]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* sk.po
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 02:19+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
262 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
265 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
266 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
267 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
268 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
271 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
272 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
274 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
276 #, fuzzy
277 msgid "&OK"
278 msgstr "I va"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
281 #, fuzzy
282 msgid "Move the selected database downwards in the list"
283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
286 #, fuzzy
287 msgid "Do&wn"
288 msgstr "Deus|#D#w"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
291 #, fuzzy
292 msgid "Move the selected database upwards in the list"
293 msgstr "Sititchî on s' apinse"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
296 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
297 #, fuzzy
298 msgid "&Up"
299 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
302 #, fuzzy
303 msgid "BibTeX database to use"
304 msgstr "Båze di doneyes:"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
307 #, fuzzy
308 msgid "Databa&ses"
309 msgstr "Båze di doneyes:"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
312 #, fuzzy
313 msgid "Add a BibTeX database file"
314 msgstr "Båze di doneyes:"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
317 #, fuzzy
318 msgid "&Add..."
319 msgstr "Radjouter a|#R#t"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
322 msgid "Remove the selected database"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
326 #, fuzzy
327 msgid "&Delete"
328 msgstr "Waester foû di|#W"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
331 msgid "Check this if the box should break across pages"
332 msgstr ""
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
335 #, fuzzy
336 msgid "Allow &page breaks"
337 msgstr "Côper li pådje"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
340 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
341 msgid "Alignment"
342 msgstr "Aroymint"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
345 #, fuzzy
346 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
352 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:685
353 #, fuzzy
354 msgid "Left"
355 msgstr "Hintche|#H#f"
356
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
361 #, fuzzy
362 msgid "Center"
363 msgstr "Å mitan|#n"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
368 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:687
369 #, fuzzy
370 msgid "Right"
371 msgstr "Droete|#R"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
374 msgid "Stretch"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
378 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
382 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
384 #, fuzzy
385 msgid "Top"
386 msgstr "Dizeu|#u#T"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
391 #, fuzzy
392 msgid "Middle"
393 msgstr "Mitan|#t"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
398 #, fuzzy
399 msgid "Bottom"
400 msgstr "Dizo|#o#B"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
403 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
404 msgstr ""
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
407 #, fuzzy
408 msgid "&Box:"
409 msgstr "Sititchî"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
412 #, fuzzy
413 msgid "Co&ntent:"
414 msgstr "Ådvins"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
417 #, fuzzy
418 msgid "Vertical"
419 msgstr "Espaçmints d' astampé"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
422 #, fuzzy
423 msgid "Horizontal"
424 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
428 #, fuzzy
429 msgid "&Height:"
430 msgstr "Hôteu"
431
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
433 #, fuzzy
434 msgid "Inner Bo&x:"
435 msgstr "Sititchî"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
438 #, fuzzy
439 msgid "&Decoration:"
440 msgstr "Gåliotaedje"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
445 #, fuzzy
446 msgid "&Width:"
447 msgstr "Lårdjeu"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
450 #, fuzzy
451 msgid "Height value"
452 msgstr "Lårdjeu"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
455 #, fuzzy
456 msgid "Width value"
457 msgstr "Lårdjeu"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
460 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
464 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
465 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1051 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
469 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
472 #, fuzzy
473 msgid "None"
474 msgstr "Fwait"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
477 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
478 #, fuzzy
479 msgid "Parbox"
480 msgstr "Parint:"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
483 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
484 #, fuzzy
485 msgid "Minipage"
486 msgstr "Minipådje|#M"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
489 msgid "Supported box types"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
493 #, fuzzy
494 msgid "&Available branches:"
495 msgstr "Sititchî on rahuca"
496
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
498 #, fuzzy
499 msgid "Select your branch"
500 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
503 #, fuzzy
504 msgid "&New:"
505 msgstr "LaTeX "
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
508 msgid ""
509 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
510 "active."
511 msgstr ""
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
514 #, fuzzy
515 msgid "Filename &Suffix"
516 msgstr "No do fitchî:|#F"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
519 msgid "Show undefined branches used in this document."
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
523 #, fuzzy
524 msgid "&Undefined Branches"
525 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
528 #, fuzzy
529 msgid "A&vailable Branches:"
530 msgstr "Sititchî on rahuca"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
533 #, fuzzy
534 msgid "Toggle the selected branch"
535 msgstr "Sititchî on s' apinse"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
538 msgid "(&De)activate"
539 msgstr ""
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
542 msgid "Add a new branch to the list"
543 msgstr ""
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
546 msgid "Define or change background color"
547 msgstr ""
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
550 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
551 #, fuzzy
552 msgid "Alter Co&lor..."
553 msgstr "Ôte..."
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
556 #, fuzzy
557 msgid "Remove the selected branch"
558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
561 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651
562 #: src/Buffer.cpp:3664
563 #, fuzzy
564 msgid "&Remove"
565 msgstr "Comincî pal difén|#R"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
568 #, fuzzy
569 msgid "Change the name of the selected branch"
570 msgstr "Sititchî on s' apinse"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
573 #, fuzzy
574 msgid "Re&name..."
575 msgstr "No:|#N"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
578 #, fuzzy
579 msgid "Add the selected branches to the list."
580 msgstr "Sititchî on s' apinse"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
583 #, fuzzy
584 msgid "&Add Selected"
585 msgstr "Waester foû di|#W"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
588 msgid "Add all unknown branches to the list."
589 msgstr ""
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
592 msgid "Add A&ll"
593 msgstr ""
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
596 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
597 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
598 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
600 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
601 #: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689
602 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
603 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
605 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
607 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
611 #, fuzzy
612 msgid "&Cancel"
613 msgstr "Rinoncî"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
617 msgid "Undefined branches used in this document."
618 msgstr ""
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
621 #, fuzzy
622 msgid "&Undefined Branches:"
623 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
626 #, fuzzy
627 msgid "&Font:"
628 msgstr "Fonte: "
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
632 #, fuzzy
633 msgid "Si&ze:"
634 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
637 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
639 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:989
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1008
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
642 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
655 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
656 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
657 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
659 msgid "Default"
660 msgstr "Prémetu"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
663 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
664 msgid "Tiny"
665 msgstr "Pitites(4)"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
668 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 msgid "Smallest"
670 msgstr "Pitites(3)"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
673 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 msgid "Smaller"
675 msgstr "Pitites(2)"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
678 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 msgid "Small"
680 msgstr "Pitites(1)"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 msgid "Normal"
685 msgstr "Miernuwes"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
688 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
689 msgid "Large"
690 msgstr "Grandes(1)"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
693 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 msgid "Larger"
695 msgstr "Grandes(2)"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
699 msgid "Largest"
700 msgstr "Grandes(3)"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
703 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
704 msgid "Huge"
705 msgstr "Grandes(4)"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
708 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
709 msgid "Huger"
710 msgstr "Grandes(5)"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
713 #, fuzzy
714 msgid "&Custom Bullet:"
715 msgstr "A vosse môde"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
718 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
719 #, fuzzy
720 msgid "&Level:"
721 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
724 #, fuzzy
725 msgid "Change:"
726 msgstr "Lingaedje"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
729 #, fuzzy
730 msgid "Go to previous change"
731 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
732
733 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
734 #, fuzzy
735 msgid "&Previous change"
736 msgstr "(Candjî)"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
739 #, fuzzy
740 msgid "Go to next change"
741 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
744 #, fuzzy
745 msgid "&Next change"
746 msgstr "(Candjî)"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
749 msgid "Accept this change"
750 msgstr ""
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
753 #, fuzzy
754 msgid "&Accept"
755 msgstr "Parint:"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
758 msgid "Reject this change"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
762 #, fuzzy
763 msgid "&Reject"
764 msgstr "Rah: "
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
768 #, fuzzy
769 msgid "Font family"
770 msgstr "Famile:|#F"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
773 #, fuzzy
774 msgid "&Family:"
775 msgstr "Famile:|#F"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
779 #, fuzzy
780 msgid "Font shape"
781 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
784 #, fuzzy
785 msgid "S&hape:"
786 msgstr "Cogne:|#H"
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
790 #, fuzzy
791 msgid "Font series"
792 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
798 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
799 msgid "Language"
800 msgstr "Lingaedje"
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
804 msgid "Font color"
805 msgstr ""
806
807 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
808 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
809 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
810 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
811 #, fuzzy
812 msgid "&Language:"
813 msgstr "Lingaedje"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
816 #, fuzzy
817 msgid "&Series:"
818 msgstr "Sereyes:|#S"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
821 #, fuzzy
822 msgid "&Color:"
823 msgstr "Cloyu"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
826 #, fuzzy
827 msgid "Never Toggled"
828 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
832 #, fuzzy
833 msgid "Font size"
834 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
838 msgid "Other font settings"
839 msgstr ""
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
842 #, fuzzy
843 msgid "Always Toggled"
844 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
847 #, fuzzy
848 msgid "&Misc:"
849 msgstr "Totes sôrts"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
852 #, fuzzy
853 msgid "toggle font on all of the above"
854 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
857 #, fuzzy
858 msgid "&Toggle all"
859 msgstr "Crås/Nén crås"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
862 msgid "Apply each change automatically"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
866 msgid "Apply changes &immediately"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
870 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
871 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
872 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
873 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
874 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
876 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
877 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
880 #, fuzzy
881 msgid "&Apply"
882 msgstr "Mete èn oûve"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
885 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
886 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
887 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
889 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
890 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
891 msgid "Close"
892 msgstr "Cloyu"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
895 #, fuzzy
896 msgid "A&vailable Citations:"
897 msgstr "Sititchî on rahuca"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
900 #, fuzzy
901 msgid "S&elected Citations:"
902 msgstr "Sapinse"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
905 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
906 msgstr ""
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
909 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
913 #, fuzzy
914 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
918 #, fuzzy
919 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
920 msgstr "Sititchî on s' apinse"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
923 #, fuzzy
924 msgid "&Down"
925 msgstr "Deus|#D#w"
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
928 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
929 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
930 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
932 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
933 #, fuzzy
934 msgid "&Restore"
935 msgstr "Comincî pal difén|#R"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
938 #, fuzzy
939 msgid "App&ly"
940 msgstr "Mete èn oûve"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
943 #, fuzzy
944 msgid "Formatting"
945 msgstr "Floatflt xxx|#F"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
948 #, fuzzy
949 msgid "Citation st&yle:"
950 msgstr "Sapinse"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
953 #, fuzzy
954 msgid "Natbib citation style to use"
955 msgstr "Sapinse"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
958 #, fuzzy
959 msgid "Text &before:"
960 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
963 msgid "Text to place before citation"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
967 #, fuzzy
968 msgid "Text a&fter:"
969 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
972 msgid "Text to place after citation"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
976 msgid "List all authors"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
980 #, fuzzy
981 msgid "Full aut&hor list"
982 msgstr "Floatflt xxx|#F"
983
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
985 msgid "Force upper case in citation"
986 msgstr ""
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
989 msgid "Force u&pper case"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
993 #, fuzzy
994 msgid "Search Citation"
995 msgstr "Sapinse"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
998 #, fuzzy
999 msgid "Searc&h:"
1000 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1003 msgid ""
1004 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1008 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1012 #, fuzzy
1013 msgid "&Search"
1014 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Search field:"
1019 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1022 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
1023 #, fuzzy
1024 msgid "All fields"
1025 msgstr "[nou fitchî]"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1028 msgid "Regular e&xpression"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Case se&nsitive"
1034 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Entry types:"
1039 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1042 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
1043 #, fuzzy
1044 msgid "All entry types"
1045 msgstr "Sititchî ene etikete"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1048 msgid "Search as you &type"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Font colors"
1054 msgstr "Cloyu"
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Main text:"
1059 msgstr "Mete el plaece"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1063 msgid "Click to change the color"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Default..."
