]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
fix Makefile.am after .C -> .cpp conversion
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
74 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
96 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
97 #, fuzzy
98 msgid "&Remove"
99 msgstr "Comincî pal difén|#R"
100
101 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 #, fuzzy
103 msgid "Toggle the selected branch"
104 msgstr "Sititchî on s' apinse"
105
106 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
111 msgid "Define or change background color"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 #, fuzzy
116 msgid "Alter Co&lor..."
117 msgstr "Ôte..."
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
120 #, fuzzy
121 msgid "&Font:"
122 msgstr "Fonte: "
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
125 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
126 #, fuzzy
127 msgid "Si&ze:"
128 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
140 #: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
141 msgid "Default"
142 msgstr "Prémetu"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
146 msgid "Tiny"
147 msgstr "Pitites(4)"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
151 msgid "Smallest"
152 msgstr "Pitites(3)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "Pitites(2)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
161 msgid "Small"
162 msgstr "Pitites(1)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
166 msgid "Normal"
167 msgstr "Miernuwes"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
171 msgid "Large"
172 msgstr "Grandes(1)"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
176 msgid "Larger"
177 msgstr "Grandes(2)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
181 msgid "Largest"
182 msgstr "Grandes(3)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
186 msgid "Huge"
187 msgstr "Grandes(4)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
191 msgid "Huger"
192 msgstr "Grandes(5)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
195 #, fuzzy
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "A vosse môde"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
200 #, fuzzy
201 msgid "&Level:"
202 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Form"
207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Plaece des comas:|#L"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 #, fuzzy
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Stîle do caractere"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
220 #, fuzzy
221 msgid "&Top of page"
222 msgstr "% del pådje|#j"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
237 #, fuzzy
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Pådje: "
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
242 #, fuzzy
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% del pådje|#j"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
247 #, fuzzy
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Celule especiåle"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
252 #, fuzzy
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
257 #, fuzzy
258 msgid "FontUi"
259 msgstr "Fonte: "
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
262 #, fuzzy
263 msgid "Sc&ale (%):"
264 msgstr "Pitites(2)"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
267 #, fuzzy
268 msgid "&Typewriter:"
269 msgstr "Machine a scrîre"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
273 #, fuzzy
274 msgid "&Roman:"
275 msgstr "Romane"
276
277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
278 #, fuzzy
279 msgid "S&cale (%):"
280 msgstr "Pitites(2)"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
283 #, fuzzy
284 msgid "&Sans Serif:"
285 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
288 msgid "Use &Old Style Figures"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
292 #, fuzzy
293 msgid "Use true S&mall Caps"
294 msgstr "Pititès grandès letes"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
297 #, fuzzy
298 msgid "&Default Family:"
299 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
302 #, fuzzy
303 msgid "&Base Size:"
304 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
307 #, fuzzy
308 msgid "Document &class:"
309 msgstr "Documint rlomé ("
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
312 #, fuzzy
313 msgid "&Options:"
314 msgstr "Tchûzes"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
317 msgid "Postscript &driver:"
318 msgstr ""
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
321 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
322 #, fuzzy
323 msgid "&Language:"
324 msgstr "Lingaedje"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
327 #, fuzzy
328 msgid "&Use language's default encoding"
329 msgstr "Eployî input|#i"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
332 #, fuzzy
333 msgid "&Encoding:"
334 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
337 #, fuzzy
338 msgid "&Quote Style:"
339 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
342 #, fuzzy
343 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
344 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
347 #, fuzzy
348 msgid "&Default Margins"
349 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
352 #, fuzzy
353 msgid "&Top:"
354 msgstr "Dizeu|#u#T"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
357 #, fuzzy
358 msgid "&Bottom:"
359 msgstr "Dizo|#o#B"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
362 #, fuzzy
363 msgid "&Inner:"
364 msgstr "Sititchî"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
367 #, fuzzy
368 msgid "O&uter:"
369 msgstr "Ôte...|#T"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
372 #, fuzzy
373 msgid "Head &sep:"
374 msgstr "Tiestîre:|#t"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
377 #, fuzzy
378 msgid "Head &height:"
379 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
382 #, fuzzy
383 msgid "&Foot skip:"
384 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
387 msgid "&Use AMS math package automatically"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
391 #, fuzzy
392 msgid "Use AMS &math package"
393 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
396 msgid "Use esint package &automatically"
397 msgstr ""
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
400 #, fuzzy
401 msgid "Use &esint package"
402 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
405 #, fuzzy
406 msgid "&List in Table of Contents"
407 msgstr "Ådvins"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
410 #, fuzzy
411 msgid "&Numbering"
412 msgstr "Nombe"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
415 #, fuzzy
416 msgid "Paper Size"
417 msgstr "Grandeu papî:|#G"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
421 #, fuzzy
422 msgid "&Height:"
423 msgstr "Hôteu"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
428 #, fuzzy
429 msgid "&Width:"
430 msgstr "Lårdjeu"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
433 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
437 msgid "Orientation"
438 msgstr "Coûtchî/Astampé"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
441 #, fuzzy
442 msgid "&Portrait"
443 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
446 #, fuzzy
447 msgid "&Landscape"
448 msgstr "Payizaedje|#P"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
451 #, fuzzy
452 msgid "Page &style:"
453 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
456 msgid "Style used for the page header and footer"
457 msgstr ""
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
460 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
464 #, fuzzy
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "Novea documint"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
469 #, fuzzy
470 msgid "Version"
471 msgstr "Modeye di LyX"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
474 #, fuzzy
475 msgid "Version goes here"
476 msgstr "Shûre li modeye%t"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
479 msgid "Credits"
480 msgstr "Gråces"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
484 #, fuzzy
485 msgid "Copyright"
486 msgstr "Droetes"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
490 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
491 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
495 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
496 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
497 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
501 #, fuzzy
502 msgid "&Close"
503 msgstr "Cloyu"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
506 #, fuzzy
507 msgid "LyX: Enter text"
508 msgstr "Index"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
511 msgid "&Dummy"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
515 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
516 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
517 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
518 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
519 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
520 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
523 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
524 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
526 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
528 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
530 #, fuzzy
531 msgid "&OK"
532 msgstr "I va"
533
534 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
535 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
536 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
537 #: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
538 #: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
539 #: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
540 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
541 #, fuzzy
542 msgid "&Cancel"
543 msgstr "Rinoncî"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
546 #, fuzzy
547 msgid "The bibliography key"
548 msgstr "Intreye bibiografike"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
551 #, fuzzy
552 msgid "The label as it appears in the document"
553 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
556 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
557 #, fuzzy
558 msgid "&Label:"
559 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
562 #, fuzzy
563 msgid "&Key:"
564 msgstr "Tape:"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
567 #, fuzzy
568 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
569 msgstr "Båze di doneyes:"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
572 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
573 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
574 #: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
575 msgid "Cancel"
576 msgstr "Rinoncî"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
579 #, fuzzy
580 msgid "Enter BibTeX database name"
581 msgstr "Båze di doneyes:"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
584 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
586 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
587 #, fuzzy
588 msgid "&Browse..."
589 msgstr "Foyter...|#F"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
592 #, fuzzy
593 msgid "Add bibliography to the table of contents"
594 msgstr "Ådvins"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
597 #, fuzzy
598 msgid "Add bibliography to &TOC"
599 msgstr "Intreye bibiografike"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
602 #, fuzzy
603 msgid "This bibliography section contains..."
604 msgstr "Ådvins"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
607 #, fuzzy
608 msgid "&Content:"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
612 #, fuzzy
613 msgid "all cited references"
614 msgstr "Sititchî on rahuca"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
617 #, fuzzy
618 msgid "all uncited references"
619 msgstr "Sititchî on rahuca"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
622 #, fuzzy
623 msgid "all references"
624 msgstr "Sititchî on rahuca"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
627 #, fuzzy
628 msgid "Choose a style file"
629 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
632 msgid "Remove the selected database"
633 msgstr ""
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
636 #, fuzzy
637 msgid "&Delete"
638 msgstr "Waester foû di|#W"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
641 #, fuzzy
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Båze di doneyes:"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
646 #, fuzzy
647 msgid "&Add..."
648 msgstr "Radjouter a|#R#t"
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
651 #, fuzzy
652 msgid "BibTeX database to use"
653 msgstr "Båze di doneyes:"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
656 #, fuzzy
657 msgid "Databa&ses"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
661 #, fuzzy
662 msgid "The BibTeX style"
663 msgstr "Passer è môde TeX"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
666 #, fuzzy
667 msgid "St&yle"
668 msgstr "Stîle:  "
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
671 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
676 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
677 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
678 #, fuzzy
679 msgid "None"
680 msgstr "Fwait"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
683 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
684 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
685 #, fuzzy
686 msgid "Parbox"
687 msgstr "Parint:"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
690 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
691 #, fuzzy
692 msgid "Minipage"
693 msgstr "Minipådje|#M"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
696 msgid "Supported box types"
697 msgstr ""
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
700 #, fuzzy
701 msgid "Inner Bo&x:"
702 msgstr "Sititchî"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
705 #, fuzzy
706 msgid "&Decoration:"
707 msgstr "Gåliotaedje"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
710 #, fuzzy
711 msgid "Height value"
712 msgstr "Lårdjeu"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
715 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
716 #, fuzzy
717 msgid "Width value"
718 msgstr "Lårdjeu"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
722 msgid "Alignment"
723 msgstr "Aroymint"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
726 #, fuzzy
727 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
728 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
731 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
732 #, fuzzy
733 msgid "Left"
734 msgstr "Hintche|#H#f"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
737 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
738 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
739 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
740 #, fuzzy
741 msgid "Center"
742 msgstr "Å mitan|#n"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
745 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
746 #, fuzzy
747 msgid "Right"
748 msgstr "Droete|#R"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
751 msgid "Stretch"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
755 #, fuzzy
756 msgid "Horizontal"
757 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
760 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
766 #, fuzzy
767 msgid "Top"
768 msgstr "Dizeu|#u#T"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
773 #, fuzzy
774 msgid "Middle"
775 msgstr "Mitan|#t"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
780 #, fuzzy
781 msgid "Bottom"
782 msgstr "Dizo|#o#B"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
785 #, fuzzy
786 msgid "&Box:"
787 msgstr "Sititchî"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
790 #, fuzzy
791 msgid "Co&ntent:"
792 msgstr "Ådvins"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
795 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
799 #, fuzzy
800 msgid "Vertical"
801 msgstr "Espaçmints d' astampé"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
804 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
806 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
807 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
808 #, fuzzy
809 msgid "&Restore"
810 msgstr "Comincî pal difén|#R"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
813 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
814 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
816 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
817 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
818 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
819 #, fuzzy
820 msgid "&Apply"
821 msgstr "Mete èn oûve"
822
823 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
824 #, fuzzy
825 msgid "&Available branches:"
826 msgstr "Sititchî on rahuca"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
829 #, fuzzy
830 msgid "Select your branch"
831 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
834 #, fuzzy
835 msgid "Change:"
836 msgstr "Lingaedje"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
839 #, fuzzy
840 msgid "Go to next change"
841 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
844 #, fuzzy
845 msgid "&Next change"
846 msgstr "(Candjî)"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
849 msgid "Accept this change"
850 msgstr ""
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
853 #, fuzzy
854 msgid "&Accept"
855 msgstr "Parint:"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
858 msgid "Reject this change"
859 msgstr ""
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
862 #, fuzzy
863 msgid "&Reject"
864 msgstr "Rah: "
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
868 #, fuzzy
869 msgid "Font family"
870 msgstr "Famile:|#F"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
873 #, fuzzy
874 msgid "&Family:"
875 msgstr "Famile:|#F"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
879 #, fuzzy
880 msgid "Font shape"
881 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
884 #, fuzzy
885 msgid "S&hape:"
886 msgstr "Cogne:|#H"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
890 #, fuzzy
891 msgid "Font series"
892 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
896 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
898 msgid "Language"
899 msgstr "Lingaedje"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
903 msgid "Font color"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
907 #, fuzzy
908 msgid "&Series:"
909 msgstr "Sereyes:|#S"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
912 #, fuzzy
913 msgid "&Color:"
914 msgstr "Cloyu"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
917 #, fuzzy
918 msgid "Never Toggled"
919 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
923 #, fuzzy
924 msgid "Font size"
925 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
929 msgid "Other font settings"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
933 #, fuzzy
934 msgid "Always Toggled"
935 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
938 #, fuzzy
939 msgid "&Misc:"
940 msgstr "Totes sôrts"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
943 #, fuzzy
944 msgid "toggle font on all of the above"
945 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
948 #, fuzzy
949 msgid "&Toggle all"
950 msgstr "Crås/Nén crås"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
953 msgid "Apply each change automatically"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
957 msgid "Apply changes immediately"
958 msgstr ""
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
963 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
965 msgid "Close"
966 msgstr "Cloyu"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
969 #, fuzzy
970 msgid "Move the selected citation up"
971 msgstr "Sititchî on s' apinse"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
974 #, fuzzy
975 msgid "&Up"
976 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
979 msgid "Move the selected citation down"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
983 #, fuzzy
984 msgid "&Down"
985 msgstr "Deus|#D#w"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
988 #, fuzzy
989 msgid "D&elete"
990 msgstr "Waester foû di|#W"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
993 #, fuzzy
994 msgid "&Selected Citations:"
995 msgstr "Sapinse"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
998 #, fuzzy
999 msgid "A&vailable Citations:"
1000 msgstr "Sititchî on rahuca"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Formatting"
1005 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Natbib citation style to use"
1010 msgstr "Sapinse"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Citation st&yle:"
1015 msgstr "Sapinse"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1018 msgid "List all authors"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Full aut&hor list"
1024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1027 msgid "Force upper case in citation"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1031 msgid "&Force upper case"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Text after:"
1037 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1040 msgid "Text to place after citation"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Text &before:"
1046 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1049 msgid "Text to place before citation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1053 #, fuzzy
1054 msgid "A&pply"
1055 msgstr "Mete èn oûve"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Search Citation"
1060 msgstr "Sapinse"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Case Se&nsitive"
1065 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1068 msgid "Regular E&xpression"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1072 #, fuzzy
1073 msgid "<- C&lear"
1074 msgstr "Vûdî|#v"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1077 #, fuzzy
1078 msgid "F&ind:"
1079 msgstr "Trover|#T"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1087 #, fuzzy
1088 msgid "&Insert"
1089 msgstr "Sititchî"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Size:"
1094 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1098 #, fuzzy
1099 msgid "TeX Code: "
1100 msgstr "LaTeX|#T"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Match delimiter types"
1105 msgstr "Côpeu"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1108 msgid "&Keep matched"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1114 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1117 msgid "Use Class Defaults"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1121 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Save as Document Defaults"
1127 msgstr "Ké papî"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Display"
1132 msgstr "Sititchî ene etikete"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1139 msgid "&Inline"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1143 msgid "Show ERT button only"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Collapsed"
1149 msgstr "LaTeX "
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Show ERT contents"
1154 msgstr "Ådvins"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&pen"
1159 msgstr "Drovi"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1162 #, fuzzy
1163 msgid "File"
1164 msgstr "Fitchî"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Draft"
1169 msgstr "Môde matematike"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Edit the file externally"
1174 msgstr "Sititchî BibTeX"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Edit File..."
1179 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Select a file"
1184 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Filename"
1190 msgstr "No do fitchî:|#F"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&File:"
1197 msgstr "Fitchî"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Template"
1202 msgstr "Modeles"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Sititchî on rahuca"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1210 #, fuzzy
1211 msgid "LyX View"
1212 msgstr "Loukî è DVI"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Screen display"
1220 msgstr "[nén håyné]"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Monochrome"
1227 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Grayscale"
1234 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Color"
1241 msgstr "Cloyu"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Preview"
1246 msgstr "Fitchî"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1252 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1256 msgid "%"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Display:"
1263 msgstr "Sititchî ene etikete"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Sca&le:"
1268 msgstr "Pitites(2)"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1271 msgid "Display image in LyX"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1275 msgid "&Show in LyX"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Rotate"
1281 msgstr "Schaper"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1287 msgid "Angle to rotate image by"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1294 msgid "The origin of the rotation"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1298 msgid "&Origin:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1302 #, fuzzy
1303 msgid "A&ngle:"
1304 msgstr "Ingleye:|#L"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale"
1309 msgstr "Pitites(2)"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1313 msgid "Height of image in output"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1317 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1322 msgid "&Maintain aspect ratio"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1327 msgid "Width of image in output"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Crop"
1333 msgstr "Copyî"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1342 #, fuzzy
1343 msgid "&Get from File"
1344 msgstr "[nou fitchî]"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to bounding box values"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1353 msgid "Clip to &bounding box"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1358 #, fuzzy
1359 msgid "&Left bottom:"
1360 msgstr "Hintche|#H#f"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Right &top:"
1366 msgstr "Droete|#R"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1369 #, fuzzy
1370 msgid "x"
1371 msgstr "LaTeX "
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1374 msgid "y"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1378 msgid "Options"
1379 msgstr "Tchûzes"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1382 #, fuzzy
1383 msgid "O&ption:"
1384 msgstr "Tite|#k"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Forma&t:"
1389 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1392 #, fuzzy
1393 msgid "&Graphics"
1394 msgstr "Fitchî|#F"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Edit"
1399 msgstr "Candjî"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1407 #, fuzzy
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Rotate Graphics"
1414 msgstr "Fitchî|#F"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1417 msgid "A&ngle (Degrees):"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Or&igin:"
1423 msgstr "Tite|#k"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Output Size"
1428 msgstr ", Parfondeu: "
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1431 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Set &height:"
1437 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Scale Graphics (%):"
1442 msgstr "Fitchî|#F"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1445 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Set &width:"
1451 msgstr "Lårdjeu"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1454 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1458 #, fuzzy
1459 msgid "&Clipping"
1460 msgstr "Cloyu"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1464 msgid "y:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1469 #, fuzzy
1470 msgid "x:"
1471 msgstr "LaTeX "
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1474 #, fuzzy
1475 msgid "LaTe&X and LyX options"
1476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Additional LaTeX options"
1482 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1485 #, fuzzy
1486 msgid "LaTeX &options:"
1487 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1490 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1494 msgid "Don't un&zip on export"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Draft mode"
1500 msgstr "Môde matematike"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Draft mode"
1505 msgstr "Môde matematike"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1508 #, fuzzy
1509 msgid "S&ubfigure"
1510 msgstr "Imådje efant|#q"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1514 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Ca&ption:"
1520 msgstr "Tite|#k"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Sho&w in LyX"
1525 msgstr "Fitchî"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1528 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Show LaTeX preview"
1534 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1537 #, fuzzy
1538 msgid "&Show preview"
1539 msgstr "Fitchî"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1542 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1546 msgid "&Mark spaces in output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1550 #, fuzzy
1551 msgid "File name to include"
1552 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Load the file"
1557 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Load"
1562 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1565 msgid "Include"
1566 msgstr "Prinde avou"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1569 msgid "Input"
1570 msgstr "Intreye"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 msgid "Verbatim"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Include Type:"
1579 msgstr "Prinde avou"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Update the display"
1584 msgstr "Håynaedje"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1588 #, fuzzy
1589 msgid "&Update"
1590 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Number of rows"
1598 msgstr "Nombe"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1602 #, fuzzy
1603 msgid "&Rows:"
1604 msgstr "Royes"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Number of columns"
1612 msgstr "% di colones|#o"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1616 #, fuzzy
1617 msgid "&Columns:"
1618 msgstr "Colones"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1621 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Vertical:"
1632 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1645 msgid "Sort &as:"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Description:"
1651 msgstr "Gåliotaedje"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Symbol:"
1656 msgstr "Simbole"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Type"
1661 msgstr "Sôrt"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1664 msgid "LyX internal only"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1668 #, fuzzy
1669 msgid "LyX &Note"
1670 msgstr "Rawete"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1673 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Comment"
1679 msgstr "Rawete:"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Print as grey text"
1684 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1687 msgid "&Greyed out"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1691 msgid "Framed in box"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1695 #, fuzzy
1696 msgid "&Framed"
1697 msgstr "Prumîre tiestîre"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Box with shaded background"
1702 msgstr "Sititchî ene etikete"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Shaded"
1707 msgstr "Schaper"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Label Width"
1712 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1716 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Longest label"
1722 msgstr "Grand tåvlea"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Indent &Paragraph"
1727 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1730 #, fuzzy
1731 msgid "L&ine spacing:"
1732 msgstr "Espåçmint"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1735 #: src/text.cpp:1737
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Single"
1738 msgstr "Simpe|#S"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1741 msgid "1.5"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1745 #: src/text.cpp:1743
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Double"
1748 msgstr "Dobe|#D"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1753 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Custom"
1756 msgstr "A vosse môde"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Default"
1761 msgstr "Prémetu"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Justified"
1766 msgstr "Sapinse"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Left"
1771 msgstr "Hintche|#H#f"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Right"
1776 msgstr "Droete|#R"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Center"
1781 msgstr "Å mitan|#n"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Colors"
1786 msgstr "Cloyu"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Alter..."
1791 msgstr "Ôte..."
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Converter File Cache"
1796 msgstr "Sititchî ene imådje"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Enabled"
1801 msgstr "Grand tåvlea"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1804 msgid "&Maximum Age (in days):"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Converter Defi&nitions"
1810 msgstr "Po:"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1813 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1814 #, fuzzy
1815 msgid "A&dd"
1816 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Modify"
1823 msgstr "Mîtrin|#M"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Remo&ve"
1828 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1831 #, fuzzy
1832 msgid "&From format:"
1833 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&To format:"
1838 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1841 #, fuzzy
1842 msgid "E&xtra flag:"
1843 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1846 #, fuzzy
1847 msgid "C&onverter:"
1848 msgstr "Å mitan|#n"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1851 #, fuzzy
1852 msgid "C&opiers"
1853 msgstr "Copyî"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1856 #, fuzzy
1857 msgid "&Format:"
1858 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1861 #, fuzzy
1862 msgid "&Copier:"
1863 msgstr "Copyî"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1866 msgid ""
1867 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1868 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1869 "rather than the Cygwin teTeX."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1873 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Date format:"
1879 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1882 msgid "Date format for strftime output"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Display &Graphics:"
1888 msgstr "Sititchî ene etikete"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
1891 msgid "Off"
1892 msgstr "Åwe"
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1895 #, fuzzy
1896 msgid "No math"
1897 msgstr "Matematike"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
1900 msgid "On"
1901 msgstr "Evoye"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Do not display"
1906 msgstr "[nén håyné]"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1909 msgid "Instant &Preview:"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1913 #, fuzzy
1914 msgid "&File formats"
1915 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Document format"
1920 msgstr "Documint"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Vector graphi&cs format"
1925 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1928 #, fuzzy
1929 msgid "F&ormat:"
1930 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1933 #, fuzzy
1934 msgid "S&hortcut:"
1935 msgstr "Dji rgrete."
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1938 #, fuzzy
1939 msgid "&Viewer:"
1940 msgstr "Loukî è DVI"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&GUI name:"
1945 msgstr "No:|#N"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1948 #, fuzzy
1949 msgid "E&xtension:"
1950 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Ed&itor:"
1955 msgstr "Candjî"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&E-mail:"
1960 msgstr "Pitites(1)"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Your name"
1965 msgstr "Miernuwes"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1968 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Name:"
1971 msgstr "No:|#N"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1974 msgid "Your E-mail address"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Bro&wse..."
1981 msgstr "Foyter...|#F"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1984 #, fuzzy
1985 msgid "S&econd:"
1986 msgstr "Gåliotaedje"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&First:"
1991 msgstr "Prumîre tiestîre"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Br&owse..."
1997 msgstr "Foyter...|#F"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Use &keyboard map"
2002 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Command s&tart:"
2007 msgstr "Comande:|#C"
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2010 #, fuzzy
2011 msgid "&Default language:"
2012 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Command e&nd:"
2017 msgstr "Comande:|#C"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Language pac&kage:"
2022 msgstr "Lingaedje:"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2025 msgid "Auto &begin"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Use b&abel"
2031 msgstr "Eployî include|#U"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2034 #, fuzzy
2035 msgid "&Global"
2036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2039 msgid "&Right-to-left language support"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2043 msgid "Auto &end"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Mark &foreign languages"
2049 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2052 msgid "Set class options to default on class change"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2056 msgid "&Reset class options when document class changes"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Default paper si&ze:"
2062 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Te&X encoding:"
2067 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2070 #, fuzzy
2071 msgid "US letter"
2072 msgstr "Hintche|#H"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2075 msgid "US legal"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2079 msgid "US executive"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2083 msgid "A3"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2087 msgid "A4"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2091 msgid "A5"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2095 msgid "B5"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2099 #, fuzzy
2100 msgid "External Applications"
2101 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2104 msgid "CheckTeX start options and flags"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Chec&kTeX command:"
2110 msgstr "Enonder ene comande"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2113 #, fuzzy
2114 msgid "BibTeX command and options"
2115 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&BibTeX command:"
2120 msgstr "Enonder ene comande"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2125 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Index command:"
2130 msgstr "Enonder ene comande"
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2133 #, fuzzy
2134 msgid "DVI viewer paper size options:"
2135 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2138 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2142 msgid "Ly&XServer pipe:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Browse..."
2152 msgstr "Foyter...|#F"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2155 msgid "&PATH prefix:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Temporary directory:"
2161 msgstr "Ridant ûzeu :"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Backup directory:"
2166 msgstr "Ridant ûzeu :"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Working directory:"
2171 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Document templates:"
2176 msgstr "Documint rlomé ("
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2179 #, fuzzy
2180 msgid "&roff command:"
2181 msgstr "Romane"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2184 msgid ""
2185 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2186 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2187 "paragraphs are separated by a blank line."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2191 msgid "Output &line length:"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2195 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Name of the default printer"
2201 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2204 msgid "Use printer name explicitely"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2208 msgid "Adapt outp&ut"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Command Options"
2214 msgstr "Sititchî ene etikete"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Re&verse:"
2219 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2222 #, fuzzy
2223 msgid "To p&rinter:"
2224 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Paper si&ze:"
2229 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2232 #, fuzzy
2233 msgid "To &file:"
2234 msgstr "[nou fitchî]"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Spool &command:"
2239 msgstr "Discrîre li cmande"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Odd pages:"
2244 msgstr "Lingaedje"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Paper t&ype:"
2249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2252 #, fuzzy
2253 msgid "E&xtra options:"
2254 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2257 msgid "Spool pref&ix:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Co&llated:"
2263 msgstr "LaTeX "
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Even pages:"
2268 msgstr "Lingaedje"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2271 msgid "File ex&tension:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Lan&dscape:"
2277 msgstr "Payizaedje|#P"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Co&pies:"
2282 msgstr "Copyî"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Pa&ge range:"
2287 msgstr "Côper li pådje"
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2290 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Printer co&mmand:"
2296 msgstr "Romane"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Printer &name:"
2301 msgstr "Rexhe"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Sa&ns Serif:"
2306 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2309 #, fuzzy
2310 msgid "T&ypewriter:"
2311 msgstr "Machine a scrîre"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Screen &DPI:"
2316 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Zoom %:"
2321 msgstr "ou %|#o"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Font Sizes"
2326 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Larger:"
2331 msgstr "Grandes(2)"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Largest:"
2336 msgstr "Grandes(3)"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Huge:"
2341 msgstr "Grandes(4)"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Hugest:"
2346 msgstr "Grandes(4)"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Smallest:"
2351 msgstr "Pitites(3)"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Smaller:"
2356 msgstr "Pitites(2)"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Small:"
2361 msgstr "Pitites(1)"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Normal:"
2366 msgstr "Miernuwes"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Tiny:"
2371 msgstr "Pitites(4)"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Large:"
2376 msgstr "Grandes(1)"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Spellchec&ker executable:"
2381 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2384 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Al&ternative language:"
2390 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Escape cha&racters:"
2395 msgstr "Speciå:|#S"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2398 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Personal &dictionary:"
2404 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2407 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2411 msgid "Accept compound &words"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Use input encod&ing"
2417 msgstr "Eployî input|#i"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Scrolling"
2422 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2427 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2430 #, fuzzy
2431 msgid "B&rowse..."
