1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
265 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
271 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
272 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
274 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 msgid "Move the selected database downwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 msgid "Move the selected database upwards in the list"
293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
296 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
299 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 msgid "BibTeX database to use"
304 msgstr "Båze di doneyes:"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
309 msgstr "Båze di doneyes:"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 msgid "Add a BibTeX database file"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
319 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
322 msgid "Remove the selected database"
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
328 msgstr "Waester foû di|#W"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
331 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 msgid "Allow &page breaks"
337 msgstr "Côper li pådje"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
352 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:685
355 msgstr "Hintche|#H#f"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:687
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
378 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
403 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
419 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
424 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
460 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
465 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1051 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
469 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
483 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
486 msgstr "Minipådje|#M"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
489 msgid "Supported box types"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 msgid "&Available branches:"
495 msgstr "Sititchî on rahuca"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 msgid "Select your branch"
500 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 msgid "Filename &Suffix"
516 msgstr "No do fitchî:|#F"
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
519 msgid "Show undefined branches used in this document."
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 msgid "&Undefined Branches"
525 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 msgid "A&vailable Branches:"
530 msgstr "Sititchî on rahuca"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 msgid "Toggle the selected branch"
535 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
538 msgid "(&De)activate"
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
542 msgid "Add a new branch to the list"
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
546 msgid "Define or change background color"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
550 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 msgid "Alter Co&lor..."
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 msgid "Remove the selected branch"
558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
561 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651
562 #: src/Buffer.cpp:3664
565 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 msgid "Change the name of the selected branch"
570 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 msgid "Add the selected branches to the list."
580 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 msgid "&Add Selected"
585 msgstr "Waester foû di|#W"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
588 msgid "Add all unknown branches to the list."
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
595 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
596 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
597 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
598 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
601 #: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689
602 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
603 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
605 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
615 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
617 msgid "Undefined branches used in this document."
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 msgid "&Undefined Branches:"
623 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
634 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
637 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:989
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1008
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
642 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
655 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
656 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
662 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
697 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
714 msgid "&Custom Bullet:"
715 msgstr "A vosse môde"
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
718 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
721 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
723 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
730 msgid "Go to previous change"
731 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
733 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
735 msgid "&Previous change"
738 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
740 msgid "Go to next change"
741 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
743 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
748 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
749 msgid "Accept this change"
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
758 msgid "Reject this change"
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
781 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
792 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
809 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
810 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
815 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
827 msgid "Never Toggled"
828 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
834 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
838 msgid "Other font settings"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
843 msgid "Always Toggled"
844 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
851 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
853 msgid "toggle font on all of the above"
854 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
859 msgstr "Crås/Nén crås"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
862 msgid "Apply each change automatically"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
866 msgid "Apply changes &immediately"
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
870 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
871 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
873 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
876 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
877 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
882 msgstr "Mete èn oûve"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
887 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
889 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
890 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
896 msgid "A&vailable Citations:"
897 msgstr "Sititchî on rahuca"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
901 msgid "S&elected Citations:"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
905 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
909 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
914 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
919 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
928 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
930 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
932 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
935 msgstr "Comincî pal difén|#R"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
940 msgstr "Mete èn oûve"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 msgstr "Floatflt xxx|#F"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
949 msgid "Citation st&yle:"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
954 msgid "Natbib citation style to use"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
959 msgid "Text &before:"
960 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
963 msgid "Text to place before citation"
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
969 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
972 msgid "Text to place after citation"
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
976 msgid "List all authors"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
981 msgid "Full aut&hor list"
982 msgstr "Floatflt xxx|#F"
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
985 msgid "Force upper case in citation"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
989 msgid "Force u&pper case"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
994 msgid "Search Citation"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1000 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1004 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1008 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1014 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1018 msgid "Search field:"
1019 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1022 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1025 msgstr "[nou fitchî]"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1028 msgid "Regular e&xpression"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1033 msgid "Case se&nsitive"
1034 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1038 msgid "Entry types:"
1039 msgstr "Sititchî ene etikete"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1042 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1044 msgid "All entry types"
1045 msgstr "Sititchî ene etikete"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1048 msgid "Search as you &type"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1059 msgstr "Mete el plaece"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1063 msgid "Click to change the color"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1073 msgid "Revert the color to the default"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1084 msgid "Greyed-out notes:"
1085 msgstr "inset drovu"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1094 msgid "Background colors"
1095 msgstr "Sititchî ene etikete"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1104 msgid "Shaded boxes:"
1105 msgstr "Sititchî ene etikete"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1109 msgid "Compare Revisions"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1114 msgid "&Revisions back"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1119 msgid "&Between revisions"
1120 msgstr "Shûre li modeye%t"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1138 msgid "&New Document:"
1139 msgstr "Novea documint"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1143 msgid "&Old Document:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1149 msgstr "Foyter...|#F"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1153 msgid "Copy Document Settings from:"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1158 msgid "N&ew Document"
1159 msgstr "Novea documint"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1163 msgid "Ol&d Document"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1168 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1169 "resulting document"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1173 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1177 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1184 msgid "Match delimiter types"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1188 msgid "&Keep matched"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1194 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1197 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1199 msgid "Insert the delimiters"
1200 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1209 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1210 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1213 msgid "Use Class Defaults"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1217 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1222 msgid "Save as Document Defaults"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1228 msgstr "Sititchî ene etikete"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1231 msgid "Show ERT button only"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1241 msgid "Show ERT contents"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1250 msgid "For more information, refer to the complete log."
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1260 msgid "Description:"
1261 msgstr "Gåliotaedje"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1264 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1268 msgid "View Complete &Log..."
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1281 msgstr "No do fitchî:|#F"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1292 msgid "Select a file"
1293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1298 msgstr "Môde matematike"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1307 msgid "Available templates"
1308 msgstr "Sititchî on rahuca"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1313 msgid "LaTe&X and LyX options"
1314 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1318 msgid "LaTeX Options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1332 msgid "&Show in LyX"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1339 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1344 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1349 msgid "Si&ze and Rotation"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1361 msgid "Angle to rotate image by"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1368 msgid "The origin of the rotation"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1379 msgstr "Ingleye:|#L"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1388 msgid "Height of image in output"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1393 msgid "Width of image in output"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1397 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1402 msgid "&Maintain aspect ratio"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1412 msgid "Clip to bounding box values"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1417 msgid "Clip to &bounding box"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1423 msgid "&Left bottom:"
1424 msgstr "Hintche|#H#f"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1438 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1444 msgid "&Get from File"
1445 msgstr "[nou fitchî]"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1454 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1461 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1467 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1469 msgid "Replace &with:"
1470 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1473 msgid "Perform a case-sensitive search"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1477 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1479 msgid "Case &sensitive"
1480 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1483 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1487 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1492 msgid "Restrict search to whole words only"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1497 msgid "W&hole words"
1498 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1501 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1505 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1506 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1510 msgstr "Mete el plaece"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1513 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1514 msgid "Search &backwards"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1519 msgid "Replace all occurences at once"
1520 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1523 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1524 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
1526 msgid "Replace &All"
1527 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1536 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1546 msgid "Current paragraph"
1547 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1551 msgid "Current ¶graph"
1552 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
1556 msgid "Current &document"
1557 msgstr "Abaguer on documint"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1561 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1567 msgid "&Master document"
1568 msgstr "Schaper li documint?"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1572 msgid "All open documents"
1573 msgstr "Dji drove li documint efant"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1577 msgid "&Open documents"
1578 msgstr "Dji drove li documint efant"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1581 msgid "All ma&nuals"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1586 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1587 "and paragraph style"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
1592 msgid "Ignore &format"
1593 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
1597 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286
1602 msgid "&Preserve first case on replace"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296
1607 msgid "&Expand macros"
1608 msgstr "Sititchî ene etikete"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1611 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1619 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1623 msgid "Use &default placement"
1624 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1628 msgid "Advanced Placement Options"
1629 msgstr "Stîle do caractere"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1633 msgid "&Top of page"
1634 msgstr "% del pådje|#j"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1637 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1641 msgid "Here de&finitely"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1645 msgid "&Here if possible"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1650 msgid "&Page of floats"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1655 msgid "&Bottom of page"
1656 msgstr "% del pådje|#j"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1660 msgid "&Span columns"
1661 msgstr "Celule especiåle"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1665 msgid "&Rotate sideways"
1666 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1675 msgid "&Default Family:"
1676 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1680 msgid "Select the default family for the document"
1681 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1686 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1690 msgid "LaTe&X font encoding:"
1691 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1694 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1703 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1708 msgid "&Sans Serif:"
1709 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1712 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1721 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1726 msgid "&Typewriter:"
1727 msgstr "Machine a scrîre"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1730 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1739 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1748 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1752 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1757 msgid "Use true S&mall Caps"
1758 msgstr "Pititès grandès letes"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1761 msgid "Use old style instead of lining figures"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1765 msgid "Use &Old Style Figures"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1775 msgid "Select an image file"
1776 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1781 msgstr ", Parfondeu: "
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1784 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1789 msgid "Set &height:"
1790 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1794 msgid "&Scale Graphics (%):"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1798 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1807 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1812 msgid "Rotate Graphics"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1816 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1821 msgid "Ro&tate after scaling"
1822 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1830 msgid "A&ngle (Degrees):"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1836 msgid "File name of image"
1837 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1855 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1859 msgid "Don't un&zip on export"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1865 msgid "Additional LaTeX options"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1870 msgid "LaTeX &options:"
1871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1875 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1876 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1881 msgid "Sho&w in LyX"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1885 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1890 msgid "Graphics Group"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1894 msgid "A&ssigned to group:"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1898 msgid "Click to define a new graphics group."
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1902 msgid "O&pen new group..."
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1906 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1912 msgstr "Môde matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1917 msgstr "Môde matematike"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1920 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1924 msgid "..............."
1925 msgstr "..............."
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1932 msgid "<-----------"
1933 msgstr "<-----------"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1936 msgid "----------->"
1937 msgstr "----------->"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1940 msgid "\\-----v-----/"
1941 msgstr "\\-----v-----/"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1944 msgid "/-----^-----\\"
1945 msgstr "/-----^-----\\"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1950 msgstr "Espaçmint|#g"
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1953 msgid "Supported spacing types"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1962 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1967 msgid "&Fill Pattern:"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1973 msgstr "Dji rgrete."
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1976 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1978 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1979 msgstr "Sititchî ene imådje"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1983 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1984 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1985 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1988 msgstr "Hårdeye URL..."
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1997 msgid "Name associated with the URL"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2008 msgid "Specify the link target"
2009 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2015 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2016 msgid "Link to the web or to every other target"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
2025 msgid "Link to an email address"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
2035 msgid "Link to a file"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2045 msgid "Listing Parameters"
2046 msgstr "I manke èn årgumint"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2051 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2057 msgid "&Bypass validation"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2065 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2068 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2071 msgid "Mo&re parameters"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2075 msgid "Underline spaces in generated output"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2079 msgid "&Mark spaces in output"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2084 msgid "Show LaTeX preview"
2085 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2089 msgid "&Show preview"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2094 msgid "File name to include"
2095 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2099 msgid "&Include Type:"
2100 msgstr "Prinde avou"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2104 msgstr "Prinde avou"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
2110 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
2115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
2117 msgid "Program Listing"
2118 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2122 msgid "Edit the file"
2123 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2130 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2132 msgid "A&vailable indices:"
2133 msgstr "Sititchî on rahuca"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2136 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2141 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2147 msgid "Index generation"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2151 msgid "Define program options of the selected processor."
2154 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2155 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2160 msgid "&Use multiple indexes"
2161 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2165 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2168 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2170 msgid "Add a new index to the list"
2171 msgstr "Hintche|#H#L"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2175 msgid "A&vailable Indexes:"
2176 msgstr "Sititchî on rahuca"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2186 msgid "Remove the selected index"
2187 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2191 msgid "Rename the selected index"
2192 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2199 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2200 msgid "Define or change button color"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2205 msgid "Information Type:"
2206 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2210 msgid "Information Name:"
2211 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2215 msgid "Inset Parameter Configuration"
2216 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2220 msgid "I&mmediate Apply"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2226 msgstr "inset drovu"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2230 msgid "Document &class"
2231 msgstr "Documint rlomé ("
2233 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2234 msgid "Click to select a local document class definition file"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2239 msgid "&Local Layout..."
2240 msgstr "Adjinçmint "
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2244 msgid "Class options"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2248 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2253 msgid "&Predefined:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2258 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2265 msgstr "A vosse môde"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2269 msgid "&Graphics driver:"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2273 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2278 msgid "Select de&fault master document"
2279 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2288 msgid "Enter the name of the default master document"
2289 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2292 msgid "&Suppress default date on front page"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2296 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2302 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2306 msgid "Language &Default"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2316 msgid "&Quote Style:"
2317 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32
2326 msgid "Value of the vertical line offset."
2327 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68
2335 msgid "Value of the line width."
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91
2342 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101
2344 msgid "Value of the line thickness."
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2349 msgid "Input here the listings parameters"
2350 msgstr "I manke èn årgumint"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2354 msgid "Feedback window"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2358 #: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2365 msgid "&Main Settings"
2366 msgstr "Intreye bibiografike"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2371 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2374 msgid "Check for inline listings"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2379 msgid "&Inline listing"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2383 msgid "Check for floating listings"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2389 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2394 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2397 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2402 msgid "Line numbering"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2411 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2420 msgid "Difference between two numbered lines"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2426 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2430 msgid "Choose the font size for line numbers"
2431 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2442 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2445 msgid "The content's base font size"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2450 msgid "Font Famil&y:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2454 msgid "The content's base font style"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2458 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2462 msgid "&Break long lines"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2466 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2471 msgid "S&pace as symbol"
2472 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2475 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2479 msgid "Space i&n string as symbol"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2484 msgid "Tab&ulator size:"
2485 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2489 msgid "Use extended character table"
2490 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2494 msgid "&Extended character table"
2495 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2503 msgid "Select the programming language"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2512 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2522 msgid "Fi&rst line:"
2523 msgstr "Prumîre tiestîre"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2526 msgid "The first line to be printed"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2532 msgstr "Scriftôr matematike"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2535 msgid "The last line to be printed"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2540 msgid "More Parameters"
2541 msgstr "I manke èn årgumint"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2544 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2549 msgid "Document-specific layout information"
2550 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2554 msgid "Errors reported in terminal."
2555 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2557 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2559 msgid "Press button to check validity..."
2562 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2567 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2568 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2578 msgid "Update the display"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2582 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2585 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2588 msgid "Copy to Clip&board"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2595 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2596 msgid "Jump to the next warning message."
2599 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2601 msgid "Next &Warning"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2605 msgid "Jump to the next error message."
2608 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2611 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2615 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2616 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2620 msgid "&Default Margins"
2621 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2646 msgstr "Tiestîre:|#t"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2650 msgid "Head &height:"
2651 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2656 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2660 msgid "&Column Sep:"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2665 msgid "Master Document Output"
2666 msgstr "Schaper li documint?"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2669 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2673 msgid "Include only &selected children"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2678 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2684 msgid "&Maintain counters and references"
2685 msgstr "Sititchî on rahuca"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2688 msgid "Include all subdocuments in the output"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2693 msgid "&Include all children"
2694 msgstr "Prinde avou"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2701 msgid "Number of rows"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2715 msgid "Number of columns"
2716 msgstr "% di colones|#o"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2725 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2730 msgid "Vertical alignment"
2731 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2736 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2740 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2741 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2745 msgid "&Horizontal:"
2746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2751 msgstr "Gåliotaedje"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2759 msgid "decoration type / matrix border"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2784 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2785 "are inserted into formulas"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2789 msgid "&Use AMS math package automatically"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2793 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2798 msgid "Use AMS &math package"
2799 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2803 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2804 "inserted into formulas"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2808 msgid "Use esint package &automatically"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2812 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2817 msgid "Use &esint package"
2818 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2822 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2827 msgid "Use math&dots package automatically"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2831 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2836 msgid "Use math&dots package"
2837 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2841 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2842 "inserted into formulas"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2846 msgid "Use mhchem &package automatically"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2850 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2855 msgid "Use mh&chem package"
2856 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2861 msgstr "Sititchî on rahuca"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205
2868 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2873 msgstr "Waester foû di|#W"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2878 msgstr "Waester foû di|#W"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2881 msgid "Nomenclature"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2890 msgid "&Description:"
2891 msgstr "Gåliotaedje"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2904 msgid "LyX internal only"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2912 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2913 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2923 msgid "Print as grey text"
2924 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2930 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2932 msgid "&List in Table of Contents"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2940 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2942 msgid "Output Format"
2943 msgstr ", Parfondeu: "
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2947 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2948 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2953 msgid "De&fault Output Format:"
2954 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2957 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2965 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2969 msgid "S&ynchronize with Output"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2974 msgid "C&ustom Macro:"
2975 msgstr "A vosse môde"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2979 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2980 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2984 msgid "XHTML Output Options"
2985 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2988 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2991 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2992 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2997 msgid "&Math Output:"
2998 msgstr ", Parfondeu: "
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3001 msgid "Format to use for math output."
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3009 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
3013 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
3019 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
3020 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3025 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
3027 msgid "Math &Image Scaling:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
3031 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3035 msgid "&Use hyperref support"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3045 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3050 msgid "Automatically fi&ll header"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3054 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3058 msgid "Load in &fullscreen mode"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3063 msgid "Header Information"
3064 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3079 msgstr "Gåliotaedje"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3084 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3092 msgid "Allows link text to break across lines."
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3096 msgid "B&reak links over lines"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3100 msgid "No &frames around links"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3105 msgid "C&olor links"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3109 msgid "Bibliographical backreferences"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3114 msgid "B&ackreferences:"
3115 msgstr "Sititchî on rahuca"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3124 msgid "G&enerate Bookmarks"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3129 msgid "&Numbered bookmarks"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3134 msgid "Number of levels"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3139 msgid "&Open bookmarks"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3144 msgid "Additional o&ptions"
3145 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3148 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3153 msgid "Paper Format"
3154 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3164 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3169 msgid "&Orientation:"
3170 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3175 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3180 msgstr "Payizaedje|#P"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3186 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3190 msgid "Headings &style:"
3191 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3194 msgid "Style used for the page header and footer"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3198 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3203 msgid "&Two-sided document"
3204 msgstr "Novea documint"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3209 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3213 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3218 msgid "Lo&ngest label"
3219 msgstr "Grand tåvlea"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3223 msgid "Line &spacing"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3236 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3242 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1013
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3246 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
3248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3249 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
3250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
3251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3252 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3255 msgstr "A vosse môde"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3259 msgid "&Indent Paragraph"
3260 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3270 msgstr "Hintche|#H#f"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3283 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3288 msgid "Paragraph's &Default"
3289 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3292 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3301 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3302 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3305 msgid "&Horiz. Phantom"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3310 msgid "Vertical space of the phantom content"
3311 msgstr "Minipådje|#M"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3314 msgid "&Vert. Phantom"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3324 msgid "Use system colors"
3325 msgstr "Ridant ûzeu :"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3334 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3340 msgid "Automatic in&line completion"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3344 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3349 msgid "Automatic p&opup"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3353 msgid "Autoco&rrection"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3359 msgstr "Mete el plaece"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3363 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3369 msgid "Automatic &inline completion"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3373 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3378 msgid "Automatic &popup"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3383 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3388 msgid "Cursor i&ndicator"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3392 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3398 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3399 "if it is available."
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3404 msgid "s inline completion dela&y"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3409 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3410 "if it is available."
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3414 msgid "s popup d&elay"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3419 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3420 "It will be shown right away."
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3424 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3428 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3432 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3442 msgid "E&xtra flag:"
3443 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3447 msgid "&From format:"
3448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3453 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
3466 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3470 msgid "Converter Defi&nitions"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3475 msgid "Converter File Cache"
3476 msgstr "Sititchî ene imådje"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3481 msgstr "Grand tåvlea"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3484 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3489 msgid "Display &Graphics"
3490 msgstr "Sititchî ene etikete"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3493 msgid "Instant &Preview:"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3512 msgid "Preview Si&ze:"
3513 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3516 msgid "Factor for the preview size"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3520 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3525 msgid "&Mark end of paragraphs"
3526 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3535 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3536 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3540 msgid "Scroll &below end of document"
3541 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3545 msgid "Sort &environments alphabetically"
3546 msgstr "Sititchî on rahuca"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3549 msgid "&Group environments by their category"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3553 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3557 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3561 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3570 msgid "&Hide toolbars"
3571 msgstr "Crås/Nén crås"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3575 msgid "Hide scr&ollbar"
3576 msgstr "Crås/Nén crås"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3580 msgid "Hide &tabbar"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3585 msgid "Hide &menubar"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3589 msgid "&Limit text width"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3593 msgid "Screen used (&pixels):"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3604 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3608 msgid "&Document format"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3613 msgid "Vector &graphics format"
3614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3618 msgid "S&hort Name:"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3629 msgstr "Dji rgrete."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3639 msgstr "Loukî è DVI"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3648 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3649 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3653 msgid "Default Format"
3654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3667 msgid "Your E-mail address"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3673 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3677 msgid "Use &keyboard map"
3678 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3683 msgstr "Prumîre tiestîre"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3689 msgstr "Foyter...|#F"
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3694 msgstr "Gåliotaedje"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3698 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3699 "time LyX is launched."
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3703 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3709 msgstr "passer hute"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3712 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3717 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3718 "speed it up, low values slow it down."
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3722 msgid "Scroll wheel zoom"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3728 msgstr "Grand tåvlea"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3733 msgstr "Sititchî ene etikete"
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3747 msgid "User &interface language:"
3748 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3751 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3756 msgid "Language pac&kage:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3760 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3765 msgid "Command s&tart:"
3766 msgstr "Comande:|#C"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3769 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3774 msgid "Command e&nd:"
3775 msgstr "Comande:|#C"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3778 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3783 msgid "Default Decimal &Point:"
3784 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3792 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3798 msgstr "Eployî include|#U"
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3802 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3803 "the language package)"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3809 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3813 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3823 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3832 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3837 msgid "Mark &foreign languages"
3838 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3841 msgid "Right-to-left language support"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
3846 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3850 msgid "Enable RTL su&pport"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3855 msgid "Cursor movement:"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3869 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3874 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3875 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3879 msgid "Default paper si&ze:"
3880 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3895 msgid "US executive"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3920 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3921 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3924 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3929 msgid "BibTeX command and options"
3930 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3934 msgid "Processor for &Japanese:"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3939 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3940 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3954 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3955 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3959 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3960 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3964 msgid "&Nomenclature command:"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3969 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3970 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3974 msgid "Chec&kTeX command:"
3975 msgstr "Enonder ene comande"
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3978 msgid "CheckTeX start options and flags"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3983 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3984 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3985 "rather than the Cygwin teTeX."
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3989 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3993 msgid "Set class options to default on class change"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3998 msgid "R&eset class options when document class changes"
3999 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4002 msgid "Output &line length:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
4007 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4008 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4009 "paragraphs are separated by a blank line."
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4014 msgid "&Date format:"
4015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4018 msgid "Date format for strftime output"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4023 msgid "&Overwrite on export:"
4024 msgstr "Schaper li documint?"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4027 msgid "Ask permission"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4031 msgid "Main file only"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4037 msgstr "[nou fitchî]"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4040 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4044 msgid "Forward search"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4049 msgid "DV&I command:"
4050 msgstr "Enonder ene comande"
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4054 msgid "&PDF command:"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4058 msgid "&PATH prefix:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4071 msgstr "Foyter...|#F"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4075 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4080 msgid "&Temporary directory:"
4081 msgstr "Ridant ûzeu :"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4084 msgid "Ly&XServer pipe:"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4089 msgid "&Backup directory:"
4090 msgstr "Ridant ûzeu :"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4094 msgid "&Example files:"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4099 msgid "&Document templates:"
4100 msgstr "Documint rlomé ("
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4104 msgid "&Working directory:"
4105 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4109 msgid "Hunspell dictionaries:"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4114 msgid "Printer Command Options"
4115 msgstr "Sititchî ene etikete"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4118 msgid "Extension to be used when printing to file."
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4122 msgid "File ex&tension:"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4127 msgid "Option used to print to a file."
4128 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4132 msgid "Print to &file:"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4136 msgid "Option used to print to non-default printer."
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4141 msgid "Set &printer:"
4142 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4145 msgid "Option used with spool command to set printer."
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4150 msgid "Spool &printer:"
4151 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4155 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4161 msgid "Spool co&mmand:"
4162 msgstr "Discrîre li cmande"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4166 msgid "Option used to reverse page order."
4167 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4171 msgid "Re&verse pages:"
4172 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4177 msgstr "Payizaedje|#P"
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4181 msgid "&Number of copies:"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4185 msgid "Option used to set number of copies."
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4189 msgid "Option used to print a range of pages."
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4199 msgid "Pa&ge range:"
4200 msgstr "Côper li pådje"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4203 msgid "Option used to collate multiple copies."
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4213 msgid "&Even pages:"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4218 msgid "Paper t&ype:"
4219 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4223 msgid "Paper si&ze:"
4224 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4227 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4232 msgid "E&xtra options:"
4233 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4236 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4241 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4242 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4248 msgid "Adapt &output to printer"
4249 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4253 msgid "Name of the default printer"
4254 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4258 msgid "Default &printer:"
4259 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4263 msgid "Printer co&mmand:"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4268 msgid "Sans Seri&f:"
4269 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4273 msgid "T&ypewriter:"
4274 msgstr "Machine a scrîre"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4289 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4343 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4348 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4359 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4362 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4366 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4370 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4375 msgid "&Spellchecker engine:"
4376 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4379 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4383 msgid "Accept compound &words"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4387 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4391 msgid "S&pellcheck continuously"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4395 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4400 msgid "&Escape characters:"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4404 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4409 msgid "Al&ternative language:"
4410 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4414 msgid "&User interface file:"
4415 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4419 msgid "Automatic help"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4424 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4425 "the main work area of an edited document"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4429 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4435 msgstr "Modeye di LyX"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4438 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4442 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4447 msgid "Restore cursor &positions"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4451 msgid "&Load opened files from last session"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4456 msgid "Clear all session &information"
4457 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4466 msgid "Backup original documents when saving"
4467 msgstr "Schaper li documint?"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4471 msgid "&Backup documents, every"
4472 msgstr "Schaper li documint?"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4481 msgid "&Save documents compressed by default"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4485 msgid "&Maximum last files:"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4490 msgid "&Open documents in tabs"
4491 msgstr "Dji drove li documint efant"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4494 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4498 msgid "&Single close-tab button"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
4502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4509 msgid ""Nomenclature settings""
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4513 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4514 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4519 msgid "&List Indentation:"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4524 msgid "Custom &Width:"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4529 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4540 msgid "Page number to print from"
4541 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4544 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4549 msgid "Page number to print to"
4550 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4554 msgid "Print all pages"
4555 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4563 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4566 msgstr "Mete èn oûve"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4570 msgid "Print &odd-numbered pages"
4571 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4575 msgid "Print &even-numbered pages"
4576 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4580 msgid "Print in reverse order"
4581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4585 msgid "Re&verse order"
4586 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4594 msgid "Number of copies"
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4599 msgid "Collate copies"
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4614 msgid "Print Destination"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4618 msgid "Send output to the printer"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4626 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4627 msgid "Send output to the given printer"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4632 msgid "Send output to a file"
4633 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4636 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4646 msgid "A&vailable indexes:"
4647 msgstr "Sititchî on rahuca"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4651 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4652 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4658 msgstr ", Parfondeu: "
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4663 msgstr "Gåliotaedje"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4666 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4670 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4674 msgid "&Clear automatically"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4678 msgid "Debug messages"
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4682 msgid "Display no debug messages"
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4691 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4697 msgstr "Waester foû di|#W"
4699 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4700 msgid "Display all debug messages"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4704 msgid "Display statusbar messages?"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4708 msgid "&Statusbar messages"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4717 msgid "Enter string to filter the label list"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4722 msgid "Filter case-sensitively"
4723 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4727 msgid "Case-sensiti&ve"
4728 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4730 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4732 msgid "Update the label list"
4733 msgstr "Sititchî on rahuca"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4737 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4738 "sensitive option is checked)"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4744 msgstr "Dji rgrete."
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4748 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4749 msgstr "Sititchî on rahuca"
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4753 msgid "Cas&e-sensitive"
4754 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4757 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4767 msgid "&Go to Label"
4768 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4776 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4782 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4786 msgid "(<reference>)"
4787 msgstr "Sititchî on rahuca"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4792 msgstr "Minipådje|#M"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4795 msgid "on page <page>"
4798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4799 msgid "<reference> on page <page>"
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4804 msgid "Formatted reference"
4805 msgstr "Sititchî on rahuca"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4809 msgid "Textual reference"
4810 msgstr "Sititchî on rahuca"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4813 msgid "Match w&hole words only"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4817 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4822 msgid "&Export formats:"
4823 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4825 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4832 msgid "Edit shortcut"
4833 msgstr "Dji rgrete."
4835 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4836 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4840 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4846 msgstr "Waester foû di|#W"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4849 msgid "Clear current shortcut"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4858 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4861 msgstr "Dji rgrete."
4863 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4868 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4870 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4871 "the 'Clear' button"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4878 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4880 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4883 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4885 msgid "Unknown word:"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4890 msgid "Current word"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4895 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
4897 msgid "Replace word with current choice"
4898 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4903 msgstr "Mete el plaece"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4907 msgid "Re&placement:"
4908 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4912 msgid "Replace with selected word"
4913 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135
4917 msgid "S&uggestions:"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170
4922 msgid "Ignore this word"
4923 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173
4928 msgstr "Passer hute"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186
4932 msgid "Ignore this word throughout this session"
4933 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
4938 msgstr "Passer hute"
4940 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202
4942 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4943 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4947 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4956 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4957 msgid "Select this to display all available characters at once"
4960 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4962 msgid "&Display all"
4963 msgstr "Sititchî ene etikete"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4967 msgid "&Table Settings"
4968 msgstr "Minipådje|#M"
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4972 msgid "Column settings"
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4977 msgid "&Horizontal alignment:"
4978 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4982 msgid "Horizontal alignment in column"
4983 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4986 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
4993 msgid "At Decimal Separator"
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4998 msgid "&Decimal separator:"
4999 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
5002 msgid "Fixed width of the column"
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
5007 msgid "&Vertical alignment in row:"
5008 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
5012 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
5017 msgid "Merge cells of different columns"
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
5022 msgid "&Multicolumn"
5023 msgstr "Multicolones|#M"
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
5031 msgid "Merge cells of different rows"
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:256
5040 msgid "Cell setting"
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5044 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
5048 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
5053 msgid "Table-wide settings"
5054 msgstr "Minipådje|#M"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:284
5058 msgid "Verti&cal alignment:"
5059 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:294
5063 msgid "Vertical alignment of the table"
5064 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5067 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
5071 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5076 msgid "LaTe&X argument:"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
5080 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:369
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5091 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:871
5094 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:890
5103 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
5109 msgstr "Dji rgrete."