1069 msgstr "Prémetu"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1073 msgid "Revert the color to the default"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1078 #, fuzzy
1079 msgid "R&eset"
1080 msgstr "Rah: "
1081
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Greyed-out notes:"
1085 msgstr "inset drovu"
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1088 #, fuzzy
1089 msgid "&Change..."
1090 msgstr "Lingaedje"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Background colors"
1095 msgstr "Sititchî ene etikete"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Page:"
1100 msgstr "Pådje: "
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Shaded boxes:"
1105 msgstr "Sititchî ene etikete"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Compare Revisions"
1110 msgstr "Po:"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1113 #, fuzzy
1114 msgid "&Revisions back"
1115 msgstr "Po:"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Between revisions"
1120 msgstr "Shûre li modeye%t"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1123 msgid "Old:"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1127 #, fuzzy
1128 msgid "New:"
1129 msgstr "LaTeX "
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
1132 #, fuzzy
1133 msgid "&Ok"
1134 msgstr "I va"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1137 #, fuzzy
1138 msgid "&New Document:"
1139 msgstr "Novea documint"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1142 #, fuzzy
1143 msgid "&Old Document:"
1144 msgstr "Documint"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Bro&wse..."
1149 msgstr "Foyter...|#F"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Copy Document Settings from:"
1154 msgstr "Documints"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1157 #, fuzzy
1158 msgid "N&ew Document"
1159 msgstr "Novea documint"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Ol&d Document"
1164 msgstr "Documint"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1167 msgid ""
1168 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1169 "resulting document"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1173 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1177 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1178 #, fuzzy
1179 msgid "TeX Code: "
1180 msgstr "LaTeX|#T"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Match delimiter types"
1185 msgstr "Côpeu"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1188 msgid "&Keep matched"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Size:"
1194 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1197 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Insert the delimiters"
1200 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1203 #, fuzzy
1204 msgid "&Insert"
1205 msgstr "Sititchî"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1210 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1213 msgid "Use Class Defaults"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1217 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Save as Document Defaults"
1223 msgstr "Ké papî"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Display"
1228 msgstr "Sititchî ene etikete"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1231 msgid "Show ERT button only"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1235 #, fuzzy
1236 msgid "&Collapsed"
1237 msgstr "LaTeX "
1238
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Show ERT contents"
1242 msgstr "Ådvins"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1245 #, fuzzy
1246 msgid "O&pen"
1247 msgstr "Drovi"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1250 msgid "For more information, refer to the complete log."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1254 #, fuzzy
1255 msgid "&Errors:"
1256 msgstr "Aroke"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Description:"
1261 msgstr "Gåliotaedje"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1264 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1268 msgid "View Complete &Log..."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1272 #, fuzzy
1273 msgid "F&ile"
1274 msgstr "Fitchî"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1278 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Filename"
1281 msgstr "No do fitchî:|#F"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1284 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1285 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1286 #, fuzzy
1287 msgid "&File:"
1288 msgstr "Fitchî"
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Select a file"
1293 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1296 #, fuzzy
1297 msgid "&Draft"
1298 msgstr "Môde matematike"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Template"
1303 msgstr "Modeles"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Available templates"
1308 msgstr "Sititchî on rahuca"
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1312 #, fuzzy
1313 msgid "LaTe&X and LyX options"
1314 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1317 #, fuzzy
1318 msgid "LaTeX Options"
1319 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1320
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1322 #, fuzzy
1323 msgid "O&ption:"
1324 msgstr "Tite|#k"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Forma&t:"
1329 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1332 msgid "&Show in LyX"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1336 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1339 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1344 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Si&ze and Rotation"
1350 msgstr "Sapinse"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Rotate"
1355 msgstr "Schaper"
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1361 msgid "Angle to rotate image by"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1368 msgid "The origin of the rotation"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Ori&gin:"
1374 msgstr "Tite|#k"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1377 #, fuzzy
1378 msgid "A&ngle:"
1379 msgstr "Ingleye:|#L"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Scale"
1384 msgstr "Pitites(2)"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1388 msgid "Height of image in output"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1393 msgid "Width of image in output"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1397 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1402 msgid "&Maintain aspect ratio"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Crop"
1408 msgstr "Copyî"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1412 msgid "Clip to bounding box values"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1417 msgid "Clip to &bounding box"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Left bottom:"
1424 msgstr "Hintche|#H#f"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1427 msgid "x"
1428 msgstr "x"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Right &top:"
1434 msgstr "Droete|#R"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1438 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1443 #, fuzzy
1444 msgid "&Get from File"
1445 msgstr "[nou fitchî]"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1448 msgid "y"
1449 msgstr "y"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1452 #, fuzzy
1453 msgid "TabWidget"
1454 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1457 msgid "Basi&c"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1461 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Find:"
1464 msgstr "Trover|#T"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1467 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Replace &with:"
1470 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1473 msgid "Perform a case-sensitive search"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1477 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Case &sensitive"
1480 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1483 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1487 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1488 msgid "Find &Next"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1492 msgid "Restrict search to whole words only"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1496 #, fuzzy
1497 msgid "W&hole words"
1498 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1501 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1505 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1506 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Replace"
1510 msgstr "Mete el plaece"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1513 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1514 msgid "Search &backwards"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Replace all occurences at once"
1520 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1523 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1524 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Replace &All"
1527 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Ad&vanced"
1533 msgstr "Rinoncî"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1536 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Sco&pe"
1542 msgstr "Cogne:|#H"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Current paragraph"
1547 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Current &paragraph"
1552 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Current &document"
1557 msgstr "Abaguer on documint"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1560 msgid ""
1561 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1562 "document"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1566 #, fuzzy
1567 msgid "&Master document"
1568 msgstr "Schaper li documint?"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
1571 #, fuzzy
1572 msgid "All open documents"
1573 msgstr "Dji drove li documint efant"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Open documents"
1578 msgstr "Dji drove li documint efant"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1581 msgid "All ma&nuals"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1585 msgid ""
1586 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1587 "and paragraph style"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Ignore &format"
1593 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
1596 msgid ""
1597 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1598 "first letter"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286
1602 msgid "&Preserve first case on replace"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Expand macros"
1608 msgstr "Sititchî ene etikete"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1611 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Form"
1614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Float Type:"
1619 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Use &default placement"
1624 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Advanced Placement Options"
1629 msgstr "Stîle do caractere"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Top of page"
1634 msgstr "% del pådje|#j"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1637 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1641 msgid "Here de&finitely"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1645 msgid "&Here if possible"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1649 #, fuzzy
1650 msgid "&Page of floats"
1651 msgstr "Pådje: "
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Bottom of page"
1656 msgstr "% del pådje|#j"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Span columns"
1661 msgstr "Celule especiåle"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Rotate sideways"
1666 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1669 #, fuzzy
1670 msgid "FontUi"
1671 msgstr "Fonte: "
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1674 #, fuzzy
1675 msgid "&Default Family:"
1676 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Select the default family for the document"
1681 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
1684 #, fuzzy
1685 msgid "&Base Size:"
1686 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1689 #, fuzzy
1690 msgid "LaTe&X font encoding:"
1691 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1694 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
1698 #, fuzzy
1699 msgid "&Roman:"
1700 msgstr "Romane"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
1703 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Sans Serif:"
1709 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
1712 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1716 #, fuzzy
1717 msgid "S&cale (%):"
1718 msgstr "Pitites(2)"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
1721 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1725 #, fuzzy
1726 msgid "&Typewriter:"
1727 msgstr "Machine a scrîre"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1730 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Sc&ale (%):"
1736 msgstr "Pitites(2)"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
1739 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1743 #, fuzzy
1744 msgid "C&JK:"
1745 msgstr "Tape:"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1748 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
1752 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Use true S&mall Caps"
1758 msgstr "Pititès grandès letes"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
1761 msgid "Use old style instead of lining figures"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
1765 msgid "Use &Old Style Figures"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Graphics"
1771 msgstr "Fitchî|#F"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Select an image file"
1776 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Output Size"
1781 msgstr ", Parfondeu: "
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1784 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Set &height:"
1790 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Scale Graphics (%):"
1795 msgstr "Fitchî|#F"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1798 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Set &width:"
1804 msgstr "Lårdjeu"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1807 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Rotate Graphics"
1813 msgstr "Fitchî|#F"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1816 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Ro&tate after scaling"
1822 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Or&igin:"
1827 msgstr "Tite|#k"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1830 msgid "A&ngle (Degrees):"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1835 #, fuzzy
1836 msgid "File name of image"
1837 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1840 #, fuzzy
1841 msgid "&Clipping"
1842 msgstr "Cloyu"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1846 msgid "y:"
1847 msgstr "y:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1851 msgid "x:"
1852 msgstr "x:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1855 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1859 msgid "Don't un&zip on export"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Additional LaTeX options"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1869 #, fuzzy
1870 msgid "LaTeX &options:"
1871 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1874 msgid ""
1875 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1876 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Sho&w in LyX"
1882 msgstr "Fitchî"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1885 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Graphics Group"
1891 msgstr "Fitchî|#F"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1894 msgid "A&ssigned to group:"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1898 msgid "Click to define a new graphics group."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1902 msgid "O&pen new group..."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1906 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Draft mode"
1912 msgstr "Môde matematike"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Draft mode"
1917 msgstr "Môde matematike"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1920 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1924 msgid "..............."
1925 msgstr "..............."