2432 msgstr "Foyter...|#F"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&User interface file:"
2437 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Bind file:"
2442 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Session"
2447 msgstr "Modeye di LyX"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2452 msgstr "Rawete:"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2455 msgid "Load opened files from last session"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Restore cursor positions"
2461 msgstr "Rawete:"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2464 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Save/restore window position"
2470 msgstr "Rawete:"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2473 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2474 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Width"
2477 msgstr "Lårdjeu"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2480 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2481 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Height"
2484 msgstr "Hôteu"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Documents"
2489 msgstr "Documint"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2492 #, fuzzy
2493 msgid "B&ackup documents "
2494 msgstr "Schaper li documint?"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2497 msgid " every"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2501 #, fuzzy
2502 msgid "minutes"
2503 msgstr "Royes"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2506 msgid "&Maximum last files:"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2510 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&Save"
2513 msgstr "Schaper"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Pages"
2518 msgstr "Pådje: "
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Page number to print from"
2523 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2526 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Page number to print to"
2532 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Print all pages"
2537 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Fro&m"
2542 msgstr "Fontes:|#F"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&All"
2547 msgstr "Mete èn oûve"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Print &odd-numbered pages"
2552 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Print &even-numbered pages"
2557 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Print in reverse order"
2562 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Re&verse order"
2567 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Copies"
2572 msgstr "Copyî"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Collate copies"
2581 msgstr "LaTeX "
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Collate"
2586 msgstr "LaTeX "
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Print"
2591 msgstr "Rexhe"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Print Destination"
2596 msgstr "Po:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2599 msgid "Send output to the printer"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2603 #, fuzzy
2604 msgid "P&rinter:"
2605 msgstr "Rexhe"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2608 msgid "Send output to the given printer"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Send output to a file"
2614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2617 #, fuzzy
2618 msgid "La&bels in:"
2619 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2626 #, fuzzy
2627 msgid "<reference>"
2628 msgstr "Sititchî on rahuca"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2631 #, fuzzy
2632 msgid "(<reference>)"
2633 msgstr "Sititchî on rahuca"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2636 #, fuzzy
2637 msgid "<page>"
2638 msgstr "Minipådje|#M"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2641 msgid "on page <page>"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2645 msgid "<reference> on page <page>"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Formatted reference"
2651 msgstr "Sititchî on rahuca"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2656 msgstr "Sititchî on rahuca"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Sort"
2661 msgstr "Dji rgrete."
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Update the label list"
2666 msgstr "Sititchî on rahuca"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Jump to the label"
2671 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Go to Label"
2676 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Find:"
2681 msgstr "Trover|#T"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Replace &with:"
2686 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Case &sensitive"
2691 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2694 msgid "Match whole words onl&y"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2698 msgid "Find &Next"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Replace"
2706 msgstr "Mete el plaece"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Replace &All"
2711 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2714 msgid "Search &backwards"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2718 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Export formats:"
2724 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Command:"
2729 msgstr "Romane"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Suggestions:"
2734 msgstr "Po:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&Ignore"
2754 msgstr "Passer hute"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Ignore this word throughout this session"
2759 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2762 #, fuzzy
2763 msgid "I&gnore All"
2764 msgstr "Passer hute"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Replacement:"
2769 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Current word"
2774 msgstr "Rawete:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Unknown word:"
2779 msgstr "nén cnoxhu"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Replace with selected word"
2784 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Table Settings"
2789 msgstr "Minipådje|#M"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Column Width"
2794 msgstr "Colones"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Vertical alignment:"
2807 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Justified"
2822 msgstr "Sapinse"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2833 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2837 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2841 msgid "Merge cells"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2845 #, fuzzy
2846 msgid "&Multicolumn"
2847 msgstr "Multicolones|#M"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2850 #, fuzzy
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2852 msgstr "Aroymint"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Borders"
2861 msgstr "Boirds"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2864 #, fuzzy
2865 msgid "All Borders"
2866 msgstr "Boirds"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Set"
2875 msgstr "Dji rgrete."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2882 #, fuzzy
2883 msgid "C&lear"
2884 msgstr "Vûdî|#v"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Style"
2889 msgstr "Stîle:  "
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2892 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Fo&rmal"
2898 msgstr "Miernuwes"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2901 msgid "Use default (grid-like) border style"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2905 #, fuzzy
2906 msgid "De&fault"
2907 msgstr "Prémetu"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Set Borders"
2912 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2915 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Additional Space"
2921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2924 msgid "T&op of row:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Botto&m of row:"
2930 msgstr "% del pådje|#j"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2933 msgid "Bet&ween rows:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Longtable"
2939 msgstr "Grand tåvlea"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2942 msgid "Set a page break on the current row"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Page &break on current row"
2948 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Settings"
2953 msgstr "Gåliotaedje"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Status"
2958 msgstr "Schaper"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Header:"
2963 msgstr "Tiestîre"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Footer:"
2968 msgstr "Pîd del pådje"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2971 #, fuzzy
2972 msgid "First header:"
2973 msgstr "Tiestîre"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Last footer:"
2978 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Contents"
2983 msgstr "Ådvins"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Border above"
2988 msgstr "Boirds"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Border below"
2993 msgstr "Boirds"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2996 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3001 #, fuzzy
3002 msgid "on"
3003 msgstr "Deus|#D#w"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3006 msgid "This row is the header of the first page"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3010 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3014 msgid "This row is the footer of the last page"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3022 #, fuzzy
3023 msgid "double"
3024 msgstr "Dobe|#D"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Don't output the last footer"
3029 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3033 #, fuzzy
3034 msgid "is empty"
3035 msgstr ", Parfondeu: "
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3038 msgid "Don't output the first header"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3046 msgid "&Use long table"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Current cell:"
3052 msgstr "Rawete:"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Current row position"
3057 msgstr "Rawete:"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3060 msgid "Current column position"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3064 msgid "Close this dialog"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3068 msgid "Rebuild the file lists"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Rescan"
3074 msgstr "Rissayî|#R#r"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3077 msgid ""
3078 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&View"
3084 msgstr "Loukî è DVI"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Selected classes or styles"
3089 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3092 #, fuzzy
3093 msgid "LaTeX classes"
3094 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3097 #, fuzzy
3098 msgid "LaTeX styles"
3099 msgstr "LaTeX|#T"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3102 #, fuzzy
3103 msgid "BibTeX styles"
3104 msgstr "Båze di doneyes:"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3111 msgid "Show &path"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Index entry"
3117 msgstr "Ritrait"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Keyword:"
3122 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Entry"
3127 msgstr "Sititchî ene etikete"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3131 #, fuzzy
3132 msgid "The selected entry"
3133 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Selection:"
3138 msgstr "Gåliotaedje"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3141 msgid "Replace the entry with the selection"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3145 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3149 #, fuzzy
3150 msgid "<- P&romote"
3151 msgstr "Dji rgrete."
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Move selected item down by one"
3156 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3159 #, fuzzy
3160 msgid "D&own"
3161 msgstr "Deus|#D#w"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3168 msgid "De&mote ->"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3172 msgid "Update navigation tree"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Upd&ate"
3178 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Move selected item up by one"
3183 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3186 msgid ""
3187 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3188 "available"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Type:"
3198 msgstr "Sôrt"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3202 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3203 #, fuzzy
3204 msgid "URL"
3205 msgstr "Hårdeye URL..."
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&URL:"
3210 msgstr "Hårdeye URL..."
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3213 msgid "Name associated with the URL"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3217 msgid "Output as a hyperlink ?"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3221 msgid "&Generate hyperlink"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Spacing:"
3227 msgstr "Espaçmint|#g"
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Value:"
3232 msgstr "Bleu"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Protect:"
3237 msgstr "Dji rgrete."
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3242 msgstr "Sititchî ene imådje"
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3245 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3249 msgid "Supported spacing types"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3253 #, fuzzy
3254 msgid "DefSkip"
3255 msgstr "Eterroye:|#u"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3258 #, fuzzy
3259 msgid "SmallSkip"
3260 msgstr "Pitites(3)"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3263 #, fuzzy
3264 msgid "MedSkip"
3265 msgstr "Mwinres"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3268 msgid "BigSkip"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3272 #, fuzzy
3273 msgid "VFill"
3274 msgstr "Fitchî"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3277 msgid "Complete source"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3281 msgid "Automatic update"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Default (outer)"
3287 msgstr "Prémetu"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Outer"
3292 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Placement:"
3297 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3300 msgid "Units of width value"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3304 msgid "&Units:"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Line spacing:"
3310 msgstr "Espåçmint"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Separate Paragraphs With"
3315 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&Vertical space"
3320 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3325 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Indentation"
3330 msgstr "Ritrait"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Format text into two columns"
3335 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Two-&column document"
3340 msgstr "Schaper li documint?"
3341
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3343 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3344 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3345 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3346 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3347 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3348 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3349 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3350 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3351 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3352 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3353 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3354 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3355 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3357 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3358 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3359 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3360 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3361 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3363 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Standard"
3366 msgstr "Ståndard|#S"
3367
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3369 #, fuzzy
3370 msgid "TheoremTemplate"
3371 msgstr "Modeles"
3372
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3374 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3375 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3377 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3378 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3379 msgid "Proof"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3383 msgid "Proof:"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3388 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3389 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3391 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3394 msgid "Theorem"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Theorem #:"
3400 msgstr "Matematike"
3401
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3404 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3409 msgid "Lemma"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3413 msgid "Lemma #:"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3418 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3419 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3421 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3422 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3423 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3424 msgid "Corollary"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3428 msgid "Corollary #:"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3433 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3435 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3437 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3438 msgid "Proposition"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Proposition #:"
3444 msgstr "   tchûzes: "
3445
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3448 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3449 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3450 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3451 msgid "Conjecture"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3455 msgid "Conjecture #:"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3460 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Criterion"
3464 msgstr "Sapinse"
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Criterion #:"
3469 msgstr "Sapinse"
3470
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Fact"
3477 msgstr "Parint:"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Fact #:"
3482 msgstr "Parint:"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3487 msgid "Axiom"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3491 msgid "Axiom #:"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Definition"
3504 msgstr "Po:"
3505
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Definition #:"
3509 msgstr "Po:"
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3513 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3515 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3517 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Example"
3520 msgstr "Egzimpes"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Example #:"
3525 msgstr "Egzimpes"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Condition"
3532 msgstr "Sapinse"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Condition #:"
3537 msgstr "Sapinse"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3541 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3542 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3543 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Problem"
3546 msgstr "Dobe|#D"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Problem #:"
3551 msgstr "Dobe|#D"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3557 msgid "Exercise"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3561 msgid "Exercise #:"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3566 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3567 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3569 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Remark"
3572 msgstr "Rawete:|#R"
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Remark #:"
3577 msgstr "Rawete:|#R"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3581 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3585 msgid "Claim"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3589 msgid "Claim #:"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3595 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3598 msgid "Note"
3599 msgstr "Rawete"
3600
3601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Note #:"
3604 msgstr "Rawete"
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Notation"
3612 msgstr "Toûrnaedje"
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Notation #:"
3617 msgstr "Toûrnaedje"
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3621 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3622 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Case"
3625 msgstr "Aclaper"
3626
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Case #:"
3630 msgstr "Aclaper"
3631
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3633 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3634 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3635 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3636 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3637 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3638 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3640 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3641 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3642 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3643 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3644 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3645 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3646 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3647 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3648 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3649 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3650 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Section"
3654 msgstr "Gåliotaedje"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3657 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3658 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3659 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3660 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3661 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3663 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3664 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3665 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3666 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3667 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3668 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3669 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3670 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3671 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3672 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Subsection"
3675 msgstr "Gåliotaedje"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3678 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3679 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3680 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3681 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3683 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3684 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3685 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3686 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3687 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3688 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3689 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3690 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Subsubsection"
3693 msgstr "Gåliotaedje"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3696 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3698 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3699 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Section*"
3703 msgstr "Gåliotaedje"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3706 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Subsection*"
3711 msgstr "Gåliotaedje"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3715 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Subsubsection*"
3718 msgstr "Gåliotaedje"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3721 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3724 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3725 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3726 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3727 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3729 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3730 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3732 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3734 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3735 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3737 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3739 #: src/output_plaintext.cpp:145
3740 msgid "Abstract"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3744 msgid "Abstract---"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3748 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3750 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3751 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3754 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Keywords"
3757 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Index Terms---"
3762 msgstr "Ritrait"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3765 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3766 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3767 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3768 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3769 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3771 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3772 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3773 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3774 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3775 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3776 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3777 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3778 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3779 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3780 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3781 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3782 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Bibliography"
3785 msgstr "Intreye bibiografike"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3790 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3791 #: src/rowpainter.cpp:524
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Appendix"
3794 msgstr "inset drovu"
3795
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Appendices"
3799 msgstr "inset drovu"
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Biography"
3804 msgstr "Intreye bibiografike"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3807 #, fuzzy
3808 msgid "BiographyNoPhoto"
3809 msgstr "Intreye bibiografike"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Footernote"
3814 msgstr "Sititchî ene pînote"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3817 #, fuzzy
3818 msgid "MarkBoth"
3819 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3820
3821 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3823 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3824 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3825 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3826 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3827 msgid "Itemize"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3832 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3833 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3834 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3835 msgid "Enumerate"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3840 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3841 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3843 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3844 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Description"
3848 msgstr "Gåliotaedje"
3849
3850 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3855 #, fuzzy
3856 msgid "List"
3857 msgstr "Royes"
3858
3859 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3862 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3863 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3864 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3865 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3866 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3867 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3868 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3869 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3870 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3871 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3872 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3875 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3877 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3878 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Title"
3881 msgstr "Fitchî"
3882
3883 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3886 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3888 msgid "Subtitle"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3892 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3894 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3895 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3896 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3897 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3898 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3899 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3900 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3901 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3902 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3903 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3906 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3907 msgid "Author"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3911 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3912 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3915 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3916 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3917 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3918 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3919 msgid "Address"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3923 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Offprint"
3926 msgstr "Rexhe"
3927
3928 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3929 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Mail"
3932 msgstr "Matrice"
3933
3934 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3937 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3938 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3940 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3942 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Date"
3948 msgstr "Aclaper"
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3953 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3956 msgid "Acknowledgement"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Offprint Requests to:"
3962 msgstr "Tchûzes"
3963
3964 #: lib/layouts/aa.layout:176
3965 msgid "Correspondence to:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3969 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3970 msgid "Acknowledgements."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3974 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3975 #, fuzzy
3976 msgid "LaTeX"
3977 msgstr "LaTeX|#L"
3978
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3981 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Email"
3985 msgstr "Pitites(1)"
3986
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
3989 msgid "Thesaurus"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3993 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3994 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3995 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3996 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3999 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Paragraph"
4004 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4005
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4007 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4008 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4009 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Affiliation"
4012 msgstr "Sapinse"
4013
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4015 msgid "And"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4019 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4020 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4021 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4022 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4023 msgid "Acknowledgements"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4028 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4029 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4030 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4032 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4033 #: src/output_plaintext.cpp:157
4034 #, fuzzy
4035 msgid "References"
4036 msgstr "Sititchî on rahuca"
4037
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4039 #, fuzzy
4040 msgid "PlaceFigure"
4041 msgstr "Imådje"
4042
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4044 msgid "PlaceTable"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4048 #, fuzzy
4049 msgid "TableComments"
4050 msgstr "Ådvins"
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4053 #, fuzzy
4054 msgid "TableRefs"
4055 msgstr "Tåvlea%t"
4056
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4058 msgid "MathLetters"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4062 msgid "NoteToEditor"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Facility"
4068 msgstr "Parint:"
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4071 msgid "Objectname"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Dataset"
4077 msgstr "Båze di doneyes:"
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Subject headings:"
4082 msgstr "Mape des tapes"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4085 msgid "[Acknowledgements]"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4089 #, fuzzy
4090 msgid "and"
4091 msgstr "Clintcheyes(2)"
4092
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Place Figure here:"
4096 msgstr "Imådje"
4097
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Place Table here:"
4101 msgstr "Imådje"
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4104 #, fuzzy
4105 msgid "[Appendix]"
4106 msgstr "inset drovu"
4107
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Note to Editor:"
4111 msgstr "Rén a fé"
4112
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4114 #, fuzzy
4115 msgid "References. ---"
4116 msgstr "Sititchî on rahuca"
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Note. ---"
4121 msgstr "Rawete"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4124 #, fuzzy
4125 msgid "FigCaption"
4126 msgstr "Tite|#k"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4129 msgid "Fig. ---"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Facility:"
4135 msgstr "Parint:"
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4138 msgid "Obj:"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Dataset:"
4144 msgstr "Båze di doneyes:"
4145
4146 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Theorem."
4151 msgstr "Matematike"
4152
4153 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4156 msgid "Corollary."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4160 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4162 msgid "Lemma."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4166 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Proposition."
4170 msgstr "   tchûzes: "
4171
4172 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4174 msgid "Conjecture."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Criterion."
4180 msgstr "Sapinse"
4181
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4183 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4184 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4185 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Algorithm"
4188 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4189
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Algorithm."
4193 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4194
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Fact."
4199 msgstr "Parint:"
4200
4201 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4202 msgid "Axiom."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4206 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Definition."
4210 msgstr "Po:"
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Example."
4216 msgstr "Egzimpes"
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Condition."
4222 msgstr "Sapinse"
4223
4224 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Problem."
4228 msgstr "Dobe|#D"
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4232 msgid "Exercise."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Remark."
4239 msgstr "Rawete:|#R"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4242 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4244 msgid "Claim."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Note."
4251 msgstr "Rawete"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Notation."
4257 msgstr "Toûrnaedje"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4260 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4262 msgid "Summary"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4266 msgid "Summary."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4271 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4272 msgid "Acknowledgement."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Case."
4278 msgstr "Aclaper"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Conclusion"
4285 msgstr "Colone"
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Conclusion."
4291 msgstr "Colone"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4294 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4298 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4302 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4306 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4310 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4314 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4318 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4322 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4326 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4330 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4334 msgid "Example \\arabic{example}."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4338 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4342 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4346 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4350 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4354 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4358 msgid "Note \\arabic{note}."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4362 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4366 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4370 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4374 msgid "Case \\arabic{case}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4378 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4382 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4383 #, fuzzy
4384 msgid "\\arabic{section}"
4385 msgstr "Gåliotaedje"
4386
4387 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Chapter Exercises"
4390 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4391
4392 #: lib/layouts/apa.layout:50
4393 msgid "RightHeader"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/apa.layout:59
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Right header:"
4399 msgstr "Tiestîre"
4400
4401 #: lib/layouts/apa.layout:83
4402 msgid "Abstract:"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/apa.layout:92
4406 msgid "ShortTitle"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/apa.layout:100
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Short title:"
4412 msgstr "Fitchî"
4413
4414 #: lib/layouts/apa.layout:129
4415 msgid "TwoAuthors"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/apa.layout:136
4419 msgid "ThreeAuthors"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/apa.layout:143
4423 msgid "FourAuthors"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Affiliation:"
4430 msgstr "Sapinse"
4431
4432 #: lib/layouts/apa.layout:171
4433 msgid "TwoAffiliations"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/apa.layout:178
4437 msgid "ThreeAffiliations"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/apa.layout:185
4441 msgid "FourAffiliations"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Journal"
4447 msgstr "Miernuwes"
4448
4449 #: lib/layouts/apa.layout:206
4450 #, fuzzy
4451 msgid "CopNum"
4452 msgstr "Colone"
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:234
4455 msgid "Acknowledgements:"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4459 #: lib/layouts/spie.layout:88
4460 msgid "Acknowledgments"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:248
4464 msgid "ThickLine"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:258
4468 #, fuzzy
4469 msgid "CenteredCaption"
4470 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4471
4472 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4473 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4474 msgid "Senseless!"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:280
4478 #, fuzzy
4479 msgid "FitFigure"
4480 msgstr "Imådje"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:286
4483 msgid "FitBitmap"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4487 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4488 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4489 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4490 msgid "*"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:344
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Seriate"
4496 msgstr "Sititchî"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4499 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4500 msgid "(\\alph{enumii})"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4504 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4505 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4506 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4507 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4508 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Part"
4511 msgstr "Parint:"
4512
4513 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4514 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4515 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Part*"
4518 msgstr "Parint:"
4519
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4521 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4522 msgid "MM"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4526 msgid "BeginFrame"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4530 msgid "Frame   "
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4534 msgid "BeginPlainFrame"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4538 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4542 #, fuzzy
4543 msgid "EndFrame"
4544 msgstr "Rexhe"
4545
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4547 msgid "________________________________ "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Pause"
4553 msgstr "Aclaper"
4554
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4556 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Section \\arabic{section}"
4562 msgstr "Gåliotaedje"
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4565 #, fuzzy
4566 msgid "\\Alph{section}"
4567 msgstr "Gåliotaedje"
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4572 msgstr "Gåliotaedje"
4573
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4575 #, fuzzy
4576 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4577 msgstr "Gåliotaedje"
4578
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4580 #, fuzzy
4581 msgid "AgainFrame"
4582 msgstr "Môde matematike"
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4585 msgid "Again frame with label   "
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4589 #, fuzzy
4590 msgid "AlertBlock"
4591 msgstr "Bloc|#c"
4592
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4594 msgid "block with alerted text "
4595 msgstr ""
4596
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Block"
4600 msgstr "Bloc|#c"
4601
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4603 #, fuzzy
4604 msgid "block "
4605 msgstr "Bloc|#c"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4608 msgid "Corollary.  "
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Column"
4614 msgstr "Colones"
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4617 msgid "start column of width:  "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Columns"
4623 msgstr "Colones"
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4626 #, fuzzy
4627 msgid "columns "
4628 msgstr "Colones"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4631 msgid "ColumnsCenterAligned"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4635 msgid "columns (center aligned) "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4639 msgid "ColumnsTopAligned"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4643 msgid "columns (top aligned) "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Definition.  "
4649 msgstr "Po:"
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Definitions"
4654 msgstr "Po:"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Definitions.  "
4659 msgstr "Po:"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Example.  "
4664 msgstr "Egzimpes"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Examples"
4669 msgstr "Egzimpes"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Examples.  "
4674 msgstr "Egzimpes"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4677 #, fuzzy
4678 msgid "ExampleBlock"
4679 msgstr "Egzimpes"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4682 msgid "block showing an example "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Fact.  "
4688 msgstr "Parint:"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4691 #, fuzzy
4692 msgid "FrameSubtitle"
4693 msgstr "Scrîrece|#P"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4696 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Institute"
4699 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4702 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4703 msgid "LyX-Code"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4707 #, fuzzy
4708 msgid "NoteItem"
4709 msgstr "Rawete"
4710
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4712 #, fuzzy
4713 msgid "note:  "
4714 msgstr "Rawete"
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Only"
4719 msgstr "Evoye"
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4722 msgid "only on slides  "
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Overprint"
4728 msgstr "Rexhe"
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4731 #, fuzzy
4732 msgid "overprint "
4733 msgstr "Rexhe"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4736 msgid "OverlayArea"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4740 msgid "overlayarea "
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Part "
4746 msgstr "Parint:"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4749 msgid "Proof.  "
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Separator"
4755 msgstr "Evoye xxx"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4758 msgid "___"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4762 #, fuzzy
4763 msgid "TitleGraphic"
4764 msgstr "Fitchî|#F"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Theorem.  "
4769 msgstr "Matematike"
4770
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Uncover"
4774 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4775
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4777 msgid "uncovered on slides  "
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Table"
4784 msgstr "Tåvlea%t"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4787 #, fuzzy
4788 msgid "List of Tables"
4789 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Figure"
4794 msgstr "Imådje"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4797 #, fuzzy
4798 msgid "List of Figures"
4799 msgstr "Imådje"
4800
4801 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4802 msgid "Dialogue"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Narrative"
4808 msgstr "Negatif|#N"
4809
4810 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4811 msgid "ACT"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4815 msgid "ACT \\arabic{act}"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4819 msgid "SCENE"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4823 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4827 msgid "SCENE*"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4831 msgid "AT RISE:"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Speaker"
4837 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4838
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Parenthetical"
4842 msgstr "Matrice"
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4845 msgid "("
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4849 msgid ")"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4853 msgid "CURTAIN"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4857 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4858 msgid "Right Address"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/chess.layout:33
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Mainline"
4864 msgstr "Totes sôrts"
4865
4866 #: lib/layouts/chess.layout:40
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Mainline:"
4869 msgstr "Totes sôrts"
4870
4871 #: lib/layouts/chess.layout:58
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Variation"
4874 msgstr "Evoye xxx"
4875
4876 #: lib/layouts/chess.layout:62
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Variation:"
4879 msgstr "Evoye xxx"
4880
4881 #: lib/layouts/chess.layout:68
4882 #, fuzzy
4883 msgid "SubVariation"
4884 msgstr "Evoye xxx"
4885
4886 #: lib/layouts/chess.layout:71
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Subvariation:"
4889 msgstr "Evoye xxx"
4890
4891 #: lib/layouts/chess.layout:77
4892 #, fuzzy
4893 msgid "SubVariation2"
4894 msgstr "Evoye xxx"
4895
4896 #: lib/layouts/chess.layout:80
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Subvariation(2):"
4899 msgstr "Evoye xxx"
4900
4901 #: lib/layouts/chess.layout:86
4902 #, fuzzy
4903 msgid "SubVariation3"
4904 msgstr "Evoye xxx"
4905
4906 #: lib/layouts/chess.layout:89
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Subvariation(3):"
4909 msgstr "Evoye xxx"
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:95
4912 #, fuzzy
4913 msgid "SubVariation4"
4914 msgstr "Evoye xxx"
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:98
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Subvariation(4):"
4919 msgstr "Evoye xxx"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:104
4922 #, fuzzy
4923 msgid "SubVariation5"
4924 msgstr "Evoye xxx"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:107
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Subvariation(5):"
4929 msgstr "Evoye xxx"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:114
4932 msgid "HideMoves"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:119
4936 msgid "HideMoves:"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/chess.layout:124
4940 msgid "ChessBoard"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:128
4944 #, fuzzy
4945 msgid "[chessboard]"
4946 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:137
4949 #, fuzzy
4950 msgid "BoardCentered"
4951 msgstr "Å mitan|#n"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:142
4954 msgid "[centered board]"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:152
4958 #, fuzzy
4959 msgid "HighLight"
4960 msgstr "Hôteu"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:157
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Highlights:"
4965 msgstr "Hôteu"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:172
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Arrow"
4970 msgstr "Aroke"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:177
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Arrow:"
4975 msgstr "Aroke"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:183
4978 msgid "KnightMove"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:188
4982 msgid "KnightMove:"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Topic"
4988 msgstr "Dizeu|#u#T"
4989
4990 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
4991 msgid "MMMMM"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4995 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Left Header"
4998 msgstr "Tiestîre"
4999
5000 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5001 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Right Header"
5004 msgstr "Tiestîre"
5005
5006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5007 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5008 #, fuzzy
5009 msgid "My Address"
5010 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5011
5012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5013 msgid "Briefkopf:"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5017 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5018 msgid "Send To Address"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Adresse:"
5024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5025
5026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Opening"
5031 msgstr "Drovi"
5032
5033 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Anrede:"
5036 msgstr "Rodje"
5037
5038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Signature"
5043 msgstr "Imådje"
5044
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5046 msgid "Unterschrift:"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Closing"
5054 msgstr "Cloyu"
5055
5056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5057 msgid "Gruss:"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5061 #, fuzzy
5062 msgid "encl"
5063 msgstr "Rinoncî"
5064
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Anlagen:"
5068 msgstr "Aroymint"
5069
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5071 msgid "ps"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5075 msgid "PS:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5080 #: src/lengthcommon.cpp:38
5081 msgid "cc"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Verteiler:"
5087 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5088
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5090 msgid "Betreff"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5094 msgid "Betreff:"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5098 msgid "Stadt"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Stadt:"
5104 msgstr "Schaper"
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5107 msgid "Datum"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Datum:"
5113 msgstr "Aclaper"
5114
5115 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5116 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5117 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5118 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5119 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5120 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Subparagraph"
5123 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5124
5125 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Quotation"
5129 msgstr "Toûrnaedje"
5130
5131 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Quote"
5135 msgstr "Distis"
5136
5137 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5138 msgid "00.00.0000"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Verse"
5144 msgstr "-> Moens <-"
5145
5146 #: lib/layouts/egs.layout:269
5147 #, fuzzy
5148 msgid "LaTeX Title"
5149 msgstr "LaTeX|#T"
5150
5151 #: lib/layouts/egs.layout:304
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Author:"
5154 msgstr "Matematike"
5155
5156 #: lib/layouts/egs.layout:313
5157 msgid "Affil"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/egs.layout:327
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Affilation:"
5163 msgstr "Sapinse"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:350
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Journal:"
5168 msgstr "Miernuwes"
5169
5170 #: lib/layouts/egs.layout:359
5171 #, fuzzy
5172 msgid "msnumber"
5173 msgstr "Nombe"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:374
5176 #, fuzzy
5177 msgid "MS_number:"
5178 msgstr "Nombe"
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:384
5181 msgid "FirstAuthor"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/egs.layout:398
5185 msgid "1st_author_surname:"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5189 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5190 msgid "Received"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5194 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Received:"
5197 msgstr "Rah: "
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5200 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5201 msgid "Accepted"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5205 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Accepted:"
5208 msgstr "Parint:"
5209
5210 #: lib/layouts/egs.layout:453
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Offsets"
5213 msgstr "Åwe"
5214
5215 #: lib/layouts/egs.layout:467
5216 msgid "reprint_reqs_to:"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5220 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5221 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5223 msgid "Abstract."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5227 msgid "Author Address"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5232 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Address:"
5236 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5237
5238 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Author Email"
5241 msgstr "Miernuwes"
5242
5243 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Email:"
5246 msgstr "Pitites(1)"
5247
5248 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Author URL"
5251 msgstr "Matematike"
5252
5253 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5255 #, fuzzy
5256 msgid "URL:"
5257 msgstr "Hårdeye URL..."
