgstr "Dji rgrete."
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12171 msgid "precnapprox"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12175 msgid "succnapprox"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12181 msgstr "Gåliotaedje"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12190 msgstr "Gåliotaedje"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12221 msgid "varsubsetneq"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12225 msgid "varsupsetneq"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12229 msgid "varsubsetneqq"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12233 msgid "varsupsetneqq"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12237 msgid "ntriangleleft"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12242 msgid "ntriangleright"
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12246 msgid "ntrianglelefteq"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12250 msgid "ntrianglerighteq"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12275 msgid "nshortparallel"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12280 msgid "AMS Operators"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12288 msgid "smallsetminus"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12304 msgstr "Grandes(1)"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12312 msgid "doublebarwedge"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12327 msgstr "Pîd del pådje"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12335 msgid "divideontimes"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12347 msgid "leftthreetimes"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12351 msgid "rightthreetimes"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12363 msgid "circleddash"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12371 msgid "circledcirc"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12377 msgstr "Å mitan|#n"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12384 #: src/BufferView.cpp:234
12387 "The document %1$s is already loaded.\n"
12389 "Do you want to revert to the saved version?"
12392 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12394 msgid "Revert to saved document?"
12395 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12397 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12402 #: src/BufferView.cpp:238
12404 msgid "&Switch to document"
12405 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12407 #: src/BufferView.cpp:260
12410 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12412 "Do you want to create a new document?"
12415 #: src/BufferView.cpp:263
12417 msgid "Create new document?"
12418 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12420 #: src/BufferView.cpp:264
12425 #: src/BufferView.cpp:570
12427 msgid "Save bookmark"
12430 #: src/BufferView.cpp:765
12432 msgid "No further undo information"
12433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12435 #: src/BufferView.cpp:775
12436 msgid "No further redo information"
12437 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12439 #: src/BufferView.cpp:933
12441 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12443 #: src/BufferView.cpp:940
12445 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12447 #: src/BufferView.cpp:947
12448 msgid "Mark removed"
12449 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12451 #: src/BufferView.cpp:950
12453 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12455 #: src/BufferView.cpp:996
12457 msgid "%1$d words in selection."
12458 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12460 #: src/BufferView.cpp:999
12462 msgid "%1$d words in document."
12463 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12465 #: src/BufferView.cpp:1004
12467 msgid "One word in selection."
12468 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12470 #: src/BufferView.cpp:1006
12472 msgid "One word in document."
12473 msgstr "Dji drove li documint efant"
12475 #: src/BufferView.cpp:1009
12477 msgid "Count words"
12480 #: src/BufferView.cpp:1588
12482 msgid "Select LyX document to insert"
12483 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12485 #: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12486 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12489 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
12490 #: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
12492 msgid "Documents|#o#O"
12495 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12497 msgid "Examples|#E#e"
12500 #: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
12501 #: src/LyXFunc.cpp:1910
12503 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12506 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12507 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12509 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12511 #: src/BufferView.cpp:1618
12513 msgid "Inserting document %1$s..."
12514 msgstr "Dji stitche li documint"
12516 #: src/BufferView.cpp:1629
12518 msgid "Document %1$s inserted."
12519 msgstr "Documint rlomé ("
12521 #: src/BufferView.cpp:1631
12523 msgid "Could not insert document %1$s"
12524 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12526 #: src/Chktex.cpp:71
12528 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12529 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12531 #: src/Chktex.cpp:73
12533 msgid "ChkTeX warning id # "
12534 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12536 #: src/CutAndPaste.cpp:433
12539 "Layout had to be changed from\n"
12541 "because of class conversion from\n"
12545 #: src/CutAndPaste.cpp:438
12547 msgid "Changed Layout"
12548 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12550 #: src/CutAndPaste.cpp:457
12553 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12557 #: src/CutAndPaste.cpp:464
12559 msgid "Undefined character style"
12560 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12562 #: src/LColor.cpp:95
12567 #: src/LColor.cpp:96
12572 #: src/LColor.cpp:97
12577 #: src/LColor.cpp:98
12582 #: src/LColor.cpp:99
12587 #: src/LColor.cpp:100
12592 #: src/LColor.cpp:101
12597 #: src/LColor.cpp:102
12602 #: src/LColor.cpp:103
12607 #: src/LColor.cpp:104
12611 #: src/LColor.cpp:105
12614 msgstr "Sititchî ene etikete"
12616 #: src/LColor.cpp:106
12621 #: src/LColor.cpp:107
12624 msgstr "Gåliotaedje"
12626 #: src/LColor.cpp:108
12631 #: src/LColor.cpp:109
12632 msgid "previewed snippet"
12635 #: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12640 #: src/LColor.cpp:111
12642 msgid "note background"
12643 msgstr "Sititchî ene etikete"
12645 #: src/LColor.cpp:112
12650 #: src/LColor.cpp:113
12652 msgid "comment background"
12653 msgstr "Sititchî ene etikete"
12655 #: src/LColor.cpp:114
12657 msgid "greyedout inset"
12658 msgstr "inset drovu"
12660 #: src/LColor.cpp:115
12662 msgid "greyedout inset background"
12663 msgstr "Sititchî ene etikete"
12665 #: src/LColor.cpp:116
12669 #: src/LColor.cpp:117
12673 #: src/LColor.cpp:118
12678 #: src/LColor.cpp:119
12680 msgid "command inset"
12681 msgstr "Sititchî ene etikete"
12683 #: src/LColor.cpp:120
12685 msgid "command inset background"
12686 msgstr "Sititchî ene etikete"
12688 #: src/LColor.cpp:121
12690 msgid "command inset frame"
12691 msgstr "Sititchî ene etikete"
12693 #: src/LColor.cpp:122
12695 msgid "special character"
12696 msgstr "Speciå:|#S"
12698 #: src/LColor.cpp:123
12701 msgstr "Matematike"
12703 #: src/LColor.cpp:124
12705 msgid "math background"
12706 msgstr "Sititchî ene etikete"
12708 #: src/LColor.cpp:125
12710 msgid "graphics background"
12711 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12713 #: src/LColor.cpp:126
12715 msgid "Math macro background"
12716 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12718 #: src/LColor.cpp:127
12721 msgstr "Môde matematike"
12723 #: src/LColor.cpp:128
12726 msgstr "Scriftôr matematike"
12728 #: src/LColor.cpp:129
12730 msgid "caption frame"
12731 msgstr "Môde matematike"
12733 #: src/LColor.cpp:130
12735 msgid "collapsable inset text"
12736 msgstr "Sititchî ene etikete"
12738 #: src/LColor.cpp:131
12740 msgid "collapsable inset frame"
12741 msgstr "Sititchî ene etikete"
12743 #: src/LColor.cpp:132
12745 msgid "inset background"
12746 msgstr "Sititchî ene etikete"
12748 #: src/LColor.cpp:133
12750 msgid "inset frame"
12751 msgstr "Sititchî ene etikete"
12753 #: src/LColor.cpp:134
12755 msgid "LaTeX error"
12756 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12758 #: src/LColor.cpp:135
12760 msgid "end-of-line marker"
12761 msgstr "inset drovu"
12763 #: src/LColor.cpp:136
12765 msgid "appendix marker"
12766 msgstr "inset drovu"
12768 #: src/LColor.cpp:137
12773 #: src/LColor.cpp:138
12775 msgid "Deleted text"
12778 #: src/LColor.cpp:139
12783 #: src/LColor.cpp:140
12784 msgid "added space markers"
12787 #: src/LColor.cpp:141
12789 msgid "top/bottom line"
12790 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12792 #: src/LColor.cpp:142
12795 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12797 #: src/LColor.cpp:144
12799 msgid "table on/off line"
12800 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12802 #: src/LColor.cpp:146
12804 msgid "bottom area"
12807 #: src/LColor.cpp:147
12810 msgstr "Côper li pådje"
12812 #: src/LColor.cpp:148
12813 msgid "frame of button"
12816 #: src/LColor.cpp:149
12818 msgid "button background"
12819 msgstr "Sititchî ene etikete"
12821 #: src/LColor.cpp:150
12823 msgid "button background under focus"
12824 msgstr "Sititchî ene etikete"
12826 #: src/LColor.cpp:151
12830 #: src/LColor.cpp:152
12832 msgstr "passer hute"
12834 #: src/LaTeX.cpp:95
12836 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12837 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12839 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12840 msgid "Running MakeIndex."