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:900
5112 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:919
5116 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
5125 msgid "Use default (grid-like) border style"
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:961
5135 msgid "Additional Space"
5136 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:967
5139 msgid "T&op of row:"
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
5144 msgid "Botto&m of row:"
5145 msgstr "% del pådje|#j"
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
5148 msgid "Bet&ween rows:"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
5154 msgstr "Grand tåvlea"
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
5157 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5161 msgid "&Use long table"
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5166 msgid "Row settings"
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
5176 msgid "Border above"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
5181 msgid "Border below"
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
5195 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5203 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1196
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1203
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1237
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5222 msgid "First header:"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
5226 msgid "This row is the header of the first page"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
5230 msgid "Don't output the first header"
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5237 msgstr ", Parfondeu: "
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5242 msgstr "Pîd del pådje"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
5245 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
5250 msgid "Last footer:"
5251 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
5254 msgid "This row is the footer of the last page"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
5259 msgid "Don't output the last footer"
5260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
5268 msgid "Set a page break on the current row"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5273 msgid "Page &break on current row"
5274 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
5278 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5279 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5283 msgid "Longtable alignment"
5284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
5288 msgid "Current cell:"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
5293 msgid "Current row position"
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1424
5297 msgid "Current column position"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5301 msgid "Close this dialog"
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5305 msgid "Rebuild the file lists"
5308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5310 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5316 msgstr "Loukî è DVI"
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5320 msgid "Selected classes or styles"
5321 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5325 msgid "LaTeX classes"
5326 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5328 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5330 msgid "LaTeX styles"
5333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5335 msgid "BibTeX styles"
5336 msgstr "Båze di doneyes:"
5338 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5339 msgid "Toggles view of the file list"
5342 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5348 msgid "Separate paragraphs with"
5349 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5353 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5358 msgid "&Indentation"
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5363 msgid "Size of the indentation"
5366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5368 msgid "&Vertical space"
5369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5373 msgid "Size of the vertical space"
5374 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5379 msgstr "Espaçmint|#g"
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5383 msgid "&Line spacing:"
5386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5388 msgid "Spacing type"
5389 msgstr "Espaçmint|#g"
5391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5393 msgid "Number of lines"
5396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5398 msgid "Format text into two columns"
5399 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5403 msgid "Two-&column document"
5404 msgstr "Schaper li documint?"
5406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5408 msgid "Language of the thesaurus"
5411 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5416 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5419 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5421 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5422 msgid "Word to look up"
5425 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5432 msgid "The selected entry"
5433 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5438 msgstr "Gåliotaedje"
5440 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5441 msgid "Replace the entry with the selection"
5444 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5445 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5454 msgid "Enter string to filter contents"
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5459 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5460 "tables, and others)"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5464 msgid "Update navigation tree"
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5468 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5473 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5474 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5477 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5478 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5483 msgid "Move selected item down by one"
5484 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5488 msgid "Move selected item up by one"
5489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5494 msgstr "Dji rgrete."
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5497 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5505 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5506 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5509 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5511 msgid "LyX: Enter text"
5514 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5515 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5518 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5519 msgid "&Do not show this warning again!"
5522 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5524 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5525 msgstr "Sititchî ene imådje"
5527 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5530 msgstr "Eterroye:|#u"
5532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5546 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5551 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5552 msgid "Complete source"
5555 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5556 msgid "Automatic update"
5559 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5561 msgid "Unit of width value"
5564 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5566 msgid "number of needed lines"
5569 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5571 msgid "use number of lines"
5572 msgstr "% di colones|#o"
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5579 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5581 msgid "Outer (default)"
5582 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5590 msgid "use overhang"
5593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5597 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5599 msgid "Overhang value"
5602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5603 msgid "Unit of overhang value"
5606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5607 msgid "Check this to allow flexible placement"
5610 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5611 msgid "Allow &floating"
5614 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5618 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5621 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5622 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5623 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5626 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5627 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5628 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5629 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5630 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5631 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5632 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5633 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5635 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5636 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5637 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5638 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5639 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5640 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5644 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5645 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5646 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5650 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5652 msgid "Publication Month"
5655 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5657 msgid "Publication Month:"
5660 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5662 msgid "Publication Year"
5665 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5667 msgid "Publication Year:"
5670 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5672 msgid "Publication Volume"
5675 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5677 msgid "Publication Volume:"
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5682 msgid "Publication Issue"
5685 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5687 msgid "Publication Issue:"
5690 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5691 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5692 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5693 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5695 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5696 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5697 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5698 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5699 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5700 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5701 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5702 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5704 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5705 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5706 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5707 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5708 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5709 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5710 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5711 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5712 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5713 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5714 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5716 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5717 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5718 #: src/output_plaintext.cpp:133
5722 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5723 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5724 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5725 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5732 msgid "Acknowledgement"
5735 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5739 msgid "Acknowledgement."
5742 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5743 #: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259
5744 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5747 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5749 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5751 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5752 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5753 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5754 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5755 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5756 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5757 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5758 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5759 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5760 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5761 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5762 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12
5763 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5764 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5768 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5769 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5770 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5779 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5781 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5791 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5792 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5793 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5794 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5795 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5797 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5804 msgid "Case \\thecase."
5805 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5807 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5808 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5814 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5816 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5817 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5818 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5822 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5833 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5844 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5851 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5852 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5853 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5854 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5855 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5859 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5861 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5863 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5866 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5867 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5868 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5869 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5870 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5871 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5875 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5886 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5888 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5890 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5892 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5893 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5894 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5895 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5896 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5897 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5898 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5903 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5906 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5910 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5911 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5912 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5913 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5914 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5921 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5925 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5926 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5928 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5929 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5933 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5934 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5937 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5941 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5942 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5943 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5944 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5945 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5949 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5950 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5964 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5968 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5969 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5970 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5971 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5972 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5977 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5978 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5983 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5986 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5988 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5992 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
5993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5996 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5997 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5999 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6001 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6002 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6007 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6009 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6010 msgid "Remark \\theremark."
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6014 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6019 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6021 msgid "Solution \\thesolution."
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6034 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6035 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
6040 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6041 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6043 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6046 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6047 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6048 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6049 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6053 msgstr "Mete el plaece"
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6060 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6061 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288
6062 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6064 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6065 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6066 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6067 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6068 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6073 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6074 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6075 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6076 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6078 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6079 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6080 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6081 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6083 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6084 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6085 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
6086 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6087 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6088 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
6090 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6091 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6092 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6093 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:296
6098 msgstr "Ståndard|#S"
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6101 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6102 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6104 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744
6105 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6106 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6107 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6108 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6110 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6112 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6114 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6115 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6116 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
6118 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6119 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6120 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6122 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6123 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6129 msgid "IEEE membership"
6132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6143 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6144 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6145 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199
6147 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6148 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
6149 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6150 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
6151 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
6153 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
6155 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
6156 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6157 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
6158 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
6159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6161 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:159
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6168 msgid "Special Paper Notice"
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6172 msgid "After Title Text"
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6177 msgid "Page headings"
6178 msgstr "Mape des tapes"
6180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6183 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6187 msgid "Publication ID"
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6198 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6201 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
6203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:233
6207 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6211 msgid "Index Terms---"
6214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6217 msgstr "inset drovu"
6219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6222 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6223 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6224 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890
6225 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6226 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6228 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6236 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6237 #: src/rowpainter.cpp:485
6240 msgstr "inset drovu"
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6243 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6244 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6245 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889
6246 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6247 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6250 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6251 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
6252 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6253 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6254 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6255 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6256 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6257 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6258 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6259 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6260 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6261 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6262 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6263 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6265 msgid "Bibliography"
6266 msgstr "Intreye bibiografike"
6268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6270 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6271 #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6272 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6273 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6274 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6277 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6280 msgstr "Sititchî on rahuca"
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6285 msgstr "Intreye bibiografike"
6287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6289 msgid "Biography without photo"
6290 msgstr "Intreye bibiografike"
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6294 msgid "BiographyNoPhoto"
6295 msgstr "Intreye bibiografike"
6297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060
6298 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6300 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6301 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6305 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6306 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6308 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6309 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6311 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6312 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6314 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6316 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6318 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6319 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6320 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6321 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6322 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6323 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6324 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6325 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6326 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
6327 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6328 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6332 msgstr "Gåliotaedje"
6334 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6335 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6337 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6338 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6339 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6343 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
6344 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6346 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6347 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6348 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6349 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
6350 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6353 msgstr "Gåliotaedje"
6355 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6356 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6358 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6359 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6362 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
6363 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6364 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6365 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6366 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6367 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
6368 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6370 msgid "Subsubsection"
6371 msgstr "Gåliotaedje"
6373 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6375 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6376 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6377 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6378 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
6382 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6385 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6386 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6390 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6392 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6393 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6395 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
6396 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6399 msgstr "Gåliotaedje"
6401 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6403 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6404 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
6406 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
6407 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
6408 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6413 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6414 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
6415 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6416 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6417 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6418 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6422 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6424 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6425 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6426 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6428 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6430 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
6432 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6433 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6437 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6438 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6443 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6444 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6449 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6450 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6453 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6454 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6456 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
6457 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6458 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
6460 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6462 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6463 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6464 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
6465 #: lib/external_templates:306
6470 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6472 msgid "Offprint Requests to:"
6475 #: lib/layouts/aa.layout:187
6476 msgid "Correspondence to:"
6479 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6480 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6481 msgid "Acknowledgements."
6484 #: lib/layouts/aa.layout:295
6486 msgid "institutemark"
6487 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6489 #: lib/layouts/aa.layout:299
6491 msgid "institute mark"
6492 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6494 #: lib/layouts/aa.layout:363
6497 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6499 #: lib/layouts/aa.layout:385
6501 msgid "Flex:Institute"
6502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6504 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
6505 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6506 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6509 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6511 #: lib/layouts/aa.layout:395
6516 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6521 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
6522 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
6523 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
6524 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
6525 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
6527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6534 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6539 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6544 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6545 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6546 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6548 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
6549 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6552 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6556 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6558 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6559 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6560 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6561 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6566 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6570 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6571 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6572 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6573 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6574 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6575 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6576 msgid "Acknowledgements"
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6584 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6588 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6590 msgid "TableComments"
6593 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6598 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6602 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6603 msgid "NoteToEditor"
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6611 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6618 msgstr "Båze di doneyes:"
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6622 msgid "Altaffilation"
6625 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6627 msgid "Alternative affiliation:"
6628 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6630 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6631 msgid "altaffilmark"
6634 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6636 msgid "altaffiliation mark"
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6641 msgid "Subject headings:"
6642 msgstr "Mape des tapes"
6644 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6645 msgid "[Acknowledgements]"
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
6649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
6650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
6651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
6654 msgstr "Clintcheyes(2)"
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6658 msgid "Place Figure here:"
6661 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6663 msgid "Place Table here:"
6666 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6669 msgstr "inset drovu"
6671 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6673 msgid "Note to Editor:"
6676 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6678 msgid "References. ---"
6679 msgstr "Sititchî on rahuca"
6681 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6686 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6689 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6694 msgstr "Sititchî ene pînote"
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6698 msgid "tablenotemark"
6699 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6701 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6702 msgid "tablenote mark"
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6714 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6719 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6723 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6726 msgstr "Båze di doneyes:"
6728 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6733 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6735 msgid "List of Schemes"
6736 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6738 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6742 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6747 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6749 msgid "List of Charts"
6750 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6752 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6757 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6762 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6764 msgid "List of Graphs"
6765 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6767 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6770 msgstr "Intreye bibiografike"
6772 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6777 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6782 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6787 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6796 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6798 msgid "Teaser image:"
6801 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6805 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6810 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6812 msgid "CR categories"
6815 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6816 msgid "Computing Review Categories"
6819 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6820 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6821 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6822 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6823 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6824 msgid "Acknowledgments"
6827 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6832 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6834 msgid "Affiliation Mark"
6837 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6839 msgid "Author affiliation"
6842 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6844 msgid "Author affiliation:"
6847 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6848 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6849 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6850 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6851 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6855 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6857 msgid "Acknowledgments."
6860 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6861 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6864 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6865 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6868 msgstr "Gåliotaedje"
6870 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6872 msgid "SpecialSection"
6873 msgstr "Gåliotaedje"
6875 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6877 msgid "SpecialSection*"
6878 msgstr "Gåliotaedje"
6880 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6881 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6882 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6883 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6884 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6885 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6886 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6891 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6892 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6893 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6894 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6897 msgstr "Gåliotaedje"
6899 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6900 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6901 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6903 msgid "Subsubsection*"
6904 msgstr "Gåliotaedje"
6906 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6908 msgid "Chapter Exercises"
6909 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6911 #: lib/layouts/apa.layout:51
6915 #: lib/layouts/apa.layout:60
6917 msgid "Right header:"
6920 #: lib/layouts/apa.layout:83
6924 #: lib/layouts/apa.layout:100
6926 msgid "Short title:"
6929 #: lib/layouts/apa.layout:129
6933 #: lib/layouts/apa.layout:136
6934 msgid "ThreeAuthors"
6937 #: lib/layouts/apa.layout:143
6941 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6944 msgid "Affiliation:"
6947 #: lib/layouts/apa.layout:171
6948 msgid "TwoAffiliations"
6951 #: lib/layouts/apa.layout:178
6952 msgid "ThreeAffiliations"
6955 #: lib/layouts/apa.layout:185
6956 msgid "FourAffiliations"
6959 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6964 #: lib/layouts/apa.layout:206
6969 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6970 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6971 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6972 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6982 #: lib/layouts/apa.layout:234
6983 msgid "Acknowledgements:"
6986 #: lib/layouts/apa.layout:248
6990 #: lib/layouts/apa.layout:258
6992 msgid "CenteredCaption"
6993 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6995 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6996 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
7000 #: lib/layouts/apa.layout:278
7005 #: lib/layouts/apa.layout:284
7009 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
7010 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
7011 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
7012 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7013 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
7015 msgid "Subparagraph"
7016 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7018 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
7019 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7020 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7024 #: lib/layouts/apa.layout:397
7029 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
7030 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7031 msgid "(\\alph{enumii})"
7032 msgstr "(\\alph{enumii})"
7034 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7039 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7044 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7049 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7054 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7055 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7059 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7060 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
7061 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7062 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7063 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7064 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7065 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
7066 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7071 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7072 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7073 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7074 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7079 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7080 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7084 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7086 msgid "Section \\arabic{section}"
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7089 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7090 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7091 msgid "\\Alph{section}"
7092 msgstr "\\Alph{section}"
7094 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7096 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7100 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7101 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7103 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
7105 #: lib/layouts/beamer.layout:385
7108 msgstr "Scrîrece|#P"
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7113 msgstr "Scrîrece|#P"
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:274
7116 msgid "BeginPlainFrame"
7119 #: lib/layouts/beamer.layout:291
7120 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7123 #: lib/layouts/beamer.layout:314
7126 msgstr "Môde matematike"
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:331
7129 msgid "Again frame with label"
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:355
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:369
7138 msgid "________________________________"
7139 msgstr "________________________________"
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:384
7143 msgid "FrameSubtitle"
7144 msgstr "Scrîrece|#P"
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:407
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:420
7159 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7162 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7163 msgid "ColumnsCenterAligned"
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:473
7167 msgid "Columns (center aligned)"
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:492
7171 msgid "ColumnsTopAligned"
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:504
7175 msgid "Columns (top aligned)"
7178 #: lib/layouts/beamer.layout:524
7183 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
7185 #: lib/layouts/beamer.layout:630
7190 #: lib/layouts/beamer.layout:540
7191 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7192 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
7199 #: lib/layouts/beamer.layout:577
7203 #: lib/layouts/beamer.layout:588
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:603
7211 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7213 #: lib/layouts/beamer.layout:614
7215 msgid "Uncovered on slides"
7216 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7218 #: lib/layouts/beamer.layout:629
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:640
7225 msgid "Only on slides"
7226 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7228 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7233 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:713
7239 #: lib/layouts/beamer.layout:667
7244 #: lib/layouts/beamer.layout:682
7246 msgid "ExampleBlock"
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:693
7251 msgid "Example Block:"
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:712
7259 #: lib/layouts/beamer.layout:723
7261 msgid "Alert Block:"
7264 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:768
7272 msgid "Title (Plain Frame)"
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:844
7277 msgid "InstituteMark"
7278 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:848
7282 msgid "Institute mark"
7283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7285 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
7286 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7287 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
7293 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7302 msgstr "-> Moens <-"
7304 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7306 msgid "TitleGraphic"
7309 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
7314 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
7315 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
7320 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7332 msgid "Definitions."
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
7350 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7353 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7354 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7355 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7356 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
7367 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
7381 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
7382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7386 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
7396 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
7401 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
7406 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
7407 msgid "Flex:Structure"
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
7411 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7412 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7418 msgid "Flex:ArticleMode"
7419 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7421 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7424 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7426 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
7429 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7431 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7433 msgid "Flex:PresentationMode"
7434 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7438 msgid "PresentationMode"
7439 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7441 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
7443 msgid "Presentation"
7444 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7446 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
7447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7448 #: src/insets/Inset.cpp:97
7453 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
7454 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7455 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7457 msgid "List of Tables"
7458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7460 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
7461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7466 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
7467 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7468 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7470 msgid "List of Figures"
7473 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7477 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7482 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7486 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7487 msgid "ACT \\arabic{act}"
7490 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7494 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7495 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7498 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7502 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7506 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7509 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7511 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7513 msgid "Parenthetical"
7516 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7520 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7524 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7528 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7529 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7530 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7531 msgid "Right Address"
7534 #: lib/layouts/chess.layout:35
7537 msgstr "Totes sôrts"
7539 #: lib/layouts/chess.layout:42
7542 msgstr "Totes sôrts"
7544 #: lib/layouts/chess.layout:61
7549 #: lib/layouts/chess.layout:65
7554 #: lib/layouts/chess.layout:71
7556 msgid "SubVariation"
7559 #: lib/layouts/chess.layout:74
7561 msgid "Subvariation:"
7564 #: lib/layouts/chess.layout:80
7566 msgid "SubVariation2"
7569 #: lib/layouts/chess.layout:83
7571 msgid "Subvariation(2):"
7574 #: lib/layouts/chess.layout:89
7576 msgid "SubVariation3"
7579 #: lib/layouts/chess.layout:92
7581 msgid "Subvariation(3):"
7584 #: lib/layouts/chess.layout:98
7586 msgid "SubVariation4"
7589 #: lib/layouts/chess.layout:101
7591 msgid "Subvariation(4):"
7594 #: lib/layouts/chess.layout:107
7596 msgid "SubVariation5"
7599 #: lib/layouts/chess.layout:110
7601 msgid "Subvariation(5):"
7604 #: lib/layouts/chess.layout:117
7608 #: lib/layouts/chess.layout:122
7612 #: lib/layouts/chess.layout:127
7616 #: lib/layouts/chess.layout:131
7618 msgid "[chessboard]"
7619 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7621 #: lib/layouts/chess.layout:140
7623 msgid "BoardCentered"
7626 #: lib/layouts/chess.layout:145
7627 msgid "[centered board]"
7630 #: lib/layouts/chess.layout:155
7635 #: lib/layouts/chess.layout:160
7640 #: lib/layouts/chess.layout:175
7645 #: lib/layouts/chess.layout:180
7650 #: lib/layouts/chess.layout:186
7654 #: lib/layouts/chess.layout:191
7658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7663 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7664 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7665 msgid "Send To Address"
7668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7671 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7679 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7680 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7683 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7686 msgid "Sender Address:"
7689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7691 msgid "Return address"
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7696 msgid "Backaddress:"
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7701 msgid "Postal comment"
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7706 msgid "Postal Remark:"
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7721 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7733 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7754 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7755 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7757 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7765 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7777 msgid "Bottom text:"
7780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7791 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7800 msgstr "Gåliotaedje"
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7817 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7825 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7834 msgstr "Gåliotaedje"
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7838 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7853 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7854 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7856 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7869 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7876 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7900 msgid "Post Scriptum:"
7903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7904 msgid "SenderAddress"
7907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7913 msgid "RetourAdresse"
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7938 msgid "IhrSchreiben"
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7947 msgid "Unterschrift"
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7953 msgstr "Calpin di telefone"
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7958 msgstr "Gåliotaedje"
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7961 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7965 msgstr "Mete el plaece"
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7990 msgstr "Sititchî on rahuca"
7992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
8035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8042 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8046 msgid "Running Title:"
8047 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8056 msgid "Running Author:"
8057 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8059 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8064 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8069 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8071 msgid "Web address:"
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8076 msgid "Authors Block"
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8081 msgid "Authors Block:"
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
8085 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
8086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8089 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8091 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8093 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8094 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8095 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8099 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8101 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8104 msgstr "Mete el plaece"
8106 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8107 msgid "Thanks \\theThanks:"
8110 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8117 msgid "Thanks Reference"
8118 msgstr "Sititchî on rahuca"
8120 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8125 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8127 msgid "Internet Address Reference"
8128 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8130 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8131 msgid "Internet Addess Ref"
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
8136 msgid "Corresponding Author"
8137 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8141 msgid "Name (First Name)"
8142 msgstr "Prumîre tiestîre"
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8147 msgstr "Prumîre tiestîre"
8149 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8150 msgid "Name (Surname)"
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8159 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8160 msgid "By Same Author (bib)"
8163 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8168 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8172 #: lib/layouts/egs.layout:274
8177 #: lib/layouts/egs.layout:308
8182 #: lib/layouts/egs.layout:317
8186 #: lib/layouts/egs.layout:330
8191 #: lib/layouts/egs.layout:352
8196 #: lib/layouts/egs.layout:361
8201 #: lib/layouts/egs.layout:375
8206 #: lib/layouts/egs.layout:385
8210 #: lib/layouts/egs.layout:398
8211 msgid "1st_author_surname:"
8214 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8215 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8219 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8220 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8225 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8226 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8231 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8236 #: lib/layouts/egs.layout:451
8241 #: lib/layouts/egs.layout:464
8242 msgid "reprint_reqs_to:"
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8246 msgid "Author Address"
8249 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8251 msgid "Author Email"
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8265 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8269 msgstr "Hårdeye URL..."
8271 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8276 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8320 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8324 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8336 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8337 msgid "Case \\arabic{case}"
8340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
8342 msgid "Titlenotemark"
8343 msgstr "Sititchî ene pînote"
8345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8347 msgid "Titlenote mark"
8348 msgstr "Sititchî ene pînote"
8350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8352 msgid "Title footnote"
8353 msgstr "Sititchî ene pînote"
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8357 msgid "Title footnote:"
8358 msgstr "Sititchî ene pînote"
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
8365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8372 msgid "Author footnote"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8377 msgid "Author footnote:"
8380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
8382 msgid "CorAuthormark"
8385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8387 msgid "CorAuthor mark"
8390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8392 msgid "Corresponding author"
8393 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8396 msgid "Corresponding author text:"
8399 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8400 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8403 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8405 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8410 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8415 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8417 msgid "BulletedItem"
8420 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8422 msgid "Bulleted Item:"
8425 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8429 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8433 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8434 msgid "PersonalInfo"
8437 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8438 msgid "Personal Info"
8441 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8442 msgid "MotherTongue"
8445 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8446 msgid "Mother Tongue:"
8449 #: lib/layouts/foils.layout:42
8454 #: lib/layouts/foils.layout:61
8455 msgid "ShortFoilhead"
8458 #: lib/layouts/foils.layout:67
8459 msgid "Rotatefoilhead"
8462 #: lib/layouts/foils.layout:73
8463 msgid "ShortRotatefoilhead"
8466 #: lib/layouts/foils.layout:82
8470 #: lib/layouts/foils.layout:97
8474 #: lib/layouts/foils.layout:101
8478 #: lib/layouts/foils.layout:116
8482 #: lib/layouts/foils.layout:160
8486 #: lib/layouts/foils.layout:168
8490 #: lib/layouts/foils.layout:177
8493 msgstr "Gåliotaedje"
8495 #: lib/layouts/foils.layout:181
8497 msgid "Restriction:"
8498 msgstr "Gåliotaedje"
8500 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8501 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8506 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8507 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8509 msgid "Left Header:"
8512 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8513 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8515 msgid "Right Header"
8518 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8519 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8521 msgid "Right Header:"
8524 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8526 msgid "Right Footer"
8529 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8531 msgid "Right Footer:"
8534 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8535 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8540 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8541 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8545 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8546 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8547 msgid "Corollary #."
8550 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8551 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8553 msgid "Proposition #."
8556 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8557 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8559 msgid "Definition #."
8562 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8567 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8568 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8572 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8576 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8577 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8581 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8582 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8583 msgid "Proposition*"
8586 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8588 msgid "Proposition."
8591 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8592 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8597 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8605 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8610 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8616 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8635 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8646 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8652 msgid "ReturnAddress"
8655 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8656 msgid "ReturnAddress:"
8659 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8660 #: lib/layouts/lettre.layout:470
8665 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8666 #: lib/layouts/lettre.layout:454
8671 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8676 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8679 msgstr "Calpin di telefone"
8681 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8685 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8690 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8700 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8704 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8709 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8713 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8717 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8721 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8726 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8730 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8735 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8739 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8740 msgid "BankAccount:"
8743 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8745 msgid "PostalComment"
8748 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8750 msgid "PostalComment:"
8753 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8756 msgstr "Sititchî on rahuca"
8758 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8836 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8840 msgid "AddressRowA:"
8841 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8846 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8850 msgid "AddressRowB:"
8851 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8856 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8860 msgid "AddressRowC:"
8861 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8866 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8870 msgid "AddressRowD:"
8871 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8876 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8880 msgid "AddressRowE:"
8881 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8886 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8890 msgid "AddressRowF:"
8891 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8895 msgid "TelephoneRowA"
8896 msgstr "Gåliotaedje"
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8900 msgid "TelephoneRowA:"
8901 msgstr "Gåliotaedje"
8903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8905 msgid "TelephoneRowB"
8906 msgstr "Gåliotaedje"
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8910 msgid "TelephoneRowB:"
8911 msgstr "Gåliotaedje"
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8915 msgid "TelephoneRowC"
8916 msgstr "Gåliotaedje"
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8920 msgid "TelephoneRowC:"
8921 msgstr "Gåliotaedje"
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8925 msgid "TelephoneRowD"
8926 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8930 msgid "TelephoneRowD:"
8931 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8935 msgid "TelephoneRowE"
8936 msgstr "Gåliotaedje"
8938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8940 msgid "TelephoneRowE:"
8941 msgstr "Gåliotaedje"
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8945 msgid "TelephoneRowF"
8946 msgstr "Gåliotaedje"
8948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8950 msgid "TelephoneRowF:"
8951 msgstr "Gåliotaedje"
8953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8954 msgid "InternetRowA"
8957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8958 msgid "InternetRowA:"
8961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8962 msgid "InternetRowB"
8965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8966 msgid "InternetRowB:"
8969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8970 msgid "InternetRowC"
8973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8974 msgid "InternetRowC:"
8977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8978 msgid "InternetRowD"
8981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8982 msgid "InternetRowD:"
8985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8986 msgid "InternetRowE"
8989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8990 msgid "InternetRowE:"
8993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8994 msgid "InternetRowF"
8997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8998 msgid "InternetRowF:"
9001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
9005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9049 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9053 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9058 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9063 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9067 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9070 msgstr "passer hute"
9072 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9076 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9080 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9084 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9088 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9093 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9095 msgid "(continuing)"
9098 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9101 msgstr "Translater|#T"
9103 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9107 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9111 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9112 msgid "INTERCUT WITH:"
9115 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9119 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9125 msgid "Classification Codes"
9128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9129 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9131 msgid "Definition \\thedefinition."
9134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9141 msgid "Step \\thestep."
9142 msgstr "Gåliotaedje"
9144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9147 msgid "Example \\theexample."
9148 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9152 msgid "Notation \\thenotation."
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9157 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9159 msgid "Theorem \\thetheorem."
9160 msgstr "Gåliotaedje"
9162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9165 msgid "Corollary \\thecorollary."
9166 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9169 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9170 msgid "Lemma \\thelemma."
9173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9174 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9176 msgid "Proposition \\theproposition."
9179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9185 msgid "Prop \\theprop."
9188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9189 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9201 msgid "Question \\thequestion."
9202 msgstr "Gåliotaedje"
9204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9205 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9206 msgid "Claim \\theclaim."
9209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9210 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9211 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9216 msgid "Appendices Section"
9217 msgstr "inset drovu"
9219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9221 msgid "--- Appendices ---"
9222 msgstr "inset drovu"
9224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9226 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9227 msgstr "Gåliotaedje"
9229 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9234 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9239 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9244 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9249 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9254 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9258 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9259 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
9263 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9264 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9267 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9271 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9272 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9275 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9279 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9280 msgid "submit to paper:"
9283 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9285 msgid "Bibliography (plain)"
9286 msgstr "Intreye bibiografike"
9288 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9290 msgid "Bibliography heading"
9291 msgstr "Intreye bibiografike"
9293 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9297 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9301 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9306 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9307 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9310 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9312 msgid "AddressForOffprints"
9315 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9317 msgid "Address for Offprints:"
9320 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9322 msgid "RunningTitle"
9323 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9325 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9326 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9328 msgid "Running title:"
9329 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9331 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9332 msgid "RunningAuthor"
9335 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9337 msgid "Running author:"
9338 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9340 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
9343 msgstr "Gåliotaedje"
9345 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
9346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9350 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
9351 #: lib/layouts/lettre.layout:378
9355 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
9356 #: lib/layouts/lettre.layout:192
9359 msgstr "Mete el plaece"
9361 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:242
9367 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
9369 msgid "Post Scriptum"
9372 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
9373 msgid "EndOfMessage"
9376 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
9381 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
9383 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
9385 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
9386 #: lib/layouts/lettre.layout:397
9389 msgstr "Mape des tapes"
9391 #: lib/layouts/lettre.layout:167
9396 #: lib/layouts/lettre.layout:260
9401 #: lib/layouts/lettre.layout:290
9406 #: lib/layouts/lettre.layout:322
9411 #: lib/layouts/lettre.layout:353
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
9417 #: lib/layouts/lettre.layout:648
9422 #: lib/layouts/lettre.layout:523
9423 msgid "EndOfMessage."
9426 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9431 #: lib/layouts/lettre.layout:655
9435 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
9436 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9437 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9438 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9439 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
9440 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9444 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9446 msgid "Running LaTeX Title"
9447 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9449 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9454 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9457 msgstr "[nou fitchî]"
9459 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9460 msgid "Author Running"
9463 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9465 msgid "Author Running:"
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9473 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9478 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9479 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9481 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9486 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9487 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9491 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9492 msgid "Conjecture #."