5258
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5261 msgid "Thanks"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5265 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5269 msgid "PROOF."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5273 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5277 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5281 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5285 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5289 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5293 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5297 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5301 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5305 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5309 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5313 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5317 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5321 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5325 msgid "Case \\arabic{case}"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5329 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5333 msgid "FrontMatter"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Keyword"
5339 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5340
5341 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Key words:"
5344 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5345
5346 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Item"
5349 msgstr "Rawete"
5350
5351 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Item:"
5354 msgstr "Ritrait"
5355
5356 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5357 #, fuzzy
5358 msgid "BulletedItem"
5359 msgstr "xxx Puces"
5360
5361 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Bulleted Item:"
5364 msgstr "LaTeX "
5365
5366 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5367 msgid "Begin"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5371 msgid "Begin of CV"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5375 msgid "PersonalInfo"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5379 msgid "Personal Info"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5383 msgid "MotherTongue"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5387 msgid "Mother Tongue:"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5391 #, fuzzy
5392 msgid "LangHeader"
5393 msgstr "Tiestîre"
5394
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Language Header:"
5398 msgstr "Tiestîre"
5399
5400 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Language:"
5403 msgstr "Lingaedje"
5404
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5406 #, fuzzy
5407 msgid "LastLanguage"
5408 msgstr "Lingaedje"
5409
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Last Language:"
5413 msgstr "Lingaedje"
5414
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5416 #, fuzzy
5417 msgid "LangFooter"
5418 msgstr "Pîd del pådje"
5419
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Language Footer:"
5423 msgstr "Lingaedje"
5424
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5426 #, fuzzy
5427 msgid "End"
5428 msgstr "Clintcheyes(2)"
5429
5430 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5431 msgid "End of CV"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:42
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Foilhead"
5437 msgstr "Fitchî"
5438
5439 #: lib/layouts/foils.layout:61
5440 msgid "ShortFoilhead"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/foils.layout:67
5444 msgid "Rotatefoilhead"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:73
5448 msgid "ShortRotatefoilhead"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:82
5452 msgid "TickList"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:97
5456 msgid "_/"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:103
5460 msgid "CrossList"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:118
5464 msgid "><"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:164
5468 msgid "My Logo"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:173
5472 msgid "My Logo:"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:182
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Restriction"
5478 msgstr "Gåliotaedje"
5479
5480 #: lib/layouts/foils.layout:186
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Restriction:"
5483 msgstr "Gåliotaedje"
5484
5485 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Left Header:"
5488 msgstr "Tiestîre"
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Right Header:"
5493 msgstr "Tiestîre"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:206
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Right Footer"
5498 msgstr "Tiestîre"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:210
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Right Footer:"
5503 msgstr "Tiestîre"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5506 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5507 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Theorem #."
5510 msgstr "Matematike"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5515 msgid "Lemma #."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5519 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5520 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5521 msgid "Corollary #."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5525 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Proposition #."
5528 msgstr "   tchûzes: "
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5531 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5532 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Definition #."
5535 msgstr "Po:"
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5539 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5541 msgid "Proof."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5546 msgid "Theorem*"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5551 msgid "Lemma*"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5556 msgid "Corollary*"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5561 msgid "Proposition*"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Definition*"
5568 msgstr "Po:"
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5571 msgid "Brieftext"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Text:"
5577 msgstr "LaTeX "
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Name"
5584 msgstr "No:|#N"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Name:"
5591 msgstr "No:|#N"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5594 msgid "Unterschrift"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5598 msgid "Strasse"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Strasse:"
5604 msgstr "Schaper"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5607 msgid "Zusatz"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5611 msgid "Zusatz:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Ort"
5617 msgstr "Sititchî"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Ort:"
5622 msgstr "Sititchî"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5625 msgid "Land"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Land:"
5631 msgstr "Payizaedje|#P"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5634 msgid "RetourAdresse"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5638 msgid "RetourAdresse:"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5642 #, fuzzy
5643 msgid "MeinZeichen"
5644 msgstr "pôces|#p"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5647 #, fuzzy
5648 msgid "MeinZeichen:"
5649 msgstr "pôces|#p"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5652 msgid "IhrZeichen"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5656 #, fuzzy
5657 msgid "IhrZeichen:"
5658 msgstr "pôces|#p"
5659
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5661 msgid "IhrSchreiben"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5665 msgid "IhrSchreiben:"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Telefon"
5671 msgstr "Gåliotaedje"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Telefon:"
5676 msgstr "Gåliotaedje"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5679 msgid "Telefax"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Telefax:"
5685 msgstr "Sicrît"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Telex"
5690 msgstr "Sicrît"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Telex:"
5695 msgstr "Sicrît"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5698 msgid "EMail"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5702 #, fuzzy
5703 msgid "EMail:"
5704 msgstr "Matrice"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5707 msgid "HTTP"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5711 msgid "HTTP:"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5716 msgid "Bank"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Bank:"
5723 msgstr "Bloc|#c"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5726 msgid "BLZ"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5730 msgid "BLZ:"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5734 msgid "Konto"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Konto:"
5740 msgstr "Fonte: "
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5743 msgid "Postvermerk"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Postvermerk:"
5749 msgstr "Å mitan|#n"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5752 msgid "Adresse"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Anrede"
5758 msgstr "Rodje"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Anlagen"
5763 msgstr "Aroymint"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5766 msgid "Verteiler"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5770 msgid "Gruss"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Letter"
5777 msgstr "Hintche|#H"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Letter:"
5782 msgstr "Hintche|#H"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5786 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Signature:"
5789 msgstr "Imådje"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5792 msgid "Street"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5796 msgid "Street:"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Addition"
5802 msgstr "Sapinse"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Addition:"
5807 msgstr "Sapinse"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Town"
5812 msgstr "Deus|#D#w"
5813
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Town:"
5817 msgstr "Deus|#D#w"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5820 #, fuzzy
5821 msgid "State"
5822 msgstr "Schaper"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5825 #, fuzzy
5826 msgid "State:"
5827 msgstr "Schaper"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5830 msgid "ReturnAddress"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5834 msgid "ReturnAddress:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5838 #, fuzzy
5839 msgid "MyRef"
5840 msgstr "Rah: "
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5843 #, fuzzy
5844 msgid "MyRef:"
5845 msgstr "Rah: "
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5848 msgid "YourRef"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5852 #, fuzzy
5853 msgid "YourRef:"
5854 msgstr "Rah: "
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5857 msgid "YourMail"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5861 #, fuzzy
5862 msgid "YourMail:"
5863 msgstr "Miernuwes"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Phone"
5868 msgstr "Calpin di telefone"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Phone:"
5873 msgstr "Calpin di telefone"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5876 msgid "BankCode"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5880 #, fuzzy
5881 msgid "BankCode:"
5882 msgstr "Cloyu"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5885 msgid "BankAccount"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5889 msgid "BankAccount:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5893 #, fuzzy
5894 msgid "PostalComment"
5895 msgstr "Rawete:"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5898 #, fuzzy
5899 msgid "PostalComment:"
5900 msgstr "Rawete:"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5903 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Date:"
5908 msgstr "Aclaper"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Reference"
5913 msgstr "Sititchî on rahuca"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Reference:"
5918 msgstr "Sititchî on rahuca"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Opening:"
5924 msgstr "Drovi"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5927 msgid "Encl."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Encl.:"
5933 msgstr "Rinoncî"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5937 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5938 msgid "cc:"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Closing:"
5945 msgstr "Cloyu"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5948 #, fuzzy
5949 msgid "NameRowA"
5950 msgstr "No:|#N"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5953 #, fuzzy
5954 msgid "NameRowA:"
5955 msgstr "No:|#N"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5958 #, fuzzy
5959 msgid "NameRowB"
5960 msgstr "No:|#N"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5963 #, fuzzy
5964 msgid "NameRowB:"
5965 msgstr "No:|#N"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowC"
5970 msgstr "No:|#N"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowC:"
5975 msgstr "No:|#N"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowD"
5980 msgstr "No:|#N"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowD:"
5985 msgstr "No:|#N"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowE"
5990 msgstr "No:|#N"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowE:"
5995 msgstr "No:|#N"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowF"
6000 msgstr "No:|#N"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowF:"
6005 msgstr "No:|#N"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowG"
6010 msgstr "No:|#N"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowG:"
6015 msgstr "No:|#N"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6018 #, fuzzy
6019 msgid "AddressRowA"
6020 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6023 #, fuzzy
6024 msgid "AddressRowA:"
6025 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6028 #, fuzzy
6029 msgid "AddressRowB"
6030 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6033 #, fuzzy
6034 msgid "AddressRowB:"
6035 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6038 #, fuzzy
6039 msgid "AddressRowC"
6040 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6043 #, fuzzy
6044 msgid "AddressRowC:"
6045 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowD"
6050 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowD:"
6055 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowE"
6060 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowE:"
6065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowF"
6070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowF:"
6075 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6078 #, fuzzy
6079 msgid "TelephoneRowA"
6080 msgstr "Gåliotaedje"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6083 #, fuzzy
6084 msgid "TelephoneRowA:"
6085 msgstr "Gåliotaedje"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6088 #, fuzzy
6089 msgid "TelephoneRowB"
6090 msgstr "Gåliotaedje"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6093 #, fuzzy
6094 msgid "TelephoneRowB:"
6095 msgstr "Gåliotaedje"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6098 #, fuzzy
6099 msgid "TelephoneRowC"
6100 msgstr "Gåliotaedje"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6103 #, fuzzy
6104 msgid "TelephoneRowC:"
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowD"
6110 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowD:"
6115 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowE"
6120 msgstr "Gåliotaedje"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowE:"
6125 msgstr "Gåliotaedje"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowF"
6130 msgstr "Gåliotaedje"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowF:"
6135 msgstr "Gåliotaedje"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6138 msgid "InternetRowA"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6142 msgid "InternetRowA:"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6146 msgid "InternetRowB"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6150 msgid "InternetRowB:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6154 msgid "InternetRowC"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6158 msgid "InternetRowC:"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6162 msgid "InternetRowD"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6166 msgid "InternetRowD:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6170 msgid "InternetRowE"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6174 msgid "InternetRowE:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6178 msgid "InternetRowF"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6182 msgid "InternetRowF:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6186 msgid "BankRowA"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6190 msgid "BankRowA:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6194 msgid "BankRowB"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6198 msgid "BankRowB:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6202 msgid "BankRowC"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6206 msgid "BankRowC:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6210 msgid "BankRowD"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6214 msgid "BankRowD:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6218 msgid "BankRowE"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6222 msgid "BankRowE:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6226 msgid "BankRowF"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6230 msgid "BankRowF:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6234 msgid "Claim #."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Remarks"
6240 msgstr "Rawete:|#R"
6241
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Remarks #."
6245 msgstr "Rawete:|#R"
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6248 #, fuzzy
6249 msgid "More"
6250 msgstr "passer hute"
6251
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6253 msgid "(MORE)"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6257 msgid "FADE IN:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6261 msgid "INT."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6265 msgid "EXT."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Continuing"
6271 msgstr "Sapinse"
6272
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6274 #, fuzzy
6275 msgid "(continuing)"
6276 msgstr "Sapinse"
6277
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Transition"
6281 msgstr "Translater|#T"
6282
6283 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6284 msgid "TITLE OVER:"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6288 msgid "INTERCUT"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6292 msgid "INTERCUT WITH:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6296 msgid "FADE OUT"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6300 msgid "General"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Scene"
6306 msgstr "Deuzyinme"
6307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6309 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Keywords:"
6314 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6315
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6317 msgid "Classification Codes"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Step"
6323 msgstr "Schaper"
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Step \\arabic{step}."
6328 msgstr "Gåliotaedje"
6329
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Prop"
6333 msgstr "Copyî"
6334
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6336 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6340 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Question"
6343 msgstr "Po:"
6344
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Question \\arabic{question}."
6348 msgstr "Gåliotaedje"
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6351 msgid "Conjecture "
6352 msgstr ""
6353
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Appendices Section"
6357 msgstr "inset drovu"
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6360 #, fuzzy
6361 msgid "--- Appendices ---"
6362 msgstr "inset drovu"
6363
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6368
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6370 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6376 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6381 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6384 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6388 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6394 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6395
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6399 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6400
6401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6402 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6408 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6409
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6411 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6417 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6418
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6420 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6424 msgid "ABSTRACT:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6428 msgid "KEY WORDS:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Commission"
6434 msgstr "Sapinse"
6435
6436 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6437 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6441 #, fuzzy
6442 msgid "AddressForOffprints"
6443 msgstr "Tchûzes"
6444
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Address for Offprints:"
6448 msgstr "Tchûzes"
6449
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6451 #, fuzzy
6452 msgid "RunningTitle"
6453 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6454
6455 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Running title:"
6459 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6460
6461 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6462 msgid "RunningAuthor"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Running author:"
6468 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6469
6470 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6471 #, fuzzy
6472 msgid "E-mail:"
6473 msgstr "Pitites(1)"
6474
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6476 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6477 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6478 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6479 msgid "Chapter"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Running LaTeX Title"
6485 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6486
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6488 #, fuzzy
6489 msgid "TOC Title"
6490 msgstr "Fitchî"
6491
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6493 #, fuzzy
6494 msgid "TOC title:"
6495 msgstr "[nou fitchî]"
6496
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6498 msgid "Author Running"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Author Running:"
6504 msgstr "Matematike"
6505
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6507 #, fuzzy
6508 msgid "TOC Author"
6509 msgstr "Matematike"
6510
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6512 #, fuzzy
6513 msgid "TOC Author:"
6514 msgstr "Matematike"
6515
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Case #."
6519 msgstr "Aclaper"
6520
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6522 msgid "Conjecture #."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Example #."
6528 msgstr "Egzimpes"
6529
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6531 msgid "Exercise #."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Note #."
6537 msgstr "Rawete"
6538
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Problem #."
6542 msgstr "Dobe|#D"
6543
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6545 msgid "Property"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Property #."
6551 msgstr "   tchûzes: "
6552
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Question #."
6556 msgstr "Po:"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Remark #."
6561 msgstr "Rawete:|#R"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Solution"
6566 msgstr "Toûrnaedje"
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Solution #."
6571 msgstr "Toûrnaedje"
6572
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Code"
6576 msgstr "Cloyu"
6577
6578 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6579 msgid "SGML"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6583 msgid "Chapterprecis"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Epigraph"
6589 msgstr "Intreye bibiografike"
6590
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Poemtitle"
6594 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6595
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Poemtitle*"
6599 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6600
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6602 msgid "Legend"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Entry:"
6608 msgstr "Sititchî ene etikete"
6609
6610 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6611 #, fuzzy
6612 msgid "ListItem"
6613 msgstr "Royes"
6614
6615 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6616 #, fuzzy
6617 msgid "List Item:"
6618 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6619
6620 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6621 #, fuzzy
6622 msgid "DoubleItem"
6623 msgstr "Dobe|#D"
6624
6625 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Double Item:"
6628 msgstr "Dobe|#D"
6629
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Space"
6633 msgstr "Mete el plaece"
6634
6635 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Space:"
6638 msgstr "Mete el plaece"
6639
6640 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Computer"
6643 msgstr "Copyî"
6644
6645 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Computer:"
6648 msgstr "Copyî"
6649
6650 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6651 #, fuzzy
6652 msgid "EmptySection"
6653 msgstr "Gåliotaedje"
6654
6655 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Empty Section"
6658 msgstr "Gåliotaedje"
6659
6660 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6661 #, fuzzy
6662 msgid "CloseSection"
6663 msgstr "Gåliotaedje"
6664
6665 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Close Section"
6668 msgstr "Gåliotaedje"
6669
6670 #: lib/layouts/paper.layout:152
6671 msgid "SubTitle"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/paper.layout:163
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Institution"
6677 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6678
6679 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Preprint"
6682 msgstr "Rexhe"
6683
6684 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6685 #, fuzzy
6686 msgid "AltAffiliation"
6687 msgstr "Sapinse"
6688
6689 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Thanks:"
6692 msgstr "Pådje: "
6693
6694 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6695 msgid "Electronic Address:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6699 msgid "acknowledgments"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6703 msgid "PACS"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6707 #, fuzzy
6708 msgid "PACS number:"
6709 msgstr "Nombe"
6710
6711 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6712 msgid "\\arabic{chapter}"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6716 msgid "\\Alph{chapter}"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6720 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Labeling"
6723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6726 msgid "L"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6730 #, fuzzy
6731 msgid "O"
6732 msgstr "Evoye"
6733
6734 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6735 msgid "PS"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6739 msgid "CC"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Encl"
6745 msgstr "Rinoncî"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6748 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6749 #, fuzzy
6750 msgid "encl:"
6751 msgstr "Rinoncî"
6752
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6754 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6755 msgid "Telephone"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Telephone:"
6761 msgstr "Gåliotaedje"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Place"
6766 msgstr "Mete el plaece"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Place:"
6771 msgstr "Mete el plaece"
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6774 msgid "Backaddress"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6778 msgid "Backaddress:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Specialmail"
6784 msgstr "Celule especiåle"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Specialmail:"
6789 msgstr "Celule especiåle"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6792 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Location"
6795 msgstr "Toûrnaedje"
6796
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6798 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Location:"
6801 msgstr "Toûrnaedje"
6802
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Title:"
6806 msgstr "Fitchî"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6809 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6810 msgid "Subject"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Subject:"
6816 msgstr "Gåliotaedje"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6819 msgid "Yourref"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Your ref.:"
6825 msgstr "Miernuwes"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Yourmail"
6830 msgstr "Miernuwes"
6831
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6833 msgid "Your letter of:"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6837 msgid "Myref"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6841 msgid "Our ref.:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Customer"
6847 msgstr "A vosse môde"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Customer no.:"
6852 msgstr "A vosse môde"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Invoice"
6857 msgstr "Passer hute"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Invoice no.:"
6862 msgstr "Passer hute"
6863
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6865 msgid "NextAddress"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6869 msgid "Next Address:"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6873 msgid "Post Scriptum:"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Sender Name:"
6879 msgstr "Rexhe"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6882 msgid "SenderAddress"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6886 msgid "Sender Address:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6890 msgid "Sender Phone:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6894 msgid "Fax"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6898 msgid "Sender Fax:"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6902 #, fuzzy
6903 msgid "E-Mail"
6904 msgstr "Matrice"
6905
6906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Sender E-Mail:"
6909 msgstr "Matrice"
6910
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Sender URL:"
6914 msgstr "Sititchî ene etikete"
6915
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6917 msgid "Logo"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6921 msgid "Logo:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6925 #, fuzzy
6926 msgid "LandscapeSlide"
6927 msgstr "Payizaedje|#P"
6928
6929 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Landscape Slide"
6932 msgstr "Payizaedje|#P"
6933
6934 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6935 #, fuzzy
6936 msgid "PortraitSlide"
6937 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6938
6939 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Portrait Slide"
6942 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6943
6944 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Slide"
6947 msgstr "Costés"
6948
6949 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Slide*"
6952 msgstr "Costés"
6953
6954 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6955 msgid "SlideHeading"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6959 msgid "SlideSubHeading"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6963 #, fuzzy
6964 msgid "ListOfSlides"
6965 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6968 #, fuzzy
6969 msgid "List Of Slides"
6970 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6973 #, fuzzy
6974 msgid "SlideContents"
6975 msgstr "Ådvins"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Slidecontents"
6980 msgstr "Ådvins"
6981
6982 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6983 msgid "ProgressContents"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Progress Contents"
6989 msgstr "Ådvins"
6990
6991 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6992 msgid "."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Paragraph*"
6999 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7000
7001 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Key words."
7004 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7005
7006 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7007 msgid "AMS"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7011 msgid "AMS subject classifications."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7015 #, fuzzy
7016 msgid "SubSection"
7017 msgstr "Gåliotaedje"
7018
7019 #: lib/layouts/slides.layout:104
7020 #, fuzzy
7021 msgid "New Slide:"
7022 msgstr "Costés"
7023
7024 #: lib/layouts/slides.layout:126
7025 msgid "Overlay"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/slides.layout:142
7029 msgid "New Overlay:"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/slides.layout:183
7033 #, fuzzy
7034 msgid "New Note:"
7035 msgstr "Ôte"
7036
7037 #: lib/layouts/slides.layout:208
7038 msgid "InvisibleText"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/slides.layout:216
7042 msgid "<Invisible Text Follows>"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/slides.layout:233
7046 msgid "VisibleText"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/slides.layout:241
7050 msgid "<Visible Text Follows>"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/spie.layout:53
7054 msgid "Authorinfo"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/spie.layout:65
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Authorinfo:"
7060 msgstr "Matematike"
7061
7062 #: lib/layouts/spie.layout:78
7063 msgid "ABSTRACT"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/spie.layout:93
7067 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7071 #, fuzzy
7072 msgid "email:"
7073 msgstr "Pitites(1)"
7074
7075 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7076 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Subsubparagraph"
7082 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Header"
7087 msgstr "Tiestîre"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7090 #, fuzzy
7091 msgid "-- Header --"
7092 msgstr "Tiestîre"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Special-section"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Special-section:"
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7105 #, fuzzy
7106 msgid "AGU-journal"
7107 msgstr "Miernuwes"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7110 #, fuzzy
7111 msgid "AGU-journal:"
7112 msgstr "Miernuwes"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Citation-number"
7117 msgstr "Sapinse"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Citation-number:"
7122 msgstr "Sapinse"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7125 msgid "AGU-volume"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7129 msgid "AGU-volume:"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7133 msgid "AGU-issue"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7137 msgid "AGU-issue:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Copyright:"
7143 msgstr "Droetes"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Index-terms"
7148 msgstr "Ritrait"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Index-terms..."
7153 msgstr "Ritrait"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Index-term"
7158 msgstr "Ritrait"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Index-term:"
7163 msgstr "Ritrait"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Cross-term"
7168 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Cross-term:"
7173 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7176 msgid "Supplementary"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7180 msgid "Supplementary..."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Supp-note"
7186 msgstr "Rawete"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Sup-mat-note:"
7191 msgstr "Rawete"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Cite-other"
7196 msgstr "Å mitan|#n"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Cite-other:"
7201 msgstr "Å mitan|#n"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Revised"
7206 msgstr "Rah: "
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Revised:"
7211 msgstr "Rah: "
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Ident-line"
7216 msgstr "Sititchî"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Ident-line:"
7221 msgstr "Sititchî"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Runhead"
7226 msgstr "Rifé"
7227
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Runhead:"
7231 msgstr "Rifé"
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7234 msgid "Published-online:"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7238 msgid "Citation"
7239 msgstr "Sapinse"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Citation:"
7244 msgstr "Sapinse"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7247 msgid "Posting-order"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Posting-order:"
7253 msgstr "Å mitan|#n"
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7256 msgid "AGU-pages"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7260 #, fuzzy
7261 msgid "AGU-pages:"
7262 msgstr "Lingaedje"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Words"
7267 msgstr "Boirds"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Words:"
7272 msgstr "Boirds"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Figures"
7277 msgstr "Imådje"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Figures:"
7282 msgstr "Imådje"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Tables"
7287 msgstr "Tåvlea%t"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Tables:"
7292 msgstr "Tåvlea%t"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Datasets"
7297 msgstr "Båze di doneyes:"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Datasets:"
7302 msgstr "Båze di doneyes:"
7303
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7305 msgid "CCC"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7309 #, fuzzy
7310 msgid "CCC code:"
7311 msgstr "Cloyu"
7312
7313 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7314 #, fuzzy
7315 msgid "PaperId"
7316 msgstr "Aclaper"
7317
7318 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Paper Id:"
7321 msgstr "Aclaper"
7322
7323 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7324 msgid "AuthorAddr"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7328 msgid "Author Address:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7332 #, fuzzy
7333 msgid "SlugComment"
7334 msgstr "Rawete:"
7335
7336 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Slug Comment:"
7339 msgstr "Rawete:"
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Plate"
7344 msgstr "Mete el plaece"
7345
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7347 msgid "Planotable"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Table Caption"
7353 msgstr "Tite|#k"
7354
7355 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7356 #, fuzzy
7357 msgid "TableCaption"
7358 msgstr "Tite|#k"
7359
7360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Current Address"
7363 msgstr "Rawete:"
7364
7365 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Current address:"
7368 msgstr "Rawete:"
7369
7370 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7371 #, fuzzy
7372 msgid "E-mail address:"
7373 msgstr "Pitites(1)"
7374
7375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Key words and phrases:"
7378 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7379
7380 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Dedicatory"
7383 msgstr "Motî"
7384
7385 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Dedication:"
7388 msgstr "Gåliotaedje"
7389
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Translator"
7393 msgstr "Translater|#T"
7394
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Translator:"
7398 msgstr "Translater|#T"
7399
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7401 msgid "Subjectclass"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7405 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Algorithm #."