12841 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12843 #: src/LaTeX.cpp:322
12844 msgid "Running BibTeX."
12845 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12847 #: src/LaTeX.cpp:462
12849 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12850 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12852 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
12853 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
12855 msgid "No Documents Open!"
12856 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12858 #: src/MenuBackend.cpp:540
12861 msgstr "Mete el plaece"
12863 #: src/MenuBackend.cpp:542
12865 msgid "Plain Text, Join Lines"
12866 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12868 #: src/MenuBackend.cpp:714
12870 msgid "Master Document"
12871 msgstr "Schaper li documint?"
12873 #: src/MenuBackend.cpp:746
12875 msgid "No Table of contents"
12878 #: src/MenuBackend.cpp:791
12883 #: src/SpellBase.cpp:51
12884 msgid "Native OS API not yet supported."
12887 #: src/Buffer.cpp:229
12889 msgid "Could not remove temporary directory"
12890 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12892 #: src/Buffer.cpp:230
12894 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12895 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12897 #: src/Buffer.cpp:401
12899 msgid "Unknown document class"
12900 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12902 #: src/Buffer.cpp:402
12904 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12907 #: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
12909 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12910 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12912 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12914 msgid "Document header error"
12915 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12917 #: src/Buffer.cpp:471
12918 msgid "\\begin_header is missing"
12921 #: src/Buffer.cpp:491
12922 msgid "\\begin_document is missing"
12925 #: src/Buffer.cpp:502
12927 msgid "Can't load document class"
12928 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12930 #: src/Buffer.cpp:503
12933 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12936 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12938 msgid "Document could not be read"
12939 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12941 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12943 msgid "%1$s could not be read."
12944 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12946 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12948 msgid "Document format failure"
12951 #: src/Buffer.cpp:655
12953 msgid "%1$s is not a LyX document."
12954 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12956 #: src/Buffer.cpp:679
12958 msgid "Conversion failed"
12959 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12961 #: src/Buffer.cpp:680
12964 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12965 "it could not be created."
12968 #: src/Buffer.cpp:689
12970 msgid "Conversion script not found"
12971 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12973 #: src/Buffer.cpp:690
12976 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12977 "could not be found."
12980 #: src/Buffer.cpp:711
12982 msgid "Conversion script failed"
12983 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12985 #: src/Buffer.cpp:712
12988 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12992 #: src/Buffer.cpp:727
12994 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12997 #: src/Buffer.cpp:763
12999 msgid "Backup failure"
13002 #: src/Buffer.cpp:764
13005 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13006 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13009 #: src/Buffer.cpp:876
13011 msgid "Encoding error"
13012 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13014 #: src/Buffer.cpp:877
13016 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13018 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13021 #: src/Buffer.cpp:886
13023 msgid "Error closing file"
13024 msgstr "Multicolones|#M"
13026 #: src/Buffer.cpp:887
13028 "The output file could not be closed properly.\n"
13029 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13030 "chosen encoding.\n"
13031 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13034 #: src/Buffer.cpp:1146
13035 msgid "Running chktex..."
13036 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13038 #: src/Buffer.cpp:1159
13039 msgid "chktex failure"
13042 #: src/Buffer.cpp:1160
13044 msgid "Could not run chktex successfully."
13045 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13047 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13050 "The specified document\n"
13052 "could not be read."
13053 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13055 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13057 msgid "Could not read document"
13058 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13060 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13063 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13065 "Recover emergency save?"
13066 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13068 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13069 msgid "Load emergency save?"
13072 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13075 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13077 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13078 msgid "&Load Original"
13081 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13084 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13086 "Load the backup instead?"
13089 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13091 msgid "Load backup?"
13094 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13096 msgid "&Load backup"
13099 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13100 msgid "Load &original"
13103 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13105 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13108 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13110 msgid "Retrieve from version control?"
13111 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13113 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13116 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13118 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13121 "The specified document template\n"
13123 "could not be read."
13124 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13126 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13128 msgid "Could not read template"
13129 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13131 #: src/buffer_funcs.cpp:521
13133 msgid "\\arabic{enumi}."
13134 msgstr "Gåliotaedje"
13136 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13137 msgid "\\roman{enumiii}."
13140 #: src/buffer_funcs.cpp:530
13142 msgid "\\Alph{enumiv}."
13143 msgstr "Gåliotaedje"
13145 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13148 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13150 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13153 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
13155 msgid "Save changed document?"
13156 msgstr "Schaper li documint?"
13158 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13162 #: src/BufferList.cpp:348
13164 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13165 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13167 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13168 msgid " Save seems successful. Phew."
13169 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13171 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13172 msgid " Save failed! Trying..."
13173 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13175 #: src/BufferList.cpp:389
13176 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13177 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13179 #: src/BufferParams.cpp:438
13182 "The layout file requested by this document,\n"
13184 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13185 "class or style file required by it is not\n"
13186 "available. See the Customization documentation\n"
13187 "for more information.\n"
13190 #: src/BufferParams.cpp:444
13192 msgid "Document class not available"
13193 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13195 #: src/BufferParams.cpp:445
13196 msgid "LyX will not be able to produce output."
13199 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13201 msgid "No more insets"
13202 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13204 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13205 msgid "No debugging message"
13208 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13210 msgid "General information"
13211 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13213 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13214 msgid "Developers' general debug messages"
13217 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13218 msgid "All debugging messages"
13221 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13223 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13226 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13227 #: src/Converter.cpp:544
13229 msgid "Cannot convert file"
13230 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13232 #: src/Converter.cpp:333
13235 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13236 "Define a converter in the preferences."
13239 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13241 msgid "Executing command: "
13242 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13244 #: src/Converter.cpp:471
13246 msgid "Build errors"
13249 #: src/Converter.cpp:472
13251 msgid "There were errors during the build process."
13252 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13254 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13256 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13257 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13259 #: src/Converter.cpp:500
13261 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13264 #: src/Converter.cpp:546
13266 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13267 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13269 #: src/Converter.cpp:547
13271 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13272 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13274 #: src/Converter.cpp:605
13275 msgid "Running LaTeX..."
13276 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13278 #: src/Converter.cpp:623
13281 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13285 #: src/Converter.cpp:626
13287 msgid "LaTeX failed"
13288 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13290 #: src/Converter.cpp:628
13292 msgid "Output is empty"
13293 msgstr ", Parfondeu: "
13295 #: src/Converter.cpp:629
13296 msgid "An empty output file was generated."
