1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-04-09 03:27+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
54 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 msgid "LyX: Enter text"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
82 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
84 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
92 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:865
93 #: src/Buffer.cpp:2501 src/Buffer.cpp:2525 src/Buffer.cpp:2560
94 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
95 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
96 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
97 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:405
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 msgid "The bibliography key"
109 msgstr "Intreye bibiografike"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 msgid "The label as it appears in the document"
114 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
120 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 msgid "Citation Style"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
133 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
141 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
147 msgstr "Eployî include|#U"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
150 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 msgid "&Default (numerical)"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 msgid "Natbib &style:"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 msgid "S&ectioned bibliography"
170 msgstr "Intreye bibiografike"
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
175 msgstr "Båze di doneyes:"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
181 msgstr "Radjouter a|#R#t"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
184 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
185 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
186 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
187 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
192 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
194 msgid "Enter BibTeX database name"
195 msgstr "Båze di doneyes:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 msgstr "Foyter...|#F"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
207 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
212 msgid "Add bibliography to &TOC"
213 msgstr "Intreye bibiografike"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
217 msgid "This bibliography section contains..."
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
227 msgid "all cited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
232 msgid "all uncited references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
237 msgid "all references"
238 msgstr "Sititchî on rahuca"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
242 msgid "Choose a style file"
243 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
246 msgid "Remove the selected database"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
252 msgstr "Waester foû di|#W"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
256 msgid "Add a BibTeX database file"
257 msgstr "Båze di doneyes:"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
262 msgstr "Radjouter a|#R#t"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
266 msgid "BibTeX database to use"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
270 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "Passer è môde TeX"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Côper li pådje"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
328 msgstr "Hintche|#H#f"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
390 msgstr "Espaçmints d' astampé"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
395 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
404 msgstr "Comincî pal difén|#R"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
418 msgstr "Mete èn oûve"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:149
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
478 msgstr "Minipådje|#M"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Sititchî on rahuca"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
517 msgstr "Comincî pal difén|#R"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
521 msgid "Toggle the selected branch"
522 msgstr "Sititchî on s' apinse"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
525 msgid "(&De)activate"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
529 msgid "Define or change background color"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
534 msgid "Alter Co&lor..."
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
543 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
546 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
549 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
550 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
552 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
554 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
562 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
567 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
572 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
577 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
582 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
587 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
592 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
596 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
597 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
601 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
602 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
606 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
607 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
612 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
618 msgid "&Custom Bullet:"
619 msgstr "A vosse môde"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
622 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
625 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
634 msgid "Go to next change"
635 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
637 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
642 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
643 msgid "Accept this change"
646 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
651 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
652 msgid "Reject this change"
655 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
675 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
686 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
691 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
692 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
702 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
719 msgid "Never Toggled"
720 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
722 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
726 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
730 msgid "Other font settings"
733 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
735 msgid "Always Toggled"
736 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
745 msgid "toggle font on all of the above"
746 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
751 msgstr "Crås/Nén crås"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
754 msgid "Apply each change automatically"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
758 msgid "Apply changes immediately"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
767 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
773 msgid "Move the selected citation up"
774 msgstr "Sititchî on s' apinse"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
777 msgid "Move the selected citation down"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
788 msgstr "Waester foû di|#W"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
792 msgid "&Selected Citations:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
797 msgid "A&vailable Citations:"
798 msgstr "Sititchî on rahuca"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
802 msgid "Search Citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
817 msgid "Search Field:"
818 msgstr "Aroke dins LaTeX"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
821 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
824 msgstr "[nou fitchî]"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
827 msgid "Regular E&xpression"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
833 msgstr "Sititchî ene etikete"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
836 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
837 msgid "All Entry Types"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
842 msgid "Case Se&nsitive"
843 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
848 msgstr "Floatflt xxx|#F"
850 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
852 msgid "Natbib citation style to use"
855 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
857 msgid "Citation st&yle:"
860 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
861 msgid "List all authors"
864 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
866 msgid "Full aut&hor list"
867 msgstr "Floatflt xxx|#F"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
870 msgid "Force upper case in citation"
873 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
874 msgid "&Force upper case"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
880 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
882 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
883 msgid "Text to place after citation"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
888 msgid "Text &before:"
889 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
892 msgid "Text to place before citation"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
898 msgstr "Mete èn oûve"
900 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
902 msgid "Insert the delimiters"
903 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
910 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
913 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
915 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
916 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
921 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
923 msgid "Match delimiter types"
926 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
927 msgid "&Keep matched"
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
932 msgid "Reset to the default settings for the document class"
933 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
935 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
936 msgid "Use Class Defaults"
939 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
940 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
943 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
945 msgid "Save as Document Defaults"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
951 msgstr "Sititchî ene etikete"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
954 msgid "Show ERT button only"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
962 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
964 msgid "Show ERT contents"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
972 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
973 msgid "EmbeddedFiles"
976 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
977 msgid "Extra embedded files:"
980 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
983 msgstr "Radjouter a|#R#t"
985 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
988 msgstr "Comincî pal difén|#R"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
998 msgstr "Môde matematike"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1001 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1004 msgstr "Prumîre tiestîre"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1008 msgid "Edit the file externally"
1009 msgstr "Sititchî BibTeX"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1013 msgid "&Edit File..."
1014 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1018 msgid "Select a file"
1019 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1023 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1026 msgstr "No do fitchî:|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1030 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1042 msgid "Available templates"
1043 msgstr "Sititchî on rahuca"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1048 msgstr "Loukî è DVI"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1055 msgid "Screen display"
1056 msgstr "[nén håyné]"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
1060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1063 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1066 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
1067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1070 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1073 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
1074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1075 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
1089 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
1100 msgstr "Sititchî ene etikete"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1108 msgid "Display image in LyX"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1112 msgid "&Show in LyX"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1124 msgid "Angle to rotate image by"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1131 msgid "The origin of the rotation"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1141 msgstr "Ingleye:|#L"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1149 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1150 msgid "Height of image in output"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1154 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1158 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1159 msgid "&Maintain aspect ratio"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1164 msgid "Width of image in output"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1173 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1174 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1180 msgid "&Get from File"
1181 msgstr "[nou fitchî]"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1184 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1185 msgid "Clip to bounding box values"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1189 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1190 msgid "Clip to &bounding box"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1196 msgid "&Left bottom:"
1197 msgstr "Hintche|#H#f"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1200 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1226 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1229 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1232 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1236 msgid "Use &default placement"
1237 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1241 msgid "Advanced Placement Options"
1242 msgstr "Stîle do caractere"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1246 msgid "&Top of page"
1247 msgstr "% del pådje|#j"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1250 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1254 msgid "Here de&finitely"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1258 msgid "&Here if possible"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1263 msgid "&Page of floats"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1268 msgid "&Bottom of page"
1269 msgstr "% del pådje|#j"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1273 msgid "&Span columns"
1274 msgstr "Celule especiåle"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1278 msgid "&Rotate sideways"
1279 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1293 msgid "&Typewriter:"
1294 msgstr "Machine a scrîre"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1309 msgid "&Sans Serif:"
1310 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1313 msgid "Use &Old Style Figures"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1318 msgid "Use true S&mall Caps"
1319 msgstr "Pititès grandès letes"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1323 msgid "&Default Family:"
1324 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1329 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1338 msgid "Select an image file"
1339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1344 msgstr ", Parfondeu: "
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1347 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1352 msgid "Set &height:"
1353 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1357 msgid "&Scale Graphics (%):"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1361 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1370 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1375 msgid "Rotate Graphics"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1379 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1384 msgid "Ro&tate after scaling"
1385 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1393 msgid "A&ngle (Degrees):"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1399 msgid "File name of image"
1400 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1420 msgid "LaTe&X and LyX options"
1421 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1425 msgid "Sho&w in LyX"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1429 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1433 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1437 msgid "Don't un&zip on export"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1443 msgid "Additional LaTeX options"
1444 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1448 msgid "LaTeX &options:"
1449 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1454 msgstr "Môde matematike"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1459 msgstr "Môde matematike"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1462 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1466 msgid "..............."
1469 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1473 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1476 msgstr "Espaçmint|#g"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1479 msgid "Supported spacing types"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1483 msgid "Inter-word space"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1493 msgid "Negative thin space"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1497 msgid "Half Quad (0.5 em)"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1504 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1506 msgid "Double Quad (2 em)"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
1511 msgid "Horizontal Fill"
1512 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1520 msgstr "A vosse môde"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1527 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1528 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1531 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1533 msgid "&Fill Pattern:"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1539 msgstr "Dji rgrete."
1541 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
1543 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1544 msgstr "Sititchî ene imådje"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1548 msgid "Specify the link target"
1549 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1555 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1556 msgid "Link to the web or to every other target"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1563 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1565 msgid "Link to an email address"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1573 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1575 msgid "Link to a file"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1583 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1584 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1586 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1589 msgstr "Hårdeye URL..."
1591 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1593 msgid "Name associated with the URL"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1601 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1607 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1609 msgid "Listing Parameters"
1610 msgstr "I manke èn årgumint"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1614 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1618 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1619 msgid "&Bypass validation"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1627 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1630 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1633 msgid "Mo&re parameters"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1637 msgid "Underline spaces in generated output"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1641 msgid "&Mark spaces in output"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1646 msgid "Show LaTeX preview"
1647 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1651 msgid "&Show preview"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1656 msgid "File name to include"
1657 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1661 msgid "&Include Type:"
1662 msgstr "Prinde avou"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
1666 msgstr "Prinde avou"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
1672 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1676 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:933
1678 msgid "Program Listing"
1679 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1683 msgid "Edit the file"
1684 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1691 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
1696 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
1699 msgstr "Waester foû di|#W"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
1702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1703 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1706 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
1711 msgstr "Waester foû di|#W"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
1716 msgstr "Sititchî on rahuca"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
1719 msgid "&Postscript driver:"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
1727 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
1728 msgid "Click to select a local document class definition file"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
1733 msgid "&Local Layout..."
1734 msgstr "Adjinçmint "
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
1738 msgid "Document &class:"
1739 msgstr "Documint rlomé ("
1741 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1744 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1748 msgid "Language &Default"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1756 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1758 msgid "&Quote Style:"
1759 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:288
1762 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1769 msgid "&Main Settings"
1770 msgstr "Intreye bibiografike"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1777 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1778 msgid "The content's base font size"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1784 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1787 msgid "The content's base font style"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1792 msgid "Font Famil&y:"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1797 msgid "Use extended character table"
1798 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1802 msgid "&Extended character table"
1803 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1806 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1810 msgid "Space i&n string as symbol"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1814 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1819 msgid "S&pace as symbol"
1820 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1823 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1827 msgid "&Break long lines"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1833 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1836 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1840 msgid "Check for floating listings"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1849 msgid "Check for inline listings"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1854 msgid "&Inline listing"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1860 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1864 msgid "Line numbering"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1868 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1873 msgid "Choose the font size for line numbers"
1874 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1879 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1887 msgid "Difference between two numbered lines"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1896 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1904 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1909 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1910 msgid "Select the programming language"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1918 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1921 msgstr "Scriftôr matematike"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1924 msgid "The last line to be printed"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1928 msgid "The first line to be printed"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1933 msgid "Fi&rst line:"
1934 msgstr "Prumîre tiestîre"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1943 msgid "More Parameters"
1944 msgstr "I manke èn årgumint"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1947 msgid "Feedback window"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1951 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1954 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1955 msgid "Copy to Clip&board"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1960 msgid "Update the display"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1967 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1971 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1972 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1976 msgid "&Default Margins"
1977 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1984 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1989 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1994 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1999 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2002 msgstr "Tiestîre:|#t"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2006 msgid "Head &height:"
2007 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2012 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2016 msgid "&Column Sep:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2024 msgid "Number of rows"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2033 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2038 msgid "Number of columns"
2039 msgstr "% di colones|#o"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2047 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2048 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2053 msgid "Vertical alignment"
2054 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2059 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2063 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2064 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2068 msgid "&Horizontal:"
2069 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2072 msgid "&Use AMS math package automatically"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2077 msgid "Use AMS &math package"
2078 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2081 msgid "Use esint package &automatically"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2086 msgid "Use &esint package"
2087 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2093 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2095 msgid "&Description:"
2096 msgstr "Gåliotaedje"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2103 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2108 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2109 msgid "LyX internal only"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2117 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2118 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2126 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2128 msgid "Print as grey text"
2129 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2135 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2137 msgid "&List in Table of Contents"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2149 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2153 msgid "Paper Format"
2154 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2157 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2161 msgid "Style used for the page header and footer"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2166 msgid "Headings &style:"
2167 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2172 msgstr "Payizaedje|#P"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2177 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2181 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2184 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2188 msgid "&Orientation:"
2189 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2192 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2197 msgid "&Two-sided document"
2198 msgstr "Novea documint"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2202 msgid "&Indent Paragraph"
2203 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2208 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2212 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2217 msgid "Lo&ngest label"
2218 msgstr "Grand tåvlea"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2221 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2224 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2226 msgid "Paragraph's &Default"
2227 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2234 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2237 msgstr "Hintche|#H#f"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2244 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2251 msgid "Line &spacing"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1257
2255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1263
2265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2271 msgid "I&mmediate Apply"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2275 msgid "&Use hyperref support"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2280 msgid "Additional o&ptions"
2281 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2284 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2294 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2299 msgid "Automatically fi&ll header"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2303 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2307 msgid "Load in &fullscreen mode"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2312 msgid "Header Information"
2313 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2328 msgstr "Gåliotaedje"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2333 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2341 msgid "Allows link text to break across lines."
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2345 msgid "B&reak links over lines"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2349 msgid "No &frames around links"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2354 msgid "C&olor links"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2359 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2363 msgid "B&ibliographical backreferences"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2367 msgid "Backreference by pa&ge number"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2377 msgid "G&enerate Bookmarks"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2382 msgid "&Open bookmarks"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2387 msgid "Number of levels"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2392 msgid "&Numbered bookmarks"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2407 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2413 msgid "Automatic in&line completion"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2417 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2422 msgid "Automatic p&opup"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2428 msgstr "Mete el plaece"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2432 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2438 msgid "Automatic &inline completion"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2442 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2447 msgid "Automatic &popup"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2452 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2457 msgid "Cursor i&ndicator"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2461 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2467 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2468 "if it is available."
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2473 msgid "s inline completion dela&y"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2478 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2479 "if it is available."
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2483 msgid "s popup d&elay"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2488 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2489 "It will be shown right away."
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2493 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2497 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2501 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2511 msgid "E&xtra flag:"
2512 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2516 msgid "&From format:"
2517 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2522 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
2531 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
2534 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2538 msgid "Converter Defi&nitions"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2543 msgid "Converter File Cache"
2544 msgstr "Sititchî ene imådje"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2549 msgstr "Grand tåvlea"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2552 msgid "&Maximum Age (in days):"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2557 msgid "&Date format:"
2558 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2561 msgid "Date format for strftime output"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2579 msgid "Do not display"
2580 msgstr "[nén håyné]"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2584 msgid "Display &Graphics:"
2585 msgstr "Sititchî ene etikete"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2588 msgid "Instant &Preview:"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2598 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2599 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2603 msgid "Sort &environments alphabetically"
2604 msgstr "Sititchî on rahuca"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2607 msgid "&Group environments by their category"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2611 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2615 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2619 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2627 msgid "&Limit text width"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2631 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2636 msgid "Toggle tabba&r"
2637 msgstr "Crås/Nén crås"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2641 msgid "To&ggle scrollbar"
2642 msgstr "Crås/Nén crås"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2646 msgid "T&oggle toolbars"
2647 msgstr "Crås/Nén crås"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2656 msgid "S&hort Name:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2661 msgid "Vector graphi&cs format"
2662 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2666 msgid "&Document format"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2672 msgstr "Loukî è DVI"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2682 msgstr "Dji rgrete."
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2687 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2705 msgid "Your E-mail address"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2711 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2715 msgid "Use &keyboard map"
2716 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2721 msgstr "Prumîre tiestîre"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2728 msgstr "Foyter...|#F"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2733 msgstr "Gåliotaedje"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2738 msgstr "Foyter...|#F"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2743 msgstr "passer hute"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2746 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2751 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2752 "speed it up, low values slow it down."
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2756 msgid "Right-to-left language support"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
2761 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2765 msgid "Enable &RTL support"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2770 msgid "Cursor movement:"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2783 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2788 msgid "Mark &foreign languages"
2789 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2793 msgid "Select the default language of your documents"
2794 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2797 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2801 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2805 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2810 msgid "&Default language:"
2811 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2815 msgid "Language pac&kage:"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2820 msgid "Command s&tart:"
2821 msgstr "Comande:|#C"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2825 msgid "Command e&nd:"
2826 msgstr "Comande:|#C"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2830 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2831 "the language package)"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2837 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2841 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2851 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2860 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2866 msgstr "Eployî include|#U"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2869 msgid "Set class options to default on class change"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2873 msgid "&Reset class options when document class changes"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2878 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2879 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2880 "rather than the Cygwin teTeX."
2883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2884 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2889 msgid "Default paper si&ze:"
2890 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2894 msgid "Te&X encoding:"
2895 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2898 msgid "CheckTeX start options and flags"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2903 msgid "&Index command:"
2904 msgstr "Enonder ene comande"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2908 msgid "&BibTeX command:"
2909 msgstr "Enonder ene comande"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2913 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2918 msgid "Chec&kTeX command:"
2919 msgstr "Enonder ene comande"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2923 msgid "BibTeX command and options"
2924 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2927 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2932 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2933 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2948 msgid "US executive"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2973 msgid "&Working directory:"
2974 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2984 msgstr "Foyter...|#F"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2988 msgid "&Document templates:"
2989 msgstr "Documint rlomé ("
2991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2993 msgid "&Example files:"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2998 msgid "&Backup directory:"
2999 msgstr "Ridant ûzeu :"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3002 msgid "Ly&XServer pipe:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3007 msgid "&Temporary directory:"
3008 msgstr "Ridant ûzeu :"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3011 msgid "&PATH prefix:"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
3016 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3017 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3018 "paragraphs are separated by a blank line."
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3022 msgid "Output &line length:"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3027 msgid "&roff command:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3031 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3036 msgid "Printer Command Options"
3037 msgstr "Sititchî ene etikete"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3040 msgid "Extension to be used when printing to file."
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3044 msgid "File ex&tension:"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3049 msgid "Option used to print to a file."
3050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3054 msgid "Print to &file:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3058 msgid "Option used to print to non-default printer."
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3063 msgid "Set p&rinter:"
3064 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3067 msgid "Option used with spool command to set printer."
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3072 msgid "Spool pr&inter:"
3073 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3077 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3083 msgid "Spool &command:"
3084 msgstr "Discrîre li cmande"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3088 msgid "Option used to reverse page order."
3089 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3093 msgid "Re&verse pages:"
3094 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3099 msgstr "Payizaedje|#P"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3103 msgid "Number of Co&pies:"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3107 msgid "Option used to set number of copies."
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3111 msgid "Option used to print a range of pages."
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3121 msgid "Pa&ge range:"
3122 msgstr "Côper li pådje"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3125 msgid "Option used to collate multiple copies."
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3135 msgid "&Even pages:"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3140 msgid "Paper t&ype:"
3141 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3145 msgid "Paper si&ze:"
3146 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3149 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3154 msgid "E&xtra options:"
3155 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3158 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3163 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3164 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3170 msgid "Adapt output to printer"
3171 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3175 msgid "Name of the default printer"
3176 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3180 msgid "Default &printer:"
3181 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3185 msgid "Printer co&mmand:"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3190 msgid "Sa&ns Serif:"
3191 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3195 msgid "T&ypewriter:"
3196 msgstr "Machine a scrîre"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3200 msgid "Screen &DPI:"
3201 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3211 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3265 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3270 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3274 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3280 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3289 msgid "Al&ternative language:"
3290 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3293 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3298 msgid "Personal &dictionary:"
3299 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3303 msgid "Escape cha&racters:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3308 msgid "Spellchec&ker executable:"
3309 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3312 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3317 msgid "Use input encod&ing"
3318 msgstr "Eployî input|#i"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3321 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3325 msgid "Accept compound &words"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3331 msgstr "Modeye di LyX"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3334 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3338 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3343 msgid "Restore cursor positions"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3347 msgid "Load opened files from last session"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3356 msgid "&Maximum last files:"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3366 msgid "B&ackup documents, every"
3367 msgstr "Schaper li documint?"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3371 msgid "Open documents in &tabs"
3372 msgstr "Dji drove li documint efant"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3376 msgid "Use &bundled format for new documents"
3377 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3381 msgid "Automatic help"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3386 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3387 "the main work area of an edited document"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3391 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3397 msgstr "Foyter...|#F"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3401 msgid "&User interface file:"
3402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3405 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3417 msgid "Page number to print from"
3418 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3421 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3426 msgid "Page number to print to"
3427 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3431 msgid "Print all pages"
3432 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3442 msgstr "Mete èn oûve"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3446 msgid "Print &odd-numbered pages"
3447 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3451 msgid "Print &even-numbered pages"
3452 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3456 msgid "Print in reverse order"
3457 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3461 msgid "Re&verse order"
3462 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3470 msgid "Number of copies"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3475 msgid "Collate copies"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3490 msgid "Print Destination"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3494 msgid "Send output to the printer"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3503 msgid "Send output to the given printer"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3508 msgid "Send output to a file"
3509 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3517 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3523 msgstr "Sititchî on rahuca"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3527 msgid "(<reference>)"
3528 msgstr "Sititchî on rahuca"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3533 msgstr "Minipådje|#M"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3536 msgid "on page <page>"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3540 msgid "<reference> on page <page>"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3545 msgid "Formatted reference"
3546 msgstr "Sititchî on rahuca"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3550 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3551 msgstr "Sititchî on rahuca"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3556 msgstr "Dji rgrete."
3558 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3560 msgid "Update the label list"
3561 msgstr "Sititchî on rahuca"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3565 msgid "Jump to the label"
3566 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3570 msgid "&Go to Label"
3571 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3578 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3580 msgid "Replace &with:"
3581 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3585 msgid "Case &sensitive"
3586 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3589 msgid "Match whole words onl&y"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3596 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3598 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3601 msgstr "Mete el plaece"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3605 msgid "Replace &All"
3606 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3609 msgid "Search &backwards"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3613 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3618 msgid "&Export formats:"
3619 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3626 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3628 msgid "Edit shortcut"
3629 msgstr "Dji rgrete."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3636 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3641 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3644 msgstr "Dji rgrete."