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1928 msgid "________"
1929 msgstr "________"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1932 msgid "<-----------"
1933 msgstr "<-----------"
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1936 msgid "----------->"
1937 msgstr "----------->"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1940 msgid "\\-----v-----/"
1941 msgstr "\\-----v-----/"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1944 msgid "/-----^-----\\"
1945 msgstr "/-----^-----\\"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&Spacing:"
1950 msgstr "Espaçmint|#g"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1953 msgid "Supported spacing types"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&Value:"
1959 msgstr "Bleu"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1962 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Fill Pattern:"
1968 msgstr "Fitchî"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Protect:"
1973 msgstr "Dji rgrete."
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1976 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1979 msgstr "Sititchî ene imådje"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1982 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1983 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
1984 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
1985 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1986 #, fuzzy
1987 msgid "URL"
1988 msgstr "Hårdeye URL..."
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Target:"
1993 msgstr "Grandes(3)"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1997 msgid "Name associated with the URL"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2002 #, fuzzy
2003 msgid "&Name:"
2004 msgstr "No:|#N"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Specify the link target"
2009 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2012 msgid "Link type"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2016 msgid "Link to the web or to every other target"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2020 msgid "&Web"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Link to an email address"
2026 msgstr "Pitites(1)"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Email"
2031 msgstr "Pitites(1)"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Link to a file"
2036 msgstr "Rexhe so"
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&File"
2041 msgstr "Fitchî"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Listing Parameters"
2046 msgstr "I manke èn årgumint"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2051 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2055 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2056 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2057 msgid "&Bypass validation"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2061 #, fuzzy
2062 msgid "C&aption:"
2063 msgstr "Tite|#k"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2066 #, fuzzy
2067 msgid "La&bel:"
2068 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2071 msgid "Mo&re parameters"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2075 msgid "Underline spaces in generated output"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2079 msgid "&Mark spaces in output"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Show LaTeX preview"
2085 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Show preview"
2090 msgstr "Fitchî"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2093 #, fuzzy
2094 msgid "File name to include"
2095 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Include Type:"
2100 msgstr "Prinde avou"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2103 msgid "Include"
2104 msgstr "Prinde avou"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
2107 msgid "Input"
2108 msgstr "Intreye"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2111 msgid "Verbatim"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
2115 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Program Listing"
2118 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Edit the file"
2123 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Edit"
2128 msgstr "Candjî"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
2131 #, fuzzy
2132 msgid "A&vailable indices:"
2133 msgstr "Sititchî on rahuca"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2136 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2140 msgid ""
2141 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Index generation"
2148 msgstr "Ritrait"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2151 msgid "Define program options of the selected processor."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2155 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Use multiple indexes"
2161 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2164 msgid ""
2165 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Add a new index to the list"
2171 msgstr "Hintche|#H#L"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2174 #, fuzzy
2175 msgid "A&vailable Indexes:"
2176 msgstr "Sititchî on rahuca"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2179 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2180 #, fuzzy
2181 msgid "1"
2182 msgstr "10"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Remove the selected index"
2187 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Rename the selected index"
2192 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2195 #, fuzzy
2196 msgid "R&ename..."
2197 msgstr "No:|#N"
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2200 msgid "Define or change button color"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Information Type:"
2206 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Information Name:"
2211 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Inset Parameter Configuration"
2216 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2220 msgid "I&mmediate Apply"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2224 #, fuzzy
2225 msgid "New Inset"
2226 msgstr "inset drovu"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Document &class"
2231 msgstr "Documint rlomé ("
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2234 msgid "Click to select a local document class definition file"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Local Layout..."
2240 msgstr "Adjinçmint "
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Class options"
2245 msgstr "Tchûzes"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2248 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Predefined:"
2254 msgstr "Rexhe"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2257 msgid ""
2258 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2259 "select/deselect."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Cus&tom:"
2265 msgstr "A vosse môde"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Graphics driver:"
2270 msgstr "Fitchî|#F"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2273 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Select de&fault master document"
2279 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Master:"
2284 msgstr "Ôte...|#T"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Enter the name of the default master document"
2289 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2292 msgid "&Suppress default date on front page"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2296 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Encoding"
2302 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Language &Default"
2307 msgstr "Tiestîre"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Other:"
2312 msgstr "Ôte...|#T"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Quote Style:"
2317 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Offset:"
2322 msgstr "Åwe"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Value of the vertical line offset."
2327 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Width:"
2332 msgstr "Lårdjeu"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68
2335 msgid "Value of the line width."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91
2339 msgid "Thickness:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Value of the line thickness."
2345 msgstr "Lingaedje"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Input here the listings parameters"
2350 msgstr "I manke èn årgumint"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2354 msgid "Feedback window"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
2358 #: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Listing"
2361 msgstr "Royes"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Main Settings"
2366 msgstr "Intreye bibiografike"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Placement"
2371 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2374 msgid "Check for inline listings"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Inline listing"
2380 msgstr "Espåçmint"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2383 msgid "Check for floating listings"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Float"
2389 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Placement:"
2394 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2397 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Line numbering"
2403 msgstr "Nombe"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Side:"
2408 msgstr "Costés"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2411 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2415 #, fuzzy
2416 msgid "S&tep:"
2417 msgstr "Schaper"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2420 msgid "Difference between two numbered lines"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Font si&ze:"
2426 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Choose the font size for line numbers"
2431 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Style"
2437 msgstr "Stîle:  "
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2440 #, fuzzy
2441 msgid "F&ont size:"
2442 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2445 msgid "The content's base font size"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Font Famil&y:"
2451 msgstr "Famile:|#F"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2454 msgid "The content's base font style"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2458 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2462 msgid "&Break long lines"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2466 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2470 #, fuzzy
2471 msgid "S&pace as symbol"
2472 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2475 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2479 msgid "Space i&n string as symbol"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Tab&ulator size:"
2485 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Use extended character table"
2490 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2493 #, fuzzy
2494 msgid "&Extended character table"
2495 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Lan&guage:"
2500 msgstr "Lingaedje"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2503 msgid "Select the programming language"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2507 #, fuzzy
2508 msgid "&Dialect:"
2509 msgstr "Fitchî"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2512 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Range"
2518 msgstr "Simpe|#S"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Fi&rst line:"
2523 msgstr "Prumîre tiestîre"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2526 msgid "The first line to be printed"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Last line:"
2532 msgstr "Scriftôr matematike"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2535 msgid "The last line to be printed"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2539 #, fuzzy
2540 msgid "More Parameters"
2541 msgstr "I manke èn årgumint"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2544 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Document-specific layout information"
2550 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Errors reported in terminal."
2555 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2559 msgid "Press button to check validity..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Validate"
2565 msgstr "Bleu"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2568 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Log &Type:"
2574 msgstr "Sôrt"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Update the display"
2579 msgstr "Håynaedje"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2582 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Update"
2585 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2588 msgid "Copy to Clip&board"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2592 msgid "&Go!"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2596 msgid "Jump to the next warning message."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Next &Warning"
2602 msgstr "(Candjî)"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2605 msgid "Jump to the next error message."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Next &Error"
2611 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2616 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Default Margins"
2621 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Top:"
2626 msgstr "Dizeu|#u#T"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2629 #, fuzzy
2630 msgid "&Bottom:"
2631 msgstr "Dizo|#o#B"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2634 #, fuzzy
2635 msgid "&Inner:"
2636 msgstr "Sititchî"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2639 #, fuzzy
2640 msgid "O&uter:"
2641 msgstr "Ôte...|#T"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Head &sep:"
2646 msgstr "Tiestîre:|#t"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Head &height:"
2651 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Foot skip:"
2656 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Column Sep:"
2661 msgstr "Colones"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Master Document Output"
2666 msgstr "Schaper li documint?"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2669 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2673 msgid "Include only &selected children"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2677 msgid ""
2678 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2679 "compilation)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Maintain counters and references"
2685 msgstr "Sititchî on rahuca"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2688 msgid "Include all subdocuments in the output"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Include all children"
2694 msgstr "Prinde avou"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Number of rows"
2702 msgstr "Nombe"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Rows:"
2708 msgstr "Royes"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Number of columns"
2716 msgstr "% di colones|#o"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Columns:"
2722 msgstr "Colones"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2725 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Vertical alignment"
2731 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Vertical:"
2736 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2741 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Horizontal:"
2746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Decoration"
2751 msgstr "Gåliotaedje"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Type:"
2756 msgstr "Sôrt"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2759 msgid "decoration type / matrix border"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2763 msgid "[x]"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2767 msgid "(x)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2771 msgid "{x}"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2775 msgid "|x|"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2779 msgid "||x||"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2783 msgid ""
2784 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2785 "are inserted into formulas"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2789 msgid "&Use AMS math package automatically"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2793 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Use AMS &math package"
2799 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2802 msgid ""
2803 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2804 "inserted into formulas"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2808 msgid "Use esint package &automatically"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2812 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Use &esint package"
2818 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2821 msgid ""
2822 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2823 "into formulas"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2827 msgid "Use math&dots package automatically"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2831 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Use math&dots package"
2837 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2840 msgid ""
2841 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2842 "inserted into formulas"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2846 msgid "Use mhchem &package automatically"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2850 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Use mh&chem package"
2856 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2859 #, fuzzy
2860 msgid "A&vailable:"
2861 msgstr "Sititchî on rahuca"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205
2866 #, fuzzy
2867 msgid "A&dd"
2868 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2871 #, fuzzy
2872 msgid "De&lete"
2873 msgstr "Waester foû di|#W"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2876 #, fuzzy
2877 msgid "S&elected:"
2878 msgstr "Waester foû di|#W"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2881 msgid "Nomenclature"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2885 msgid "Sort &as:"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Description:"
2891 msgstr "Gåliotaedje"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Symbol:"
2896 msgstr "Simbole"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Type"
2901 msgstr "Sôrt"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2904 msgid "LyX internal only"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2908 #, fuzzy
2909 msgid "LyX &Note"
2910 msgstr "Rawete"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2913 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Comment"
2919 msgstr "Rawete:"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Print as grey text"
2924 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2927 msgid "&Greyed out"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&List in Table of Contents"
2933 msgstr "Ådvins"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Numbering"
2938 msgstr "Nombe"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Output Format"
2943 msgstr ", Parfondeu: "
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2948 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2952 #, fuzzy
2953 msgid "De&fault Output Format:"
2954 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2957 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2961 msgid "Use &XeTeX"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
2965 msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
2969 msgid "S&ynchronize with Output"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2973 #, fuzzy
2974 msgid "C&ustom Macro:"
2975 msgstr "A vosse môde"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2980 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2983 #, fuzzy
2984 msgid "XHTML Output Options"
2985 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2988 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
2992 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
2996 #, fuzzy
2997 msgid "&Math Output:"
2998 msgstr ", Parfondeu: "