13299 #: src/debug.cpp:46
13301 msgid "Program initialisation"
13302 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13304 #: src/debug.cpp:47
13306 msgid "Keyboard events handling"
13307 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13309 #: src/debug.cpp:48
13311 msgid "GUI handling"
13312 msgstr "Mape des tapes"
13314 #: src/debug.cpp:49
13315 msgid "Lyxlex grammar parser"
13318 #: src/debug.cpp:50
13320 msgid "Configuration files reading"
13321 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13323 #: src/debug.cpp:51
13324 msgid "Custom keyboard definition"
13327 #: src/debug.cpp:52
13329 msgid "LaTeX generation/execution"
13330 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13332 #: src/debug.cpp:53
13334 msgid "Math editor"
13335 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13337 #: src/debug.cpp:54
13339 msgid "Font handling"
13340 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13342 #: src/debug.cpp:55
13344 msgid "Textclass files reading"
13345 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13347 #: src/debug.cpp:56
13349 msgid "Version control"
13350 msgstr "Shûre li modeye%t"
13352 #: src/debug.cpp:57
13354 msgid "External control interface"
13355 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13357 #: src/debug.cpp:58
13358 msgid "Keep *roff temporary files"
13361 #: src/debug.cpp:59
13363 msgid "User commands"
13366 #: src/debug.cpp:60
13367 msgid "The LyX Lexxer"
13370 #: src/debug.cpp:61
13372 msgid "Dependency information"
13373 msgstr "Gåliotaedje"
13375 #: src/debug.cpp:62
13380 #: src/debug.cpp:63
13381 msgid "Files used by LyX"
13384 #: src/debug.cpp:64
13385 msgid "Workarea events"
13388 #: src/debug.cpp:65
13389 msgid "Insettext/tabular messages"
13392 #: src/debug.cpp:66
13393 msgid "Graphics conversion and loading"
13396 #: src/debug.cpp:67
13398 msgid "Change tracking"
13401 #: src/debug.cpp:68
13403 msgid "External template/inset messages"
13404 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13406 #: src/debug.cpp:69
13407 msgid "RowPainter profiling"
13410 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13413 "The file %1$s already exists.\n"
13415 "Do you want to over-write that file?"
13418 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13420 msgid "Over-write file?"
13421 msgstr "Machine a scrîre"
13423 #: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
13424 #: src/LyXFunc.cpp:2027
13426 msgid "&Over-write"
13427 msgstr "Machine a scrîre"
13429 #: src/Exporter.cpp:87
13431 msgid "Over-write &all"
13432 msgstr "Machine a scrîre"
13434 #: src/Exporter.cpp:88
13436 msgid "&Cancel export"
13439 #: src/Exporter.cpp:137
13441 msgid "Couldn't copy file"
13442 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13444 #: src/Exporter.cpp:138
13446 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13449 #: src/Exporter.cpp:170
13451 msgid "Couldn't export file"
13452 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13454 #: src/Exporter.cpp:171
13456 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13459 #: src/Exporter.cpp:205
13461 msgid "File name error"
13462 msgstr "No do fitchî:|#F"
13464 #: src/Exporter.cpp:206
13465 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13468 #: src/Exporter.cpp:245
13470 msgid "Document export cancelled."
13471 msgstr "Documint rlomé ("
13473 #: src/Exporter.cpp:251
13475 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13476 msgstr "Documint rlomé ("
13478 #: src/Exporter.cpp:257
13480 msgid "Document exported as %1$s"
13481 msgstr "Documint rlomé ("
13483 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13485 msgid "Cannot view file"
13486 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13488 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13490 msgid "File does not exist: %1$s"
13491 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13493 #: src/Format.cpp:283
13495 msgid "No information for viewing %1$s"
13498 #: src/Format.cpp:293
13500 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13501 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13503 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13505 msgid "Cannot edit file"
13506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13508 #: src/Format.cpp:353
13510 msgid "No information for editing %1$s"
13513 #: src/Format.cpp:363
13515 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13518 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13523 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13524 msgid " (read only)"
13525 msgstr "(rén ki lere)"
13527 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13528 msgid "Formatting document..."
13529 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13533 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13534 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13538 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13539 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13541 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13542 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13543 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13548 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13549 "1995-2006 LyX Team"
13551 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13552 "© 1995-1998 LyX Team"
13554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13556 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13557 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13558 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13559 "any later version."
13562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13565 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13566 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13567 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13568 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13569 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13570 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13571 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13573 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13574 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13575 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13576 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13577 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13578 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13579 "del GNU General Public License\n"
13580 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13581 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13582 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13585 msgid "LyX Version "
13586 msgstr "Modeye di LyX"
13588 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13590 msgid "Library directory: "
13591 msgstr "Ridant ûzeu :"
13593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13594 msgid "User directory: "
13595 msgstr "Ridant ûzeu :"
13597 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13599 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13600 msgstr "Båze di doneyes:"
13602 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13604 msgid "Select a BibTeX database to add"
13605 msgstr "Båze di doneyes:"
13607 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13609 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13610 msgstr "Båze di doneyes:"
13612 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13614 msgid "Select a BibTeX style"
13615 msgstr "Passer è môde TeX"
13617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13618 msgid "No frame drawn"
13621 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13622 msgid "Rectangular box"
13625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13626 msgid "Oval box, thin"
13629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13630 msgid "Oval box, thick"
13633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
13643 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
13646 msgstr ", Parfondeu: "
13648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
13649 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
13650 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
13652 msgid "Total Height"
13655 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
13660 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13661 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
13664 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13666 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
13669 msgstr "Machine a scrîre"
13671 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13673 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13678 msgid "Select external file"
13679 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13685 msgstr "Å mitan|#n"
13687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13690 msgid "Bottom left"
13693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13696 msgid "Baseline left"
13699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13703 msgstr "Å mitan|#n"
13705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13708 msgid "Bottom center"
13709 msgstr "Å mitan|#n"
13711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13714 msgid "Baseline center"
13717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13726 msgid "Bottom right"
13729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13732 msgid "Baseline right"
13735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13737 msgid "Select graphics file"
13738 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13742 msgid "Clipart|#C#c"
13743 msgstr "Comande:|#C"
13745 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13747 msgid "Select document to include"
13748 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13752 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13758 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13762 msgid "Literate Programming Build Log"
13763 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13767 msgid "lyx2lyx Error Log"
13768 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13772 msgid "Version Control Log"
13773 msgstr "Shûre li modeye%t"
13775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13777 msgid "No LaTeX log file found."
13778 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13782 msgid "No literate programming build log file found."
13783 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13787 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13788 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13792 msgid "No version control log file found."
13793 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13797 msgid "Choose bind file"
13798 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13802 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13803 msgstr "Båze di doneyes:"
13805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13807 msgid "Choose UI file"
13808 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13812 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13813 msgstr "[nou fitchî]"
13815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13817 msgid "Choose keyboard map"
13818 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13822 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13823 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13828 msgid "Choose personal dictionary"
13829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13840 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13842 msgid "Print to file"
13845 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13846 msgid "PostScript files (*.ps)"
13849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13851 msgid "Spellchecker error"
13852 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13854 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13856 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13858 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13859 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13861 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13864 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13865 "Maybe it has been killed."
13867 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13868 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13872 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13874 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13875 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13877 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13879 msgid "The spellchecker has failed"
13881 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13882 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13886 msgid "%1$d words checked."
13887 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13891 msgid "One word checked."