9495 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9500 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9504 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9509 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9510 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9515 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9524 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9529 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9534 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9535 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9540 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
9541 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9542 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9546 #: lib/layouts/memoir.layout:99
9547 msgid "Chapterprecis"
9550 #: lib/layouts/memoir.layout:119
9553 msgstr "Intreye bibiografike"
9555 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
9558 msgstr "Mete el plaece"
9560 #: lib/layouts/memoir.layout:132
9563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9565 #: lib/layouts/memoir.layout:150
9568 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9570 #: lib/layouts/memoir.layout:175
9574 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9577 msgstr "Sititchî ene etikete"
9579 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9582 msgstr "Sititchî ene etikete"
9584 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9589 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9592 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9594 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9599 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9601 msgid "Double Item:"
9604 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9607 msgstr "Mete el plaece"
9609 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9612 msgstr "Mete el plaece"
9614 #: lib/layouts/paper.layout:146
9618 #: lib/layouts/paper.layout:158
9621 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9623 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9624 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9629 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9633 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9638 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9642 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9647 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9652 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9654 msgid "Empty slide:"
9655 msgstr ", Parfondeu: "
9657 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9658 msgid "\\arabic{section}"
9659 msgstr "\\arabic{section}"
9661 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9662 msgid "ItemizeType1"
9665 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9666 msgid "EnumerateType1"
9669 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9671 msgid "List of Algorithms"
9672 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9674 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9675 msgid "\\thechapter"
9676 msgstr "\\thechapter"
9678 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9683 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9688 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9693 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9695 msgid "Ingredients:"
9698 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9703 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9705 msgid "AltAffiliation"
9708 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9713 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9714 msgid "Electronic Address:"
9717 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9718 msgid "acknowledgments"
9721 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9723 msgid "PACS number:"
9726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9727 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9730 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9748 msgstr "Mete el plaece"
9750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9753 msgstr "Celule especiåle"
9755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9757 msgid "Specialmail:"
9758 msgstr "Celule especiåle"
9760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9775 msgid "Your letter of:"
9778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9785 msgstr "A vosse môde"
9787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9789 msgid "Customer no.:"
9790 msgstr "A vosse môde"
9792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9795 msgstr "Passer hute"
9797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9799 msgid "Invoice no.:"
9800 msgstr "Passer hute"
9802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9807 msgid "Next Address:"
9810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9812 msgid "Sender Name:"
9815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9816 msgid "Sender Phone:"
9819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9825 msgid "Sender E-Mail:"
9828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9831 msgstr "Sititchî ene etikete"
9833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9848 msgid "End of letter"
9849 msgstr "Sititchî on pont"
9851 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9853 msgid "LandscapeSlide"
9854 msgstr "Payizaedje|#P"
9856 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9858 msgid "Landscape Slide:"
9859 msgstr "Payizaedje|#P"
9861 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9863 msgid "PortraitSlide"
9864 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9866 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9868 msgid "Portrait Slide:"
9869 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9871 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9876 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9881 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9882 msgid "SlideHeading"
9885 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9886 msgid "SlideSubHeading"
9889 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9891 msgid "ListOfSlides"
9892 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9894 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9896 msgid "[List Of Slides]"
9897 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9899 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9901 msgid "SlideContents"
9904 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9906 msgid "[Slide Contents]"
9909 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9910 msgid "ProgressContents"
9913 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9915 msgid "[Progress Contents]"
9918 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9923 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9928 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9930 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9934 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9935 msgid "Subjectclass"
9938 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9939 msgid "AMS subject classifications:"
9942 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9945 msgstr "Sititchî on rahuca"
9947 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9950 msgstr "Sititchî on rahuca"
9952 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9954 msgid "CopyrightYear"
9957 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9959 msgid "Copyright year:"
9962 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9964 msgid "Copyrightdata"
9967 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9969 msgid "Copyright data:"
9972 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9977 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9982 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9987 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9991 #: lib/layouts/slides.layout:105
9996 #: lib/layouts/slides.layout:127
10000 #: lib/layouts/slides.layout:142
10001 msgid "New Overlay:"
10004 #: lib/layouts/slides.layout:182
10009 #: lib/layouts/slides.layout:207
10010 msgid "InvisibleText"
10013 #: lib/layouts/slides.layout:214
10014 msgid "<Invisible Text Follows>"
10017 #: lib/layouts/slides.layout:231
10018 msgid "VisibleText"
10021 #: lib/layouts/slides.layout:238
10022 msgid "<Visible Text Follows>"
10025 #: lib/layouts/spie.layout:54
10029 #: lib/layouts/spie.layout:66
10031 msgid "Authorinfo:"
10032 msgstr "Matematike"
10034 #: lib/layouts/spie.layout:79
10038 #: lib/layouts/spie.layout:94
10039 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10042 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
10046 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10049 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10051 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10053 msgid "Front Matter"
10054 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10056 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10057 msgid "--- Front Matter ---"
10060 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10062 msgid "Main Matter"
10065 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10066 msgid "--- Main Matter ---"
10069 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10070 msgid "Back Matter"
10073 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10074 msgid "--- Back Matter ---"
10077 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10078 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10079 msgid "Part \\thepart"
10082 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10083 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10085 msgid "Chapter \\thechapter"
10086 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10088 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10089 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10091 msgid "Appendix \\thechapter"
10092 msgstr "Gåliotaedje"
10094 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10097 msgstr "Mete el plaece"
10099 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10102 msgstr "Mete el plaece"
10104 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10108 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10109 msgid "Proof(smartQED)"
10112 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10113 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10116 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10121 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10123 msgid "Institute and e-mail: "
10124 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10126 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10130 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10131 msgid "TOC depth (provide a number):"
10134 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10136 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10139 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10140 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10141 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10142 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10143 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10145 msgid "For editors"
10148 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10150 msgid "List of Contributors"
10151 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10153 #: lib/layouts/svmult.layout:278
10158 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10160 msgid "Institute #"
10161 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10163 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
10168 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10173 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
10176 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10178 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10183 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
10187 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10188 msgid "new thought"
10191 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
10194 msgstr "Pititès grandès letes"
10196 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10199 msgstr "Pititès grandès letes"
10201 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
10204 msgstr "Pititès grandès letes"
10206 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10209 msgstr "Pititès grandès letes"
10211 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10214 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10216 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10218 msgid "MarginTable"
10221 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10223 msgid "MarginFigure"
10226 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10229 msgstr "Pitites(1)"
10231 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10232 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10237 msgid "Flex:Firstname"
10238 msgstr "Prumîre tiestîre"
10240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10241 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10244 msgstr "Prumîre tiestîre"
10246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10249 msgstr "No do fitchî:|#F"
10251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10254 msgstr "Scrîrece|#P"
10256 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10258 msgid "Flex:Surname"
10259 msgstr "No do fitchî:|#F"
10261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
10263 msgid "Flex:Filename"
10264 msgstr "No do fitchî:|#F"
10266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10268 msgid "Flex:Literal"
10271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10272 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10273 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
10280 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10283 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10290 msgid "Flex:Abbrev"
10293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10300 msgid "Flex:Citation-number"
10303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10306 msgid "Citation-number"
10309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10311 msgid "Flex:Volume"
10314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10322 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10327 msgstr "Sititchî ene etikete"
10329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10332 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10337 msgstr "Matematike"
10339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10342 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10351 msgid "Flex:Issue-number"
10354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10356 msgid "Issue-number"
10359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10360 msgid "Flex:Issue-day"
10363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10368 msgid "Flex:Issue-months"
10371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10372 msgid "Issue-months"
10375 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10377 msgid "Subsubparagraph"
10378 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10387 msgid "-- Header --"
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10392 msgid "Special-section"
10393 msgstr "Gåliotaedje"
10395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10397 msgid "Special-section:"
10398 msgstr "Gåliotaedje"
10400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10402 msgid "AGU-journal"
10405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10407 msgid "AGU-journal:"
10410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10412 msgid "Citation-number:"
10415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10420 msgid "AGU-volume:"
10423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10438 msgid "Index-terms"
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10443 msgid "Index-terms..."
10446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10453 msgid "Index-term:"
10456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10459 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10463 msgid "Cross-term:"
10464 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10467 msgid "Supplementary"
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10471 msgid "Supplementary..."
10474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10481 msgid "Sup-mat-note:"
10484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10487 msgstr "Å mitan|#n"
10489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10491 msgid "Cite-other:"
10492 msgstr "Å mitan|#n"
10494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10511 msgid "Ident-line:"
10514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10525 msgid "Published-online:"
10528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10538 msgid "Posting-order"
10541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10543 msgid "Posting-order:"
10544 msgstr "Å mitan|#n"
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10588 msgstr "Båze di doneyes:"
10590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10593 msgstr "Båze di doneyes:"
10595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10598 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10607 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10615 msgid "Flex:SS-Code"
10618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10625 msgid "Flex:SS-Title"
10628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10635 msgid "Flex:CCC-Code"
10638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10646 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10649 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10657 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10665 msgid "Flex:Keyword"
10666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10669 msgid "Flex:Orgdiv"
10672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10678 msgid "Flex:Orgname"
10679 msgstr "Scrîrece|#P"
10681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10684 msgstr "Scrîrece|#P"
10686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10687 msgid "Flex:Street"
10690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10693 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10698 msgstr "Pitites(4)"
10700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10703 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10707 msgid "Flex:Postcode"
10708 msgstr "Å mitan|#n"
10710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10713 msgstr "Å mitan|#n"
10715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10717 msgid "Flex:Country"
10718 msgstr "Sititchî ene etikete"
10720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10723 msgstr "Sititchî ene etikete"
10725 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10726 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10729 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10731 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10735 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10740 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10745 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10750 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10754 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10755 msgid "Author Address:"
10758 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10760 msgid "SlugComment"
10763 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10765 msgid "Slug Comment:"
10768 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10771 msgstr "Mete el plaece"
10773 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10777 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10779 msgid "Table Caption"
10782 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10784 msgid "TableCaption"
10787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10789 msgid "Current Address"
10792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10794 msgid "Current address:"
10797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10799 msgid "E-mail address:"
10800 msgstr "Pitites(1)"
10802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10804 msgid "Key words and phrases:"
10805 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10814 msgid "Dedication:"
10815 msgstr "Gåliotaedje"
10817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10820 msgstr "Translater|#T"
10822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10824 msgid "Translator:"
10825 msgstr "Translater|#T"
10827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10828 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10833 msgid "Flex:Directory"
10834 msgstr "Ridant ûzeu :"
10836 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10839 msgstr "Ridant ûzeu :"
10841 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10844 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10848 msgid "Flex:KeyCombo"
10849 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10854 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10856 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10858 msgid "Flex:KeyCap"
10861 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10866 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10867 msgid "Flex:GuiMenu"
10870 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10874 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10875 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10878 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10879 msgid "GuiMenuItem"
10882 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10883 msgid "Flex:GuiButton"
10886 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10890 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10891 msgid "Flex:MenuChoice"
10894 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10898 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10902 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10903 msgid "Subparagraph*"
10906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10907 msgid "Authorgroup"
10910 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10911 msgid "RevisionHistory"
10914 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10916 msgid "Revision History"
10919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10926 msgid "RevisionRemark"
10927 msgstr "Rawete:|#R"
10929 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10932 msgstr "Prumîre tiestîre"
10934 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10935 #: lib/layouts/sweave.module:39
10939 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10940 msgid "\\arabic{chapter}"
10941 msgstr "\\arabic{chapter}"
10943 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10944 msgid "\\Alph{chapter}"
10945 msgstr "\\Alph{chapter}"
10947 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10948 msgid "\\arabic{footnote}"
10949 msgstr "\\arabic{footnote}"
10951 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10952 msgid "\\Roman{section}."
10953 msgstr "\\Roman{section}."
10955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10957 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10958 msgstr "Gåliotaedje"
10960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10961 msgid "\\Alph{subsection}."
10962 msgstr "\\Alph{subsection}."
10964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10965 msgid "\\arabic{subsection}."
10966 msgstr "\\arabic{subsection}."
10968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10969 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10970 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10973 msgid "\\alph{subsubsection}."
10974 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10977 msgid "\\alph{paragraph}."
10978 msgstr "\\alph{paragraph}."
10980 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10983 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10985 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10989 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10993 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10997 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
11001 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11004 msgstr "Totes sôrts"
11006 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
11010 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
11013 msgstr "Gåliotaedje"
11015 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
11019 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
11020 msgid "Uppertitleback"
11023 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
11024 msgid "Lowertitleback"
11027 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
11030 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11032 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
11034 msgid "Captionabove"
11037 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
11039 msgid "Captionbelow"
11042 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
11046 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
11051 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
11055 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11059 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11064 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11068 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11073 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11074 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
11078 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11080 msgid "\\Roman{part}"
11083 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11085 msgid "Part \\Roman{part}"
11088 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11091 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11093 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
11094 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11097 msgstr "Gåliotaedje"
11099 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
11101 msgid "Paragraph ##"
11102 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11104 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11105 msgid "\\arabic{enumi}."
11106 msgstr "\\arabic{enumi}."
11108 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11109 msgid "\\roman{enumiii}."
11110 msgstr "\\roman{enumiii}."
11112 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11113 msgid "\\Alph{enumiv}."
11114 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11116 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11118 msgid "Equation ##"
11119 msgstr "Toûrnaedje"
11121 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11123 msgid "Footnote ##"
11124 msgstr "Sititchî ene pînote"
11126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
11131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
11139 msgstr "Pîd del pådje"
11141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11144 msgstr "Pîd del pådje"
11146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
11148 msgid "Note:Comment"
11151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
11156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
11161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
11166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
11168 msgid "Note:Greyedout"
11169 msgstr "inset drovu"
11171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
11174 msgstr "inset drovu"
11176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
11177 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
11181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
11183 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
11188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
11189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
11194 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
11195 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
11198 msgstr "Intreye bibiografike"
11200 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
11201 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
11202 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
11203 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
11207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
11212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
11213 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
11217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
11222 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
11225 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11227 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
11232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
11237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
11240 msgstr "Dizeu|#u#T"
11242 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
11247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
11252 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
11254 msgid "Info:shortcut"
11255 msgstr "Dji rgrete."
11257 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
11259 msgid "Info:shortcuts"
11260 msgstr "Dji rgrete."
11262 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
11267 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11269 msgid "--Separator--"
11272 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11274 msgid "--- Separate Environment ---"
11277 #: lib/layouts/svjour.inc:96
11282 #: lib/layouts/svjour.inc:110
11283 msgid "Headnote (optional):"
11286 #: lib/layouts/svjour.inc:200
11288 msgid "Corr Author:"
11289 msgstr "Matematike"
11291 #: lib/layouts/svjour.inc:204
11296 #: lib/layouts/svjour.inc:208
11301 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
11302 msgid "Fact \\thefact."
11305 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
11307 msgid "Problem \\theproblem."
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
11311 msgid "Exercise \\theexercise."
11314 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
11315 msgid "Corollary \\thetheorem."
11318 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
11319 msgid "Lemma \\thetheorem."
11322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
11324 msgid "Proposition \\thetheorem."
11325 msgstr " tchûzes: "
11327 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
11328 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11331 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
11332 msgid "Fact \\thetheorem."
11335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
11337 msgid "Definition \\thetheorem."
11340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
11342 msgid "Example \\thetheorem."
11345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
11347 msgid "Problem \\thetheorem."
11350 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
11351 msgid "Exercise \\thetheorem."
11354 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
11355 msgid "Remark \\thetheorem."
11358 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
11359 msgid "Claim \\thetheorem."
11362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11367 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11372 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11376 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11379 msgstr "Rawete:|#R"
11381 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11385 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11386 msgid "Conjecture."
11389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11393 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11398 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11405 msgstr "Rawete:|#R"
11407 #: lib/layouts/braille.module:2
11410 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11412 #: lib/layouts/braille.module:6
11414 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11418 #: lib/layouts/braille.module:22
11420 msgid "Braille (default)"
11421 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11423 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11426 msgstr "Pitites(2)"
11428 #: lib/layouts/braille.module:45
11429 msgid "Braille (textsize)"
11432 #: lib/layouts/braille.module:68
11433 msgid "Braille (dots on)"
11436 #: lib/layouts/braille.module:83
11437 msgid "Braille_dots_on"
11440 #: lib/layouts/braille.module:92
11441 msgid "Braille (dots off)"
11444 #: lib/layouts/braille.module:107
11445 msgid "Braille_dots_off"
11448 #: lib/layouts/braille.module:116
11449 msgid "Braille (mirror on)"
11452 #: lib/layouts/braille.module:131
11453 msgid "Braille_mirror_on"
11456 #: lib/layouts/braille.module:140
11457 msgid "Braille (mirror off)"
11460 #: lib/layouts/braille.module:155
11461 msgid "Braille_mirror_off"
11464 #: lib/layouts/braille.module:163
11467 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11469 #: lib/layouts/braille.module:167
11471 msgid "Braille box"
11472 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11474 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11475 msgid "Custom Header/Footerlines"
11478 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11480 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
11481 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
11485 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11487 msgid "Center Header"
11490 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11492 msgid "Center Header:"
11495 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11497 msgid "Left Footer"
11498 msgstr "Hintche|#H"
11500 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11502 msgid "Left Footer:"
11503 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11505 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11507 msgid "Center Footer"
11510 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11512 msgid "Center Footer:"
11513 msgstr "Pîd del pådje"
11515 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11520 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11522 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11523 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11526 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11528 msgid "Flex:Endnote"
11531 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11536 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11537 msgid "Number Equations by Section"
11540 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11542 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11543 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11546 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11548 msgid "Number Figures by Section"
11549 msgstr "Matematike"
11551 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11553 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11554 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11557 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11559 msgid "Foot to End"
11562 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11564 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11565 "code where you want the endnotes to appear."
11568 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11573 #: lib/layouts/hanging.module:6
11575 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11576 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11580 #: lib/layouts/initials.module:2
11584 #: lib/layouts/initials.module:6
11586 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11587 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11590 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11595 #: lib/layouts/initials.module:10
11597 msgid "Flex:Initial"
11598 msgstr "Clintcheyes(1)"
11600 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11603 msgstr "Clintcheyes(1)"
11605 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11606 msgid "LilyPond Book"
11609 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11611 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11612 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11615 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
11616 #: lib/external_templates:212
11620 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11622 msgid "Linguistics"
11625 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11627 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11628 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11632 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11633 msgid "Numbered Example (multiline)"
11636 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11641 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11642 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11645 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11650 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11655 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11657 msgid "Subexample:"
11660 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11662 msgid "Flex:Glosse"
11665 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11670 #: lib/layouts/linguistics.module:94
11672 msgid "Flex:Tri-Glosse"
11673 msgstr "A vosse môde"
11675 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11679 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11681 msgid "Flex:Expression"
11682 msgstr "Modeye di LyX"
11684 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11687 msgstr "Modeye di LyX"
11689 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11694 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11696 msgid "Flex:Concepts"
11697 msgstr "inset drovu"
11699 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11704 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11709 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11711 msgid "Flex:Meaning"
11712 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11714 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11719 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11724 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11729 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11731 msgid "List of Tableaux"
11732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11734 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11736 msgid "Logical Markup"
11739 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11741 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11745 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11748 msgstr "Pititès grandès letes"
11750 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11753 msgstr "Pititès grandès letes"
11755 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11766 msgid "Flex:Strong"
11769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11784 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11786 msgid "Minimalistic"
11787 msgstr "Totes sôrts"
11789 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11790 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11793 #: lib/layouts/noweb.module:2
11795 msgid "Noweb literate programming"
11796 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11798 #: lib/layouts/noweb.module:5
11799 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11802 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11807 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11808 #: lib/configure.py:506
11813 #: lib/layouts/sweave.module:5
11815 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11818 #: lib/layouts/sweave.module:20
11822 #: lib/layouts/sweave.module:43
11824 msgid "Sweave Options"
11825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11827 #: lib/layouts/sweave.module:44
11829 msgid "Sweave opts"
11830 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11832 #: lib/layouts/sweave.module:64
11834 msgid "S/R expression"
11835 msgstr "Modeye di LyX"
11837 #: lib/layouts/sweave.module:65
11842 #: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
11843 msgid "Sweave Input File"
11846 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11848 msgid "Number Tables by Section"
11849 msgstr "Matematike"
11851 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11853 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11854 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11857 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11859 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11860 msgstr "Matematike"
11862 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11864 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11865 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11866 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11867 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11868 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11869 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11870 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11871 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11875 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11880 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11881 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11882 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11883 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11884 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11885 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11886 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11891 msgid "Criterion \\thecriterion."
11894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11908 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11909 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11915 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11918 msgid "Axiom \\theaxiom."
11921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11933 msgid "Condition \\thecondition."
11936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11950 msgid "Note \\thenote."
11951 msgstr "Gåliotaedje"
11953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11969 msgstr "Toûrnaedje"
11971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11975 msgstr "Toûrnaedje"
11977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11978 msgid "Summary \\thesummary."
11981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11992 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11997 msgid "Acknowledgement*"
12000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
12002 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12007 msgid "Conclusion*"
12010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
12011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12013 msgid "Conclusion."
12016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
12017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
12027 msgid "Assumption \\theassumption."
12028 msgstr "Gåliotaedje"
12030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
12031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12032 msgid "Assumption*"
12035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
12036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12038 msgid "Assumption."
12041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
12042 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
12045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
12047 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
12048 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
12049 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
12050 "in both numbered and non-numbered forms."
12053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
12054 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
12055 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
12056 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
12059 msgstr "Matematike"
12061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
12063 msgid "Criterion \\thetheorem."
12066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
12068 msgid "Algorithm \\thetheorem."
12069 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
12072 msgid "Axiom \\thetheorem."
12075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
12077 msgid "Condition \\thetheorem."
12080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
12081 msgid "Note \\thetheorem."
12084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
12086 msgid "Notation \\thetheorem."
12087 msgstr "Toûrnaedje"
12089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
12090 msgid "Summary \\thetheorem."
12093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
12094 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
12097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12099 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12104 msgid "Assumption \\thetheorem."
12105 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12109 msgid "Question \\thetheorem."
12112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12122 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12124 msgid "Theorems (AMS)"
12125 msgstr "Matematike"
12127 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12129 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
12130 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
12131 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12132 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12135 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12137 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12138 msgstr "Matematike"
12140 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12142 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12143 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12144 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12145 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12146 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
12147 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
12148 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12151 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12153 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12154 msgstr "Matematike"
12156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12158 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12159 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12160 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12161 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12162 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12165 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12167 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12168 msgstr "Matematike"
12170 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12172 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
12173 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
12174 "chapter environment."
12177 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
12179 msgid "Named Theorems"
12180 msgstr "Matematike"
12182 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
12184 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
12185 "Short Title inset."
12188 #: lib/layouts/theorems-named.module:10
12190 msgid "Named Theorem"
12191 msgstr "Matematike"
12193 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
12195 msgid "Named Theorem."
12196 msgstr "Matematike"
12198 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12200 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12201 msgstr "Matematike"
12203 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12205 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12206 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12207 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12208 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12209 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12212 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12214 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12215 msgstr "Matematike"
12217 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12219 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
12223 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12225 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12228 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12230 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
12231 "using the extended AMS machinery."
12234 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12236 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
12237 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12238 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12241 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
12242 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
12244 msgstr "Passer hute"
12256 msgid "English (USA)"
12259 #: lib/languages:10
12260 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12263 #: lib/languages:11
12264 msgid "Arabic (Arabi)"
12267 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12272 #: lib/languages:13
12273 msgid "German (Austria, old spelling)"
12276 #: lib/languages:14
12277 msgid "German (Austria)"
12280 #: lib/languages:15
12284 #: lib/languages:16
12289 #: lib/languages:17
12294 #: lib/languages:18
12298 #: lib/languages:19
12299 msgid "Portuguese (Brazil)"
12302 #: lib/languages:20
12305 msgstr "Gåliotaedje"
12307 #: lib/languages:21
12308 msgid "English (UK)"
12311 #: lib/languages:22
12315 #: lib/languages:23
12316 msgid "English (Canada)"
12319 #: lib/languages:24
12321 msgid "French (Canada)"
12322 msgstr "Toûrnaedje"
12324 #: lib/languages:25
12328 #: lib/languages:26
12329 msgid "Chinese (simplified)"
12332 #: lib/languages:27
12333 msgid "Chinese (traditional)"
12336 #: lib/languages:28
12339 msgstr "Toûrnaedje"
12341 #: lib/languages:29
12345 #: lib/languages:30
12349 #: lib/languages:31
12353 #: lib/languages:32
12357 #: lib/languages:34
12361 #: lib/languages:35
12365 #: lib/languages:37
12370 #: lib/languages:38
12374 #: lib/languages:40
12378 #: lib/languages:41
12382 #: lib/languages:42
12383 msgid "German (old spelling)"
12386 #: lib/languages:43
12390 #: lib/languages:44
12391 msgid "German (Switzerland)"
12394 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12399 #: lib/languages:46
12400 msgid "Greek (polytonic)"
12403 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12407 #: lib/languages:51
12411 #: lib/languages:53
12413 msgid "Interlingua"
12414 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12416 #: lib/languages:54
12420 #: lib/languages:55
12423 msgstr "Clintcheyes(1)"
12425 #: lib/languages:56
12429 #: lib/languages:57
12430 msgid "Japanese (CJK)"
12433 #: lib/languages:58
12437 #: lib/languages:60
12441 #: lib/languages:62
12444 msgstr "Toûrnaedje"
12446 #: lib/languages:63
12449 msgstr "Toûrnaedje"
12451 #: lib/languages:64
12456 #: lib/languages:65
12458 msgid "Lower Sorbian"
12461 #: lib/languages:66
12465 #: lib/languages:67
12469 #: lib/languages:68
12473 #: lib/languages:69
12477 #: lib/languages:70
12481 #: lib/languages:71
12485 #: lib/languages:72
12490 #: lib/languages:73
12494 #: lib/languages:74
12498 #: lib/languages:75
12502 #: lib/languages:76
12507 #: lib/languages:77
12509 msgid "Serbian (Latin)"
12512 #: lib/languages:78
12516 #: lib/languages:79
12520 #: lib/languages:80
12524 #: lib/languages:81
12525 msgid "Spanish (Mexico)"
12528 #: lib/languages:82
12532 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12536 #: lib/languages:84
12540 #: lib/languages:85
12544 #: lib/languages:86
12547 msgstr "Translater|#T"
12549 #: lib/languages:87
12551 msgid "Upper Sorbian"
12554 #: lib/languages:88
12557 msgstr "No do fitchî:|#F"
12559 #: lib/languages:89
12563 #: lib/encodings:14
12564 msgid "Unicode (utf8)"
12565 msgstr "Unicode (utf8)"
12567 #: lib/encodings:19
12568 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12571 #: lib/encodings:23
12572 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12575 #: lib/encodings:26
12576 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12579 #: lib/encodings:29
12580 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12583 #: lib/encodings:32
12584 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12587 #: lib/encodings:35
12588 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12591 #: lib/encodings:38
12592 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12595 #: lib/encodings:42
12596 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12599 #: lib/encodings:45
12600 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12603 #: lib/encodings:48
12604 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12607 #: lib/encodings:51
12608 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12611 #: lib/encodings:55
12612 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12615 #: lib/encodings:58
12616 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12619 #: lib/encodings:61
12620 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12623 #: lib/encodings:64
12624 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12627 #: lib/encodings:67
12628 msgid "DOS (CP 437)"
12629 msgstr "DOS (CP 437)"
12631 #: lib/encodings:71
12632 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12633 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12635 #: lib/encodings:74
12636 msgid "Western European (CP 850)"
12639 #: lib/encodings:77
12640 msgid "Central European (CP 852)"
12643 #: lib/encodings:80
12644 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12647 #: lib/encodings:83
12648 msgid "Western European (CP 858)"
12651 #: lib/encodings:86
12652 msgid "Hebrew (CP 862)"
12655 #: lib/encodings:89
12657 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12660 #: lib/encodings:92
12661 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12664 #: lib/encodings:95
12665 msgid "Central European (CP 1250)"
12668 #: lib/encodings:98
12669 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12672 #: lib/encodings:102
12673 msgid "Western European (CP 1252)"
12676 #: lib/encodings:105
12677 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12680 #: lib/encodings:109
12681 msgid "Arabic (CP 1256)"
12684 #: lib/encodings:112
12685 msgid "Baltic (CP 1257)"
12688 #: lib/encodings:115
12689 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12692 #: lib/encodings:118
12693 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12696 #: lib/encodings:121
12697 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12700 #: lib/encodings:124
12701 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12704 #: lib/encodings:149
12705 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12708 #: lib/encodings:153
12709 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12712 #: lib/encodings:157
12713 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12716 #: lib/encodings:161
12717 msgid "Korean (EUC-KR)"
12720 #: lib/encodings:165
12721 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12724 #: lib/encodings:169
12725 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12728 #: lib/encodings:173
12729 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12732 #: lib/encodings:180
12733 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12736 #: lib/encodings:182
12737 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12740 #: lib/encodings:184
12741 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12744 #: lib/encodings:191
12745 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12748 #: lib/encodings:196
12749 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12750 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12752 #: lib/encodings:200
12756 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
12761 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12766 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12771 #: lib/ui/classic.ui:35
12774 msgstr "Adjinçmint"
12776 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12779 msgstr "Loukî è DVI"
12781 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12784 msgstr "Negatif|#N"
12786 #: lib/ui/classic.ui:38
12788 msgid "Documents|D"
12791 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12796 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12801 #: lib/ui/classic.ui:48
12803 msgid "New from Template...|T"
12804 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12806 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12809 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12811 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12816 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12821 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12823 msgid "Save As...|A"
12824 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12826 #: lib/ui/classic.ui:54
12831 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12833 msgid "Version Control|V"
12834 msgstr "Shûre li modeye%t"
12836 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12841 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12844 msgstr "Ebaguer%m%l"
12846 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12849 msgstr "Scrîrece|#P"
12851 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12854 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12856 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12859 msgstr "Moussî foû"
12861 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12863 msgid "Register...|R"
12866 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12868 msgid "Check In Changes...|I"
12869 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12871 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12873 msgid "Check Out for Edit|O"
12874 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12876 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12878 msgid "Revert to Repository Version|v"
12879 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12881 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12883 msgid "Undo Last Check In|U"
12886 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12888 msgid "Show History...|H"
12889 msgstr "Mostrer l' istwere"
12891 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12893 msgid "Custom...|C"
12894 msgstr "A vosse môde"
12896 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12901 #: lib/ui/classic.ui:91
12906 #: lib/ui/classic.ui:93
12911 #: lib/ui/classic.ui:94
12916 #: lib/ui/classic.ui:95
12921 #: lib/ui/classic.ui:96
12922 msgid "Paste External Selection|x"
12925 #: lib/ui/classic.ui:98
12927 msgid "Find & Replace...|F"
12928 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12930 #: lib/ui/classic.ui:100
12933 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12935 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
12940 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
12942 msgid "Spellchecker...|S"
12943 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12945 #: lib/ui/classic.ui:105
12947 msgid "Thesaurus..."