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3001 msgid "Format to use for math output."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
3005 #, fuzzy
3006 msgid "MathML"
3007 msgstr "Matem|#M"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
3010 msgid "HTML"
3011 msgstr "HTML"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Images"
3016 msgstr "Pådje: "
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
3019 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
3020 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
3021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3022 msgid "LaTeX"
3023 msgstr "LaTeX"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Math &Image Scaling:"
3028 msgstr "Espåçmint"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
3031 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3035 msgid "&Use hyperref support"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3039 #, fuzzy
3040 msgid "&General"
3041 msgstr "Å mitan|#n"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3044 msgid ""
3045 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Automatically fi&ll header"
3051 msgstr "Miernuwes"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3054 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3058 msgid "Load in &fullscreen mode"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Header Information"
3064 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Title:"
3069 msgstr "Fitchî"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Author:"
3074 msgstr "Matematike"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Subject:"
3079 msgstr "Gåliotaedje"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Keywords:"
3084 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3087 #, fuzzy
3088 msgid "H&yperlinks"
3089 msgstr "Espåçmint"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3092 msgid "Allows link text to break across lines."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3096 msgid "B&reak links over lines"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3100 msgid "No &frames around links"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3104 #, fuzzy
3105 msgid "C&olor links"
3106 msgstr "Cloyu"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3109 msgid "Bibliographical backreferences"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3113 #, fuzzy
3114 msgid "B&ackreferences:"
3115 msgstr "Sititchî on rahuca"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Bookmarks"
3120 msgstr "Dizo|#o#B"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3123 #, fuzzy
3124 msgid "G&enerate Bookmarks"
3125 msgstr "Dizo|#o#B"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Numbered bookmarks"
3130 msgstr "Nombe"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Number of levels"
3135 msgstr "Nombe"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3138 #, fuzzy
3139 msgid "&Open bookmarks"
3140 msgstr "Dizo|#o#B"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Additional o&ptions"
3145 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3148 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Paper Format"
3154 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3158 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Format:"
3161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3164 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Orientation:"
3170 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Portrait"
3175 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&Landscape"
3180 msgstr "Payizaedje|#P"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Page Layout"
3186 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Headings &style:"
3191 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3194 msgid "Style used for the page header and footer"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3198 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&Two-sided document"
3204 msgstr "Novea documint"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Label Width"
3209 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3213 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Lo&ngest label"
3219 msgstr "Grand tåvlea"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Line &spacing"
3224 msgstr "Espåçmint"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Single"
3230 msgstr "Simpe|#S"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3233 msgid "1.5"
3234 msgstr "1.5"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Double"
3240 msgstr "Dobe|#D"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1013
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3246 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
3247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
3248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3249 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
3250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
3251 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3252 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Custom"
3255 msgstr "A vosse môde"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Indent Paragraph"
3260 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&Justified"
3265 msgstr "Sapinse"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Left"
3270 msgstr "Hintche|#H#f"
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3273 #, fuzzy
3274 msgid "C&enter"
3275 msgstr "Å mitan|#n"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Ri&ght"
3280 msgstr "Droete|#R"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3283 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Paragraph's &Default"
3289 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3292 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3296 msgid "&Phantom"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3302 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3305 msgid "&Horiz. Phantom"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Vertical space of the phantom content"
3311 msgstr "Minipådje|#M"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3314 msgid "&Vert. Phantom"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3318 #, fuzzy
3319 msgid "A&lter..."
3320 msgstr "Ôte..."
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Use system colors"
3325 msgstr "Ridant ûzeu :"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3328 #, fuzzy
3329 msgid "In Math"
3330 msgstr "Matematike"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3333 msgid ""
3334 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3335 "delay."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Automatic in&line completion"
3341 msgstr "Espåçmint"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3344 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Automatic p&opup"
3350 msgstr "Miernuwes"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3353 msgid "Autoco&rrection"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3357 #, fuzzy
3358 msgid "In Text"
3359 msgstr "Mete el plaece"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3362 msgid ""
3363 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3364 "delay."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Automatic &inline completion"
3370 msgstr "Espåçmint"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3373 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Automatic &popup"
3379 msgstr "Miernuwes"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3382 msgid ""
3383 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3384 "mode."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3388 msgid "Cursor i&ndicator"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3392 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3393 msgid "General"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3397 msgid ""
3398 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3399 "if it is available."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3403 #, fuzzy
3404 msgid "s inline completion dela&y"
3405 msgstr "Espåçmint"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3408 msgid ""
3409 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3410 "if it is available."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3414 msgid "s popup d&elay"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3418 msgid ""
3419 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3420 "It will be shown right away."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3424 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3428 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3432 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3436 #, fuzzy
3437 msgid "C&onverter:"
3438 msgstr "Å mitan|#n"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3441 #, fuzzy
3442 msgid "E&xtra flag:"
3443 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3446 #, fuzzy
3447 msgid "&From format:"
3448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&To format:"
3453 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Modify"
3459 msgstr "Mîtrin|#M"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3463 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Remo&ve"
3466 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Converter Defi&nitions"
3471 msgstr "Po:"
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Converter File Cache"
3476 msgstr "Sititchî ene imådje"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Enabled"
3481 msgstr "Grand tåvlea"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3484 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Display &Graphics"
3490 msgstr "Sititchî ene etikete"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3493 msgid "Instant &Preview:"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3498 msgid "Off"
3499 msgstr "Åwe"
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3502 #, fuzzy
3503 msgid "No math"
3504 msgstr "Matematike"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3507 msgid "On"
3508 msgstr "Evoye"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Preview Si&ze:"
3513 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3516 msgid "Factor for the preview size"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3520 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Mark end of paragraphs"
3526 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Editing"
3531 msgstr "Moussî foû"
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3536 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Scroll &below end of document"
3541 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Sort &environments alphabetically"
3546 msgstr "Sititchî on rahuca"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3549 msgid "&Group environments by their category"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3553 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3557 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3561 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3565 msgid "Fullscreen"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
3569 #, fuzzy
3570 msgid "&Hide toolbars"
3571 msgstr "Crås/Nén crås"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Hide scr&ollbar"
3576 msgstr "Crås/Nén crås"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Hide &tabbar"
3581 msgstr "Prémetu"
3582
3583 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Hide &menubar"
3586 msgstr "Prémetu"
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
3589 msgid "&Limit text width"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
3593 msgid "Screen used (&pixels):"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3597 #, fuzzy
3598 msgid "&New..."
3599 msgstr "LaTeX "
3600
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Re&move"
3604 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3605
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3607 #, fuzzy
3608 msgid "&Document format"
3609 msgstr "Documint"
3610
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Vector &graphics format"
3614 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3615
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3617 #, fuzzy
3618 msgid "S&hort Name:"
3619 msgstr "No:|#N"
3620
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3622 #, fuzzy
3623 msgid "E&xtension:"
3624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3625
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Shortc&ut:"
3629 msgstr "Dji rgrete."
3630
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Ed&itor:"
3634 msgstr "Candjî"
3635
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Viewer:"
3639 msgstr "Loukî è DVI"
3640
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Co&pier:"
3644 msgstr "Copyî"
3645
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3649 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Default Format"
3654 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3657 #, fuzzy
3658 msgid "&E-mail:"
3659 msgstr "Pitites(1)"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Your name"
3664 msgstr "Miernuwes"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3667 msgid "Your E-mail address"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Keyboard"
3673 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3674
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Use &keyboard map"
3678 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3679
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3681 #, fuzzy
3682 msgid "&First:"
3683 msgstr "Prumîre tiestîre"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Br&owse..."
3689 msgstr "Foyter...|#F"
3690
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3692 #, fuzzy
3693 msgid "S&econd:"
3694 msgstr "Gåliotaedje"
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3697 msgid ""
3698 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3699 "time LyX is launched."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3703 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Mouse"
3709 msgstr "passer hute"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3712 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3716 msgid ""
3717 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3718 "speed it up, low values slow it down."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3722 msgid "Scroll wheel zoom"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Enable"
3728 msgstr "Grand tåvlea"
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Ctrl"
3733 msgstr "Sititchî ene etikete"
3734
3735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Shift"
3738 msgstr "infty"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Alt"
3743 msgstr "Bloc|#c"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3746 #, fuzzy
3747 msgid "User &interface language:"
3748 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3751 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Language pac&kage:"
3757 msgstr "Lingaedje:"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
3760 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Command s&tart:"
3766 msgstr "Comande:|#C"
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3769 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Command e&nd:"
3775 msgstr "Comande:|#C"
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3778 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Default Decimal &Point:"
3784 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
3788 msgid "X; "
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3792 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
3796 #, fuzzy
3797 msgid "&Use babel"
3798 msgstr "Eployî include|#U"
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3801 msgid ""
3802 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3803 "the language package)"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
3807 #, fuzzy
3808 msgid "&Global"
3809 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
3812 msgid ""
3813 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3814 "command"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
3818 msgid "Auto &begin"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
3822 msgid ""
3823 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3824 "switch command"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
3828 msgid "Auto &end"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
3832 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Mark &foreign languages"
3838 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3839
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
3841 msgid "Right-to-left language support"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
3845 msgid ""
3846 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3850 msgid "Enable RTL su&pport"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Cursor movement:"
3856 msgstr "Rawete:"
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Logical"
3861 msgstr "Dizeu|#u#T"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
3864 msgid "&Visual"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3868 msgid ""
3869 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3875 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3876
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Default paper si&ze:"
3880 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3881
3882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3883 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3884 #, fuzzy
3885 msgid "US letter"
3886 msgstr "Hintche|#H"
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3890 msgid "US legal"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3895 msgid "US executive"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3900 msgid "A3"
3901 msgstr "A3"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3905 msgid "A4"
3906 msgstr "A4"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3910 msgid "A5"
3911 msgstr "A5"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3915 msgid "B5"
3916 msgstr "B5"
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3921 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3922
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3924 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3928 #, fuzzy
3929 msgid "BibTeX command and options"
3930 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3934 msgid "Processor for &Japanese:"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3940 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3943 msgid "Pr&ocessor:"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Op&tions:"
3950 msgstr "Tchûzes"
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3955 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3960 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3963 #, fuzzy
3964 msgid "&Nomenclature command:"
3965 msgstr "Ôte"
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3970 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Chec&kTeX command:"
3975 msgstr "Enonder ene comande"
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3978 msgid "CheckTeX start options and flags"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3982 msgid ""
3983 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3984 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3985 "rather than the Cygwin teTeX."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3989 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3993 msgid "Set class options to default on class change"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3997 #, fuzzy
3998 msgid "R&eset class options when document class changes"
3999 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
4002 msgid "Output &line length:"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
4006 msgid ""
4007 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4008 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4009 "paragraphs are separated by a blank line."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Date format:"
4015 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4016
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4018 msgid "Date format for strftime output"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4022 #, fuzzy
4023 msgid "&Overwrite on export:"
4024 msgstr "Schaper li documint?"