13892 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13896 msgid "Spelling check completed"
13897 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13899 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13900 msgid "Table of Contents"
13903 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13905 msgid "%1$s and %2$s"
13908 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13910 msgid "%1$s et al."
13913 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13918 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13921 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13923 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13924 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13925 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13926 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13927 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13928 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13934 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13935 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13936 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13937 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13938 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13939 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13940 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13945 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
13949 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
13953 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
13957 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
13959 msgstr "Clintcheyes(1)"
13961 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
13963 msgstr "Clintcheyes(2)"
13965 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13968 msgstr "Pititès grandès letes"
13970 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
13972 msgstr "<- Did pus ->"
13974 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
13976 msgstr "-> Moens <-"
13978 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13983 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13987 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13990 msgstr "Pititès grandès letes"
13992 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13997 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14002 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14007 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14012 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14017 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14022 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14027 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14032 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14037 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14039 msgid "System files|#S#s"
14040 msgstr "Eployî include|#U"
14042 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14044 msgid "User files|#U#u"
14045 msgstr "Eployî include|#U"
14047 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14049 msgid "Could not update TeX information"
14050 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14052 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14054 msgid "The script `%s' failed."
14056 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14057 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14059 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
14060 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
14061 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
14066 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14069 msgstr "Matematike"
14071 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14075 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14079 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14087 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
14089 msgid "Index Entry"
14092 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
14095 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14097 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
14099 msgid "LaTeX Source"
14100 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14102 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
14105 msgstr "Dizeu|#u#T"
14107 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14109 msgid "Directories"
14110 msgstr "Ridant ûzeu :"
14112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14113 msgid "Small-sized icons"
14116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14117 msgid "Normal-sized icons"
14120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14121 msgid "Big-sized icons"
14124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14129 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
14131 msgid "unknown version"
14132 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14134 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14136 msgid "Bibliography Entry Settings"
14137 msgstr "Intreye bibiografike"
14139 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14141 msgid "BibTeX Bibliography"
14142 msgstr "Intreye bibiografike"
14144 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14146 msgid "Box Settings"
14149 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14151 msgid "Branch Settings"
14152 msgstr "Intreye bibiografike"
14154 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14157 msgstr "Intreye bibiografike"
14159 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14163 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14164 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
14168 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
14171 msgstr "Pititès grandès letes"
14173 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14175 msgid "Merge Changes"
14176 msgstr "Côper li pådje"
14178 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14183 msgstr "Mape des tapes"
14185 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14187 msgid "Change made at %1$s\n"
14190 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14195 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14197 msgid "Previous command"
14200 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14202 msgid "Next command"
14203 msgstr "Enonder ene comande"
14205 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14207 msgid "big[[delimiter size]]"
14210 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14212 msgid "Big[[delimiter size]]"
14215 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14216 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14219 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14220 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14223 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14225 msgid "Math Delimiter"
14228 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14230 msgid "LyX: Delimiters"
14233 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14234 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14239 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14242 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14244 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
14247 msgstr "Longueu|#L"
14249 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
14253 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
14254 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
14255 msgid " (not installed)"
14258 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
14259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
14264 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
14268 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
14273 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
14277 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
14280 msgstr ", Parfondeu: "
14282 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
14287 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
14290 msgstr "Mape des tapes"
14292 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
14296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
14300 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
14304 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14306 msgid "LaTeX default"
14307 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14309 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
14314 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
14319 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
14324 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
14329 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
14334 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
14339 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
14344 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
14345 msgid "Appears in TOC"
14348 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
14349 msgid "Author-year"
14352 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
14357 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
14359 msgid "Unavailable: %1$s"
14360 msgstr "Sititchî on rahuca"
14362 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
14364 msgid "Document Class"
14365 msgstr "Documint rlomé ("
14367 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
14369 msgid "Text Layout"
14370 msgstr "Adjinçmint "
14372 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
14374 msgid "Page Layout"
14375 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14377 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
14379 msgid "Page Margins"
14382 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
14384 msgid "Numbering & TOC"
14387 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14389 msgid "Math Options"
14390 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14392 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14394 msgid "Float Placement"
14395 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14402 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14405 msgstr "Intreye bibiografike"
14407 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
14409 msgid "LaTeX Preamble"
14410 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14412 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
14414 msgid "Document Settings"
14417 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14419 msgid "TeX Code Settings"
14420 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14422 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
14424 msgid "External Material"
14425 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14427 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
14430 msgstr "Pitites(2)"
14432 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14434 msgid "Float Settings"
14437 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
14442 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
14444 msgid "Child Document"
14447 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14449 msgid "Math Matrix"
14452 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14454 msgid "LyX: Insert Matrix"
14457 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14459 msgid "Note Settings"
14462 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
14464 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14465 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14468 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14469 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14472 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
14474 msgid "Paragraph Settings"
14475 msgstr "Intreye bibiografike"
14477 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
14478 msgid "Senseless with this layout!"
14479 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14481 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
14482 msgid "Look and feel"
14485 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14487 msgid "Language settings"
14488 msgstr "Minipådje|#M"
14490 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14493 msgstr ", Parfondeu: "
14495 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
14498 msgstr "Mete el plaece"
14500 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
14502 msgid "Date format"
14503 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14505 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
14508 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14510 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
14512 msgid "Screen fonts"
14513 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14515 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
14520 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
14523 msgstr "Matematike"
14525 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
14527 msgid "Select a document templates directory"
14528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14530 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14532 msgid "Select a temporary directory"
14533 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14535 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14537 msgid "Select a backups directory"
14538 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14540 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14542 msgid "Select a document directory"
14543 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14545 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14546 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14549 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14551 msgid "Spellchecker"
14552 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14554 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
14559 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
14564 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
14570 msgid "pspell (library)"
14573 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
14574 msgid "aspell (library)"
14577 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
14580 msgstr "Å mitan|#n"
14582 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
14587 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
14589 msgid "File formats"
14590 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14592 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
14594 msgid "Format in use"
14595 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14597 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
14598 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14601 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
14606 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
14608 msgid "User interface"
14609 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14611 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
14616 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
14618 msgid "Preferences"
14619 msgstr "Sititchî on rahuca"
14621 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
14623 msgid "Print Document"
14626 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
14628 msgid "Cross-reference"
14629 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14631 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
14636 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
14641 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
14643 msgid "Jump to label"
14644 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14646 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
14648 msgid "Find and Replace"
14649 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14651 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
14653 msgid "Send Document to Command"
14654 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14656 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
14661 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
14663 msgid "Table Settings"
14664 msgstr "Minipådje|#M"
14666 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
14668 msgid "Insert Table"
14669 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14671 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
14673 msgid "TeX Information"
14674 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14676 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
14678 msgid "Vertical Space Settings"
14679 msgstr "Minipådje|#M"
14681 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
14683 msgid "Text Wrap Settings"
14684 msgstr "Minipådje|#M"
14686 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
14689 msgstr "Mete el plaece"
14691 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
14693 msgid "Invalid filename"
14694 msgstr "Prinde avou"
14696 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
14698 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14702 #: src/Importer.cpp:47
14704 msgid "Importing %1$s..."
14707 #: src/Importer.cpp:68
14709 msgid "Couldn't import file"
14710 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14712 #: src/Importer.cpp:69
14714 msgid "No information for importing the format %1$s."
14717 #: src/Importer.cpp:95
14719 msgstr "e-st abagué."
14721 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14722 msgid "Opened inset"
14723 msgstr "inset drovu"
14725 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14727 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14728 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14730 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14731 msgid "Export Warning!"