12948 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12950 #: lib/ui/classic.ui:106
12952 msgid "Statistics...|i"
12955 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
12957 msgid "Check TeX|h"
12960 #: lib/ui/classic.ui:108
12962 msgid "Change Tracking|g"
12965 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
12967 msgid "Preferences...|P"
12968 msgstr "Sititchî on rahuca"
12970 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
12972 msgid "Reconfigure|R"
12975 #: lib/ui/classic.ui:115
12977 msgid "Selection as Lines|L"
12980 #: lib/ui/classic.ui:116
12982 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12983 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12985 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12987 msgid "Multicolumn|M"
12988 msgstr "Multicolones|#M"
12990 #: lib/ui/classic.ui:122
12993 msgstr "Roye å dzeu"
12995 #: lib/ui/classic.ui:123
12997 msgid "Line Bottom|B"
12998 msgstr "Roye å dzo"
13000 #: lib/ui/classic.ui:124
13002 msgid "Line Left|L"
13003 msgstr "Hintche|#H#L"
13005 #: lib/ui/classic.ui:125
13007 msgid "Line Right|R"
13010 #: lib/ui/classic.ui:127
13012 msgid "Alignment|i"
13015 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
13018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13020 #: lib/ui/classic.ui:130
13022 msgid "Delete Row|w"
13023 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13025 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
13030 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
13035 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
13037 msgid "Add Column|u"
13038 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13040 #: lib/ui/classic.ui:135
13042 msgid "Delete Column|D"
13043 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13045 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
13047 msgid "Copy Column"
13048 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13050 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
13052 msgid "Swap Columns"
13055 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
13058 msgstr "Hintche|#H#f"
13060 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
13063 msgstr "Å mitan|#n"
13065 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
13070 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
13073 msgstr "Dizeu|#u#T"
13075 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
13080 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
13085 #: lib/ui/classic.ui:159
13087 msgid "Toggle Numbering|N"
13088 msgstr "Sorlignî/Nén"
13090 #: lib/ui/classic.ui:160
13092 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
13093 msgstr "Sorlignî/Nén"
13095 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
13096 msgid "Change Limits Type|L"
13099 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
13100 msgid "Change Formula Type|F"
13103 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
13104 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13107 #: lib/ui/classic.ui:168
13109 msgid "Alignment|A"
13112 #: lib/ui/classic.ui:170
13115 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13117 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13119 msgid "Delete Row|D"
13120 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13122 #: lib/ui/classic.ui:175
13124 msgid "Add Column|C"
13125 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13127 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13129 msgid "Delete Column|e"
13130 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13132 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
13137 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
13140 msgstr "[nén håyné]"
13142 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
13147 #: lib/ui/classic.ui:188
13151 #: lib/ui/classic.ui:189
13155 #: lib/ui/classic.ui:190
13157 msgid "Mathematica"
13160 #: lib/ui/classic.ui:192
13161 msgid "Maple, simplify"
13164 #: lib/ui/classic.ui:193
13165 msgid "Maple, factor"
13168 #: lib/ui/classic.ui:194
13169 msgid "Maple, evalm"
13172 #: lib/ui/classic.ui:195
13173 msgid "Maple, evalf"
13176 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
13179 msgid "Inline Formula|I"
13180 msgstr "Sititchî ene imådje"
13182 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
13184 msgid "Displayed Formula|D"
13185 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13187 #: lib/ui/classic.ui:201
13189 msgid "Eqnarray Environment|q"
13190 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13192 #: lib/ui/classic.ui:202
13194 msgid "Align Environment|A"
13197 #: lib/ui/classic.ui:203
13199 msgid "AlignAt Environment"
13202 #: lib/ui/classic.ui:204
13204 msgid "Flalign Environment|F"
13207 #: lib/ui/classic.ui:207
13209 msgid "Gather Environment"
13212 #: lib/ui/classic.ui:208
13214 msgid "Multline Environment"
13217 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
13222 #: lib/ui/classic.ui:216
13224 msgid "Special Character|S"
13225 msgstr "Speciå:|#S"
13227 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
13229 msgid "Citation...|C"
13232 #: lib/ui/classic.ui:218
13234 msgid "Cross-reference...|r"
13235 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13237 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
13240 msgstr "Etikete:|#E#L"
13242 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
13245 msgstr "Sititchî ene pînote"
13247 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
13249 msgid "Marginal Note|M"
13250 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13252 #: lib/ui/classic.ui:222
13254 msgid "Short Title"
13257 #: lib/ui/classic.ui:223
13259 msgid "Index Entry|I"
13262 #: lib/ui/classic.ui:224
13263 msgid "Nomenclature Entry"
13266 #: lib/ui/classic.ui:225
13269 msgstr "Hårdeye URL..."
13271 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
13276 #: lib/ui/classic.ui:227
13277 msgid "Lists & TOC|O"
13280 #: lib/ui/classic.ui:229
13285 #: lib/ui/classic.ui:230
13288 msgstr "Minipådje|#M"
13290 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
13292 msgid "Graphics...|G"
13295 #: lib/ui/classic.ui:232
13297 msgid "Tabular Material...|b"
13298 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13300 #: lib/ui/classic.ui:233
13303 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13305 #: lib/ui/classic.ui:235
13307 msgid "Include File...|d"
13308 msgstr "Prinde avou"
13310 #: lib/ui/classic.ui:236
13312 msgid "Insert File|e"
13313 msgstr "Sititchî ene imådje"
13315 #: lib/ui/classic.ui:237
13316 msgid "External Material...|x"
13319 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
13321 msgid "Symbols...|b"
13324 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
13326 msgid "Superscript|S"
13327 msgstr "Postscript|#P"
13329 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
13331 msgid "Subscript|u"
13332 msgstr "Postscript|#P"
13334 #: lib/ui/classic.ui:244
13336 msgid "Hyphenation Point|P"
13337 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13339 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
13341 msgid "Protected Hyphen|y"
13342 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13344 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
13346 msgid "Ligature Break|k"
13347 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13349 #: lib/ui/classic.ui:247
13351 msgid "Protected Space|r"
13352 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13354 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
13356 msgid "Interword Space|w"
13357 msgstr "Minipådje|#M"
13359 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13361 msgid "Thin Space|T"
13364 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
13366 msgid "Horizontal Space...|o"
13367 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13369 #: lib/ui/classic.ui:251
13371 msgid "Vertical Space..."
13372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13374 #: lib/ui/classic.ui:252
13376 msgid "Line Break|L"
13377 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13379 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
13383 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
13385 msgid "End of Sentence|E"
13386 msgstr "Sititchî on pont"
13388 #: lib/ui/classic.ui:255
13390 msgid "Protected Dash|D"
13391 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13393 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
13394 msgid "Breakable Slash|a"
13397 #: lib/ui/classic.ui:257
13399 msgid "Single Quote|Q"
13402 #: lib/ui/classic.ui:258
13403 msgid "Ordinary Quote|O"
13406 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
13408 msgid "Menu Separator|M"
13411 #: lib/ui/classic.ui:260
13413 msgid "Horizontal Line"
13414 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13416 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
13419 msgstr "Côper li pådje"
13421 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
13423 msgid "Display Formula|D"
13424 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13426 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13429 msgid "Eqnarray Environment|E"
13430 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13432 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13435 msgid "AMS align Environment|a"
13438 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
13439 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13441 msgid "AMS alignat Environment|t"
13444 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13445 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13447 msgid "AMS flalign Environment|f"
13450 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13451 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13453 msgid "AMS gather Environment|g"
13456 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13457 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13459 msgid "AMS multline Environment|m"
13462 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
13464 msgid "Array Environment|y"
13465 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13467 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
13469 msgid "Cases Environment|C"
13470 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13472 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
13474 msgid "Split Environment|S"
13477 #: lib/ui/classic.ui:280
13479 msgid "Font Change|o"
13480 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13482 #: lib/ui/classic.ui:284
13484 msgid "Math Normal Font"
13487 #: lib/ui/classic.ui:286
13489 msgid "Math Calligraphic Family"
13490 msgstr "Famile:|#F"
13492 #: lib/ui/classic.ui:287
13494 msgid "Math Fraktur Family"
13495 msgstr "Famile:|#F"
13497 #: lib/ui/classic.ui:288
13499 msgid "Math Roman Family"
13500 msgstr "Famile:|#F"
13502 #: lib/ui/classic.ui:289
13504 msgid "Math Sans Serif Family"
13505 msgstr "Famile:|#F"
13507 #: lib/ui/classic.ui:291
13509 msgid "Math Bold Series"
13510 msgstr "Môde matematike"
13512 #: lib/ui/classic.ui:293
13514 msgid "Text Normal Font"
13515 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13517 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13519 msgid "Text Roman Family"
13520 msgstr "Famile:|#F"
13522 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13524 msgid "Text Sans Serif Family"
13525 msgstr "Famile:|#F"
13527 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13529 msgid "Text Typewriter Family"
13530 msgstr "Machine a scrîre"
13532 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13534 msgid "Text Bold Series"
13535 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13537 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13539 msgid "Text Medium Series"
13540 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13542 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13543 msgid "Text Italic Shape"
13546 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13548 msgid "Text Small Caps Shape"
13549 msgstr "Pititès grandès letes"
13551 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13552 msgid "Text Slanted Shape"
13555 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13556 msgid "Text Upright Shape"
13559 #: lib/ui/classic.ui:310
13561 msgid "Floatflt Figure"
13564 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
13566 msgid "Table of Contents|C"
13569 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
13571 msgid "Index List|I"
13572 msgstr "xxx Indentation|#I"
13574 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
13576 msgid "Nomenclature|N"
13579 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
13581 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13582 msgstr "Intreye bibiografike"
13584 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
13586 msgid "LyX Document...|X"
13589 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
13591 msgid "Plain Text...|T"
13592 msgstr "Mete el plaece"
13594 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
13596 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13599 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
13601 msgid "Track Changes|T"
13602 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13604 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
13606 msgid "Merge Changes...|M"
13607 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13609 #: lib/ui/classic.ui:330
13610 msgid "Accept All Changes|A"
13613 #: lib/ui/classic.ui:331
13614 msgid "Reject All Changes|R"
13617 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
13618 msgid "Show Changes in Output|S"
13621 #: lib/ui/classic.ui:339
13623 msgid "Character...|C"
13624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13626 #: lib/ui/classic.ui:340
13628 msgid "Paragraph...|P"
13629 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13631 #: lib/ui/classic.ui:341
13633 msgid "Document...|D"
13636 #: lib/ui/classic.ui:342
13638 msgid "Tabular...|T"
13639 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13641 #: lib/ui/classic.ui:344
13643 msgid "Emphasize Style|E"
13646 #: lib/ui/classic.ui:345
13647 msgid "Noun Style|N"
13650 #: lib/ui/classic.ui:346
13651 msgid "Bold Style|B"
13654 #: lib/ui/classic.ui:349
13656 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13657 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13659 #: lib/ui/classic.ui:350
13661 msgid "Increase Environment Depth|i"
13662 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13664 #: lib/ui/classic.ui:351
13665 msgid "Start Appendix Here|S"
13668 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
13669 msgid "Build Program|B"
13672 #: lib/ui/classic.ui:361
13675 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13677 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
13679 msgid "LaTeX Log|L"
13680 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13682 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
13686 #: lib/ui/classic.ui:365
13688 msgid "TeX Information|X"
13689 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13691 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
13693 msgid "Next Note|N"
13696 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
13698 msgid "Go to Label|L"
13699 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13701 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
13703 msgid "Bookmarks|B"
13706 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
13707 msgid "Save Bookmark 1|S"
13710 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
13711 msgid "Save Bookmark 2"
13714 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
13715 msgid "Save Bookmark 3"
13718 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
13720 msgid "Save Bookmark 4"
13723 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
13725 msgid "Save Bookmark 5"
13728 #: lib/ui/classic.ui:390
13730 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13733 #: lib/ui/classic.ui:391
13735 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13738 #: lib/ui/classic.ui:392
13740 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13743 #: lib/ui/classic.ui:393
13745 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13748 #: lib/ui/classic.ui:394
13750 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13753 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
13754 msgid "Introduction|I"
13757 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
13761 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
13763 msgid "User's Guide|U"
13764 msgstr "Eployî include|#U"
13766 #: lib/ui/classic.ui:412
13767 msgid "Extended Features|E"
13770 #: lib/ui/classic.ui:413
13771 msgid "Embedded Objects|m"
13774 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
13776 msgid "Customization|C"
13779 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
13780 msgid "LaTeX Configuration|L"
13783 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
13784 msgid "About LyX|X"
13787 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13791 #: lib/ui/classic.ui:426
13793 msgid "Preferences..."
13794 msgstr "Sititchî on rahuca"
13796 #: lib/ui/classic.ui:427
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
13802 msgid "Aligned Environment|l"
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
13807 msgid "AlignedAt Environment|v"
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
13812 msgid "Gathered Environment|h"
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
13817 msgid "Delimiters...|r"
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
13822 msgid "Matrix...|x"
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13831 msgid "AMS Environment|A"
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13836 msgid "Number Whole Formula|N"
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13841 msgid "Number This Line|u"
13842 msgstr "Sorlignî/Nén"
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13846 msgid "Equation Label|L"
13847 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13851 msgid "Copy as Reference|R"
13852 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13856 msgid "Split Cell|C"
13857 msgstr "Celule especiåle"
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13866 msgid "Add Line Above|o"
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13871 msgid "Add Line Below|B"
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13876 msgid "Delete Line Above|v"
13877 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13881 msgid "Delete Line Below|w"
13882 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13886 msgid "Add Line to Left"
13887 msgstr "Hintche|#H#L"
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13891 msgid "Add Line to Right"
13894 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13896 msgid "Delete Line to Left"
13897 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13901 msgid "Delete Line to Right"
13902 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13906 msgid "Show Math Toolbar"
13907 msgstr "Crås/Nén crås"
13909 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13911 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13912 msgstr "Crås/Nén crås"
13914 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13916 msgid "Show Table Toolbar"
13917 msgstr "Crås/Nén crås"
13919 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13920 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13925 msgid "Next Cross-Reference|N"
13926 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13928 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13930 msgid "Go to Label|G"
13931 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13935 msgid "<Reference>|R"
13936 msgstr "Sititchî on rahuca"
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13940 msgid "(<Reference>)|e"
13941 msgstr "Sititchî on rahuca"
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13946 msgstr "Minipådje|#M"
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13949 msgid "On Page <Page>|O"
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13953 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13956 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13958 msgid "Formatted Reference|t"
13959 msgstr "Sititchî on rahuca"
13961 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13963 msgid "Textual Reference|x"
13964 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13966 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13968 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
13976 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
13977 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
13982 msgid "Settings...|S"
13983 msgstr "Gåliotaedje"
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
13992 msgid "Copy as Reference|C"
13993 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13997 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13998 msgstr "Sititchî BibTeX"
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
14001 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
14003 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
14005 msgid "Open Inset|O"
14006 msgstr "inset drovu"
14008 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
14011 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
14013 msgid "Close Inset|C"
14016 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
14018 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
14019 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
14021 msgid "Dissolve Inset|D"
14024 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
14026 msgid "Show Label|L"
14027 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14029 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
14031 msgid "Frameless|l"
14032 msgstr "Scrîrece|#P"
14034 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
14036 msgid "Simple Frame|F"
14037 msgstr "Sititchî ene etikete"
14039 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
14040 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
14043 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
14044 msgid "Oval, Thin|a"
14047 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
14048 msgid "Oval, Thick|v"
14051 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
14052 msgid "Drop Shadow|w"
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
14057 msgid "Shaded Background|B"
14058 msgstr "Sititchî ene etikete"
14060 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
14062 msgid "Double Frame|u"
14065 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
14075 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
14076 msgid "Greyed Out|G"
14079 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
14081 msgid "Open All Notes|A"
14082 msgstr "inset drovu"
14084 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
14085 msgid "Close All Notes|l"
14088 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
14089 msgid "Horiz. Phantom"
14092 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
14093 msgid "Vert. Phantom"
14096 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
14098 msgid "Protected Space|o"
14099 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14101 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
14103 msgid "Negative Thin Space|N"
14106 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
14107 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
14112 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
14113 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
14117 msgid "Quad Space|Q"
14118 msgstr "Mete el plaece"
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
14122 msgid "Double Quad Space|u"
14123 msgstr "Mete el plaece"
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
14127 msgid "Horizontal Fill|F"
14128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
14132 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
14133 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
14137 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
14138 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
14142 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
14143 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14145 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
14147 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
14148 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14150 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
14152 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
14153 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14155 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
14157 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
14158 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14160 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
14162 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
14163 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
14167 msgid "Custom Length|C"
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
14172 msgid "Medium Space|M"
14175 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
14177 msgid "Thick Space|h"
14180 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
14182 msgid "Negative Medium Space|u"
14185 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
14187 msgid "Negative Thick Space|i"
14190 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
14193 msgstr "Eterroye:|#u"
14195 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
14197 msgid "SmallSkip|S"
14198 msgstr "Pitites(3)"
14200 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
14205 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
14209 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
14214 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
14217 msgstr "A vosse môde"
14219 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
14221 msgid "Settings...|e"
14222 msgstr "Gåliotaedje"
14224 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
14227 msgstr "Prinde avou"
14229 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
14234 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
14238 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
14239 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
14242 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
14247 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
14249 msgid "Edit Included File...|E"
14250 msgstr "Prinde avou"
14252 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
14257 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
14259 msgid "Page Break|a"
14260 msgstr "Côper li pådje"
14262 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
14264 msgid "Clear Page|C"
14267 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
14268 msgid "Clear Double Page|D"
14271 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
14273 msgid "Ragged Line Break|R"
14274 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14276 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
14278 msgid "Justified Line Break|J"
14279 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14281 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218
14283 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
14287 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223
14289 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
14293 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171
14295 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
14299 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
14301 msgid "Paste Recent|e"
14304 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
14306 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
14309 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
14310 msgid "Forward search|F"
14313 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
14315 msgid "Move Paragraph Up|o"
14316 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14318 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
14320 msgid "Move Paragraph Down|v"
14321 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14323 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
14325 msgid "Promote Section|r"
14326 msgstr "Gåliotaedje"
14328 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
14330 msgid "Demote Section|m"
14331 msgstr "Gåliotaedje"
14333 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
14335 msgid "Move Section Down|D"
14336 msgstr "Gåliotaedje"
14338 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
14340 msgid "Move Section Up|U"
14341 msgstr "Gåliotaedje"
14343 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
14345 msgid "Insert Short Title|T"
14348 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
14350 msgid "Accept Change|c"
14353 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
14355 msgid "Reject Change|j"
14356 msgstr "Rissayî|#R#r"
14358 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
14360 msgid "Apply Last Text Style|A"
14363 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
14365 msgid "Text Style|S"
14368 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
14370 msgid "Paragraph Settings...|P"
14371 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14373 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
14374 msgid "Fullscreen Mode"
14377 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14382 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14383 msgid "Anything Non-Empty|o"
14386 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
14391 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
14393 msgid "Any Number|N"
14396 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
14398 msgid "User Defined|U"
14401 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
14403 msgid "Append Argument"
14404 msgstr "I manke èn årgumint"
14406 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
14408 msgid "Remove Last Argument"
14409 msgstr "I manke èn årgumint"
14411 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
14413 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14414 msgstr "I manke èn årgumint"
14416 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
14418 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14419 msgstr "I manke èn årgumint"
14421 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
14423 msgid "Insert Optional Argument"
14424 msgstr "I manke èn årgumint"
14426 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
14428 msgid "Remove Optional Argument"
14429 msgstr "inset drovu"
14431 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
14433 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14434 msgstr "inset drovu"
14436 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
14438 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14439 msgstr "inset drovu"
14441 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
14443 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14444 msgstr "inset drovu"
14446 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14449 msgstr "Mete el plaece"
14451 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14452 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
14454 msgid "Edit Externally...|x"
14455 msgstr "Sititchî BibTeX"
14457 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14459 msgid "Multicolumn|u"
14460 msgstr "Multicolones|#M"
14462 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14465 msgstr "Multicolones|#M"
14467 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14470 msgstr "Dizeu|#u#T"
14472 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14474 msgid "Bottom Line|i"
14477 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
14479 msgid "Left Line|L"
14480 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14482 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
14484 msgid "Right Line|R"
14487 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14490 msgstr "Hintche|#H#f"
14492 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14497 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14499 msgid "Append Row|A"
14500 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14502 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
14507 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14509 msgid "Append Column|p"
14510 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14512 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14514 msgid "Copy Column|y"
14515 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14517 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
14519 msgid "Settings...|g"
14520 msgstr "Gåliotaedje"
14522 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
14525 msgstr "Matematike"
14527 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14532 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
14534 msgid "File Revision|R"
14537 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14539 msgid "Tree Revision|T"
14542 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14544 msgid "Revision Author|A"
14547 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14549 msgid "Revision Date|D"
14552 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14554 msgid "Revision Time|i"
14557 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14559 msgid "LyX Version|X"
14560 msgstr "Modeye di LyX"
14562 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
14564 msgid "Document Info|D"
14567 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
14569 msgid "Copy Text|o"
14572 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
14573 msgid "Activate Branch|A"
14576 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14578 msgid "Deactivate Branch|e"
14579 msgstr "Sititchî on rahuca"
14581 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
14582 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14585 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
14587 msgid "All Indexes|A"
14588 msgstr "inset drovu"
14590 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14594 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
14596 msgid "Reject Change|R"
14597 msgstr "Rissayî|#R#r"
14599 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
14601 msgid "Promote Section|P"
14602 msgstr "Gåliotaedje"
14604 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14606 msgid "Demote Section|D"
14607 msgstr "Gåliotaedje"
14609 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
14611 msgid "Move Section Down|w"
14612 msgstr "Gåliotaedje"
14614 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
14616 msgid "Select Section|S"
14617 msgstr "Gåliotaedje"
14619 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
14621 msgid "Wrap by Preview|P"
14624 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
14626 msgid "Open Target...|O"
14627 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14637 msgstr "Dizeu|#u#T"
14639 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14641 msgid "New from Template...|m"
14642 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14644 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14646 msgid "Open Recent|t"
14647 msgstr "Dji drove li documint efant"
14649 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14657 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14661 msgid "Revert to Saved|R"
14662 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14665 msgid "New Window|W"
14668 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14669 msgid "Close Window|d"
14672 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14673 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14676 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14677 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14680 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14681 msgid "Use Locking Property|L"
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14689 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14691 msgid "Paste Special"
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14701 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14702 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14706 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14707 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14716 msgid "Rows & Columns|C"
14719 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14721 msgid "Increase List Depth|I"
14722 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14724 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14726 msgid "Decrease List Depth|D"
14727 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14729 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14731 msgid "Dissolve Inset"
14734 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14736 msgid "TeX Code Settings...|C"
14737 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14739 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14741 msgid "Float Settings...|a"
14744 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14745 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14750 msgid "Note Settings...|N"
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14755 msgid "Phantom Settings...|h"
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14760 msgid "Branch Settings...|B"
14761 msgstr "Intreye bibiografike"
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14765 msgid "Box Settings...|x"
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14770 msgid "Index Entry Settings...|y"
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14775 msgid "Index Settings...|x"
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14780 msgid "Info Settings...|n"
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14785 msgid "Listings Settings...|g"
14786 msgstr "Minipådje|#M"
14788 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14790 msgid "Table Settings...|a"
14791 msgstr "Minipådje|#M"
14793 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14795 msgid "Plain Text|T"
14796 msgstr "Mete el plaece"
14798 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14800 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14801 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14803 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14805 msgid "Selection|S"
14806 msgstr "Gåliotaedje"
14808 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14810 msgid "Selection, Join Lines|i"
14813 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14814 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14817 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14819 msgid "Paste as PDF"
14822 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14824 msgid "Paste as PNG"
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14829 msgid "Paste as JPEG"
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14834 msgid "Dissolve Text Style"
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14839 msgid "Customized...|C"
14840 msgstr "A vosse môde"
14842 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14843 msgid "Capitalize|a"
14846 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14848 msgid "Uppercase|U"
14849 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14851 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14852 msgid "Lowercase|L"
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14858 msgstr "Multicolones|#M"
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14863 msgstr "Dizeu|#u#T"
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14867 msgid "Bottom Line|B"
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14873 msgstr "Dizeu|#u#T"
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14880 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14885 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14887 msgid "Copy Column|p"
14888 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14890 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14892 msgid "Macro Definition"
14895 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14897 msgid "Text Style|T"
14900 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14902 msgid "Add Line Above|A"
14905 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14907 msgid "Delete Line Above|D"
14908 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14910 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14912 msgid "Delete Line Below|e"
14913 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14915 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14916 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14919 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14920 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14923 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14925 msgid "Math Normal Font|N"
14928 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14930 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14931 msgstr "Famile:|#F"
14933 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14935 msgid "Math Formal Script Family|o"
14936 msgstr "Famile:|#F"
14938 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14940 msgid "Math Fraktur Family|F"
14941 msgstr "Famile:|#F"
14943 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14945 msgid "Math Roman Family|R"
14946 msgstr "Famile:|#F"
14948 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14950 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14951 msgstr "Famile:|#F"
14953 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14955 msgid "Math Bold Series|B"
14956 msgstr "Môde matematike"
14958 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14960 msgid "Text Normal Font|T"
14961 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14963 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14966 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14968 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14972 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14974 msgid "Mathematica|a"
14977 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14978 msgid "Maple, Simplify|S"
14981 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14982 msgid "Maple, Factor|F"
14985 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14986 msgid "Maple, Evalm|E"
14989 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14990 msgid "Maple, Evalf|v"
14993 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14995 msgid "Open All Insets|O"
14996 msgstr "inset drovu"
14998 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14999 msgid "Close All Insets|C"
15002 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
15004 msgid "Unfold Math Macro|n"
15005 msgstr "Sititchî ene etikete"
15007 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
15009 msgid "Fold Math Macro|d"
15010 msgstr "Sititchî ene etikete"
15012 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
15013 msgid "View Source|S"
15016 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
15017 msgid "View Messages|g"
15020 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
15022 msgid "View Master Document|M"
15023 msgstr "Schaper li documint?"
15025 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
15027 msgid "Update Master Document|a"
15028 msgstr "Schaper li documint?"
15030 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15031 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15034 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15035 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15038 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
15039 msgid "Close Current View|w"
15042 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15043 msgid "Fullscreen|l"
15046 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
15049 msgstr "Dizeu|#u#T"
15051 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15053 msgid "Special Character|p"
15054 msgstr "Speciå:|#S"
15056 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
15058 msgid "Formatting|o"
15059 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15061 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
15063 msgid "List / TOC|i"
15064 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15066 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
15069 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15071 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
15075 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
15077 msgid "Custom Insets"
15078 msgstr "A vosse môde"
15080 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
15085 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
15086 msgid "Box[[Menu]]"
15089 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
15091 msgid "Cross-Reference...|R"
15092 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15094 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15096 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15097 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15099 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15102 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15104 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15107 msgstr "Hårdeye URL..."
15109 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15111 msgid "Hyperlink...|k"
15114 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15116 msgid "Short Title|S"
15119 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
15124 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
15126 msgid "Program Listing[[Menu]]"
15127 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15129 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15134 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15135 msgid "Ordinary Quote|Q"
15138 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
15140 msgid "Single Quote|S"
15143 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
15144 msgid "Phonetic Symbols|P"
15147 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
15149 msgid "Protected Space|P"
15150 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
15152 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
15154 msgid "Horizontal Line...|L"
15155 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15157 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
15159 msgid "Vertical Space...|V"
15160 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15162 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
15164 msgid "Hyphenation Point|H"
15165 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
15167 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
15169 msgid "Numbered Formula|N"
15172 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
15174 msgid "Figure Wrap Float|F"
15175 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15177 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
15179 msgid "Table Wrap Float|T"
15180 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15182 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
15184 msgid "External Material...|M"
15185 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15187 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
15189 msgid "Child Document...|d"
15192 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
15197 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
15198 msgid "Insert New Branch...|I"
15201 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
15203 msgid "Horizontal Phantom"
15204 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15206 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
15208 msgid "Vertical Phantom"
15209 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15211 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
15213 msgid "Change Tracking|C"
15216 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
15217 msgid "Start Appendix Here|A"
15220 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
15221 msgid "Save in Bundled Format|F"
15224 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
15225 msgid "Compressed|m"
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
15230 msgid "Accept Change|A"
15233 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
15235 msgid "Accept All Changes|c"
15238 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
15240 msgid "Reject All Changes|e"
15241 msgstr "Rissayî|#R#r"
15243 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
15245 msgid "Next Change|C"
15248 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
15250 msgid "Next Cross-Reference|R"
15251 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15253 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
15255 msgid "Clear Bookmarks|C"
15258 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
15260 msgid "Navigate Back|B"
15261 msgstr "Negatif|#N"
15263 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
15265 msgid "Thesaurus...|T"
15266 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15268 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
15270 msgid "Statistics...|a"
15273 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
15275 msgid "TeX Information|I"
15276 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15278 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
15280 msgid "Compare...|C"
15281 msgstr "A vosse môde"
15283 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
15285 msgid "Additional Features|F"
15286 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15288 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
15289 msgid "Embedded Objects|O"
15292 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
15294 msgid "Shortcuts|S"
15295 msgstr "Dji rgrete."
15297 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
15299 msgid "LyX Functions|y"
15302 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
15304 msgid "Specific Manuals|p"
15305 msgstr "Celule especiåle"
15307 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
15309 msgid "Linguistics Manual|L"
15312 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
15314 msgid "Braille Manual|B"
15315 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15317 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
15318 msgid "XY-pic Manual|X"
15321 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
15323 msgid "Multicolumn Manual|M"
15324 msgstr "Multicolones|#M"
15326 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
15327 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
15331 msgid "New document"
15332 msgstr "Novea documint"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
15336 msgid "Open document"
15337 msgstr "Dji drove li documint efant"
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
15341 msgid "Save document"
15342 msgstr "Schaper li documint?"
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
15346 msgid "Print document"
15347 msgstr "Abaguer on documint"
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
15351 msgid "Check spelling"
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15364 msgid "Find and replace"
15365 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15369 msgid "Find and replace (advanced)"
15370 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15374 msgid "Navigate back"
15375 msgstr "Negatif|#N"
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
15379 msgid "Toggle emphasis"
15380 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
15384 msgid "Toggle noun"
15385 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
15390 msgstr "Mete èn oûve"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15394 msgid "Insert math"
15395 msgstr "Sititchî ene etikete"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
15399 msgid "Insert graphics"
15400 msgstr "Sititchî ene etikete"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15404 msgid "Insert table"
15405 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15409 msgid "Toggle outline"
15410 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
15414 msgid "Toggle math toolbar"
15415 msgstr "Crås/Nén crås"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15419 msgid "Toggle table toolbar"
15420 msgstr "Crås/Nén crås"
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
15424 msgid "View/Update"
15425 msgstr "Schaper li documint?"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
15430 msgstr "Loukî è DVI"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15435 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15439 msgid "View master document"
15440 msgstr "Schaper li documint?"