3646 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3648 msgid "Suggestions:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3653 msgid "Replace word with current choice"
3654 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3658 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3659 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3663 msgid "Ignore this word"
3664 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3669 msgstr "Passer hute"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3673 msgid "Ignore this word throughout this session"
3674 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3679 msgstr "Passer hute"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3683 msgid "Replacement:"
3684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3688 msgid "Current word"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3693 msgid "Unknown word:"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3698 msgid "Replace with selected word"
3699 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
3703 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3707 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
3712 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
3713 msgid "Select this to display all available characters at once"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
3718 msgid "&Display all"
3719 msgstr "Sititchî ene etikete"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3723 msgid "&Table Settings"
3724 msgstr "Minipådje|#M"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3728 msgid "Column Width"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3732 msgid "Fixed width of the column"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3736 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3741 msgid "&Vertical alignment:"
3742 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3746 msgid "&Horizontal alignment:"
3747 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3751 msgid "Horizontal alignment in column"
3752 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3755 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3760 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3761 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3765 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3769 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3773 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3782 msgid "&Multicolumn"
3783 msgstr "Multicolones|#M"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3787 msgid "LaTe&X argument:"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3791 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3805 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3811 msgstr "Dji rgrete."
3813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3814 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3823 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3832 msgid "Use default (grid-like) border style"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3843 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3846 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3851 msgid "Additional Space"
3852 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3855 msgid "T&op of row:"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3860 msgid "Botto&m of row:"
3861 msgstr "% del pådje|#j"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3864 msgid "Bet&ween rows:"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3870 msgstr "Grand tåvlea"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3873 msgid "Set a page break on the current row"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3878 msgid "Page &break on current row"
3879 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3884 msgstr "Gåliotaedje"
3886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3899 msgstr "Pîd del pådje"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3903 msgid "First header:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3908 msgid "Last footer:"
3909 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3918 msgid "Border above"
3921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3923 msgid "Border below"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3927 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
3937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3938 msgid "This row is the header of the first page"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3942 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3946 msgid "This row is the footer of the last page"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3959 msgid "Don't output the last footer"
3960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3963 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3966 msgstr ", Parfondeu: "
3968 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3969 msgid "Don't output the first header"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3973 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3977 msgid "&Use long table"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3982 msgid "Current cell:"
3985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3987 msgid "Current row position"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3991 msgid "Current column position"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3995 msgid "Close this dialog"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3999 msgid "Rebuild the file lists"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4005 msgstr "Rissayî|#R#r"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4009 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4012 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4015 msgstr "Loukî è DVI"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4019 msgid "Selected classes or styles"
4020 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4024 msgid "LaTeX classes"
4025 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4029 msgid "LaTeX styles"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4034 msgid "BibTeX styles"
4035 msgstr "Båze di doneyes:"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4038 msgid "Toggles view of the file list"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4045 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4048 msgstr "Espaçmint|#g"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4052 msgid "Separate paragraphs with"
4053 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4057 msgid "Listing settings"
4058 msgstr "Minipådje|#M"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4062 msgid "Format text into two columns"
4063 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4065 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4067 msgid "Two-&column document"
4068 msgstr "Schaper li documint?"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4072 msgid "&Vertical space"
4073 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4077 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4078 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4082 msgid "&Indentation"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4087 msgid "&Line spacing:"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4095 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4098 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4103 msgstr "Sititchî ene etikete"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4106 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4108 msgid "The selected entry"
4109 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4114 msgstr "Gåliotaedje"
4116 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4117 msgid "Replace the entry with the selection"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4121 msgid "Update navigation tree"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4126 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4130 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4131 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4135 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4140 msgid "Move selected item down by one"
4141 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4145 msgid "Move selected item up by one"
4146 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4150 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
4154 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4155 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4158 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4160 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4161 msgstr "Sititchî ene imådje"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4166 msgstr "Eterroye:|#u"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4173 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4178 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4182 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4187 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4188 msgid "Complete source"
4191 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4192 msgid "Automatic update"
4195 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4197 msgid "Unit of width value"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4202 msgid "number of needed lines"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4207 msgid "use number of lines"
4208 msgstr "% di colones|#o"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4215 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4217 msgid "Outer (default)"
4218 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4220 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4225 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4226 msgid "use overhang"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4233 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4235 msgid "Overhang value"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4239 msgid "Unit of overhang value"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4243 msgid "Check this to allow flexible placement"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4247 msgid "Allow &floating"
4250 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4251 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4252 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4253 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4254 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4255 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4256 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4257 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4259 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4260 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4261 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4262 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4263 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4264 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4266 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4268 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4269 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4273 msgstr "Ståndard|#S"
4275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4277 msgid "TheoremTemplate"
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4281 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4282 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4283 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4284 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4285 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4286 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4290 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4295 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4296 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4297 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4298 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4299 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4300 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4301 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4302 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4312 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4314 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4316 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4317 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4326 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4327 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4330 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4331 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4332 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4337 msgid "Corollary #:"
4340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4341 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4343 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4344 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4345 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4346 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4352 msgid "Proposition #:"
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4356 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4357 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4358 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4359 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4360 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4365 msgid "Conjecture #:"
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4376 msgid "Criterion #:"
4379 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4380 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4399 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4400 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4401 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4402 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4403 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4404 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4405 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4412 msgid "Definition #:"
4415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4416 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4418 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4420 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4421 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4439 msgid "Condition #:"
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4443 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4444 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4445 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4446 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4457 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4458 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4459 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4469 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4470 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4472 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4483 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4485 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4486 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4487 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4496 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4497 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4498 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4520 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4521 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4527 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4533 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4534 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4535 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4536 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4538 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4540 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4541 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4542 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4543 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4544 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4545 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4546 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4547 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4548 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4549 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4550 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4553 msgstr "Gåliotaedje"
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4556 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4557 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4559 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4560 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4562 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4563 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4564 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4565 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4566 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4567 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4568 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4570 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4573 msgstr "Gåliotaedje"
4575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4576 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4579 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4581 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4582 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4583 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4584 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4585 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4586 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4587 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4589 msgid "Subsubsection"
4590 msgstr "Gåliotaedje"
4592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4593 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4595 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4596 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4597 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4600 msgstr "Gåliotaedje"
4602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4603 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4604 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4605 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4608 msgstr "Gåliotaedje"
4610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4611 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4612 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4614 msgid "Subsubsection*"
4615 msgstr "Gåliotaedje"
4617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4618 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4619 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4621 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4622 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4623 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4624 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4626 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4627 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4628 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4629 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4630 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4631 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4632 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4633 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4634 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4635 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4636 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4637 #: src/output_plaintext.cpp:133
4641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4646 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4648 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4649 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4650 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4651 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4652 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4655 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4659 msgid "Index Terms---"
4662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4663 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4664 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4665 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4666 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4667 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4669 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4670 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4671 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4672 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4673 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4674 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4675 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4676 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4677 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4678 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4679 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4680 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4682 msgid "Bibliography"
4683 msgstr "Intreye bibiografike"
4685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4686 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4688 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4689 #: src/rowpainter.cpp:464
4692 msgstr "inset drovu"
4694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4697 msgstr "inset drovu"
4699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4702 msgstr "Intreye bibiografike"
4704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4706 msgid "BiographyNoPhoto"
4707 msgstr "Intreye bibiografike"
4709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4712 msgstr "Sititchî ene pînote"
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4717 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4719 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4720 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4722 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4723 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4724 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4728 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4731 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4732 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4733 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4737 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4738 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4739 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4740 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4742 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4743 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4747 msgstr "Gåliotaedje"
4749 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4750 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4752 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4758 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4759 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4761 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4762 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4763 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4764 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4765 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4766 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4768 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4769 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4770 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4771 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4772 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4774 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4775 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4777 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4778 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4783 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4784 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4785 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4786 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4787 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4791 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4792 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4793 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4794 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4795 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4796 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4797 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4798 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4799 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4800 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4801 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4802 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4803 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4804 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4806 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4807 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4811 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4812 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4813 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4816 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4817 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4819 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4820 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4824 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4825 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4830 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4831 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4836 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4837 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4838 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4840 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4842 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4843 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4846 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4847 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4848 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4849 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4854 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4855 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4856 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4857 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4858 msgid "Acknowledgement"
4861 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4863 msgid "Offprint Requests to:"
4866 #: lib/layouts/aa.layout:175
4867 msgid "Correspondence to:"
4870 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4871 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4872 msgid "Acknowledgements."
4875 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4876 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4881 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4882 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4883 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4884 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4885 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4890 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4895 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4896 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4897 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4898 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4899 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4900 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4901 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4902 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4903 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4906 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4908 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4909 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4910 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4911 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4916 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4920 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4921 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4922 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4923 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4924 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4925 msgid "Acknowledgements"
4928 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4929 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4930 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4931 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4932 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4933 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4934 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4935 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4936 #: src/output_plaintext.cpp:145
4939 msgstr "Sititchî on rahuca"
4941 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4946 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4950 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4952 msgid "TableComments"
4955 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4960 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4964 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4965 msgid "NoteToEditor"
4968 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4973 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4977 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4980 msgstr "Båze di doneyes:"
4982 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4984 msgid "Subject headings:"
4985 msgstr "Mape des tapes"
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4988 msgid "[Acknowledgements]"
4991 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
4992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
4993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
4994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
4997 msgstr "Clintcheyes(2)"
4999 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5001 msgid "Place Figure here:"
5004 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5006 msgid "Place Table here:"
5009 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5012 msgstr "inset drovu"
5014 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5016 msgid "Note to Editor:"
5019 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5021 msgid "References. ---"
5022 msgstr "Sititchî on rahuca"
5024 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5029 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5034 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5038 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5043 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5047 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5050 msgstr "Båze di doneyes:"
5052 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5053 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5055 msgid "\\arabic{section}"
5056 msgstr "Gåliotaedje"
5058 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5060 msgid "Chapter Exercises"
5061 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5063 #: lib/layouts/apa.layout:50
5067 #: lib/layouts/apa.layout:59
5069 msgid "Right header:"
5072 #: lib/layouts/apa.layout:82
5076 #: lib/layouts/apa.layout:91
5080 #: lib/layouts/apa.layout:99
5082 msgid "Short title:"
5085 #: lib/layouts/apa.layout:128
5089 #: lib/layouts/apa.layout:135
5090 msgid "ThreeAuthors"
5093 #: lib/layouts/apa.layout:142
5097 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5100 msgid "Affiliation:"
5103 #: lib/layouts/apa.layout:170
5104 msgid "TwoAffiliations"
5107 #: lib/layouts/apa.layout:177
5108 msgid "ThreeAffiliations"
5111 #: lib/layouts/apa.layout:184
5112 msgid "FourAffiliations"
5115 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5120 #: lib/layouts/apa.layout:205
5125 #: lib/layouts/apa.layout:233
5126 msgid "Acknowledgements:"
5129 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5130 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5131 #: lib/layouts/spie.layout:88
5132 msgid "Acknowledgments"
5135 #: lib/layouts/apa.layout:247
5139 #: lib/layouts/apa.layout:257
5141 msgid "CenteredCaption"
5142 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5144 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5145 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5149 #: lib/layouts/apa.layout:277
5154 #: lib/layouts/apa.layout:283
5158 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5159 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5160 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5161 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5165 #: lib/layouts/apa.layout:341
5170 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5171 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5172 msgid "(\\alph{enumii})"
5175 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5180 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5185 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5190 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5195 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5196 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5197 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5198 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5199 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5200 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5205 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5206 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5207 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5212 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5213 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5217 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5219 msgid "Section \\arabic{section}"
5220 msgstr "Gåliotaedje"
5222 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5223 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5225 msgid "\\Alph{section}"
5226 msgstr "Gåliotaedje"
5228 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5230 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5231 msgstr "Gåliotaedje"
5233 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5235 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5236 msgstr "Gåliotaedje"
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5245 msgstr "Scrîrece|#P"
5247 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5248 msgid "BeginPlainFrame"
5251 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5252 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5258 msgstr "Môde matematike"
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5261 msgid "Again frame with label"
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5270 msgid "________________________________"
5273 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5275 msgid "FrameSubtitle"
5276 msgstr "Scrîrece|#P"
5278 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5283 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5284 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5287 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5292 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5293 msgid "ColumnsCenterAligned"
5296 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5297 msgid "Columns (center aligned)"
5300 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5301 msgid "ColumnsTopAligned"
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5305 msgid "Columns (top aligned)"
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5314 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5334 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5338 msgid "Uncovered on slides"
5339 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5341 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5346 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5348 msgid "Only on slides"
5349 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5351 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5356 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5357 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5360 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5362 msgid "ExampleBlock"
5365 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5366 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5369 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5374 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5375 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5379 msgid "Title (Plain Frame)"
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5383 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5386 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5388 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5390 msgid "TitleGraphic"
5393 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5394 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5398 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5399 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5411 msgid "Definitions."
5414 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5419 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5424 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5429 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5434 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5436 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5437 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5441 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5442 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5447 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5452 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5456 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5457 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5461 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5466 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5471 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5476 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5480 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5481 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5488 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5490 msgid "List of Tables"
5491 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5494 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5499 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5500 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5502 msgid "List of Figures"
5505 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5509 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5514 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5518 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5519 msgid "ACT \\arabic{act}"
5522 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5526 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5527 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5530 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5534 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5538 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5541 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5543 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5545 msgid "Parenthetical"
5548 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5552 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5556 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5560 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5561 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5562 msgid "Right Address"
5565 #: lib/layouts/chess.layout:35
5568 msgstr "Totes sôrts"
5570 #: lib/layouts/chess.layout:42
5573 msgstr "Totes sôrts"
5575 #: lib/layouts/chess.layout:60
5580 #: lib/layouts/chess.layout:64
5585 #: lib/layouts/chess.layout:70
5587 msgid "SubVariation"
5590 #: lib/layouts/chess.layout:73
5592 msgid "Subvariation:"
5595 #: lib/layouts/chess.layout:79
5597 msgid "SubVariation2"
5600 #: lib/layouts/chess.layout:82
5602 msgid "Subvariation(2):"
5605 #: lib/layouts/chess.layout:88
5607 msgid "SubVariation3"
5610 #: lib/layouts/chess.layout:91
5612 msgid "Subvariation(3):"
5615 #: lib/layouts/chess.layout:97
5617 msgid "SubVariation4"
5620 #: lib/layouts/chess.layout:100
5622 msgid "Subvariation(4):"
5625 #: lib/layouts/chess.layout:106
5627 msgid "SubVariation5"
5630 #: lib/layouts/chess.layout:109
5632 msgid "Subvariation(5):"
5635 #: lib/layouts/chess.layout:116
5639 #: lib/layouts/chess.layout:121
5643 #: lib/layouts/chess.layout:126
5647 #: lib/layouts/chess.layout:130
5649 msgid "[chessboard]"
5650 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5652 #: lib/layouts/chess.layout:139
5654 msgid "BoardCentered"
5657 #: lib/layouts/chess.layout:144
5658 msgid "[centered board]"
5661 #: lib/layouts/chess.layout:154
5666 #: lib/layouts/chess.layout:159
5671 #: lib/layouts/chess.layout:174
5676 #: lib/layouts/chess.layout:179
5681 #: lib/layouts/chess.layout:185
5685 #: lib/layouts/chess.layout:190
5689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5690 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5693 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5695 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5700 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5701 msgid "Send To Address"
5704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5707 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5716 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5721 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5729 msgid "Unterschrift:"
5732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5769 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5788 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5797 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5798 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5799 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5800 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5801 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5803 msgid "Subparagraph"
5804 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5806 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5807 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5812 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5813 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5818 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5822 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5823 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5826 msgstr "-> Moens <-"
5828 #: lib/layouts/egs.layout:268
5833 #: lib/layouts/egs.layout:301
5838 #: lib/layouts/egs.layout:310
5842 #: lib/layouts/egs.layout:323
5847 #: lib/layouts/egs.layout:345
5852 #: lib/layouts/egs.layout:354
5857 #: lib/layouts/egs.layout:368
5862 #: lib/layouts/egs.layout:378
5866 #: lib/layouts/egs.layout:391
5867 msgid "1st_author_surname:"
5870 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5871 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5875 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5876 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5881 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5882 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5886 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5887 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5892 #: lib/layouts/egs.layout:444
5897 #: lib/layouts/egs.layout:457
5898 msgid "reprint_reqs_to:"
5901 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5903 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5908 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5910 msgid "Acknowledgement."
5913 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5914 msgid "Author Address"
5917 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5919 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5923 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5925 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5927 msgid "Author Email"
5930 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5940 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5941 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5944 msgstr "Hårdeye URL..."
5946 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5947 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5951 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5952 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5955 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5959 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5960 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5963 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5964 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5967 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5968 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5971 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5972 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5975 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5976 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5980 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5982 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5983 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5986 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5987 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5990 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5991 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5994 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5995 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5998 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5999 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6002 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6003 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6006 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6007 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6010 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6011 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6014 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6018 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6019 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6022 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6023 msgid "Case \\arabic{case}"
6026 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6030 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6035 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6038 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6040 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6045 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6050 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6052 msgid "BulletedItem"
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6057 msgid "Bulleted Item:"
6060 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6064 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6068 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6069 msgid "PersonalInfo"
6072 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6073 msgid "Personal Info"
6076 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6077 msgid "MotherTongue"
6080 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6081 msgid "Mother Tongue:"
6084 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6089 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6091 msgid "Language Header:"
6094 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6099 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6101 msgid "LastLanguage"
6104 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6106 msgid "Last Language:"
6109 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6112 msgstr "Pîd del pådje"
6114 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6116 msgid "Language Footer:"
6119 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6122 msgstr "Clintcheyes(2)"
6124 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6128 #: lib/layouts/foils.layout:42
6133 #: lib/layouts/foils.layout:61
6134 msgid "ShortFoilhead"
6137 #: lib/layouts/foils.layout:67
6138 msgid "Rotatefoilhead"
6141 #: lib/layouts/foils.layout:73
6142 msgid "ShortRotatefoilhead"
6145 #: lib/layouts/foils.layout:82
6149 #: lib/layouts/foils.layout:97
6153 #: lib/layouts/foils.layout:101
6157 #: lib/layouts/foils.layout:116
6161 #: lib/layouts/foils.layout:160
6165 #: lib/layouts/foils.layout:168
6169 #: lib/layouts/foils.layout:177
6172 msgstr "Gåliotaedje"
6174 #: lib/layouts/foils.layout:181
6176 msgid "Restriction:"
6177 msgstr "Gåliotaedje"
6179 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6180 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6185 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6187 msgid "Left Header:"
6190 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6191 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6193 msgid "Right Header"
6196 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6198 msgid "Right Header:"
6201 #: lib/layouts/foils.layout:201
6203 msgid "Right Footer"
6206 #: lib/layouts/foils.layout:205
6208 msgid "Right Footer:"
6211 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6213 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6218 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6219 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6224 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6225 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6226 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6227 msgid "Corollary #."
6230 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6231 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6233 msgid "Proposition #."
6236 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6240 msgid "Definition #."
6243 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6244 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6248 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6249 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6253 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6254 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6258 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6259 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6263 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6264 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6265 msgid "Proposition*"
6268 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6269 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6271 msgid "Proposition."
6274 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6275 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6291 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6292 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6297 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6304 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6305 msgid "Unterschrift"
6308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6325 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6342 msgstr "Payizaedje|#P"
6344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6345 msgid "RetourAdresse"
6348 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6349 msgid "RetourAdresse:"
6352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6359 msgid "MeinZeichen:"
6362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6372 msgid "IhrSchreiben"
6375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6376 msgid "IhrSchreiben:"
6379 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6382 msgstr "Gåliotaedje"
6384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6387 msgstr "Gåliotaedje"
6389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6426 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6459 msgid "Postvermerk:"
6462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6484 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6485 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6497 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6502 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6510 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6515 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6520 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6525 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6530 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6541 msgid "ReturnAddress"
6544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6545 msgid "ReturnAddress:"
6548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6571 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6576 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6579 msgstr "Calpin di telefone"
6581 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6584 msgstr "Calpin di telefone"
6586 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6590 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6595 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6600 msgid "BankAccount:"
6603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6605 msgid "PostalComment"
6608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6610 msgid "PostalComment:"
6613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6614 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6624 msgstr "Sititchî on rahuca"
6626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6629 msgstr "Sititchî on rahuca"
6631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6637 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6673 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6708 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6731 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6735 msgid "AddressRowA:"
6736 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6741 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6745 msgid "AddressRowB:"
6746 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6751 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6755 msgid "AddressRowC:"
6756 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6761 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6765 msgid "AddressRowD:"
6766 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6771 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6775 msgid "AddressRowE:"
6776 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6781 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6785 msgid "AddressRowF:"
6786 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6790 msgid "TelephoneRowA"
6791 msgstr "Gåliotaedje"
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6795 msgid "TelephoneRowA:"
6796 msgstr "Gåliotaedje"
6798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6800 msgid "TelephoneRowB"
6801 msgstr "Gåliotaedje"
6803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6805 msgid "TelephoneRowB:"
6806 msgstr "Gåliotaedje"
6808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6810 msgid "TelephoneRowC"
6811 msgstr "Gåliotaedje"
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6815 msgid "TelephoneRowC:"
6816 msgstr "Gåliotaedje"
6818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6820 msgid "TelephoneRowD"
6821 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6825 msgid "TelephoneRowD:"
6826 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6830 msgid "TelephoneRowE"
6831 msgstr "Gåliotaedje"
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6835 msgid "TelephoneRowE:"
6836 msgstr "Gåliotaedje"
6838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6840 msgid "TelephoneRowF"
6841 msgstr "Gåliotaedje"
6843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6845 msgid "TelephoneRowF:"
6846 msgstr "Gåliotaedje"
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6849 msgid "InternetRowA"
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6853 msgid "InternetRowA:"
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6857 msgid "InternetRowB"
6860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6861 msgid "InternetRowB:"
6864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6865 msgid "InternetRowC"
6868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6869 msgid "InternetRowC:"
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6873 msgid "InternetRowD"
6876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6877 msgid "InternetRowD:"
6880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6881 msgid "InternetRowE"
6884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6885 msgid "InternetRowE:"
6888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6889 msgid "InternetRowF"
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6893 msgid "InternetRowF:"
6896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6944 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6948 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6953 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6958 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6961 msgstr "passer hute"
6963 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6967 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6971 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6975 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6979 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6984 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6986 msgid "(continuing)"
6989 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6992 msgstr "Translater|#T"
6994 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6998 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7002 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7003 msgid "INTERCUT WITH:"
7006 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7010 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7016 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7017 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7018 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7021 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7024 msgid "Classification Codes"
7027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7029 msgid "Definition \\thedefinition."
7032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7039 msgid "Step \\thestep."
7040 msgstr "Gåliotaedje"
7042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7044 msgid "Example \\theexample."
7045 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7048 msgid "Remark \\theremark."
7051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7052 msgid "Notation \\thenotation."
7055 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7056 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7058 msgid "Theorem \\thetheorem."
7059 msgstr "Gåliotaedje"
7061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7063 msgid "Corollary \\thecorollary."
7064 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7066 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7067 msgid "Lemma \\thelemma."
7070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7072 msgid "Proposition \\theproposition."
7075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7081 msgid "Prop \\theprop."
7084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7085 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7092 msgid "Question \\thequestion."
7093 msgstr "Gåliotaedje"
7095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7096 msgid "Claim \\theclaim."