14734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14736 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14737 "BibTeX will be unable to find them."
14740 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14742 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14743 "BibTeX will be unable to find it."
14746 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14751 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14754 msgstr "Scrîrece|#P"
14756 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14761 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14766 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14770 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14775 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14777 msgid "Opened Box Inset"
14778 msgstr "inset drovu"
14780 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14782 msgid "Opened Branch Inset"
14783 msgstr "inset drovu"
14785 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14788 msgstr "Intreye bibiografike"
14790 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14791 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14796 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14799 msgstr "Intreye bibiografike"
14801 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14803 msgid "Opened Caption Inset"
14804 msgstr "inset drovu"
14806 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14807 msgid "Senseless!!! "
14810 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14812 msgid "Opened CharStyle Inset"
14813 msgstr "inset drovu"
14815 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14817 msgid "LaTeX Command: "
14818 msgstr "Enonder ene comande"
14820 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14822 msgid "Unknown inset name: "
14823 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14825 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14827 msgid "Inset Command: "
14828 msgstr "Enonder ene comande"
14830 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14832 msgid "Unknown parameter name: "
14833 msgstr "I manke èn årgumint"
14835 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14836 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14839 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14841 msgid "Opened Environment Inset: "
14842 msgstr "inset drovu"
14844 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14846 msgid "Opened ERT Inset"
14847 msgstr "inset drovu"
14849 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14853 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14855 msgid "External template %1$s is not installed"
14856 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14858 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14859 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14862 msgstr "Pîd del pådje"
14864 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14866 msgid "Opened Float Inset"
14867 msgstr "inset drovu"
14869 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14872 msgstr "Pîd del pådje"
14874 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14876 msgid " (sideways)"
14877 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14879 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14880 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14883 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14885 msgid "List of %1$s"
14886 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14888 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14891 msgstr "Pîd del pådje"
14893 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14895 msgid "Opened Footnote Inset"
14896 msgstr "inset drovu"
14898 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14901 msgstr "Sititchî ene pînote"
14903 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14906 "Could not copy the file\n"
14908 "into the temporary directory."
14909 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14911 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14913 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14916 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14918 msgid "Graphics file: %1$s"
14921 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14923 msgid "Horizontal Fill"
14924 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14926 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14927 msgid "Verbatim Input"
14930 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14931 msgid "Verbatim Input*"
14934 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14937 "Included file `%1$s'\n"
14938 "has textclass `%2$s'\n"
14939 "while parent file has textclass `%3$s'."
14942 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14943 msgid "Different textclasses"
14946 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14951 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14955 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14956 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14961 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14963 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14964 msgstr "inset drovu"
14966 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14969 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14971 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14975 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14980 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14983 msgstr "inset drovu"
14985 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14988 msgstr "Scrîrece|#P"
14990 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14995 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
14997 msgid "Opened Note Inset"
14998 msgstr "inset drovu"
15000 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15003 msgstr "Dizeu|#u#T"
15005 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15007 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15008 msgstr "inset drovu"
15010 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15015 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15016 msgid "Clear Double Page"
15019 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15024 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15027 msgstr "Toûrnaedje"
15029 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15034 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15036 msgid "Page Number"
15039 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15044 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15046 msgid "Textual Page Number"
15047 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15049 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15054 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15056 msgid "Standard+Textual Page"
15057 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15059 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15064 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15069 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15071 msgid "FormatRef: "
15072 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15074 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15076 msgid "Opened table"
15077 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15079 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15081 msgid "Error setting multicolumn"
15082 msgstr "Multicolones|#M"
15084 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15085 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15088 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15090 msgid "Opened Text Inset"
15091 msgstr "inset drovu"
15093 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15096 msgstr "Matematike"
15098 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15100 msgid "Opened Theorem Inset"
15101 msgstr "inset drovu"
15103 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15105 msgid "Unknown toc list"
15106 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15108 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15112 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15118 msgid "Vertical Space"
15119 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15121 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15125 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15127 msgid "Opened Wrap Inset"
15128 msgstr "inset drovu"
15130 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15137 msgstr " nén cnoxhu"
15139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15145 msgid "Converting to loadable format..."
15146 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15149 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15152 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15154 msgid "Scaling etc..."
15155 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15157 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15159 msgid "Ready to display"
15160 msgstr "[nén håyné]"
15162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15164 msgid "No file found!"
15165 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15169 msgid "Error converting to loadable format"
15170 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15173 msgid "Error loading file into memory"
15176 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15178 msgid "Error generating the pixmap"
15179 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15186 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15188 msgid "Preview loading"
15189 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15191 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15193 msgid "Preview ready"
15194 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15196 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15198 msgid "Preview failed"
15199 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15201 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
15203 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15204 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15206 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
15208 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15209 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15211 #: src/ISpell.cpp:278
15213 "Could not create an ispell process.\n"
15214 "You may not have the right languages installed."
15217 #: src/ISpell.cpp:301
15219 "The ispell process returned an error.\n"
15220 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15223 #: src/ISpell.cpp:406
15226 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15230 #: src/ISpell.cpp:417
15231 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15234 #: src/ISpell.cpp:477
15237 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15241 #: src/ISpell.cpp:492
15244 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15248 #: src/kb_sequence.cpp:160
15250 msgstr " tchûzes: "
15252 #: src/lengthcommon.cpp:37
15256 #: src/lengthcommon.cpp:37
15259 msgstr "Dizeu|#u#T"
15261 #: src/lengthcommon.cpp:37
15265 #: src/lengthcommon.cpp:37
15268 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15270 #: src/lengthcommon.cpp:37
15274 #: src/lengthcommon.cpp:37
15278 #: src/lengthcommon.cpp:38
15282 #: src/lengthcommon.cpp:38
15287 #: src/lengthcommon.cpp:38
15291 #: src/lengthcommon.cpp:39
15293 msgid "Text Width %"
15294 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15296 #: src/lengthcommon.cpp:39
15298 msgid "Column Width %"
15301 #: src/lengthcommon.cpp:39
15303 msgid "Page Width %"
15304 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15306 #: src/lengthcommon.cpp:39
15308 msgid "Line Width %"
15309 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15311 #: src/lengthcommon.cpp:40
15313 msgid "Text Height %"
15316 #: src/lengthcommon.cpp:40
15318 msgid "Page Height %"
15321 #: src/lyx_cb.cpp:114
15324 "The document %1$s could not be saved.\n"
15326 "Do you want to rename the document and try again?"
15329 #: src/lyx_cb.cpp:116
15330 msgid "Rename and save?"
15333 #: src/lyx_cb.cpp:117
15338 #: src/lyx_cb.cpp:134
15340 msgid "Choose a filename to save document as"
15341 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15343 #: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
15345 msgid "Templates|#T#t"
15348 #: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
15351 "The document %1$s already exists.\n"
15353 "Do you want to over-write that document?"
15356 #: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
15358 msgid "Over-write document?"
15359 msgstr "Schaper li documint?"
15361 #: src/lyx_cb.cpp:218
15363 msgid "Auto-saving %1$s"
15364 msgstr "Schaper tot seu"
15366 #: src/lyx_cb.cpp:258
15368 msgid "Autosave failed!"
15369 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15371 #: src/lyx_cb.cpp:285
15372 msgid "Autosaving current document..."