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15444 msgid "Update master document"
15445 msgstr "Schaper li documint?"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15448 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15453 msgid "View other formats"
15454 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15458 msgid "Update other formats"
15459 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15464 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15468 msgid "Numbered list"
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15473 msgid "Itemized list"
15474 msgstr "Sititchî BibTeX"
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15478 msgid "Increase depth"
15479 msgstr "<- Did pus ->"
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15483 msgid "Decrease depth"
15484 msgstr "-> Moens <-"
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15488 msgid "Insert figure float"
15489 msgstr "Sititchî BibTeX"
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15493 msgid "Insert table float"
15494 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15498 msgid "Insert label"
15499 msgstr "Sititchî ene etikete"
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15503 msgid "Insert cross-reference"
15504 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15507 msgid "Insert citation"
15508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15512 msgid "Insert index entry"
15513 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15517 msgid "Insert nomenclature entry"
15518 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15522 msgid "Insert footnote"
15523 msgstr "Sititchî ene pînote"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15527 msgid "Insert margin note"
15528 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15532 msgid "Insert note"
15533 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15542 msgid "Insert hyperlink"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15547 msgid "Insert TeX code"
15548 msgstr "Sititchî BibTeX"
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15552 msgid "Insert math macro"
15553 msgstr "Sititchî ene etikete"
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15557 msgid "Include file"
15558 msgstr "Prinde avou"
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15567 msgid "Paragraph settings"
15568 msgstr "Minipådje|#M"
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15573 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15578 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15583 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15587 msgid "Delete column"
15588 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15592 msgid "Set top line"
15593 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15597 msgid "Set bottom line"
15598 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15602 msgid "Set left line"
15603 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15607 msgid "Set right line"
15608 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15612 msgid "Set border lines"
15613 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15617 msgid "Set all lines"
15618 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15622 msgid "Unset all lines"
15623 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15628 msgstr "Aroyî a hintche"
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15632 msgid "Align center"
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15637 msgid "Align right"
15638 msgstr "Aroyî a droete"
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15641 msgid "Align on decimal"
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15647 msgstr "Roye å dzeu"
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15651 msgid "Align middle"
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15656 msgid "Align bottom"
15657 msgstr "Roye å dzo"
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15661 msgid "Rotate cell"
15662 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15666 msgid "Rotate table"
15667 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15671 msgid "Set multi-column"
15672 msgstr "Multicolones|#M"
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15676 msgid "Set multi-row"
15677 msgstr "Multicolones|#M"
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15682 msgstr "Matematike"
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15686 msgid "Set display mode"
15687 msgstr "[nén håyné]"
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15692 msgstr "Postscript|#P"
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15696 msgid "Superscript"
15697 msgstr "Postscript|#P"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15701 msgid "Insert square root"
15702 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15706 msgid "Insert root"
15707 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15711 msgid "Insert standard fraction"
15712 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15717 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15721 msgid "Insert integral"
15722 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15726 msgid "Insert product"
15727 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15746 msgid "Insert delimiters"
15747 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15751 msgid "Insert matrix"
15752 msgstr "Sititchî ene etikete"
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15756 msgid "Insert cases environment"
15757 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15761 msgid "Toggle math panels"
15762 msgstr "Scriftôr matematike"
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15766 msgid "Math Macros"
15767 msgstr "Sititchî ene etikete"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15771 msgid "Remove last argument"
15772 msgstr "I manke èn årgumint"
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15776 msgid "Append argument"
15777 msgstr "I manke èn årgumint"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15780 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15784 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15789 msgid "Remove optional argument"
15790 msgstr "inset drovu"
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15794 msgid "Insert optional argument"
15795 msgstr "I manke èn årgumint"
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15798 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15803 msgid "Append argument eating from the right"
15804 msgstr "inset drovu"
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15808 msgid "Append optional argument eating from the right"
15809 msgstr "inset drovu"
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15813 msgid "Command Buffer"
15814 msgstr "Comande:|#C"
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15817 msgid "Review[[Toolbar]]"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15822 msgid "Track changes"
15823 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15826 msgid "Show changes in output"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15831 msgid "Next change"
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15836 msgid "Accept change inside selection"
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15841 msgid "Reject change inside selection"
15842 msgstr "Rissayî|#R#r"
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15846 msgid "Merge changes"
15847 msgstr "Côper li pådje"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15851 msgid "Accept all changes"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15856 msgid "Reject all changes"
15857 msgstr "Rissayî|#R#r"
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15866 msgid "View Other Formats"
15867 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15871 msgid "Update Other Formats"
15872 msgstr "Sititchî on rahuca"
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15876 msgid "Version Control"
15877 msgstr "Shûre li modeye%t"
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15886 msgid "Check-out for edit"
15887 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15891 msgid "Check-in changes"
15892 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15896 msgid "View revision log"
15897 msgstr "Shûre li modeye%t"
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15901 msgid "Revert changes"
15902 msgstr "Rissayî|#R#r"
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15905 msgid "Compare with older revision"
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15909 msgid "Compare with last revision"
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15914 msgid "Insert Version Info"
15915 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15918 msgid "Use SVN file locking property"
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15922 msgid "Update local directory from repository"
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15927 msgid "Math Panels"
15928 msgstr "Scriftôr matematike"
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15932 msgid "Math spacings"
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15943 msgstr "Scriftôr matematike"
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15958 msgid "Frame decorations"
15959 msgstr "Gåliotaedje"
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15963 msgid "Big operators"
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15967 msgid "Miscellaneous"
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15974 msgstr "Foyter|#y#B"
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15979 msgstr "Foyter|#y#B"
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15993 msgid "AMS relations"
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15998 msgid "AMS negative relations"
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
16007 msgid "AMS operators"
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
16012 msgid "AMS miscellaneous"
16013 msgstr "Totes sôrts"
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
16150 msgstr "Espaçmint|#g"
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
16154 msgid "Thin space\t\\,"
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
16159 msgid "Medium space\t\\:"
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
16164 msgid "Thick space\t\\;"
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
16168 msgid "Quadratin space\t\\quad"
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
16172 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
16177 msgid "Negative space\t\\!"
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
16181 msgid "Placeholder\t\\phantom"
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
16185 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
16189 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
16195 msgstr "Pîd del pådje"
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
16198 msgid "Square root\t\\sqrt"
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
16202 msgid "Other root\t\\root"
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
16206 msgid "Display style\t\\displaystyle"
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
16210 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
16214 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
16218 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
16223 msgid "Standard\t\\frac"
16224 msgstr "Ståndard|#S"
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
16227 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
16231 msgid "Unit (km)\t\\unit"
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
16235 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
16239 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
16243 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
16248 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
16249 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
16253 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
16254 msgstr "Sititchî ene etikete"
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
16257 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
16261 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
16265 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
16269 msgid "Binomial\t\\binom"
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
16273 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
16277 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
16281 msgid "Roman\t\\mathrm"
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
16285 msgid "Bold\t\\mathbf"
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
16289 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
16294 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
16295 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
16299 msgid "Italic\t\\mathit"
16300 msgstr "Clintcheyes(1)"
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
16304 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
16305 msgstr "Machine a scrîre"
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
16308 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
16312 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
16317 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
16318 msgstr "Famile:|#F"
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
16321 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
16325 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
16346 msgid "Frame Decorations"
16347 msgstr "Gåliotaedje"
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16416 msgid "overleftarrow"
16417 msgstr "overleftarrow"
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16420 msgid "overrightarrow"
16421 msgstr "overrightarrow"
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16424 msgid "overleftrightarrow"
16425 msgstr "overleftrightarrow"
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16437 msgstr "underbrace"
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16440 msgid "underleftarrow"
16441 msgstr "underleftarrow"
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16444 msgid "underrightarrow"
16445 msgstr "underrightarrow"
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16448 msgid "underleftrightarrow"
16449 msgstr "underleftrightarrow"
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16461 msgstr "rightarrow"
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16472 msgid "updownarrow"
16473 msgstr "updownarrow"
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16476 msgid "leftrightarrow"
16477 msgstr "leftrightarrow"
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16485 msgstr "Rightarrow"
16487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16496 msgid "Updownarrow"
16497 msgstr "Updownarrow"
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16500 msgid "Leftrightarrow"
16501 msgstr "Leftrightarrow"
16503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16504 msgid "Longleftrightarrow"
16505 msgstr "Longleftrightarrow"
16507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16508 msgid "Longleftarrow"
16509 msgstr "Longleftarrow"
16511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16512 msgid "Longrightarrow"
16513 msgstr "Longrightarrow"
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16516 msgid "longleftrightarrow"
16517 msgstr "longleftrightarrow"
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16520 msgid "longleftarrow"
16521 msgstr "longleftarrow"
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16524 msgid "longrightarrow"
16525 msgstr "longrightarrow"
16527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16528 msgid "leftharpoondown"
16529 msgstr "leftharpoondown"
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16532 msgid "rightharpoondown"
16533 msgstr "rightharpoondown"
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16541 msgstr "longmapsto"
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16552 msgid "leftharpoonup"
16553 msgstr "leftharpoonup"
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16556 msgid "rightharpoonup"
16557 msgstr "rightharpoonup"
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16560 msgid "hookleftarrow"
16561 msgstr "hookleftarrow"
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16564 msgid "hookrightarrow"
16565 msgstr "hookrightarrow"
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16576 msgid "rightleftharpoons"
16577 msgstr "rightleftharpoons"
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16604 msgid "bigtriangleup"
16605 msgstr "bigtriangleup"
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16620 msgid "bigtriangledown"
16621 msgstr "bigtriangledown"
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16636 msgid "triangleright"
16637 msgstr "triangleright"
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16652 msgid "triangleleft"
16653 msgstr "triangleleft"
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16801 msgstr "sqsubseteq"
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16805 msgstr "sqsupseteq"
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16861 msgstr "varepsilon"
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
17100 msgid "diamondsuit"
17101 msgstr "diamondsuit"
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17116 msgid "textrm \\AA"
17117 msgstr "textrm \\AA"
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
17121 msgstr "textrm \\O"
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
17124 msgid "mathcircumflex"
17125 msgstr "mathcircumflex"
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
17177 msgid "Big Operators"
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
17237 msgid "ointctrclockwiseop"
17238 msgstr "ointctrclockwiseop"
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
17241 msgid "ointctrclockwise"
17242 msgstr "ointctrclockwise"
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
17245 msgid "ointclockwiseop"
17246 msgstr "ointclockwiseop"
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
17249 msgid "ointclockwise"
17250 msgstr "ointclockwise"
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
17281 msgid "landupintop"
17282 msgstr "landupintop"
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
17285 msgid "landdownint"
17286 msgstr "landdownint"
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
17289 msgid "landdownintop"
17290 msgstr "landdownintop"
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
17342 msgid "AMS Miscellaneous"
17343 msgstr "Totes sôrts"
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17386 msgid "vartriangle"
17387 msgstr "vartriangle"
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17390 msgid "triangledown"
17391 msgstr "triangledown"
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17406 msgid "measuredangle"
17407 msgstr "measuredangle"
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17435 msgstr "varnothing"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17443 msgid "blacktriangle"
17444 msgstr "blacktriangle"
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17447 msgid "blacktriangledown"
17448 msgstr "blacktriangledown"
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17451 msgid "blacksquare"
17452 msgstr "blacksquare"
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17455 msgid "blacklozenge"
17456 msgstr "blacklozenge"
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17463 msgid "sphericalangle"
17464 msgstr "sphericalangle"
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17468 msgstr "complement"
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17485 msgstr "Foyter|#y#B"
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17488 msgid "dashleftarrow"
17489 msgstr "dashleftarrow"
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17492 msgid "dashrightarrow"
17493 msgstr "dashrightarrow"
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17496 msgid "leftleftarrows"
17497 msgstr "leftleftarrows"
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17500 msgid "leftrightarrows"
17501 msgstr "leftrightarrows"
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17504 msgid "rightrightarrows"
17505 msgstr "rightrightarrows"
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17508 msgid "rightleftarrows"
17509 msgstr "rightleftarrows"
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17513 msgstr "Lleftarrow"
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17516 msgid "Rrightarrow"
17517 msgstr "Rrightarrow"
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17520 msgid "twoheadleftarrow"
17521 msgstr "twoheadleftarrow"
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17524 msgid "twoheadrightarrow"
17525 msgstr "twoheadrightarrow"
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17528 msgid "leftarrowtail"
17529 msgstr "leftarrowtail"
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17532 msgid "rightarrowtail"
17533 msgstr "rightarrowtail"
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17536 msgid "looparrowleft"
17537 msgstr "looparrowleft"
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17540 msgid "looparrowright"
17541 msgstr "looparrowright"
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17544 msgid "curvearrowleft"
17545 msgstr "curvearrowleft"
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17548 msgid "curvearrowright"
17549 msgstr "curvearrowright"
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17552 msgid "circlearrowleft"
17553 msgstr "circlearrowleft"
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17556 msgid "circlearrowright"
17557 msgstr "circlearrowright"
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17569 msgstr "upuparrows"
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17572 msgid "downdownarrows"
17573 msgstr "downdownarrows"
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17576 msgid "upharpoonleft"
17577 msgstr "upharpoonleft"
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17580 msgid "upharpoonright"
17581 msgstr "upharpoonright"
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17584 msgid "downharpoonleft"
17585 msgstr "downharpoonleft"
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17588 msgid "downharpoonright"
17589 msgstr "downharpoonright"
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17592 msgid "leftrightharpoons"
17593 msgstr "leftrightharpoons"
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17596 msgid "rightsquigarrow"
17597 msgstr "rightsquigarrow"
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17600 msgid "leftrightsquigarrow"
17601 msgstr "leftrightsquigarrow"
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17605 msgstr "nleftarrow"
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17608 msgid "nrightarrow"
17609 msgstr "nrightarrow"
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17612 msgid "nleftrightarrow"
17613 msgstr "nleftrightarrow"
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17617 msgstr "nLeftarrow"
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17620 msgid "nRightarrow"
17621 msgstr "nRightarrow"
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17624 msgid "nLeftrightarrow"
17625 msgstr "nLeftrightarrow"
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17633 msgid "AMS Relations"
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17653 msgid "eqslantless"
17654 msgstr "eqslantless"
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17658 msgstr "eqslantgtr"
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17670 msgstr "lessapprox"
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17718 msgstr "lesseqqgtr"
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17722 msgstr "gtreqqless"
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17737 msgid "thickapprox"
17738 msgstr "thickapprox"
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17773 msgid "preccurlyeq"
17774 msgstr "preccurlyeq"
17776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17777 msgid "succcurlyeq"
17778 msgstr "succcurlyeq"
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17781 msgid "curlyeqprec"
17782 msgstr "curlyeqprec"
17784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17785 msgid "curlyeqsucc"
17786 msgstr "curlyeqsucc"
17788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17798 msgstr "precapprox"
17800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17802 msgstr "succapprox"
17804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17805 msgid "vartriangleleft"
17806 msgstr "vartriangleleft"
17808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17809 msgid "vartriangleright"
17810 msgstr "vartriangleright"
17812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17813 msgid "trianglelefteq"
17814 msgstr "trianglelefteq"
17816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17817 msgid "trianglerighteq"
17818 msgstr "trianglerighteq"
17820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17833 msgid "risingdotseq"
17834 msgstr "risingdotseq"
17836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17837 msgid "fallingdotseq"
17838 msgstr "fallingdotseq"
17840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17857 msgid "shortparallel"
17858 msgstr "shortparallel"
17860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17862 msgstr "smallsmile"
17864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17866 msgstr "smallfrown"
17868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17869 msgid "blacktriangleleft"
17870 msgstr "blacktriangleleft"
17872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17873 msgid "blacktriangleright"
17874 msgstr "blacktriangleright"
17876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17885 msgid "backepsilon"
17886 msgstr "backepsilon"
17888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17902 msgid "AMS Negative Relations"
17905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
18001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
18002 msgid "precnapprox"
18003 msgstr "precnapprox"
18005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
18006 msgid "succnapprox"
18007 msgstr "succnapprox"
18009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
18013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
18017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
18019 msgstr "subsetneqq"
18021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
18023 msgstr "supsetneqq"
18025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
18029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
18033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
18035 msgstr "nsupseteqq"
18037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
18041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
18045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
18049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
18050 msgid "varsubsetneq"
18051 msgstr "varsubsetneq"
18053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
18054 msgid "varsupsetneq"
18055 msgstr "varsupsetneq"
18057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
18058 msgid "varsubsetneqq"
18059 msgstr "varsubsetneqq"
18061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
18062 msgid "varsupsetneqq"
18063 msgstr "varsupsetneqq"
18065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
18066 msgid "ntriangleleft"
18067 msgstr "ntriangleleft"
18069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
18070 msgid "ntriangleright"
18071 msgstr "ntriangleright"
18073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
18074 msgid "ntrianglelefteq"
18075 msgstr "ntrianglelefteq"
18077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
18078 msgid "ntrianglerighteq"
18079 msgstr "ntrianglerighteq"
18081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
18085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
18089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
18093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
18097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
18101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
18102 msgid "nshortparallel"
18103 msgstr "nshortparallel"
18105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
18107 msgid "AMS Operators"
18110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
18114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
18115 msgid "smallsetminus"
18116 msgstr "smallsetminus"
18118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
18122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
18126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
18130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
18135 msgid "doublebarwedge"
18136 msgstr "doublebarwedge"
18138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
18142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
18146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
18155 msgid "divideontimes"
18156 msgstr "divideontimes"
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
18167 msgid "leftthreetimes"
18168 msgstr "leftthreetimes"
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
18171 msgid "rightthreetimes"
18172 msgstr "rightthreetimes"
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
18176 msgstr "curlywedge"
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
18183 msgid "circleddash"
18184 msgstr "circleddash"
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
18188 msgstr "circledast"
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
18191 msgid "circledcirc"
18192 msgstr "circledcirc"
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
18202 #: lib/external_templates:37
18203 msgid "RasterImage"
18206 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
18207 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18210 #: lib/external_templates:45
18211 msgid "A bitmap file.\n"
18214 #: lib/external_templates:109
18218 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
18219 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18222 #: lib/external_templates:112
18224 msgid "An Xfig figure.\n"
18225 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18227 #: lib/external_templates:162
18228 msgid "ChessDiagram"
18231 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
18232 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18235 #: lib/external_templates:165
18237 "A chess position diagram.\n"
18238 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
18239 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
18240 "the position that you want to display.\n"
18241 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
18242 "and remember to type in a relative path\n"
18243 "to the LyX document location.\n"
18244 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
18245 "to enable general editing of the board.\n"
18246 "You might also check out the\n"
18247 "'Options->Test legality' option, and\n"
18248 "remember to middle and right click to\n"
18249 "insert new material in the board.\n"
18250 "In order for this to work, you have to\n"
18251 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
18252 "that TeX will find it, and you will need\n"
18253 "to install the skak package from CTAN.\n"
18256 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
18257 msgid "Lilypond typeset music"
18260 #: lib/external_templates:215
18262 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
18263 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
18264 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
18265 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
18268 #: lib/external_templates:261
18273 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
18274 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18277 #: lib/external_templates:264
18279 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
18280 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
18281 "which must be inserted to 'Options'.\n"
18283 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
18284 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
18285 "* pages=- (to include all pages)\n"
18286 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
18287 "for further options and details.\n"
18290 #: lib/external_templates:304
18293 "Read 'info date' for more information.\n"
18296 #: lib/external_templates:333
18300 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
18301 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18304 #: lib/external_templates:336
18305 msgid "Dia diagram.\n"
18308 #: lib/configure.py:444
18312 #: lib/configure.py:447
18316 #: lib/configure.py:450
18320 #: lib/configure.py:453
18324 #: lib/configure.py:456
18328 #: lib/configure.py:459
18332 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
18336 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
18340 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
18341 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
18345 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
18349 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18353 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18354 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
18358 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18362 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18366 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18370 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18374 #: lib/configure.py:497
18375 msgid "Plain text (chess output)"
18378 #: lib/configure.py:498
18380 msgid "Plain text (image)"
18381 msgstr "Mete el plaece"
18383 #: lib/configure.py:499
18384 msgid "Plain text (Xfig output)"
18387 #: lib/configure.py:500
18388 msgid "date (output)"
18391 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18395 #: lib/configure.py:501
18399 #: lib/configure.py:502
18400 msgid "Docbook (XML)"
18401 msgstr "Docbook (XML)"
18403 #: lib/configure.py:503
18404 msgid "Graphviz Dot"
18405 msgstr "Graphviz Dot"
18407 #: lib/configure.py:504
18408 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18409 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18411 #: lib/configure.py:505
18415 #: lib/configure.py:505
18419 #: lib/configure.py:506
18424 #: lib/configure.py:507
18425 msgid "LilyPond music"
18428 #: lib/configure.py:508
18429 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18432 #: lib/configure.py:509
18434 msgid "LaTeX (plain)"
18435 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18437 #: lib/configure.py:509
18439 msgid "LaTeX (plain)|L"
18440 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18442 #: lib/configure.py:510
18443 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18444 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18446 #: lib/configure.py:511
18448 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18449 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18451 #: lib/configure.py:512
18454 msgstr "Mete el plaece"
18456 #: lib/configure.py:512
18458 msgid "Plain text|a"
18459 msgstr "Mete el plaece"
18461 #: lib/configure.py:513
18463 msgid "Plain text (pstotext)"
18464 msgstr "Mete el plaece"
18466 #: lib/configure.py:514
18468 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18469 msgstr "Mete el plaece"
18471 #: lib/configure.py:515
18473 msgid "Plain text (catdvi)"
18474 msgstr "Mete el plaece"
18476 #: lib/configure.py:516
18478 msgid "Plain Text, Join Lines"
18479 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18481 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18486 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18491 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18495 #: lib/configure.py:533
18499 #: lib/configure.py:534
18501 msgstr "Postscript"
18503 #: lib/configure.py:534
18504 msgid "Postscript|t"
18505 msgstr "Postscript|t"
18507 #: lib/configure.py:538
18508 msgid "PDF (ps2pdf)"
18509 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18511 #: lib/configure.py:538
18512 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18513 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18515 #: lib/configure.py:539
18516 msgid "PDF (pdflatex)"
18517 msgstr "PDF (pdflatex)"
18519 #: lib/configure.py:539
18520 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18521 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18523 #: lib/configure.py:540
18524 msgid "PDF (dvipdfm)"
18525 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18527 #: lib/configure.py:540
18528 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18529 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18531 #: lib/configure.py:541
18532 msgid "PDF (XeTeX)"
18535 #: lib/configure.py:541
18536 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18539 #: lib/configure.py:544
18543 #: lib/configure.py:544
18547 #: lib/configure.py:547
18550 msgstr "Môde matematike"
18552 #: lib/configure.py:550
18556 #: lib/configure.py:553
18561 #: lib/configure.py:556
18563 msgid "OpenDocument"
18564 msgstr "Dji drove li documint efant"
18566 #: lib/configure.py:557
18567 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18568 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18570 #: lib/configure.py:560
18572 msgid "Rich Text Format"
18573 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18575 #: lib/configure.py:561
18579 #: lib/configure.py:561
18583 #: lib/configure.py:564
18585 msgid "date command"
18586 msgstr "Enonder ene comande"
18588 #: lib/configure.py:565
18590 msgid "Table (CSV)"
18593 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1101
18594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18598 #: lib/configure.py:568
18602 #: lib/configure.py:569
18606 #: lib/configure.py:570
18610 #: lib/configure.py:571
18615 #: lib/configure.py:572
18616 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18617 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18619 #: lib/configure.py:573
18620 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18621 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18623 #: lib/configure.py:574
18624 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18625 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18627 #: lib/configure.py:575
18629 msgid "LyX Preview"
18632 #: lib/configure.py:576
18634 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18637 #: lib/configure.py:577
18639 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18642 #: lib/configure.py:578
18646 #: lib/configure.py:579
18649 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18651 #: lib/configure.py:580
18655 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18657 msgid "Windows Metafile"
18660 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
18661 msgid "Enhanced Metafile"
18664 #: lib/configure.py:583
18665 msgid "HTML (MS Word)"
18668 #: lib/configure.py:655
18672 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
18674 msgid "%1$s and %2$s"
18677 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18679 msgid "%1$s et al."
18682 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18683 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18687 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18692 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18694 msgid "Add to bibliography only."
18695 msgstr "Intreye bibiografike"
18697 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18700 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18702 #: src/Buffer.cpp:138
18705 "Could not print the document %1$s.\n"
18706 "Check that your printer is set up correctly."
18709 #: src/Buffer.cpp:141
18711 msgid "Print document failed"
18714 #: src/Buffer.cpp:319
18715 msgid "Disk Error: "
18718 #: src/Buffer.cpp:320
18721 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18722 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18724 #: src/Buffer.cpp:402
18725 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18728 #: src/Buffer.cpp:404
18730 msgid "Attempting to close changed document!"
18731 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18733 #: src/Buffer.cpp:412
18735 msgid "Could not remove temporary directory"
18736 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18738 #: src/Buffer.cpp:413
18740 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18741 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18743 #: src/Buffer.cpp:722
18745 msgid "Unknown document class"
18746 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18748 #: src/Buffer.cpp:723
18750 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18753 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18755 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18756 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18758 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18760 msgid "Document header error"
18761 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18763 #: src/Buffer.cpp:737
18764 msgid "\\begin_header is missing"
18767 #: src/Buffer.cpp:760
18768 msgid "\\begin_document is missing"
18771 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18772 #: src/BufferView.cpp:1423
18773 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18776 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18778 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18779 "xcolor/ulem are installed.\n"
18780 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18784 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18786 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18787 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18788 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18792 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
18794 msgid "Document format failure"
18797 #: src/Buffer.cpp:884
18799 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18802 #: src/Buffer.cpp:928
18804 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18805 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18807 #: src/Buffer.cpp:953
18809 msgid "Conversion failed"
18810 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18812 #: src/Buffer.cpp:954
18815 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18816 "it could not be created."
18819 #: src/Buffer.cpp:964
18821 msgid "Conversion script not found"
18822 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18824 #: src/Buffer.cpp:965
18827 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18828 "could not be found."
18831 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
18833 msgid "Conversion script failed"
18834 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18836 #: src/Buffer.cpp:989
18839 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18843 #: src/Buffer.cpp:996
18846 "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18850 #: src/Buffer.cpp:1013
18853 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18854 "overwrite this file?"
18857 #: src/Buffer.cpp:1015
18859 msgid "Overwrite modified file?"
18860 msgstr "Machine a scrîre"
18862 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50
18863 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
18864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
18867 msgstr "Machine a scrîre"
18869 #: src/Buffer.cpp:1040
18871 msgid "Backup failure"
18874 #: src/Buffer.cpp:1041
18877 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18878 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18881 #: src/Buffer.cpp:1067
18883 msgid "Saving document %1$s..."
18884 msgstr "Dji schape li documint"
18886 #: src/Buffer.cpp:1082
18888 msgid " could not write file!"
18889 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18891 #: src/Buffer.cpp:1090
18896 #: src/Buffer.cpp:1105
18898 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18899 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18901 #: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
18903 msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
18904 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18906 #: src/Buffer.cpp:1118
18908 msgid " Save failed! Trying again...\n"
18909 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18911 #: src/Buffer.cpp:1132
18913 msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
18914 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18916 #: src/Buffer.cpp:1146
18917 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
18918 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18920 #: src/Buffer.cpp:1230
18921 msgid "Iconv software exception Detected"
18924 #: src/Buffer.cpp:1230
18927 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18931 #: src/Buffer.cpp:1252
18933 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18936 #: src/Buffer.cpp:1255
18938 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18939 "chosen encoding.\n"
18940 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18943 #: src/Buffer.cpp:1262
18945 msgid "iconv conversion failed"
18946 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18948 #: src/Buffer.cpp:1267
18950 msgid "conversion failed"
18951 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18953 #: src/Buffer.cpp:1364
18955 msgid "Uncodable character in file path"
18956 msgstr "Speciå:|#S"
18958 #: src/Buffer.cpp:1365
18961 "The path of your document\n"
18963 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18964 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18965 "This will likely result in incomplete output.\n"
18967 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18968 "or change the file path name."
18971 #: src/Buffer.cpp:1649
18972 msgid "Running chktex..."
18973 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18975 #: src/Buffer.cpp:1663
18976 msgid "chktex failure"
18979 #: src/Buffer.cpp:1664
18981 msgid "Could not run chktex successfully."
18982 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18984 #: src/Buffer.cpp:1895
18986 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18989 #: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3008
18991 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18992 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18994 #: src/Buffer.cpp:2049
18996 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18999 #: src/Buffer.cpp:2079
19001 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
19004 #: src/Buffer.cpp:2139
19006 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
19007 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19009 #: src/Buffer.cpp:2146
19011 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
19012 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19014 #: src/Buffer.cpp:2156
19016 msgid "Error exporting to DVI."
19017 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19019 #: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45
19022 "The file %1$s already exists.\n"
19024 "Do you want to overwrite that file?"
19027 #: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48
19029 msgid "Overwrite file?"
19030 msgstr "Machine a scrîre"
19032 #: src/Buffer.cpp:2238
19034 msgid "Error running external commands."
19035 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19037 #: src/Buffer.cpp:3038
19039 msgid "Preview source code"
19040 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19042 #: src/Buffer.cpp:3052
19044 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
19045 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19047 #: src/Buffer.cpp:3056
19049 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
19052 #: src/Buffer.cpp:3164
19054 msgid "Auto-saving %1$s"
19055 msgstr "Schaper tot seu"
19057 #: src/Buffer.cpp:3218
19059 msgid "Autosave failed!"
19060 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19062 #: src/Buffer.cpp:3283
19063 msgid "Autosaving current document..."
19064 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
19066 #: src/Buffer.cpp:3382
19068 msgid "Couldn't export file"
19069 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19071 #: src/Buffer.cpp:3383
19073 msgid "No information for exporting the format %1$s."
19076 #: src/Buffer.cpp:3443
19078 msgid "File name error"
19079 msgstr "No do fitchî:|#F"
19081 #: src/Buffer.cpp:3444
19082 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
19085 #: src/Buffer.cpp:3520
19087 msgid "Document export cancelled."
19088 msgstr "Documint rlomé ("
19090 #: src/Buffer.cpp:3530
19092 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
19093 msgstr "Documint rlomé ("
19095 #: src/Buffer.cpp:3536
19097 msgid "Document exported as %1$s"
19098 msgstr "Documint rlomé ("
19100 #: src/Buffer.cpp:3629
19103 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
19105 "Recover emergency save?"
19106 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
19108 #: src/Buffer.cpp:3632
19109 msgid "Load emergency save?"
19112 #: src/Buffer.cpp:3633
19115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19117 #: src/Buffer.cpp:3633
19118 msgid "&Load Original"
19121 #: src/Buffer.cpp:3643
19122 msgid "Document was successfully recovered."
19125 #: src/Buffer.cpp:3645
19126 msgid "Document was NOT successfully recovered."
19129 #: src/Buffer.cpp:3646
19132 "Remove emergency file now?\n"
19134 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19136 #: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662
19138 msgid "Delete emergency file?"
19139 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19141 #: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
19146 #: src/Buffer.cpp:3655
19147 msgid "Emergency file deleted"
19150 #: src/Buffer.cpp:3656
19151 msgid "Do not forget to save your file now!"
19154 #: src/Buffer.cpp:3663
19155 msgid "Remove emergency file now?"
19158 #: src/Buffer.cpp:3686
19161 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
19163 "Load the backup instead?"
19166 #: src/Buffer.cpp:3688
19168 msgid "Load backup?"
19171 #: src/Buffer.cpp:3689
19173 msgid "&Load backup"
19176 #: src/Buffer.cpp:3689
19177 msgid "Load &original"
19180 #: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327
19181 msgid "Senseless!!! "
19184 #: src/Buffer.cpp:4116
19186 msgid "Document %1$s reloaded."
19187 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19189 #: src/Buffer.cpp:4118
19191 msgid "Could not reload document %1$s."
19192 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19194 #: src/Buffer.cpp:4152
19196 msgid "Included File Invalid"
19197 msgstr "Prinde avou"
19199 #: src/Buffer.cpp:4153
19202 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
19204 "inaccessible. You will need to update the included filename."
19207 #: src/BufferParams.cpp:566
19210 "The selected document class\n"
19212 "requires external files that are not available.\n"
19213 "The document class can still be used, but the\n"
19214 "document cannot be compiled until the following\n"
19215 "prerequisites are installed:\n"
19217 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
19218 "more information."
19221 #: src/BufferParams.cpp:575
19223 msgid "Document class not available"
19224 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19226 #: src/BufferParams.cpp:1970
19229 "The layout file:\n"
19231 "could not be found. A default textclass with default\n"
19232 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19236 #: src/BufferParams.cpp:1976
19238 msgid "Document class not found"
19239 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19241 #: src/BufferParams.cpp:1983
19244 "Due to some error in it, the layout file:\n"
19246 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
19247 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19251 #: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
19253 msgid "Could not load class"
19254 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19256 #: src/BufferParams.cpp:2023
19258 msgid "Error reading internal layout information"
19259 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19261 #: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311
19264 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19266 #: src/BufferView.cpp:188
19268 msgid "No more insets"
19269 msgstr "Pont d' ôte rawete"
19271 #: src/BufferView.cpp:728
19273 msgid "Save bookmark"
19276 #: src/BufferView.cpp:937
19277 msgid "Converting document to new document class..."