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4027 msgid "Ask permission"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4031 msgid "Main file only"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4035 #, fuzzy
4036 msgid "All files"
4037 msgstr "[nou fitchî]"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4040 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4044 msgid "Forward search"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4048 #, fuzzy
4049 msgid "DV&I command:"
4050 msgstr "Enonder ene comande"
4051
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&PDF command:"
4055 msgstr "Romane"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4058 msgid "&PATH prefix:"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Browse..."
4071 msgstr "Foyter...|#F"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4074 #, fuzzy
4075 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4076 msgstr "Prémetu"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&Temporary directory:"
4081 msgstr "Ridant ûzeu :"
4082
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4084 msgid "Ly&XServer pipe:"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4088 #, fuzzy
4089 msgid "&Backup directory:"
4090 msgstr "Ridant ûzeu :"
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&Example files:"
4095 msgstr "Egzimpes"
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4098 #, fuzzy
4099 msgid "&Document templates:"
4100 msgstr "Documint rlomé ("
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4103 #, fuzzy
4104 msgid "&Working directory:"
4105 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Hunspell dictionaries:"
4110 msgstr "Prémetu"
4111
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Printer Command Options"
4115 msgstr "Sititchî ene etikete"
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4118 msgid "Extension to be used when printing to file."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4122 msgid "File ex&tension:"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Option used to print to a file."
4128 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4129
4130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Print to &file:"
4133 msgstr "Rexhe so"
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4136 msgid "Option used to print to non-default printer."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Set &printer:"
4142 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4145 msgid "Option used with spool command to set printer."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Spool &printer:"
4151 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4152
4153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4154 msgid ""
4155 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4156 "to print."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Spool co&mmand:"
4162 msgstr "Discrîre li cmande"
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Option used to reverse page order."
4167 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Re&verse pages:"
4172 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Lan&dscape:"
4177 msgstr "Payizaedje|#P"
4178
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&Number of copies:"
4182 msgstr "Nombe"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4185 msgid "Option used to set number of copies."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4189 msgid "Option used to print a range of pages."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Co&llated:"
4195 msgstr "LaTeX "
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Pa&ge range:"
4200 msgstr "Côper li pådje"
4201
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4203 msgid "Option used to collate multiple copies."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4207 #, fuzzy
4208 msgid "&Odd pages:"
4209 msgstr "Lingaedje"
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4212 #, fuzzy
4213 msgid "&Even pages:"
4214 msgstr "Lingaedje"
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Paper t&ype:"
4219 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Paper si&ze:"
4224 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4225
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4227 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4231 #, fuzzy
4232 msgid "E&xtra options:"
4233 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4234
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4236 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4240 msgid ""
4241 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4242 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4243 "printers."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Adapt &output to printer"
4249 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Name of the default printer"
4254 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Default &printer:"
4259 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Printer co&mmand:"
4264 msgstr "Romane"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Sans Seri&f:"
4269 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4272 #, fuzzy
4273 msgid "T&ypewriter:"
4274 msgstr "Machine a scrîre"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4277 #, fuzzy
4278 msgid "R&oman:"
4279 msgstr "Romane"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4282 #, fuzzy
4283 msgid "&Zoom %:"
4284 msgstr "ou %|#o"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Font Sizes"
4289 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&Large:"
4294 msgstr "Grandes(1)"
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&Larger:"
4299 msgstr "Grandes(2)"
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Largest:"
4304 msgstr "Grandes(3)"
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Huge:"
4309 msgstr "Grandes(4)"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&Hugest:"
4314 msgstr "Grandes(4)"
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4317 #, fuzzy
4318 msgid "S&mallest:"
4319 msgstr "Pitites(3)"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4322 #, fuzzy
4323 msgid "S&maller:"
4324 msgstr "Pitites(2)"
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4327 #, fuzzy
4328 msgid "S&mall:"
4329 msgstr "Pitites(1)"
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&Normal:"
4334 msgstr "Miernuwes"
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Tiny:"
4339 msgstr "Pitites(4)"
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4342 msgid ""
4343 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4344 "of fonts"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4348 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&New"
4354 msgstr "LaTeX "
4355
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4357 #, fuzzy
4358 msgid "&Bind file:"
4359 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4362 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4366 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4370 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4374 #, fuzzy
4375 msgid "&Spellchecker engine:"
4376 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4379 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4383 msgid "Accept compound &words"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4387 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4391 msgid "S&pellcheck continuously"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4395 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4399 #, fuzzy
4400 msgid "&Escape characters:"
4401 msgstr "Speciå:|#S"
4402
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4404 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Al&ternative language:"
4410 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4413 #, fuzzy
4414 msgid "&User interface file:"
4415 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Automatic help"
4420 msgstr "Miernuwes"
4421
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4423 msgid ""
4424 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4425 "the main work area of an edited document"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4429 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Session"
4435 msgstr "Modeye di LyX"
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4438 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4442 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Restore cursor &positions"
4448 msgstr "Rawete:"
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4451 msgid "&Load opened files from last session"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Clear all session &information"
4457 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Documents"
4462 msgstr "Documint"
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Backup original documents when saving"
4467 msgstr "Schaper li documint?"
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4470 #, fuzzy
4471 msgid "&Backup documents, every"
4472 msgstr "Schaper li documint?"
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4475 #, fuzzy
4476 msgid "minutes"
4477 msgstr "Royes"
4478
4479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Save documents compressed by default"
4482 msgstr "Ké papî"
4483
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4485 msgid "&Maximum last files:"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4489 #, fuzzy
4490 msgid "&Open documents in tabs"
4491 msgstr "Dji drove li documint efant"
4492
4493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4494 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4498 msgid "&Single close-tab button"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
4502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
4503 #, fuzzy
4504 msgid "&Save"
4505 msgstr "Schaper"
4506
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4508 #, fuzzy
4509 msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
4510 msgstr "Tchûzes"
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4513 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4514 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4518 #, fuzzy
4519 msgid "&List Indentation:"
4520 msgstr "Ritrait"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Custom &Width:"
4525 msgstr "Colones"
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4528 msgid ""
4529 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4530 "Custom&quot;."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Pages"
4536 msgstr "Pådje: "
4537
4538 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Page number to print from"
4541 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4544 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Page number to print to"
4550 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4551
4552 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Print all pages"
4555 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Fro&m"
4560 msgstr "Fontes:|#F"
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4563 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4564 #, fuzzy
4565 msgid "&All"
4566 msgstr "Mete èn oûve"
4567
4568 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Print &odd-numbered pages"
4571 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4572
4573 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Print &even-numbered pages"
4576 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4577
4578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Print in reverse order"
4581 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4582
4583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Re&verse order"
4586 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4587
4588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Copie&s"
4591 msgstr "Copyî"
4592
4593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4594 msgid "Number of copies"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Collate copies"
4600 msgstr "LaTeX "
4601
4602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4603 #, fuzzy
4604 msgid "&Collate"
4605 msgstr "LaTeX "
4606
4607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4608 #, fuzzy
4609 msgid "&Print"
4610 msgstr "Rexhe"
4611
4612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Print Destination"
4615 msgstr "Po:"
4616
4617 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4618 msgid "Send output to the printer"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4622 #, fuzzy
4623 msgid "P&rinter:"
4624 msgstr "Rexhe"
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4627 msgid "Send output to the given printer"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Send output to a file"
4633 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4636 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Subindex"
4642 msgstr "Costés"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4645 #, fuzzy
4646 msgid "A&vailable indexes:"
4647 msgstr "Sititchî on rahuca"
4648
4649 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4652 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4653
4654 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Output"
4658 msgstr ", Parfondeu: "
4659
4660 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Settings"
4663 msgstr "Gåliotaedje"
4664
4665 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4666 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4670 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4674 msgid "&Clear automatically"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4678 msgid "Debug messages"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4682 msgid "Display no debug messages"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4686 #, fuzzy
4687 msgid "&None"
4688 msgstr "Fwait"
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4691 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4695 #, fuzzy
4696 msgid "S&elected"
4697 msgstr "Waester foû di|#W"
4698
4699 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4700 msgid "Display all debug messages"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4704 msgid "Display statusbar messages?"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4708 msgid "&Statusbar messages"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Fil&ter:"
4714 msgstr "Fitchî"
4715
4716 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4717 msgid "Enter string to filter the label list"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Filter case-sensitively"
4723 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Case-sensiti&ve"
4728 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Update the label list"
4733 msgstr "Sititchî on rahuca"
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4736 msgid ""
4737 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4738 "sensitive option is checked)"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Sort"
4744 msgstr "Dji rgrete."
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4749 msgstr "Sititchî on rahuca"
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Cas&e-sensitive"
4754 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4757 msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Grou&p"
4763 msgstr "No:|#N"
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4766 #, fuzzy
4767 msgid "&Go to Label"
4768 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4771 #, fuzzy
4772 msgid "La&bels in:"
4773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4776 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4780 #, fuzzy
4781 msgid "<reference>"
4782 msgstr "Sititchî on rahuca"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4785 #, fuzzy
4786 msgid "(<reference>)"
4787 msgstr "Sititchî on rahuca"
4788
4789 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4790 #, fuzzy
4791 msgid "<page>"
4792 msgstr "Minipådje|#M"
4793
4794 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4795 msgid "on page <page>"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4799 msgid "<reference> on page <page>"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Formatted reference"
4805 msgstr "Sititchî on rahuca"
4806
4807 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Textual reference"
4810 msgstr "Sititchî on rahuca"
4811
4812 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4813 msgid "Match w&hole words only"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4817 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&Export formats:"
4823 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4826 #, fuzzy
4827 msgid "&Command:"
4828 msgstr "Romane"
4829
4830 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Edit shortcut"
4833 msgstr "Dji rgrete."
4834
4835 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4836 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4840 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4844 #, fuzzy
4845 msgid "&Delete Key"
4846 msgstr "Waester foû di|#W"
4847
4848 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4849 msgid "Clear current shortcut"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
4854 #, fuzzy
4855 msgid "C&lear"
4856 msgstr "Vûdî|#v"
4857
4858 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4859 #, fuzzy
4860 msgid "&Shortcut:"
4861 msgstr "Dji rgrete."