15373 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15375 #: src/lyx_cb.cpp:349
15377 msgid "Select file to insert"
15378 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15380 #: src/lyx_cb.cpp:368
15383 "Could not read the specified document\n"
15385 "due to the error: %2$s"
15386 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15388 #: src/lyx_cb.cpp:370
15390 msgid "Could not read file"
15391 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15393 #: src/lyx_cb.cpp:378
15396 "Could not open the specified document\n"
15398 "due to the error: %2$s"
15399 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15401 #: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
15403 msgid "Could not open file"
15404 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15406 #: src/lyx_cb.cpp:411
15407 msgid "Running configure..."
15408 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15410 #: src/lyx_cb.cpp:420
15411 msgid "Reloading configuration..."
15412 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15414 #: src/lyx_cb.cpp:425
15416 msgid "System reconfigured"
15417 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15419 #: src/lyx_cb.cpp:426
15421 "The system has been reconfigured.\n"
15422 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15423 "updated document class specifications."
15428 msgid "Could not read configuration file"
15429 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15434 "Error while reading the configuration file\n"
15436 "Please check your installation."
15441 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15442 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15446 msgstr "Dj' a fwait!"
15450 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15451 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15455 msgid "Unable to remove temporary directory"
15456 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15460 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15470 msgid "Could not create temporary directory"
15471 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15476 "Could not create a temporary directory in\n"
15477 "%1$s. Make sure that this\n"
15478 "path exists and is writable and try again."
15481 #: src/LyX.cpp:1081
15483 msgid "Missing user LyX directory"
15484 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15486 #: src/LyX.cpp:1082
15489 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15490 "It is needed to keep your own configuration."
15493 #: src/LyX.cpp:1087
15495 msgid "&Create directory"
15496 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15498 #: src/LyX.cpp:1088
15502 #: src/LyX.cpp:1089
15503 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15506 #: src/LyX.cpp:1093
15508 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15509 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15511 #: src/LyX.cpp:1099
15512 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15515 #: src/LyX.cpp:1272
15516 msgid "List of supported debug flags:"
15519 #: src/LyX.cpp:1276
15521 msgid "Setting debug level to %1$s"
15522 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15524 #: src/LyX.cpp:1287
15526 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15527 "Command line switches (case sensitive):\n"
15528 "\t-help summarize LyX usage\n"
15529 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15530 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15531 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15532 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15533 " select the features to debug.\n"
15534 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15535 "\t-x [--execute] command\n"
15536 " where command is a lyx command.\n"
15537 "\t-e [--export] fmt\n"
15538 " where fmt is the export format of choice.\n"
15539 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15540 " where fmt is the import format of choice\n"
15541 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15542 "\t-version summarize version and build info\n"
15543 "Check the LyX man page for more details."
15546 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
15548 msgid "No system directory"
15549 msgstr "Ridant ûzeu :"
15551 #: src/LyX.cpp:1324
15553 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15554 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15556 #: src/LyX.cpp:1334
15558 msgid "No user directory"
15559 msgstr "Ridant ûzeu :"
15561 #: src/LyX.cpp:1335
15563 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15564 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15566 #: src/LyX.cpp:1345
15568 msgid "Incomplete command"
15569 msgstr "Enonder ene comande"
15571 #: src/LyX.cpp:1346
15573 msgid "Missing command string after --execute switch"
15574 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15576 #: src/LyX.cpp:1356
15578 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15579 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15581 #: src/LyX.cpp:1368
15583 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15584 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15586 #: src/LyX.cpp:1373
15588 msgid "Missing filename for --import"
15589 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15591 #: src/lyxfind.cpp:136
15593 msgid "Search error"
15594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15596 #: src/lyxfind.cpp:137
15597 msgid "Search string is empty"
15600 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15602 msgid "String not found!"
15603 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15605 #: src/lyxfind.cpp:323
15607 msgid "String has been replaced."
15608 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15610 #: src/lyxfind.cpp:326
15612 msgid " strings have been replaced."
15613 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15615 #: src/LyXFont.cpp:52
15619 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
15620 #: src/LyXFont.cpp:69
15624 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
15625 #: src/LyXFont.cpp:69
15627 msgstr "Passer hute"
15629 #: src/LyXFont.cpp:60
15631 msgstr "Pititès grandès letes"
15633 #: src/LyXFont.cpp:69
15637 #: src/LyXFont.cpp:509
15639 msgid "Emphasis %1$s, "
15642 #: src/LyXFont.cpp:512
15644 msgid "Underline %1$s, "
15647 #: src/LyXFont.cpp:515
15649 msgid "Noun %1$s, "
15650 msgstr "Pititès grandès letes"
15652 #: src/LyXFont.cpp:520
15654 msgid "Language: %1$s, "
15655 msgstr "Lingaedje:"
15657 #: src/LyXFont.cpp:523
15659 msgid " Number %1$s"
15662 #: src/LyXFunc.cpp:362
15664 msgid "Unknown function."
15665 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15667 #: src/LyXFunc.cpp:401
15669 msgid "Nothing to do"
15672 #: src/LyXFunc.cpp:420
15673 msgid "Unknown action"
15674 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15676 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
15678 msgid "Command disabled"
15679 msgstr "Sititchî ene etikete"
15681 #: src/LyXFunc.cpp:433
15682 msgid "Command not allowed without any document open"
15683 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15685 #: src/LyXFunc.cpp:695
15686 msgid "Document is read-only"
15687 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15689 #: src/LyXFunc.cpp:703
15690 msgid "This portion of the document is deleted."
15693 #: src/LyXFunc.cpp:722
15696 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15698 "Do you want to save the document?"
15701 #: src/LyXFunc.cpp:740
15704 "Could not print the document %1$s.\n"
15705 "Check that your printer is set up correctly."
15708 #: src/LyXFunc.cpp:743
15710 msgid "Print document failed"
15713 #: src/LyXFunc.cpp:762
15716 "The document could not be converted\n"
15717 "into the document class %1$s."
15720 #: src/LyXFunc.cpp:765
15722 msgid "Could not change class"
15723 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15725 #: src/LyXFunc.cpp:877
15727 msgid "Saving document %1$s..."
15728 msgstr "Dji schape li documint"
15730 #: src/LyXFunc.cpp:881
15735 #: src/LyXFunc.cpp:897
15738 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15739 "version of the document %1$s?"
15742 #: src/LyXFunc.cpp:1089
15745 msgstr "Moussî foû"
15747 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
15748 msgid "Missing argument"
15749 msgstr "I manke èn årgumint"
15751 #: src/LyXFunc.cpp:1124
15753 msgid "Opening help file %1$s..."
15754 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15756 #: src/LyXFunc.cpp:1399
15758 msgid "Opening child document %1$s..."
15759 msgstr "Dji drove li documint"
15761 #: src/LyXFunc.cpp:1486
15762 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15765 #: src/LyXFunc.cpp:1497
15767 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15770 #: src/LyXFunc.cpp:1611
15772 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15773 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15775 #: src/LyXFunc.cpp:1614
15777 msgid "Unable to save document defaults"
15780 #: src/LyXFunc.cpp:1670
15781 msgid "Converting document to new document class..."
15782 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15784 #: src/LyXFunc.cpp:1864
15786 msgid "Select template file"
15787 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15789 #: src/LyXFunc.cpp:1903
15791 msgid "Select document to open"
15792 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15794 #: src/LyXFunc.cpp:1942
15796 msgid "Opening document %1$s..."
15797 msgstr "Dji drove li documint"
15799 #: src/LyXFunc.cpp:1946
15801 msgid "Document %1$s opened."