7411 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7412
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7414 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7418 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7422 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7426 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7430 msgid "Conjecture*"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7434 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7438 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7442 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7446 msgid "Fact*"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7450 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7454 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7458 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Example*"
7464 msgstr "Egzimpes"
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7467 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Condition*"
7473 msgstr "Sapinse"
7474
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7476 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Problem*"
7482 msgstr "Dobe|#D"
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7485 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7489 msgid "Exercise*"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7493 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Remark*"
7499 msgstr "Rawete:|#R"
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7502 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7506 msgid "Claim*"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7510 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Note*"
7516 msgstr "Rawete"
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7519 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Notation*"
7525 msgstr "Toûrnaedje"
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7528 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7532 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7536 msgid "Acknowledgement*"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7540 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7544 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7548 msgid "Conclusion*"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7552 msgid "Literal"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7556 msgid "Chapter*"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7560 msgid "Subparagraph*"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7564 msgid "Authorgroup"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7568 msgid "RevisionHistory"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Revision History"
7574 msgstr "Po:"
7575
7576 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Revision"
7579 msgstr "Po:"
7580
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7582 #, fuzzy
7583 msgid "RevisionRemark"
7584 msgstr "Rawete:|#R"
7585
7586 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7587 #, fuzzy
7588 msgid "FirstName"
7589 msgstr "Prumîre tiestîre"
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7592 msgid "Surname"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7596 msgid "Scrap"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7600 msgid "Part \\Roman{part}"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7604 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7608 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7612 #, fuzzy
7613 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7615
7616 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7617 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7621 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7625 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7629 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7633 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7637 msgid "\\Roman{section}."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7643 msgstr "Gåliotaedje"
7644
7645 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7646 #, fuzzy
7647 msgid "\\Alph{subsection}."
7648 msgstr "Gåliotaedje"
7649
7650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7651 #, fuzzy
7652 msgid "\\arabic{subsection}."
7653 msgstr "Gåliotaedje"
7654
7655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7656 #, fuzzy
7657 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7658 msgstr "Gåliotaedje"
7659
7660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7661 #, fuzzy
7662 msgid "\\alph{subsubsection}."
7663 msgstr "Gåliotaedje"
7664
7665 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7666 #, fuzzy
7667 msgid "\\alph{paragraph}."
7668 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7669
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Addpart"
7673 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7674
7675 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7676 msgid "Addchap"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7680 msgid "Addsec"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7684 msgid "Addchap*"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7688 msgid "Addsec*"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Minisec"
7694 msgstr "Totes sôrts"
7695
7696 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7697 msgid "Publishers"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Dedication"
7703 msgstr "Gåliotaedje"
7704
7705 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7706 msgid "Titlehead"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7710 msgid "Uppertitleback"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7714 msgid "Lowertitleback"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Extratitle"
7720 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7721
7722 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Captionabove"
7725 msgstr "Tite|#k"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Captionbelow"
7730 msgstr "Tite|#k"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7733 msgid "Dictum"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7737 #, fuzzy
7738 msgid "List of Algorithms"
7739 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7740
7741 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Headnote"
7744 msgstr "Tiestîre"
7745
7746 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7747 msgid "Headnote (optional):"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Corr Author:"
7753 msgstr "Matematike"
7754
7755 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Offprints"
7758 msgstr "Tchûzes"
7759
7760 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Offprints:"
7763 msgstr "Tchûzes"
7764
7765 #: lib/languages:2
7766 msgid "Afrikaans"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/languages:3
7770 msgid "American"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/languages:4
7774 msgid "Arabic"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/languages:5
7778 msgid "Austrian"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/languages:6
7782 msgid "Austrian (new spelling)"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/languages:7
7786 msgid "Bahasa"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/languages:8
7790 msgid "Belarusian"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:9
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Basque"
7796 msgstr "Bleu"
7797
7798 #: lib/languages:10
7799 msgid "Portuguese (Brazil)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/languages:11
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Breton"
7805 msgstr "Gåliotaedje"
7806
7807 #: lib/languages:12
7808 msgid "British"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/languages:13
7812 msgid "Bulgarian"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/languages:14
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Canadian"
7818 msgstr "Toûrnaedje"
7819
7820 #: lib/languages:15
7821 #, fuzzy
7822 msgid "French Canadian"
7823 msgstr "Toûrnaedje"
7824
7825 #: lib/languages:16
7826 msgid "Catalan"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:17
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Croatian"
7832 msgstr "Toûrnaedje"
7833
7834 #: lib/languages:18
7835 msgid "Czech"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:19
7839 msgid "Danish"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:20
7843 msgid "Dutch"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:21
7847 msgid "English"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:22
7851 msgid "Esperanto"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:24
7855 msgid "Estonian"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:25
7859 msgid "Finnish"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:27
7863 msgid "French"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/languages:28
7867 msgid "Galician"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:31
7871 msgid "German"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:32
7875 msgid "German (new spelling)"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7879 msgid "Greek"
7880 msgstr "Grec"
7881
7882 #: lib/languages:34
7883 msgid "Hebrew"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:36
7887 msgid "Irish"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/languages:37
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Italian"
7893 msgstr "Clintcheyes(1)"
7894
7895 #: lib/languages:38
7896 msgid "Kazakh"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:41
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Lithuanian"
7902 msgstr "Lårdjeu"
7903
7904 #: lib/languages:42
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Latvian"
7907 msgstr "Toûrnaedje"
7908
7909 #: lib/languages:43
7910 msgid "Icelandic"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:44
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Magyar"
7916 msgstr "Madjenta"
7917
7918 #: lib/languages:45
7919 msgid "Norsk"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:46
7923 msgid "Nynorsk"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:47
7927 msgid "Polish"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:48
7931 msgid "Portuguese"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:49
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Romanian"
7937 msgstr "Romane"
7938
7939 #: lib/languages:50
7940 msgid "Russian"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:51
7944 msgid "Scottish"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:52
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Serbian"
7950 msgstr "Sititchî"
7951
7952 #: lib/languages:53
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Serbo-Croatian"
7955 msgstr "Toûrnaedje"
7956
7957 #: lib/languages:54
7958 msgid "Spanish"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:55
7962 msgid "Slovak"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:56
7966 msgid "Slovene"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/languages:57
7970 msgid "Swedish"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:58
7974 msgid "Thai"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:59
7978 msgid "Turkish"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:60
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Ukrainian"
7984 msgstr "Translater|#T"
7985
7986 #: lib/languages:63
7987 msgid "Welsh"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7991 #, fuzzy
7992 msgid "File|F"
7993 msgstr "Fitchî|#F"
7994
7995 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Edit|E"
7998 msgstr "Candjî"
7999
8000 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Insert|I"
8003 msgstr "Sititchî"
8004
8005 #: lib/ui/classic.ui:35
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Layout|L"
8008 msgstr "Adjinçmint"
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8011 #, fuzzy
8012 msgid "View|V"
8013 msgstr "Loukî è DVI"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Navigate|N"
8018 msgstr "Negatif|#N"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:38
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Documents|D"
8023 msgstr "Documints"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Help|H"
8028 msgstr "Aidance"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8031 #, fuzzy
8032 msgid "New|N"
8033 msgstr "Ôte"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:48
8036 #, fuzzy
8037 msgid "New from Template...|T"
8038 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Open...|O"
8043 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Close|C"
8048 msgstr "Cloyu"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Save|S"
8053 msgstr "Schaper"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Save As...|A"
8058 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Revert|R"
8063 msgstr "Schaper"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Version Control|V"
8068 msgstr "Shûre li modeye%t"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Import|I"
8073 msgstr "Abaguer%m"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Export|E"
8078 msgstr "Ebaguer%m%l"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Print...|P"
8083 msgstr "Scrîrece|#P"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Fax...|F"
8088 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Exit|x"
8093 msgstr "Moussî foû"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Register...|R"
8098 msgstr "Schaper"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Check In Changes...|I"
8103 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Check Out for Edit|O"
8108 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Revert to Last Version|L"
8113 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Undo Last Check In|U"
8118 msgstr "Distrûre"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Show History|H"
8123 msgstr "Mostrer l' istwere"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Custom...|C"
8128 msgstr "A vosse môde"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Undo|U"
8133 msgstr "Disfé"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:91
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Redo|d"
8138 msgstr "Rifé"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:93
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Cut|C"
8143 msgstr "Côper"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:94
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Copy|o"
8148 msgstr "Copyî"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:95
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Paste|a"
8153 msgstr "Aclaper"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:96
8156 msgid "Paste External Selection|x"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Find & Replace...|F"
8162 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:100
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Tabular|T"
8167 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Math|M"
8172 msgstr "Matem|#M"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Spellchecker...|S"
8177 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:105
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Thesaurus..."
8182 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Count Words|W"
8187 msgstr "Rawete:"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Check TeX|h"
8192 msgstr "Waitî TeX"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:108
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Change Tracking|g"
8197 msgstr "Lingaedje"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Preferences...|P"
8202 msgstr "Sititchî on rahuca"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Reconfigure|R"
8207 msgstr "Rapontyî"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:115
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Selection as Lines|L"
8212 msgstr "Royes"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:116
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8217 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Multicolumn|M"
8222 msgstr "Multicolones|#M"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:122
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Line Top|T"
8227 msgstr "Roye å dzeu"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:123
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Line Bottom|B"
8232 msgstr "Roye å dzo"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:124
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Line Left|L"
8237 msgstr "Hintche|#H#L"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:125
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Line Right|R"
8242 msgstr "Droete|#R"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:127
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Alignment|i"
8247 msgstr "Aroymint"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Add Row|A"
8252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:130
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Delete Row|w"
8257 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Copy Row"
8262 msgstr "Copyî"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Swap Rows"
8267 msgstr "Royes"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Add Column|u"
8272 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:135
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Delete Column|D"
8277 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Copy Column"
8282 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Swap Columns"
8287 msgstr "Colones"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Left|L"
8292 msgstr "Hintche|#H#f"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Center|C"
8297 msgstr "Å mitan|#n"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Right|R"
8302 msgstr "Droete|#R"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Top|T"
8307 msgstr "Dizeu|#u#T"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Middle|M"
8312 msgstr "Mitan|#t"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Bottom|B"
8317 msgstr "Dizo|#o#B"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Toggle Numbering|N"
8322 msgstr "Sorlignî/Nén"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8327 msgstr "Sorlignî/Nén"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8330 msgid "Change Limits Type|L"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8334 msgid "Change Formula Type|F"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8338 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:168
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Alignment|A"
8344 msgstr "Aroymint"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:170
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Add Row|R"
8349 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Delete Row|D"
8354 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:175
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Add Column|C"
8359 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Delete Column|e"
8364 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Default|t"
8369 msgstr "Prémetu"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Display|D"
8374 msgstr "[nén håyné]"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Inline|I"
8379 msgstr "Sititchî"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:188
8382 msgid "Octave"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:189
8386 msgid "Maxima"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:190
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Mathematica"
8392 msgstr "Matrice"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:192
8395 msgid "Maple, simplify"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:193
8399 msgid "Maple, factor"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:194
8403 msgid "Maple, evalm"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:195
8407 msgid "Maple, evalf"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8411 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Inline Formula|I"
8414 msgstr "Sititchî ene imådje"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Displayed Formula|D"
8419 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:201
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Eqnarray Environment|q"
8424 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:202
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Align Environment|A"
8429 msgstr "Aroymint"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:203
8432 #, fuzzy
8433 msgid "AlignAt Environment"
8434 msgstr "Aroymint"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:204
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Flalign Environment|F"
8439 msgstr "Aroymint"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:207
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Gather Environment"
8444 msgstr "Aroymint"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:208
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Multline Environment"
8449 msgstr "Aroymint"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Math|h"
8454 msgstr "Matem|#M"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:216
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Special Character|S"
8459 msgstr "Speciå:|#S"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Citation...|C"
8464 msgstr "Sapinse"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:218
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Cross-reference...|r"
8469 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Label...|L"
8474 msgstr "Etikete:|#E#L"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Footnote|F"
8479 msgstr "Sititchî ene pînote"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Marginal Note|M"
8484 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:222
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Short Title"
8489 msgstr "Fitchî"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:223
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Index Entry|I"
8494 msgstr "Ritrait"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8497 msgid "Glossary Entry"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8501 #, fuzzy
8502 msgid "URL...|U"
8503 msgstr "Hårdeye URL..."
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Note|N"
8508 msgstr "Ôte"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:227
8511 msgid "Lists & TOC|O"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:229
8515 #, fuzzy
8516 msgid "TeX Code|T"
8517 msgstr "LaTeX|#T"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:230
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Minipage|p"
8522 msgstr "Minipådje|#M"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Graphics...|G"
8527 msgstr "Fitchî|#F"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:232
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Tabular Material...|b"
8532 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:233
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Floats|a"
8537 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:235
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Include File...|d"
8542 msgstr "Prinde avou"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:236
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Insert File|e"
8547 msgstr "Sititchî ene imådje"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:237
8550 msgid "External Material...|x"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Superscript|S"
8556 msgstr "Postscript|#P"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Subscript|u"
8561 msgstr "Postscript|#P"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:243
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Horizontal Fill|H"
8566 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:244
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Hyphenation Point|P"
8571 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Ligature Break|k"
8576 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:246
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Protected Space|r"
8581 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8584 msgid "Inter-word Space|w"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8588 msgid "Thin Space|T"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:249
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Vertical Space..."
8594 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:250
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Line Break|L"
8599 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8602 msgid "Ellipsis|i"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8606 #, fuzzy
8607 msgid "End of Sentence|E"
8608 msgstr "Sititchî on pont"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:253
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Single Quote|Q"
8613 msgstr "Simpe|#S"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:254
8616 msgid "Ordinary Quote|O"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Menu Separator|M"
8622 msgstr "Evoye xxx"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:256
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Horizontal Line"
8627 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Page Break"
8632 msgstr "Côper li pådje"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Display Formula|D"
8637 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Eqnarray Environment|E"
8642 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8645 #, fuzzy
8646 msgid "AMS align Environment|a"
8647 msgstr "Aroymint"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8650 #, fuzzy
8651 msgid "AMS alignat Environment|t"
8652 msgstr "Aroymint"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8655 #, fuzzy
8656 msgid "AMS flalign Environment|f"
8657 msgstr "Aroymint"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8660 #, fuzzy
8661 msgid "AMS gather Environment|g"
8662 msgstr "Aroymint"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8665 #, fuzzy
8666 msgid "AMS multline Environment|m"
8667 msgstr "Aroymint"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Array Environment|y"
8672 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Cases Environment|C"
8677 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Split Environment|S"
8682 msgstr "Aroymint"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:276
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Font Change|o"
8687 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:280
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Math Normal Font"
8692 msgstr "Miernuwes"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:282
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Math Calligraphic Family"
8697 msgstr "Famile:|#F"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:283
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Math Fraktur Family"
8702 msgstr "Famile:|#F"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:284
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Math Roman Family"
8707 msgstr "Famile:|#F"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:285
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Math Sans Serif Family"
8712 msgstr "Famile:|#F"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:287
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Math Bold Series"
8717 msgstr "Môde matematike"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:289
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Text Normal Font"
8722 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Text Roman Family"
8727 msgstr "Famile:|#F"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Text Sans Serif Family"
8732 msgstr "Famile:|#F"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Text Typewriter Family"
8737 msgstr "Machine a scrîre"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Text Bold Series"
8742 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Text Medium Series"
8747 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8750 msgid "Text Italic Shape"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Text Small Caps Shape"
8756 msgstr "Pititès grandès letes"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8759 msgid "Text Slanted Shape"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8763 msgid "Text Upright Shape"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:306
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Floatflt Figure"
8769 msgstr "Imådje"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Table of Contents|C"
8774 msgstr "Ådvins"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Index List|I"
8779 msgstr "xxx Indentation|#I"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Glossary|G"
8784 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8787 #, fuzzy
8788 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8789 msgstr "Intreye bibiografike"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8792 #, fuzzy
8793 msgid "LyX Document...|X"
8794 msgstr "Documint"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Plain Text...|T"
8799 msgstr "Mete el plaece"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8804 msgstr "Royes"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Track Changes|T"
8809 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Merge Changes...|M"
8814 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:326
8817 msgid "Accept All Changes|A"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:327
8821 msgid "Reject All Changes|R"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8825 msgid "Show Changes in Output|S"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:335
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Character...|C"
8831 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:336
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Paragraph...|P"
8836 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:337
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Document...|D"
8841 msgstr "Documints"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:338
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Tabular...|T"
8846 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:340
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Emphasize Style|E"
8851 msgstr "È valeur"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:341
8854 msgid "Noun Style|N"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:342
8858 msgid "Bold Style|B"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:345
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8864 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:346
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Increase Environment Depth|i"
8869 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:347
8872 msgid "Start Appendix Here|S"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8876 msgid "Build Program|B"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Update|U"
8882 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8885 #, fuzzy
8886 msgid "LaTeX Log|L"
8887 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:361
8890 #, fuzzy
8891 msgid "TeX Information|X"
8892 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Next Note|N"
8897 msgstr "Ôte"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Go to Label|L"
8902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Bookmarks|B"
8907 msgstr "Dizo|#o#B"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8910 msgid "Save Bookmark 1|S"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8914 msgid "Save Bookmark 2"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8918 msgid "Save Bookmark 3"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Save Bookmark 4"
8924 msgstr "Dizo|#o#B"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Save Bookmark 5"
8929 msgstr "Dizo|#o#B"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:386
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8934 msgstr "Dizo|#o#B"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:387
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8939 msgstr "Dizo|#o#B"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:388
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8944 msgstr "Dizo|#o#B"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:389
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8949 msgstr "Dizo|#o#B"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:390
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8954 msgstr "Dizo|#o#B"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8957 msgid "Introduction|I"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
8961 msgid "Tutorial|T"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
8965 #, fuzzy
8966 msgid "User's Guide|U"
8967 msgstr "Eployî include|#U"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
8970 msgid "Extended Features|E"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
8974 msgid "Embedded Objects|m"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Customization|C"
8980 msgstr "Sapinse"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
8983 msgid "FAQ|F"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Table of Contents|a"
8989 msgstr "Ådvins"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
8992 msgid "LaTeX Configuration|L"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
8996 msgid "About LyX|X"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9000 msgid "About LyX"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:425
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Preferences..."
9006 msgstr "Sititchî on rahuca"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:426
9009 msgid "Quit LyX"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Document|D"
9015 msgstr "Documints"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Tools|T"
9020 msgstr "Dizeu|#u#T"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9023 #, fuzzy
9024 msgid "New from Template...|m"
9025 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Open Recent|t"
9030 msgstr "Dji drove li documint efant"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9033 msgid "New Window|W"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9037 msgid "Close Window|d"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Redo|R"
9043 msgstr "Rifé"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9046 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
9047 msgid "Cut"
9048 msgstr "Côper"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9051 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
9052 msgid "Copy"
9053 msgstr "Copyî"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9056 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9057 #: src/text3.cpp:816
9058 msgid "Paste"
9059 msgstr "Aclaper"
9060
9061 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Paste Recent|e"
9064 msgstr "Aroymint"
9065
9066 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Paste Special"
9069 msgstr "Aclaper"
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Select All"
9074 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Move Paragraph Up|o"
9079 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Move Paragraph Down|v"
9084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Text Style|S"
9089 msgstr "Documint"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Paragraph Settings...|P"
9094 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Table|T"
9099 msgstr "Tåvlea%t"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Rows & Columns|C"
9104 msgstr "Colones"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Increase List Depth|I"
9109 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Decrease List Depth|D"
9114 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9117 msgid "Dissolve Inset|l"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9121 #, fuzzy
9122 msgid "TeX Code Settings...|C"
9123 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Float Settings...|a"
9128 msgstr "Tchûzes"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9131 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Note Settings...|N"
9137 msgstr "Tchûzes"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Branch Settings...|B"
9142 msgstr "Intreye bibiografike"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Box Settings...|x"
9147 msgstr "Tchûzes"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Table Settings...|a"
9152 msgstr "Minipådje|#M"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Plain Text|T"
9157 msgstr "Mete el plaece"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9162 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Selection|S"
9167 msgstr "Gåliotaedje"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Selection, Join Lines|i"
9172 msgstr "Royes"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Customized...|C"
9177 msgstr "A vosse môde"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9180 msgid "Capitalize|a"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Uppercase|U"
9186 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9189 msgid "Lowercase|L"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Top Line|T"
9195 msgstr "Dizeu|#u#T"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Bottom Line|B"
9200 msgstr "Dizo|#o#B"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Left Line|L"
9205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Right Line|R"
9210 msgstr "Droete|#R"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Copy Row|o"
9215 msgstr "Copyî"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Swap Rows|S"
9220 msgstr "Royes"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Copy Column|p"
9225 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Swap Columns|w"
9230 msgstr "Colones"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Text Style|T"
9235 msgstr "Documint"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Split Cell|C"
9240 msgstr "Celule especiåle"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Add Line Above|A"
9245 msgstr "Boirds"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Add Line Below|B"
9250 msgstr "Boirds"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Delete Line Above|D"
9255 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Delete Line Below|e"
9260 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Add Line to Left"
9265 msgstr "Hintche|#H#L"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Add Line to Right"
9270 msgstr "Droete|#R"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Delete Line to Left"
9275 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Delete Line to Right"
9280 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Math Normal Font|N"
9285 msgstr "Miernuwes"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9290 msgstr "Famile:|#F"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Math Fraktur Family|F"
9295 msgstr "Famile:|#F"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Math Roman Family|R"
9300 msgstr "Famile:|#F"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9305 msgstr "Famile:|#F"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Math Bold Series|B"
9310 msgstr "Môde matematike"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Text Normal Font|T"
9315 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Octave|O"
9320 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9323 msgid "Maxima|M"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Mathematica|a"
9329 msgstr "Matrice"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9332 msgid "Maple, simplify|s"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9336 msgid "Maple, factor|f"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9340 msgid "Maple, evalm|e"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9344 msgid "Maple, evalf|v"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Open All Insets|O"
9350 msgstr "inset drovu"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9353 msgid "Close All Insets|C"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9357 msgid "View Source|S"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Toolbars|b"
9363 msgstr "Dizeu|#u#T"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Special Character|p"
9368 msgstr "Speciå:|#S"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Formatting|o"
9373 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9376 #, fuzzy
9377 msgid "List / TOC|i"
9378 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Float|a"
9383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9386 msgid "Branch|B"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9390 #, fuzzy
9391 msgid "File|e"
9392 msgstr "Fitchî|#F"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9395 msgid "Box"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Cross-Reference...|R"
9401 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Caption"
9406 msgstr "Tite|#k"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Index Entry|d"
9411 msgstr "Ritrait"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Glossary Entry...|y"
9416 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Table...|T"
9421 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Short Title|S"
9426 msgstr "Fitchî"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9429 #, fuzzy
9430 msgid "TeX Code|X"
9431 msgstr "LaTeX|#T"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9434 msgid "Ordinary Quote|Q"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Single Quote|S"
9440 msgstr "Simpe|#S"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9443 msgid "Phonetic Symbols|y"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Protected Space|P"
9449 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Horizontal Fill|F"
9454 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Horizontal Line|L"
9459 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Vertical Space...|V"
9464 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Hyphenation Point|H"
9469 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Line Break|B"
9474 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Page Break|a"
9479 msgstr "Côper li pådje"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Clear Page|C"
9484 msgstr "Dizo|#o#B"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9487 msgid "Clear Double Page|D"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Numbered Formula|N"
9493 msgstr "Nombe"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Aligned Environment|l"
9498 msgstr "Aroymint"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9501 #, fuzzy
9502 msgid "AlignedAt Environment|v"
9503 msgstr "Aroymint"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Gathered Environment|h"
9508 msgstr "Aroymint"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Delimiters|r"
9513 msgstr "Côpeu"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Matrix|x"
9518 msgstr "Matrice"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Text Wrap Float|W"
9523 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9526 #, fuzzy
9527 msgid "External Material...|M"
9528 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Child Document...|d"
9533 msgstr "Documints"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9536 #, fuzzy
9537 msgid "LyX Note|N"
9538 msgstr "Ôte"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Comment|C"
9543 msgstr "Rawete:"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9546 msgid "Greyed Out|G"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Change Tracking|C"
9552 msgstr "Lingaedje"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Table of Contents|T"
9557 msgstr "Ådvins"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9560 msgid "Start Appendix Here|A"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9564 msgid "Compressed|o"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Settings...|S"
9570 msgstr "Gåliotaedje"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Accept Change|A"
9575 msgstr "Parint:"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Reject Change|R"
9580 msgstr "Rissayî|#R#r"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Accept All Changes|c"
9585 msgstr "Parint:"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Reject All Changes|e"
9590 msgstr "Rissayî|#R#r"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Next Change|C"
9595 msgstr "(Candjî)"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Next Cross-Reference|R"
9600 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Clear Bookmarks|C"
9605 msgstr "Dizo|#o#B"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Thesaurus...|T"
9610 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9613 #, fuzzy
9614 msgid "TeX Information|I"
9615 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9618 msgid "New document"
9619 msgstr "Novea documint"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Open document"
9624 msgstr "Dji drove li documint efant"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Save document"
9629 msgstr "Schaper li documint?"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Print document"
9634 msgstr "Abaguer on documint"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Check spelling"
9639 msgstr "Waitî TeX"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9642 msgid "Undo"
9643 msgstr "Disfé"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9646 msgid "Redo"
9647 msgstr "Rifé"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Find and replace"
9652 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Toggle emphasis"
9657 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Toggle noun"
9662 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9663
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Apply last"
9667 msgstr "Mete èn oûve"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Insert math"
9672 msgstr "Sititchî ene etikete"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Insert graphics"
9677 msgstr "Sititchî ene etikete"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Extra"
9682 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Numbered list"
9687 msgstr "Nombe"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Itemized list"
9692 msgstr "Sititchî BibTeX"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Increase depth"
9697 msgstr "<- Did pus ->"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Decrease depth"
9702 msgstr "-> Moens <-"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Insert figure float"
9707 msgstr "Sititchî BibTeX"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Insert table float"
9712 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Insert label"
9717 msgstr "Sititchî ene etikete"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Insert cross-reference"
9722 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9725 msgid "Insert citation"
9726 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Insert index entry"
9731 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Insert glossary entry"
9736 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Insert footnote"
9741 msgstr "Sititchî ene pînote"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Insert margin note"
9746 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Insert note"
9751 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Insert URL"
9756 msgstr "Sititchî ene etikete"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Insert TeX code"
9761 msgstr "Sititchî BibTeX"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Include file"
9766 msgstr "Prinde avou"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Text style"
9771 msgstr "LaTeX|#T"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Paragraph settings"
9776 msgstr "Minipådje|#M"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Table of contents"
9781 msgstr "Ådvins"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Add row"
9786 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Add column"
9791 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Delete row"
9796 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Delete column"
9801 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Set top line"
9806 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Set bottom line"
9811 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Set left line"
9816 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Set right line"
9821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Set all lines"
9826 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Unset all lines"
9831 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Align left"
9836 msgstr "Aroyî a hintche"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Align center"
9841 msgstr "Aroymint"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Align right"
9846 msgstr "Aroyî a droete"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Align top"
9851 msgstr "Roye å dzeu"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Align middle"
9856 msgstr "Aroymint"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Align bottom"
9861 msgstr "Roye å dzo"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Rotate cell"
9866 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Rotate table"
9871 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Set multi-column"
9876 msgstr "Multicolones|#M"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Math"
9881 msgstr "Matematike"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Set display mode"
9886 msgstr "[nén håyné]"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Subscript"
9891 msgstr "Postscript|#P"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Superscript"
9896 msgstr "Postscript|#P"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Insert square root"
9901 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Insert root"
9906 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Insert standard fraction"
9911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Insert sum"
9916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Insert integral"
9921 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Insert product"
9926 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Insert ( )"
9931 msgstr "Sititchî"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Insert [ ]"
9936 msgstr "Sititchî"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Insert { }"
9941 msgstr "Sititchî"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Insert delimiters"
9946 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert matrix"
9951 msgstr "Sititchî ene etikete"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert cases environment"
9956 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Command Buffer"
9961 msgstr "Comande:|#C"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Review"
9966 msgstr "Fitchî"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Track changes"
9971 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9974 msgid "Show changes in output"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Next change"
9980 msgstr "(Candjî)"
9981
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Accept change"
9985 msgstr "Parint:"
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Reject change"
9990 msgstr "Rissayî|#R#r"
9991
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Merge changes"
9995 msgstr "Côper li pådje"
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Accept all changes"
10000 msgstr "Parint:"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Reject all changes"
10005 msgstr "Rissayî|#R#r"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Next note"
10010 msgstr "Ôte"
10011
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10013 #, fuzzy
10014 msgid "View/Update"
10015 msgstr "Schaper li documint?"