4862
4863 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4864 #, fuzzy
4865 msgid "&Function:"
4866 msgstr "Foncsions"
4867
4868 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4869 msgid ""
4870 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4871 "the 'Clear' button"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4875 msgid "DockWidget"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4879 msgid ""
4880 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Unknown word:"
4886 msgstr "nén cnoxhu"
4887
4888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Current word"
4891 msgstr "Rawete:"
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4895 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Replace word with current choice"
4898 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4899
4900 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4901 #, fuzzy
4902 msgid "&Find Next"
4903 msgstr "Mete el plaece"
4904
4905 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Re&placement:"
4908 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4909
4910 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Replace with selected word"
4913 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4914
4915 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135
4916 #, fuzzy
4917 msgid "S&uggestions:"
4918 msgstr "Po:"
4919
4920 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Ignore this word"
4923 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4924
4925 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173
4926 #, fuzzy
4927 msgid "&Ignore"
4928 msgstr "Passer hute"
4929
4930 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Ignore this word throughout this session"
4933 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4934
4935 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
4936 #, fuzzy
4937 msgid "I&gnore All"
4938 msgstr "Passer hute"
4939
4940 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4943 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4944
4945 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4946 msgid ""
4947 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4948 "full range."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Ca&tegory:"
4954 msgstr "Tite|#k"
4955
4956 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4957 msgid "Select this to display all available characters at once"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Display all"
4963 msgstr "Sititchî ene etikete"
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4966 #, fuzzy
4967 msgid "&Table Settings"
4968 msgstr "Minipådje|#M"
4969
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Column settings"
4973 msgstr "Documints"
4974
4975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4976 #, fuzzy
4977 msgid "&Horizontal alignment:"
4978 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4979
4980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Horizontal alignment in column"
4983 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4986 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Justified"
4989 msgstr "Sapinse"
4990
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
4992 #, fuzzy
4993 msgid "At Decimal Separator"
4994 msgstr "Evoye xxx"
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4997 #, fuzzy
4998 msgid "&Decimal separator:"
4999 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
5002 msgid "Fixed width of the column"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Vertical alignment in row:"
5008 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
5011 msgid ""
5012 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5013 "the row."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
5017 msgid "Merge cells of different columns"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
5021 #, fuzzy
5022 msgid "&Multicolumn"
5023 msgstr "Multicolones|#M"
5024
5025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Row setting"
5028 msgstr "Tchûzes"
5029
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
5031 msgid "Merge cells of different rows"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
5035 msgid "M&ultirow"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:256
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Cell setting"
5041 msgstr "Tchûzes"
5042
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5044 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
5048 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Table-wide settings"
5054 msgstr "Minipådje|#M"
5055
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:284
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Verti&cal alignment:"
5059 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:294
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Vertical alignment of the table"
5064 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5065
5066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
5067 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
5071 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5075 #, fuzzy
5076 msgid "LaTe&X argument:"
5077 msgstr "Aroymint"
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
5080 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:369
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Borders"
5086 msgstr "Boirds"
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Set Borders"
5091 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5092
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:871
5094 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
5098 #, fuzzy
5099 msgid "All Borders"
5100 msgstr "Boirds"
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:890
5103 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
5107 #, fuzzy
5108 msgid "&Set"
5109 msgstr "Dji rgrete."
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:900
5112 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:919
5116 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Fo&rmal"
5122 msgstr "Miernuwes"
5123
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
5125 msgid "Use default (grid-like) border style"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
5129 #, fuzzy
5130 msgid "De&fault"
5131 msgstr "Prémetu"
5132
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:961
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Additional Space"
5136 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5137
5138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:967
5139 msgid "T&op of row:"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Botto&m of row:"
5145 msgstr "% del pådje|#j"
5146
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
5148 msgid "Bet&ween rows:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
5152 #, fuzzy
5153 msgid "&Longtable"
5154 msgstr "Grand tåvlea"
5155
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
5157 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
5161 msgid "&Use long table"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Row settings"
5167 msgstr "Tchûzes"
5168
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Status"
5172 msgstr "Schaper"
5173
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Border above"
5177 msgstr "Boirds"
5178
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Border below"
5182 msgstr "Boirds"
5183
5184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Contents"
5187 msgstr "Ådvins"
5188
5189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Header:"
5192 msgstr "Tiestîre"
5193
5194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
5195 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5203 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5204 #, fuzzy
5205 msgid "on"
5206 msgstr "Deus|#D#w"
5207
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1196
5211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1203
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1237
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
5214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
5216 #, fuzzy
5217 msgid "double"
5218 msgstr "Dobe|#D"
5219
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5221 #, fuzzy
5222 msgid "First header:"
5223 msgstr "Tiestîre"
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
5226 msgid "This row is the header of the first page"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
5230 msgid "Don't output the first header"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
5235 #, fuzzy
5236 msgid "is empty"
5237 msgstr ", Parfondeu: "
5238
5239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Footer:"
5242 msgstr "Pîd del pådje"
5243
5244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
5245 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Last footer:"
5251 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5252
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
5254 msgid "This row is the footer of the last page"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Don't output the last footer"
5260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5261
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Caption:"
5265 msgstr "Tite|#k"
5266
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
5268 msgid "Set a page break on the current row"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Page &break on current row"
5274 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5275
5276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5279 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5280
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Longtable alignment"
5284 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5285
5286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Current cell:"
5289 msgstr "Rawete:"
5290
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Current row position"
5294 msgstr "Rawete:"
5295
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1424
5297 msgid "Current column position"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5301 msgid "Close this dialog"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5305 msgid "Rebuild the file lists"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5309 msgid ""
5310 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5314 #, fuzzy
5315 msgid "&View"
5316 msgstr "Loukî è DVI"
5317
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Selected classes or styles"
5321 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5322
5323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5324 #, fuzzy
5325 msgid "LaTeX classes"
5326 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5327
5328 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5329 #, fuzzy
5330 msgid "LaTeX styles"
5331 msgstr "LaTeX|#T"
5332
5333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5334 #, fuzzy
5335 msgid "BibTeX styles"
5336 msgstr "Båze di doneyes:"
5337
5338 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5339 msgid "Toggles view of the file list"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5343 msgid "Show &path"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Separate paragraphs with"
5349 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5350
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5354 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5355
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5357 #, fuzzy
5358 msgid "&Indentation"
5359 msgstr "Ritrait"
5360
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Size of the indentation"
5364 msgstr "Sapinse"
5365
5366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5367 #, fuzzy
5368 msgid "&Vertical space"
5369 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5370
5371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Size of the vertical space"
5374 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5375
5376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Spacing"
5379 msgstr "Espaçmint|#g"
5380
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5382 #, fuzzy
5383 msgid "&Line spacing:"
5384 msgstr "Espåçmint"
5385
5386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Spacing type"
5389 msgstr "Espaçmint|#g"
5390
5391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Number of lines"
5394 msgstr "Nombe"
5395
5396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Format text into two columns"
5399 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5400
5401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Two-&column document"
5404 msgstr "Schaper li documint?"
5405
5406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Language of the thesaurus"
5409 msgstr "Lingaedje"
5410
5411 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Index entry"
5414 msgstr "Ritrait"
5415
5416 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5417 #, fuzzy
5418 msgid "&Keyword:"
5419 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5420
5421 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5422 msgid "Word to look up"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5426 msgid "L&ookup"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5430 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5431 #, fuzzy
5432 msgid "The selected entry"
5433 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5434
5435 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Selection:"
5438 msgstr "Gåliotaedje"
5439
5440 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5441 msgid "Replace the entry with the selection"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5445 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Filter:"
5451 msgstr "Fitchî"
5452
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5454 msgid "Enter string to filter contents"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5458 msgid ""
5459 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5460 "tables, and others)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5464 msgid "Update navigation tree"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5468 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5469 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5470 msgid "..."
5471 msgstr "..."
5472
5473 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5474 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5478 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Move selected item down by one"
5484 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5485
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Move selected item up by one"
5489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5490
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Sort"
5494 msgstr "Dji rgrete."
5495
5496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5497 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Keep"
5503 msgstr "Tite|#k"
5504
5505 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5506 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5510 #, fuzzy
5511 msgid "LyX: Enter text"
5512 msgstr "Index"
5513
5514 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5515 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5519 msgid "&Do not show this warning again!"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5525 msgstr "Sititchî ene imådje"
5526
5527 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5528 #, fuzzy
5529 msgid "DefSkip"
5530 msgstr "Eterroye:|#u"
5531
5532 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5533 #, fuzzy
5534 msgid "SmallSkip"
5535 msgstr "Pitites(3)"
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5538 #, fuzzy
5539 msgid "MedSkip"
5540 msgstr "Mwinres"
5541
5542 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5543 msgid "BigSkip"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5547 #, fuzzy
5548 msgid "VFill"
5549 msgstr "Fitchî"
5550
5551 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5552 msgid "Complete source"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5556 msgid "Automatic update"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Unit of width value"
5562 msgstr "Lårdjeu"
5563
5564 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5565 #, fuzzy
5566 msgid "number of needed lines"
5567 msgstr "Nombe"
5568
5569 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5570 #, fuzzy
5571 msgid "use number of lines"
5572 msgstr "% di colones|#o"
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5575 #, fuzzy
5576 msgid "&Line span:"
5577 msgstr "Espåçmint"
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Outer (default)"
5582 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Inner"
5587 msgstr "Sititchî"
5588
5589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5590 msgid "use overhang"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5594 msgid "Over&hang:"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Overhang value"
5600 msgstr "Lårdjeu"
5601
5602 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5603 msgid "Unit of overhang value"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5607 msgid "Check this to allow flexible placement"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5611 msgid "Allow &floating"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5615 msgid "ShortTitle"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5621 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5622 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5623 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5624 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5625 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5626 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5627 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5628 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5629 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5630 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5631 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5632 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5633 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5634 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5635 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5636 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5637 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5638 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5639 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5640 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5641 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5642 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5643 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5644 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5645 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5646 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5647 msgid "FrontMatter"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Publication Month"
5653 msgstr "Evoye xxx"
5654
5655 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Publication Month:"
5658 msgstr "Evoye xxx"
5659
5660 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Publication Year"
5663 msgstr "Evoye xxx"
5664
5665 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Publication Year:"
5668 msgstr "Evoye xxx"
5669
5670 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Publication Volume"
5673 msgstr "Evoye xxx"
5674
5675 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Publication Volume:"
5678 msgstr "Evoye xxx"
5679
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Publication Issue"
5683 msgstr "Evoye xxx"
5684
5685 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Publication Issue:"
5688 msgstr "Evoye xxx"
5689
5690 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5691 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5692 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5693 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5694 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5695 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5696 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5697 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5698 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5699 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5700 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5701 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5702 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5704 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5705 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5706 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5707 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5708 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5709 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5710 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5711 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5712 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5713 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5714 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5716 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5717 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5718 #: src/output_plaintext.cpp:133
5719 msgid "Abstract"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5723 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5724 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5725 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5732 msgid "Acknowledgement"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5739 msgid "Acknowledgement."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5743 #: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259
5744 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5746 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5747 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5749 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5751 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5752 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5753 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5754 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5755 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5756 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5757 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5758 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5759 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5760 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5761 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5762 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12
5763 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5764 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5765 msgid "Theorem"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5769 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5770 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Algorithm"
5779 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5780
5781 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5783 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5788 msgid "Axiom"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5792 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5793 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5794 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5795 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5796 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5797 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Case"
5800 msgstr "Aclaper"
5801
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Case \\thecase."