7099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7100 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7105 msgid "Appendices Section"
7106 msgstr "inset drovu"
7108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7110 msgid "--- Appendices ---"
7111 msgstr "inset drovu"
7113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7115 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7116 msgstr "Gåliotaedje"
7118 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7123 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7128 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
7133 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7138 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7143 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7147 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7151 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7152 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7155 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7159 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7160 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7163 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7167 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7168 msgid "submit to paper:"
7171 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7173 msgid "Bibliography (plain)"
7174 msgstr "Intreye bibiografike"
7176 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7178 msgid "Bibliography heading"
7179 msgstr "Intreye bibiografike"
7181 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7185 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7189 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7194 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7195 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7198 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7200 msgid "AddressForOffprints"
7203 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7205 msgid "Address for Offprints:"
7208 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7210 msgid "RunningTitle"
7211 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7213 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7214 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7216 msgid "Running title:"
7217 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7219 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7220 msgid "RunningAuthor"
7223 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7225 msgid "Running author:"
7226 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7228 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7234 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7235 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7236 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7240 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7242 msgid "Running LaTeX Title"
7243 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7245 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7250 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7253 msgstr "[nou fitchî]"
7255 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7256 msgid "Author Running"
7259 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7261 msgid "Author Running:"
7264 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7269 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7274 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7279 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7280 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7284 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7285 msgid "Conjecture #."
7288 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7293 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7297 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7302 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7307 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7311 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7316 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7321 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7326 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7331 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7336 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7337 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7342 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7346 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7347 msgid "Chapterprecis"
7350 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7353 msgstr "Intreye bibiografike"
7355 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7358 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7360 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7363 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7365 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7369 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7372 msgstr "Sititchî ene etikete"
7374 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7379 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7382 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7384 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7389 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7391 msgid "Double Item:"
7394 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7397 msgstr "Mete el plaece"
7399 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7402 msgstr "Mete el plaece"
7404 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7409 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7414 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7416 msgid "EmptySection"
7417 msgstr "Gåliotaedje"
7419 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7421 msgid "Empty Section"
7422 msgstr "Gåliotaedje"
7424 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7426 msgid "CloseSection"
7427 msgstr "Gåliotaedje"
7429 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7431 msgid "Close Section"
7432 msgstr "Gåliotaedje"
7434 #: lib/layouts/paper.layout:149
7438 #: lib/layouts/paper.layout:160
7441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7443 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7444 #: lib/layouts/slides.layout:89
7449 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7453 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7458 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7462 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7467 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7472 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7474 msgid "Empty slide:"
7475 msgstr ", Parfondeu: "
7477 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7478 msgid "ItemizeType1"
7481 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7482 msgid "EnumerateType1"
7485 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7487 msgid "List of Algorithms"
7488 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7490 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7495 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7497 msgid "AltAffiliation"
7500 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7505 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7506 msgid "Electronic Address:"
7509 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7510 msgid "acknowledgments"
7513 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7515 msgid "PACS number:"
7518 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7519 msgid "\\thechapter"
7522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7523 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7526 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7551 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7557 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7564 msgstr "Gåliotaedje"
7566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7569 msgstr "Mete el plaece"
7571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7574 msgstr "Mete el plaece"
7576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7581 msgid "Backaddress:"
7584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7587 msgstr "Celule especiåle"
7589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7591 msgid "Specialmail:"
7592 msgstr "Celule especiåle"
7594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7595 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7601 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7619 msgstr "Gåliotaedje"
7621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7636 msgid "Your letter of:"
7639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7650 msgstr "A vosse môde"
7652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7654 msgid "Customer no.:"
7655 msgstr "A vosse môde"
7657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7660 msgstr "Passer hute"
7662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7664 msgid "Invoice no.:"
7665 msgstr "Passer hute"
7667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7672 msgid "Next Address:"
7675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7676 msgid "Post Scriptum:"
7679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7681 msgid "Sender Name:"
7684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7685 msgid "SenderAddress"
7688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7689 msgid "Sender Address:"
7692 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7693 msgid "Sender Phone:"
7696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7711 msgid "Sender E-Mail:"
7714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7717 msgstr "Sititchî ene etikete"
7719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7732 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7734 msgid "End of letter"
7735 msgstr "Sititchî on pont"
7737 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7739 msgid "LandscapeSlide"
7740 msgstr "Payizaedje|#P"
7742 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7744 msgid "Landscape Slide"
7745 msgstr "Payizaedje|#P"
7747 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7749 msgid "PortraitSlide"
7750 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7752 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7754 msgid "Portrait Slide"
7755 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7757 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7762 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7763 msgid "SlideHeading"
7766 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7767 msgid "SlideSubHeading"
7770 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7772 msgid "ListOfSlides"
7773 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7775 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7777 msgid "List Of Slides"
7778 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7780 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7782 msgid "SlideContents"
7785 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7787 msgid "Slidecontents"
7790 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7791 msgid "ProgressContents"
7794 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7796 msgid "Progress Contents"
7799 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7803 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7804 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7807 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7809 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7812 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7814 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7818 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7819 msgid "AMS subject classifications."
7822 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7827 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7831 #: lib/layouts/slides.layout:105
7836 #: lib/layouts/slides.layout:127
7840 #: lib/layouts/slides.layout:142
7841 msgid "New Overlay:"
7844 #: lib/layouts/slides.layout:182
7849 #: lib/layouts/slides.layout:207
7850 msgid "InvisibleText"
7853 #: lib/layouts/slides.layout:214
7854 msgid "<Invisible Text Follows>"
7857 #: lib/layouts/slides.layout:231
7861 #: lib/layouts/slides.layout:238
7862 msgid "<Visible Text Follows>"
7865 #: lib/layouts/spie.layout:53
7869 #: lib/layouts/spie.layout:65
7874 #: lib/layouts/spie.layout:78
7878 #: lib/layouts/spie.layout:93
7879 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7882 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7887 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7888 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7891 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7894 msgstr "Prumîre tiestîre"
7896 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7899 msgstr "Scrîrece|#P"
7901 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7902 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7906 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7907 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7911 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7916 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7921 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7923 msgid "Citation-number"
7926 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7931 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7934 msgstr "Sititchî ene etikete"
7936 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7941 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7946 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7948 msgid "Issue-number"
7951 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7955 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7956 msgid "Issue-months"
7959 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7961 msgid "Subsubparagraph"
7962 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7971 msgid "-- Header --"
7974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7976 msgid "Special-section"
7977 msgstr "Gåliotaedje"
7979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7981 msgid "Special-section:"
7982 msgstr "Gåliotaedje"
7984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7991 msgid "AGU-journal:"
7994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7996 msgid "Citation-number:"
7999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8027 msgid "Index-terms..."
8030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8043 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8048 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8051 msgid "Supplementary"
8054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8055 msgid "Supplementary..."
8058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8065 msgid "Sup-mat-note:"
8068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8109 msgid "Published-online:"
8112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8122 msgid "Posting-order"
8125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8127 msgid "Posting-order:"
8130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8172 msgstr "Båze di doneyes:"
8174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8177 msgstr "Båze di doneyes:"
8179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8213 msgstr "Scrîrece|#P"
8215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8228 msgstr "Sititchî ene etikete"
8230 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8234 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8239 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8244 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8249 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8253 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8254 msgid "Author Address:"
8257 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8262 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8264 msgid "Slug Comment:"
8267 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8270 msgstr "Mete el plaece"
8272 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8276 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8278 msgid "Table Caption"
8281 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8283 msgid "TableCaption"
8286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8288 msgid "Current Address"
8291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8293 msgid "Current address:"
8296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8298 msgid "E-mail address:"
8301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8303 msgid "Key words and phrases:"
8304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8314 msgstr "Gåliotaedje"
8316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8319 msgstr "Translater|#T"
8321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8324 msgstr "Translater|#T"
8326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8327 msgid "Subjectclass"
8330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8331 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8334 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8337 msgstr "Ridant ûzeu :"
8339 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8344 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8349 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8353 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8357 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8361 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8365 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8369 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8370 msgid "Subparagraph*"
8373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8378 msgid "RevisionHistory"
8381 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8383 msgid "Revision History"
8386 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8391 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8393 msgid "RevisionRemark"
8396 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8399 msgstr "Prumîre tiestîre"
8401 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8405 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8406 msgid "\\arabic{chapter}"
8409 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8410 msgid "\\Alph{chapter}"
8413 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8415 msgid "\\arabic{footnote}"
8416 msgstr "Gåliotaedje"
8418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8419 msgid "\\Roman{section}."
8422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8424 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8425 msgstr "Gåliotaedje"
8427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8429 msgid "\\Alph{subsection}."
8430 msgstr "Gåliotaedje"
8432 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8434 msgid "\\arabic{subsection}."
8435 msgstr "Gåliotaedje"
8437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8439 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8440 msgstr "Gåliotaedje"
8442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8444 msgid "\\alph{subsubsection}."
8445 msgstr "Gåliotaedje"
8447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8449 msgid "\\alph{paragraph}."
8450 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8452 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8455 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8457 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8461 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8465 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8469 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8473 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8476 msgstr "Totes sôrts"
8478 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8482 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8485 msgstr "Gåliotaedje"
8487 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8491 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8492 msgid "Uppertitleback"
8495 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8496 msgid "Lowertitleback"
8499 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8502 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8506 msgid "Captionabove"
8509 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8511 msgid "Captionbelow"
8514 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8518 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8519 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:137
8523 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8525 msgid "\\Roman{part}"
8528 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8533 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8536 msgstr "Pîd del pådje"
8538 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8543 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
8548 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8551 msgstr "inset drovu"
8553 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
8554 #: src/insets/InsetERT.cpp:168
8558 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8563 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8568 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8573 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8575 msgid "--Separator--"
8578 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8580 msgid "--- Separate Environment ---"
8583 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8584 msgid "Part \\thepart"
8587 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8589 msgid "Chapter \\thechapter"
8590 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8592 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8594 msgid "Appendix \\thechapter"
8595 msgstr "Gåliotaedje"
8597 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8602 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8603 msgid "Headnote (optional):"
8606 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8608 msgid "Corr Author:"
8611 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8616 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8621 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8622 msgid "Corollary \\thetheorem."
8625 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8626 msgid "Lemma \\thetheorem."
8629 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8631 msgid "Proposition \\thetheorem."
8634 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8635 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8638 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8639 msgid "Fact \\thetheorem."
8642 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8644 msgid "Definition \\thetheorem."
8647 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8649 msgid "Example \\thetheorem."
8652 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8654 msgid "Problem \\thetheorem."
8657 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8658 msgid "Exercise \\thetheorem."
8661 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8662 msgid "Remark \\thetheorem."
8665 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8666 msgid "Claim \\thetheorem."
8669 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8673 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8678 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8683 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8687 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8692 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8696 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8700 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8704 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8713 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8718 #: lib/layouts/braille.module:2
8721 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8723 #: lib/layouts/braille.module:5
8724 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8727 #: lib/layouts/braille.module:20
8729 msgid "Braille (default)"
8730 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8732 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8737 #: lib/layouts/braille.module:42
8738 msgid "Braille (textsize)"
8741 #: lib/layouts/braille.module:64
8742 msgid "Braille (dots on)"
8745 #: lib/layouts/braille.module:79
8746 msgid "Braille_dots_on"
8749 #: lib/layouts/braille.module:87
8750 msgid "Braille (dots off)"
8753 #: lib/layouts/braille.module:102
8754 msgid "Braille_dots_off"
8757 #: lib/layouts/braille.module:110
8758 msgid "Braille (mirror on)"
8761 #: lib/layouts/braille.module:125
8762 msgid "Braille_mirror_on"
8765 #: lib/layouts/braille.module:133
8766 msgid "Braille (mirror off)"
8769 #: lib/layouts/braille.module:148
8770 msgid "Braille mirror off"
8773 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8778 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8780 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8781 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8784 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8789 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8794 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8796 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
8797 "where you want the endnotes to appear."
8800 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8805 #: lib/layouts/hanging.module:5
8807 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8808 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8810 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8815 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8817 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8818 "glosses, semantic markup)."
8821 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8822 msgid "Numbered Example (multiline)"
8825 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8830 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8831 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8834 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8839 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8844 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8849 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8854 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8858 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8863 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8868 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8873 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8875 msgid "Logical Markup"
8878 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8880 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8884 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8889 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8894 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8899 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8904 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8906 msgid "Minimalistic"
8907 msgstr "Totes sôrts"
8909 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8910 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8914 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8919 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8920 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8921 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8922 "starred and non-starred forms."
8925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8927 msgid "Criterion \\thetheorem."
8930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8942 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8943 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8948 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8953 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8956 msgid "Axiom \\thetheorem."
8959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8967 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8969 msgid "Condition \\thetheorem."
8972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8983 msgid "Note \\thetheorem."
8986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8998 msgid "Notation \\thetheorem."
9001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9012 msgid "Summary \\thetheorem."
9015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9024 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9028 msgid "Acknowledgement*"
9031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9038 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9056 msgid "Assumption \\thetheorem."
9057 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9059 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9068 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9070 msgid "Theorems (AMS)"
9073 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9075 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9076 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9077 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9078 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9081 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9082 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9085 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9087 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9088 "that provide a chapter environment."
9091 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9092 msgid "Theorems (Order By Section)"
9095 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9096 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9099 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9100 msgid "Theorems (Starred)"
9103 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9105 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9106 "using the extended AMS machinery."
9109 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9114 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9116 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9117 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9118 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9121 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57
9122 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65
9124 msgstr "Passer hute"
9145 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9149 msgid "Arabic (Arabi)"
9152 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9158 msgid "Austrian (old spelling)"
9166 msgid "Bahasa Indonesia"
9170 msgid "Bahasa Malaysia"
9183 msgid "Portuguese (Brazil)"
9189 msgstr "Gåliotaedje"
9206 msgid "French Canadian"
9214 msgid "Chinese (simplified)"
9218 msgid "Chinese (traditional)"
9268 msgid "German (old spelling)"
9275 #: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9280 #: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9291 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9300 msgstr "Clintcheyes(1)"
9331 msgid "Lower Sorbian"
9378 msgid "Serbian (Latin)"
9397 #: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
9408 msgstr "Translater|#T"
9412 msgid "Upper Sorbian"
9418 msgstr "No do fitchî:|#F"
9424 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9429 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9434 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9439 #: lib/ui/classic.ui:35
9444 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9447 msgstr "Loukî è DVI"
9449 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9454 #: lib/ui/classic.ui:38
9459 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9464 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9469 #: lib/ui/classic.ui:48
9471 msgid "New from Template...|T"
9472 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9474 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9477 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9479 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9484 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9489 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9491 msgid "Save As...|A"
9492 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9494 #: lib/ui/classic.ui:54
9499 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9501 msgid "Version Control|V"
9502 msgstr "Shûre li modeye%t"
9504 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9509 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9512 msgstr "Ebaguer%m%l"
9514 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9517 msgstr "Scrîrece|#P"
9519 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9522 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9524 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9529 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9531 msgid "Register...|R"
9534 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9536 msgid "Check In Changes...|I"
9537 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9539 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9541 msgid "Check Out for Edit|O"
9542 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9544 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9546 msgid "Revert to Last Version|L"
9547 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9549 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9551 msgid "Undo Last Check In|U"
9554 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9556 msgid "Show History|H"
9557 msgstr "Mostrer l' istwere"
9559 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9562 msgstr "A vosse môde"
9564 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9569 #: lib/ui/classic.ui:91
9574 #: lib/ui/classic.ui:93
9579 #: lib/ui/classic.ui:94
9584 #: lib/ui/classic.ui:95
9589 #: lib/ui/classic.ui:96
9590 msgid "Paste External Selection|x"
9593 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9595 msgid "Find & Replace...|F"
9596 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9598 #: lib/ui/classic.ui:100
9601 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9603 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9608 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9610 msgid "Spellchecker...|S"
9611 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9613 #: lib/ui/classic.ui:105
9615 msgid "Thesaurus..."
9616 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9618 #: lib/ui/classic.ui:106
9620 msgid "Statistics...|i"
9623 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9628 #: lib/ui/classic.ui:108
9630 msgid "Change Tracking|g"
9633 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9635 msgid "Preferences...|P"
9636 msgstr "Sititchî on rahuca"
9638 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9640 msgid "Reconfigure|R"
9643 #: lib/ui/classic.ui:115
9645 msgid "Selection as Lines|L"
9648 #: lib/ui/classic.ui:116
9650 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9651 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9653 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
9655 msgid "Multicolumn|M"
9656 msgstr "Multicolones|#M"
9658 #: lib/ui/classic.ui:122
9661 msgstr "Roye å dzeu"
9663 #: lib/ui/classic.ui:123
9665 msgid "Line Bottom|B"
9668 #: lib/ui/classic.ui:124
9671 msgstr "Hintche|#H#L"
9673 #: lib/ui/classic.ui:125
9675 msgid "Line Right|R"
9678 #: lib/ui/classic.ui:127
9683 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
9686 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9688 #: lib/ui/classic.ui:130
9690 msgid "Delete Row|w"
9691 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9693 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9698 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9703 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
9705 msgid "Add Column|u"
9706 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9708 #: lib/ui/classic.ui:135
9710 msgid "Delete Column|D"
9711 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9713 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9716 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9718 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9720 msgid "Swap Columns"
9723 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
9726 msgstr "Hintche|#H#f"
9728 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
9733 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
9738 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
9743 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
9748 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
9753 #: lib/ui/classic.ui:159
9755 msgid "Toggle Numbering|N"
9756 msgstr "Sorlignî/Nén"
9758 #: lib/ui/classic.ui:160
9760 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9761 msgstr "Sorlignî/Nén"
9763 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9764 msgid "Change Limits Type|L"
9767 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9768 msgid "Change Formula Type|F"
9771 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9772 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9775 #: lib/ui/classic.ui:168
9780 #: lib/ui/classic.ui:170
9783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9785 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
9787 msgid "Delete Row|D"
9788 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9790 #: lib/ui/classic.ui:175
9792 msgid "Add Column|C"
9793 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9795 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
9797 msgid "Delete Column|e"
9798 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9800 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9805 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9808 msgstr "[nén håyné]"
9810 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9815 #: lib/ui/classic.ui:188
9819 #: lib/ui/classic.ui:189
9823 #: lib/ui/classic.ui:190
9828 #: lib/ui/classic.ui:192
9829 msgid "Maple, simplify"
9832 #: lib/ui/classic.ui:193
9833 msgid "Maple, factor"
9836 #: lib/ui/classic.ui:194
9837 msgid "Maple, evalm"
9840 #: lib/ui/classic.ui:195
9841 msgid "Maple, evalf"
9844 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
9847 msgid "Inline Formula|I"
9848 msgstr "Sititchî ene imådje"
9850 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
9852 msgid "Displayed Formula|D"
9853 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9855 #: lib/ui/classic.ui:201
9857 msgid "Eqnarray Environment|q"
9858 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9860 #: lib/ui/classic.ui:202
9862 msgid "Align Environment|A"
9865 #: lib/ui/classic.ui:203
9867 msgid "AlignAt Environment"
9870 #: lib/ui/classic.ui:204
9872 msgid "Flalign Environment|F"
9875 #: lib/ui/classic.ui:207
9877 msgid "Gather Environment"
9880 #: lib/ui/classic.ui:208
9882 msgid "Multline Environment"
9885 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9890 #: lib/ui/classic.ui:216
9892 msgid "Special Character|S"
9895 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9897 msgid "Citation...|C"
9900 #: lib/ui/classic.ui:218
9902 msgid "Cross-reference...|r"
9903 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9905 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9908 msgstr "Etikete:|#E#L"
9910 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9913 msgstr "Sititchî ene pînote"
9915 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9917 msgid "Marginal Note|M"
9918 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9920 #: lib/ui/classic.ui:222
9925 #: lib/ui/classic.ui:223
9927 msgid "Index Entry|I"
9930 #: lib/ui/classic.ui:224
9931 msgid "Nomenclature Entry"
9934 #: lib/ui/classic.ui:225
9937 msgstr "Hårdeye URL..."
9939 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9944 #: lib/ui/classic.ui:227
9945 msgid "Lists & TOC|O"
9948 #: lib/ui/classic.ui:229
9953 #: lib/ui/classic.ui:230
9956 msgstr "Minipådje|#M"
9958 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9960 msgid "Graphics...|G"
9963 #: lib/ui/classic.ui:232
9965 msgid "Tabular Material...|b"
9966 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9968 #: lib/ui/classic.ui:233
9971 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9973 #: lib/ui/classic.ui:235
9975 msgid "Include File...|d"
9976 msgstr "Prinde avou"
9978 #: lib/ui/classic.ui:236
9980 msgid "Insert File|e"
9981 msgstr "Sititchî ene imådje"
9983 #: lib/ui/classic.ui:237
9984 msgid "External Material...|x"
9987 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9989 msgid "Symbols...|b"
9992 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9994 msgid "Superscript|S"
9995 msgstr "Postscript|#P"
9997 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
10000 msgstr "Postscript|#P"
10002 #: lib/ui/classic.ui:244
10004 msgid "Hyphenation Point|P"
10005 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10007 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10009 msgid "Protected Hyphen|y"
10010 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10012 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10014 msgid "Ligature Break|k"
10015 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10017 #: lib/ui/classic.ui:247
10019 msgid "Protected Space|r"
10020 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10022 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10023 msgid "Inter-word Space|w"
10026 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
10027 msgid "Thin Space|T"
10030 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10032 msgid "Horizontal Space...|o"
10033 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10035 #: lib/ui/classic.ui:251
10037 msgid "Vertical Space..."