15802 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15804 #: src/LyXFunc.cpp:1948
15806 msgid "Could not open document %1$s"
15807 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15809 #: src/LyXFunc.cpp:1973
15811 msgid "Select %1$s file to import"
15812 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15814 #: src/LyXFunc.cpp:2097
15815 msgid "Welcome to LyX!"
15816 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15818 #: src/LyXRC.cpp:2084
15820 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15824 #: src/LyXRC.cpp:2089
15826 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15830 #: src/LyXRC.cpp:2093
15832 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15833 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15834 "specified, an internal routine is used."
15837 #: src/LyXRC.cpp:2101
15839 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15840 "automatically by what you type."
15843 #: src/LyXRC.cpp:2105
15845 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15849 #: src/LyXRC.cpp:2109
15851 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15854 #: src/LyXRC.cpp:2116
15856 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15857 "the backup file in the same directory as the original file."
15860 #: src/LyXRC.cpp:2120
15862 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15863 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15866 #: src/LyXRC.cpp:2124
15868 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15869 "its global and local bind/ directories."
15872 #: src/LyXRC.cpp:2128
15873 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15876 #: src/LyXRC.cpp:2132
15878 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15879 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15882 #: src/LyXRC.cpp:2142
15884 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15885 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15888 #: src/LyXRC.cpp:2153
15891 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15892 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15895 #: src/LyXRC.cpp:2157
15896 msgid "New documents will be assigned this language."
15899 #: src/LyXRC.cpp:2161
15901 msgid "Specify the default paper size."
15902 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15904 #: src/LyXRC.cpp:2165
15906 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15907 "shown after the change has been made.)"
15910 #: src/LyXRC.cpp:2169
15911 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15914 #: src/LyXRC.cpp:2173
15916 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15917 "LyX was started from."
15920 #: src/LyXRC.cpp:2178
15921 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15924 #: src/LyXRC.cpp:2182
15926 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15927 "recommended for non-English languages."
15930 #: src/LyXRC.cpp:2189
15932 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15933 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15934 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15937 #: src/LyXRC.cpp:2198
15939 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15940 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15943 #: src/LyXRC.cpp:2202
15944 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15947 #: src/LyXRC.cpp:2206
15949 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15953 #: src/LyXRC.cpp:2210
15955 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15958 #: src/LyXRC.cpp:2214
15960 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15961 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15962 "name of the second language."
15965 #: src/LyXRC.cpp:2218
15966 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15969 #: src/LyXRC.cpp:2222
15970 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15973 #: src/LyXRC.cpp:2226
15975 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15979 #: src/LyXRC.cpp:2230
15981 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15982 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15985 #: src/LyXRC.cpp:2234
15987 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15988 "document is the default language."
15991 #: src/LyXRC.cpp:2238
15992 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15995 #: src/LyXRC.cpp:2242
15996 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15999 #: src/LyXRC.cpp:2246
16000 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16003 #: src/LyXRC.cpp:2250
16005 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16009 #: src/LyXRC.cpp:2254
16011 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16014 #: src/LyXRC.cpp:2259
16016 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16017 "variable. Use the OS native format."
16020 #: src/LyXRC.cpp:2266
16022 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16025 #: src/LyXRC.cpp:2270
16026 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16029 #: src/LyXRC.cpp:2274
16030 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16033 #: src/LyXRC.cpp:2278
16034 msgid "Scale the preview size to suit."
16037 #: src/LyXRC.cpp:2282
16038 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16041 #: src/LyXRC.cpp:2286
16042 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16045 #: src/LyXRC.cpp:2290
16047 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16048 "environment variable PRINTER."
16051 #: src/LyXRC.cpp:2294
16052 msgid "The option to print only even pages."
16055 #: src/LyXRC.cpp:2298
16057 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16058 "the filename of the DVI file to be printed."
16061 #: src/LyXRC.cpp:2302
16062 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16065 #: src/LyXRC.cpp:2306
16066 msgid "The option to print out in landscape."
16069 #: src/LyXRC.cpp:2310
16070 msgid "The option to print only odd pages."
16073 #: src/LyXRC.cpp:2314
16074 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16077 #: src/LyXRC.cpp:2318
16078 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16081 #: src/LyXRC.cpp:2322
16082 msgid "The option to specify paper type."
16085 #: src/LyXRC.cpp:2326
16086 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16089 #: src/LyXRC.cpp:2330
16091 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16092 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16096 #: src/LyXRC.cpp:2334
16098 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16099 "prepended along with the printer name after the spool command."
16102 #: src/LyXRC.cpp:2338
16103 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16106 #: src/LyXRC.cpp:2342
16107 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16110 #: src/LyXRC.cpp:2346
16112 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16116 #: src/LyXRC.cpp:2350
16117 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16120 #: src/LyXRC.cpp:2354
16122 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16125 #: src/LyXRC.cpp:2358
16127 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16128 "wrong, override the setting here."
16131 #: src/LyXRC.cpp:2364
16132 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16135 #: src/LyXRC.cpp:2373
16137 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16138 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16139 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16142 #: src/LyXRC.cpp:2377
16143 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16146 #: src/LyXRC.cpp:2382
16149 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16150 "roughly the same size as on paper."
16153 #: src/LyXRC.cpp:2387
16155 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16156 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16159 #: src/LyXRC.cpp:2391
16160 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16163 #: src/LyXRC.cpp:2395
16165 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16166 "\".out\". Only for advanced users."
16169 #: src/LyXRC.cpp:2402
16170 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16173 #: src/LyXRC.cpp:2406
16174 msgid "What command runs the spellchecker?"
16177 #: src/LyXRC.cpp:2410
16179 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16180 "when you quit LyX."
16183 #: src/LyXRC.cpp:2414
16185 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16186 "value selects the directory LyX was started from."
16189 #: src/LyXRC.cpp:2424
16191 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16192 "will look in its global and local ui/ directories."
16195 #: src/LyXRC.cpp:2437
16197 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16198 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16199 "may not work with all dictionaries."
16202 #: src/LyXRC.cpp:2444
16203 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16206 #: src/LyXVC.cpp:100
16208 msgid "Document not saved"
16209 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16211 #: src/LyXVC.cpp:101
16212 msgid "You must save the document before it can be registered."
16215 #: src/LyXVC.cpp:130
16216 msgid "LyX VC: Initial description"
16217 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16219 #: src/LyXVC.cpp:131
16221 msgid "(no initial description)"
16222 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16224 #: src/LyXVC.cpp:146
16225 msgid "LyX VC: Log Message"
16226 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16228 #: src/LyXVC.cpp:149
16229 msgid "(no log message)"
16232 #: src/LyXVC.cpp:171
16235 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16238 "Do you want to revert to the saved version?"
16241 #: src/LyXVC.cpp:174
16243 msgid "Revert to stored version of document?"