5805 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5806
5807 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5808 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5810 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5814 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5816 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5817 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5818 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5819 msgid "Claim"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Conclusion"
5831 msgstr "Colone"
5832
5833 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5836 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5838 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Condition"
5842 msgstr "Sapinse"
5843
5844 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5846 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5849 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5850 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5851 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5852 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5853 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5854 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5855 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5856 msgid "Conjecture"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
5860 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5861 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5863 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5866 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5867 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5868 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5869 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5870 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5871 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5872 msgid "Corollary"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5880 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Criterion"
5884 msgstr "Sapinse"
5885
5886 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5888 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5889 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5890 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5892 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5893 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5894 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5895 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5896 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5897 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5898 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Definition"
5901 msgstr "Po:"
5902
5903 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5906 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5907 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5910 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5911 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5912 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5913 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5914 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Example"
5918 msgstr "Egzimpes"
5919
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5921 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5923 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5925 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5926 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5928 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5929 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5930 msgid "Exercise"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5934 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5936 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5937 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5940 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5941 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5942 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5943 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5944 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5945 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5946 msgid "Lemma"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5950 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Notation"
5960 msgstr "Toûrnaedje"
5961
5962 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5964 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5966 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5968 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5969 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5970 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5971 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5972 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Problem"
5975 msgstr "Dobe|#D"
5976
5977 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5978 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
5979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
5983 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5984 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
5986 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5988 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5989 msgid "Proposition"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
5993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
5994 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
5996 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
5997 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5998 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5999 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6000 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6001 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6002 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Remark"
6005 msgstr "Rawete:|#R"
6006
6007 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6009 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6010 msgid "Remark \\theremark."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6014 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Solution"
6017 msgstr "Toûrnaedje"
6018
6019 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Solution \\thesolution."
6022 msgstr "Colone"
6023
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6028 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6029 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6031 msgid "Summary"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
6035 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Caption"
6038 msgstr "Tite|#k"
6039
6040 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6041 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6042 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
6043 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
6044 #: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6046 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6047 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6048 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6049 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6051 #, fuzzy
6052 msgid "MainText"
6053 msgstr "Mete el plaece"
6054
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Caption: "
6058 msgstr "Tite|#k"
6059
6060 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6061 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288
6062 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6064 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6065 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6066 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6067 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6068 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6069 msgid "Proof"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6073 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6074 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6075 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6076 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6078 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6079 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6080 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6081 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6083 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6084 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6085 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
6086 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6087 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6088 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
6090 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6091 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6092 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6093 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
6094 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:296
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Standard"
6098 msgstr "Ståndard|#S"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6101 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6102 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6104 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744
6105 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6106 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6107 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6108 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6110 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6112 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6113 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6114 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6115 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6116 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
6118 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6119 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6120 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6122 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6123 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Title"
6126 msgstr "Fitchî"
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6129 msgid "IEEE membership"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Lowercase"
6135 msgstr "overset"
6136
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6138 #, fuzzy
6139 msgid "lowercase"
6140 msgstr "overset"
6141
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6143 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6144 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6145 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6146 #: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199
6147 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6148 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
6149 #: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
6150 #: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
6151 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
6152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
6153 #: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
6154 #: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
6155 #: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
6156 #: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
6157 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
6158 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
6159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6161 #: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
6162 #: lib/layouts/svjour.inc:159
6163 msgid "Author"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Special Paper Notice"
6169 msgstr "Speciå:|#S"
6170
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6172 msgid "After Title Text"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Page headings"
6178 msgstr "Mape des tapes"
6179
6180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6181 #, fuzzy
6182 msgid "MarkBoth"
6183 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6184
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Publication ID"
6188 msgstr "Evoye xxx"
6189
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6191 msgid "Abstract---"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6198 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6199 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6201 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
6203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
6204 #: lib/layouts/svjour.inc:233
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Keywords"
6207 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6208
6209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Index Terms---"
6212 msgstr "Ritrait"
6213
6214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Appendices"
6217 msgstr "inset drovu"
6218
6219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6222 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6223 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6224 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890
6225 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6226 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6227 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6228 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6230 msgid "BackMatter"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6236 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6237 #: src/rowpainter.cpp:485
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Appendix"
6240 msgstr "inset drovu"
6241
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6243 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6244 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6245 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889
6246 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6247 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6250 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6251 #: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
6252 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6253 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6254 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6255 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6256 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6257 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6258 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6259 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6260 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6261 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6262 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6263 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Bibliography"
6266 msgstr "Intreye bibiografike"
6267
6268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6270 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6271 #: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6272 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6273 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6274 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6277 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6278 #, fuzzy
6279 msgid "References"
6280 msgstr "Sititchî on rahuca"
6281
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Biography"
6285 msgstr "Intreye bibiografike"
6286
6287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Biography without photo"
6290 msgstr "Intreye bibiografike"
6291
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6293 #, fuzzy
6294 msgid "BiographyNoPhoto"
6295 msgstr "Intreye bibiografike"
6296
6297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060
6298 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6300 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6301 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6302 msgid "Proof."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6306 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6307 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6308 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6309 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6311 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6312 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6314 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6316 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6318 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6319 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6320 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6321 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6322 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6323 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6324 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6325 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6326 #: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
6327 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6328 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Section"
6332 msgstr "Gåliotaedje"
6333
6334 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6335 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6337 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6338 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6339 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6343 #: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
6344 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6346 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6347 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6348 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6349 #: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
6350 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Subsection"
6353 msgstr "Gåliotaedje"
6354
6355 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6356 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6358 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6359 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6360 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6361 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6362 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
6363 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6364 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6365 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6366 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6367 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
6368 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Subsubsection"
6371 msgstr "Gåliotaedje"
6372
6373 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6375 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6376 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6377 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6378 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
6379 msgid "Itemize"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6385 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6386 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6387 msgid "Enumerate"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6392 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6393 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6394 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6395 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
6396 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Description"
6399 msgstr "Gåliotaedje"
6400
6401 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6403 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6404 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
6406 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
6407 #: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
6408 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6409 #, fuzzy
6410 msgid "List"
6411 msgstr "Royes"
6412
6413 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6414 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
6415 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6416 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6417 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6418 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6419 msgid "Subtitle"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6423 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6424 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6425 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6426 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6427 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6428 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6430 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
6432 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6433 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6434 msgid "Address"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6438 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Offprint"
6441 msgstr "Rexhe"
6442
6443 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6444 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Mail"
6447 msgstr "Matrice"
6448
6449 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6450 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6452 #: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6453 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6454 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6456 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
6457 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6458 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
6460 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6462 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6463 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6464 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
6465 #: lib/external_templates:306
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Date"
6468 msgstr "Aclaper"
6469
6470 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Offprint Requests to:"
6473 msgstr "Tchûzes"
6474
6475 #: lib/layouts/aa.layout:187
6476 msgid "Correspondence to:"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6480 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6481 msgid "Acknowledgements."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/aa.layout:295
6485 #, fuzzy
6486 msgid "institutemark"
6487 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6488
6489 #: lib/layouts/aa.layout:299
6490 #, fuzzy
6491 msgid "institute mark"
6492 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6493
6494 #: lib/layouts/aa.layout:363
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Key words."