10038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10040 #: lib/ui/classic.ui:252
10042 msgid "Line Break|L"
10043 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10045 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10049 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10051 msgid "End of Sentence|E"
10052 msgstr "Sititchî on pont"
10054 #: lib/ui/classic.ui:255
10056 msgid "Protected Dash|D"
10057 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10059 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10060 msgid "Breakable Slash|a"
10063 #: lib/ui/classic.ui:257
10065 msgid "Single Quote|Q"
10068 #: lib/ui/classic.ui:258
10069 msgid "Ordinary Quote|O"
10072 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10074 msgid "Menu Separator|M"
10077 #: lib/ui/classic.ui:260
10079 msgid "Horizontal Line"
10080 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10082 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
10085 msgstr "Côper li pådje"
10087 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10089 msgid "Display Formula|D"
10090 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10092 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
10093 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
10095 msgid "Eqnarray Environment|E"
10096 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10098 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
10099 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
10101 msgid "AMS align Environment|a"
10104 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
10105 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10107 msgid "AMS alignat Environment|t"
10110 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
10111 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10113 msgid "AMS flalign Environment|f"
10116 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
10117 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
10119 msgid "AMS gather Environment|g"
10122 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
10123 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
10125 msgid "AMS multline Environment|m"
10128 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
10130 msgid "Array Environment|y"
10131 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10133 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
10135 msgid "Cases Environment|C"
10136 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10138 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
10140 msgid "Split Environment|S"
10143 #: lib/ui/classic.ui:280
10145 msgid "Font Change|o"
10146 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10148 #: lib/ui/classic.ui:284
10150 msgid "Math Normal Font"
10153 #: lib/ui/classic.ui:286
10155 msgid "Math Calligraphic Family"
10156 msgstr "Famile:|#F"
10158 #: lib/ui/classic.ui:287
10160 msgid "Math Fraktur Family"
10161 msgstr "Famile:|#F"
10163 #: lib/ui/classic.ui:288
10165 msgid "Math Roman Family"
10166 msgstr "Famile:|#F"
10168 #: lib/ui/classic.ui:289
10170 msgid "Math Sans Serif Family"
10171 msgstr "Famile:|#F"
10173 #: lib/ui/classic.ui:291
10175 msgid "Math Bold Series"
10176 msgstr "Môde matematike"
10178 #: lib/ui/classic.ui:293
10180 msgid "Text Normal Font"
10181 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10183 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10185 msgid "Text Roman Family"
10186 msgstr "Famile:|#F"
10188 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10190 msgid "Text Sans Serif Family"
10191 msgstr "Famile:|#F"
10193 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10195 msgid "Text Typewriter Family"
10196 msgstr "Machine a scrîre"
10198 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10200 msgid "Text Bold Series"
10201 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10203 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10205 msgid "Text Medium Series"
10206 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10208 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10209 msgid "Text Italic Shape"
10212 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10214 msgid "Text Small Caps Shape"
10215 msgstr "Pititès grandès letes"
10217 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10218 msgid "Text Slanted Shape"
10221 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10222 msgid "Text Upright Shape"
10225 #: lib/ui/classic.ui:310
10227 msgid "Floatflt Figure"
10230 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10232 msgid "Table of Contents|C"
10235 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10237 msgid "Index List|I"
10238 msgstr "xxx Indentation|#I"
10240 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10242 msgid "Nomenclature|N"
10245 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10247 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10248 msgstr "Intreye bibiografike"
10250 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10252 msgid "LyX Document...|X"
10255 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10257 msgid "Plain Text...|T"
10258 msgstr "Mete el plaece"
10260 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10262 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10265 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10267 msgid "Track Changes|T"
10268 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10270 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10272 msgid "Merge Changes...|M"
10273 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10275 #: lib/ui/classic.ui:330
10276 msgid "Accept All Changes|A"
10279 #: lib/ui/classic.ui:331
10280 msgid "Reject All Changes|R"
10283 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10284 msgid "Show Changes in Output|S"
10287 #: lib/ui/classic.ui:339
10289 msgid "Character...|C"
10290 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10292 #: lib/ui/classic.ui:340
10294 msgid "Paragraph...|P"
10295 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10297 #: lib/ui/classic.ui:341
10299 msgid "Document...|D"
10302 #: lib/ui/classic.ui:342
10304 msgid "Tabular...|T"
10305 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10307 #: lib/ui/classic.ui:344
10309 msgid "Emphasize Style|E"
10312 #: lib/ui/classic.ui:345
10313 msgid "Noun Style|N"
10316 #: lib/ui/classic.ui:346
10317 msgid "Bold Style|B"
10320 #: lib/ui/classic.ui:349
10322 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10323 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10325 #: lib/ui/classic.ui:350
10327 msgid "Increase Environment Depth|i"
10328 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10330 #: lib/ui/classic.ui:351
10331 msgid "Start Appendix Here|S"
10334 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10335 msgid "Build Program|B"
10338 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10341 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10343 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10345 msgid "LaTeX Log|L"
10346 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10348 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10352 #: lib/ui/classic.ui:365
10354 msgid "TeX Information|X"
10355 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10357 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10359 msgid "Next Note|N"
10362 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10364 msgid "Go to Label|L"
10365 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10367 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10369 msgid "Bookmarks|B"
10372 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10373 msgid "Save Bookmark 1|S"
10376 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10377 msgid "Save Bookmark 2"
10380 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10381 msgid "Save Bookmark 3"
10384 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10386 msgid "Save Bookmark 4"
10389 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10391 msgid "Save Bookmark 5"
10394 #: lib/ui/classic.ui:390
10396 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10399 #: lib/ui/classic.ui:391
10401 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10404 #: lib/ui/classic.ui:392
10406 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10409 #: lib/ui/classic.ui:393
10411 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10414 #: lib/ui/classic.ui:394
10416 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10419 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10420 msgid "Introduction|I"
10423 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10427 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10429 msgid "User's Guide|U"
10430 msgstr "Eployî include|#U"
10432 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10433 msgid "Extended Features|E"
10436 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10437 msgid "Embedded Objects|m"
10440 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10442 msgid "Customization|C"
10445 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10449 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10451 msgid "Table of Contents|a"
10454 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10455 msgid "LaTeX Configuration|L"
10458 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10459 msgid "About LyX|X"
10462 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10466 #: lib/ui/classic.ui:429
10468 msgid "Preferences..."
10469 msgstr "Sititchî on rahuca"
10471 #: lib/ui/classic.ui:430
10475 #: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
10477 msgid "Aligned Environment|l"
10480 #: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
10482 msgid "AlignedAt Environment|v"
10485 #: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
10487 msgid "Gathered Environment|h"
10490 #: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
10492 msgid "Delimiters|r"
10495 #: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
10500 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
10504 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
10506 msgid "Equation Label|L"
10507 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10509 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
10511 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10512 msgstr "Sorlignî/Nén"
10514 #: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
10516 msgid "Split Cell|C"
10517 msgstr "Celule especiåle"
10519 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10524 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
10526 msgid "Add Line Above|o"
10529 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
10531 msgid "Add Line Below|B"
10534 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
10536 msgid "Delete Line Above|D"
10537 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10539 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
10541 msgid "Delete Line Below|e"
10542 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10544 #: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
10546 msgid "Add Line to Left"
10547 msgstr "Hintche|#H#L"
10549 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
10551 msgid "Add Line to Right"
10554 #: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
10556 msgid "Delete Line to Left"
10557 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
10561 msgid "Delete Line to Right"
10562 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10564 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10566 msgid "Toggle Math Toolbar"
10567 msgstr "Crås/Nén crås"
10569 #: lib/ui/stdcontext.inc:64
10571 msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
10572 msgstr "Crås/Nén crås"
10574 #: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10576 msgid "Toggle Table Toolbar"
10577 msgstr "Crås/Nén crås"
10579 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
10581 msgid "Next Cross-Reference|N"
10582 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10584 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
10586 msgid "Go to Label|G"
10587 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10589 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
10591 msgid "<reference>|r"
10592 msgstr "Sititchî on rahuca"
10594 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
10596 msgid "(<reference>)|e"
10597 msgstr "Sititchî on rahuca"
10599 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10602 msgstr "Minipådje|#M"
10604 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10605 msgid "on page <page>|o"
10608 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10609 msgid "<reference> on page <page>|f"
10612 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10614 msgid "Formatted reference|t"
10615 msgstr "Sititchî on rahuca"
10617 #: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
10618 #: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
10619 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
10621 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
10623 msgid "Settings...|S"
10624 msgstr "Gåliotaedje"
10626 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
10627 msgid "Go back to Reference|G"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
10632 msgid "Open Inset|O"
10633 msgstr "inset drovu"
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10637 msgid "Close Inset|C"
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
10641 #: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
10642 msgid "Dissolve Inset|D"
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10647 msgid "Toggle Label|L"
10648 msgstr "Crås/Nén crås"
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:123
10652 msgid "Frameless|l"
10653 msgstr "Scrîrece|#P"
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:124
10657 msgid "Simple frame|f"
10658 msgstr "Sititchî ene etikete"
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:125
10661 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10664 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10665 msgid "Oval, thin|O"
10668 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10669 msgid "Oval, thick|v"
10672 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10673 msgid "Drop Shadow|w"
10676 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10678 msgid "Shaded background|b"
10679 msgstr "Sititchî ene etikete"
10681 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10683 msgid "Double frame|D"
10686 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
10691 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
10696 #: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
10697 msgid "Greyed Out|G"
10700 #: lib/ui/stdcontext.inc:153
10702 msgid "Interword Space|w"
10703 msgstr "Minipådje|#M"
10705 #: lib/ui/stdcontext.inc:154
10707 msgid "Protected Space|o"
10708 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
10712 msgid "Negative Thin Space|N"
10715 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
10716 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
10719 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
10721 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
10722 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10724 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
10726 msgid "Quad Space|Q"
10727 msgstr "Mete el plaece"
10729 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
10731 msgid "Double Quad Space|u"
10732 msgstr "Mete el plaece"
10734 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
10736 msgid "Horizontal Fill|F"
10737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10739 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
10741 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10742 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10744 #: lib/ui/stdcontext.inc:163
10746 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10747 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10749 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
10751 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10752 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10754 #: lib/ui/stdcontext.inc:165
10756 msgid "Custom Length|C"
10759 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
10762 msgstr "Eterroye:|#u"
10764 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
10766 msgid "SmallSkip|S"
10767 msgstr "Pitites(3)"
10769 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
10774 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
10778 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
10783 #: lib/ui/stdcontext.inc:179
10786 msgstr "A vosse môde"
10788 #: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
10793 #: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
10795 msgid "Page Break|a"
10796 msgstr "Côper li pådje"
10798 #: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
10800 msgid "Clear Page|C"
10803 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
10804 msgid "Clear Double Page|D"
10807 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
10809 msgid "Ragged Line Break|R"
10810 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10812 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
10814 msgid "Justified Line Break|J"
10815 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10817 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
10819 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
10823 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
10825 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10829 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
10831 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10835 #: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
10837 msgid "Paste Recent|e"
10840 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
10842 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10845 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
10847 msgid "Move Paragraph Up|o"
10848 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10850 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
10852 msgid "Move Paragraph Down|v"
10853 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10855 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
10857 msgid "Apply Last Text Style|A"
10860 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
10862 msgid "Text Style|S"
10865 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
10867 msgid "Paragraph Settings...|P"
10868 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10870 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
10871 msgid "Fullscreen Mode"
10874 #: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10877 msgid "Append Parameter"
10878 msgstr "I manke èn årgumint"
10880 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10883 msgid "Remove Last Parameter"
10884 msgstr "I manke èn årgumint"
10886 #: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10888 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10891 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10893 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10896 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10899 msgid "Insert Optional Parameter"
10900 msgstr "I manke èn årgumint"
10902 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10905 msgid "Remove Optional Parameter"
10906 msgstr "inset drovu"
10908 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10910 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10913 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10915 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10918 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10920 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10923 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
10925 msgid "Edit externally...|x"
10926 msgstr "Sititchî BibTeX"
10928 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
10931 msgstr "Dizeu|#u#T"
10933 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
10935 msgid "Bottom Line|B"
10938 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
10940 msgid "Left Line|L"
10941 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10943 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
10945 msgid "Right Line|R"
10948 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
10953 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
10955 msgid "Copy Column|p"
10956 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10958 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10963 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10966 msgstr "Dizeu|#u#T"
10968 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10970 msgid "New from Template...|m"
10971 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10973 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10975 msgid "Open Recent|t"
10976 msgstr "Dji drove li documint efant"
10978 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10981 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10983 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10985 msgid "Revert to Saved|R"
10986 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10988 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10989 msgid "New Window|W"
10992 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10993 msgid "Close Window|d"
10996 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
11001 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
11003 msgid "Paste Special"
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
11009 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
11018 msgid "Rows & Columns|C"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
11023 msgid "Increase List Depth|I"
11024 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
11028 msgid "Decrease List Depth|D"
11029 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
11032 msgid "Dissolve Inset|l"
11035 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
11037 msgid "TeX Code Settings...|C"
11038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11040 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
11042 msgid "Float Settings...|a"
11045 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
11046 msgid "Text Wrap Settings...|W"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
11051 msgid "Note Settings...|N"
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
11056 msgid "Branch Settings...|B"
11057 msgstr "Intreye bibiografike"
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
11061 msgid "Box Settings...|x"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
11066 msgid "Table Settings...|a"
11067 msgstr "Minipådje|#M"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
11071 msgid "Plain Text|T"
11072 msgstr "Mete el plaece"
11074 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
11076 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
11077 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
11081 msgid "Selection|S"
11082 msgstr "Gåliotaedje"
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
11086 msgid "Selection, Join Lines|i"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
11090 msgid "Paste As LinkBack PDF"
11093 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
11094 msgid "Paste As PDF"
11097 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
11098 msgid "Paste As PNG"
11101 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
11102 msgid "Paste As JPEG"
11105 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
11107 msgid "Dissolve CharStyle"
11110 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
11112 msgid "Customized...|C"
11113 msgstr "A vosse môde"
11115 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
11116 msgid "Capitalize|a"
11119 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
11121 msgid "Uppercase|U"
11122 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11124 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
11125 msgid "Lowercase|L"
11128 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11130 msgid "Number whole Formula|N"
11133 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11135 msgid "Number this Line|u"
11136 msgstr "Sorlignî/Nén"
11138 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11140 msgid "Macro Definition"
11143 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11145 msgid "Text Style|T"
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11150 msgid "Add Line Above|A"
11153 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11155 msgid "Math Normal Font|N"
11158 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11160 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11161 msgstr "Famile:|#F"
11163 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11165 msgid "Math Fraktur Family|F"
11166 msgstr "Famile:|#F"
11168 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11170 msgid "Math Roman Family|R"
11171 msgstr "Famile:|#F"
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11175 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11176 msgstr "Famile:|#F"
11178 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11180 msgid "Math Bold Series|B"
11181 msgstr "Môde matematike"
11183 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11185 msgid "Text Normal Font|T"
11186 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11188 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11191 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11193 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11199 msgid "Mathematica|a"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11203 msgid "Maple, simplify|s"
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11207 msgid "Maple, factor|f"
11210 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11211 msgid "Maple, evalm|e"
11214 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11215 msgid "Maple, evalf|v"
11218 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11220 msgid "Open All Insets|O"
11221 msgstr "inset drovu"
11223 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11224 msgid "Close All Insets|C"
11227 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11228 msgid "Unfold Math Macro"
11231 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11233 msgid "Fold Math Macro"
11234 msgstr "Sititchî ene etikete"
11236 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11237 msgid "View Source|S"
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11241 msgid "Split View Horizontally|i"
11244 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11245 msgid "Split View Vertically|V"
11248 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11249 msgid "Close Tab Group|G"
11252 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11253 msgid "Fullscreen|l"
11256 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11259 msgstr "Dizeu|#u#T"
11261 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11263 msgid "Special Character|p"
11264 msgstr "Speciå:|#S"
11266 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11268 msgid "Formatting|o"
11269 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11271 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11273 msgid "List / TOC|i"
11274 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11276 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11279 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11281 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11285 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11287 msgid "Custom insets"
11288 msgstr "A vosse môde"
11290 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11295 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11296 msgid "Box[[Menu]]"
11299 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11301 msgid "Cross-Reference...|R"
11302 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11304 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11309 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11311 msgid "Index Entry|d"
11314 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11316 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11317 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11319 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11322 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11324 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11325 msgid "Hyperlink|k"
11328 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11330 msgid "Short Title|S"
11333 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11338 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11340 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11341 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11343 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11344 msgid "Ordinary Quote|Q"
11347 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11349 msgid "Single Quote|S"
11352 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11353 msgid "Phonetic Symbols|P"
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11358 msgid "Protected Space|P"
11359 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11361 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11363 msgid "Horizontal Line|L"
11364 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11368 msgid "Vertical Space...|V"
11369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11373 msgid "Hyphenation Point|H"
11374 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11376 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11378 msgid "Numbered Formula|N"
11381 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11383 msgid "Toggle Math Panels"
11384 msgstr "Scriftôr matematike"
11386 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11388 msgid "Figure Wrap Float|F"
11389 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11391 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11393 msgid "Table Wrap Float|T"
11394 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11396 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11398 msgid "External Material...|M"
11399 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11401 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11403 msgid "Child Document...|d"
11406 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11408 msgid "Change Tracking|C"
11411 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11412 msgid "Start Appendix Here|A"
11415 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11416 msgid "Save in Bundled Format|F"
11419 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11420 msgid "Compressed|m"
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11425 msgid "Accept Change|A"
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11430 msgid "Reject Change|R"
11431 msgstr "Rissayî|#R#r"
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11435 msgid "Accept All Changes|c"
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11440 msgid "Reject All Changes|e"
11441 msgstr "Rissayî|#R#r"
11443 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11445 msgid "Next Change|C"
11448 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11450 msgid "Next Cross-Reference|R"
11451 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11453 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11455 msgid "Clear Bookmarks|C"
11458 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11460 msgid "Thesaurus...|T"
11461 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11463 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11465 msgid "Statistics...|a"
11468 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11470 msgid "TeX Information|I"
11471 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11473 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11475 msgid "Shortcuts|S"
11476 msgstr "Dji rgrete."
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11479 msgid "New document"
11480 msgstr "Novea documint"
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11484 msgid "Open document"
11485 msgstr "Dji drove li documint efant"
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11489 msgid "Save document"
11490 msgstr "Schaper li documint?"
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11494 msgid "Print document"
11495 msgstr "Abaguer on documint"
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11499 msgid "Check spelling"
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11512 msgid "Find and replace"
11513 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11517 msgid "Toggle emphasis"
11518 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11522 msgid "Toggle noun"
11523 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11528 msgstr "Mete èn oûve"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11532 msgid "Insert math"
11533 msgstr "Sititchî ene etikete"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11537 msgid "Insert graphics"
11538 msgstr "Sititchî ene etikete"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11542 msgid "Insert table"
11543 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11547 msgid "Toggle Outline"
11548 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11553 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11557 msgid "Numbered list"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11562 msgid "Itemized list"
11563 msgstr "Sititchî BibTeX"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11567 msgid "Increase depth"
11568 msgstr "<- Did pus ->"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11572 msgid "Decrease depth"
11573 msgstr "-> Moens <-"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11577 msgid "Insert figure float"
11578 msgstr "Sititchî BibTeX"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11582 msgid "Insert table float"
11583 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11587 msgid "Insert label"
11588 msgstr "Sititchî ene etikete"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11592 msgid "Insert cross-reference"
11593 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11596 msgid "Insert citation"
11597 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11601 msgid "Insert index entry"
11602 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11606 msgid "Insert nomenclature entry"
11607 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11611 msgid "Insert footnote"
11612 msgstr "Sititchî ene pînote"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11616 msgid "Insert margin note"
11617 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11621 msgid "Insert note"
11622 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11627 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11631 msgid "Insert Hyperlink"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11636 msgid "Insert TeX code"
11637 msgstr "Sititchî BibTeX"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11641 msgid "Insert math macro"
11642 msgstr "Sititchî ene etikete"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11646 msgid "Include file"
11647 msgstr "Prinde avou"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11656 msgid "Paragraph settings"
11657 msgstr "Minipådje|#M"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11662 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11667 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11672 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11676 msgid "Delete column"
11677 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11681 msgid "Set top line"
11682 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11686 msgid "Set bottom line"
11687 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11691 msgid "Set left line"
11692 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11696 msgid "Set right line"
11697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11701 msgid "Set border lines"
11702 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11706 msgid "Set all lines"
11707 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11711 msgid "Unset all lines"
11712 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11717 msgstr "Aroyî a hintche"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11721 msgid "Align center"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11726 msgid "Align right"
11727 msgstr "Aroyî a droete"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11732 msgstr "Roye å dzeu"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11736 msgid "Align middle"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11741 msgid "Align bottom"
11742 msgstr "Roye å dzo"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11746 msgid "Rotate cell"
11747 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11751 msgid "Rotate table"
11752 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11756 msgid "Set multi-column"
11757 msgstr "Multicolones|#M"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11762 msgstr "Matematike"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11766 msgid "Set display mode"
11767 msgstr "[nén håyné]"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11772 msgstr "Postscript|#P"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11776 msgid "Superscript"
11777 msgstr "Postscript|#P"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11781 msgid "Insert square root"
11782 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11786 msgid "Insert root"
11787 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11791 msgid "Insert standard fraction"
11792 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11797 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11801 msgid "Insert integral"
11802 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11806 msgid "Insert product"
11807 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11826 msgid "Insert delimiters"
11827 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11831 msgid "Insert matrix"
11832 msgstr "Sititchî ene etikete"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11836 msgid "Insert cases environment"
11837 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11841 msgid "Math Macros"
11842 msgstr "Sititchî ene etikete"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11846 msgid "Command Buffer"
11847 msgstr "Comande:|#C"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11850 msgid "Review[[Toolbar]]"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11855 msgid "Track changes"
11856 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11859 msgid "Show changes in output"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11864 msgid "Next change"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11869 msgid "Accept change"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11874 msgid "Reject change"
11875 msgstr "Rissayî|#R#r"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11879 msgid "Merge changes"
11880 msgstr "Côper li pådje"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11884 msgid "Accept all changes"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11889 msgid "Reject all changes"
11890 msgstr "Rissayî|#R#r"
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11899 msgid "View/Update"
11900 msgstr "Schaper li documint?"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11905 msgstr "Loukî è DVI"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11910 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11913 msgid "View PDF (pdflatex)"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11917 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11921 msgid "View PostScript"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11925 msgid "Update PostScript"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11930 msgid "Math Panels"
11931 msgstr "Scriftôr matematike"
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11935 msgid "Math Spacings"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11946 msgstr "Scriftôr matematike"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11971 msgstr "Toûrnaedje"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11976 msgstr "Grandes(1)"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11993 msgstr "Dizeu|#u#T"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12029 msgstr "Matematike"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12034 msgstr "Pitites(4)"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12039 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12064 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12073 msgstr "Pitites(4)"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12078 msgstr "Totes sôrts"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12083 msgstr "Pitites(4)"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12088 msgstr "Pitites(4)"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12097 msgstr "Clintcheyes(2)"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12102 msgstr "Intreye bibiografike"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12112 msgstr "Espaçmint|#g"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12116 msgid "Thin space\t\\,"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12121 msgid "Medium space\t\\:"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12126 msgid "Thick space\t\\;"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12130 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12134 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12139 msgid "Negative space\t\\!"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12143 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12147 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12151 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12157 msgstr "Pîd del pådje"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12160 msgid "Square root\t\\sqrt"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12164 msgid "Other root\t\\root"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12168 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12172 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12176 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12180 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12185 msgid "Standard\t\\frac"
12186 msgstr "Ståndard|#S"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12190 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12191 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12194 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12198 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12202 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12206 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12210 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12214 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12218 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12222 msgid "Binomial\t\\binom"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12226 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12230 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12234 msgid "Roman\t\\mathrm"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12238 msgid "Bold\t\\mathbf"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12242 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12247 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12248 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12252 msgid "Italic\t\\mathit"
12253 msgstr "Clintcheyes(1)"
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12257 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12258 msgstr "Machine a scrîre"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12261 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12265 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12270 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12271 msgstr "Famile:|#F"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12274 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12304 msgid "Frame Decorations"
12305 msgstr "Gåliotaedje"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12328 msgstr "Dizeu|#u#T"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12354 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12372 msgid "overleftarrow"
12373 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12376 msgid "overrightarrow"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12380 msgid "overleftrightarrow"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12398 msgid "underleftarrow"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12402 msgid "underrightarrow"
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12406 msgid "underleftrightarrow"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12412 msgstr "-> Moens <-"
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
12417 msgstr "Foyter|#y#B"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12422 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12438 msgid "updownarrow"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12442 msgid "leftrightarrow"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12448 msgstr "Hintche|#H#f"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12465 msgid "Updownarrow"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12469 msgid "Leftrightarrow"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12473 msgid "Longleftrightarrow"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12477 msgid "Longleftarrow"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12481 msgid "Longrightarrow"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12485 msgid "longleftrightarrow"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12489 msgid "longleftarrow"
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12493 msgid "longrightarrow"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12497 msgid "leftharpoondown"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12501 msgid "rightharpoondown"
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12524 msgid "leftharpoonup"
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12528 msgid "rightharpoonup"
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12532 msgid "hookleftarrow"
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12536 msgid "hookrightarrow"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12550 msgid "rightleftharpoons"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12569 msgstr "Clintcheyes(2)"
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12586 msgid "bigtriangleup"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12601 msgstr ", Parfondeu: "
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12604 msgid "bigtriangledown"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12622 msgid "triangleright"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12638 msgid "triangleleft"
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12644 msgstr "Pîd del pådje"
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12657 msgstr "Pitites(1)"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12675 msgstr "Grandes(2)"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12693 msgstr "Grandes(2)"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12720 msgstr "Dji rgrete."