19278 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19280 #: src/BufferView.cpp:980
19281 msgid "Document is read-only"
19282 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19284 #: src/BufferView.cpp:989
19285 msgid "This portion of the document is deleted."
19288 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
19290 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19291 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19293 #: src/BufferView.cpp:1315
19295 msgid "No further undo information"
19296 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19298 #: src/BufferView.cpp:1325
19299 msgid "No further redo information"
19300 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19302 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
19304 msgid "String not found!"
19305 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19307 #: src/BufferView.cpp:1549
19309 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19311 #: src/BufferView.cpp:1555
19313 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19315 #: src/BufferView.cpp:1562
19316 msgid "Mark removed"
19317 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19319 #: src/BufferView.cpp:1565
19321 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19323 #: src/BufferView.cpp:1620
19324 msgid "Statistics for the selection:"
19327 #: src/BufferView.cpp:1622
19329 msgid "Statistics for the document:"
19330 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19332 #: src/BufferView.cpp:1625
19335 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19337 #: src/BufferView.cpp:1627
19340 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19342 #: src/BufferView.cpp:1630
19344 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19347 #: src/BufferView.cpp:1633
19348 msgid "One character (including blanks)"
19351 #: src/BufferView.cpp:1636
19353 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19356 #: src/BufferView.cpp:1639
19357 msgid "One character (excluding blanks)"
19360 #: src/BufferView.cpp:1641
19365 #: src/BufferView.cpp:1771
19368 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19371 #: src/BufferView.cpp:1773
19373 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19376 #: src/BufferView.cpp:1781
19378 msgid "Branch name"
19379 msgstr "Intreye bibiografike"
19381 #: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19382 msgid "Branch already exists"
19385 #: src/BufferView.cpp:2511
19387 msgid "Inserting document %1$s..."
19388 msgstr "Dji stitche li documint"
19390 #: src/BufferView.cpp:2522
19392 msgid "Document %1$s inserted."
19393 msgstr "Documint rlomé ("
19395 #: src/BufferView.cpp:2524
19397 msgid "Could not insert document %1$s"
19398 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19400 #: src/BufferView.cpp:2789
19403 "Could not read the specified document\n"
19405 "due to the error: %2$s"
19406 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19408 #: src/BufferView.cpp:2791
19410 msgid "Could not read file"
19411 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19413 #: src/BufferView.cpp:2798
19417 " is not readable."
19418 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19420 #: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39
19422 msgid "Could not open file"
19423 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19425 #: src/BufferView.cpp:2806
19426 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19429 #: src/BufferView.cpp:2807
19431 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19432 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19433 "If this does not give the correct result\n"
19434 "then please change the encoding of the file\n"
19435 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19438 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
19439 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
19441 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
19442 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19444 msgid "LyX Warning: "
19445 msgstr "Modeye di LyX"
19447 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
19448 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
19449 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19450 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19452 msgid "uncodable character"
19453 msgstr "Speciå:|#S"
19455 #: src/Changes.cpp:379
19457 msgid "Uncodable character in author name"
19458 msgstr "Speciå:|#S"
19460 #: src/Changes.cpp:380
19463 "The author name '%1$s',\n"
19464 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19465 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19466 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19468 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19469 "or change the spelling of the author name."
19472 #: src/Chktex.cpp:63
19474 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19475 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19477 #: src/Chktex.cpp:65
19479 msgid "ChkTeX warning id # "
19480 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19482 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
19483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
19488 #: src/Color.cpp:160
19493 #: src/Color.cpp:161
19498 #: src/Color.cpp:162
19503 #: src/Color.cpp:163
19508 #: src/Color.cpp:164
19513 #: src/Color.cpp:165
19518 #: src/Color.cpp:166
19523 #: src/Color.cpp:167
19528 #: src/Color.cpp:168
19532 #: src/Color.cpp:169
19535 msgstr "Sititchî ene etikete"
19537 #: src/Color.cpp:170
19542 #: src/Color.cpp:171
19545 msgstr "Gåliotaedje"
19547 #: src/Color.cpp:172
19549 msgid "selected text"
19552 #: src/Color.cpp:174
19557 #: src/Color.cpp:175
19559 msgid "inline completion"
19562 #: src/Color.cpp:177
19563 msgid "non-unique inline completion"
19566 #: src/Color.cpp:179
19567 msgid "previewed snippet"
19570 #: src/Color.cpp:180
19573 msgstr "Sititchî ene pînote"
19575 #: src/Color.cpp:181
19577 msgid "note background"
19578 msgstr "Sititchî ene etikete"
19580 #: src/Color.cpp:182
19582 msgid "comment label"
19585 #: src/Color.cpp:183
19587 msgid "comment background"
19588 msgstr "Sititchî ene etikete"
19590 #: src/Color.cpp:184
19592 msgid "greyedout inset label"
19593 msgstr "inset drovu"
19595 #: src/Color.cpp:185
19597 msgid "greyedout inset text"
19598 msgstr "inset drovu"
19600 #: src/Color.cpp:186
19602 msgid "greyedout inset background"
19603 msgstr "Sititchî ene etikete"
19605 #: src/Color.cpp:187
19607 msgid "phantom inset text"
19608 msgstr "Sititchî ene etikete"
19610 #: src/Color.cpp:188
19614 #: src/Color.cpp:189
19616 msgid "listings background"
19617 msgstr "Sititchî ene etikete"
19619 #: src/Color.cpp:190
19621 msgid "branch label"
19622 msgstr "Intreye bibiografike"
19624 #: src/Color.cpp:191
19626 msgid "footnote label"
19627 msgstr "Sititchî ene pînote"
19629 #: src/Color.cpp:192
19631 msgid "index label"
19632 msgstr "Sititchî ene etikete"
19634 #: src/Color.cpp:193
19636 msgid "margin note label"
19637 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19639 #: src/Color.cpp:194
19642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19644 #: src/Color.cpp:195
19649 #: src/Color.cpp:196
19653 #: src/Color.cpp:197
19658 #: src/Color.cpp:198
19660 msgid "command inset"
19661 msgstr "Sititchî ene etikete"
19663 #: src/Color.cpp:199
19665 msgid "command inset background"
19666 msgstr "Sititchî ene etikete"
19668 #: src/Color.cpp:200
19670 msgid "command inset frame"
19671 msgstr "Sititchî ene etikete"
19673 #: src/Color.cpp:201
19675 msgid "special character"
19676 msgstr "Speciå:|#S"
19678 #: src/Color.cpp:202
19681 msgstr "Matematike"
19683 #: src/Color.cpp:203
19685 msgid "math background"
19686 msgstr "Sititchî ene etikete"
19688 #: src/Color.cpp:204
19690 msgid "graphics background"
19691 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19693 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19695 msgid "math macro background"
19696 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19698 #: src/Color.cpp:206
19701 msgstr "Môde matematike"
19703 #: src/Color.cpp:207
19705 msgid "math corners"
19706 msgstr "Scriftôr matematike"
19708 #: src/Color.cpp:208
19711 msgstr "Scriftôr matematike"
19713 #: src/Color.cpp:210
19715 msgid "math macro hovered background"
19716 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19718 #: src/Color.cpp:211
19720 msgid "math macro label"
19721 msgstr "Sititchî ene etikete"
19723 #: src/Color.cpp:212
19725 msgid "math macro frame"
19726 msgstr "Môde matematike"
19728 #: src/Color.cpp:213
19730 msgid "math macro blended out"
19731 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19733 #: src/Color.cpp:214
19735 msgid "math macro old parameter"
19736 msgstr "Môde matematike"
19738 #: src/Color.cpp:215
19740 msgid "math macro new parameter"
19741 msgstr "Môde matematike"
19743 #: src/Color.cpp:216
19745 msgid "collapsable inset text"
19746 msgstr "Sititchî ene etikete"
19748 #: src/Color.cpp:217
19750 msgid "collapsable inset frame"
19751 msgstr "Sititchî ene etikete"
19753 #: src/Color.cpp:218
19755 msgid "inset background"
19756 msgstr "Sititchî ene etikete"
19758 #: src/Color.cpp:219
19760 msgid "inset frame"
19761 msgstr "Sititchî ene etikete"
19763 #: src/Color.cpp:220
19765 msgid "LaTeX error"
19766 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19768 #: src/Color.cpp:221
19770 msgid "end-of-line marker"
19771 msgstr "inset drovu"
19773 #: src/Color.cpp:222
19775 msgid "appendix marker"
19776 msgstr "inset drovu"
19778 #: src/Color.cpp:223
19783 #: src/Color.cpp:224
19785 msgid "deleted text"
19788 #: src/Color.cpp:225
19793 #: src/Color.cpp:226
19794 msgid "changed text 1st author"
19797 #: src/Color.cpp:227
19798 msgid "changed text 2nd author"
19801 #: src/Color.cpp:228
19802 msgid "changed text 3rd author"
19805 #: src/Color.cpp:229
19806 msgid "changed text 4th author"
19809 #: src/Color.cpp:230
19810 msgid "changed text 5th author"
19813 #: src/Color.cpp:231
19815 msgid "deleted text modifier"
19818 #: src/Color.cpp:232
19819 msgid "added space markers"
19822 #: src/Color.cpp:233
19825 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19827 #: src/Color.cpp:234
19829 msgid "table on/off line"
19830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19832 #: src/Color.cpp:236
19834 msgid "bottom area"
19837 #: src/Color.cpp:237
19840 msgstr "Minipådje|#M"
19842 #: src/Color.cpp:238
19844 msgid "page break / line break"
19845 msgstr "Côper li pådje"
19847 #: src/Color.cpp:239
19848 msgid "frame of button"
19851 #: src/Color.cpp:240
19853 msgid "button background"
19854 msgstr "Sititchî ene etikete"
19856 #: src/Color.cpp:241
19858 msgid "button background under focus"
19859 msgstr "Sititchî ene etikete"
19861 #: src/Color.cpp:242
19863 msgid "paragraph marker"
19864 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19866 #: src/Color.cpp:243
19868 msgid "preview frame"
19869 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19871 #: src/Color.cpp:244
19875 #: src/Color.cpp:245
19877 msgid "regexp frame"
19878 msgstr "Sititchî ene etikete"
19880 #: src/Color.cpp:246
19882 msgstr "passer hute"
19884 #: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
19885 #: src/Converter.cpp:538
19887 msgid "Cannot convert file"
19888 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19890 #: src/Converter.cpp:318
19893 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19894 "Define a converter in the preferences."
19897 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
19899 msgid "Executing command: "
19900 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19902 #: src/Converter.cpp:467
19904 msgid "Build errors"
19907 #: src/Converter.cpp:468
19909 msgid "There were errors during the build process."
19910 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19912 #: src/Converter.cpp:473
19914 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19915 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19917 #: src/Converter.cpp:496
19919 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19920 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19922 #: src/Converter.cpp:540
19924 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19925 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19927 #: src/Converter.cpp:541
19929 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19930 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19932 #: src/Converter.cpp:597
19933 msgid "Running LaTeX..."
19934 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19936 #: src/Converter.cpp:615
19939 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19943 #: src/Converter.cpp:618
19945 msgid "LaTeX failed"
19946 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19948 #: src/Converter.cpp:620
19950 msgid "Output is empty"
19951 msgstr ", Parfondeu: "
19953 #: src/Converter.cpp:621
19954 msgid "An empty output file was generated."
19957 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19960 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19961 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19964 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19966 msgid "Unknown branch"
19967 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19969 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19973 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19976 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19980 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19982 msgid "Undefined flex inset"
19983 msgstr "inset drovu"
19985 #: src/Exporter.cpp:50
19990 #: src/Exporter.cpp:51
19992 msgid "Overwrite &all"
19993 msgstr "Machine a scrîre"
19995 #: src/Exporter.cpp:51
19997 msgid "&Cancel export"
20000 #: src/Exporter.cpp:96
20002 msgid "Couldn't copy file"
20003 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20005 #: src/Exporter.cpp:97
20007 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
20010 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20012 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20016 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
20017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20018 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20021 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20023 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20025 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20027 msgstr "Machine a scrîre"
20033 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
20038 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
20042 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
20046 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
20050 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
20052 msgstr "Clintcheyes(1)"
20054 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
20056 msgstr "Clintcheyes(2)"
20060 msgstr "Pititès grandès letes"
20062 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
20064 msgstr "<- Did pus ->"
20066 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
20068 msgstr "-> Moens <-"
20074 #: src/Font.cpp:160
20076 msgid "Emphasis %1$s, "
20079 #: src/Font.cpp:163
20081 msgid "Underline %1$s, "
20084 #: src/Font.cpp:166
20086 msgid "Strikeout %1$s, "
20087 msgstr "Pititès grandès letes"
20089 #: src/Font.cpp:169
20091 msgid "Double underline %1$s, "
20094 #: src/Font.cpp:172
20096 msgid "Wavy underline %1$s, "
20099 #: src/Font.cpp:175
20101 msgid "Noun %1$s, "
20102 msgstr "Pititès grandès letes"
20104 #: src/Font.cpp:189
20106 msgid "Language: %1$s, "
20107 msgstr "Lingaedje:"
20109 #: src/Font.cpp:192
20111 msgid " Number %1$s"
20114 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
20116 msgid "Cannot view file"
20117 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20119 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
20121 msgid "File does not exist: %1$s"
20122 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
20124 #: src/Format.cpp:301
20126 msgid "No information for viewing %1$s"
20129 #: src/Format.cpp:311
20131 msgid "Auto-view file %1$s failed"
20132 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20134 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
20136 msgid "Cannot edit file"
20137 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20139 #: src/Format.cpp:366
20140 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
20143 #: src/Format.cpp:379
20145 msgid "No information for editing %1$s"
20148 #: src/Format.cpp:390
20150 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
20153 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
20155 msgid "Could not find bind file"
20156 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20158 #: src/KeyMap.cpp:222
20161 "Unable to find the bind file\n"
20163 "Please check your installation."
20166 #: src/KeyMap.cpp:229
20168 msgid "Could not find `cua.bind' file"
20169 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20171 #: src/KeyMap.cpp:230
20173 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
20174 "Please check your installation."
20177 #: src/KeyMap.cpp:237
20180 "Unable to find the bind file\n"
20182 "Falling back to default."
20185 #: src/KeySequence.cpp:166
20187 msgstr " tchûzes: "
20189 #: src/LaTeX.cpp:57
20191 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
20192 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
20194 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
20196 msgid "Running Index Processor."
20197 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20199 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
20200 msgid "Running BibTeX."
20201 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
20203 #: src/LaTeX.cpp:440
20205 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
20206 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20210 msgid "Could not read configuration file"
20211 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20216 "Error while reading the configuration file\n"
20218 "Please check your installation."
20223 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
20224 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20228 msgstr "Dj' a fwait!"
20232 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
20233 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20237 msgid "Cannot remove temporary directory"
20238 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20242 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
20243 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20247 msgid "Unable to remove temporary directory"
20248 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20252 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
20256 msgid "No textclass is found"
20261 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
20262 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
20263 "using only the defaults, or continue."
20268 msgid "&Reconfigure"
20273 msgid "&Use Defaults"
20276 #: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20283 "SIGHUP signal caught!\n"
20289 "SIGFPE signal caught!\n"
20295 "SIGSEGV signal caught!\n"
20296 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20297 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20298 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20303 msgid "LyX crashed!"
20306 #: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:940
20313 msgid "Could not create temporary directory"
20314 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20319 "Could not create a temporary directory in\n"
20321 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20326 msgid "Missing user LyX directory"
20327 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20332 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20333 "It is needed to keep your own configuration."
20338 msgid "&Create directory"
20339 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20346 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20351 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20352 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20355 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20358 #: src/LyX.cpp:1004
20359 msgid "List of supported debug flags:"
20362 #: src/LyX.cpp:1008
20364 msgid "Setting debug level to %1$s"
20365 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20367 #: src/LyX.cpp:1019
20369 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20370 "Command line switches (case sensitive):\n"
20371 "\t-help summarize LyX usage\n"
20372 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20373 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20374 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20375 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20376 " select the features to debug.\n"
20377 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20378 "\t-x [--execute] command\n"
20379 " where command is a lyx command.\n"
20380 "\t-e [--export] fmt\n"
20381 " where fmt is the export format of choice.\n"
20382 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20383 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20384 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20385 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20386 " where fmt is the import format of choice\n"
20387 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20388 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20389 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20390 " specifying whether all files, main file only, or no "
20392 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20394 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20396 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20397 "\t-version summarize version and build info\n"
20398 "Check the LyX man page for more details."
20401 #: src/LyX.cpp:1066
20403 msgid "No system directory"
20404 msgstr "Ridant ûzeu :"
20406 #: src/LyX.cpp:1067
20408 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20409 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20411 #: src/LyX.cpp:1078
20413 msgid "No user directory"
20414 msgstr "Ridant ûzeu :"
20416 #: src/LyX.cpp:1079
20418 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20419 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20421 #: src/LyX.cpp:1090
20423 msgid "Incomplete command"
20424 msgstr "Enonder ene comande"
20426 #: src/LyX.cpp:1091
20428 msgid "Missing command string after --execute switch"
20429 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20431 #: src/LyX.cpp:1102
20433 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20434 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20436 #: src/LyX.cpp:1115
20438 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20439 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20441 #: src/LyX.cpp:1120
20443 msgid "Missing filename for --import"
20444 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20446 #: src/LyXRC.cpp:2999
20448 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20452 #: src/LyXRC.cpp:3004
20454 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20458 #: src/LyXRC.cpp:3008
20460 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20461 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20462 "specified, an internal routine is used."
20465 #: src/LyXRC.cpp:3016
20467 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20468 "automatically by what you type."
20471 #: src/LyXRC.cpp:3020
20473 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20477 #: src/LyXRC.cpp:3024
20479 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20482 #: src/LyXRC.cpp:3031
20484 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20485 "the backup file in the same directory as the original file."
20488 #: src/LyXRC.cpp:3035
20490 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20491 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20494 #: src/LyXRC.cpp:3039
20495 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20498 #: src/LyXRC.cpp:3043
20500 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20501 "its global and local bind/ directories."
20504 #: src/LyXRC.cpp:3047
20505 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20508 #: src/LyXRC.cpp:3051
20510 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20511 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20514 #: src/LyXRC.cpp:3061
20516 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20517 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20520 #: src/LyXRC.cpp:3065
20522 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20523 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20524 "the top of the screen"
20527 #: src/LyXRC.cpp:3069
20528 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20531 #: src/LyXRC.cpp:3073
20532 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20535 #: src/LyXRC.cpp:3077
20537 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20541 #: src/LyXRC.cpp:3082
20544 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20545 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20548 #: src/LyXRC.cpp:3086
20550 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20551 "look in its global and local commands/ directories."
20554 #: src/LyXRC.cpp:3090
20555 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20558 #: src/LyXRC.cpp:3094
20559 msgid "New documents will be assigned this language."
20562 #: src/LyXRC.cpp:3098
20564 msgid "Specify the default paper size."
20565 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20567 #: src/LyXRC.cpp:3102
20569 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20570 "shown after the change has been made.)"
20573 #: src/LyXRC.cpp:3106
20574 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20577 #: src/LyXRC.cpp:3110
20579 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20580 "LyX was started from."
20583 #: src/LyXRC.cpp:3115
20584 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20587 #: src/LyXRC.cpp:3119
20589 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20590 "value selects the directory LyX was started from."
20593 #: src/LyXRC.cpp:3123
20595 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20596 "recommended for non-English languages."
20599 #: src/LyXRC.cpp:3130
20601 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20602 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20603 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20606 #: src/LyXRC.cpp:3134
20607 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20610 #: src/LyXRC.cpp:3138
20612 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20613 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20616 #: src/LyXRC.cpp:3147
20618 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20619 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20622 #: src/LyXRC.cpp:3151
20624 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20628 #: src/LyXRC.cpp:3155
20630 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20633 #: src/LyXRC.cpp:3159
20635 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20636 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20637 "name of the second language."
20640 #: src/LyXRC.cpp:3163
20641 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20644 #: src/LyXRC.cpp:3167
20645 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20648 #: src/LyXRC.cpp:3171
20650 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20654 #: src/LyXRC.cpp:3175
20656 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20657 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20660 #: src/LyXRC.cpp:3179
20662 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20663 "document is the default language."
20666 #: src/LyXRC.cpp:3183
20667 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20670 #: src/LyXRC.cpp:3187
20671 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20674 #: src/LyXRC.cpp:3191
20675 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20678 #: src/LyXRC.cpp:3195
20680 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20684 #: src/LyXRC.cpp:3199
20685 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20688 #: src/LyXRC.cpp:3204
20689 msgid "The completion popup delay."
20692 #: src/LyXRC.cpp:3208
20693 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20696 #: src/LyXRC.cpp:3212
20697 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20700 #: src/LyXRC.cpp:3216
20702 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20705 #: src/LyXRC.cpp:3220
20707 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20711 #: src/LyXRC.cpp:3224
20712 msgid "The inline completion delay."
20715 #: src/LyXRC.cpp:3228
20716 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20719 #: src/LyXRC.cpp:3232
20720 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20723 #: src/LyXRC.cpp:3236
20724 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20727 #: src/LyXRC.cpp:3240
20728 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20731 #: src/LyXRC.cpp:3244
20733 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20736 #: src/LyXRC.cpp:3249
20738 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20739 "variable. Use the OS native format."
20742 #: src/LyXRC.cpp:3255
20743 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20746 #: src/LyXRC.cpp:3259
20747 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20750 #: src/LyXRC.cpp:3263
20751 msgid "Scale the preview size to suit."
20754 #: src/LyXRC.cpp:3267
20755 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20758 #: src/LyXRC.cpp:3271
20759 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20762 #: src/LyXRC.cpp:3275
20764 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20765 "environment variable PRINTER."
20768 #: src/LyXRC.cpp:3279
20769 msgid "The option to print only even pages."
20772 #: src/LyXRC.cpp:3283
20774 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20775 "the filename of the DVI file to be printed."
20778 #: src/LyXRC.cpp:3287
20779 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20782 #: src/LyXRC.cpp:3291
20783 msgid "The option to print out in landscape."
20786 #: src/LyXRC.cpp:3295
20787 msgid "The option to print only odd pages."
20790 #: src/LyXRC.cpp:3299
20791 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20794 #: src/LyXRC.cpp:3303
20795 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20798 #: src/LyXRC.cpp:3307
20799 msgid "The option to specify paper type."
20802 #: src/LyXRC.cpp:3311
20803 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20806 #: src/LyXRC.cpp:3315
20808 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20809 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20813 #: src/LyXRC.cpp:3319
20815 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20816 "prepended along with the printer name after the spool command."
20819 #: src/LyXRC.cpp:3323
20820 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20823 #: src/LyXRC.cpp:3327
20824 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20827 #: src/LyXRC.cpp:3331
20829 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20833 #: src/LyXRC.cpp:3335
20834 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20837 #: src/LyXRC.cpp:3343
20839 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20842 #: src/LyXRC.cpp:3347
20844 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20845 "wrong, override the setting here."
20848 #: src/LyXRC.cpp:3353
20849 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20852 #: src/LyXRC.cpp:3362
20854 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20855 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20856 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20859 #: src/LyXRC.cpp:3366
20860 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20863 #: src/LyXRC.cpp:3371
20866 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20867 "roughly the same size as on paper."
20870 #: src/LyXRC.cpp:3375
20871 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20874 #: src/LyXRC.cpp:3379
20876 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20877 "\".out\". Only for advanced users."
20880 #: src/LyXRC.cpp:3386
20881 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20884 #: src/LyXRC.cpp:3390
20886 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20887 "when you quit LyX."
20890 #: src/LyXRC.cpp:3394
20891 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20894 #: src/LyXRC.cpp:3398
20896 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20897 "value selects the directory LyX was started from."
20900 #: src/LyXRC.cpp:3408
20902 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20903 "will look in its global and local ui/ directories."
20906 #: src/LyXRC.cpp:3421
20908 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20912 #: src/LyXRC.cpp:3425
20913 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20916 #: src/LyXRC.cpp:3429
20918 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20921 #: src/LyXRC.cpp:3436
20922 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20925 #: src/LyXVC.cpp:86
20927 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20928 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20930 #: src/LyXVC.cpp:88
20932 msgid "Retrieve from version control?"
20933 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20935 #: src/LyXVC.cpp:89
20938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20940 #: src/LyXVC.cpp:115
20942 msgid "Document not saved"
20943 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20945 #: src/LyXVC.cpp:116
20946 msgid "You must save the document before it can be registered."
20949 #: src/LyXVC.cpp:148
20950 msgid "LyX VC: Initial description"
20951 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20953 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20955 msgid "(no initial description)"
20956 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20958 #: src/LyXVC.cpp:165
20959 msgid "(no log message)"
20962 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
20963 msgid "LyX VC: Log Message"
20964 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20966 #: src/LyXVC.cpp:216
20969 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20972 "Do you want to revert to the older version?"
20975 #: src/LyXVC.cpp:221
20977 msgid "Revert to stored version of document?"
20978 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20980 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153
20985 #: src/Paragraph.cpp:1906
20986 msgid "Senseless with this layout!"
20987 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20989 #: src/Paragraph.cpp:1968
20990 msgid "Alignment not permitted"
20993 #: src/Paragraph.cpp:1969
20995 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20996 "Setting to default."
20999 #: src/Paragraph.cpp:2996
21000 msgid "Memory problem"
21003 #: src/Paragraph.cpp:2996
21004 msgid "Paragraph not properly initialized"
21007 #: src/Text.cpp:383
21009 msgid "Unknown Inset"
21010 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21012 #: src/Text.cpp:464
21014 msgid "Change tracking error"
21017 #: src/Text.cpp:465
21019 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
21022 #: src/Text.cpp:476
21024 msgid "Unknown token"
21025 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21027 #: src/Text.cpp:939
21029 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
21033 #: src/Text.cpp:947
21034 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
21037 #: src/Text.cpp:1767
21039 msgid "[Change Tracking] "
21042 #: src/Text.cpp:1773
21047 #: src/Text.cpp:1777
21052 #: src/Text.cpp:1787
21057 #: src/Text.cpp:1792
21059 msgid ", Depth: %1$d"
21060 msgstr ", Parfondeu: "
21062 #: src/Text.cpp:1798
21064 msgid ", Spacing: "
21067 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
21071 #: src/Text.cpp:1810
21074 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21076 #: src/Text.cpp:1819
21079 msgstr ", Parfondeu: "
21081 #: src/Text.cpp:1820
21083 msgid ", Paragraph: "
21084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21086 #: src/Text.cpp:1821
21089 msgstr ", Parfondeu: "
21091 #: src/Text.cpp:1822
21093 msgid ", Position: "
21094 msgstr " tchûzes: "
21096 #: src/Text.cpp:1828
21100 #: src/Text.cpp:1830
21101 msgid ", Boundary: "
21104 #: src/Text2.cpp:386
21106 msgid "No font change defined."
21107 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21109 #: src/Text2.cpp:426
21111 msgid "Nothing to index!"
21114 #: src/Text2.cpp:428
21116 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
21117 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21119 #: src/Text3.cpp:193
21120 msgid "Math editor mode"
21121 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21123 #: src/Text3.cpp:195
21124 msgid "No valid math formula"
21127 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
21128 msgid "Already in regular expression mode"
21131 #: src/Text3.cpp:216
21133 msgid "Regexp editor mode"
21134 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21136 #: src/Text3.cpp:1283
21138 msgstr "Adjinçmint "
21140 #: src/Text3.cpp:1284
21142 msgstr " nén cnoxhu"
21144 #: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
21145 msgid "Missing argument"
21146 msgstr "I manke èn årgumint"
21148 #: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904
21150 msgid "Character set"
21151 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21153 #: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122
21154 msgid "Paragraph layout set"
21155 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21157 #: src/TextClass.cpp:155
21159 msgid "Plain Layout"
21160 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21162 #: src/TextClass.cpp:731
21164 msgid "Missing File"
21165 msgstr "I manke èn årgumint"
21167 #: src/TextClass.cpp:732
21168 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21171 #: src/TextClass.cpp:735
21173 msgid "Corrupt File"
21176 #: src/TextClass.cpp:736
21177 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21180 #: src/TextClass.cpp:1293
21183 "The module %1$s has been requested by\n"
21184 "this document but has not been found in the list of\n"
21185 "available modules. If you recently installed it, you\n"
21186 "probably need to reconfigure LyX.\n"
21189 #: src/TextClass.cpp:1297
21191 msgid "Module not available"
21192 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21194 #: src/TextClass.cpp:1302
21197 "The module %1$s requires a package that is\n"
21198 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
21199 "may not be possible.\n"
21202 #: src/TextClass.cpp:1305
21204 msgid "Package not available"
21205 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21207 #: src/TextClass.cpp:1310
21209 msgid "Error reading module %1$s\n"
21212 #: src/TextClass.cpp:1380
21214 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
21215 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
21216 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
21219 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
21220 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
21221 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
21222 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
21223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21225 msgid "Revision control error."
21226 msgstr "Shûre li modeye%t"
21228 #: src/VCBackend.cpp:61
21231 "Some problem occured while running the command:\n"
21233 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21235 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
21236 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
21237 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
21239 msgid "Error: Could not generate logfile."
21240 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21242 #: src/VCBackend.cpp:498
21245 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21247 #: src/VCBackend.cpp:500
21248 msgid "Locally Modified"
21251 #: src/VCBackend.cpp:502
21252 msgid "Locally Added"
21255 #: src/VCBackend.cpp:504
21256 msgid "Needs Merge"
21259 #: src/VCBackend.cpp:506
21260 msgid "Needs Checkout"
21263 #: src/VCBackend.cpp:508
21265 msgid "No CVS file"
21266 msgstr "[nou fitchî]"
21268 #: src/VCBackend.cpp:510
21269 msgid "Cannot retrieve CVS status"
21272 #: src/VCBackend.cpp:694
21274 "The repository version is newer then the current check out.\n"
21275 "You have to update from repository first or revert your changes."
21278 #: src/VCBackend.cpp:699
21281 "Bad status when checking in changes.\n"
21287 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
21290 "Error when updating from repository.\n"
21291 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21294 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21297 #: src/VCBackend.cpp:781
21300 "There were detected changes in the working directory:\n"
21303 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
21304 "repository version later."
21307 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21308 #: src/VCBackend.cpp:1250
21309 msgid "Changes detected"
21312 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21315 msgstr "e-st abagué."
21317 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21318 msgid "View &Log ..."
21321 #: src/VCBackend.cpp:808
21324 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21325 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21328 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21331 #: src/VCBackend.cpp:869
21334 "The document %1$s is not in repository.\n"
21335 "You have to check in the first revision before you can revert."
21338 #: src/VCBackend.cpp:877
21341 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21342 "The status '%2$s' is unexpected."
21345 #: src/VCBackend.cpp:1085
21347 "Error when committing to repository.\n"
21348 "You have to manually resolve the problem.\n"
21349 "LyX will reopen the document after you press OK."