10016
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10018 #, fuzzy
10019 msgid "View DVI"
10020 msgstr "Loukî è DVI"
10021
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Update DVI"
10025 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10026
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10028 msgid "View PDF (pdflatex)"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10032 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10036 msgid "View PostScript"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10040 msgid "Update PostScript"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Math Panels"
10046 msgstr "Scriftôr matematike"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Math Spacing"
10051 msgstr "Espåçmint"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Roots"
10056 msgstr "Pîd del pådje"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Styles"
10061 msgstr "Stîle:  "
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Fractions"
10066 msgstr "Scriftôr matematike"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Fonts"
10072 msgstr "Fonte: "
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Functions"
10077 msgstr "Foncsions"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10080 msgid "arccos"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10084 #, fuzzy
10085 msgid "arcsin"
10086 msgstr "Boirds"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10089 #, fuzzy
10090 msgid "arctan"
10091 msgstr "Toûrnaedje"
10092
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10094 #, fuzzy
10095 msgid "arg"
10096 msgstr "Grandes(1)"
10097
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10099 msgid "bmod"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10103 msgid "cos"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10107 msgid "cosh"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10111 #, fuzzy
10112 msgid "cot"
10113 msgstr "Dizeu|#u#T"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10116 msgid "coth"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10120 msgid "csc"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10124 msgid "deg"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10128 #, fuzzy
10129 msgid "det"
10130 msgstr "Prémetu"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10133 #, fuzzy
10134 msgid "dim"
10135 msgstr "Mwinres"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10138 #, fuzzy
10139 msgid "exp"
10140 msgstr "LaTeX "
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10143 msgid "gcd"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10147 #, fuzzy
10148 msgid "hom"
10149 msgstr "Matematike"
10150
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10152 #, fuzzy
10153 msgid "inf"
10154 msgstr "Pitites(4)"
10155
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10157 #, fuzzy
10158 msgid "ker"
10159 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10160
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10162 msgid "lg"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10166 msgid "lim"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10170 msgid "liminf"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10174 msgid "limsup"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10178 msgid "ln"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10182 #, fuzzy
10183 msgid "log"
10184 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10185
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10187 msgid "max"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10191 #, fuzzy
10192 msgid "min"
10193 msgstr "Pitites(4)"
10194
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10196 #, fuzzy
10197 msgid "sec"
10198 msgstr "Totes sôrts"
10199
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10201 #, fuzzy
10202 msgid "sin"
10203 msgstr "Pitites(4)"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10206 #, fuzzy
10207 msgid "sinh"
10208 msgstr "Pitites(4)"
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10211 msgid "sup"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10215 #, fuzzy
10216 msgid "tan"
10217 msgstr "Clintcheyes(2)"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10220 #, fuzzy
10221 msgid "tanh"
10222 msgstr "Intreye bibiografike"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Pr"
10227 msgstr "Copyî"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Spacing"
10232 msgstr "Espaçmint|#g"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Thin space\t\\,"
10237 msgstr "Mwinres"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Medium space\t\\:"
10242 msgstr "Mwinres"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Thick space\t\\;"
10247 msgstr "Mwinres"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10250 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10254 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Negative space\t\\!"
10260 msgstr "Mwinres"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10263 msgid "Square root\t\\sqrt"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10267 msgid "Other root\t\\root"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10271 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10275 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10279 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10283 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Standard\t\\frac"
10289 msgstr "Ståndard|#S"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10292 #, fuzzy
10293 msgid "No hor. line\t\\atop"
10294 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10297 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10301 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10305 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10309 msgid "Binomial\t\\choose"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10313 msgid "Roman\t\\mathrm"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10317 msgid "Bold\t\\mathbf"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10321 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10327 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10328
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Italic\t\\mathit"
10332 msgstr "Clintcheyes(1)"
10333
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10337 msgstr "Machine a scrîre"
10338
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10340 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10344 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10350 msgstr "Famile:|#F"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10353 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Dots"
10359 msgstr "Documints"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10362 #, fuzzy
10363 msgid "ldots"
10364 msgstr "Documints"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10367 #, fuzzy
10368 msgid "cdots"
10369 msgstr "Documints"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10372 #, fuzzy
10373 msgid "vdots"
10374 msgstr "Documints"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10377 #, fuzzy
10378 msgid "ddots"
10379 msgstr "Documints"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Frame Decorations"
10384 msgstr "Gåliotaedje"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10387 msgid "hat"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10391 #, fuzzy
10392 msgid "tilde"
10393 msgstr "Fitchî"
10394
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10396 msgid "bar"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10400 #, fuzzy
10401 msgid "grave"
10402 msgstr "Vert"
10403
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10405 #, fuzzy
10406 msgid "dot"
10407 msgstr "Dizeu|#u#T"
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10410 msgid "check"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10414 msgid "widehat"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10418 msgid "widetilde"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10422 msgid "vec"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10426 #, fuzzy
10427 msgid "acute"
10428 msgstr "Aclaper"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10431 #, fuzzy
10432 msgid "ddot"
10433 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10434
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10436 #, fuzzy
10437 msgid "breve"
10438 msgstr "Fitchî"
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10441 #, fuzzy
10442 msgid "overline"
10443 msgstr "Rexhe"
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10446 msgid "overbrace"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10450 #, fuzzy
10451 msgid "overleftarrow"
10452 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10455 msgid "overrightarrow"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10459 msgid "overleftrightarrow"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10463 #, fuzzy
10464 msgid "overset"
10465 msgstr "Rah: "
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10468 #, fuzzy
10469 msgid "underline"
10470 msgstr "Sorlignî"
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10473 msgid "underbrace"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10477 msgid "underleftarrow"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10481 msgid "underrightarrow"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10485 msgid "underleftrightarrow"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10489 #, fuzzy
10490 msgid "underset"
10491 msgstr "-> Moens <-"
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Arrows"
10496 msgstr "Foyter|#y#B"
10497
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10499 #, fuzzy
10500 msgid "leftarrow"
10501 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10502
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10504 msgid "rightarrow"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10508 msgid "downarrow"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10512 #, fuzzy
10513 msgid "uparrow"
10514 msgstr "Aroke"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10517 msgid "updownarrow"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10521 msgid "leftrightarrow"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Leftarrow"
10527 msgstr "Hintche|#H#f"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Rightarrow"
10532 msgstr "Droete|#R"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10535 msgid "Downarrow"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Uparrow"
10541 msgstr "Aroke"
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10544 msgid "Updownarrow"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10548 msgid "Leftrightarrow"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10552 msgid "Longleftrightarrow"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10556 msgid "Longleftarrow"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10560 msgid "Longrightarrow"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10564 msgid "longleftrightarrow"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10568 msgid "longleftarrow"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10572 msgid "longrightarrow"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10576 msgid "leftharpoondown"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10580 msgid "rightharpoondown"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10584 #, fuzzy
10585 msgid "mapsto"
10586 msgstr "Tite|#k"
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10589 msgid "longmapsto"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10593 #, fuzzy
10594 msgid "nwarrow"
10595 msgstr "Aroke"
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10598 #, fuzzy
10599 msgid "nearrow"
10600 msgstr "Aroke"
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10603 msgid "leftharpoonup"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10607 msgid "rightharpoonup"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10611 msgid "hookleftarrow"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10615 msgid "hookrightarrow"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10619 #, fuzzy
10620 msgid "swarrow"
10621 msgstr "Aroke"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10624 #, fuzzy
10625 msgid "searrow"
10626 msgstr "Aroke"
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10629 msgid "rightleftharpoons"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Operators"
10635 msgstr "Tchûzes"
10636
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10638 msgid "pm"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10642 msgid "cap"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10646 #, fuzzy
10647 msgid "diamond"
10648 msgstr "Clintcheyes(2)"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10651 #, fuzzy
10652 msgid "oplus"
10653 msgstr "Colones"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10656 #, fuzzy
10657 msgid "mp"
10658 msgstr "È valeur"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10661 msgid "cup"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10665 msgid "bigtriangleup"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10669 #, fuzzy
10670 msgid "ominus"
10671 msgstr "Royes"
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10674 msgid "times"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10678 #, fuzzy
10679 msgid "uplus"
10680 msgstr ", Parfondeu: "
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10683 msgid "bigtriangledown"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10687 #, fuzzy
10688 msgid "otimes"
10689 msgstr "Copyî"
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10692 msgid "div"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10696 msgid "sqcap"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10700 #, fuzzy
10701 msgid "triangleright"
10702 msgstr "Droetes"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10705 msgid "oslash"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10709 msgid "cdot"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10713 msgid "sqcup"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10717 msgid "triangleleft"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10721 #, fuzzy
10722 msgid "odot"
10723 msgstr "Pîd del pådje"
10724
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10726 msgid "star"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10730 msgid "vee"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10734 #, fuzzy
10735 msgid "amalg"
10736 msgstr "Pitites(1)"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10739 msgid "bigcirc"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10743 #, fuzzy
10744 msgid "setminus"
10745 msgstr "Royes"
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10748 msgid "wedge"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10752 #, fuzzy
10753 msgid "dagger"
10754 msgstr "Grandes(2)"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10757 msgid "circ"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10761 #, fuzzy
10762 msgid "bullet"
10763 msgstr "xxx Puces"
10764
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10766 msgid "wr"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10770 #, fuzzy
10771 msgid "ddagger"
10772 msgstr "Grandes(2)"
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Relations"
10777 msgstr "Evoye xxx"
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10780 msgid "leq"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10784 msgid "geq"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10788 msgid "equiv"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10792 #, fuzzy
10793 msgid "models"
10794 msgstr "Cloyu"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10797 #, fuzzy
10798 msgid "prec"
10799 msgstr "Dji rgrete."
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10802 msgid "succ"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10806 msgid "sim"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10810 msgid "perp"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10814 #, fuzzy
10815 msgid "preceq"
10816 msgstr "Dji rgrete."
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10819 msgid "succeq"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10823 msgid "simeq"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10827 msgid "mid"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10831 #, fuzzy
10832 msgid "ll"
10833 msgstr "Mete èn oûve"
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10836 msgid "gg"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10840 msgid "asymp"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10844 #, fuzzy
10845 msgid "parallel"
10846 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10849 #, fuzzy
10850 msgid "subset"
10851 msgstr "Gåliotaedje"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10854 msgid "supset"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10858 #, fuzzy
10859 msgid "approx"
10860 msgstr "Parint:"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10863 #, fuzzy
10864 msgid "smile"
10865 msgstr "Fitchî"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10868 msgid "subseteq"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10872 msgid "supseteq"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10876 #, fuzzy
10877 msgid "cong"
10878 msgstr "Deus|#D#w"
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10881 #, fuzzy
10882 msgid "frown"
10883 msgstr "Deus|#D#w"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10886 msgid "sqsubseteq"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10890 msgid "sqsupseteq"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10894 #, fuzzy
10895 msgid "doteq"
10896 msgstr "Rawete"
10897
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10899 msgid "neq"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10903 #, fuzzy
10904 msgid "in"
10905 msgstr "Pitites(4)"
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10908 msgid "ni"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10912 #, fuzzy
10913 msgid "propto"
10914 msgstr "Dizeu|#u#T"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10917 #, fuzzy
10918 msgid "notin"
10919 msgstr "Rawete"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10922 msgid "vdash"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10926 msgid "dashv"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10930 #, fuzzy
10931 msgid "bowtie"
10932 msgstr "Rawete"
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10935 msgid "alpha"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10939 msgid "beta"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10943 msgid "gamma"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10947 #, fuzzy
10948 msgid "delta"
10949 msgstr "Prémetu"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10952 #, fuzzy
10953 msgid "epsilon"
10954 msgstr "Modeye di LyX"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10957 msgid "varepsilon"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10961 msgid "zeta"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10965 #, fuzzy
10966 msgid "eta"
10967 msgstr "Madjenta"
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
10970 #, fuzzy
10971 msgid "theta"
10972 msgstr "LaTeX "
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
10975 #, fuzzy
10976 msgid "vartheta"
10977 msgstr "Matrice"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
10980 #, fuzzy
10981 msgid "iota"
10982 msgstr "Schaper"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
10985 msgid "kappa"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
10989 msgid "lambda"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
10993 msgid "mu"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
10997 msgid "nu"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11001 #, fuzzy
11002 msgid "xi"
11003 msgstr "LaTeX "
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11006 msgid "pi"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11010 msgid "varpi"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11014 msgid "rho"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11018 msgid "sigma"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11022 msgid "varsigma"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11026 #, fuzzy
11027 msgid "tau"
11028 msgstr "Schaper"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11031 #, fuzzy
11032 msgid "upsilon"
11033 msgstr "Po:"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11036 msgid "phi"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11040 msgid "varphi"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11044 msgid "chi"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11048 msgid "psi"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11052 #, fuzzy
11053 msgid "omega"
11054 msgstr "Romane"
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11057 msgid "Gamma"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Delta"
11063 msgstr "Waester foû di|#W"
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Theta"
11068 msgstr "LaTeX "
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11071 msgid "Lambda"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11075 msgid "Xi"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11079 msgid "Pi"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Sigma"
11085 msgstr "Pitites(1)"
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11088 msgid "Upsilon"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11092 msgid "Phi"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11096 msgid "Psi"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11100 msgid "Omega"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11104 msgid "Miscellaneous"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11108 #, fuzzy
11109 msgid "nabla"
11110 msgstr "Grand tåvlea"
11111
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11113 #, fuzzy
11114 msgid "partial"
11115 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11118 #, fuzzy
11119 msgid "infty"
11120 msgstr "Pitites(4)"
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11123 msgid "prime"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11127 #, fuzzy
11128 msgid "ell"
11129 msgstr "Djaene"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11132 #, fuzzy
11133 msgid "emptyset"
11134 msgstr ", Parfondeu: "
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11137 #, fuzzy
11138 msgid "exists"
11139 msgstr "Gråces"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11142 #, fuzzy
11143 msgid "forall"
11144 msgstr "Miernuwes"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11147 #, fuzzy
11148 msgid "imath"
11149 msgstr "Matematike"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11152 #, fuzzy
11153 msgid "jmath"
11154 msgstr "Matematike"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Re"
11159 msgstr "Rifé"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Im"
11164 msgstr "Rawete"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11167 #, fuzzy
11168 msgid "aleph"
11169 msgstr ", Parfondeu: "
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11172 msgid "wp"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11176 msgid "hbar"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11180 #, fuzzy
11181 msgid "angle"
11182 msgstr "Simpe|#S"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11185 #, fuzzy
11186 msgid "top"
11187 msgstr "Dizeu|#u#T"
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11190 #, fuzzy
11191 msgid "bot"
11192 msgstr "Dizeu|#u#T"
11193
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Vert"
11197 msgstr "-> Moens <-"
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11200 msgid "neg"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11204 #, fuzzy
11205 msgid "flat"
11206 msgstr "Pîd del pådje"
11207
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11209 #, fuzzy
11210 msgid "natural"
11211 msgstr "Imådje"
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11214 msgid "sharp"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11218 msgid "surd"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11222 #, fuzzy
11223 msgid "triangle"
11224 msgstr "Simpe|#S"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11227 msgid "diamondsuit"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11231 #, fuzzy
11232 msgid "heartsuit"
11233 msgstr "Eriter"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11236 msgid "clubsuit"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11240 msgid "spadesuit"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11244 msgid "textrm \\AA"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11248 #, fuzzy
11249 msgid "textrm \\O"
11250 msgstr "LaTeX "
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11253 msgid "mathcircumflex"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11257 msgid "_"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11261 #, fuzzy
11262 msgid "mathrm T"
11263 msgstr "Môde matematike"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11266 #, fuzzy
11267 msgid "mathbb N"
11268 msgstr "Matematike"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11271 #, fuzzy
11272 msgid "mathbb Z"
11273 msgstr "Matematike"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11276 #, fuzzy
11277 msgid "mathbb Q"
11278 msgstr "Matematike"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11281 #, fuzzy
11282 msgid "mathbb R"
11283 msgstr "Matematike"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11286 #, fuzzy
11287 msgid "mathbb C"
11288 msgstr "Matematike"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11291 #, fuzzy
11292 msgid "mathbb H"
11293 msgstr "Matematike"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11296 #, fuzzy
11297 msgid "mathcal F"
11298 msgstr "Matematike"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11301 #, fuzzy
11302 msgid "mathcal L"
11303 msgstr "Matematike"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11306 #, fuzzy
11307 msgid "mathcal H"
11308 msgstr "Matematike"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11311 #, fuzzy
11312 msgid "mathcal O"
11313 msgstr "Matematike"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11316 msgid "phantom"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11320 msgid "vphantom"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11324 msgid "hphantom"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Big Operators"
11330 msgstr "Tchûzes"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11333 msgid "sum"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11337 #, fuzzy
11338 msgid "int"
11339 msgstr "Pitites(4)"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11342 #, fuzzy
11343 msgid "intop"
11344 msgstr "Roye å dzeu"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11347 #, fuzzy
11348 msgid "iint"
11349 msgstr "Pitites(4)"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11352 #, fuzzy
11353 msgid "iintop"
11354 msgstr "Roye å dzeu"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11357 msgid "iiint"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11361 #, fuzzy
11362 msgid "iiintop"
11363 msgstr "Roye å dzeu"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11366 msgid "iiiint"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11370 msgid "iiiintop"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11374 msgid "dotsint"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11378 msgid "dotsintop"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11382 #, fuzzy
11383 msgid "oint"
11384 msgstr "Pitites(4)"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11387 #, fuzzy
11388 msgid "ointop"
11389 msgstr "Roye å dzeu"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11392 #, fuzzy
11393 msgid "oiint"
11394 msgstr "Fonte: "
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11397 #, fuzzy
11398 msgid "oiintop"
11399 msgstr "Roye å dzeu"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11402 msgid "ointctrclockwise"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11406 msgid "ointctrclockwiseop"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11410 msgid "ointclockwise"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11414 msgid "ointclockwiseop"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11418 msgid "sqint"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11422 #, fuzzy
11423 msgid "sqintop"
11424 msgstr "Roye å dzeu"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11427 msgid "sqiint"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11431 msgid "sqiintop"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11435 #, fuzzy
11436 msgid "prod"
11437 msgstr "Dji rgrete."
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11440 msgid "coprod"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11444 msgid "bigsqcup"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11448 msgid "bigotimes"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11452 msgid "bigodot"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11456 msgid "bigoplus"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11460 msgid "bigcap"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11464 msgid "bigcup"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11468 msgid "biguplus"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11472 msgid "bigvee"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11476 msgid "bigwedge"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11480 #, fuzzy
11481 msgid "AMS Miscellaneous"
11482 msgstr "Totes sôrts"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11485 msgid "digamma"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11489 msgid "varkappa"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11493 #, fuzzy
11494 msgid "beth"
11495 msgstr ", Parfondeu: "
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11498 #, fuzzy
11499 msgid "daleth"
11500 msgstr "Prémetu"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11503 msgid "gimel"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11507 msgid "ulcorner"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11511 msgid "urcorner"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11515 #, fuzzy
11516 msgid "llcorner"
11517 msgstr "Boirds"
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11520 msgid "lrcorner"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11524 msgid "hslash"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11528 #, fuzzy
11529 msgid "vartriangle"
11530 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11533 msgid "triangledown"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11537 #, fuzzy
11538 msgid "square"
11539 msgstr "Bleu"
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11542 msgid "lozenge"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11546 msgid "circledS"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11550 msgid "measuredangle"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11554 #, fuzzy
11555 msgid "nexists"
11556 msgstr "xxx Indentation|#I"
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11559 msgid "mho"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Finv"
11565 msgstr "Pitites(4)"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Game"
11570 msgstr "No:|#N"
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11573 msgid "Bbbk"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11577 msgid "backprime"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11581 msgid "varnothing"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11585 msgid "blacktriangle"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11589 msgid "blacktriangledown"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11593 #, fuzzy
11594 msgid "blacksquare"
11595 msgstr "Noer"
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11598 msgid "blacklozenge"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11602 msgid "bigstar"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11606 msgid "sphericalangle"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11610 #, fuzzy
11611 msgid "complement"
11612 msgstr "Rawete:"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11615 #, fuzzy
11616 msgid "eth"
11617 msgstr ", Parfondeu: "
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11620 msgid "diagup"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11624 msgid "diagdown"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11628 #, fuzzy
11629 msgid "AMS Arrows"
11630 msgstr "Foyter|#y#B"
11631
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11633 msgid "dashleftarrow"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11637 msgid "dashrightarrow"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11641 msgid "leftleftarrows"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11645 msgid "leftrightarrows"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11649 msgid "rightrightarrows"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11653 msgid "rightleftarrows"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Lleftarrow"
11659 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Rrightarrow"
11664 msgstr "Droete|#R"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11667 msgid "twoheadleftarrow"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11671 msgid "twoheadrightarrow"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11675 msgid "leftarrowtail"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11679 msgid "rightarrowtail"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11683 msgid "looparrowleft"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11687 #, fuzzy
11688 msgid "looparrowright"
11689 msgstr "Droetes"
11690
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11692 msgid "curvearrowleft"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11696 msgid "curvearrowright"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11700 msgid "circlearrowleft"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11704 msgid "circlearrowright"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11708 msgid "Lsh"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11712 msgid "Rsh"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11716 #, fuzzy
11717 msgid "upuparrows"
11718 msgstr "Foyter|#y#B"
11719
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11721 msgid "downdownarrows"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11725 msgid "upharpoonleft"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11729 msgid "upharpoonright"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11733 msgid "downharpoonleft"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11737 msgid "downharpoonright"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11741 msgid "leftrightharpoons"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11745 msgid "rightsquigarrow"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11749 msgid "leftrightsquigarrow"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11753 #, fuzzy
11754 msgid "nleftarrow"
11755 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11756
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11758 msgid "nrightarrow"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11762 msgid "nleftrightarrow"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11766 msgid "nLeftarrow"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11770 #, fuzzy
11771 msgid "nRightarrow"
11772 msgstr "Droete|#R"
11773
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11775 msgid "nLeftrightarrow"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11779 msgid "multimap"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11783 #, fuzzy
11784 msgid "AMS Relations"
11785 msgstr "Evoye xxx"
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11788 msgid "leqq"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11792 msgid "geqq"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11796 msgid "leqslant"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11800 msgid "geqslant"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11804 msgid "eqslantless"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11808 msgid "eqslantgtr"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11812 msgid "lesssim"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11816 msgid "gtrsim"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11820 msgid "lessapprox"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11824 msgid "gtrapprox"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11828 msgid "approxeq"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11832 #, fuzzy
11833 msgid "triangleq"
11834 msgstr "Simpe|#S"
11835
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11837 msgid "lessdot"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11841 msgid "gtrdot"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11845 msgid "lll"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11849 msgid "ggg"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11853 msgid "lessgtr"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11857 #, fuzzy
11858 msgid "gtrless"
11859 msgstr "Scrîrece|#P"
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11862 msgid "lesseqgtr"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11866 #, fuzzy
11867 msgid "gtreqless"
11868 msgstr "Scrîrece|#P"
11869
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11871 msgid "lesseqqgtr"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11875 #, fuzzy
11876 msgid "gtreqqless"
11877 msgstr "Scrîrece|#P"
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11880 msgid "eqcirc"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11884 msgid "circeq"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11888 msgid "thicksim"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11892 msgid "thickapprox"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11896 #, fuzzy
11897 msgid "backsim"
11898 msgstr "Noer"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11901 msgid "backsimeq"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11905 msgid "subseteqq"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11909 msgid "supseteqq"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Subset"
11915 msgstr "Gåliotaedje"
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Supset"
11920 msgstr "Gåliotaedje"
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11923 msgid "sqsubset"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11927 msgid "sqsupset"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11931 msgid "preccurlyeq"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11935 msgid "succcurlyeq"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11939 msgid "curlyeqprec"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11943 msgid "curlyeqsucc"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11947 msgid "precsim"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11951 msgid "succsim"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11955 msgid "precapprox"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11959 msgid "succapprox"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11963 msgid "vartriangleleft"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11967 #, fuzzy
11968 msgid "vartriangleright"
11969 msgstr "Droete|#R"
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
11972 msgid "trianglelefteq"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
11976 msgid "trianglerighteq"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
11980 #, fuzzy
11981 msgid "bumpeq"
11982 msgstr "Bleu"
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Bumpeq"
11987 msgstr "Bleu"
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
11990 msgid "doteqdot"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
11994 msgid "risingdotseq"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
11998 msgid "fallingdotseq"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12002 msgid "vDash"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12006 msgid "Vvdash"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12010 msgid "Vdash"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12014 msgid "shortmid"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12018 msgid "shortparallel"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12022 #, fuzzy
12023 msgid "smallsmile"
12024 msgstr "Pitites(3)"
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12027 msgid "smallfrown"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12031 msgid "blacktriangleleft"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12035 msgid "blacktriangleright"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12039 #, fuzzy
12040 msgid "because"
12041 msgstr "-> Moens <-"
12042
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12044 #, fuzzy
12045 msgid "therefore"
12046 msgstr "Matematike"
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12049 msgid "backepsilon"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12053 msgid "varpropto"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12057 msgid "between"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12061 msgid "pitchfork"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12065 #, fuzzy
12066 msgid "AMS Negative Relations"
12067 msgstr "Evoye xxx"
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12070 msgid "nless"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12074 #, fuzzy
12075 msgid "ngtr"
12076 msgstr "Sititchî ene etikete"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12079 #, fuzzy
12080 msgid "nleq"
12081 msgstr "Simpe|#S"
12082
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12084 #, fuzzy
12085 msgid "ngeq"
12086 msgstr "Simpe|#S"
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12089 msgid "nleqslant"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12093 msgid "ngeqslant"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12097 msgid "nleqq"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12101 msgid "ngeqq"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12105 msgid "lneq"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12109 #, fuzzy
12110 msgid "gneq"
12111 msgstr "Passer hute"
12112
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12114 msgid "lneqq"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12118 msgid "gneqq"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12122 msgid "lvertneqq"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12126 msgid "gvertneqq"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12130 msgid "lnsim"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12134 msgid "gnsim"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12138 msgid "lnapprox"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12142 msgid "gnapprox"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12146 msgid "nprec"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12150 msgid "nsucc"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12154 #, fuzzy
12155 msgid "npreceq"
12156 msgstr "Dji rgrete."