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12737 msgstr "Dji rgrete."
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12754 msgstr "Mete èn oûve"
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12772 msgstr "Gåliotaedje"
12774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12826 msgstr "Pitites(4)"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12835 msgstr "Dizeu|#u#T"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12875 msgstr "Modeye di LyX"
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12989 msgstr "Waester foû di|#W"
12991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
13011 msgstr "Pitites(1)"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
13017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
13021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13030 msgid "Miscellaneous"
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13036 msgstr "Grand tåvlea"
13038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13046 msgstr "Pitites(4)"
13048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13060 msgstr ", Parfondeu: "
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13075 msgstr "Matematike"
13077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13080 msgstr "Matematike"
13082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13095 msgstr ", Parfondeu: "
13097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13113 msgstr "Dizeu|#u#T"
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13118 msgstr "Dizeu|#u#T"
13120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13123 msgstr "-> Moens <-"
13125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13132 msgstr "Pîd del pådje"
13134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13153 msgid "diamondsuit"
13156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13170 msgid "textrm \\AA"
13173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13179 msgid "mathcircumflex"
13182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13189 msgstr "Môde matematike"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13194 msgstr "Matematike"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13199 msgstr "Matematike"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13204 msgstr "Matematike"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13209 msgstr "Matematike"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13214 msgstr "Matematike"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13219 msgstr "Matematike"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13224 msgstr "Matematike"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13229 msgstr "Matematike"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13234 msgstr "Matematike"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13239 msgstr "Matematike"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13243 msgid "Big Operators"
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13249 msgstr "Roye å dzeu"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13254 msgstr "Pitites(4)"
13256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13259 msgstr "Pitites(4)"
13261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13264 msgstr "Roye å dzeu"
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13273 msgstr "Roye å dzeu"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13294 msgstr "Pitites(4)"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13299 msgstr "Roye å dzeu"
13301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13309 msgstr "Roye å dzeu"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13312 msgid "ointctrclockwiseop"
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13316 msgid "ointctrclockwise"
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13320 msgid "ointclockwiseop"
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13324 msgid "ointclockwise"
13327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13334 msgstr "Roye å dzeu"
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13351 msgstr "Dji rgrete."
13353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13395 msgid "AMS Miscellaneous"
13396 msgstr "Totes sôrts"
13398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13409 msgstr ", Parfondeu: "
13411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13443 msgid "vartriangle"
13444 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13447 msgid "triangledown"
13450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13464 msgid "measuredangle"
13467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13470 msgstr "xxx Indentation|#I"
13472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13479 msgstr "Pitites(4)"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13499 msgid "blacktriangle"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13503 msgid "blacktriangledown"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13508 msgid "blacksquare"
13511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13512 msgid "blacklozenge"
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13520 msgid "sphericalangle"
13523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13531 msgstr ", Parfondeu: "
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13544 msgstr "Foyter|#y#B"
13546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13547 msgid "dashleftarrow"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13551 msgid "dashrightarrow"
13554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13555 msgid "leftleftarrows"
13558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13559 msgid "leftrightarrows"
13562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13563 msgid "rightrightarrows"
13566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13567 msgid "rightleftarrows"
13570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13573 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13577 msgid "Rrightarrow"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13581 msgid "twoheadleftarrow"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13585 msgid "twoheadrightarrow"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13589 msgid "leftarrowtail"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13593 msgid "rightarrowtail"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13597 msgid "looparrowleft"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13602 msgid "looparrowright"
13605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13606 msgid "curvearrowleft"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13610 msgid "curvearrowright"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13614 msgid "circlearrowleft"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13618 msgid "circlearrowright"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13632 msgstr "Foyter|#y#B"
13634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13635 msgid "downdownarrows"
13638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13639 msgid "upharpoonleft"
13642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13643 msgid "upharpoonright"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13647 msgid "downharpoonleft"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13651 msgid "downharpoonright"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13655 msgid "leftrightharpoons"
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13659 msgid "rightsquigarrow"
13662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13663 msgid "leftrightsquigarrow"
13666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13669 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13672 msgid "nrightarrow"
13675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13676 msgid "nleftrightarrow"
13679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13685 msgid "nRightarrow"
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13689 msgid "nLeftrightarrow"
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13698 msgid "AMS Relations"
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13718 msgid "eqslantless"
13721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13773 msgstr "Scrîrece|#P"
13775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13782 msgstr "Scrîrece|#P"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13791 msgstr "Scrîrece|#P"
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13806 msgid "thickapprox"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13829 msgstr "Gåliotaedje"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13834 msgstr "Gåliotaedje"
13836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13845 msgid "preccurlyeq"
13848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13849 msgid "succcurlyeq"
13852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13853 msgid "curlyeqprec"
13856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13857 msgid "curlyeqsucc"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13877 msgid "vartriangleleft"
13880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13882 msgid "vartriangleright"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13886 msgid "trianglelefteq"
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13890 msgid "trianglerighteq"
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13908 msgid "risingdotseq"
13911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13912 msgid "fallingdotseq"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13932 msgid "shortparallel"
13935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13938 msgstr "Pitites(3)"
13940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13945 msgid "blacktriangleleft"
13948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13949 msgid "blacktriangleright"
13952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13955 msgstr "-> Moens <-"
13957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13960 msgstr "Matematike"
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13963 msgid "backepsilon"
13966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13980 msgid "AMS Negative Relations"
13983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13990 msgstr "Sititchî ene etikete"
13992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14025 msgstr "Passer hute"
14027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14070 msgstr "Dji rgrete."
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14085 msgid "precnapprox"
14088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14089 msgid "succnapprox"
14092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14095 msgstr "Gåliotaedje"
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14104 msgstr "Gåliotaedje"
14106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14135 msgid "varsubsetneq"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14139 msgid "varsupsetneq"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14143 msgid "varsubsetneqq"
14146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14147 msgid "varsupsetneqq"
14150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14151 msgid "ntriangleleft"
14154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14156 msgid "ntriangleright"
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14160 msgid "ntrianglelefteq"
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14164 msgid "ntrianglerighteq"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14189 msgid "nshortparallel"
14192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14194 msgid "AMS Operators"
14197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14202 msgid "smallsetminus"
14205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14218 msgstr "Grandes(1)"
14220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14226 msgid "doublebarwedge"
14229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14241 msgstr "Pîd del pådje"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14249 msgid "divideontimes"
14252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14261 msgid "leftthreetimes"
14264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14265 msgid "rightthreetimes"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14277 msgid "circleddash"
14280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14285 msgid "circledcirc"
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14291 msgstr "Å mitan|#n"
14293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14298 #: lib/external_templates:37
14299 msgid "RasterImage"
14302 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14303 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14306 #: lib/external_templates:45
14307 msgid "A bitmap file.\n"
14310 #: lib/external_templates:102
14315 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14316 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14319 #: lib/external_templates:105
14321 msgid "An Xfig figure.\n"
14322 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14324 #: lib/external_templates:154
14325 msgid "ChessDiagram"
14328 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14329 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14332 #: lib/external_templates:157
14334 "A chess position diagram.\n"
14335 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14336 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14337 "the position that you want to display.\n"
14338 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14339 "and remember to type in a relative path\n"
14340 "to the LyX document location.\n"
14341 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14342 "to enable general editing of the board.\n"
14343 "You might also check out the\n"
14344 "'Options->Test legality' option, and\n"
14345 "remember to middle and right click to\n"
14346 "insert new material in the board.\n"
14347 "In order for this to work, you have to\n"
14348 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14349 "that TeX will find it, and you will need\n"
14350 "to install the skak package from CTAN.\n"
14353 #: lib/external_templates:199
14357 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14358 msgid "Lilypond typeset music"
14361 #: lib/external_templates:202
14363 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14364 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14365 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14366 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14369 #: lib/external_templates:251
14372 "Read 'info date' for more information.\n"
14375 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
14377 msgid "%1$s and %2$s"
14380 #: src/BiblioInfo.cpp:126
14382 msgid "%1$s et al."
14385 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14390 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14392 msgid "Add to bibliography only."
14393 msgstr "Intreye bibiografike"
14395 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14398 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14400 #: src/Buffer.cpp:228
14401 msgid "Disk Error: "
14404 #: src/Buffer.cpp:229
14407 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14408 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14410 #: src/Buffer.cpp:276
14412 msgid "Could not remove temporary directory"
14413 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14415 #: src/Buffer.cpp:277
14417 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14418 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14420 #: src/Buffer.cpp:508
14422 msgid "Unknown document class"
14423 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14425 #: src/Buffer.cpp:509
14427 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14430 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:245
14432 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14433 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14435 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:544
14437 msgid "Document header error"
14438 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14440 #: src/Buffer.cpp:523
14441 msgid "\\begin_header is missing"
14444 #: src/Buffer.cpp:543
14445 msgid "\\begin_document is missing"
14448 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1145
14449 #: src/BufferView.cpp:1151
14450 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14453 #: src/Buffer.cpp:560 src/BufferView.cpp:1146
14455 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14456 "xcolor/soul are installed.\n"
14457 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14461 #: src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1152
14463 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14464 "xcolor and soul are not installed.\n"
14465 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14469 #: src/Buffer.cpp:583
14471 msgid "Failed to read embedded files"
14472 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14474 #: src/Buffer.cpp:584
14476 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14477 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14478 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14479 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14482 #: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:817
14484 msgid "Document format failure"
14487 #: src/Buffer.cpp:735
14489 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
14490 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14492 #: src/Buffer.cpp:772
14494 msgid "Conversion failed"
14495 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14497 #: src/Buffer.cpp:773
14500 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14501 "it could not be created."
14504 #: src/Buffer.cpp:782
14506 msgid "Conversion script not found"
14507 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14509 #: src/Buffer.cpp:783
14512 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14513 "could not be found."
14516 #: src/Buffer.cpp:802
14518 msgid "Conversion script failed"
14519 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14521 #: src/Buffer.cpp:803
14524 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14528 #: src/Buffer.cpp:818
14530 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14533 #: src/Buffer.cpp:851
14535 msgid "Backup failure"
14538 #: src/Buffer.cpp:852
14541 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14542 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14545 #: src/Buffer.cpp:862
14548 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14549 "overwrite this file?"
14552 #: src/Buffer.cpp:864
14554 msgid "Overwrite modified file?"
14555 msgstr "Machine a scrîre"
14557 #: src/Buffer.cpp:865 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
14558 #: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14559 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
14560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
14563 msgstr "Machine a scrîre"
14565 #: src/Buffer.cpp:896
14567 msgid "Saving document %1$s..."
14568 msgstr "Dji schape li documint"
14570 #: src/Buffer.cpp:909
14572 msgid " could not write file!"
14573 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14575 #: src/Buffer.cpp:916
14577 msgid " writing embedded files."
14578 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14580 #: src/Buffer.cpp:920
14582 msgid " could not write embedded files!"
14583 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14585 #: src/Buffer.cpp:925
14590 #: src/Buffer.cpp:1004
14591 msgid "Iconv software exception Detected"
14594 #: src/Buffer.cpp:1004
14597 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14601 #: src/Buffer.cpp:1026
14603 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14606 #: src/Buffer.cpp:1029
14608 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14609 "chosen encoding.\n"
14610 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14613 #: src/Buffer.cpp:1036
14615 msgid "iconv conversion failed"
14616 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14618 #: src/Buffer.cpp:1041
14620 msgid "conversion failed"
14621 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14623 #: src/Buffer.cpp:1313
14624 msgid "Running chktex..."
14625 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14627 #: src/Buffer.cpp:1326
14628 msgid "chktex failure"
14631 #: src/Buffer.cpp:1327
14633 msgid "Could not run chktex successfully."
14634 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14636 #: src/Buffer.cpp:2092
14638 msgid "Preview source code"
14639 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14641 #: src/Buffer.cpp:2104
14643 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14644 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14646 #: src/Buffer.cpp:2108
14648 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14651 #: src/Buffer.cpp:2207
14653 msgid "Auto-saving %1$s"
14654 msgstr "Schaper tot seu"
14656 #: src/Buffer.cpp:2251
14658 msgid "Autosave failed!"
14659 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14661 #: src/Buffer.cpp:2274
14662 msgid "Autosaving current document..."
14663 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14665 #: src/Buffer.cpp:2322
14667 msgid "Couldn't export file"
14668 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14670 #: src/Buffer.cpp:2323
14672 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14675 #: src/Buffer.cpp:2360
14677 msgid "File name error"
14678 msgstr "No do fitchî:|#F"
14680 #: src/Buffer.cpp:2361
14681 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14684 #: src/Buffer.cpp:2402
14686 msgid "Document export cancelled."
14687 msgstr "Documint rlomé ("
14689 #: src/Buffer.cpp:2408
14691 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14692 msgstr "Documint rlomé ("
14694 #: src/Buffer.cpp:2414
14696 msgid "Document exported as %1$s"
14697 msgstr "Documint rlomé ("
14699 #: src/Buffer.cpp:2484
14702 "The specified document\n"
14704 "could not be read."
14705 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14707 #: src/Buffer.cpp:2486
14709 msgid "Could not read document"
14710 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14712 #: src/Buffer.cpp:2496
14715 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14717 "Recover emergency save?"
14718 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14720 #: src/Buffer.cpp:2499
14721 msgid "Load emergency save?"
14724 #: src/Buffer.cpp:2500
14727 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14729 #: src/Buffer.cpp:2500
14730 msgid "&Load Original"
14733 #: src/Buffer.cpp:2520
14736 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14738 "Load the backup instead?"
14741 #: src/Buffer.cpp:2523
14743 msgid "Load backup?"
14746 #: src/Buffer.cpp:2524
14748 msgid "&Load backup"
14751 #: src/Buffer.cpp:2524
14752 msgid "Load &original"
14755 #: src/Buffer.cpp:2557
14757 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14758 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14760 #: src/Buffer.cpp:2559
14762 msgid "Retrieve from version control?"
14763 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14765 #: src/Buffer.cpp:2560
14768 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14770 #: src/BufferList.cpp:220
14772 msgid "No file open!"
14773 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14775 #: src/BufferList.cpp:230
14777 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14778 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14780 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14782 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14783 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14785 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14787 msgid " Save failed! Trying...\n"
14788 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14790 #: src/BufferList.cpp:271
14791 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14792 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14794 #: src/BufferParams.cpp:497
14797 "The layout file requested by this document,\n"
14799 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14800 "class or style file required by it is not\n"
14801 "available. See the Customization documentation\n"
14802 "for more information.\n"
14805 #: src/BufferParams.cpp:503
14807 msgid "Document class not available"
14808 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14810 #: src/BufferParams.cpp:504
14811 msgid "LyX will not be able to produce output."
14814 #: src/BufferParams.cpp:1451
14816 msgid "The document class %1$s could not be found."
14817 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14819 #: src/BufferParams.cpp:1453
14821 msgid "Class not found"
14822 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14824 #: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
14826 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14827 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14829 #: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
14831 msgid "Could not load class"
14832 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14834 #: src/BufferParams.cpp:1501
14837 "The module %1$s has been requested by\n"
14838 "this document but has not been found in the list of\n"
14839 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14840 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14843 #: src/BufferParams.cpp:1505
14845 msgid "Module not available"
14846 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14848 #: src/BufferParams.cpp:1506
14850 msgid "Some layouts may not be available."
14851 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14853 #: src/BufferParams.cpp:1514
14856 "The module %1$s requires a package that is\n"
14857 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14858 "may not be possible.\n"
14861 #: src/BufferParams.cpp:1517
14863 msgid "Package not available"
14864 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14866 #: src/BufferParams.cpp:1522
14868 msgid "Error reading module %1$s\n"
14871 #: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
14874 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14876 #: src/BufferParams.cpp:1528
14878 msgid "Error reading internal layout information"
14879 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14881 #: src/BufferView.cpp:177
14883 msgid "No more insets"
14884 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14886 #: src/BufferView.cpp:668
14888 msgid "Save bookmark"
14891 #: src/BufferView.cpp:1031
14893 msgid "No further undo information"
14894 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14896 #: src/BufferView.cpp:1040
14897 msgid "No further redo information"
14898 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14900 #: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14902 msgid "String not found!"
14903 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14905 #: src/BufferView.cpp:1219
14907 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14909 #: src/BufferView.cpp:1226
14911 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14913 #: src/BufferView.cpp:1233
14914 msgid "Mark removed"
14915 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14917 #: src/BufferView.cpp:1236
14919 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14921 #: src/BufferView.cpp:1283
14922 msgid "Statistics for the selection:"
14925 #: src/BufferView.cpp:1285
14927 msgid "Statistics for the document:"
14928 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14930 #: src/BufferView.cpp:1288
14933 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14935 #: src/BufferView.cpp:1290
14938 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14940 #: src/BufferView.cpp:1293
14942 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14945 #: src/BufferView.cpp:1296
14946 msgid "One character (including blanks)"
14949 #: src/BufferView.cpp:1299
14951 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14954 #: src/BufferView.cpp:1302
14955 msgid "One character (excluding blanks)"
14958 #: src/BufferView.cpp:1304
14963 #: src/BufferView.cpp:1986
14965 msgid "Inserting document %1$s..."
14966 msgstr "Dji stitche li documint"
14968 #: src/BufferView.cpp:1997
14970 msgid "Document %1$s inserted."
14971 msgstr "Documint rlomé ("
14973 #: src/BufferView.cpp:1999
14975 msgid "Could not insert document %1$s"
14976 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14978 #: src/BufferView.cpp:2225
14981 "Could not read the specified document\n"
14983 "due to the error: %2$s"
14984 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14986 #: src/BufferView.cpp:2227
14988 msgid "Could not read file"
14989 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14991 #: src/BufferView.cpp:2234
14995 " is not readable."
14996 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14998 #: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
15000 msgid "Could not open file"
15001 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15003 #: src/BufferView.cpp:2242
15004 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15007 #: src/BufferView.cpp:2243
15009 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15010 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15011 "If this does not give the correct result\n"
15012 "then please change the encoding of the file\n"
15013 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15016 #: src/Chktex.cpp:63
15018 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15019 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15021 #: src/Chktex.cpp:65
15023 msgid "ChkTeX warning id # "
15024 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15026 #: src/Color.cpp:92
15031 #: src/Color.cpp:93
15036 #: src/Color.cpp:94
15041 #: src/Color.cpp:95
15046 #: src/Color.cpp:96
15051 #: src/Color.cpp:97
15056 #: src/Color.cpp:98
15061 #: src/Color.cpp:99
15066 #: src/Color.cpp:100
15071 #: src/Color.cpp:101
15075 #: src/Color.cpp:102
15078 msgstr "Sititchî ene etikete"
15080 #: src/Color.cpp:103
15085 #: src/Color.cpp:104
15088 msgstr "Gåliotaedje"
15090 #: src/Color.cpp:105
15092 msgid "selected text"
15095 #: src/Color.cpp:107
15100 #: src/Color.cpp:108
15102 msgid "inline completion"
15105 #: src/Color.cpp:110
15106 msgid "non-unique inline completion"
15109 #: src/Color.cpp:112
15110 msgid "previewed snippet"
15113 #: src/Color.cpp:113
15116 msgstr "Sititchî ene pînote"
15118 #: src/Color.cpp:114
15120 msgid "note background"
15121 msgstr "Sititchî ene etikete"
15123 #: src/Color.cpp:115
15125 msgid "comment label"
15128 #: src/Color.cpp:116
15130 msgid "comment background"
15131 msgstr "Sititchî ene etikete"
15133 #: src/Color.cpp:117
15135 msgid "greyedout inset label"
15136 msgstr "inset drovu"
15138 #: src/Color.cpp:118
15140 msgid "greyedout inset background"
15141 msgstr "Sititchî ene etikete"
15143 #: src/Color.cpp:119
15147 #: src/Color.cpp:120
15149 msgid "branch label"
15150 msgstr "Intreye bibiografike"
15152 #: src/Color.cpp:121
15154 msgid "footnote label"
15155 msgstr "Sititchî ene pînote"
15157 #: src/Color.cpp:122
15159 msgid "index label"
15160 msgstr "Sititchî ene etikete"
15162 #: src/Color.cpp:123
15164 msgid "margin note label"
15165 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15167 #: src/Color.cpp:124
15170 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15172 #: src/Color.cpp:125
15177 #: src/Color.cpp:126
15181 #: src/Color.cpp:127
15186 #: src/Color.cpp:128
15188 msgid "command inset"
15189 msgstr "Sititchî ene etikete"
15191 #: src/Color.cpp:129
15193 msgid "command inset background"
15194 msgstr "Sititchî ene etikete"
15196 #: src/Color.cpp:130
15198 msgid "command inset frame"
15199 msgstr "Sititchî ene etikete"
15201 #: src/Color.cpp:131
15203 msgid "special character"
15204 msgstr "Speciå:|#S"
15206 #: src/Color.cpp:132
15209 msgstr "Matematike"
15211 #: src/Color.cpp:133
15213 msgid "math background"
15214 msgstr "Sititchî ene etikete"
15216 #: src/Color.cpp:134
15218 msgid "graphics background"
15219 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15221 #: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
15223 msgid "Math macro background"
15224 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15226 #: src/Color.cpp:136
15229 msgstr "Môde matematike"
15231 #: src/Color.cpp:137
15233 msgid "math corners"
15234 msgstr "Scriftôr matematike"
15236 #: src/Color.cpp:138
15239 msgstr "Scriftôr matematike"
15241 #: src/Color.cpp:140
15243 msgid "Math macro hovered background"
15244 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15246 #: src/Color.cpp:141
15248 msgid "Math macro label"
15249 msgstr "Sititchî ene etikete"
15251 #: src/Color.cpp:142
15253 msgid "Math macro frame"
15254 msgstr "Môde matematike"
15256 #: src/Color.cpp:143
15258 msgid "Math macro blended out"
15259 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15261 #: src/Color.cpp:144
15263 msgid "Math macro old parameter"
15264 msgstr "Môde matematike"
15266 #: src/Color.cpp:145
15268 msgid "Math macro new parameter"
15269 msgstr "Môde matematike"
15271 #: src/Color.cpp:146
15273 msgid "caption frame"
15274 msgstr "Môde matematike"
15276 #: src/Color.cpp:147
15278 msgid "collapsable inset text"
15279 msgstr "Sititchî ene etikete"
15281 #: src/Color.cpp:148
15283 msgid "collapsable inset frame"
15284 msgstr "Sititchî ene etikete"
15286 #: src/Color.cpp:149
15288 msgid "inset background"
15289 msgstr "Sititchî ene etikete"
15291 #: src/Color.cpp:150
15293 msgid "inset frame"
15294 msgstr "Sititchî ene etikete"
15296 #: src/Color.cpp:151
15298 msgid "LaTeX error"
15299 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15301 #: src/Color.cpp:152
15303 msgid "end-of-line marker"
15304 msgstr "inset drovu"
15306 #: src/Color.cpp:153
15308 msgid "appendix marker"
15309 msgstr "inset drovu"
15311 #: src/Color.cpp:154
15316 #: src/Color.cpp:155
15318 msgid "Deleted text"
15321 #: src/Color.cpp:156
15326 #: src/Color.cpp:157
15327 msgid "added space markers"
15330 #: src/Color.cpp:158
15332 msgid "top/bottom line"
15333 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15335 #: src/Color.cpp:159
15338 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15340 #: src/Color.cpp:160
15342 msgid "table on/off line"
15343 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15345 #: src/Color.cpp:162
15347 msgid "bottom area"
15350 #: src/Color.cpp:163
15353 msgstr "Minipådje|#M"
15355 #: src/Color.cpp:164
15357 msgid "page break / line break"
15358 msgstr "Côper li pådje"
15360 #: src/Color.cpp:165
15361 msgid "frame of button"
15364 #: src/Color.cpp:166
15366 msgid "button background"
15367 msgstr "Sititchî ene etikete"
15369 #: src/Color.cpp:167
15371 msgid "button background under focus"
15372 msgstr "Sititchî ene etikete"
15374 #: src/Color.cpp:168
15378 #: src/Color.cpp:169
15380 msgstr "passer hute"
15382 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15383 #: src/Converter.cpp:515
15385 msgid "Cannot convert file"
15386 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15388 #: src/Converter.cpp:307
15391 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15392 "Define a converter in the preferences."