21352 #: src/VCBackend.cpp:1178
21354 "Error while acquiring write lock.\n"
21355 "Another user is most probably editing\n"
21356 "the current document now!\n"
21357 "Also check the access to the repository."
21360 #: src/VCBackend.cpp:1184
21362 "Error while releasing write lock.\n"
21363 "Check the access to the repository."
21366 #: src/VCBackend.cpp:1241
21369 "There were detected changes in the working directory:\n"
21372 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21378 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21379 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21383 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21384 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21387 msgstr "Pititès grandès letes"
21389 #: src/VCBackend.cpp:1313
21390 msgid "VCN File Locking"
21393 #: src/VCBackend.cpp:1314
21394 msgid "Locking property unset."
21397 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21398 msgid "Locking property set."
21401 #: src/VCBackend.cpp:1315
21402 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21405 #: src/VSpace.cpp:468
21407 msgid "Default skip"
21410 #: src/VSpace.cpp:471
21413 msgstr "Pitites(3)"
21415 #: src/VSpace.cpp:474
21417 msgid "Medium skip"
21420 #: src/VSpace.cpp:477
21424 #: src/VSpace.cpp:480
21426 msgid "Vertical fill"
21427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21429 #: src/VSpace.cpp:487
21432 msgstr "Dji rgrete."
21434 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21437 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21438 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21441 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21443 msgid "Reload saved document?"
21444 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21446 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
21449 msgstr "Mete el plaece"
21451 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21453 msgid "&Keep Changes"
21454 msgstr "Côper li pådje"
21456 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21458 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21461 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21463 msgid "File not readable!"
21464 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21466 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21469 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21471 "Do you want to create a new document?"
21474 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21476 msgid "Create new document?"
21477 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21479 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21484 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21487 "The specified document template\n"
21489 "could not be read."
21490 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21492 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21494 msgid "Could not read template"
21495 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21497 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21498 msgid "Standard[[Bullets]]"
21501 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21504 msgstr "Matematike"
21506 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21510 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21514 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21518 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21522 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21524 msgid "Directories"
21525 msgstr "Ridant ûzeu :"
21527 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21528 msgid "file[[scope]]"
21531 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21533 msgid "master document[[scope]]"
21534 msgstr "Schaper li documint?"
21536 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21537 msgid "open files[[scope]]"
21540 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21541 msgid "manuals[[scope]]"
21544 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21547 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
21548 "Continue searching from the beginning?"
21551 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21554 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
21555 "Continue searching from the end?"
21558 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21559 msgid "Wrap search?"
21562 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21564 msgid "Nothing to search"
21567 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21569 msgid "No open document(s) in which to search"
21570 msgstr "Dji drove li documint efant"
21572 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
21574 msgid "Advanced Find and Replace"
21575 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21577 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21579 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21580 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21582 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21584 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21585 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21588 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21589 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21591 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21594 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21595 "1995--%1$s LyX Team"
21598 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21600 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21601 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21602 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21603 "any later version."
21606 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21609 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21610 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21611 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21612 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21613 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21614 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21615 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21617 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21618 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21619 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21620 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21621 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21622 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21623 "del GNU General Public License\n"
21624 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21625 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21626 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21628 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21630 msgid "not released yet"
21631 msgstr "<- Did pus ->"
21633 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21636 "LyX Version %1$s\n"
21638 msgstr "Modeye di LyX"
21640 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21642 msgid "Library directory: "
21643 msgstr "Ridant ûzeu :"
21645 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21646 msgid "User directory: "
21647 msgstr "Ridant ûzeu :"
21649 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21650 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21651 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21656 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21660 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
21663 msgid "Preferences"
21664 msgstr "Sititchî on rahuca"
21666 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21668 msgid "Reconfigure"
21671 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21675 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21677 msgid "Nothing to do"
21680 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21681 msgid "Unknown action"
21682 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21684 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21686 msgid "Command not handled"
21687 msgstr "Sititchî ene etikete"
21689 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21691 msgid "Command disabled"
21692 msgstr "Sititchî ene etikete"
21694 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
21695 msgid "Running configure..."
21696 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21698 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
21699 msgid "Reloading configuration..."
21700 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21702 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21704 msgid "System reconfiguration failed"
21705 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21707 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
21709 "The system reconfiguration has failed.\n"
21710 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21711 "Please reconfigure again if needed."
21714 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
21716 msgid "System reconfigured"
21717 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21719 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21721 "The system has been reconfigured.\n"
21722 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21723 "updated document class specifications."
21726 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
21729 msgstr "Moussî foû"
21731 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
21733 msgid "Opening help file %1$s..."
21734 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21736 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
21737 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21740 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
21742 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21745 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
21747 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21748 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21750 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
21752 msgid "Unable to save document defaults"
21755 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
21757 msgid "Unknown function."
21758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21762 msgid "The current document was closed."
21765 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
21767 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21768 "documents and exit.\n"
21773 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
21774 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
21775 msgid "Software exception Detected"
21778 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
21780 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21781 "unsaved documents and exit."
21784 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
21785 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
21787 msgid "Could not find UI definition file"
21788 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21790 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
21793 "Error while reading the included file\n"
21795 "Please check your installation."
21798 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
21800 msgid "Could not find default UI file"
21801 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21803 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
21805 "LyX could not find the default UI file!\n"
21806 "Please check your installation."
21809 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
21812 "Error while reading the configuration file\n"
21814 "Falling back to default.\n"
21815 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21816 "check which User Interface file you are using."
21819 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21821 msgid "BibTeX Bibliography"
21822 msgstr "Intreye bibiografike"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21825 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
21827 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21828 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21832 msgid "Documents|#o#O"
21835 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21837 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21838 msgstr "Båze di doneyes:"
21840 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21842 msgid "Select a BibTeX database to add"
21843 msgstr "Båze di doneyes:"
21845 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21847 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21848 msgstr "Båze di doneyes:"
21850 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21852 msgid "Select a BibTeX style"
21853 msgstr "Passer è môde TeX"
21855 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21860 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21861 msgid "Simple rectangular frame"
21864 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21865 msgid "Oval frame, thin"
21868 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21869 msgid "Oval frame, thick"
21872 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21873 msgid "Drop shadow"
21876 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21878 msgid "Shaded background"
21879 msgstr "Sititchî ene etikete"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21882 msgid "Double rectangular frame"
21885 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21890 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21893 msgstr ", Parfondeu: "
21895 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21897 msgid "Total Height"
21900 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21905 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21906 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21911 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21915 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21920 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21922 msgid "Filename Suffix"
21923 msgstr "No do fitchî:|#F"
21925 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
21928 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21929 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21930 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21934 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
21937 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21938 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21939 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21942 msgstr "Pititès grandès letes"
21944 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21946 msgid "Enter new branch name"
21947 msgstr "Båze di doneyes:"
21949 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21952 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21953 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21956 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21959 msgstr "Grandes(1)"
21961 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21963 msgid "Renaming failed"
21964 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21966 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21968 msgid "The branch could not be renamed."
21969 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21971 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21973 msgid "Merge Changes"
21974 msgstr "Côper li pådje"
21976 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21981 msgstr "Mape des tapes"
21983 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21985 msgid "Change made at %1$s\n"
21988 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21989 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21990 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21991 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21992 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
22000 msgstr "Pititès grandès letes"
22002 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
22003 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
22004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
22005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
22006 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
22007 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
22012 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
22016 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
22018 msgid "Double underbar"
22021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
22023 msgid "Wavy underbar"
22024 msgstr "underbrace"
22026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
22030 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
22035 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
22040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
22045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
22050 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
22055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
22060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
22065 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
22070 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
22075 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
22080 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
22085 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
22086 msgid "LinkBack PDF"
22089 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
22093 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
22098 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
22103 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
22105 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
22106 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22108 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874
22109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
22110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
22111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
22113 msgstr "Vos avoz rnoncî"
22115 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
22117 msgid "Overwrite external file?"
22118 msgstr "Machine a scrîre"
22120 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
22122 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
22125 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
22127 msgid "List of previous commands"
22130 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
22132 msgid "Next command"
22133 msgstr "Enonder ene comande"
22135 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
22136 msgid "Compare LyX files"
22139 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
22141 msgid "Select document"
22142 msgstr "Schaper li documint?"
22144 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
22145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
22146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
22148 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22151 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
22158 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
22160 msgid "Error while comparing documents."
22161 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22163 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
22166 msgstr "e-st abagué."
22168 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
22171 msgstr "Totes sôrts"
22173 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
22175 msgid "Aborting process..."
22176 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22178 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
22180 msgid "differences"
22181 msgstr "Sititchî on rahuca"
22183 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
22184 msgid "Compare different revisions"
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
22189 msgid "big[[delimiter size]]"
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
22194 msgid "Big[[delimiter size]]"
22197 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
22198 msgid "bigg[[delimiter size]]"
22201 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
22202 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
22207 msgid "Math Delimiter"
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
22216 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
22219 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22222 msgid "Computer Modern Roman"
22223 msgstr "Computer Modern Roman"
22225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22226 msgid "Latin Modern Roman"
22227 msgstr "Latin Modern Roman"
22229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22230 msgid "AE (Almost European)"
22231 msgstr "AE (Almost European)"
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22235 msgid "Times Roman"
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22241 msgstr "Mete el plaece"
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22244 msgid "Bitstream Charter"
22245 msgstr "Bitstream Charter"
22247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22248 msgid "New Century Schoolbook"
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22263 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22266 msgid "Concrete Roman"
22267 msgstr "Concrete Roman"
22269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22270 msgid "Zapf Chancery"
22271 msgstr "Zapf Chancery"
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22274 msgid "Computer Modern Sans"
22275 msgstr "Computer Modern Sans"
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22278 msgid "Latin Modern Sans"
22279 msgstr "Latin Modern Sans"
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22286 msgid "Avant Garde"
22287 msgstr "Avant Garde"
22289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22299 msgid "Computer Modern Typewriter"
22302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22304 msgid "Latin Modern Typewriter"
22305 msgstr "Machine a scrîre"
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22322 msgid "CM Typewriter Light"
22323 msgstr "Machine a scrîre"
22325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22332 msgid "Module not found!"
22333 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22337 msgid "Layout is valid!"
22338 msgstr "Adjinçmint "
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22341 msgid "Layout is invalid!"
22344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22346 msgid "Document Settings"
22349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22350 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
22352 msgid "Child Document"
22355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22356 msgid "Include to Output"
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22372 msgid "None (no fontenc)"
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22378 msgstr ", Parfondeu: "
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22388 msgstr "Mape des tapes"
22390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22495 msgid "Language Default (no inputenc)"
22498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22534 msgid "Appears in TOC"
22537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22538 msgid "Author-year"
22541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22548 msgid "Unavailable: %1$s"
22549 msgstr "Sititchî on rahuca"
22551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22553 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22560 msgid "Document Class"
22561 msgstr "Documint rlomé ("
22563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
22565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
22566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22568 msgid "Child Documents"
22571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22578 msgid "Local Layout"
22579 msgstr "Adjinçmint "
22581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22583 msgid "Text Layout"
22584 msgstr "Adjinçmint "
22586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22588 msgid "Page Margins"
22591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22598 msgid "Numbering & TOC"
22601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22607 msgid "PDF Properties"
22610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22612 msgid "Math Options"
22613 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22617 msgid "Float Placement"
22618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22628 msgstr "Intreye bibiografike"
22630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22632 msgid "LaTeX Preamble"
22633 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
22636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
22637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
22638 msgid " (not installed)"
22641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
22643 msgid "Layouts|#o#O"
22644 msgstr "Adjinçmint"
22646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
22648 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
22652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
22653 msgid "Local layout file"
22656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22658 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22659 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22660 "document may not work with this layout if you do not\n"
22661 "keep the layout file in the document directory."
22664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22666 msgid "&Set Layout"
22667 msgstr "Adjinçmint "
22669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22671 msgid "Unable to read local layout file."
22674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
22676 msgid "Select master document"
22677 msgstr "Schaper li documint?"
22679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
22681 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
22685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
22687 msgid "Unapplied changes"
22688 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
22693 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22694 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
22698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
22705 msgid "Unable to set document class."
22708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
22711 msgstr "%1$s, %2$s"
22713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
22715 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
22720 msgid "%1$s (unavailable)"
22723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
22725 msgid "Module provided by document class."
22728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
22730 msgid "Package(s) required: %1$s."
22733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
22736 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
22740 msgid "Modules required: %1$s."
22743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
22745 msgid "Modules excluded: %1$s."
22748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
22749 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
22754 msgid "[No options predefined]"
22755 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
22759 msgid "Can't set layout!"
22760 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
22764 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
22770 msgstr " nén cnoxhu"
22772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
22773 msgid "Assigned master does not include this file"
22776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
22779 "You must include this file in the document\n"
22780 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
22786 msgid "Could not load master"
22787 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
22792 "The master document '%1$s'\n"
22793 "could not be loaded."
22794 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22796 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22801 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22806 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22809 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22811 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22813 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22816 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22819 msgstr "Å mitan|#n"
22821 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22823 msgid "Bottom left"
22826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22828 msgid "Baseline left"
22831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22834 msgstr "Å mitan|#n"
22836 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22838 msgid "Bottom center"
22839 msgstr "Å mitan|#n"
22841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22843 msgid "Baseline center"
22846 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22851 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22853 msgid "Bottom right"
22856 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22858 msgid "Baseline right"
22861 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22863 msgid "External Material"
22864 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22869 msgstr "Pitites(2)"
22871 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22873 msgid "Select external file"
22874 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22876 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22878 msgid "automatically"
22881 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22886 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22887 msgid "Dissolve previous group?"
22890 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22893 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22894 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22895 "because this graphic was its only member.\n"
22896 "How do you want to proceed?"
22899 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22901 msgid "Stick with group '%1$s'"
22904 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22906 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22909 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22912 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22913 "the group will be dissolved,\n"
22914 "because this graphic was its only member.\n"
22915 "How do you want to proceed?"
22918 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22920 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22923 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22924 msgid "Enter unique group name:"
22927 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22929 msgid "Group already defined!"
22930 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22932 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22934 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22937 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22941 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22945 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22949 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22951 msgid "Select graphics file"
22952 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22954 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22956 msgid "Clipart|#C#c"
22957 msgstr "Comande:|#C"
22959 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22960 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22965 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22967 msgid "Medium Space"
22970 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22972 msgid "Thick Space"
22975 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22976 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22978 msgid "Negative Thin Space"
22981 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22983 msgid "Negative Medium Space"
22986 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22988 msgid "Negative Thick Space"
22991 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22992 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22995 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22996 msgid "Quad (1 em)"
22999 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
23001 msgid "Double Quad (2 em)"
23004 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
23006 msgid "Interword Space"
23007 msgstr "Minipådje|#M"
23009 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
23011 msgid "Horizontal Fill"
23012 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23014 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
23016 "Insert the spacing even after a line break.\n"
23017 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
23018 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
23021 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
23022 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
23023 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
23025 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
23028 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
23030 msgid "Select document to include"
23031 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23033 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
23035 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
23038 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
23040 msgid "Index Entry Settings"
23043 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
23045 msgid "Label Color"
23048 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
23050 msgid "Cannot remove standard index"
23051 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23053 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
23054 msgid "The default index cannot be removed."
23057 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
23059 msgid "Enter new index name"
23060 msgstr "Båze di doneyes:"
23062 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
23063 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
23066 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23069 msgstr " nén cnoxhu"
23071 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23074 msgstr "Dji rgrete."
23076 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23079 msgstr "Dji rgrete."
23081 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23085 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23088 msgstr "Mete el plaece"
23090 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23095 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23100 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23105 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23110 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23115 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
23119 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
23122 msgstr "Sititchî ene etikete"
23124 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
23129 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
23134 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
23136 msgid "No language"
23139 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
23141 msgid "Program Listing Settings"
23142 msgstr "Minipådje|#M"
23144 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
23149 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
23152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23154 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
23159 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
23161 msgid "Literate Programming Build Log"
23162 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23164 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
23166 msgid "lyx2lyx Error Log"
23167 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23169 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
23171 msgid "Version Control Log"
23172 msgstr "Shûre li modeye%t"
23174 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
23176 msgid "Log file not found."
23177 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23179 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
23181 msgid "No literate programming build log file found."
23182 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23184 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
23186 msgid "No lyx2lyx error log file found."
23187 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23189 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
23191 msgid "No version control log file found."
23192 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23194 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
23196 msgid "Math Matrix"
23199 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
23201 msgid "Note Settings"
23204 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
23206 msgid "Paragraph Settings"
23207 msgstr "Intreye bibiografike"
23209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
23211 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
23212 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
23214 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
23215 "the items is used."
23218 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
23220 msgid "Phantom Settings"
23221 msgstr "Intreye bibiografike"
23223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
23225 msgid "System files|#S#s"
23226 msgstr "Eployî include|#U"
23228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
23230 msgid "User files|#U#u"
23231 msgstr "Eployî include|#U"
23233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
23234 msgid "Look & Feel"
23237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
23239 msgid "Language Settings"
23240 msgstr "Minipådje|#M"
23242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
23244 msgid "File Handling"
23245 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
23249 msgid "Keyboard/Mouse"
23250 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
23254 msgid "Input Completion"
23257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
23258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
23263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
23265 msgid "Screen Fonts"
23266 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
23271 msgstr "Matematike"
23273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
23275 msgid "Select directory for example files"
23276 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
23280 msgid "Select a document templates directory"
23281 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
23285 msgid "Select a temporary directory"
23286 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
23290 msgid "Select a backups directory"
23291 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
23295 msgid "Select a document directory"
23296 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
23300 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23304 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23308 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23312 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23314 msgid "Spellchecker"
23315 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23340 msgstr "Å mitan|#n"
23342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23344 msgid "File Formats"
23345 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23349 msgid "Format in use"
23350 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23354 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23355 "converter. Please remove the converter first."
23358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23359 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23363 msgid "LyX needs to be restarted!"
23366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
23368 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
23377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
23379 msgid "User Interface"
23380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
23385 msgstr "Sititchî ene etikete"
23387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
23390 msgstr "Dji rgrete."
23392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
23397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542
23400 msgstr "Dji rgrete."
23402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
23403 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
23408 msgid "Mathematical Symbols"
23411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
23413 msgid "Document and Window"
23414 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
23417 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
23422 msgid "System and Miscellaneous"
23423 msgstr "Totes sôrts"
23425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
23428 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
23431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
23432 msgid "Failed to create shortcut"
23435 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922
23437 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23438 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
23441 msgid "Invalid or empty key sequence"
23444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
23447 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23449 "You need to remove that binding before creating a new one."
23452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
23453 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
23461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
23463 msgid "Choose bind file"
23464 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
23468 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23469 msgstr "Båze di doneyes:"
23471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
23473 msgid "Choose UI file"
23474 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
23478 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23479 msgstr "[nou fitchî]"
23481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
23483 msgid "Choose keyboard map"
23484 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
23488 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23489 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23491 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23493 msgid "Print Document"
23496 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23498 msgid "Print to file"
23501 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23502 msgid "PostScript files (*.ps)"
23505 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23507 msgid "Longest label width"
23508 msgstr "Grand tåvlea"
23510 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23512 msgid "Index Settings"
23515 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23517 msgid "<All indexes>"
23518 msgstr "[nou fitchî]"
23520 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23521 msgid "Progress/Debug Messages"
23524 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23525 msgid "Debug Level"
23528 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23531 msgstr "Dji rgrete."
23533 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23535 msgid "Cross-reference"
23536 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23538 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23543 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23548 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23550 msgid "Jump to label"
23551 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23553 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23554 msgid "<No prefix>"
23557 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23559 msgid "Find and Replace"
23560 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23562 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23564 msgid "Send Document to Command"
23565 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23567 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23572 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23574 msgid "Error -> Cannot load file!"
23575 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23579 msgid "%1$d words checked."
23580 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23584 msgid "One word checked."
23585 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23587 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23589 msgid "Spelling check completed"
23590 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23594 msgid "Basic Latin"
23595 msgstr "Båze di doneyes:"
23597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23598 msgid "Latin-1 Supplement"
23601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23602 msgid "Latin Extended-A"
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23606 msgid "Latin Extended-B"
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23611 msgid "IPA Extensions"
23612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23615 msgid "Spacing Modifier Letters"
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23619 msgid "Combining Diacritical Marks"
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23663 msgstr "Toûrnaedje"
23665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23672 msgstr "Adjinçmint "
23674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23685 msgid "Hangul Jamo"
23688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23690 msgid "Phonetic Extensions"
23691 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23694 msgid "Latin Extended Additional"
23697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23698 msgid "Greek Extended"
23701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23703 msgid "General Punctuation"
23704 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23708 msgid "Superscripts and Subscripts"
23709 msgstr "Postscript|#P"
23711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23712 msgid "Currency Symbols"
23715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23716 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23720 msgid "Letterlike Symbols"
23723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23725 msgid "Number Forms"
23728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23730 msgid "Mathematical Operators"
23733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23735 msgid "Miscellaneous Technical"
23736 msgstr "Totes sôrts"
23738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23739 msgid "Control Pictures"
23742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23743 msgid "Optical Character Recognition"
23746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23747 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23752 msgid "Box Drawing"
23755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23757 msgid "Block Elements"
23758 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23761 msgid "Geometric Shapes"
23764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23766 msgid "Miscellaneous Symbols"
23767 msgstr "Totes sôrts"
23769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23774 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23778 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23792 msgstr "% del pådje|#j"
23794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23795 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23803 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23807 msgid "CJK Compatibility"
23810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23811 msgid "CJK Unified Ideographs"
23814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23815 msgid "Hangul Syllables"
23818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23819 msgid "High Surrogates"
23822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23823 msgid "Private Use High Surrogates"
23826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23827 msgid "Low Surrogates"
23830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23831 msgid "Private Use Area"
23834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23835 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23839 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23843 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23847 msgid "Combining Half Marks"
23850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23851 msgid "CJK Compatibility Forms"
23854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23855 msgid "Small Form Variants"
23858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23859 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23863 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23869 msgstr "Celule especiåle"
23871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23872 msgid "Linear B Syllabary"
23875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23876 msgid "Linear B Ideograms"
23879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23881 msgid "Aegean Numbers"
23884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23885 msgid "Ancient Greek Numbers"
23888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23891 msgstr "Clintcheyes(1)"
23893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23902 msgid "Old Persian"
23905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23913 msgstr "Toûrnaedje"
23915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23920 msgid "Cypriot Syllabary"
23923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23928 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23932 msgid "Musical Symbols"
23935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23936 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23940 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23944 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23948 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23952 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23961 msgid "Variation Selectors Supplement"
23964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23965 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23969 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23974 msgid "Character: "
23975 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23978 msgid "Code Point: "
23981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23986 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23988 msgid "Insert Table"
23989 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23991 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23993 msgid "TeX Information"
23994 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23996 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23997 msgid "No thesaurus available for this language!"
24000 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
24003 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24005 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
24010 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
24015 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
24017 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
24023 msgstr "Modeye di LyX"
24025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
24027 msgid "unknown version"
24028 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
24031 msgid "Small-sized icons"
24034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
24035 msgid "Normal-sized icons"
24038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
24039 msgid "Big-sized icons"
24042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
24046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
24047 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
24050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1021
24051 msgid "Welcome to LyX!"
24052 msgstr "Wilicome dins LyX !"
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
24056 msgid "Automatic save failed!"
24057 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
24061 msgid "Automatic save done."
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
24065 msgid "Command not allowed without any document open"
24066 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
24068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
24070 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
24071 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796
24075 msgid "Select template file"
24076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
24080 msgid "Templates|#T#t"
24083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
24085 msgid "Document not loaded."
24086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
24090 msgid "Select document to open"
24091 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
24093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
24094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
24096 msgid "Examples|#E#e"
24099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
24101 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
24104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
24106 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
24109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
24111 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
24114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
24116 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
24119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
24120 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
24121 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
24123 msgid "Invalid filename"
24124 msgstr "Prinde avou"
24126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
24129 "The directory in the given path\n"
24134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
24136 msgid "Opening document %1$s..."
24137 msgstr "Dji drove li documint"
24139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
24141 msgid "Document %1$s opened."
24142 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
24146 msgid "Version control detected."
24147 msgstr "Shûre li modeye%t"
24149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
24151 msgid "Could not open document %1$s"
24152 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
24156 msgid "Couldn't import file"
24157 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
24161 msgid "No information for importing the format %1$s."
24164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
24166 msgid "Select %1$s file to import"
24167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
24172 "The document %1$s already exists.\n"
24174 "Do you want to overwrite that document?"
24177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
24179 msgid "Overwrite document?"
24180 msgstr "Schaper li documint?"
24182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
24184 msgid "Importing %1$s..."
24187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
24189 msgstr "e-st abagué."
24191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
24193 msgid "file not imported!"
24194 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
24199 msgstr "Prinde avou"
24201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
24203 msgid "Select LyX document to insert"
24204 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064
24207 msgid "Absolute filename expected."
24210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
24212 msgid "Select file to insert"
24213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
24217 msgid "All Files (*)"
24218 msgstr "[nou fitchî]"
24220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
24222 msgid "Choose a filename to save document as"
24223 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
24225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
24230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
24233 "The document %1$s could not be saved.\n"
24235 "Do you want to rename the document and try again?"
24238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
24239 msgid "Rename and save?"
24242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
24245 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
24249 msgid "Close document "
24250 msgstr "Novea documint"
24252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
24253 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
24256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609
24259 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24261 "Do you want to save the document?"
24264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
24266 msgid "Save new document?"
24267 msgstr "Schaper li documint?"
24269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
24272 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24274 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
24279 msgid "Save changed document?"
24280 msgstr "Schaper li documint?"
24282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
24286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
24289 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24291 "Do you want to save the document?"
24294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
24299 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
24304 msgid "Reload externally changed document?"
24305 msgstr "Schaper li documint?"
24307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
24308 msgid "Error when setting the locking property."
24311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
24312 msgid "Directory is not accessible."
24315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2816
24317 msgid "Opening child document %1$s..."
24318 msgstr "Dji drove li documint"
24320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
24321 msgid "Successful "
24324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
24329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
24331 msgid "Exporting ..."
24334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3037
24336 msgid "Previewing ..."
24337 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
24341 msgid "Document not loaded"
24342 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
24347 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24348 "version of the document %1$s?"
24351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
24353 msgid "Revert to saved document?"
24354 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
24358 msgid "Saving all documents..."
24359 msgstr "Dji schape li documint"
24361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
24363 msgid "All documents saved."
24364 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289
24368 msgid "%1$s unknown command!"
24371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
24373 msgid "Please, preview the document first."
24376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
24378 msgid "Couldn't proceed."
24379 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24381 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24382 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24384 msgid "LaTeX Source"
24385 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24387 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24388 msgid "DocBook Source"
24391 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24393 msgid "Literate Source"
24394 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24396 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24398 msgid " (version control, locking)"
24399 msgstr "Shûre li modeye%t"
24401 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24403 msgid " (version control)"
24404 msgstr "Shûre li modeye%t"
24406 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24411 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24412 msgid " (read only)"
24413 msgstr "(rén ki lere)"
24415 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24420 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24425 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24430 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24432 msgid "Wrap Float Settings"
24435 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24436 msgid "Click to detach"
24439 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24441 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24444 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24445 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24448 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24451 msgstr " nén cnoxhu"
24453 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24457 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
24458 msgid "More Spelling Suggestions"
24461 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24463 msgid "Add to personal dictionary|n"
24464 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24466 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
24468 msgid "Ignore all|I"
24469 msgstr "Passer hute"
24471 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
24473 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24474 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
24481 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
24483 msgid "More Languages ...|M"
24484 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24486 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
24490 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24492 msgid "<No Documents Open>"
24493 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24495 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
24496 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24499 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
24500 msgid "View (Other Formats)|F"
24503 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24505 msgid "Update (Other Formats)|p"
24508 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24510 msgid "View [%1$s]|V"
24511 msgstr "Loukî è DVI"
24513 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24515 msgid "Update [%1$s]|U"
24516 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24518 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
24520 msgid "No Custom Insets Defined!"
24521 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24523 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
24525 msgid "<No Document Open>"
24526 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24528 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
24530 msgid "Master Document"
24531 msgstr "Schaper li documint?"
24533 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24534 msgid "Open Navigator..."
24537 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
24539 msgid "Other Lists"
24540 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24542 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24544 msgid "<Empty Table of Contents>"
24547 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
24549 msgid "Other Toolbars"
24550 msgstr "Dizeu|#u#T"
24552 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
24554 msgid "No Branches Set for Document!"
24557 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24559 msgid "Index Entry|d"
24562 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
24564 msgid "Index: %1$s"
24567 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
24569 msgid "Index Entry (%1$s)"
24572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
24574 msgid "No Citation in Scope!"
24575 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24577 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
24579 msgid "No Action Defined!"
24580 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24582 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24584 msgid "Export %1$s"
24587 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24589 msgid "Import %1$s"
24592 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24594 msgid "Update %1$s"
24595 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24597 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24602 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24605 msgstr "Mete el plaece"
24607 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24609 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24613 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24615 msgid "Could not update TeX information"
24616 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24618 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24620 msgid "The script `%1$s' failed."
24622 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24623 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24625 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24628 msgstr "[nou fitchî]"
24630 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
24631 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
24632 msgid "Table of Contents"
24635 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24637 msgid "List of Graphics"
24638 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24640 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24642 msgid "List of Equations"
24645 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24647 msgid "List of Footnotes"
24650 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24652 msgid "List of Listings"
24655 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24657 msgid "List of Indexes"
24658 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24660 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24662 msgid "List of Marginal notes"
24663 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24665 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24667 msgid "List of Notes"
24668 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24672 msgid "List of Citations"
24675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24677 msgid "Labels and References"
24678 msgstr "Sititchî on rahuca"
24680 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24682 msgid "List of Branches"
24683 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24685 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24687 msgid "List of Changes"
24688 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24690 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
24691 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
24693 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24697 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
24698 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
24699 msgid "Problematic filename for DVI"
24702 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24703 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24705 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24706 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24709 #: src/insets/Inset.cpp:88
24711 msgid "Bibliography Entry"
24712 msgstr "Intreye bibiografike"
24714 #: src/insets/Inset.cpp:91
24719 #: src/insets/Inset.cpp:111
24721 msgid "Horizontal Space"
24722 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24724 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24726 msgid "Vertical Space"
24727 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24729 #: src/insets/Inset.cpp:157
24731 msgid "Horizontal Math Space"
24732 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24734 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24735 msgid "Keys must be unique!"
24738 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24741 "The key %1$s already exists,\n"
24742 "it will be changed to %2$s."
24745 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
24748 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24749 "If you proceed, all of them will be opened."
24752 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
24754 msgid "Open Databases?"
24755 msgstr "Båze di doneyes:"
24757 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24761 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
24763 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24764 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24766 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
24769 msgstr "Båze di doneyes:"
24771 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
24773 msgid "Style File:"
24776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
24781 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
24782 msgid "included in TOC"
24785 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
24786 msgid "Export Warning!"
24789 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
24791 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24792 "BibTeX will be unable to find them."
24795 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24797 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24798 "BibTeX will be unable to find it."