16244 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16246 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16248 msgid " Macro: %1$s: "
16251 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16252 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16254 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16257 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16259 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16262 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16263 msgid "Only one row"
16266 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16268 msgid "Only one column"
16269 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16273 msgid "No hline to delete"
16276 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16277 msgid "No vline to delete"
16280 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16282 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16285 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16290 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16295 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16297 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16300 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16302 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16305 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16307 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16310 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
16311 msgid "Math editor mode"
16312 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16314 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16315 msgid "create new math text environment ($...$)"
16318 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16319 msgid "entered math text mode (textrm)"
16322 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16325 msgstr "Sititchî ene etikete"
16327 #: src/output.cpp:39
16330 "Could not open the specified document\n"
16332 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16334 #: src/output_plaintext.cpp:148
16338 #: src/output_plaintext.cpp:160
16340 msgid "References: "
16341 msgstr "Sititchî on rahuca"
16343 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16345 msgid "All files (*)"
16346 msgstr "[nou fitchî]"
16348 #: src/support/os_win32.cpp:335
16350 msgid "System file not found"
16351 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16353 #: src/support/os_win32.cpp:336
16355 "Unable to load shfolder.dll\n"
16359 #: src/support/os_win32.cpp:341
16361 msgid "System function not found"
16362 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16364 #: src/support/os_win32.cpp:342
16366 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16367 "Don't know how to proceed. Sorry."
16370 #: src/support/Package.C.in:448
16372 msgid "LyX binary not found"
16373 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16375 #: src/support/Package.C.in:449
16378 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16381 #: src/support/Package.C.in:569
16384 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16386 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16387 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16390 #: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
16392 msgid "File not found"
16393 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16395 #: src/support/Package.C.in:655
16398 "Invalid %1$s switch.\n"
16399 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16402 #: src/support/Package.C.in:682
16405 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16406 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16409 #: src/support/Package.C.in:707
16412 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16413 "%2$s is not a directory."
16416 #: src/support/Package.C.in:709
16418 msgid "Directory not found"
16419 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16421 #: src/support/userinfo.cpp:44
16423 msgid "Unknown user"
16424 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16426 #: src/tex-strings.cpp:68
16427 msgid "Computer Modern Roman"
16430 #: src/tex-strings.cpp:68
16431 msgid "Latin Modern Roman"
16434 #: src/tex-strings.cpp:69
16435 msgid "AE (Almost European)"
16438 #: src/tex-strings.cpp:69
16440 msgid "Times Roman"
16443 #: src/tex-strings.cpp:69
16446 msgstr "Mete el plaece"
16448 #: src/tex-strings.cpp:69
16449 msgid "Bitstream Charter"
16452 #: src/tex-strings.cpp:70
16453 msgid "New Century Schoolbook"
16456 #: src/tex-strings.cpp:70
16461 #: src/tex-strings.cpp:70
16465 #: src/tex-strings.cpp:70
16468 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16470 #: src/tex-strings.cpp:71
16471 msgid "Concrete Roman"
16474 #: src/tex-strings.cpp:71
16475 msgid "Zapf Chancery"
16478 #: src/tex-strings.cpp:79
16479 msgid "Computer Modern Sans"
16482 #: src/tex-strings.cpp:79
16483 msgid "Latin Modern Sans"
16486 #: src/tex-strings.cpp:80
16490 #: src/tex-strings.cpp:80
16491 msgid "Avant Garde"
16494 #: src/tex-strings.cpp:80
16498 #: src/tex-strings.cpp:80
16503 #: src/tex-strings.cpp:89
16504 msgid "Computer Modern Typewriter"
16507 #: src/tex-strings.cpp:90
16509 msgid "Latin Modern Typewriter"
16510 msgstr "Machine a scrîre"
16512 #: src/tex-strings.cpp:90
16517 #: src/tex-strings.cpp:90
16521 #: src/tex-strings.cpp:90
16525 #: src/tex-strings.cpp:91
16527 msgid "CM Typewriter Light"
16528 msgstr "Machine a scrîre"
16530 #: src/text.cpp:133
16532 msgid "Unknown layout"
16533 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16535 #: src/text.cpp:134
16538 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16539 "Trying to use the default instead.\n"
16542 #: src/text.cpp:165
16544 msgid "Unknown Inset"
16545 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16547 #: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
16549 msgid "Change tracking error"
16552 #: src/text.cpp:272
16554 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16557 #: src/text.cpp:285
16559 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16562 #: src/text.cpp:292
16564 msgid "Unknown token"
16565 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16567 #: src/text.cpp:726
16569 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16573 #: src/text.cpp:737
16574 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16577 #: src/text.cpp:1703
16579 msgid "[Change Tracking] "
16582 #: src/text.cpp:1709
16587 #: src/text.cpp:1713
16592 #: src/text.cpp:1723
16597 #: src/text.cpp:1728
16599 msgid ", Depth: %1$d"
16600 msgstr ", Parfondeu: "
16602 #: src/text.cpp:1734
16604 msgid ", Spacing: "
16607 #: src/text.cpp:1746
16610 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16612 #: src/text.cpp:1755
16615 msgstr ", Parfondeu: "
16617 #: src/text.cpp:1756
16619 msgid ", Paragraph: "
16620 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16622 #: src/text.cpp:1757
16625 msgstr ", Parfondeu: "
16627 #: src/text.cpp:1758
16629 msgid ", Position: "
16630 msgstr " tchûzes: "
16632 #: src/text.cpp:1764
16636 #: src/text.cpp:1766
16637 msgid ", Boundary: "
16640 #: src/text2.cpp:540
16642 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16645 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16647 #: src/text2.cpp:582
16649 msgid "Nothing to index!"
16652 #: src/text2.cpp:584
16654 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16655 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16657 #: src/text3.cpp:721
16659 msgid "Unknown spacing argument: "
16660 msgstr "I manke èn årgumint"
16662 #: src/text3.cpp:894
16664 msgstr "Adjinçmint "
16666 #: src/text3.cpp:895
16668 msgstr " nén cnoxhu"
16670 #: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
16672 msgid "Character set"
16673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16675 #: src/text3.cpp:1560
16676 msgid "Paragraph layout set"
16677 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16679 #: src/VSpace.cpp:490
16681 msgid "Default skip"
16684 #: src/VSpace.cpp:493
16687 msgstr "Pitites(3)"
16689 #: src/VSpace.cpp:496
16691 msgid "Medium skip"
16694 #: src/VSpace.cpp:499
16698 #: src/VSpace.cpp:502
16700 msgid "Vertical fill"
16701 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16703 #: src/VSpace.cpp:509
16706 msgstr "Dji rgrete."
16709 #~ msgid "TeX Code:"
16710 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16713 #~ msgid "Select a page of symbols"
16714 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16717 #~ msgid "Insert spacing"
16718 #~ msgstr "Espåçmint"
16721 #~ msgid "Set math font"
16722 #~ msgstr "Grandeu del police"
16725 #~ msgid "Insert fraction"
16726 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16729 #~ msgid "Math Panel|l"
16730 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16733 #~ msgid "Math Panel|P"
16734 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16737 #~ msgid "Insert table"
16738 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16741 #~ msgid "Show math panel"
16742 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16745 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16746 #~ msgstr "Grandeu del police"
16749 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16750 #~ msgstr "Grandeu del police"
16753 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16754 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16757 #~ msgid "Insert math delimiters"
16758 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16761 #~ msgid "E&xtra options"
16762 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16765 #~ msgid "Alig&nment:"
16766 #~ msgstr "Aroymint"
16770 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16773 #~ msgid "&Converters"
16774 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16777 #~ msgid "Class Settings"
16778 #~ msgstr "Tchûzes"
16781 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16782 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16785 #~ msgid "PrettyRef: "
16788 #~ msgid "Opening child document "
16789 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16792 #~ msgid "Caption."
16793 #~ msgstr "Tite|#k"
16796 #~ msgid "Special Insets|S"
16797 #~ msgstr "inset drovu"
16800 #~ msgid "Insets|n"
16801 #~ msgstr "Sititchî"