15395 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15397 msgid "Executing command: "
15398 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15400 #: src/Converter.cpp:444
15402 msgid "Build errors"
15405 #: src/Converter.cpp:445
15407 msgid "There were errors during the build process."
15408 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15410 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15412 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15413 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15415 #: src/Converter.cpp:473
15417 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15418 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15420 #: src/Converter.cpp:517
15422 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15423 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15425 #: src/Converter.cpp:518
15427 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15428 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15430 #: src/Converter.cpp:574
15431 msgid "Running LaTeX..."
15432 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15434 #: src/Converter.cpp:592
15437 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15441 #: src/Converter.cpp:595
15443 msgid "LaTeX failed"
15444 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15446 #: src/Converter.cpp:597
15448 msgid "Output is empty"
15449 msgstr ", Parfondeu: "
15451 #: src/Converter.cpp:598
15452 msgid "An empty output file was generated."
15455 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15458 "Layout had to be changed from\n"
15460 "because of class conversion from\n"
15464 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15466 msgid "Changed Layout"
15467 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15469 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15472 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15476 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15478 msgid "Undefined flex inset"
15479 msgstr "inset drovu"
15481 #: src/EmbeddedFiles.cpp:156
15483 msgid "Failed to extract file"
15484 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15486 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15489 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15490 "Source file %2$s does not exist"
15493 #: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
15495 msgid "Overwrite external file?"
15496 msgstr "Machine a scrîre"
15498 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170
15500 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15503 #: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
15504 #: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
15506 msgid "Copy file failure"
15507 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15509 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
15512 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15513 "Please check whether the path is writeable."
15516 #: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
15517 #: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15520 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15521 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15524 #: src/EmbeddedFiles.cpp:218
15526 msgid "Failed to embed file"
15527 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15529 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15532 "Failed to embed file %1$s.\n"
15533 "Please check whether this file exists and is readable."
15536 #: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
15537 msgid "Update embedded file?"
15540 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15542 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15545 #: src/EmbeddedFiles.cpp:275
15547 msgid "Failed to copy embedded file"
15548 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15550 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15553 "Failed to embed file %1$s.\n"
15554 "Please check whether the source file is available"
15557 #: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
15559 msgid "Failed to open file"
15560 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15562 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
15563 #: src/EmbeddedFiles.cpp:621
15566 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15569 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
15571 msgid "Sync file failure"
15572 msgstr "Prinde avou"
15574 #: src/EmbeddedFiles.cpp:479
15577 "%1$d external files are ignored.\n"
15578 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15581 #: src/EmbeddedFiles.cpp:481
15583 msgid "Packing all files"
15584 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15586 #: src/EmbeddedFiles.cpp:483
15589 "%1$d external files are ignored.\n"
15590 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15593 #: src/EmbeddedFiles.cpp:485
15594 msgid "Unpacking all files"
15597 #: src/EmbeddedFiles.cpp:499
15598 msgid "Wrong embedding status."
15601 #: src/EmbeddedFiles.cpp:500
15604 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15605 "status. Assuming embedding status."
15608 #: src/EmbeddedFiles.cpp:620
15610 msgid "Failed to write file"
15611 msgstr "Machine a scrîre"
15613 #: src/EmbeddedFiles.cpp:637
15615 msgid "Save failure"
15618 #: src/EmbeddedFiles.cpp:638
15621 "Cannot create file %1$s.\n"
15622 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15625 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15628 "The file %1$s already exists.\n"
15630 "Do you want to overwrite that file?"
15633 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15635 msgid "Overwrite file?"
15636 msgstr "Machine a scrîre"
15638 #: src/Exporter.cpp:49
15640 msgid "Overwrite &all"
15641 msgstr "Machine a scrîre"
15643 #: src/Exporter.cpp:50
15645 msgid "&Cancel export"
15648 #: src/Exporter.cpp:90
15650 msgid "Couldn't copy file"
15651 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15653 #: src/Exporter.cpp:91
15655 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15658 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15660 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15664 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15666 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15669 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15671 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15673 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15675 msgstr "Machine a scrîre"
15681 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15686 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15690 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15694 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15698 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15700 msgstr "Clintcheyes(1)"
15702 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15704 msgstr "Clintcheyes(2)"
15708 msgstr "Pititès grandès letes"
15710 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15712 msgstr "<- Did pus ->"
15714 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15716 msgstr "-> Moens <-"
15722 #: src/Font.cpp:170
15724 msgid "Emphasis %1$s, "
15727 #: src/Font.cpp:173
15729 msgid "Underline %1$s, "
15732 #: src/Font.cpp:176
15734 msgid "Noun %1$s, "
15735 msgstr "Pititès grandès letes"
15737 #: src/Font.cpp:190
15739 msgid "Language: %1$s, "
15740 msgstr "Lingaedje:"
15742 #: src/Font.cpp:193
15744 msgid " Number %1$s"
15747 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15749 msgid "Cannot view file"
15750 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15752 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15754 msgid "File does not exist: %1$s"
15755 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15757 #: src/Format.cpp:267
15759 msgid "No information for viewing %1$s"
15762 #: src/Format.cpp:277
15764 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15765 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15767 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15768 #: src/Format.cpp:383
15770 msgid "Cannot edit file"
15771 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15773 #: src/Format.cpp:337
15774 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15777 #: src/Format.cpp:350
15779 msgid "No information for editing %1$s"
15782 #: src/Format.cpp:361
15784 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15787 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15789 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15790 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15792 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15794 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15795 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15797 #: src/ISpell.cpp:267
15799 "Could not create an ispell process.\n"
15800 "You may not have the right languages installed."
15803 #: src/ISpell.cpp:290
15805 "The ispell process returned an error.\n"
15806 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15809 #: src/ISpell.cpp:395
15812 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15816 #: src/ISpell.cpp:406
15817 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15820 #: src/ISpell.cpp:466
15823 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15827 #: src/ISpell.cpp:481
15830 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15834 #: src/KeySequence.cpp:167
15836 msgstr " tchûzes: "
15838 #: src/LaTeX.cpp:61
15840 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15841 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15843 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15844 msgid "Running MakeIndex."
15845 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15847 #: src/LaTeX.cpp:284
15848 msgid "Running BibTeX."
15849 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15851 #: src/LaTeX.cpp:418
15853 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15854 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15858 msgid "Could not read configuration file"
15859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15864 "Error while reading the configuration file\n"
15866 "Please check your installation."
15871 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15872 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15876 msgstr "Dj' a fwait!"
15880 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15881 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15885 msgid "Unable to remove temporary directory"
15886 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15890 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15894 msgid "No textclass is found"
15899 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15900 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15905 msgid "&Reconfigure"
15910 msgid "&Use Default"
15913 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
15917 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
15924 msgid "Could not create temporary directory"
15925 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15930 "Could not create a temporary directory in\n"
15931 "%1$s. Make sure that this\n"
15932 "path exists and is writable and try again."
15937 msgid "Missing user LyX directory"
15938 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15943 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15944 "It is needed to keep your own configuration."
15949 msgid "&Create directory"
15950 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15953 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15958 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15959 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15962 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15965 #: src/LyX.cpp:1120
15966 msgid "List of supported debug flags:"
15969 #: src/LyX.cpp:1124
15971 msgid "Setting debug level to %1$s"
15972 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15974 #: src/LyX.cpp:1135
15976 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15977 "Command line switches (case sensitive):\n"
15978 "\t-help summarize LyX usage\n"
15979 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15980 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15981 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15982 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15983 " select the features to debug.\n"
15984 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15985 "\t-x [--execute] command\n"
15986 " where command is a lyx command.\n"
15987 "\t-e [--export] fmt\n"
15988 " where fmt is the export format of choice.\n"
15989 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15990 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15991 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15992 " where fmt is the import format of choice\n"
15993 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15994 "\t-version summarize version and build info\n"
15995 "Check the LyX man page for more details."
15998 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
16000 msgid "No system directory"
16001 msgstr "Ridant ûzeu :"
16003 #: src/LyX.cpp:1176
16005 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16006 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16008 #: src/LyX.cpp:1187
16010 msgid "No user directory"
16011 msgstr "Ridant ûzeu :"
16013 #: src/LyX.cpp:1188
16015 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16016 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16018 #: src/LyX.cpp:1199
16020 msgid "Incomplete command"
16021 msgstr "Enonder ene comande"
16023 #: src/LyX.cpp:1200
16025 msgid "Missing command string after --execute switch"
16026 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16028 #: src/LyX.cpp:1211
16030 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16031 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16033 #: src/LyX.cpp:1224
16035 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16036 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16038 #: src/LyX.cpp:1229
16040 msgid "Missing filename for --import"
16041 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16043 #: src/LyXFunc.cpp:113
16044 msgid "Running configure..."
16045 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16047 #: src/LyXFunc.cpp:124
16048 msgid "Reloading configuration..."
16049 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16051 #: src/LyXFunc.cpp:130
16053 msgid "System reconfiguration failed"
16054 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16056 #: src/LyXFunc.cpp:131
16058 "The system reconfiguration has failed.\n"
16059 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16060 "Please reconfigure again if needed."
16063 #: src/LyXFunc.cpp:137
16065 msgid "System reconfigured"
16066 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16068 #: src/LyXFunc.cpp:138
16070 "The system has been reconfigured.\n"
16071 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16072 "updated document class specifications."
16075 #: src/LyXFunc.cpp:362
16077 msgid "Unknown function."
16078 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16080 #: src/LyXFunc.cpp:394
16082 msgid "Nothing to do"
16085 #: src/LyXFunc.cpp:413
16086 msgid "Unknown action"
16087 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16089 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
16091 msgid "Command disabled"
16092 msgstr "Sititchî ene etikete"
16094 #: src/LyXFunc.cpp:426
16095 msgid "Command not allowed without any document open"
16096 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16098 #: src/LyXFunc.cpp:660
16099 msgid "Document is read-only"
16100 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16102 #: src/LyXFunc.cpp:669
16103 msgid "This portion of the document is deleted."
16106 #: src/LyXFunc.cpp:688
16109 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16111 "Do you want to save the document?"
16114 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
16116 msgid "Save changed document?"
16117 msgstr "Schaper li documint?"
16119 #: src/LyXFunc.cpp:706
16122 "Could not print the document %1$s.\n"
16123 "Check that your printer is set up correctly."
16126 #: src/LyXFunc.cpp:709
16128 msgid "Print document failed"
16131 #: src/LyXFunc.cpp:826
16134 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16135 "version of the document %1$s?"
16138 #: src/LyXFunc.cpp:828
16140 msgid "Revert to saved document?"
16141 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16143 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
16148 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
16149 msgid "Missing argument"
16150 msgstr "I manke èn årgumint"
16152 #: src/LyXFunc.cpp:1052
16154 msgid "Opening help file %1$s..."
16155 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16157 #: src/LyXFunc.cpp:1300
16159 msgid "Opening child document %1$s..."
16160 msgstr "Dji drove li documint"
16162 #: src/LyXFunc.cpp:1409
16163 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16166 #: src/LyXFunc.cpp:1420
16168 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16171 #: src/LyXFunc.cpp:1502
16173 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16174 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16176 #: src/LyXFunc.cpp:1505
16178 msgid "Unable to save document defaults"
16181 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16183 msgid "Document %1$s reloaded."
16184 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16186 #: src/LyXFunc.cpp:1784
16188 msgid "Could not reload document %1$s"
16189 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16191 #: src/LyXFunc.cpp:1821
16192 msgid "Welcome to LyX!"
16193 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16195 #: src/LyXFunc.cpp:1842
16196 msgid "Converting document to new document class..."
16197 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16199 #: src/LyXRC.cpp:2380
16201 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16205 #: src/LyXRC.cpp:2385
16207 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16211 #: src/LyXRC.cpp:2389
16213 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16214 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16215 "specified, an internal routine is used."
16218 #: src/LyXRC.cpp:2397
16220 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16221 "automatically by what you type."
16224 #: src/LyXRC.cpp:2401
16226 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16230 #: src/LyXRC.cpp:2405
16232 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16235 #: src/LyXRC.cpp:2412
16237 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16238 "the backup file in the same directory as the original file."
16241 #: src/LyXRC.cpp:2416
16243 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16244 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16247 #: src/LyXRC.cpp:2420
16249 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16250 "its global and local bind/ directories."
16253 #: src/LyXRC.cpp:2424
16254 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16257 #: src/LyXRC.cpp:2428
16259 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16260 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16263 #: src/LyXRC.cpp:2438
16265 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16266 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16269 #: src/LyXRC.cpp:2442
16271 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16275 #: src/LyXRC.cpp:2453
16278 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16279 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16282 #: src/LyXRC.cpp:2457
16284 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16285 "look in its global and local commands/ directories."
16288 #: src/LyXRC.cpp:2461
16289 msgid "New documents will be assigned this language."
16292 #: src/LyXRC.cpp:2465
16294 msgid "Specify the default paper size."
16295 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16297 #: src/LyXRC.cpp:2469
16299 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16300 "shown after the change has been made.)"
16303 #: src/LyXRC.cpp:2473
16304 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16307 #: src/LyXRC.cpp:2477
16309 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16310 "LyX was started from."
16313 #: src/LyXRC.cpp:2482
16314 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16317 #: src/LyXRC.cpp:2486
16319 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16320 "value selects the directory LyX was started from."
16323 #: src/LyXRC.cpp:2490
16325 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16326 "recommended for non-English languages."
16329 #: src/LyXRC.cpp:2497
16331 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16332 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16333 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16336 #: src/LyXRC.cpp:2506
16338 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16339 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16342 #: src/LyXRC.cpp:2510
16343 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16346 #: src/LyXRC.cpp:2514
16348 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16352 #: src/LyXRC.cpp:2518
16354 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16357 #: src/LyXRC.cpp:2522
16359 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16360 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16361 "name of the second language."
16364 #: src/LyXRC.cpp:2526
16365 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16368 #: src/LyXRC.cpp:2530
16369 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16372 #: src/LyXRC.cpp:2534
16374 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16378 #: src/LyXRC.cpp:2538
16380 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16381 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16384 #: src/LyXRC.cpp:2542
16386 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16387 "document is the default language."
16390 #: src/LyXRC.cpp:2546
16391 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16394 #: src/LyXRC.cpp:2550
16395 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16398 #: src/LyXRC.cpp:2554
16399 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16402 #: src/LyXRC.cpp:2558
16404 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16408 #: src/LyXRC.cpp:2562
16409 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16412 #: src/LyXRC.cpp:2567
16413 msgid "The completion popup delay."
16416 #: src/LyXRC.cpp:2571
16417 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16420 #: src/LyXRC.cpp:2575
16421 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16424 #: src/LyXRC.cpp:2579
16426 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16429 #: src/LyXRC.cpp:2583
16431 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16435 #: src/LyXRC.cpp:2587
16436 msgid "The inline completion delay."
16439 #: src/LyXRC.cpp:2591
16440 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16443 #: src/LyXRC.cpp:2595
16444 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16447 #: src/LyXRC.cpp:2599
16448 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16451 #: src/LyXRC.cpp:2603
16453 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16456 #: src/LyXRC.cpp:2608
16458 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16459 "variable. Use the OS native format."
16462 #: src/LyXRC.cpp:2615
16464 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16467 #: src/LyXRC.cpp:2619
16468 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16471 #: src/LyXRC.cpp:2623
16472 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16475 #: src/LyXRC.cpp:2627
16476 msgid "Scale the preview size to suit."
16479 #: src/LyXRC.cpp:2631
16480 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16483 #: src/LyXRC.cpp:2635
16484 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16487 #: src/LyXRC.cpp:2639
16489 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16490 "environment variable PRINTER."
16493 #: src/LyXRC.cpp:2643
16494 msgid "The option to print only even pages."
16497 #: src/LyXRC.cpp:2647
16499 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16500 "the filename of the DVI file to be printed."
16503 #: src/LyXRC.cpp:2651
16504 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16507 #: src/LyXRC.cpp:2655
16508 msgid "The option to print out in landscape."
16511 #: src/LyXRC.cpp:2659
16512 msgid "The option to print only odd pages."
16515 #: src/LyXRC.cpp:2663
16516 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16519 #: src/LyXRC.cpp:2667
16520 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16523 #: src/LyXRC.cpp:2671
16524 msgid "The option to specify paper type."
16527 #: src/LyXRC.cpp:2675
16528 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16531 #: src/LyXRC.cpp:2679
16533 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16534 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16538 #: src/LyXRC.cpp:2683
16540 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16541 "prepended along with the printer name after the spool command."
16544 #: src/LyXRC.cpp:2687
16545 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16548 #: src/LyXRC.cpp:2691
16549 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16552 #: src/LyXRC.cpp:2695
16554 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16558 #: src/LyXRC.cpp:2699
16559 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16562 #: src/LyXRC.cpp:2707
16564 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16567 #: src/LyXRC.cpp:2711
16569 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16570 "wrong, override the setting here."
16573 #: src/LyXRC.cpp:2717
16574 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16577 #: src/LyXRC.cpp:2726
16579 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16580 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16581 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16584 #: src/LyXRC.cpp:2730
16585 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16588 #: src/LyXRC.cpp:2735
16591 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16592 "roughly the same size as on paper."
16595 #: src/LyXRC.cpp:2739
16596 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16599 #: src/LyXRC.cpp:2743
16601 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16602 "\".out\". Only for advanced users."
16605 #: src/LyXRC.cpp:2750
16606 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16609 #: src/LyXRC.cpp:2754
16610 msgid "What command runs the spellchecker?"
16613 #: src/LyXRC.cpp:2758
16615 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16616 "when you quit LyX."
16619 #: src/LyXRC.cpp:2762
16621 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16622 "value selects the directory LyX was started from."
16625 #: src/LyXRC.cpp:2772
16627 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16628 "will look in its global and local ui/ directories."
16631 #: src/LyXRC.cpp:2785
16633 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16634 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16635 "may not work with all dictionaries."
16638 #: src/LyXRC.cpp:2789
16639 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16642 #: src/LyXRC.cpp:2793
16644 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16647 #: src/LyXRC.cpp:2800
16648 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16651 #: src/LyXVC.cpp:91
16653 msgid "Document not saved"
16654 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16656 #: src/LyXVC.cpp:92
16657 msgid "You must save the document before it can be registered."
16660 #: src/LyXVC.cpp:117
16661 msgid "LyX VC: Initial description"
16662 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16664 #: src/LyXVC.cpp:118
16666 msgid "(no initial description)"
16667 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16669 #: src/LyXVC.cpp:133
16670 msgid "LyX VC: Log Message"
16671 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16673 #: src/LyXVC.cpp:136
16674 msgid "(no log message)"
16677 #: src/LyXVC.cpp:156
16680 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16683 "Do you want to revert to the saved version?"
16686 #: src/LyXVC.cpp:159
16688 msgid "Revert to stored version of document?"
16689 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16691 #: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16692 msgid "Senseless with this layout!"
16693 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16695 #: src/Paragraph.cpp:1565
16696 msgid "Alignment not permitted"
16699 #: src/Paragraph.cpp:1566
16701 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16702 "Setting to default."
16705 #: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16707 msgid "LyX Warning: "
16708 msgstr "Modeye di LyX"
16710 #: src/Paragraph.cpp:2035
16712 msgid "uncodable character"
16713 msgstr "Speciå:|#S"
16715 #: src/SpellBase.cpp:51
16716 msgid "Native OS API not yet supported."