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12159 msgid "nsucceq"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12163 msgid "precnsim"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12167 msgid "succnsim"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12171 msgid "precnapprox"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12175 msgid "succnapprox"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12179 #, fuzzy
12180 msgid "subsetneq"
12181 msgstr "Gåliotaedje"
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12184 msgid "supsetneq"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12188 #, fuzzy
12189 msgid "subsetneqq"
12190 msgstr "Gåliotaedje"
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12193 msgid "supsetneqq"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12197 msgid "nsubseteq"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12201 msgid "nsupseteq"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12205 msgid "nsupseteqq"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12209 msgid "nvdash"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12213 msgid "nvDash"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12217 msgid "nVDash"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12221 msgid "varsubsetneq"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12225 msgid "varsupsetneq"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12229 msgid "varsubsetneqq"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12233 msgid "varsupsetneqq"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12237 msgid "ntriangleleft"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12241 #, fuzzy
12242 msgid "ntriangleright"
12243 msgstr "Droetes"
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12246 msgid "ntrianglelefteq"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12250 msgid "ntrianglerighteq"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12254 #, fuzzy
12255 msgid "ncong"
12256 msgstr "Fwait"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12259 msgid "nsim"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12263 msgid "nmid"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12267 msgid "nshortmid"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12271 msgid "nparallel"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12275 msgid "nshortparallel"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12279 #, fuzzy
12280 msgid "AMS Operators"
12281 msgstr "Evoye xxx"
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12284 msgid "dotplus"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12288 msgid "smallsetminus"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Cap"
12294 msgstr "Tite|#k"
12295
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Cup"
12299 msgstr "Côper"
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12302 #, fuzzy
12303 msgid "barwedge"
12304 msgstr "Grandes(1)"
12305
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12307 msgid "veebar"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12311 #, fuzzy
12312 msgid "doublebarwedge"
12313 msgstr "Dobe|#D"
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12316 #, fuzzy
12317 msgid "boxminus"
12318 msgstr "Royes"
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12321 msgid "boxtimes"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12325 #, fuzzy
12326 msgid "boxdot"
12327 msgstr "Pîd del pådje"
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12330 msgid "boxplus"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12334 #, fuzzy
12335 msgid "divideontimes"
12336 msgstr "Ådvins"
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12339 msgid "ltimes"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12343 msgid "rtimes"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12347 msgid "leftthreetimes"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12351 msgid "rightthreetimes"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12355 msgid "curlywedge"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12359 msgid "curlyvee"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12363 msgid "circleddash"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12367 msgid "circledast"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12371 msgid "circledcirc"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12375 #, fuzzy
12376 msgid "centerdot"
12377 msgstr "Å mitan|#n"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12380 #, fuzzy
12381 msgid "intercal"
12382 msgstr "Rexhe"
12383
12384 #: src/BufferView.cpp:234
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "The document %1$s is already loaded.\n"
12388 "\n"
12389 "Do you want to revert to the saved version?"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Revert to saved document?"
12395 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12396
12397 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12398 #, fuzzy
12399 msgid "&Revert"
12400 msgstr "Schaper"
12401
12402 #: src/BufferView.cpp:238
12403 #, fuzzy
12404 msgid "&Switch to document"
12405 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12406
12407 #: src/BufferView.cpp:260
12408 #, c-format
12409 msgid ""
12410 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12411 "\n"
12412 "Do you want to create a new document?"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/BufferView.cpp:263
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Create new document?"
12418 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12419
12420 #: src/BufferView.cpp:264
12421 #, fuzzy
12422 msgid "&Create"
12423 msgstr "LaTeX "
12424
12425 #: src/BufferView.cpp:570
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Save bookmark"
12428 msgstr "Dizo|#o#B"
12429
12430 #: src/BufferView.cpp:765
12431 #, fuzzy
12432 msgid "No further undo information"
12433 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12434
12435 #: src/BufferView.cpp:775
12436 msgid "No further redo information"
12437 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12438
12439 #: src/BufferView.cpp:933
12440 msgid "Mark off"
12441 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
12442
12443 #: src/BufferView.cpp:940
12444 msgid "Mark on"
12445 msgstr "Li rmårke est metuwe"
12446
12447 #: src/BufferView.cpp:947
12448 msgid "Mark removed"
12449 msgstr "Li rmårke est waesteye"
12450
12451 #: src/BufferView.cpp:950
12452 msgid "Mark set"
12453 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
12454
12455 #: src/BufferView.cpp:996
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "%1$d words in selection."
12458 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12459
12460 #: src/BufferView.cpp:999
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "%1$d words in document."
12463 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12464
12465 #: src/BufferView.cpp:1004
12466 #, fuzzy
12467 msgid "One word in selection."
12468 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12469
12470 #: src/BufferView.cpp:1006
12471 #, fuzzy
12472 msgid "One word in document."
12473 msgstr "Dji drove li documint efant"
12474
12475 #: src/BufferView.cpp:1009
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Count words"
12478 msgstr "Rawete:"
12479
12480 #: src/BufferView.cpp:1588
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Select LyX document to insert"
12483 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12484
12485 #: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12486 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12489 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
12490 #: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Documents|#o#O"
12493 msgstr "Documints"
12494
12495 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Examples|#E#e"
12498 msgstr "Egzimpes"
12499
12500 #: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
12501 #: src/LyXFunc.cpp:1910
12502 #, fuzzy
12503 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12504 msgstr "Documint"
12505
12506 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12507 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12508 msgid "Canceled."
12509 msgstr "Vos avoz rnoncî"
12510
12511 #: src/BufferView.cpp:1618
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "Inserting document %1$s..."
12514 msgstr "Dji stitche li documint"
12515
12516 #: src/BufferView.cpp:1629
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "Document %1$s inserted."
12519 msgstr "Documint rlomé ("
12520
12521 #: src/BufferView.cpp:1631
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Could not insert document %1$s"
12524 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
12525
12526 #: src/Chktex.cpp:71
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12529 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12530
12531 #: src/Chktex.cpp:73
12532 #, fuzzy
12533 msgid "ChkTeX warning id # "
12534 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
12535
12536 #: src/CutAndPaste.cpp:433
12537 #, c-format
12538 msgid ""
12539 "Layout had to be changed from\n"
12540 "%1$s to %2$s\n"
12541 "because of class conversion from\n"
12542 "%3$s to %4$s"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/CutAndPaste.cpp:438
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Changed Layout"
12548 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
12549
12550 #: src/CutAndPaste.cpp:457
12551 #, c-format
12552 msgid ""
12553 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12554 "%2$s to %3$s"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/CutAndPaste.cpp:464
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Undefined character style"
12560 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
12561
12562 #: src/LColor.cpp:95
12563 #, fuzzy
12564 msgid "none"
12565 msgstr "Fwait"
12566
12567 #: src/LColor.cpp:96
12568 #, fuzzy
12569 msgid "black"
12570 msgstr "Noer"
12571
12572 #: src/LColor.cpp:97
12573 #, fuzzy
12574 msgid "white"
12575 msgstr "Blanc"
12576
12577 #: src/LColor.cpp:98
12578 #, fuzzy
12579 msgid "red"
12580 msgstr "Rodje"
12581
12582 #: src/LColor.cpp:99
12583 #, fuzzy
12584 msgid "green"
12585 msgstr "Vert"
12586
12587 #: src/LColor.cpp:100
12588 #, fuzzy
12589 msgid "blue"
12590 msgstr "Bleu"
12591
12592 #: src/LColor.cpp:101
12593 #, fuzzy
12594 msgid "cyan"
12595 msgstr "Rinoncî"
12596
12597 #: src/LColor.cpp:102
12598 #, fuzzy
12599 msgid "magenta"
12600 msgstr "Madjenta"
12601
12602 #: src/LColor.cpp:103
12603 #, fuzzy
12604 msgid "yellow"
12605 msgstr "Djaene"
12606
12607 #: src/LColor.cpp:104
12608 msgid "cursor"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/LColor.cpp:105
12612 #, fuzzy
12613 msgid "background"
12614 msgstr "Sititchî ene etikete"
12615
12616 #: src/LColor.cpp:106
12617 #, fuzzy
12618 msgid "text"
12619 msgstr "LaTeX "
12620
12621 #: src/LColor.cpp:107
12622 #, fuzzy
12623 msgid "selection"
12624 msgstr "Gåliotaedje"
12625
12626 #: src/LColor.cpp:108
12627 #, fuzzy
12628 msgid "LaTeX text"
12629 msgstr "LaTeX|#T"
12630
12631 #: src/LColor.cpp:109
12632 msgid "previewed snippet"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12636 #, fuzzy
12637 msgid "note"
12638 msgstr "Rawete"
12639
12640 #: src/LColor.cpp:111
12641 #, fuzzy
12642 msgid "note background"
12643 msgstr "Sititchî ene etikete"
12644
12645 #: src/LColor.cpp:112
12646 #, fuzzy
12647 msgid "comment"
12648 msgstr "Rawete:"
12649
12650 #: src/LColor.cpp:113
12651 #, fuzzy
12652 msgid "comment background"
12653 msgstr "Sititchî ene etikete"
12654
12655 #: src/LColor.cpp:114
12656 #, fuzzy
12657 msgid "greyedout inset"
12658 msgstr "inset drovu"
12659
12660 #: src/LColor.cpp:115
12661 #, fuzzy
12662 msgid "greyedout inset background"
12663 msgstr "Sititchî ene etikete"
12664
12665 #: src/LColor.cpp:116
12666 msgid "shaded box"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/LColor.cpp:117
12670 msgid "depth bar"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/LColor.cpp:118
12674 #, fuzzy
12675 msgid "language"
12676 msgstr "Lingaedje"
12677
12678 #: src/LColor.cpp:119
12679 #, fuzzy
12680 msgid "command inset"
12681 msgstr "Sititchî ene etikete"
12682
12683 #: src/LColor.cpp:120
12684 #, fuzzy
12685 msgid "command inset background"
12686 msgstr "Sititchî ene etikete"
12687
12688 #: src/LColor.cpp:121
12689 #, fuzzy
12690 msgid "command inset frame"
12691 msgstr "Sititchî ene etikete"
12692
12693 #: src/LColor.cpp:122
12694 #, fuzzy
12695 msgid "special character"
12696 msgstr "Speciå:|#S"
12697
12698 #: src/LColor.cpp:123
12699 #, fuzzy
12700 msgid "math"
12701 msgstr "Matematike"
12702
12703 #: src/LColor.cpp:124
12704 #, fuzzy
12705 msgid "math background"
12706 msgstr "Sititchî ene etikete"
12707
12708 #: src/LColor.cpp:125
12709 #, fuzzy
12710 msgid "graphics background"
12711 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12712
12713 #: src/LColor.cpp:126
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Math macro background"
12716 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12717
12718 #: src/LColor.cpp:127
12719 #, fuzzy
12720 msgid "math frame"
12721 msgstr "Môde matematike"
12722
12723 #: src/LColor.cpp:128
12724 #, fuzzy
12725 msgid "math line"
12726 msgstr "Scriftôr matematike"
12727
12728 #: src/LColor.cpp:129
12729 #, fuzzy
12730 msgid "caption frame"
12731 msgstr "Môde matematike"
12732
12733 #: src/LColor.cpp:130
12734 #, fuzzy
12735 msgid "collapsable inset text"
12736 msgstr "Sititchî ene etikete"
12737
12738 #: src/LColor.cpp:131
12739 #, fuzzy
12740 msgid "collapsable inset frame"
12741 msgstr "Sititchî ene etikete"
12742
12743 #: src/LColor.cpp:132
12744 #, fuzzy
12745 msgid "inset background"
12746 msgstr "Sititchî ene etikete"
12747
12748 #: src/LColor.cpp:133
12749 #, fuzzy
12750 msgid "inset frame"
12751 msgstr "Sititchî ene etikete"
12752
12753 #: src/LColor.cpp:134
12754 #, fuzzy
12755 msgid "LaTeX error"
12756 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12757
12758 #: src/LColor.cpp:135
12759 #, fuzzy
12760 msgid "end-of-line marker"
12761 msgstr "inset drovu"
12762
12763 #: src/LColor.cpp:136
12764 #, fuzzy
12765 msgid "appendix marker"
12766 msgstr "inset drovu"
12767
12768 #: src/LColor.cpp:137
12769 #, fuzzy
12770 msgid "change bar"
12771 msgstr "(Candjî)"
12772
12773 #: src/LColor.cpp:138
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Deleted text"
12776 msgstr "LaTeX "
12777
12778 #: src/LColor.cpp:139
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Added text"
12781 msgstr "LaTeX "
12782
12783 #: src/LColor.cpp:140
12784 msgid "added space markers"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/LColor.cpp:141
12788 #, fuzzy
12789 msgid "top/bottom line"
12790 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12791
12792 #: src/LColor.cpp:142
12793 #, fuzzy
12794 msgid "table line"
12795 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12796
12797 #: src/LColor.cpp:144
12798 #, fuzzy
12799 msgid "table on/off line"
12800 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12801
12802 #: src/LColor.cpp:146
12803 #, fuzzy
12804 msgid "bottom area"
12805 msgstr "Dizo|#o#B"
12806
12807 #: src/LColor.cpp:147
12808 #, fuzzy
12809 msgid "page break"
12810 msgstr "Côper li pådje"
12811
12812 #: src/LColor.cpp:148
12813 msgid "frame of button"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/LColor.cpp:149
12817 #, fuzzy
12818 msgid "button background"
12819 msgstr "Sititchî ene etikete"
12820
12821 #: src/LColor.cpp:150
12822 #, fuzzy
12823 msgid "button background under focus"
12824 msgstr "Sititchî ene etikete"
12825
12826 #: src/LColor.cpp:151
12827 msgid "inherit"
12828 msgstr "Eriter"
12829
12830 #: src/LColor.cpp:152
12831 msgid "ignore"
12832 msgstr "passer hute"
12833
12834 #: src/LaTeX.cpp:95
12835 #, fuzzy, c-format
12836 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12837 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12838
12839 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12840 msgid "Running MakeIndex."
12841 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12842
12843 #: src/LaTeX.cpp:322
12844 msgid "Running BibTeX."
12845 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12846
12847 #: src/LaTeX.cpp:462
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12850 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12851
12852 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
12853 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
12854 #, fuzzy
12855 msgid "No Documents Open!"
12856 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12857
12858 #: src/MenuBackend.cpp:540
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Plain Text"
12861 msgstr "Mete el plaece"
12862
12863 #: src/MenuBackend.cpp:542
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Plain Text, Join Lines"
12866 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12867
12868 #: src/MenuBackend.cpp:714
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Master Document"
12871 msgstr "Schaper li documint?"
12872
12873 #: src/MenuBackend.cpp:746
12874 #, fuzzy
12875 msgid "No Table of contents"
12876 msgstr "Ådvins"
12877
12878 #: src/MenuBackend.cpp:791
12879 #, fuzzy
12880 msgid " (auto)"
12881 msgstr "Prémetu"
12882
12883 #: src/SpellBase.cpp:51
12884 msgid "Native OS API not yet supported."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: src/Buffer.cpp:229
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Could not remove temporary directory"
12890 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12891
12892 #: src/Buffer.cpp:230
12893 #, fuzzy, c-format
12894 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12895 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12896
12897 #: src/Buffer.cpp:401
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Unknown document class"
12900 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12901
12902 #: src/Buffer.cpp:402
12903 #, c-format
12904 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
12908 #, fuzzy, c-format
12909 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12910 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12911
12912 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Document header error"
12915 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12916
12917 #: src/Buffer.cpp:471
12918 msgid "\\begin_header is missing"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/Buffer.cpp:491
12922 msgid "\\begin_document is missing"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/Buffer.cpp:502
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Can't load document class"
12928 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12929
12930 #: src/Buffer.cpp:503
12931 #, c-format
12932 msgid ""
12933 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Document could not be read"
12939 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12940
12941 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "%1$s could not be read."
12944 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12945
12946 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Document format failure"
12949 msgstr "Documint"
12950
12951 #: src/Buffer.cpp:655
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "%1$s is not a LyX document."
12954 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12955
12956 #: src/Buffer.cpp:679
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Conversion failed"
12959 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12960
12961 #: src/Buffer.cpp:680
12962 #, c-format
12963 msgid ""
12964 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12965 "it could not be created."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/Buffer.cpp:689
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Conversion script not found"
12971 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12972
12973 #: src/Buffer.cpp:690
12974 #, c-format
12975 msgid ""
12976 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12977 "could not be found."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/Buffer.cpp:711
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Conversion script failed"
12983 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12984
12985 #: src/Buffer.cpp:712
12986 #, c-format
12987 msgid ""
12988 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12989 "convert it."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/Buffer.cpp:727
12993 #, c-format
12994 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/Buffer.cpp:763
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Backup failure"
13000 msgstr "Prémetu"
13001
13002 #: src/Buffer.cpp:764
13003 #, c-format
13004 msgid ""
13005 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13006 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/Buffer.cpp:876
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Encoding error"
13012 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13013
13014 #: src/Buffer.cpp:877
13015 msgid ""
13016 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13017 "encoding.\n"
13018 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: src/Buffer.cpp:886
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Error closing file"
13024 msgstr "Multicolones|#M"
13025
13026 #: src/Buffer.cpp:887
13027 msgid ""
13028 "The output file could not be closed properly.\n"
13029 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13030 "chosen encoding.\n"
13031 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/Buffer.cpp:1146
13035 msgid "Running chktex..."
13036 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13037
13038 #: src/Buffer.cpp:1159
13039 msgid "chktex failure"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/Buffer.cpp:1160
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Could not run chktex successfully."
13045 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13046
13047 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid ""
13050 "The specified document\n"
13051 "%1$s\n"
13052 "could not be read."
13053 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13054
13055 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Could not read document"
13058 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13059
13060 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13061 #, fuzzy, c-format
13062 msgid ""
13063 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13064 "\n"
13065 "Recover emergency save?"
13066 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
13067
13068 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13069 msgid "Load emergency save?"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13073 #, fuzzy
13074 msgid "&Recover"
13075 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13076
13077 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13078 msgid "&Load Original"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13082 #, c-format
13083 msgid ""
13084 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13085 "\n"
13086 "Load the backup instead?"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Load backup?"
13092 msgstr "Noer"
13093
13094 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13095 #, fuzzy
13096 msgid "&Load backup"
13097 msgstr "Noer"
13098
13099 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13100 msgid "Load &original"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13106 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13107
13108 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Retrieve from version control?"
13111 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
13112
13113 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13114 #, fuzzy
13115 msgid "&Retrieve"
13116 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13117
13118 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13119 #, fuzzy, c-format
13120 msgid ""
13121 "The specified document template\n"
13122 "%1$s\n"
13123 "could not be read."
13124 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13125
13126 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Could not read template"
13129 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13130
13131 #: src/buffer_funcs.cpp:521
13132 #, fuzzy
13133 msgid "\\arabic{enumi}."
13134 msgstr "Gåliotaedje"
13135
13136 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13137 msgid "\\roman{enumiii}."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/buffer_funcs.cpp:530
13141 #, fuzzy
13142 msgid "\\Alph{enumiv}."
13143 msgstr "Gåliotaedje"
13144
13145 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13149 "\n"
13150 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Save changed document?"
13156 msgstr "Schaper li documint?"
13157
13158 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13159 msgid "&Discard"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/BufferList.cpp:348
13163 #, fuzzy, c-format
13164 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13165 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13166
13167 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13168 msgid "  Save seems successful. Phew."
13169 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13170
13171 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13172 msgid "  Save failed! Trying..."
13173 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13174
13175 #: src/BufferList.cpp:389
13176 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13177 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13178
13179 #: src/BufferParams.cpp:438
13180 #, c-format
13181 msgid ""
13182 "The layout file requested by this document,\n"
13183 "%1$s.layout,\n"
13184 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13185 "class or style file required by it is not\n"
13186 "available. See the Customization documentation\n"
13187 "for more information.\n"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/BufferParams.cpp:444
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Document class not available"
13193 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13194
13195 #: src/BufferParams.cpp:445
13196 msgid "LyX will not be able to produce output."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13200 #, fuzzy
13201 msgid "No more insets"
13202 msgstr "Pont d' ôte rawete"
13203
13204 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13205 msgid "No debugging message"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13209 #, fuzzy
13210 msgid "General information"
13211 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13212
13213 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13214 msgid "Developers' general debug messages"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13218 msgid "All debugging messages"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13222 #, c-format
13223 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13227 #: src/Converter.cpp:544
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Cannot convert file"
13230 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13231
13232 #: src/Converter.cpp:333
13233 #, c-format
13234 msgid ""
13235 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13236 "Define a converter in the preferences."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Executing command: "
13242 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13243
13244 #: src/Converter.cpp:471
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Build errors"
13247 msgstr "Cråsses"
13248
13249 #: src/Converter.cpp:472
13250 #, fuzzy
13251 msgid "There were errors during the build process."
13252 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13253
13254 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13257 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13258
13259 #: src/Converter.cpp:500
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13262 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13263
13264 #: src/Converter.cpp:546
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13267 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13268
13269 #: src/Converter.cpp:547
13270 #, fuzzy, c-format
13271 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13272 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13273
13274 #: src/Converter.cpp:605
13275 msgid "Running LaTeX..."
13276 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13277
13278 #: src/Converter.cpp:623
13279 #, c-format
13280 msgid ""
13281 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13282 "log %1$s."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/Converter.cpp:626
13286 #, fuzzy
13287 msgid "LaTeX failed"
13288 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13289
13290 #: src/Converter.cpp:628
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Output is empty"
13293 msgstr ", Parfondeu: "
13294
13295 #: src/Converter.cpp:629
13296 msgid "An empty output file was generated."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/debug.cpp:46
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Program initialisation"
13302 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13303
13304 #: src/debug.cpp:47
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Keyboard events handling"
13307 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13308
13309 #: src/debug.cpp:48
13310 #, fuzzy
13311 msgid "GUI handling"
13312 msgstr "Mape des tapes"
13313
13314 #: src/debug.cpp:49
13315 msgid "Lyxlex grammar parser"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/debug.cpp:50
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Configuration files reading"
13321 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13322
13323 #: src/debug.cpp:51
13324 msgid "Custom keyboard definition"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/debug.cpp:52
13328 #, fuzzy
13329 msgid "LaTeX generation/execution"
13330 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13331
13332 #: src/debug.cpp:53
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Math editor"
13335 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13336
13337 #: src/debug.cpp:54
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Font handling"
13340 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13341
13342 #: src/debug.cpp:55
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Textclass files reading"
13345 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
13346
13347 #: src/debug.cpp:56
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Version control"
13350 msgstr "Shûre li modeye%t"
13351
13352 #: src/debug.cpp:57
13353 #, fuzzy
13354 msgid "External control interface"
13355 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13356
13357 #: src/debug.cpp:58
13358 msgid "Keep *roff temporary files"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/debug.cpp:59
13362 #, fuzzy
13363 msgid "User commands"
13364 msgstr "Romane"
13365
13366 #: src/debug.cpp:60
13367 msgid "The LyX Lexxer"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/debug.cpp:61
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Dependency information"
13373 msgstr "Gåliotaedje"
13374
13375 #: src/debug.cpp:62
13376 #, fuzzy
13377 msgid "LyX Insets"
13378 msgstr "Index"
13379
13380 #: src/debug.cpp:63
13381 msgid "Files used by LyX"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/debug.cpp:64
13385 msgid "Workarea events"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/debug.cpp:65
13389 msgid "Insettext/tabular messages"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/debug.cpp:66
13393 msgid "Graphics conversion and loading"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/debug.cpp:67
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Change tracking"
13399 msgstr "Lingaedje"
13400
13401 #: src/debug.cpp:68
13402 #, fuzzy
13403 msgid "External template/inset messages"
13404 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13405
13406 #: src/debug.cpp:69
13407 msgid "RowPainter profiling"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13411 #, c-format
13412 msgid ""
13413 "The file %1$s already exists.\n"
13414 "\n"
13415 "Do you want to over-write that file?"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Over-write file?"
13421 msgstr "Machine a scrîre"
13422
13423 #: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
13424 #: src/LyXFunc.cpp:2027
13425 #, fuzzy
13426 msgid "&Over-write"
13427 msgstr "Machine a scrîre"
13428
13429 #: src/Exporter.cpp:87
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Over-write &all"
13432 msgstr "Machine a scrîre"
13433
13434 #: src/Exporter.cpp:88
13435 #, fuzzy
13436 msgid "&Cancel export"
13437 msgstr "Rinoncî"
13438
13439 #: src/Exporter.cpp:137
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Couldn't copy file"
13442 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13443
13444 #: src/Exporter.cpp:138
13445 #, c-format
13446 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/Exporter.cpp:170
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Couldn't export file"
13452 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13453
13454 #: src/Exporter.cpp:171
13455 #, c-format
13456 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/Exporter.cpp:205
13460 #, fuzzy
13461 msgid "File name error"
13462 msgstr "No do fitchî:|#F"
13463
13464 #: src/Exporter.cpp:206
13465 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/Exporter.cpp:245
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Document export cancelled."
13471 msgstr "Documint rlomé ("
13472
13473 #: src/Exporter.cpp:251
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13476 msgstr "Documint rlomé ("
13477
13478 #: src/Exporter.cpp:257
13479 #, fuzzy, c-format
13480 msgid "Document exported as %1$s"
13481 msgstr "Documint rlomé ("
13482
13483 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Cannot view file"
13486 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13487
13488 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "File does not exist: %1$s"
13491 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13492
13493 #: src/Format.cpp:283
13494 #, c-format
13495 msgid "No information for viewing %1$s"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/Format.cpp:293
13499 #, fuzzy, c-format
13500 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13501 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13502
13503 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Cannot edit file"
13506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13507
13508 #: src/Format.cpp:353
13509 #, c-format
13510 msgid "No information for editing %1$s"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/Format.cpp:363
13514 #, c-format
13515 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13519 #, fuzzy
13520 msgid " (changed)"
13521 msgstr "(Candjî)"
13522
13523 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13524 msgid " (read only)"
13525 msgstr "(rén ki lere)"
13526
13527 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13528 msgid "Formatting document..."