24801 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24803 msgid "simple frame"
24804 msgstr "Sititchî ene etikete"
24806 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24809 msgstr "Scrîrece|#P"
24811 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24812 msgid "simple frame, page breaks"
24815 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24819 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24820 msgid "oval, thick"
24823 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24824 msgid "drop shadow"
24827 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24829 msgid "shaded background"
24830 msgstr "Sititchî ene etikete"
24832 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24834 msgid "double frame"
24837 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24839 msgid "%1$s (%2$s)"
24840 msgstr "%1$s (%2$s)"
24842 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24844 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24845 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24847 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24852 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
24856 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24858 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24861 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24864 msgstr "Intreye bibiografike"
24866 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24867 msgid "Branch (child only): "
24870 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24872 msgid "Branch (undefined): "
24875 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24880 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
24883 msgstr "Intreye bibiografike"
24885 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24890 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24892 msgid "No bibliography defined!"
24893 msgstr "Intreye bibiografike"
24895 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24897 msgid "No citations selected!"
24898 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24900 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24903 msgstr "Dji rgrete."
24905 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24907 msgid "LaTeX Command: "
24908 msgstr "Enonder ene comande"
24910 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24912 msgid "InsetCommand Error: "
24913 msgstr "Enonder ene comande"
24915 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24917 msgid "Incompatible command name."
24918 msgstr "Enonder ene comande"
24920 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24922 msgid "InsetCommandParams Error: "
24923 msgstr "Enonder ene comande"
24925 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24927 msgid "InsetCommandParams: "
24928 msgstr "Enonder ene comande"
24930 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24932 msgid "Unknown parameter name: "
24933 msgstr "I manke èn årgumint"
24935 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24936 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24939 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24941 msgid "Uncodable characters"
24942 msgstr "Speciå:|#S"
24944 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24947 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24948 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24952 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
24954 msgid "External template %1$s is not installed"
24955 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24957 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24960 msgstr "Pîd del pådje"
24962 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24964 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24965 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24967 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24970 msgstr "Pîd del pådje"
24972 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24975 msgstr "Pîd del pådje"
24977 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24979 msgid " (sideways)"
24980 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24982 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24983 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24986 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24988 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24991 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24993 msgid "List of %1$s"
24994 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24996 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24999 msgstr "Sititchî ene pînote"
25001 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
25004 "Could not copy the file\n"
25006 "into the temporary directory."
25007 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
25009 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
25011 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
25014 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
25016 msgid "Graphics file: %1$s"
25019 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
25023 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
25026 msgstr "Prinde avou"
25028 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
25030 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
25033 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
25034 msgid "Verbatim Input"
25037 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
25038 msgid "Verbatim Input*"
25041 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
25043 msgid "Include (excluded)"
25044 msgstr "Prinde avou"
25046 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
25047 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
25048 msgid "Recursive input"
25051 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
25052 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
25054 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
25057 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
25060 "Included file `%1$s'\n"
25061 "has textclass `%2$s'\n"
25062 "while parent file has textclass `%3$s'."
25065 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
25066 msgid "Different textclasses"
25069 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
25072 "Included file `%1$s'\n"
25073 "uses module `%2$s'\n"
25074 "which is not used in parent file."
25077 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
25079 msgid "Module not found"
25080 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
25083 msgid "Unsupported Inclusion"
25086 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
25089 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
25090 "Offending file:\n"
25094 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
25096 msgid "Index sorting failed"
25097 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25099 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
25102 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
25103 "problems with the entry '%1$s'.\n"
25104 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
25105 "explained in the User Guide."
25108 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
25110 msgid "Index Entry"
25113 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
25115 msgid "unknown type!"
25116 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25118 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
25120 msgid "Unknown index type!"
25121 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25123 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
25125 msgid "All indices"
25126 msgstr "[nou fitchî]"
25128 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
25133 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
25135 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
25136 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25138 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
25139 msgid "Missing \\end_inset at this point."
25142 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
25143 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
25148 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25153 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25158 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
25160 msgid "No version control"
25161 msgstr "Shûre li modeye%t"
25163 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
25165 msgid "%1$s unknown"
25166 msgstr " nén cnoxhu"
25168 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
25169 msgid "Label names must be unique!"
25172 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
25175 "The label %1$s already exists,\n"
25176 "it will be changed to %2$s."
25179 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
25180 msgid "DUPLICATE: "
25183 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
25185 msgid "Horizontal line"
25186 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25188 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
25189 msgid "no more lstline delimiters available"
25192 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
25194 msgid "Running out of delimiters"
25195 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25197 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
25199 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
25200 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
25201 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
25202 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
25203 "must investigate!"
25206 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
25208 msgid "Uncodable characters in listings inset"
25209 msgstr "Speciå:|#S"
25211 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
25214 "The following characters in one of the program listings are\n"
25215 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25220 msgid "A value is expected."
25223 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25224 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25229 msgid "Unbalanced braces!"
25232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25233 msgid "Please specify true or false."
25236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25237 msgid "Only true or false is allowed."
25240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25241 msgid "Please specify an integer value."
25244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25245 msgid "An integer is expected."
25248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25249 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25252 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25253 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25258 msgid "Please specify one of %1$s."
25261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25263 msgid "Try one of %1$s."
25266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25268 msgid "I guess you mean %1$s."
25271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25273 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25278 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25283 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25286 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25288 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25294 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25295 "right, bottom left and top left corner."
25298 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25299 msgid "Enter something like \\color{white}"
25302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25303 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25307 msgid "auto, last or a number"
25310 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25312 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25313 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25314 "defining a listing inset)"
25317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25319 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25320 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
25325 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
25330 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25331 msgstr "I manke èn årgumint"
25333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
25335 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25336 msgstr "I manke èn årgumint"
25338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
25340 msgid "Parameter %1$s: "
25343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
25345 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25346 msgstr "I manke èn årgumint"
25348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
25350 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25353 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25358 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25363 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25364 msgid "Clear Double Page"
25367 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25370 msgstr "Pititès grandès letes"
25372 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25374 msgid "Nomenclature Symbol: "
25377 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25379 msgid "Description: "
25380 msgstr "Gåliotaedje"
25382 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25385 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25387 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25388 msgid "Note[[InsetNote]]"
25391 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25394 msgstr "inset drovu"
25396 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25400 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25404 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
25409 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
25413 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
25417 #: src/insets/InsetRef.cpp:193
25422 #: src/insets/InsetRef.cpp:264
25426 #: src/insets/InsetRef.cpp:296 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25431 #: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25434 msgstr "Toûrnaedje"
25436 #: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25441 #: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25443 msgid "Page Number"
25446 #: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25451 #: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25453 msgid "Textual Page Number"
25454 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25456 #: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25461 #: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25463 msgid "Standard+Textual Page"
25464 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25466 #: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25471 #: src/insets/InsetRef.cpp:301
25474 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25476 #: src/insets/InsetRef.cpp:301
25479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25481 #: src/insets/InsetRef.cpp:302
25483 msgid "Reference to Name"
25484 msgstr "Sititchî on rahuca"
25486 #: src/insets/InsetRef.cpp:302
25491 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25493 msgid "Protected Space"
25494 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25496 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25499 msgstr "Mete el plaece"
25501 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25503 msgid "Double Quad Space"
25504 msgstr "Mete el plaece"
25506 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25509 msgstr "Mete el plaece"
25511 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25515 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25517 msgid "Protected Horizontal Fill"
25518 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25520 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25522 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25525 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25527 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25528 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25530 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25532 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25535 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25537 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25538 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25540 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25542 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25543 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25545 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25547 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25548 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25550 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25552 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25553 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25555 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25557 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25558 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25560 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
25562 msgid "Unknown TOC type"
25563 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25565 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4541
25566 msgid "Selection size should match clipboard content."
25569 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
25573 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
25577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25580 msgstr " nén cnoxhu"
25582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25586 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25588 msgid "Converting to loadable format..."
25589 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25592 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25595 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25597 msgid "Scaling etc..."
25598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25600 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25602 msgid "Ready to display"
25603 msgstr "[nén håyné]"
25605 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25607 msgid "No file found!"
25608 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25610 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25612 msgid "Error converting to loadable format"
25613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25615 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25616 msgid "Error loading file into memory"
25619 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25621 msgid "Error generating the pixmap"
25622 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25624 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25629 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25631 msgid "Preview loading"
25632 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25634 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25636 msgid "Preview ready"
25637 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25639 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25641 msgid "Preview failed"
25642 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25644 #: src/lengthcommon.cpp:37
25645 msgid "cc[[unit of measure]]"
25648 #: src/lengthcommon.cpp:37
25652 #: src/lengthcommon.cpp:37
25656 #: src/lengthcommon.cpp:38
25660 #: src/lengthcommon.cpp:38
25661 msgid "mu[[unit of measure]]"
25664 #: src/lengthcommon.cpp:38
25668 #: src/lengthcommon.cpp:39
25672 #: src/lengthcommon.cpp:39
25676 #: src/lengthcommon.cpp:39
25678 msgid "Text Width %"
25679 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25681 #: src/lengthcommon.cpp:40
25683 msgid "Column Width %"
25686 #: src/lengthcommon.cpp:40
25688 msgid "Page Width %"
25689 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25691 #: src/lengthcommon.cpp:40
25693 msgid "Line Width %"
25694 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25696 #: src/lengthcommon.cpp:41
25698 msgid "Text Height %"
25701 #: src/lengthcommon.cpp:41
25703 msgid "Page Height %"
25706 #: src/lyxfind.cpp:138
25708 msgid "Search error"
25709 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25711 #: src/lyxfind.cpp:138
25712 msgid "Search string is empty"
25715 #: src/lyxfind.cpp:366
25717 msgid "String found."
25718 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25720 #: src/lyxfind.cpp:368
25722 msgid "String has been replaced."
25723 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25725 #: src/lyxfind.cpp:371
25727 msgid "%1$d strings have been replaced."
25728 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25730 #: src/lyxfind.cpp:1233
25732 msgid "Search text is empty!"
25733 msgstr ", Parfondeu: "
25735 #: src/lyxfind.cpp:1247
25736 msgid "Invalid regular expression!"
25739 #: src/lyxfind.cpp:1252
25741 msgid "Match not found!"
25742 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25744 #: src/lyxfind.cpp:1256
25746 msgid "Match found!"
25747 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25749 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25751 msgid " Macro: %1$s: "
25754 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
25755 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25757 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25760 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25762 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25765 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25767 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25770 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25772 msgid "Cursor not in table"
25773 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25775 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25776 msgid "Only one row"
25779 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25781 msgid "Only one column"
25782 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25784 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25786 msgid "No hline to delete"
25789 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25790 msgid "No vline to delete"
25793 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25795 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25798 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
25803 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
25808 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
25810 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25813 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
25815 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25818 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
25820 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25823 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25824 msgid "create new math text environment ($...$)"
25827 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25828 msgid "entered math text mode (textrm)"
25831 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25833 msgid "Regular expression editor mode"
25834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25836 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
25837 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25840 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
25841 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25844 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25845 msgid "Standard[[mathref]]"
25848 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25853 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25855 msgid "FormatRef: "
25856 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25858 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25861 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25863 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25868 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25871 msgstr "Sititchî ene etikete"
25873 #: src/output.cpp:37
25876 "Could not open the specified document\n"
25878 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25880 #: src/output_plaintext.cpp:136
25884 #: src/output_plaintext.cpp:148
25886 msgid "References: "
25887 msgstr "Sititchî on rahuca"
25889 #: src/support/debug.cpp:40
25890 msgid "No debugging messages"
25893 #: src/support/debug.cpp:41
25895 msgid "General information"
25896 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25898 #: src/support/debug.cpp:42
25900 msgid "Program initialisation"
25901 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25903 #: src/support/debug.cpp:43
25905 msgid "Keyboard events handling"
25906 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25908 #: src/support/debug.cpp:44
25910 msgid "GUI handling"
25911 msgstr "Mape des tapes"
25913 #: src/support/debug.cpp:45
25914 msgid "Lyxlex grammar parser"
25917 #: src/support/debug.cpp:46
25919 msgid "Configuration files reading"
25920 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25922 #: src/support/debug.cpp:47
25923 msgid "Custom keyboard definition"
25926 #: src/support/debug.cpp:48
25928 msgid "LaTeX generation/execution"
25929 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25931 #: src/support/debug.cpp:49
25933 msgid "Math editor"
25934 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25936 #: src/support/debug.cpp:50
25938 msgid "Font handling"
25939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25941 #: src/support/debug.cpp:51
25943 msgid "Textclass files reading"
25944 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25946 #: src/support/debug.cpp:52
25948 msgid "Version control"
25949 msgstr "Shûre li modeye%t"
25951 #: src/support/debug.cpp:53
25953 msgid "External control interface"
25954 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25956 #: src/support/debug.cpp:54
25957 msgid "Undo/Redo mechanism"
25960 #: src/support/debug.cpp:55
25962 msgid "User commands"
25965 #: src/support/debug.cpp:56
25966 msgid "The LyX Lexer"
25969 #: src/support/debug.cpp:57
25971 msgid "Dependency information"
25972 msgstr "Gåliotaedje"
25974 #: src/support/debug.cpp:58
25979 #: src/support/debug.cpp:59
25980 msgid "Files used by LyX"
25983 #: src/support/debug.cpp:60
25984 msgid "Workarea events"
25987 #: src/support/debug.cpp:61
25988 msgid "Insettext/tabular messages"
25991 #: src/support/debug.cpp:62
25992 msgid "Graphics conversion and loading"
25995 #: src/support/debug.cpp:63
25997 msgid "Change tracking"
26000 #: src/support/debug.cpp:64
26002 msgid "External template/inset messages"
26003 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26005 #: src/support/debug.cpp:65
26006 msgid "RowPainter profiling"
26009 #: src/support/debug.cpp:66
26011 msgid "Scrolling debugging"
26012 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
26014 #: src/support/debug.cpp:67
26016 msgid "Math macros"
26017 msgstr "Sititchî ene etikete"
26019 #: src/support/debug.cpp:68
26023 #: src/support/debug.cpp:69
26024 msgid "Locale/Internationalisation"
26027 #: src/support/debug.cpp:70
26029 msgid "Selection copy/paste mechanism"
26032 #: src/support/debug.cpp:71
26034 msgid "Find and replace mechanism"
26035 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
26037 #: src/support/debug.cpp:72
26038 msgid "Developers' general debug messages"
26041 #: src/support/debug.cpp:73
26042 msgid "All debugging messages"
26045 #: src/support/debug.cpp:152
26047 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
26050 #: src/support/filetools.cpp:271
26051 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
26054 #: src/support/os_win32.cpp:444
26056 msgid "System file not found"
26057 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26059 #: src/support/os_win32.cpp:445
26061 "Unable to load shfolder.dll\n"
26065 #: src/support/os_win32.cpp:450
26067 msgid "System function not found"
26068 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26070 #: src/support/os_win32.cpp:451
26072 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
26073 "Don't know how to proceed. Sorry."
26076 #: src/support/userinfo.cpp:45
26078 msgid "Unknown user"
26079 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26082 #~ msgid "Cust&om:"
26083 #~ msgstr "A vosse môde"
26087 #~ "The specified document\n"
26089 #~ "could not be read."
26090 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26093 #~ msgid "Could not read document"
26094 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26097 #~ msgid "&Keep it"
26098 #~ msgstr "Tite|#k"
26101 #~ msgid "Cannot view URL"
26102 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26106 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26109 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
26110 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26113 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
26114 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26117 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
26118 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26121 #~ msgid "Invisible"
26122 #~ msgstr "Passer hute"
26125 #~ msgid "LyX binary not found"
26126 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26129 #~ msgid "File not found"
26130 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26133 #~ msgid "Directory not found"
26134 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26137 #~ msgid "Screen &DPI:"
26138 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26142 #~ msgstr "Pitites(1)"
26145 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26146 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26149 #~ msgid "Element:Firstname"
26150 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26153 #~ msgid "Element:Fname"
26154 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26157 #~ msgid "Element:Filename"
26158 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26161 #~ msgid "Element:Citation-number"
26162 #~ msgstr "Sapinse"
26165 #~ msgid "Element:Issue-number"
26169 #~ msgid "Element:SS-Title"
26173 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26177 #~ msgid "Element:Postcode"
26178 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26181 #~ msgid "Element:Directory"
26182 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26185 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26186 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26189 #~ msgid "CharStyle"
26190 #~ msgstr "Stîle: "
26193 #~ msgid "Custom:Endnote"
26197 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26198 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26201 #~ msgid "Middle|d"
26202 #~ msgstr "Mitan|#t"
26205 #~ msgid "caption frame"
26206 #~ msgstr "Môde matematike"
26209 #~ msgid "top/bottom line"
26210 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26213 #~ msgid "FrmtRef: "
26214 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26222 #~ msgstr "Tchûzes"
26225 #~ msgid "Find LyX Text"
26226 #~ msgstr "Mete el plaece"
26229 #~ msgid "&Replace with..."
26230 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26237 #~ msgid "Pre&vious"
26238 #~ msgstr "(Candjî)"
26241 #~ msgid "&Keep case"
26242 #~ msgstr "Côper li pådje"
26245 #~ msgid "&Find..."
26246 #~ msgstr "Trover|#T"
26253 #~ msgid "&Previous"
26254 #~ msgstr "(Candjî)"
26257 #~ msgid "&Advanced"
26258 #~ msgstr "Rinoncî"
26261 #~ msgid "TheoremTemplate"
26262 #~ msgstr "Modeles"
26265 #~ msgid "Theorem #:"
26266 #~ msgstr "Matematike"
26269 #~ msgid "Proposition #:"
26270 #~ msgstr " tchûzes: "
26273 #~ msgid "Criterion #:"
26274 #~ msgstr "Sapinse"
26278 #~ msgstr "Parint:"
26281 #~ msgid "Definition #:"
26285 #~ msgid "Example #:"
26286 #~ msgstr "Egzimpes"
26289 #~ msgid "Condition #:"
26290 #~ msgstr "Sapinse"
26293 #~ msgid "Problem #:"
26294 #~ msgstr "Dobe|#D"
26297 #~ msgid "Remark #:"
26298 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26305 #~ msgid "Notation #:"
26306 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26310 #~ msgstr "Aclaper"
26313 #~ msgid "Footernote"
26314 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26317 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26318 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26321 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26322 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26325 #~ msgid "Any &word"
26326 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26329 #~ msgid "Thin space"
26330 #~ msgstr "Mwinres"
26333 #~ msgid "Medium space"
26334 #~ msgstr "Mwinres"
26337 #~ msgid "Thick space"
26338 #~ msgstr "Mwinres"
26341 #~ msgid "Negative thin space"
26342 #~ msgstr "Mwinres"
26345 #~ msgid "Negative medium space"
26346 #~ msgstr "Mwinres"
26349 #~ msgid "Negative thick space"
26350 #~ msgstr "Mwinres"
26353 #~ msgid "Date format"
26354 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26357 #~ msgid "Unknown buffer info"
26358 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26361 #~ msgid "QQuad Space"
26362 #~ msgstr "Mete el plaece"
26366 #~ msgstr "Trover|#T"
26370 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26373 #~ msgid "&Default language:"
26374 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26377 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26378 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26381 #~ msgid "&BibTeX command:"
26382 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26385 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26386 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26389 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26390 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26393 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26394 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26397 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26398 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26401 #~ msgid "Use input encod&ing"
26402 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26405 #~ msgid "Jump to the label"
26406 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26409 #~ msgid "Listing settings"
26410 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26413 #~ msgid "Absender:"
26414 #~ msgstr "Tiestîre"
26417 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26418 #~ msgstr "pôces|#p"
26421 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26422 #~ msgstr "pôces|#p"
26425 #~ msgid "Vorwahl:"
26426 #~ msgstr "Miernuwes"
26429 #~ msgid "Telefon:"
26430 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26434 #~ msgstr "Sititchî"
26438 #~ msgstr "Aclaper"
26445 #~ msgid "Anlage(n):"
26446 #~ msgstr "Aroymint"
26449 #~ msgid "Verteiler:"
26450 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26453 #~ msgid "LangHeader"
26454 #~ msgstr "Tiestîre"
26457 #~ msgid "Language Header:"
26458 #~ msgstr "Tiestîre"
26461 #~ msgid "Language:"
26462 #~ msgstr "Lingaedje"
26465 #~ msgid "LastLanguage"
26466 #~ msgstr "Lingaedje"
26469 #~ msgid "Last Language:"
26470 #~ msgstr "Lingaedje"
26473 #~ msgid "LangFooter"
26474 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26477 #~ msgid "Language Footer:"
26478 #~ msgstr "Lingaedje"
26482 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26489 #~ msgid "Strasse:"
26490 #~ msgstr "Schaper"
26494 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26497 #~ msgid "MeinZeichen:"
26498 #~ msgstr "pôces|#p"
26501 #~ msgid "IhrZeichen:"
26502 #~ msgstr "pôces|#p"
26506 #~ msgstr "Fonte: "
26509 #~ msgid "Adresse:"
26510 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26513 #~ msgid "Anlagen:"
26514 #~ msgstr "Aroymint"
26517 #~ msgid "Computer"
26521 #~ msgid "Computer:"
26525 #~ msgid "EmptySection"
26526 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26529 #~ msgid "Empty Section"
26530 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26533 #~ msgid "CloseSection"
26534 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26537 #~ msgid "Close Section"
26538 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26541 #~ msgid "Insert|n"
26542 #~ msgstr "Sititchî"
26545 #~ msgid "View DVI"
26546 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26549 #~ msgid "Update DVI"
26550 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26553 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26554 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26557 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26558 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26561 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26562 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26565 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26566 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26569 #~ msgid "Thesaurus failure"
26570 #~ msgstr "Prémetu"
26573 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26574 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26577 #~ msgid "Branch Settings"
26578 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26582 #~ msgstr "Longueu|#L"
26585 #~ msgid "TeX Code Settings"
26586 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26589 #~ msgid "Float Settings"
26590 #~ msgstr "Tchûzes"
26593 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26594 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26597 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26598 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26607 #~ msgid "*.ispell"
26608 #~ msgstr "*.ispell"
26611 #~ msgid "Spellchecker error"
26612 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26615 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26617 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26618 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26622 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26623 #~ "Maybe it has been killed."
26625 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26626 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26629 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26631 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26632 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26635 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26637 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26638 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26641 #~ msgid "No Table of contents"
26644 #~ msgid "Opened inset"
26645 #~ msgstr "inset drovu"
26648 #~ msgid "Opened Box Inset"
26649 #~ msgstr "inset drovu"
26652 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26653 #~ msgstr "inset drovu"
26656 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26657 #~ msgstr "inset drovu"
26660 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26661 #~ msgstr "inset drovu"
26664 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26665 #~ msgstr "inset drovu"
26668 #~ msgid "Opened Float Inset"
26669 #~ msgstr "inset drovu"
26672 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26673 #~ msgstr "inset drovu"
26676 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26677 #~ msgstr "inset drovu"
26680 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26681 #~ msgstr "inset drovu"
26684 #~ msgid "Opened Note Inset"
26685 #~ msgstr "inset drovu"
26688 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26689 #~ msgstr "inset drovu"
26692 #~ msgid "Opened table"
26693 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26696 #~ msgid "Opened Text Inset"
26697 #~ msgstr "inset drovu"
26700 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26701 #~ msgstr "inset drovu"
26705 #~ msgstr "Aclaper"
26708 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26709 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26712 #~ msgid "Toggle Label|L"
26713 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26716 #~ msgid "No file open!"
26717 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26720 #~ msgid "B&rowse..."
26721 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26724 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26725 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26732 #~ msgid "Current buffer only"
26733 #~ msgstr "Rawete:"
26740 #~ msgid "Document"
26741 #~ msgstr "Documint"
26744 #~ msgid "Open buffers"
26752 #~ msgid "Match..."
26753 #~ msgstr "Matematike"
26760 #~ msgid "Append Parameter"
26761 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26764 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26765 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26768 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26769 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26772 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26773 #~ msgstr "inset drovu"
26781 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26784 #~ msgid "algorithm"
26785 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26789 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26792 #~ msgid "keywords"
26793 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26796 #~ msgid "Table of Contents|a"
26800 #~ msgid "Slidecontents"
26804 #~ msgid "Canadian"
26805 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26808 #~ msgid "Reference\t"
26809 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26812 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26813 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26816 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26817 #~ msgstr "pôces|#p"
26820 #~ msgid "LaTeX default"
26821 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26824 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26825 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26828 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26829 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26832 #~ msgid "Class not found"
26833 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26836 #~ msgid "Changed Layout"
26837 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26840 #~ msgid "Unknown layout"
26841 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26844 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26845 #~ msgstr "inset drovu"
26848 #~ msgid "Screen display"
26849 #~ msgstr "[nén håyné]"
26852 #~ msgid "Monochrome"
26853 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26856 #~ msgid "Grayscale"
26857 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26860 #~ msgid "&Display:"
26861 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26865 #~ msgstr "Pitites(2)"
26868 #~ msgid "Scr&een Display:"
26869 #~ msgstr "[nén håyné]"
26872 #~ msgid "Do not display"
26873 #~ msgstr "[nén håyné]"
26876 #~ msgid "Unknown Info: "
26877 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26880 #~ msgid "<- C&lear"
26881 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26885 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26889 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26893 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26896 #~ msgid "Edit the file externally"
26897 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26900 #~ msgid "&Edit File..."
26901 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
26904 #~ msgid "LyX View"
26905 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26909 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26912 #~ msgid "Toggle tabba&r"
26913 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26916 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
26917 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26921 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26924 #~ msgid "Failed to read embedded files"
26925 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26928 #~ msgid " writing embedded files."
26929 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26932 #~ msgid " could not write embedded files!"
26933 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26936 #~ msgid "Failed to extract file"
26937 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26940 #~ msgid "Copy file failure"
26941 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26944 #~ msgid "Failed to embed file"
26945 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26948 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26949 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26952 #~ msgid "Failed to open file"
26953 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26956 #~ msgid "Sync file failure"
26957 #~ msgstr "Prinde avou"
26960 #~ msgid "Packing all files"
26961 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26964 #~ msgid "Failed to write file"
26965 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26968 #~ msgid "Save failure"
26969 #~ msgstr "Prémetu"
26972 #~ msgid "Extra embedded file"
26973 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26977 #~ msgstr "Prémetu"
26980 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26981 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26984 #~ msgid "Enspace|E"
26985 #~ msgstr "Mete el plaece"
26988 #~ msgid "Document could not be read"
26989 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26992 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26993 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26996 #~ msgid "Properties...|P"
26997 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27000 #~ msgid "New Line|e"
27001 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27004 #~ msgid "Line Break|B"
27005 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27008 #~ msgid "line break"
27009 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27012 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27013 #~ msgstr "Ké papî"
27020 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27021 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27024 #~ msgid "Swap Rows|S"
27028 #~ msgid "Swap Columns|w"
27029 #~ msgstr "Colones"
27032 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
27033 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27037 #~ msgstr "Aclaper"
27041 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27044 #~ msgid "S&ubfigure"
27045 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27048 #~ msgid "Ca&ption:"
27049 #~ msgstr "Tite|#k"
27052 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27053 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27057 #~ msgstr "Schaper"
27060 #~ msgid "Paper Size"
27061 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27068 #~ msgid "C&opiers"
27072 #~ msgid "&File formats"
27073 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27076 #~ msgid "F&ormat:"
27077 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27080 #~ msgid "&GUI name:"
27084 #~ msgid "External Applications"
27085 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27088 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27089 #~ msgstr "Rawete:"
27092 #~ msgid "Save/restore window position"
27093 #~ msgstr "Rawete:"
27097 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27100 #~ msgid "Default (outer)"
27101 #~ msgstr "Prémetu"
27105 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27108 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27109 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27112 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27113 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27116 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27117 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27120 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27121 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27124 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27125 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27129 #~ msgstr "Madjenta"
27132 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27133 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27136 #~ msgid "Framed|F"
27137 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27140 #~ msgid "Shaded|S"
27141 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27144 #~ msgid "Insert URL"
27145 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27148 #~ msgid "Can't load document class"
27149 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27152 #~ msgid "&Switch to document"
27153 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27157 #~ "Could not open the specified document\n"
27159 #~ "due to the error: %2$s"
27160 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27163 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27167 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27175 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27176 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27180 #~ msgstr "Cråsses"
27184 #~ msgstr "Dobe|#D"
27188 #~ msgstr "Dobe|#D"
27191 #~ msgid "Doublebox"
27192 #~ msgstr "Dobe|#D"
27195 #~ msgid "Unknown inset name: "
27196 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27199 #~ msgid "Program Listing "
27200 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27204 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27209 #~ msgid "HtmlUrl: "
27210 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27213 #~ msgid "%1$d words in selection."
27214 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27217 #~ msgid "%1$d words in document."
27218 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27221 #~ msgid "One word in selection."
27222 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27225 #~ msgid "One word in document."
27226 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27229 #~ msgid "Count words"
27230 #~ msgstr "Rawete:"
27233 #~ msgid "Encoding error"
27234 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27238 #~ msgstr "Droete|#R"
27242 #~ msgstr "Aclaper"
27246 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27249 #~ msgid "Co&pies:"
27253 #~ msgid "Printer &name:"
27257 #~ msgid "Columns "
27258 #~ msgstr "Colones"
27261 #~ msgid "Overprint "
27265 #~ msgid "Font st&yle:"
27266 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27270 #~ msgstr "Parint:"
27273 #~ msgid "columns "
27274 #~ msgstr "Colones"
27277 #~ msgid "overprint "
27281 #~ msgid "Definition. "
27285 #~ msgid "Example. "
27286 #~ msgstr "Egzimpes"
27290 #~ msgstr "Parint:"
27298 #~ msgstr "Prémetu"
27302 #~ msgstr "Rawete:"
27305 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27310 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27313 #~ msgid "Table of Contents|T"
27326 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27329 #~ msgid "Table of contents"
27333 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27334 #~ msgstr "inset drovu"
27337 #~ msgid "Number style"
27341 #~ msgid "Error closing file"
27342 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27346 #~ msgstr "Bloc|#c"
27349 #~ msgid "&Caption"
27350 #~ msgstr "Tite|#k"
27354 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27357 #~ msgid "A Label for the caption"
27358 #~ msgstr "Tite|#k"
27361 #~ msgid "<- P&romote"
27362 #~ msgstr "Dji rgrete."
27366 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27370 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27373 #~ msgid "SubSection"
27374 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27377 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27380 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27383 #~ msgid "Unknown toc list"
27384 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27387 #~ msgid "Glossary|G"
27388 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27391 #~ msgid "Insert glossary entry"
27392 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27396 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27399 #~ msgid "Set math font"
27400 #~ msgstr "Grandeu del police"
27403 #~ msgid "Math Panel|l"
27404 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27407 #~ msgid "Math Panel|P"
27408 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27411 #~ msgid "Show math panel"
27412 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27415 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27416 #~ msgstr "Grandeu del police"
27419 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27420 #~ msgstr "Grandeu del police"
27423 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27424 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27427 #~ msgid "Insert math delimiters"
27428 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27431 #~ msgid "E&xtra options"
27432 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27435 #~ msgid "Alig&nment:"
27436 #~ msgstr "Aroymint"
27440 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27443 #~ msgid "&Converters"
27444 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27447 #~ msgid "PrettyRef: "
27450 #~ msgid "Opening child document "
27451 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27454 #~ msgid "Special Insets|S"
27455 #~ msgstr "inset drovu"
27458 #~ msgid "Insets|n"
27459 #~ msgstr "Sititchî"