16719 #: src/Text.cpp:120
16721 msgid "Unknown layout"
16722 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16724 #: src/Text.cpp:121
16727 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16728 "Trying to use the default instead.\n"
16731 #: src/Text.cpp:150
16733 msgid "Unknown Inset"
16734 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16736 #: src/Text.cpp:223 src/Text.cpp:236
16738 msgid "Change tracking error"
16741 #: src/Text.cpp:224
16743 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16746 #: src/Text.cpp:237
16748 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16751 #: src/Text.cpp:244
16753 msgid "Unknown token"
16754 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16756 #: src/Text.cpp:526
16758 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16762 #: src/Text.cpp:537
16763 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16766 #: src/Text.cpp:1223
16768 msgid "[Change Tracking] "
16771 #: src/Text.cpp:1229
16776 #: src/Text.cpp:1233
16781 #: src/Text.cpp:1243
16786 #: src/Text.cpp:1248
16788 msgid ", Depth: %1$d"
16789 msgstr ", Parfondeu: "
16791 #: src/Text.cpp:1254
16793 msgid ", Spacing: "
16796 #: src/Text.cpp:1260 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16800 #: src/Text.cpp:1266
16803 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16805 #: src/Text.cpp:1275
16808 msgstr ", Parfondeu: "
16810 #: src/Text.cpp:1276
16812 msgid ", Paragraph: "
16813 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16815 #: src/Text.cpp:1277
16818 msgstr ", Parfondeu: "
16820 #: src/Text.cpp:1278
16822 msgid ", Position: "
16823 msgstr " tchûzes: "
16825 #: src/Text.cpp:1284
16829 #: src/Text.cpp:1286
16830 msgid ", Boundary: "
16833 #: src/Text2.cpp:391
16835 msgid "No font change defined."
16836 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16838 #: src/Text2.cpp:431
16840 msgid "Nothing to index!"
16843 #: src/Text2.cpp:433
16845 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16846 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16848 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
16849 msgid "Math editor mode"
16850 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16852 #: src/Text3.cpp:792
16854 msgid "Unknown spacing argument: "
16855 msgstr "I manke èn årgumint"
16857 #: src/Text3.cpp:1014
16859 msgstr "Adjinçmint "
16861 #: src/Text3.cpp:1015
16863 msgstr " nén cnoxhu"
16865 #: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
16867 msgid "Character set"
16868 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16870 #: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
16871 msgid "Paragraph layout set"
16872 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16874 #: src/TextClass.cpp:113
16876 msgid "Plain Layout"
16877 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16879 #: src/TextClass.cpp:586
16881 msgid "Missing File"
16882 msgstr "I manke èn årgumint"
16884 #: src/TextClass.cpp:587
16885 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16888 #: src/TextClass.cpp:590
16890 msgid "Corrupt File"
16893 #: src/TextClass.cpp:591
16894 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16897 #: src/Thesaurus.cpp:60
16899 msgid "Thesaurus failure"
16902 #: src/Thesaurus.cpp:61
16905 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16910 #: src/VSpace.cpp:472
16912 msgid "Default skip"
16915 #: src/VSpace.cpp:475
16918 msgstr "Pitites(3)"
16920 #: src/VSpace.cpp:478
16922 msgid "Medium skip"
16925 #: src/VSpace.cpp:481
16929 #: src/VSpace.cpp:484
16931 msgid "Vertical fill"
16932 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16934 #: src/VSpace.cpp:491
16937 msgstr "Dji rgrete."
16939 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16942 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16943 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16946 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16948 msgid "Reload saved document?"
16949 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16951 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16954 msgstr "Mete el plaece"
16956 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16958 msgid "&Keep Changes"
16959 msgstr "Côper li pådje"
16961 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16963 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16966 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16968 msgid "File not readable!"
16969 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16971 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16974 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16976 "Do you want to create a new document?"
16979 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16981 msgid "Create new document?"
16982 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16984 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16989 #: src/buffer_funcs.cpp:131
16992 "The specified document template\n"
16994 "could not be read."
16995 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16997 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16999 msgid "Could not read template"
17000 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17002 #: src/buffer_funcs.cpp:385
17004 msgid "\\arabic{enumi}."
17005 msgstr "Gåliotaedje"
17007 #: src/buffer_funcs.cpp:391
17008 msgid "\\roman{enumiii}."
17011 #: src/buffer_funcs.cpp:394
17013 msgid "\\Alph{enumiv}."
17014 msgstr "Gåliotaedje"
17016 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:282
17017 msgid "Senseless!!! "
17020 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
17021 msgid "No debugging message"
17024 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
17026 msgid "General information"
17027 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17029 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
17030 msgid "Developers' general debug messages"
17033 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
17034 msgid "All debugging messages"
17037 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
17039 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
17042 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17043 msgid "Standard[[Bullets]]"
17046 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17049 msgstr "Matematike"
17051 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17055 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17059 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17063 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17067 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
17069 msgid "Directories"
17070 msgstr "Ridant ûzeu :"
17072 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17074 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17075 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17077 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17079 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17080 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17083 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17084 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17089 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17090 "1995-2008 LyX Team"
17092 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17093 "© 1995-1998 LyX Team"
17095 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17097 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17098 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17099 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17100 "any later version."
17103 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17106 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17107 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17108 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17109 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17110 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17111 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17112 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17114 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17115 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17116 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17117 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17118 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17119 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17120 "del GNU General Public License\n"
17121 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17122 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17123 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17125 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17126 msgid "LyX Version "
17127 msgstr "Modeye di LyX"
17129 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17131 msgid "Library directory: "
17132 msgstr "Ridant ûzeu :"
17134 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17135 msgid "User directory: "
17136 msgstr "Ridant ûzeu :"
17138 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17139 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17140 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17152 msgid "Preferences"
17153 msgstr "Sititchî on rahuca"
17155 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17157 msgid "Reconfigure"
17160 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17164 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
17167 msgstr "Moussî foû"
17169 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
17171 msgid "The current document was closed."
17174 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
17176 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17177 "documents and exit.\n"
17182 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
17183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
17184 msgid "Software exception Detected"
17187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
17189 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17190 "unsaved documents and exit."
17193 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
17195 msgid "Bibliography Entry Settings"
17196 msgstr "Intreye bibiografike"
17198 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
17200 msgid "BibTeX Bibliography"
17201 msgstr "Intreye bibiografike"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
17204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17205 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
17206 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
17207 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
17208 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
17210 msgid "Documents|#o#O"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
17215 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17216 msgstr "Båze di doneyes:"
17218 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
17220 msgid "Select a BibTeX database to add"
17221 msgstr "Båze di doneyes:"
17223 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
17225 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17226 msgstr "Båze di doneyes:"
17228 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
17230 msgid "Select a BibTeX style"
17231 msgstr "Passer è môde TeX"
17233 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
17238 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
17239 msgid "Simple rectangular frame"
17242 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17243 msgid "Oval frame, thin"
17246 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17247 msgid "Oval frame, thick"
17250 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17251 msgid "Drop shadow"
17254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17256 msgid "Shaded background"
17257 msgstr "Sititchî ene etikete"
17259 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17260 msgid "Double rectangular frame"
17263 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17264 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17269 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17270 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17273 msgstr ", Parfondeu: "
17275 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17276 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17277 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17279 msgid "Total Height"
17282 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17283 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17288 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
17290 msgid "Box Settings"
17293 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17295 msgid "Branch Settings"
17296 msgstr "Intreye bibiografike"
17298 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17301 msgstr "Intreye bibiografike"
17303 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17307 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17312 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17315 msgstr "Pititès grandès letes"
17317 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17319 msgid "Merge Changes"
17320 msgstr "Côper li pådje"
17322 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17327 msgstr "Mape des tapes"
17329 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17331 msgid "Change made at %1$s\n"
17334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17342 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17345 msgstr "Pititès grandès letes"
17347 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17348 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17350 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17362 msgstr "Pititès grandès letes"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17399 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17404 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17409 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17414 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17419 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
17420 msgid "Enhanced Metafile"
17423 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
17425 msgid "Windows Metafile"
17428 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
17429 msgid "LinkBack PDF"
17432 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
17436 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:334
17440 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:335
17444 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:344
17449 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:353
17454 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:363
17456 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17457 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17459 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
17460 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
17461 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
17462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
17464 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404
17468 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17471 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17473 msgid "Next command"
17474 msgstr "Enonder ene comande"
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17478 msgid "big[[delimiter size]]"
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17483 msgid "Big[[delimiter size]]"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17487 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17491 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
17496 msgid "Math Delimiter"
17499 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17500 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17505 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17508 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17511 msgid "Computer Modern Roman"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17515 msgid "Latin Modern Roman"
17518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17519 msgid "AE (Almost European)"
17522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17524 msgid "Times Roman"
17527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17530 msgstr "Mete el plaece"
17532 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17533 msgid "Bitstream Charter"
17536 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17537 msgid "New Century Schoolbook"
17540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17545 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17552 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17555 msgid "Concrete Roman"
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17559 msgid "Zapf Chancery"
17562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17563 msgid "Computer Modern Sans"
17566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17567 msgid "Latin Modern Sans"
17570 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17575 msgid "Avant Garde"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17588 msgid "Computer Modern Typewriter"
17591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17593 msgid "Latin Modern Typewriter"
17594 msgstr "Machine a scrîre"
17596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17611 msgid "CM Typewriter Light"
17612 msgstr "Machine a scrîre"
17614 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17616 msgid "Module not found!"
17617 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17619 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17621 msgid "Document Settings"
17624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17627 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17633 msgstr "Longueu|#L"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17637 msgid " (not installed)"
17640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17656 msgstr ", Parfondeu: "
17658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17663 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17666 msgstr "Mape des tapes"
17668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17682 msgid "LaTeX default"
17683 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17721 msgid "Appears in TOC"
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17725 msgid "Author-year"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17735 msgid "Unavailable: %1$s"
17736 msgstr "Sititchî on rahuca"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17740 msgid "Document Class"
17741 msgstr "Documint rlomé ("
17743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17745 msgid "Text Layout"
17746 msgstr "Adjinçmint "
17748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17750 msgid "Page Margins"
17753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17755 msgid "Numbering & TOC"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17759 msgid "PDF Properties"
17762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17764 msgid "Math Options"
17765 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17769 msgid "Float Placement"
17770 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17780 msgstr "Intreye bibiografike"
17782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
17783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
17784 msgid "Embedded Files"
17787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17789 msgid "LaTeX Preamble"
17790 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17794 msgid "Layouts|#o#O"
17795 msgstr "Adjinçmint"
17797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17799 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17804 msgid "Local layout file"
17807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17816 msgid "Unable to read local layout file."
17819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17821 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17822 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17823 "document may not work with this layout if you do not\n"
17824 "keep the layout file in the same directory."
17827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17830 msgid "&Set Layout"
17831 msgstr "Adjinçmint "
17833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17834 msgid "Embedded layout"
17837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17839 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17840 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17841 "it is already embedded to this buffer.\n"
17844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17845 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17847 msgid "Unable to set document class."
17850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
17853 msgid "Unapplied changes"
17854 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
17859 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17860 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
17864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
17868 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17875 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
17880 msgid "Package(s) required: %1$s."
17883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17886 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
17890 msgid "Module required: %1$s."
17893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17895 msgid "Modules excluded: %1$s."
17898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17899 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17904 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
17910 msgid "Extra embedded file"
17911 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
17915 msgid "Can't set layout!"
17916 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
17920 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17923 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
17925 msgid "TeX Code Settings"
17926 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17928 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17931 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17933 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17935 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17938 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17941 msgstr "Å mitan|#n"
17943 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17945 msgid "Bottom left"
17948 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
17950 msgid "Baseline left"
17953 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17956 msgstr "Å mitan|#n"
17958 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17960 msgid "Bottom center"
17961 msgstr "Å mitan|#n"
17963 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17965 msgid "Baseline center"
17968 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17973 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17975 msgid "Bottom right"
17978 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17980 msgid "Baseline right"
17983 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17985 msgid "External Material"
17986 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17988 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17991 msgstr "Pitites(2)"
17993 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
17995 msgid "Select external file"
17996 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17998 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
18000 msgid "Float Settings"
18003 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
18008 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
18010 msgid "Select graphics file"
18011 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18013 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
18015 msgid "Clipart|#C#c"
18016 msgstr "Comande:|#C"
18018 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
18020 msgid "Horizontal Space Settings"
18021 msgstr "Minipådje|#M"
18023 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
18025 "Insert the spacing even after a line break.\n"
18026 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
18027 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18034 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
18036 msgid "Child Document"
18039 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
18040 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18041 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18043 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18046 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
18048 msgid "Select document to include"
18049 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18051 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
18053 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18056 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
18059 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18061 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18063 msgid "No language"
18066 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18068 msgid "Program Listing Settings"
18069 msgstr "Minipådje|#M"
18071 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18076 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
18079 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18081 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18083 msgid "Literate Programming Build Log"
18084 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18086 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18088 msgid "lyx2lyx Error Log"
18089 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18091 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18093 msgid "Version Control Log"
18094 msgstr "Shûre li modeye%t"
18096 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
18098 msgid "No LaTeX log file found."
18099 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18101 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
18103 msgid "No literate programming build log file found."
18104 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18106 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18108 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18109 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18111 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18113 msgid "No version control log file found."
18114 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18116 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
18118 msgid "Math Matrix"
18121 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18122 msgid "Nomenclature"
18125 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18127 msgid "Note Settings"
18130 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
18132 msgid "Paragraph Settings"
18133 msgstr "Intreye bibiografike"
18135 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
18137 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18138 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18140 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18141 "the items is used."
18144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
18146 msgid "System files|#S#s"
18147 msgstr "Eployî include|#U"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18151 msgid "User files|#U#u"
18152 msgstr "Eployî include|#U"
18154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
18155 msgid "Look & Feel"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
18160 msgid "Language Settings"
18161 msgstr "Minipådje|#M"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
18166 msgstr ", Parfondeu: "
18168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
18170 msgid "File Handling"
18171 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18173 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
18176 msgstr "Mete el plaece"
18178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
18180 msgid "Date format"
18181 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
18185 msgid "Keyboard/Mouse"
18186 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
18190 msgid "Input Completion"
18193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18195 msgid "Screen fonts"
18196 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18198 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
18206 msgstr "Matematike"
18208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18210 msgid "Select directory for example files"
18211 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18215 msgid "Select a document templates directory"
18216 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18220 msgid "Select a temporary directory"
18221 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18225 msgid "Select a backups directory"
18226 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
18230 msgid "Select a document directory"
18231 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18234 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
18238 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18240 msgid "Spellchecker"
18241 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18243 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18248 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
18259 msgid "pspell (library)"
18262 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
18263 msgid "aspell (library)"
18266 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
18269 msgstr "Å mitan|#n"
18271 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
18273 msgid "File formats"
18274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18276 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
18278 msgid "Format in use"
18279 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18281 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
18282 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18285 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
18290 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18292 msgid "User interface"
18293 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18295 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
18298 msgstr "Sititchî ene etikete"
18300 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18303 msgstr "Dji rgrete."
18305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
18310 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
18311 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
18314 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
18316 msgid "Mathematical Symbols"
18319 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
18320 msgid "Buffer and Window"
18323 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
18324 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
18327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
18329 msgid "System and Miscellaneous"
18330 msgstr "Totes sôrts"
18332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
18335 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18338 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
18339 msgid "Failed to create shortcut"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18344 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18345 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
18348 msgid "Invalid or empty key sequence"
18351 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18352 msgid "Shortcut is already defined"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
18356 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
18364 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
18366 msgid "Choose bind file"
18367 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
18371 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18372 msgstr "Båze di doneyes:"
18374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
18376 msgid "Choose UI file"
18377 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18379 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
18381 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18382 msgstr "[nou fitchî]"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
18386 msgid "Choose keyboard map"
18387 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
18391 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18392 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18394 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
18396 msgid "Choose personal dictionary"
18397 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18403 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18408 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18410 msgid "Print Document"
18413 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18415 msgid "Print to file"
18418 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18419 msgid "PostScript files (*.ps)"
18422 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18424 msgid "Cross-reference"
18425 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18427 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18432 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18437 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18439 msgid "Jump to label"
18440 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18442 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18444 msgid "Find and Replace"
18445 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18447 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18449 msgid "Send Document to Command"
18450 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18452 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18457 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18459 msgid "Error -> Cannot load file!"
18460 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18462 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18464 msgid "Spellchecker error"
18465 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18469 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18471 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18472 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18474 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18477 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18478 "Maybe it has been killed."
18480 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18481 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18483 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18485 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18487 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18488 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18490 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18492 msgid "The spellchecker has failed"
18494 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18495 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18497 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18499 msgid "%1$d words checked."
18500 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18502 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18504 msgid "One word checked."
18505 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18507 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18509 msgid "Spelling check completed"
18510 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18514 msgid "Basic Latin"
18515 msgstr "Båze di doneyes:"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18518 msgid "Latin-1 Supplement"
18521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18522 msgid "Latin Extended-A"
18525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18526 msgid "Latin Extended-B"
18529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18531 msgid "IPA Extensions"
18532 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18535 msgid "Spacing Modifier Letters"
18538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18539 msgid "Combining Diacritical Marks"
18542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18583 msgstr "Toûrnaedje"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18592 msgstr "Adjinçmint "
18594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18605 msgid "Hangul Jamo"
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18610 msgid "Phonetic Extensions"
18611 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18614 msgid "Latin Extended Additional"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18618 msgid "Greek Extended"
18621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18623 msgid "General Punctuation"
18624 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18628 msgid "Superscripts and Subscripts"
18629 msgstr "Postscript|#P"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18632 msgid "Currency Symbols"
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18636 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18640 msgid "Letterlike Symbols"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18645 msgid "Number Forms"
18648 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18650 msgid "Mathematical Operators"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18655 msgid "Miscellaneous Technical"
18656 msgstr "Totes sôrts"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18659 msgid "Control Pictures"
18662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18663 msgid "Optical Character Recognition"
18666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18667 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18672 msgid "Box Drawing"
18675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18677 msgid "Block Elements"
18678 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18681 msgid "Geometric Shapes"
18684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18686 msgid "Miscellaneous Symbols"
18687 msgstr "Totes sôrts"
18689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18694 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18698 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18712 msgstr "% del pådje|#j"
18714 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18715 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18718 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18722 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18723 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18726 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18727 msgid "CJK Compatibility"
18730 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18731 msgid "CJK Unified Ideographs"
18734 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18735 msgid "Hangul Syllables"
18738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18739 msgid "High Surrogates"
18742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18743 msgid "Private Use High Surrogates"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18747 msgid "Low Surrogates"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18751 msgid "Private Use Area"
18754 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18755 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18758 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18759 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18762 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18763 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18766 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18767 msgid "Combining Half Marks"
18770 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18771 msgid "CJK Compatibility Forms"
18774 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18775 msgid "Small Form Variants"
18778 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18779 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18782 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18783 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18786 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18789 msgstr "Celule especiåle"
18791 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18792 msgid "Linear B Syllabary"
18795 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18796 msgid "Linear B Ideograms"
18799 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18801 msgid "Aegean Numbers"
18804 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18805 msgid "Ancient Greek Numbers"
18808 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18811 msgstr "Clintcheyes(1)"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18821 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18822 msgid "Old Persian"
18825 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18833 msgstr "Toûrnaedje"
18835 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18840 msgid "Cypriot Syllabary"
18843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18847 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18848 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18851 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18852 msgid "Musical Symbols"
18855 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18856 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18859 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18860 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18863 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18864 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18867 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18868 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18872 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18880 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18881 msgid "Variation Selectors Supplement"
18884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18885 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18889 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18892 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18894 msgid "Character: "
18895 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18898 msgid "Code Point: "
18901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18906 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18908 msgid "Table Settings"
18909 msgstr "Minipådje|#M"
18911 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18913 msgid "Insert Table"
18914 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18916 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18918 msgid "TeX Information"
18919 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18921 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18924 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18926 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18927 msgid "Table of Contents"
18930 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:912
18932 msgid "Child Documents"
18935 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:917
18937 msgid "List of Graphics"
18938 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:919
18942 msgid "List of Equations"
18945 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
18947 msgid "List of Foot notes"
18950 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
18952 msgid "List of Listings"
18955 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
18957 msgid "List of Indexes"
18958 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18960 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
18962 msgid "List of Marginal notes"
18963 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18965 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
18967 msgid "List of Notes"
18968 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18970 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
18972 msgid "List of Citations"
18975 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
18977 msgid "Labels and References"
18978 msgstr "Sititchî on rahuca"
18980 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
18981 msgid "Filtering layouts with \""
18984 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
18985 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18988 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
18990 msgid "Vertical Space Settings"
18991 msgstr "Minipådje|#M"
18993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
18996 msgstr "Modeye di LyX"
18998 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
19000 msgid "unknown version"
19001 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
19004 msgid "Small-sized icons"
19007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
19008 msgid "Normal-sized icons"
19011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
19012 msgid "Big-sized icons"
19015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
19016 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
19021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
19023 msgid "Select template file"
19024 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
19028 msgid "Templates|#T#t"
19031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
19032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
19034 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
19037 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
19039 msgid "Document not loaded."
19040 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
19044 msgid "Select document to open"
19045 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
19048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
19050 msgid "Examples|#E#e"
19053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
19055 msgid "Opening document %1$s..."
19056 msgstr "Dji drove li documint"
19058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
19060 msgid "Document %1$s opened."
19061 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
19065 msgid "Could not open document %1$s"
19066 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
19070 msgid "Couldn't import file"
19071 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
19075 msgid "No information for importing the format %1$s."
19078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
19080 msgid "Select %1$s file to import"
19081 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
19086 "The document %1$s already exists.\n"
19088 "Do you want to overwrite that document?"
19091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
19093 msgid "Overwrite document?"
19094 msgstr "Schaper li documint?"
19096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
19098 msgid "Importing %1$s..."
19101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
19103 msgstr "e-st abagué."
19105 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
19107 msgid "file not imported!"
19108 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
19112 msgid "Select LyX document to insert"
19113 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19115 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
19117 msgid "Select file to insert"
19118 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19120 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
19122 msgid "Choose a filename to save document as"
19123 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
19130 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
19133 "The document %1$s could not be saved.\n"
19135 "Do you want to rename the document and try again?"
19138 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19139 msgid "Rename and save?"
19142 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
19145 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19147 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
19150 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19152 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19155 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
19159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
19161 msgid "Saving all documents..."
19162 msgstr "Dji schape li documint"
19164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
19166 msgid "All documents saved."
19167 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
19171 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19172 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
19179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
19184 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
19186 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
19191 msgid "%1$s unknown command!"
19194 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
19195 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
19197 msgid "LaTeX Source"
19198 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19200 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
19201 msgid "DocBook Source"
19204 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
19206 msgid "Literate Source"
19207 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19209 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
19214 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
19215 msgid " (read only)"
19216 msgstr "(rén ki lere)"
19218 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
19223 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409
19228 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411
19233 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19235 msgid "Wrap Float Settings"
19238 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19239 msgid "Click to detach"
19242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
19244 msgid "No Documents Open!"
19245 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:675 src/frontends/qt4/Menus.cpp:752
19248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:772 src/frontends/qt4/Menus.cpp:793
19249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:875 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
19251 msgid "No Document Open!"
19252 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:716
19257 msgstr "Mete el plaece"
19259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:718
19261 msgid "Plain Text, Join Lines"
19262 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:890
19266 msgid "Master Document"
19267 msgstr "Schaper li documint?"
19269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
19271 msgid "Other floats: "
19272 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:947
19275 msgid "Open Navigator..."