13529 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
13530
13531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13532 #, fuzzy
13533 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13534 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
13535
13536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13539 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
13540
13541 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13542 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13543 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
13544
13545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13546 #, fuzzy
13547 msgid ""
13548 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13549 "1995-2006 LyX Team"
13550 msgstr ""
13551 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
13552 "© 1995-1998 LyX Team"
13553
13554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13555 msgid ""
13556 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13557 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13558 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13559 "any later version."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13563 #, fuzzy
13564 msgid ""
13565 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13566 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13567 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13568 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13569 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13570 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13571 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13572 msgstr ""
13573 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
13574 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
13575 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
13576 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
13577 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
13578 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
13579 "del GNU General Public License\n"
13580 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
13581 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
13582 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13583
13584 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13585 msgid "LyX Version "
13586 msgstr "Modeye di LyX"
13587
13588 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Library directory: "
13591 msgstr "Ridant ûzeu :"
13592
13593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13594 msgid "User directory: "
13595 msgstr "Ridant ûzeu :"
13596
13597 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13598 #, fuzzy
13599 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13600 msgstr "Båze di doneyes:"
13601
13602 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Select a BibTeX database to add"
13605 msgstr "Båze di doneyes:"
13606
13607 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13608 #, fuzzy
13609 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13610 msgstr "Båze di doneyes:"
13611
13612 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Select a BibTeX style"
13615 msgstr "Passer è môde TeX"
13616
13617 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13618 msgid "No frame drawn"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13622 msgid "Rectangular box"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13626 msgid "Oval box, thin"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13630 msgid "Oval box, thick"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13634 msgid "Shadow box"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Double box"
13640 msgstr "Dobe|#D"
13641
13642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
13643 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Depth"
13646 msgstr ", Parfondeu: "
13647
13648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
13649 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
13650 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Total Height"
13653 msgstr "Droetes"
13654
13655 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13656 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
13657 msgid "Roman"
13658 msgstr "Romane"
13659
13660 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13661 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Sans Serif"
13664 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13665
13666 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
13668 msgid "Typewriter"
13669 msgstr "Machine a scrîre"
13670
13671 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13672 #, c-format
13673 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Select external file"
13679 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13680
13681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Top left"
13685 msgstr "Å mitan|#n"
13686
13687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Bottom left"
13691 msgstr "Dizo|#o#B"
13692
13693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Baseline left"
13697 msgstr "Aroymint"
13698
13699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Top center"
13703 msgstr "Å mitan|#n"
13704
13705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Bottom center"
13709 msgstr "Å mitan|#n"
13710
13711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Baseline center"
13715 msgstr "Aroymint"
13716
13717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Top right"
13721 msgstr "Droetes"
13722
13723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Bottom right"
13727 msgstr "Dizo|#o#B"
13728
13729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Baseline right"
13733 msgstr "Droete|#R"
13734
13735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Select graphics file"
13738 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13739
13740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Clipart|#C#c"
13743 msgstr "Comande:|#C"
13744
13745 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Select document to include"
13748 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13749
13750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13751 #, fuzzy
13752 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13753 msgstr "Documint"
13754
13755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13756 #, fuzzy
13757 msgid "LaTeX Log"
13758 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13759
13760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Literate Programming Build Log"
13763 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13764
13765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13766 #, fuzzy
13767 msgid "lyx2lyx Error Log"
13768 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13769
13770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Version Control Log"
13773 msgstr "Shûre li modeye%t"
13774
13775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13776 #, fuzzy
13777 msgid "No LaTeX log file found."
13778 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13779
13780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13781 #, fuzzy
13782 msgid "No literate programming build log file found."
13783 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13784
13785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13786 #, fuzzy
13787 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13788 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13789
13790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13791 #, fuzzy
13792 msgid "No version control log file found."
13793 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13794
13795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Choose bind file"
13798 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13799
13800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13801 #, fuzzy
13802 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13803 msgstr "Båze di doneyes:"
13804
13805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Choose UI file"
13808 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
13809
13810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13811 #, fuzzy
13812 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13813 msgstr "[nou fitchî]"
13814
13815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Choose keyboard map"
13818 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13819
13820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13821 #, fuzzy
13822 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13823 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13824
13825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13826 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Choose personal dictionary"
13829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
13830
13831 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13832 msgid "*.pws"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13836 #, fuzzy
13837 msgid "*.ispell"
13838 msgstr "Djaene"
13839
13840 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Print to file"
13843 msgstr "Rexhe so"
13844
13845 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13846 msgid "PostScript files (*.ps)"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Spellchecker error"
13852 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13853
13854 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13855 #, fuzzy
13856 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13857 msgstr ""
13858 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13859 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13860
13861 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13862 #, fuzzy
13863 msgid ""
13864 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13865 "Maybe it has been killed."
13866 msgstr ""
13867 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13868 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13869
13870 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13871 #, fuzzy
13872 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13873 msgstr ""
13874 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13875 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13876
13877 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13878 #, fuzzy
13879 msgid "The spellchecker has failed"
13880 msgstr ""
13881 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
13882 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
13883
13884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid "%1$d words checked."
13887 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13888
13889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13890 #, fuzzy
13891 msgid "One word checked."
13892 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13893
13894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Spelling check completed"
13897 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13898
13899 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13900 msgid "Table of Contents"
13901 msgstr "Ådvins"
13902
13903 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13904 #, c-format
13905 msgid "%1$s and %2$s"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13909 #, c-format
13910 msgid "%1$s et al."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13914 #, fuzzy
13915 msgid "No year"
13916 msgstr "Nou nombe"
13917
13918 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13919 #, fuzzy
13920 msgid "before"
13921 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13922
13923 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13924 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13925 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13926 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13927 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13928 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13929 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13930 #, fuzzy
13931 msgid "No change"
13932 msgstr "(Candjî)"
13933
13934 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13935 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13936 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13937 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13938 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13939 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13940 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Reset"
13943 msgstr "Rah: "
13944
13945 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
13946 msgid "Medium"
13947 msgstr "Mwinres"
13948
13949 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
13950 msgid "Bold"
13951 msgstr "Cråsses"
13952
13953 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
13954 msgid "Upright"
13955 msgstr "Droetes"
13956
13957 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
13958 msgid "Italic"
13959 msgstr "Clintcheyes(1)"
13960
13961 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
13962 msgid "Slanted"
13963 msgstr "Clintcheyes(2)"
13964
13965 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Small Caps"
13968 msgstr "Pititès grandès letes"
13969
13970 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
13971 msgid "Increase"
13972 msgstr "<- Did pus ->"
13973
13974 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
13975 msgid "Decrease"
13976 msgstr "-> Moens <-"
13977
13978 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Emph"
13981 msgstr "È valeur"
13982
13983 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
13984 msgid "Underbar"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Noun"
13990 msgstr "Pititès grandès letes"
13991
13992 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
13993 #, fuzzy
13994 msgid "No color"
13995 msgstr "Cloyu"
13996
13997 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Black"
14000 msgstr "Bloc|#c"
14001
14002 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14003 #, fuzzy
14004 msgid "White"
14005 msgstr "Blanc"
14006
14007 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Red"
14010 msgstr "Rifé"
14011
14012 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Green"
14015 msgstr "Grec"
14016
14017 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Blue"
14020 msgstr "Bleu"
14021
14022 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Cyan"
14025 msgstr "Rinoncî"
14026
14027 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Magenta"
14030 msgstr "Madjenta"
14031
14032 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Yellow"
14035 msgstr "Djaene"
14036
14037 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14038 #, fuzzy
14039 msgid "System files|#S#s"
14040 msgstr "Eployî include|#U"
14041
14042 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14043 #, fuzzy
14044 msgid "User files|#U#u"
14045 msgstr "Eployî include|#U"
14046
14047 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Could not update TeX information"
14050 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14051
14052 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid "The script `%s' failed."
14055 msgstr ""
14056 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
14057 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
14058
14059 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
14060 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
14061 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "LyX: %1$s"
14064 msgstr "Rexhe"
14065
14066 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Maths"
14069 msgstr "Matematike"
14070
14071 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14072 msgid "Dings 1"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14076 msgid "Dings 2"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14080 msgid "Dings 3"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14084 msgid "Dings 4"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Index Entry"
14090 msgstr "Ritrait"
14091
14092 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Label"
14095 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14096
14097 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
14098 #, fuzzy
14099 msgid "LaTeX Source"
14100 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14101
14102 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Toc"
14105 msgstr "Dizeu|#u#T"
14106
14107 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Directories"
14110 msgstr "Ridant ûzeu :"
14111
14112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14113 msgid "Small-sized icons"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14117 msgid "Normal-sized icons"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14121 msgid "Big-sized icons"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14125 #, fuzzy
14126 msgid "LyX"
14127 msgstr "Rexhe"
14128
14129 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
14130 #, fuzzy
14131 msgid "unknown version"
14132 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14133
14134 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Bibliography Entry Settings"
14137 msgstr "Intreye bibiografike"
14138
14139 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14140 #, fuzzy
14141 msgid "BibTeX Bibliography"
14142 msgstr "Intreye bibiografike"
14143
14144 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Box Settings"
14147 msgstr "Tchûzes"
14148
14149 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Branch Settings"
14152 msgstr "Intreye bibiografike"
14153
14154 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Branch"
14157 msgstr "Intreye bibiografike"
14158
14159 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14160 msgid "Activated"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14164 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
14165 msgid "Yes"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
14169 #, fuzzy
14170 msgid "No"
14171 msgstr "Pititès grandès letes"
14172
14173 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Merge Changes"
14176 msgstr "Côper li pådje"
14177
14178 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14179 #, fuzzy, c-format
14180 msgid ""
14181 "Change by %1$s\n"
14182 "\n"
14183 msgstr "Mape des tapes"
14184
14185 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14186 #, c-format
14187 msgid "Change made at %1$s\n"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Text Style"
14193 msgstr "Documint"
14194
14195 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Previous command"
14198 msgstr "Romane"
14199
14200 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Next command"
14203 msgstr "Enonder ene comande"
14204
14205 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14206 #, fuzzy
14207 msgid "big[[delimiter size]]"
14208 msgstr "Côpeu"
14209
14210 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Big[[delimiter size]]"
14213 msgstr "Côpeu"
14214
14215 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14216 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14220 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Math Delimiter"
14226 msgstr "Côpeu"
14227
14228 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14229 #, fuzzy
14230 msgid "LyX: Delimiters"
14231 msgstr "Côpeu"
14232
14233 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14234 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14235 #, fuzzy
14236 msgid "(None)"
14237 msgstr "Fwait"
14238
14239 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Variable"
14242 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14243
14244 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Length"
14247 msgstr "Longueu|#L"
14248
14249 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
14250 msgid "OneHalf"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
14254 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
14255 msgid " (not installed)"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
14259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
14260 #, fuzzy
14261 msgid "default"
14262 msgstr "Prémetu"
14263
14264 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
14265 msgid "10"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
14269 #, fuzzy
14270 msgid "11"
14271 msgstr "1|#1"
14272
14273 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
14274 msgid "12"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
14278 #, fuzzy
14279 msgid "empty"
14280 msgstr ", Parfondeu: "
14281
14282 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
14283 #, fuzzy
14284 msgid "plain"
14285 msgstr "Espåçmint"
14286
14287 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
14288 #, fuzzy
14289 msgid "headings"
14290 msgstr "Mape des tapes"
14291
14292 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
14293 msgid "fancy"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
14297 msgid "B3"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
14301 msgid "B4"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14305 #, fuzzy
14306 msgid "LaTeX default"
14307 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14308
14309 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
14310 #, fuzzy
14311 msgid "``text''"
14312 msgstr "LaTeX "
14313
14314 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
14315 #, fuzzy
14316 msgid "''text''"
14317 msgstr "LaTeX "
14318
14319 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
14320 #, fuzzy
14321 msgid ",,text``"
14322 msgstr "LaTeX "
14323
14324 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
14325 #, fuzzy
14326 msgid ",,text''"
14327 msgstr "LaTeX "
14328
14329 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
14330 #, fuzzy
14331 msgid "<<text>>"
14332 msgstr "LaTeX "
14333
14334 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
14335 #, fuzzy
14336 msgid ">>text<<"
14337 msgstr "LaTeX "
14338
14339 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Numbered"
14342 msgstr "Nombe"
14343
14344 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
14345 msgid "Appears in TOC"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
14349 msgid "Author-year"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Numerical"
14355 msgstr "Nombe"
14356
14357 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
14358 #, fuzzy, c-format
14359 msgid "Unavailable: %1$s"
14360 msgstr "Sititchî on rahuca"
14361
14362 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Document Class"
14365 msgstr "Documint rlomé ("
14366
14367 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Text Layout"
14370 msgstr "Adjinçmint "
14371
14372 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Page Layout"
14375 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
14376
14377 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Page Margins"
14380 msgstr "Boirds"
14381
14382 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Numbering & TOC"
14385 msgstr "Nombe"
14386
14387 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Math Options"
14390 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14391
14392 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Float Placement"
14395 msgstr "Plaece des comas:|#L"
14396
14397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Bullets"
14400 msgstr "xxx Puces"
14401
14402 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Branches"
14405 msgstr "Intreye bibiografike"
14406
14407 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
14408 #, fuzzy
14409 msgid "LaTeX Preamble"
14410 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14411
14412 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Document Settings"
14415 msgstr "Documints"
14416
14417 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14418 #, fuzzy
14419 msgid "TeX Code Settings"
14420 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14421
14422 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
14423 #, fuzzy
14424 msgid "External Material"
14425 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14426
14427 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Scale%"
14430 msgstr "Pitites(2)"
14431
14432 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Float Settings"
14435 msgstr "Tchûzes"
14436
14437 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Graphics"
14440 msgstr "Fitchî|#F"
14441
14442 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Child Document"
14445 msgstr "Documint"
14446
14447 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Math Matrix"
14450 msgstr "Matrice"
14451
14452 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14453 #, fuzzy
14454 msgid "LyX: Insert Matrix"
14455 msgstr "Index"
14456
14457 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Note Settings"
14460 msgstr "Tchûzes"
14461
14462 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
14463 msgid ""
14464 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14465 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14466 "Description.\n"
14467 "\n"
14468 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14469 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Paragraph Settings"
14475 msgstr "Intreye bibiografike"
14476
14477 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
14478 msgid "Senseless with this layout!"
14479 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14480
14481 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
14482 msgid "Look and feel"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Language settings"
14488 msgstr "Minipådje|#M"
14489
14490 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Outputs"
14493 msgstr ", Parfondeu: "
14494
14495 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Plain text"
14498 msgstr "Mete el plaece"
14499
14500 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Date format"
14503 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14504
14505 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Keyboard"
14508 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14509
14510 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Screen fonts"
14513 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14514
14515 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Colors"
14518 msgstr "Cloyu"
14519
14520 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Paths"
14523 msgstr "Matematike"
14524
14525 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Select a document templates directory"
14528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14529
14530 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Select a temporary directory"
14533 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14534
14535 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Select a backups directory"
14538 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14539
14540 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Select a document directory"
14543 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14544
14545 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14546 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Spellchecker"
14552 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14553
14554 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
14555 #, fuzzy
14556 msgid "ispell"
14557 msgstr "Djaene"
14558
14559 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
14560 #, fuzzy
14561 msgid "aspell"
14562 msgstr "Djaene"
14563
14564 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
14565 #, fuzzy
14566 msgid "hspell"
14567 msgstr "Djaene"
14568
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
14570 msgid "pspell (library)"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
14574 msgid "aspell (library)"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Converters"
14580 msgstr "Å mitan|#n"
14581
14582 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Copiers"
14585 msgstr "Copyî"
14586
14587 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
14588 #, fuzzy
14589 msgid "File formats"
14590 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14591
14592 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Format in use"
14595 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14596
14597 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
14598 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Printer"
14604 msgstr "Rexhe"
14605
14606 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
14607 #, fuzzy
14608 msgid "User interface"
14609 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
14610
14611 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Identity"
14614 msgstr "Ritrait"
14615
14616 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Preferences"
14619 msgstr "Sititchî on rahuca"
14620
14621 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Print Document"
14624 msgstr "Documint"
14625
14626 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Cross-reference"
14629 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14630
14631 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
14632 #, fuzzy
14633 msgid "&Go Back"
14634 msgstr "Noer"
14635
14636 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Jump back"
14639 msgstr "Noer"
14640
14641 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Jump to label"
14644 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14645
14646 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Find and Replace"
14649 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14650
14651 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Send Document to Command"
14654 msgstr "Evoyî li documint al comande"
14655
14656 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Show File"
14659 msgstr "Fitchî"
14660
14661 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Table Settings"
14664 msgstr "Minipådje|#M"
14665
14666 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Insert Table"
14669 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14670
14671 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
14672 #, fuzzy
14673 msgid "TeX Information"
14674 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14675
14676 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Vertical Space Settings"
14679 msgstr "Minipådje|#M"
14680
14681 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Text Wrap Settings"
14684 msgstr "Minipådje|#M"
14685
14686 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
14687 #, fuzzy
14688 msgid "space"
14689 msgstr "Mete el plaece"
14690
14691 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Invalid filename"
14694 msgstr "Prinde avou"
14695
14696 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
14697 msgid ""
14698 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14699 "characters:\n"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/Importer.cpp:47
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "Importing %1$s..."
14705 msgstr "Abaguer%m"
14706
14707 #: src/Importer.cpp:68
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Couldn't import file"
14710 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14711
14712 #: src/Importer.cpp:69
14713 #, c-format
14714 msgid "No information for importing the format %1$s."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/Importer.cpp:95
14718 msgid "imported."
14719 msgstr "e-st abagué."
14720
14721 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14722 msgid "Opened inset"
14723 msgstr "inset drovu"
14724
14725 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14726 #, fuzzy
14727 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14728 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
14729
14730 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14731 msgid "Export Warning!"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14735 msgid ""
14736 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14737 "BibTeX will be unable to find them."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14741 msgid ""
14742 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14743 "BibTeX will be unable to find it."
14744 msgstr ""
14745
14746 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Boxed"
14749 msgstr "Cråsses"
14750
14751 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Frameless"
14754 msgstr "Scrîrece|#P"
14755
14756 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14757 #, fuzzy
14758 msgid "ovalbox"
14759 msgstr "Dobe|#D"
14760
14761 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Ovalbox"
14764 msgstr "Dobe|#D"
14765
14766 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14767 msgid "Shadowbox"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Doublebox"
14773 msgstr "Dobe|#D"
14774
14775 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Opened Box Inset"
14778 msgstr "inset drovu"
14779
14780 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Opened Branch Inset"
14783 msgstr "inset drovu"
14784
14785 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Branch: "
14788 msgstr "Intreye bibiografike"
14789
14790 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14791 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Undef: "
14794 msgstr "Rah: "
14795
14796 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14797 #, fuzzy
14798 msgid "branch"
14799 msgstr "Intreye bibiografike"
14800
14801 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Opened Caption Inset"
14804 msgstr "inset drovu"
14805
14806 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14807 msgid "Senseless!!! "
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Opened CharStyle Inset"
14813 msgstr "inset drovu"
14814
14815 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14816 #, fuzzy
14817 msgid "LaTeX Command: "
14818 msgstr "Enonder ene comande"
14819
14820 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Unknown inset name: "
14823 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14824
14825 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Inset Command: "
14828 msgstr "Enonder ene comande"
14829
14830 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Unknown parameter name: "
14833 msgstr "I manke èn årgumint"
14834
14835 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14836 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Opened Environment Inset: "
14842 msgstr "inset drovu"
14843
14844 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Opened ERT Inset"
14847 msgstr "inset drovu"
14848
14849 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14850 msgid "ERT"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14854 #, fuzzy, c-format
14855 msgid "External template %1$s is not installed"
14856 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14857
14858 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14859 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14860 #, fuzzy
14861 msgid "float: "
14862 msgstr "Pîd del pådje"
14863
14864 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Opened Float Inset"
14867 msgstr "inset drovu"
14868
14869 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14870 #, fuzzy
14871 msgid "float"
14872 msgstr "Pîd del pådje"
14873
14874 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14875 #, fuzzy
14876 msgid " (sideways)"
14877 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14878
14879 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14880 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14884 #, fuzzy, c-format
14885 msgid "List of %1$s"
14886 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14887
14888 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14889 #, fuzzy
14890 msgid "foot"
14891 msgstr "Pîd del pådje"
14892
14893 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Opened Footnote Inset"
14896 msgstr "inset drovu"
14897
14898 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14899 #, fuzzy
14900 msgid "footnote"
14901 msgstr "Sititchî ene pînote"
14902
14903 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14904 #, fuzzy, c-format
14905 msgid ""
14906 "Could not copy the file\n"
14907 "%1$s\n"
14908 "into the temporary directory."
14909 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
14910
14911 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14912 #, c-format
14913 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14917 #, fuzzy, c-format
14918 msgid "Graphics file: %1$s"
14919 msgstr "Fitchî|#F"
14920
14921 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Horizontal Fill"
14924 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14925
14926 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14927 msgid "Verbatim Input"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14931 msgid "Verbatim Input*"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14935 #, c-format
14936 msgid ""
14937 "Included file `%1$s'\n"
14938 "has textclass `%2$s'\n"
14939 "while parent file has textclass `%3$s'."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
14943 msgid "Different textclasses"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Idx"
14949 msgstr "Index"
14950
14951 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
14952 msgid "Index"
14953 msgstr "Index"
14954
14955 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
14956 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
14957 #, fuzzy
14958 msgid "margin"
14959 msgstr "Boirds"
14960
14961 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14964 msgstr "inset drovu"
14965
14966 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Glo"
14969 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14970
14971 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
14972 msgid "Glossary"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Comment"
14978 msgstr "Rawete:"
14979
14980 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Greyed out"
14983 msgstr "inset drovu"
14984
14985 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Framed"
14988 msgstr "Scrîrece|#P"
14989
14990 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Shaded"
14993 msgstr "Cogne:|#H"
14994
14995 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Opened Note Inset"
14998 msgstr "inset drovu"
14999
15000 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15001 #, fuzzy
15002 msgid "opt"
15003 msgstr "Dizeu|#u#T"
15004
15005 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15008 msgstr "inset drovu"
15009
15010 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Clear Page"
15013 msgstr "Vûdî|#v"
15014
15015 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15016 msgid "Clear Double Page"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Ref: "
15022 msgstr "Rah: "
15023
15024 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Equation"
15027 msgstr "Toûrnaedje"
15028
15029 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15030 #, fuzzy
15031 msgid "EqRef: "
15032 msgstr "Rah: "
15033
15034 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Page Number"
15037 msgstr "Nou nombe"
15038
15039 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Page: "
15042 msgstr "Pådje: "
15043
15044 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Textual Page Number"
15047 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15048
15049 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15050 #, fuzzy
15051 msgid "TextPage: "
15052 msgstr "Sicrît"
15053
15054 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Standard+Textual Page"
15057 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15058
15059 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Ref+Text: "
15062 msgstr "Rah: "
15063
15064 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15065 #, fuzzy
15066 msgid "PrettyRef"
15067 msgstr "Rah: "
15068
15069 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15070 #, fuzzy
15071 msgid "FormatRef: "
15072 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15073
15074 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Opened table"
15077 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15078
15079 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Error setting multicolumn"
15082 msgstr "Multicolones|#M"
15083
15084 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15085 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Opened Text Inset"
15091 msgstr "inset drovu"
15092
15093 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15094 #, fuzzy
15095 msgid "theorem"
15096 msgstr "Matematike"
15097
15098 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Opened Theorem Inset"
15101 msgstr "inset drovu"
15102
15103 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Unknown toc list"
15106 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15107
15108 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15109 msgid "Url: "
15110 msgstr "Url: "
15111
15112 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15113 msgid "HtmlUrl: "
15114 msgstr "HtmlUrl: "
15115
15116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Vertical Space"
15119 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15120
15121 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15122 msgid "wrap: "
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Opened Wrap Inset"
15128 msgstr "inset drovu"
15129
15130 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15131 msgid "wrap"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Not shown."
15137 msgstr " nén cnoxhu"
15138
15139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15140 msgid "Loading..."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Converting to loadable format..."
15146 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15147
15148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15149 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Scaling etc..."
15155 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15156
15157 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Ready to display"
15160 msgstr "[nén håyné]"
15161
15162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15163 #, fuzzy
15164 msgid "No file found!"
15165 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15166
15167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Error converting to loadable format"
15170 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15171
15172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15173 msgid "Error loading file into memory"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Error generating the pixmap"
15179 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15180
15181 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15182 #, fuzzy
15183 msgid "No image"
15184 msgstr "(Candjî)"
15185
15186 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Preview loading"
15189 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15190
15191 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Preview ready"
15194 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15195
15196 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Preview failed"
15199 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15200
15201 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15204 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15205
15206 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15209 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15210
15211 #: src/ISpell.cpp:278
15212 msgid ""
15213 "Could not create an ispell process.\n"
15214 "You may not have the right languages installed."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: src/ISpell.cpp:301
15218 msgid ""
15219 "The ispell process returned an error.\n"
15220 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/ISpell.cpp:406
15224 #, c-format
15225 msgid ""
15226 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15227 "$s'."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: src/ISpell.cpp:417
15231 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: src/ISpell.cpp:477
15235 #, c-format
15236 msgid ""
15237 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15238 "2$s'."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: src/ISpell.cpp:492
15242 #, c-format
15243 msgid ""
15244 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15245 "2$s'."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: src/kb_sequence.cpp:160
15249 msgid "   options: "
15250 msgstr "   tchûzes: "
15251
15252 #: src/lengthcommon.cpp:37
15253 msgid "sp"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: src/lengthcommon.cpp:37
15257 #, fuzzy
15258 msgid "pt"
15259 msgstr "Dizeu|#u#T"
15260
15261 #: src/lengthcommon.cpp:37
15262 msgid "bp"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: src/lengthcommon.cpp:37
15266 #, fuzzy
15267 msgid "dd"
15268 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15269
15270 #: src/lengthcommon.cpp:37
15271 msgid "mm"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: src/lengthcommon.cpp:37
15275 msgid "pc"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: src/lengthcommon.cpp:38
15279 msgid "cm"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: src/lengthcommon.cpp:38
15283 #, fuzzy
15284 msgid "ex"
15285 msgstr "LaTeX "
15286
15287 #: src/lengthcommon.cpp:38
15288 msgid "em"
15289 msgstr ""
15290
15291 #: src/lengthcommon.cpp:39
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Text Width %"
15294 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15295
15296 #: src/lengthcommon.cpp:39
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Column Width %"
15299 msgstr "Colones"
15300
15301 #: src/lengthcommon.cpp:39
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Page Width %"
15304 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15305
15306 #: src/lengthcommon.cpp:39
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Line Width %"
15309 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
15310
15311 #: src/lengthcommon.cpp:40
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Text Height %"
15314 msgstr "Droetes"
15315
15316 #: src/lengthcommon.cpp:40
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Page Height %"
15319 msgstr "Droetes"
15320
15321 #: src/lyx_cb.cpp:114
15322 #, c-format
15323 msgid ""
15324 "The document %1$s could not be saved.\n"
15325 "\n"
15326 "Do you want to rename the document and try again?"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: src/lyx_cb.cpp:116
15330 msgid "Rename and save?"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: src/lyx_cb.cpp:117
15334 #, fuzzy
15335 msgid "&Rename"
15336 msgstr "No:|#N"
15337
15338 #: src/lyx_cb.cpp:134
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Choose a filename to save document as"
15341 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15342
15343 #: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Templates|#T#t"
15346 msgstr "Modeles"
15347
15348 #: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
15349 #, c-format
15350 msgid ""
15351 "The document %1$s already exists.\n"
15352 "\n"
15353 "Do you want to over-write that document?"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Over-write document?"
15359 msgstr "Schaper li documint?"
15360
15361 #: src/lyx_cb.cpp:218
15362 #, fuzzy, c-format
15363 msgid "Auto-saving %1$s"
15364 msgstr "Schaper tot seu"
15365
15366 #: src/lyx_cb.cpp:258
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Autosave failed!"
15369 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15370
15371 #: src/lyx_cb.cpp:285
15372 msgid "Autosaving current document..."