19278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
19280 msgid "Other Lists"
19281 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
19285 msgid "No Table of contents"
19288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
19293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1039
19295 msgid "No Branch in Document!"
19298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
19300 msgid "No action defined!"
19301 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19303 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19306 msgstr "Mete el plaece"
19308 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19309 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
19310 #: src/insets/InsetInclude.cpp:446
19312 msgid "Invalid filename"
19313 msgstr "Prinde avou"
19315 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19317 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19323 msgid "Could not update TeX information"
19324 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19326 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19328 msgid "The script `%s' failed."
19330 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19331 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19333 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
19334 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:447
19336 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19337 "file through LaTeX: "
19340 #: src/insets/Inset.cpp:312
19341 msgid "Opened inset"
19342 msgstr "inset drovu"
19344 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19345 msgid "Keys must be unique!"
19348 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19351 "The key %1$s already exists,\n"
19352 "it will be changed to %2$s."
19355 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
19357 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19358 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
19361 msgid "Export Warning!"
19364 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
19366 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19367 "BibTeX will be unable to find them."
19370 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
19372 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19373 "BibTeX will be unable to find it."
19376 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19378 msgid "simple frame"
19379 msgstr "Sititchî ene etikete"
19381 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19384 msgstr "Scrîrece|#P"
19386 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19387 msgid "simple frame, page breaks"
19390 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19394 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19395 msgid "oval, thick"
19398 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19399 msgid "drop shadow"
19402 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
19404 msgid "shaded background"
19405 msgstr "Sititchî ene etikete"
19407 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
19409 msgid "double frame"
19412 #: src/insets/InsetBox.cpp:112
19414 msgid "Opened Box Inset"
19415 msgstr "inset drovu"
19417 #: src/insets/InsetBox.cpp:145
19421 #: src/insets/InsetBranch.cpp:54
19423 msgid "Opened Branch Inset"
19424 msgstr "inset drovu"
19426 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
19429 msgstr "Intreye bibiografike"
19431 #: src/insets/InsetBranch.cpp:85
19436 #: src/insets/InsetBranch.cpp:233
19439 msgstr "Intreye bibiografike"
19441 #: src/insets/InsetCaption.cpp:82
19443 msgid "Opened Caption Inset"
19444 msgstr "inset drovu"
19446 #: src/insets/InsetCaption.cpp:294
19451 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19454 msgstr "Dji rgrete."
19456 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:116
19457 msgid "Left-click to collapse the inset"
19460 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
19461 msgid "Left-click to open the inset"
19464 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
19466 msgid "LaTeX Command: "
19467 msgstr "Enonder ene comande"
19469 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
19471 msgid "InsetCommand Error: "
19472 msgstr "Enonder ene comande"
19474 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
19476 msgid "Incompatible command name."
19477 msgstr "Enonder ene comande"
19479 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
19481 msgid "InsetCommandParams Error: "
19482 msgstr "Enonder ene comande"
19484 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19486 msgid "InsetCommandParams: "
19487 msgstr "Enonder ene comande"
19489 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19491 msgid "Unknown parameter name: "
19492 msgstr "I manke èn årgumint"
19494 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19495 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19498 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19500 msgid "Opened ERT Inset"
19501 msgstr "inset drovu"
19503 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19505 msgid "Opened Environment Inset: "
19506 msgstr "inset drovu"
19508 #: src/insets/InsetExternal.cpp:616
19510 msgid "External template %1$s is not installed"
19511 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19513 #: src/insets/InsetFlex.cpp:59
19515 msgid "Opened Flex Inset"
19516 msgstr "inset drovu"
19518 #: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:374
19519 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384 src/insets/InsetFloat.cpp:394
19522 msgstr "Pîd del pådje"
19524 #: src/insets/InsetFloat.cpp:262
19526 msgid "Opened Float Inset"
19527 msgstr "inset drovu"
19529 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
19532 msgstr "Pîd del pådje"
19534 #: src/insets/InsetFloat.cpp:386
19536 msgid " (sideways)"
19537 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
19539 #: src/insets/InsetFloat.cpp:396
19542 msgstr "Pîd del pådje"
19544 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19545 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19548 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19550 msgid "List of %1$s"
19551 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19553 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19555 msgid "Opened Footnote Inset"
19556 msgstr "inset drovu"
19558 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19561 msgstr "Sititchî ene pînote"
19563 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:524
19566 "Could not copy the file\n"
19568 "into the temporary directory."
19569 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
19571 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
19573 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19576 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
19578 msgid "Graphics file: %1$s"
19581 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:341
19582 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879 src/insets/InsetInclude.cpp:899
19583 msgid " (embedded)"
19586 #: src/insets/InsetInclude.cpp:318
19587 msgid "Verbatim Input"
19590 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19591 msgid "Verbatim Input*"
19594 #: src/insets/InsetInclude.cpp:420 src/insets/InsetInclude.cpp:612
19595 msgid "Recursive input"
19598 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19600 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:469
19606 "Included file `%1$s'\n"
19607 "has textclass `%2$s'\n"
19608 "while parent file has textclass `%3$s'."
19611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:475
19612 msgid "Different textclasses"
19615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:490
19618 "Included file `%1$s'\n"
19619 "uses module `%2$s'\n"
19620 "which is not used in parent file."
19623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19625 msgid "Module not found"
19626 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19628 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19632 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19634 msgid "Information regarding "
19635 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19637 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19639 msgid "Unknown Info: "
19640 msgstr "nén cnoxhu"
19642 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19647 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19652 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19653 msgid "No menu entry for "
19656 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19658 msgid "Unknown buffer info"
19659 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19661 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19662 msgid "Label names must be unique!"
19665 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19668 "The label %1$s already exists,\n"
19669 "it will be changed to %2$s."
19672 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19673 msgid "DUPLICATE: "
19676 #: src/insets/InsetListings.cpp:123
19678 msgid "Opened Listing Inset"
19679 msgstr "inset drovu"
19681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19682 msgid "A value is expected."
19685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19686 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19687 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19690 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19691 msgid "Unbalanced braces!"
19694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19695 msgid "Please specify true or false."
19698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19699 msgid "Only true or false is allowed."
19702 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19703 msgid "Please specify an integer value."
19706 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19707 msgid "An integer is expected."
19710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19711 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19715 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19720 msgid "Please specify one of %1$s."
19723 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19725 msgid "Try one of %1$s."
19728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19730 msgid "I guess you mean %1$s."
19733 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19735 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19738 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19740 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19743 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19745 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19748 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19750 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19756 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19757 "right, bottom left and top left corner."
19760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19761 msgid "Enter something like \\color{white}"
19764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19765 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19769 msgid "auto, last or a number"
19772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19774 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19775 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19776 "defining a listing inset)"
19779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19781 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19782 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19787 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19790 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19792 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19793 msgstr "I manke èn årgumint"
19795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19797 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19798 msgstr "I manke èn årgumint"
19800 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19802 msgid "Parameter %1$s: "
19805 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19807 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19808 msgstr "I manke èn årgumint"
19810 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19812 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19815 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19817 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19818 msgstr "inset drovu"
19820 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
19825 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
19830 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
19831 msgid "Clear Double Page"
19834 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19837 msgstr "Pititès grandès letes"
19839 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19840 msgid "Note[[InsetNote]]"
19843 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
19846 msgstr "inset drovu"
19848 #: src/insets/InsetNote.cpp:132
19850 msgid "Opened Note Inset"
19851 msgstr "inset drovu"
19853 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19855 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19856 msgstr "inset drovu"
19858 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19862 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19867 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19870 msgstr "Toûrnaedje"
19872 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19877 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19879 msgid "Page Number"
19882 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19887 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19889 msgid "Textual Page Number"
19890 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19892 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19897 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19899 msgid "Standard+Textual Page"
19900 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19902 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19907 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19912 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19914 msgid "FormatRef: "
19915 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19917 #: src/insets/InsetSpace.cpp:70
19919 msgid "Interword Space"
19920 msgstr "Minipådje|#M"
19922 #: src/insets/InsetSpace.cpp:73
19924 msgid "Protected Space"
19925 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19927 #: src/insets/InsetSpace.cpp:76
19932 #: src/insets/InsetSpace.cpp:79
19935 msgstr "Mete el plaece"
19937 #: src/insets/InsetSpace.cpp:82
19939 msgid "QQuad Space"
19940 msgstr "Mete el plaece"
19942 #: src/insets/InsetSpace.cpp:85
19945 msgstr "Mete el plaece"
19947 #: src/insets/InsetSpace.cpp:88
19951 #: src/insets/InsetSpace.cpp:91
19953 msgid "Negative Thin Space"
19956 #: src/insets/InsetSpace.cpp:97
19958 msgid "Protected Horizontal Fill"
19959 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19961 #: src/insets/InsetSpace.cpp:100
19963 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19964 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19966 #: src/insets/InsetSpace.cpp:103
19968 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19969 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19971 #: src/insets/InsetSpace.cpp:106
19973 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19974 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19976 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
19978 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19979 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19981 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19983 msgid "Unknown TOC type"
19984 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19986 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3068
19988 msgid "Opened table"
19989 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19991 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4251
19993 msgid "Error setting multicolumn"
19994 msgstr "Multicolones|#M"
19996 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4252
19997 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
20000 #: src/insets/InsetText.cpp:203
20002 msgid "Opened Text Inset"
20003 msgstr "inset drovu"
20005 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
20007 msgid "Vertical Space"
20008 msgstr "Espaçmints d' astampé"
20010 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:108
20014 #: src/insets/InsetWrap.cpp:165
20016 msgid "Opened Wrap Inset"
20017 msgstr "inset drovu"
20019 #: src/insets/InsetWrap.cpp:189
20023 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
20026 msgstr " nén cnoxhu"
20028 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
20032 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
20034 msgid "Converting to loadable format..."
20035 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20037 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
20038 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
20041 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
20043 msgid "Scaling etc..."
20044 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20046 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20048 msgid "Ready to display"
20049 msgstr "[nén håyné]"
20051 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20053 msgid "No file found!"
20054 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20056 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
20058 msgid "Error converting to loadable format"
20059 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20061 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
20062 msgid "Error loading file into memory"
20065 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
20067 msgid "Error generating the pixmap"
20068 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20070 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
20075 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20077 msgid "Preview loading"
20078 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20080 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20082 msgid "Preview ready"
20083 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20085 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20087 msgid "Preview failed"
20088 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20090 #: src/lengthcommon.cpp:37
20094 #: src/lengthcommon.cpp:37
20097 msgstr "Dizeu|#u#T"
20099 #: src/lengthcommon.cpp:37
20103 #: src/lengthcommon.cpp:37
20106 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20108 #: src/lengthcommon.cpp:37
20112 #: src/lengthcommon.cpp:37
20116 #: src/lengthcommon.cpp:38
20117 msgid "cc[[unit of measure]]"
20120 #: src/lengthcommon.cpp:38
20124 #: src/lengthcommon.cpp:38
20129 #: src/lengthcommon.cpp:38
20133 #: src/lengthcommon.cpp:39
20135 msgid "Text Width %"
20136 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20138 #: src/lengthcommon.cpp:39
20140 msgid "Column Width %"
20143 #: src/lengthcommon.cpp:39
20145 msgid "Page Width %"
20146 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20148 #: src/lengthcommon.cpp:39
20150 msgid "Line Width %"
20151 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20153 #: src/lengthcommon.cpp:40
20155 msgid "Text Height %"
20158 #: src/lengthcommon.cpp:40
20160 msgid "Page Height %"
20163 #: src/lyxfind.cpp:115
20165 msgid "Search error"
20166 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20168 #: src/lyxfind.cpp:115
20169 msgid "Search string is empty"
20172 #: src/lyxfind.cpp:299
20174 msgid "String has been replaced."
20175 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20177 #: src/lyxfind.cpp:302
20179 msgid " strings have been replaced."
20180 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20182 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
20183 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20185 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20188 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20190 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20193 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20194 msgid "Only one row"
20197 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20199 msgid "Only one column"
20200 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20202 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20204 msgid "No hline to delete"
20207 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20208 msgid "No vline to delete"
20211 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20213 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20216 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20221 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20226 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
20228 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20231 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
20233 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20236 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
20238 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20241 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
20242 msgid "create new math text environment ($...$)"
20245 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
20246 msgid "entered math text mode (textrm)"
20249 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20250 msgid "Standard[[mathref]]"
20253 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
20256 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20258 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
20263 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
20266 msgstr "Sititchî ene etikete"
20268 #: src/output.cpp:37
20271 "Could not open the specified document\n"
20273 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20275 #: src/output_plaintext.cpp:136
20279 #: src/output_plaintext.cpp:148
20281 msgid "References: "
20282 msgstr "Sititchî on rahuca"
20284 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20287 msgstr "[nou fitchî]"
20289 #: src/support/Package.cpp:441
20291 msgid "LyX binary not found"
20292 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20294 #: src/support/Package.cpp:442
20297 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20300 #: src/support/Package.cpp:561
20303 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20305 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20306 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20309 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20311 msgid "File not found"
20312 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20314 #: src/support/Package.cpp:643
20317 "Invalid %1$s switch.\n"
20318 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20321 #: src/support/Package.cpp:670
20324 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20325 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20328 #: src/support/Package.cpp:694
20331 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20332 "%2$s is not a directory."
20335 #: src/support/Package.cpp:696
20337 msgid "Directory not found"
20338 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20340 #: src/support/debug.cpp:40
20342 msgid "Program initialisation"
20343 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20345 #: src/support/debug.cpp:41
20347 msgid "Keyboard events handling"
20348 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20350 #: src/support/debug.cpp:42
20352 msgid "GUI handling"
20353 msgstr "Mape des tapes"
20355 #: src/support/debug.cpp:43
20356 msgid "Lyxlex grammar parser"
20359 #: src/support/debug.cpp:44
20361 msgid "Configuration files reading"
20362 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20364 #: src/support/debug.cpp:45
20365 msgid "Custom keyboard definition"
20368 #: src/support/debug.cpp:46
20370 msgid "LaTeX generation/execution"
20371 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20373 #: src/support/debug.cpp:47
20375 msgid "Math editor"
20376 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20378 #: src/support/debug.cpp:48
20380 msgid "Font handling"
20381 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20383 #: src/support/debug.cpp:49
20385 msgid "Textclass files reading"
20386 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20388 #: src/support/debug.cpp:50
20390 msgid "Version control"
20391 msgstr "Shûre li modeye%t"
20393 #: src/support/debug.cpp:51
20395 msgid "External control interface"
20396 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20398 #: src/support/debug.cpp:52
20399 msgid "Keep *roff temporary files"
20402 #: src/support/debug.cpp:53
20404 msgid "User commands"
20407 #: src/support/debug.cpp:54
20408 msgid "The LyX Lexxer"
20411 #: src/support/debug.cpp:55
20413 msgid "Dependency information"
20414 msgstr "Gåliotaedje"
20416 #: src/support/debug.cpp:56
20421 #: src/support/debug.cpp:57
20422 msgid "Files used by LyX"
20425 #: src/support/debug.cpp:58
20426 msgid "Workarea events"
20429 #: src/support/debug.cpp:59
20430 msgid "Insettext/tabular messages"
20433 #: src/support/debug.cpp:60
20434 msgid "Graphics conversion and loading"
20437 #: src/support/debug.cpp:61
20439 msgid "Change tracking"
20442 #: src/support/debug.cpp:62
20444 msgid "External template/inset messages"
20445 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20447 #: src/support/debug.cpp:63
20448 msgid "RowPainter profiling"
20451 #: src/support/debug.cpp:64
20452 msgid "scrolling debugging"
20455 #: src/support/debug.cpp:65
20457 msgid "Math macros"
20458 msgstr "Sititchî ene etikete"
20460 #: src/support/debug.cpp:66
20464 #: src/support/filetools.cpp:247
20465 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20468 #: src/support/os_win32.cpp:297
20470 msgid "System file not found"
20471 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20473 #: src/support/os_win32.cpp:298
20475 "Unable to load shfolder.dll\n"
20479 #: src/support/os_win32.cpp:303
20481 msgid "System function not found"
20482 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20484 #: src/support/os_win32.cpp:304
20486 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20487 "Don't know how to proceed. Sorry."
20490 #: src/support/userinfo.cpp:45
20492 msgid "Unknown user"
20493 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20496 #~ msgid "Enspace|E"
20497 #~ msgstr "Mete el plaece"
20500 #~ msgid "Document could not be read"
20501 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20504 #~ msgid "%1$s could not be read."
20505 #~ msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
20508 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
20509 #~ msgstr "Enonder ene comande"
20512 #~ msgid "All files (*)"
20513 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20516 #~ msgid "Properties...|P"
20517 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
20520 #~ msgid "New Line|e"
20521 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20524 #~ msgid "Line Break|B"
20525 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
20528 #~ msgid "line break"
20529 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
20532 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20533 #~ msgstr "Ké papî"
20540 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20541 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20544 #~ msgid "Swap Rows|S"
20548 #~ msgid "Swap Columns|w"
20549 #~ msgstr "Colones"
20552 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20553 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20557 #~ msgstr "Aclaper"
20561 #~ msgstr "Pîd del pådje"
20565 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20568 #~ msgid "S&ubfigure"
20569 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
20572 #~ msgid "Ca&ption:"
20573 #~ msgstr "Tite|#k"
20576 #~ msgid "Databa&ses"
20577 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
20580 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20581 #~ msgstr "Eployî input|#i"
20585 #~ msgstr "Schaper"
20588 #~ msgid "Paper Size"
20589 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
20593 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20600 #~ msgid "C&opiers"
20604 #~ msgid "&File formats"
20605 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20608 #~ msgid "F&ormat:"
20609 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20612 #~ msgid "&GUI name:"
20616 #~ msgid "External Applications"
20617 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20620 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20621 #~ msgstr "Rawete:"
20624 #~ msgid "Save/restore window position"
20625 #~ msgstr "Rawete:"
20628 #~ msgid "Scrolling"
20629 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
20633 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
20636 #~ msgid "Default (outer)"
20637 #~ msgstr "Prémetu"
20641 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20644 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20645 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20648 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20649 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20652 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20653 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20656 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20657 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20660 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20661 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20664 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20665 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20669 #~ msgstr "Madjenta"
20672 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20673 #~ msgstr "Toûrnaedje"
20676 #~ msgid "Count Words|W"
20677 #~ msgstr "Rawete:"
20680 #~ msgid "Framed|F"
20681 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20684 #~ msgid "Shaded|S"
20685 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20688 #~ msgid "Insert URL"
20689 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
20692 #~ msgid "Can't load document class"
20693 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
20696 #~ msgid "Undefined character style"
20697 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20700 #~ msgid "&Switch to document"
20701 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20705 #~ "Could not open the specified document\n"
20707 #~ "due to the error: %2$s"
20708 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20710 #~ msgid "Formatting document..."
20711 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
20714 #~ msgid "Double box"
20715 #~ msgstr "Dobe|#D"
20718 #~ msgid "Index Entry"
20719 #~ msgstr "Ritrait"
20722 #~ msgid "Previous command"
20726 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20730 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20738 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20739 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20743 #~ msgstr "Cråsses"
20747 #~ msgstr "Dobe|#D"
20751 #~ msgstr "Dobe|#D"
20754 #~ msgid "Doublebox"
20755 #~ msgstr "Dobe|#D"
20758 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20759 #~ msgstr "inset drovu"
20762 #~ msgid "Unknown inset name: "
20763 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20766 #~ msgid "Program Listing "
20767 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20771 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20775 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20780 #~ msgid "HtmlUrl: "
20781 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20784 #~ msgid "%1$d words in selection."
20785 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20788 #~ msgid "%1$d words in document."
20789 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20792 #~ msgid "One word in selection."
20793 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20796 #~ msgid "One word in document."
20797 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20800 #~ msgid "Count words"
20801 #~ msgstr "Rawete:"
20804 #~ msgid "Encoding error"
20805 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
20809 #~ msgstr "Droete|#R"
20813 #~ msgstr "Aclaper"
20817 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
20820 #~ msgid "To &file:"
20821 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20824 #~ msgid "Co&pies:"
20828 #~ msgid "Printer &name:"
20832 #~ msgid "Columns "
20833 #~ msgstr "Colones"
20836 #~ msgid "Overprint "
20840 #~ msgid "Font st&yle:"
20841 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20849 #~ msgstr "Parint:"
20852 #~ msgid "columns "
20853 #~ msgstr "Colones"
20856 #~ msgid "overprint "
20860 #~ msgid "Definition. "
20864 #~ msgid "Example. "
20865 #~ msgstr "Egzimpes"
20869 #~ msgstr "Parint:"
20876 #~ msgid "Placement:"
20877 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20881 #~ msgstr "Prémetu"
20885 #~ msgstr "Rawete:"
20888 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20893 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20896 #~ msgid "Table of Contents|T"
20909 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20912 #~ msgid "Table of contents"
20917 #~ msgstr "Matematike"
20920 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20921 #~ msgstr "inset drovu"
20924 #~ msgid "Number style"
20928 #~ msgid "Error closing file"
20929 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20933 #~ msgstr "Bloc|#c"
20936 #~ msgid "&Caption"
20937 #~ msgstr "Tite|#k"
20941 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20944 #~ msgid "A Label for the caption"
20945 #~ msgstr "Tite|#k"
20948 #~ msgid "<- P&romote"
20949 #~ msgstr "Dji rgrete."
20953 #~ msgstr "Deus|#D#w"
20957 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20960 #~ msgid "SubSection"
20961 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20964 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20967 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
20970 #~ msgid "Unknown toc list"
20971 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20974 #~ msgid "Glossary|G"
20975 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20978 #~ msgid "Insert glossary entry"
20979 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20983 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20986 #~ msgid "TeX Code:"
20987 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20990 #~ msgid "Set math font"
20991 #~ msgstr "Grandeu del police"
20994 #~ msgid "Insert fraction"
20995 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
20998 #~ msgid "Math Panel|l"
20999 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21002 #~ msgid "Math Panel|P"
21003 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21006 #~ msgid "Show math panel"
21007 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21010 #~ msgid "LyX: Math Roots"
21011 #~ msgstr "Grandeu del police"
21014 #~ msgid "LyX: Math Styles"
21015 #~ msgstr "Grandeu del police"
21018 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
21019 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
21022 #~ msgid "Insert math delimiters"
21023 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
21026 #~ msgid "E&xtra options"
21027 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
21030 #~ msgid "Alig&nment:"
21031 #~ msgstr "Aroymint"
21035 #~ msgstr "Fontes:|#F"
21038 #~ msgid "&Converters"
21039 #~ msgstr "Å mitan|#n"
21042 #~ msgid "Class Settings"
21043 #~ msgstr "Tchûzes"
21046 #~ msgid "PrettyRef: "
21049 #~ msgid "Opening child document "
21050 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
21053 #~ msgid "Special Insets|S"
21054 #~ msgstr "inset drovu"
21057 #~ msgid "Insets|n"
21058 #~ msgstr "Sititchî"