15373 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15374
15375 #: src/lyx_cb.cpp:349
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Select file to insert"
15378 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15379
15380 #: src/lyx_cb.cpp:368
15381 #, fuzzy, c-format
15382 msgid ""
15383 "Could not read the specified document\n"
15384 "%1$s\n"
15385 "due to the error: %2$s"
15386 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15387
15388 #: src/lyx_cb.cpp:370
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Could not read file"
15391 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15392
15393 #: src/lyx_cb.cpp:378
15394 #, fuzzy, c-format
15395 msgid ""
15396 "Could not open the specified document\n"
15397 "%1$s\n"
15398 "due to the error: %2$s"
15399 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15400
15401 #: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Could not open file"
15404 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15405
15406 #: src/lyx_cb.cpp:411
15407 msgid "Running configure..."
15408 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15409
15410 #: src/lyx_cb.cpp:420
15411 msgid "Reloading configuration..."
15412 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15413
15414 #: src/lyx_cb.cpp:425
15415 #, fuzzy
15416 msgid "System reconfigured"
15417 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15418
15419 #: src/lyx_cb.cpp:426
15420 msgid ""
15421 "The system has been reconfigured.\n"
15422 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15423 "updated document class specifications."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: src/LyX.cpp:129
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Could not read configuration file"
15429 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15430
15431 #: src/LyX.cpp:130
15432 #, c-format
15433 msgid ""
15434 "Error while reading the configuration file\n"
15435 "%1$s.\n"
15436 "Please check your installation."
15437 msgstr ""
15438
15439 #: src/LyX.cpp:139
15440 #, fuzzy
15441 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15442 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15443
15444 #: src/LyX.cpp:143
15445 msgid "Done!"
15446 msgstr "Dj' a fwait!"
15447
15448 #: src/LyX.cpp:489
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15451 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15452
15453 #: src/LyX.cpp:491
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Unable to remove temporary directory"
15456 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15457
15458 #: src/LyX.cpp:527
15459 #, c-format
15460 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: src/LyX.cpp:784
15464 #, fuzzy
15465 msgid "LyX: "
15466 msgstr "Rexhe"
15467
15468 #: src/LyX.cpp:913
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Could not create temporary directory"
15471 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15472
15473 #: src/LyX.cpp:914
15474 #, c-format
15475 msgid ""
15476 "Could not create a temporary directory in\n"
15477 "%1$s. Make sure that this\n"
15478 "path exists and is writable and try again."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: src/LyX.cpp:1081
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Missing user LyX directory"
15484 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15485
15486 #: src/LyX.cpp:1082
15487 #, c-format
15488 msgid ""
15489 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15490 "It is needed to keep your own configuration."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: src/LyX.cpp:1087
15494 #, fuzzy
15495 msgid "&Create directory"
15496 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15497
15498 #: src/LyX.cpp:1088
15499 msgid "&Exit LyX"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: src/LyX.cpp:1089
15503 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/LyX.cpp:1093
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15509 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15510
15511 #: src/LyX.cpp:1099
15512 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: src/LyX.cpp:1272
15516 msgid "List of supported debug flags:"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/LyX.cpp:1276
15520 #, fuzzy, c-format
15521 msgid "Setting debug level to %1$s"
15522 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15523
15524 #: src/LyX.cpp:1287
15525 msgid ""
15526 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15527 "Command line switches (case sensitive):\n"
15528 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15529 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
15530 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
15531 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15532 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15533 "                  select the features to debug.\n"
15534 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15535 "\t-x [--execute] command\n"
15536 "                  where command is a lyx command.\n"
15537 "\t-e [--export] fmt\n"
15538 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15539 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15540 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15541 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15542 "\t-version        summarize version and build info\n"
15543 "Check the LyX man page for more details."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
15547 #, fuzzy
15548 msgid "No system directory"
15549 msgstr "Ridant ûzeu :"
15550
15551 #: src/LyX.cpp:1324
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15554 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15555
15556 #: src/LyX.cpp:1334
15557 #, fuzzy
15558 msgid "No user directory"
15559 msgstr "Ridant ûzeu :"
15560
15561 #: src/LyX.cpp:1335
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15564 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15565
15566 #: src/LyX.cpp:1345
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Incomplete command"
15569 msgstr "Enonder ene comande"
15570
15571 #: src/LyX.cpp:1346
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Missing command string after --execute switch"
15574 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15575
15576 #: src/LyX.cpp:1356
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15579 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15580
15581 #: src/LyX.cpp:1368
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15584 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15585
15586 #: src/LyX.cpp:1373
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Missing filename for --import"
15589 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15590
15591 #: src/lyxfind.cpp:136
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Search error"
15594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15595
15596 #: src/lyxfind.cpp:137
15597 msgid "Search string is empty"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15601 #, fuzzy
15602 msgid "String not found!"
15603 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15604
15605 #: src/lyxfind.cpp:323
15606 #, fuzzy
15607 msgid "String has been replaced."
15608 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15609
15610 #: src/lyxfind.cpp:326
15611 #, fuzzy
15612 msgid " strings have been replaced."
15613 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15614
15615 #: src/LyXFont.cpp:52
15616 msgid "Symbol"
15617 msgstr "Simbole"
15618
15619 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
15620 #: src/LyXFont.cpp:69
15621 msgid "Inherit"
15622 msgstr "Eriter"
15623
15624 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
15625 #: src/LyXFont.cpp:69
15626 msgid "Ignore"
15627 msgstr "Passer hute"
15628
15629 #: src/LyXFont.cpp:60
15630 msgid "Smallcaps"
15631 msgstr "Pititès grandès letes"
15632
15633 #: src/LyXFont.cpp:69
15634 msgid "Toggle"
15635 msgstr "(Dis)mete"
15636
15637 #: src/LyXFont.cpp:509
15638 #, fuzzy, c-format
15639 msgid "Emphasis %1$s, "
15640 msgstr "È valeur"
15641
15642 #: src/LyXFont.cpp:512
15643 #, fuzzy, c-format
15644 msgid "Underline %1$s, "
15645 msgstr "Sorlignî"
15646
15647 #: src/LyXFont.cpp:515
15648 #, fuzzy, c-format
15649 msgid "Noun %1$s, "
15650 msgstr "Pititès grandès letes"
15651
15652 #: src/LyXFont.cpp:520
15653 #, fuzzy, c-format
15654 msgid "Language: %1$s, "
15655 msgstr "Lingaedje:"
15656
15657 #: src/LyXFont.cpp:523
15658 #, fuzzy, c-format
15659 msgid "  Number %1$s"
15660 msgstr "Nombe"
15661
15662 #: src/LyXFunc.cpp:362
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Unknown function."
15665 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15666
15667 #: src/LyXFunc.cpp:401
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Nothing to do"
15670 msgstr "Rén a fé"
15671
15672 #: src/LyXFunc.cpp:420
15673 msgid "Unknown action"
15674 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15675
15676 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Command disabled"
15679 msgstr "Sititchî ene etikete"
15680
15681 #: src/LyXFunc.cpp:433
15682 msgid "Command not allowed without any document open"
15683 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15684
15685 #: src/LyXFunc.cpp:695
15686 msgid "Document is read-only"
15687 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15688
15689 #: src/LyXFunc.cpp:703
15690 msgid "This portion of the document is deleted."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/LyXFunc.cpp:722
15694 #, c-format
15695 msgid ""
15696 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15697 "\n"
15698 "Do you want to save the document?"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: src/LyXFunc.cpp:740
15702 #, c-format
15703 msgid ""
15704 "Could not print the document %1$s.\n"
15705 "Check that your printer is set up correctly."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/LyXFunc.cpp:743
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Print document failed"
15711 msgstr "Rexhe so"
15712
15713 #: src/LyXFunc.cpp:762
15714 #, c-format
15715 msgid ""
15716 "The document could not be converted\n"
15717 "into the document class %1$s."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: src/LyXFunc.cpp:765
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Could not change class"
15723 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15724
15725 #: src/LyXFunc.cpp:877
15726 #, fuzzy, c-format
15727 msgid "Saving document %1$s..."
15728 msgstr "Dji schape li documint"
15729
15730 #: src/LyXFunc.cpp:881
15731 #, fuzzy
15732 msgid " done."
15733 msgstr "Dischinde"
15734
15735 #: src/LyXFunc.cpp:897
15736 #, c-format
15737 msgid ""
15738 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15739 "version of the document %1$s?"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: src/LyXFunc.cpp:1089
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Exiting."
15745 msgstr "Moussî foû"
15746
15747 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
15748 msgid "Missing argument"
15749 msgstr "I manke èn årgumint"
15750
15751 #: src/LyXFunc.cpp:1124
15752 #, fuzzy, c-format
15753 msgid "Opening help file %1$s..."
15754 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15755
15756 #: src/LyXFunc.cpp:1399
15757 #, fuzzy, c-format
15758 msgid "Opening child document %1$s..."
15759 msgstr "Dji drove li documint"
15760
15761 #: src/LyXFunc.cpp:1486
15762 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/LyXFunc.cpp:1497
15766 #, c-format
15767 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/LyXFunc.cpp:1611
15771 #, fuzzy, c-format
15772 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15773 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15774
15775 #: src/LyXFunc.cpp:1614
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Unable to save document defaults"
15778 msgstr "Ké papî"
15779
15780 #: src/LyXFunc.cpp:1670
15781 msgid "Converting document to new document class..."
15782 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15783
15784 #: src/LyXFunc.cpp:1864
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Select template file"
15787 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15788
15789 #: src/LyXFunc.cpp:1903
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Select document to open"
15792 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
15793
15794 #: src/LyXFunc.cpp:1942
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "Opening document %1$s..."
15797 msgstr "Dji drove li documint"
15798
15799 #: src/LyXFunc.cpp:1946
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "Document %1$s opened."
15802 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15803
15804 #: src/LyXFunc.cpp:1948
15805 #, fuzzy, c-format
15806 msgid "Could not open document %1$s"
15807 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15808
15809 #: src/LyXFunc.cpp:1973
15810 #, fuzzy, c-format
15811 msgid "Select %1$s file to import"
15812 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15813
15814 #: src/LyXFunc.cpp:2097
15815 msgid "Welcome to LyX!"
15816 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15817
15818 #: src/LyXRC.cpp:2084
15819 msgid ""
15820 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15821 "legal words?"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/LyXRC.cpp:2089
15825 msgid ""
15826 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15827 "document."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: src/LyXRC.cpp:2093
15831 msgid ""
15832 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15833 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15834 "specified, an internal routine is used."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/LyXRC.cpp:2101
15838 msgid ""
15839 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15840 "automatically by what you type."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/LyXRC.cpp:2105
15844 msgid ""
15845 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15846 "class change."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/LyXRC.cpp:2109
15850 msgid ""
15851 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/LyXRC.cpp:2116
15855 msgid ""
15856 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15857 "the backup file in the same directory as the original file."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/LyXRC.cpp:2120
15861 msgid ""
15862 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15863 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/LyXRC.cpp:2124
15867 msgid ""
15868 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15869 "its global and local bind/ directories."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: src/LyXRC.cpp:2128
15873 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: src/LyXRC.cpp:2132
15877 msgid ""
15878 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15879 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/LyXRC.cpp:2142
15883 msgid ""
15884 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15885 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/LyXRC.cpp:2153
15889 #, no-c-format
15890 msgid ""
15891 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15892 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/LyXRC.cpp:2157
15896 msgid "New documents will be assigned this language."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/LyXRC.cpp:2161
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Specify the default paper size."
15902 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15903
15904 #: src/LyXRC.cpp:2165
15905 msgid ""
15906 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15907 "shown after the change has been made.)"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: src/LyXRC.cpp:2169
15911 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/LyXRC.cpp:2173
15915 msgid ""
15916 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15917 "LyX was started from."
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/LyXRC.cpp:2178
15921 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/LyXRC.cpp:2182
15925 msgid ""
15926 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15927 "recommended for non-English languages."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: src/LyXRC.cpp:2189
15931 msgid ""
15932 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15933 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15934 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/LyXRC.cpp:2198
15938 msgid ""
15939 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15940 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: src/LyXRC.cpp:2202
15944 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/LyXRC.cpp:2206
15948 msgid ""
15949 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15950 "document."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: src/LyXRC.cpp:2210
15954 msgid ""
15955 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/LyXRC.cpp:2214
15959 msgid ""
15960 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15961 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15962 "name of the second language."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: src/LyXRC.cpp:2218
15966 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/LyXRC.cpp:2222
15970 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/LyXRC.cpp:2226
15974 msgid ""
15975 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15976 "\\documentclass."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/LyXRC.cpp:2230
15980 msgid ""
15981 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15982 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/LyXRC.cpp:2234
15986 msgid ""
15987 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15988 "document is the default language."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: src/LyXRC.cpp:2238
15992 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/LyXRC.cpp:2242
15996 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: src/LyXRC.cpp:2246
16000 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/LyXRC.cpp:2250
16004 msgid ""
16005 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16006 "of the document."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: src/LyXRC.cpp:2254
16010 #, c-format
16011 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/LyXRC.cpp:2259
16015 msgid ""
16016 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16017 "variable. Use the OS native format."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/LyXRC.cpp:2266
16021 msgid ""
16022 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: src/LyXRC.cpp:2270
16026 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/LyXRC.cpp:2274
16030 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: src/LyXRC.cpp:2278
16034 msgid "Scale the preview size to suit."
16035 msgstr ""
16036
16037 #: src/LyXRC.cpp:2282
16038 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/LyXRC.cpp:2286
16042 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/LyXRC.cpp:2290
16046 msgid ""
16047 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16048 "environment variable PRINTER."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/LyXRC.cpp:2294
16052 msgid "The option to print only even pages."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/LyXRC.cpp:2298
16056 msgid ""
16057 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16058 "the filename of the DVI file to be printed."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/LyXRC.cpp:2302
16062 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: src/LyXRC.cpp:2306
16066 msgid "The option to print out in landscape."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: src/LyXRC.cpp:2310
16070 msgid "The option to print only odd pages."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/LyXRC.cpp:2314
16074 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/LyXRC.cpp:2318
16078 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: src/LyXRC.cpp:2322
16082 msgid "The option to specify paper type."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: src/LyXRC.cpp:2326
16086 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: src/LyXRC.cpp:2330
16090 msgid ""
16091 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16092 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16093 "arguments."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/LyXRC.cpp:2334
16097 msgid ""
16098 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16099 "prepended along with the printer name after the spool command."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/LyXRC.cpp:2338
16103 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/LyXRC.cpp:2342
16107 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: src/LyXRC.cpp:2346
16111 msgid ""
16112 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16113 "command."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: src/LyXRC.cpp:2350
16117 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/LyXRC.cpp:2354
16121 msgid ""
16122 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/LyXRC.cpp:2358
16126 msgid ""
16127 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16128 "wrong, override the setting here."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/LyXRC.cpp:2364
16132 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: src/LyXRC.cpp:2373
16136 msgid ""
16137 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16138 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16139 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/LyXRC.cpp:2377
16143 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: src/LyXRC.cpp:2382
16147 #, no-c-format
16148 msgid ""
16149 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16150 "roughly the same size as on paper."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: src/LyXRC.cpp:2387
16154 msgid ""
16155 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16156 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: src/LyXRC.cpp:2391
16160 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/LyXRC.cpp:2395
16164 msgid ""
16165 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16166 "\".out\". Only for advanced users."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: src/LyXRC.cpp:2402
16170 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/LyXRC.cpp:2406
16174 msgid "What command runs the spellchecker?"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/LyXRC.cpp:2410
16178 msgid ""
16179 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16180 "when you quit LyX."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/LyXRC.cpp:2414
16184 msgid ""
16185 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16186 "value selects the directory LyX was started from."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/LyXRC.cpp:2424
16190 msgid ""
16191 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16192 "will look in its global and local ui/ directories."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/LyXRC.cpp:2437
16196 msgid ""
16197 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16198 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16199 "may not work with all dictionaries."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/LyXRC.cpp:2444
16203 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/LyXVC.cpp:100
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Document not saved"
16209 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16210
16211 #: src/LyXVC.cpp:101
16212 msgid "You must save the document before it can be registered."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/LyXVC.cpp:130
16216 msgid "LyX VC: Initial description"
16217 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16218
16219 #: src/LyXVC.cpp:131
16220 #, fuzzy
16221 msgid "(no initial description)"
16222 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16223
16224 #: src/LyXVC.cpp:146
16225 msgid "LyX VC: Log Message"
16226 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16227
16228 #: src/LyXVC.cpp:149
16229 msgid "(no log message)"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/LyXVC.cpp:171
16233 #, c-format
16234 msgid ""
16235 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16236 "changes.\n"
16237 "\n"
16238 "Do you want to revert to the saved version?"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/LyXVC.cpp:174
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Revert to stored version of document?"
16244 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16245
16246 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16247 #, c-format
16248 msgid " Macro: %1$s: "
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16252 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16253 #, c-format
16254 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16258 #, c-format
16259 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16263 msgid "Only one row"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Only one column"
16269 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16270
16271 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16272 #, fuzzy
16273 msgid "No hline to delete"
16274 msgstr "Rén a fé"
16275
16276 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16277 msgid "No vline to delete"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16281 #, c-format
16282 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16286 #, fuzzy
16287 msgid "No number"
16288 msgstr "Nombe"
16289
16290 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Number"
16293 msgstr "Nombe"
16294
16295 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16296 #, c-format
16297 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16301 #, c-format
16302 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16306 #, c-format
16307 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
16311 msgid "Math editor mode"
16312 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16313
16314 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16315 msgid "create new math text environment ($...$)"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16319 msgid "entered math text mode (textrm)"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16323 #, fuzzy
16324 msgid "math macro"
16325 msgstr "Sititchî ene etikete"
16326
16327 #: src/output.cpp:39
16328 #, fuzzy, c-format
16329 msgid ""
16330 "Could not open the specified document\n"
16331 "%1$s."
16332 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16333
16334 #: src/output_plaintext.cpp:148
16335 msgid "Abstract: "
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/output_plaintext.cpp:160
16339 #, fuzzy
16340 msgid "References: "
16341 msgstr "Sititchî on rahuca"
16342
16343 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16344 #, fuzzy
16345 msgid "All files (*)"
16346 msgstr "[nou fitchî]"
16347
16348 #: src/support/os_win32.cpp:335
16349 #, fuzzy
16350 msgid "System file not found"
16351 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16352
16353 #: src/support/os_win32.cpp:336
16354 msgid ""
16355 "Unable to load shfolder.dll\n"
16356 "Please install."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/support/os_win32.cpp:341
16360 #, fuzzy
16361 msgid "System function not found"
16362 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16363
16364 #: src/support/os_win32.cpp:342
16365 msgid ""
16366 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16367 "Don't know how to proceed. Sorry."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/support/Package.C.in:448
16371 #, fuzzy
16372 msgid "LyX binary not found"
16373 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16374
16375 #: src/support/Package.C.in:449
16376 #, c-format
16377 msgid ""
16378 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/support/Package.C.in:569
16382 #, c-format
16383 msgid ""
16384 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16385 "\t%1$s\n"
16386 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16387 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
16391 #, fuzzy
16392 msgid "File not found"
16393 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16394
16395 #: src/support/Package.C.in:655
16396 #, c-format
16397 msgid ""
16398 "Invalid %1$s switch.\n"
16399 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/support/Package.C.in:682
16403 #, c-format
16404 msgid ""
16405 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16406 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/support/Package.C.in:707
16410 #, c-format
16411 msgid ""
16412 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16413 "%2$s is not a directory."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/support/Package.C.in:709
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Directory not found"
16419 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16420
16421 #: src/support/userinfo.cpp:44
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Unknown user"
16424 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16425
16426 #: src/tex-strings.cpp:68
16427 msgid "Computer Modern Roman"
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/tex-strings.cpp:68
16431 msgid "Latin Modern Roman"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/tex-strings.cpp:69
16435 msgid "AE (Almost European)"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/tex-strings.cpp:69
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Times Roman"
16441 msgstr "Romane"
16442
16443 #: src/tex-strings.cpp:69
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Palatino"
16446 msgstr "Mete el plaece"
16447
16448 #: src/tex-strings.cpp:69
16449 msgid "Bitstream Charter"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/tex-strings.cpp:70
16453 msgid "New Century Schoolbook"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/tex-strings.cpp:70
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Bookman"
16459 msgstr "Romane"
16460
16461 #: src/tex-strings.cpp:70
16462 msgid "Utopia"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/tex-strings.cpp:70
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Bera Serif"
16468 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16469
16470 #: src/tex-strings.cpp:71
16471 msgid "Concrete Roman"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/tex-strings.cpp:71
16475 msgid "Zapf Chancery"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/tex-strings.cpp:79
16479 msgid "Computer Modern Sans"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/tex-strings.cpp:79
16483 msgid "Latin Modern Sans"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/tex-strings.cpp:80
16487 msgid "Helvetica"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/tex-strings.cpp:80
16491 msgid "Avant Garde"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/tex-strings.cpp:80
16495 msgid "Bera Sans"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/tex-strings.cpp:80
16499 #, fuzzy
16500 msgid "CM Bright"
16501 msgstr "Droetes"
16502
16503 #: src/tex-strings.cpp:89
16504 msgid "Computer Modern Typewriter"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/tex-strings.cpp:90
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Latin Modern Typewriter"
16510 msgstr "Machine a scrîre"
16511
16512 #: src/tex-strings.cpp:90
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Courier"
16515 msgstr "Copyî"
16516
16517 #: src/tex-strings.cpp:90
16518 msgid "Bera Mono"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/tex-strings.cpp:90
16522 msgid "LuxiMono"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/tex-strings.cpp:91
16526 #, fuzzy
16527 msgid "CM Typewriter Light"
16528 msgstr "Machine a scrîre"
16529
16530 #: src/text.cpp:133
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Unknown layout"
16533 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16534
16535 #: src/text.cpp:134
16536 #, c-format
16537 msgid ""
16538 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16539 "Trying to use the default instead.\n"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: src/text.cpp:165
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Unknown Inset"
16545 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16546
16547 #: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Change tracking error"
16550 msgstr "Lingaedje"
16551
16552 #: src/text.cpp:272
16553 #, c-format
16554 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: src/text.cpp:285
16558 #, c-format
16559 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/text.cpp:292
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Unknown token"
16565 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16566
16567 #: src/text.cpp:726
16568 msgid ""
16569 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16570 "Tutorial."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/text.cpp:737
16574 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/text.cpp:1703
16578 #, fuzzy
16579 msgid "[Change Tracking] "
16580 msgstr "Lingaedje"
16581
16582 #: src/text.cpp:1709
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Change: "
16585 msgstr "Pådje: "
16586
16587 #: src/text.cpp:1713
16588 #, fuzzy
16589 msgid " at "
16590 msgstr " di "
16591
16592 #: src/text.cpp:1723
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Font: %1$s"
16595 msgstr "Fonte: "
16596
16597 #: src/text.cpp:1728
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid ", Depth: %1$d"
16600 msgstr ", Parfondeu: "
16601
16602 #: src/text.cpp:1734
16603 #, fuzzy
16604 msgid ", Spacing: "
16605 msgstr "Espåçmint"
16606
16607 #: src/text.cpp:1746
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Other ("
16610 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16611
16612 #: src/text.cpp:1755
16613 #, fuzzy
16614 msgid ", Inset: "
16615 msgstr ", Parfondeu: "
16616
16617 #: src/text.cpp:1756
16618 #, fuzzy
16619 msgid ", Paragraph: "
16620 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16621
16622 #: src/text.cpp:1757
16623 #, fuzzy
16624 msgid ", Id: "
16625 msgstr ", Parfondeu: "
16626
16627 #: src/text.cpp:1758
16628 #, fuzzy
16629 msgid ", Position: "
16630 msgstr "   tchûzes: "
16631
16632 #: src/text.cpp:1764
16633 msgid ", Char: 0x"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: src/text.cpp:1766
16637 msgid ", Boundary: "
16638 msgstr ""
16639
16640 #: src/text2.cpp:540
16641 msgid ""
16642 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16643 "change."
16644 msgstr ""
16645 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16646
16647 #: src/text2.cpp:582
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Nothing to index!"
16650 msgstr "Rén a fé"
16651
16652 #: src/text2.cpp:584
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16655 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16656
16657 #: src/text3.cpp:721
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Unknown spacing argument: "
16660 msgstr "I manke èn årgumint"
16661
16662 #: src/text3.cpp:894
16663 msgid "Layout "
16664 msgstr "Adjinçmint "
16665
16666 #: src/text3.cpp:895
16667 msgid " not known"
16668 msgstr " nén cnoxhu"
16669
16670 #: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Character set"
16673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16674
16675 #: src/text3.cpp:1560
16676 msgid "Paragraph layout set"
16677 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16678
16679 #: src/VSpace.cpp:490
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Default skip"
16682 msgstr "Prémetu"
16683
16684 #: src/VSpace.cpp:493
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Small skip"
16687 msgstr "Pitites(3)"
16688
16689 #: src/VSpace.cpp:496
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Medium skip"
16692 msgstr "Mwinres"
16693
16694 #: src/VSpace.cpp:499
16695 msgid "Big skip"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: src/VSpace.cpp:502
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Vertical fill"
16701 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16702
16703 #: src/VSpace.cpp:509
16704 #, fuzzy
16705 msgid "protected"
16706 msgstr "Dji rgrete."
16707
16708 #, fuzzy
16709 #~ msgid "TeX Code:"
16710 #~ msgstr "LaTeX|#T"
16711
16712 #, fuzzy
16713 #~ msgid "Select a page of symbols"
16714 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16715
16716 #, fuzzy
16717 #~ msgid "Insert spacing"
16718 #~ msgstr "Espåçmint"
16719
16720 #, fuzzy
16721 #~ msgid "Set math font"
16722 #~ msgstr "Grandeu del police"
16723
16724 #, fuzzy
16725 #~ msgid "Insert fraction"
16726 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16727
16728 #, fuzzy
16729 #~ msgid "Math Panel|l"
16730 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16731
16732 #, fuzzy
16733 #~ msgid "Math Panel|P"
16734 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16735
16736 #, fuzzy
16737 #~ msgid "Insert table"
16738 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
16739
16740 #, fuzzy
16741 #~ msgid "Show math panel"
16742 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16743
16744 #, fuzzy
16745 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16746 #~ msgstr "Grandeu del police"
16747
16748 #, fuzzy
16749 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16750 #~ msgstr "Grandeu del police"
16751
16752 #, fuzzy
16753 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16754 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
16755
16756 #, fuzzy
16757 #~ msgid "Insert math delimiters"
16758 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
16759
16760 #, fuzzy
16761 #~ msgid "E&xtra options"
16762 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16763
16764 #, fuzzy
16765 #~ msgid "Alig&nment:"
16766 #~ msgstr "Aroymint"
16767
16768 #, fuzzy
16769 #~ msgid "&From:"
16770 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16771
16772 #, fuzzy
16773 #~ msgid "&Converters"
16774 #~ msgstr "Å mitan|#n"
16775
16776 #, fuzzy
16777 #~ msgid "Class Settings"
16778 #~ msgstr "Tchûzes"
16779
16780 #, fuzzy
16781 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16782 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
16783
16784 #, fuzzy
16785 #~ msgid "PrettyRef: "
16786 #~ msgstr "Rah: "
16787
16788 #~ msgid "Opening child document "
16789 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
16790
16791 #, fuzzy
16792 #~ msgid "Caption."
16793 #~ msgstr "Tite|#k"
16794
16795 #, fuzzy
16796 #~ msgid "Special Insets|S"
16797 #~ msgstr "inset drovu"
16798
16799 #, fuzzy
16800 #~ msgid "Insets|n"
16801 #~ msgstr "Sititchî"