6497 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6498
6499 #: lib/layouts/aa.layout:385
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Flex:Institute"
6502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6503
6504 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
6505 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6506 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Institute"
6509 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6510
6511 #: lib/layouts/aa.layout:395
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Flex:E-Mail"
6514 msgstr "Matrice"
6515
6516 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
6517 #, fuzzy
6518 msgid "E-Mail"
6519 msgstr "Matrice"
6520
6521 #: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
6522 #: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
6523 #: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
6524 #: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
6525 #: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
6527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Email"
6532 msgstr "Pitites(1)"
6533
6534 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6535 #, fuzzy
6536 msgid "email"
6537 msgstr "Pitites(1)"
6538
6539 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6541 msgid "Thesaurus"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6545 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6546 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6548 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
6549 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6552 #: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Paragraph"
6556 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6557
6558 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6559 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6560 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6561 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Affiliation"
6564 msgstr "Sapinse"
6565
6566 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6567 msgid "And"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6571 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6572 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6573 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6574 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6575 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6576 msgid "Acknowledgements"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6580 #, fuzzy
6581 msgid "PlaceFigure"
6582 msgstr "Imådje"
6583
6584 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6585 msgid "PlaceTable"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6589 #, fuzzy
6590 msgid "TableComments"
6591 msgstr "Ådvins"
6592
6593 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6594 #, fuzzy
6595 msgid "TableRefs"
6596 msgstr "Tåvlea%t"
6597
6598 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6599 msgid "MathLetters"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6603 msgid "NoteToEditor"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Facility"
6609 msgstr "Parint:"
6610
6611 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6612 msgid "Objectname"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Dataset"
6618 msgstr "Båze di doneyes:"
6619
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Altaffilation"
6623 msgstr "Sapinse"
6624
6625 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Alternative affiliation:"
6628 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6629
6630 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6631 msgid "altaffilmark"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6635 #, fuzzy
6636 msgid "altaffiliation mark"
6637 msgstr "Sapinse"
6638
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Subject headings:"
6642 msgstr "Mape des tapes"
6643
6644 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6645 msgid "[Acknowledgements]"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
6649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
6650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
6651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
6652 #, fuzzy
6653 msgid "and"
6654 msgstr "Clintcheyes(2)"
6655
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Place Figure here:"
6659 msgstr "Imådje"
6660
6661 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Place Table here:"
6664 msgstr "Imådje"
6665
6666 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6667 #, fuzzy
6668 msgid "[Appendix]"
6669 msgstr "inset drovu"
6670
6671 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Note to Editor:"
6674 msgstr "Rén a fé"
6675
6676 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6677 #, fuzzy
6678 msgid "References. ---"
6679 msgstr "Sititchî on rahuca"
6680
6681 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Note. ---"
6684 msgstr "Rawete"
6685
6686 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Table note"
6689 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6690
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Table note:"
6694 msgstr "Sititchî ene pînote"
6695
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:585
6697 #, fuzzy
6698 msgid "tablenotemark"
6699 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6700
6701 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6702 msgid "tablenote mark"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6706 #, fuzzy
6707 msgid "FigCaption"
6708 msgstr "Tite|#k"
6709
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6711 msgid "Fig. ---"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Facility:"
6717 msgstr "Parint:"
6718
6719 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6720 msgid "Obj:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Dataset:"
6726 msgstr "Båze di doneyes:"
6727
6728 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Scheme"
6731 msgstr "Deuzyinme"
6732
6733 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6734 #, fuzzy
6735 msgid "List of Schemes"
6736 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6737
6738 #: lib/layouts/achemso.layout:63
6739 msgid "scheme"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Chart"
6745 msgstr "Stîle:  "
6746
6747 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6748 #, fuzzy
6749 msgid "List of Charts"
6750 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6751
6752 #: lib/layouts/achemso.layout:84
6753 #, fuzzy
6754 msgid "chart"
6755 msgstr "Parint:"
6756
6757 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Graph"
6760 msgstr "Fitchî|#F"
6761
6762 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6763 #, fuzzy
6764 msgid "List of Graphs"
6765 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6766
6767 #: lib/layouts/achemso.layout:105
6768 #, fuzzy
6769 msgid "graph"
6770 msgstr "Intreye bibiografike"
6771
6772 #: lib/layouts/achemso.layout:144
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Bibnote"
6775 msgstr "Rawete"
6776
6777 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6778 #, fuzzy
6779 msgid "bibnote"
6780 msgstr "Rawete"
6781
6782 #: lib/layouts/achemso.layout:190
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Chemistry"
6785 msgstr "Pitites(4)"
6786
6787 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6788 msgid "chemistry"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Teaser"
6794 msgstr "Tiestîre"
6795
6796 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Teaser image:"
6799 msgstr "Vûdî|#v"
6800
6801 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
6802 msgid "CRcat"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6806 #, fuzzy
6807 msgid "CR category"
6808 msgstr "Tite|#k"
6809
6810 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6811 #, fuzzy
6812 msgid "CR categories"
6813 msgstr "Tite|#k"
6814
6815 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6816 msgid "Computing Review Categories"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6820 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6821 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6822 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6823 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6824 msgid "Acknowledgments"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Authors"
6830 msgstr "Matematike"
6831
6832 #: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Affiliation Mark"
6835 msgstr "Sapinse"
6836
6837 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Author affiliation"
6840 msgstr "Sapinse"
6841
6842 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Author affiliation:"
6845 msgstr "Sapinse"
6846
6847 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6848 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6849 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6850 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6851 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6852 msgid "Abstract."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Acknowledgments."
6858 msgstr "complement"
6859
6860 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6861 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6864 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6865 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Section*"
6868 msgstr "Gåliotaedje"
6869
6870 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6871 #, fuzzy
6872 msgid "SpecialSection"
6873 msgstr "Gåliotaedje"
6874
6875 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6876 #, fuzzy
6877 msgid "SpecialSection*"
6878 msgstr "Gåliotaedje"
6879
6880 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6881 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
6882 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6883 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6884 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6885 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6886 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Unnumbered"
6889 msgstr "Nombe"
6890
6891 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6892 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6893 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6894 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Subsection*"
6897 msgstr "Gåliotaedje"
6898
6899 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6900 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6901 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subsubsection*"
6904 msgstr "Gåliotaedje"
6905
6906 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Chapter Exercises"
6909 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6910
6911 #: lib/layouts/apa.layout:51
6912 msgid "RightHeader"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/apa.layout:60
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Right header:"
6918 msgstr "Tiestîre"
6919
6920 #: lib/layouts/apa.layout:83
6921 msgid "Abstract:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/apa.layout:100
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Short title:"
6927 msgstr "Fitchî"
6928
6929 #: lib/layouts/apa.layout:129
6930 msgid "TwoAuthors"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/apa.layout:136
6934 msgid "ThreeAuthors"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/apa.layout:143
6938 msgid "FourAuthors"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Affiliation:"
6945 msgstr "Sapinse"
6946
6947 #: lib/layouts/apa.layout:171
6948 msgid "TwoAffiliations"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/apa.layout:178
6952 msgid "ThreeAffiliations"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/apa.layout:185
6956 msgid "FourAffiliations"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Journal"
6962 msgstr "Miernuwes"
6963
6964 #: lib/layouts/apa.layout:206
6965 #, fuzzy
6966 msgid "CopNum"
6967 msgstr "Colone"
6968
6969 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6970 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6971 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6972 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6979 msgid "Note"
6980 msgstr "Rawete"
6981
6982 #: lib/layouts/apa.layout:234
6983 msgid "Acknowledgements:"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/apa.layout:248
6987 msgid "ThickLine"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/apa.layout:258
6991 #, fuzzy
6992 msgid "CenteredCaption"
6993 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6994
6995 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6996 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6997 msgid "Senseless!"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/apa.layout:278
7001 #, fuzzy
7002 msgid "FitFigure"
7003 msgstr "Imådje"
7004
7005 #: lib/layouts/apa.layout:284
7006 msgid "FitBitmap"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
7010 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
7011 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
7012 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
7013 #: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Subparagraph"
7016 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7017
7018 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
7019 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
7020 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
7021 msgid "*"
7022 msgstr "*"
7023
7024 #: lib/layouts/apa.layout:397
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Seriate"
7027 msgstr "Sititchî"
7028
7029 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
7030 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7031 msgid "(\\alph{enumii})"
7032 msgstr "(\\alph{enumii})"
7033
7034 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7035 #, fuzzy
7036 msgid "LatinOn"
7037 msgstr "Toûrnaedje"
7038
7039 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Latin on"
7042 msgstr "Toûrnaedje"
7043
7044 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7045 #, fuzzy
7046 msgid "LatinOff"
7047 msgstr "Toûrnaedje"
7048
7049 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Latin off"
7052 msgstr "Toûrnaedje"
7053
7054 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7055 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7056 msgid "BeginFrame"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7060 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
7061 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7062 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7063 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7064 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7065 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
7066 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Part"
7069 msgstr "Parint:"
7070
7071 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7072 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7073 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7074 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Part*"
7077 msgstr "Parint:"
7078
7079 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7080 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7081 msgid "MM"
7082 msgstr "MM"
7083
7084 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Section \\arabic{section}"
7087 msgstr "Gåliotaedje"
7088
7089 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7090 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7091 msgid "\\Alph{section}"
7092 msgstr "\\Alph{section}"
7093
7094 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7097 msgstr "Gåliotaedje"
7098
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7100 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7101 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7102
7103 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
7105 #: lib/layouts/beamer.layout:385
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Frames"
7108 msgstr "Scrîrece|#P"
7109
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Frame"
7113 msgstr "Scrîrece|#P"
7114
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:274
7116 msgid "BeginPlainFrame"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/beamer.layout:291
7120 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/beamer.layout:314
7124 #, fuzzy
7125 msgid "AgainFrame"
7126 msgstr "Môde matematike"
7127
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:331
7129 msgid "Again frame with label"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:355
7133 #, fuzzy
7134 msgid "EndFrame"
7135 msgstr "Rexhe"
7136
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:369
7138 msgid "________________________________"
7139 msgstr "________________________________"
7140
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:384
7142 #, fuzzy
7143 msgid "FrameSubtitle"
7144 msgstr "Scrîrece|#P"
7145
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:407
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Column"
7149 msgstr "Colones"
7150
7151 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Columns"
7156 msgstr "Colones"
7157
7158 #: lib/layouts/beamer.layout:420
7159 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/beamer.layout:461
7163 msgid "ColumnsCenterAligned"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:473
7167 msgid "Columns (center aligned)"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:492
7171 msgid "ColumnsTopAligned"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/beamer.layout:504
7175 msgid "Columns (top aligned)"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: lib/layouts/beamer.layout:524
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Pause"
7181 msgstr "Aclaper"
7182
7183 #: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
7184 #: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
7185 #: lib/layouts/beamer.layout:630
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Overlays"
7188 msgstr "Rexhe"
7189
7190 #: lib/layouts/beamer.layout:540
7191 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7192 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7193
7194 #: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Overprint"
7197 msgstr "Rexhe"
7198
7199 #: lib/layouts/beamer.layout:577
7200 msgid "OverlayArea"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/beamer.layout:588
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Overlayarea"
7206 msgstr "Rexhe"
7207
7208 #: lib/layouts/beamer.layout:603
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Uncover"
7211 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7212
7213 #: lib/layouts/beamer.layout:614
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Uncovered on slides"
7216 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7217
7218 #: lib/layouts/beamer.layout:629
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Only"
7221 msgstr "Evoye"
7222
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:640
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Only on slides"
7226 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7227
7228 #: lib/layouts/beamer.layout:656
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Block"
7231 msgstr "Bloc|#c"
7232
7233 #: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:713
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Blocks"
7237 msgstr "Bloc|#c"
7238
7239 #: lib/layouts/beamer.layout:667
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Block:"
7242 msgstr "Bloc|#c"
7243
7244 #: lib/layouts/beamer.layout:682
7245 #, fuzzy
7246 msgid "ExampleBlock"
7247 msgstr "Egzimpes"
7248
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:693
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Example Block:"
7252 msgstr "Egzimpes"
7253
7254 #: lib/layouts/beamer.layout:712
7255 #, fuzzy
7256 msgid "AlertBlock"
7257 msgstr "Bloc|#c"
7258
7259 #: lib/layouts/beamer.layout:723
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Alert Block:"
7262 msgstr "Bloc|#c"
7263
7264 #: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
7265 #: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Titling"
7269 msgstr "Royes"
7270
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:768
7272 msgid "Title (Plain Frame)"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/beamer.layout:844
7276 #, fuzzy
7277 msgid "InstituteMark"
7278 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7279
7280 #: lib/layouts/beamer.layout:848
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Institute mark"
7283 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7284
7285 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
7286 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7287 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Quotation"
7290 msgstr "Toûrnaedje"
7291
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
7293 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Quote"
7296 msgstr "Distis"
7297
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Verse"
7302 msgstr "-> Moens <-"
7303
7304 #: lib/layouts/beamer.layout:969
7305 #, fuzzy
7306 msgid "TitleGraphic"
7307 msgstr "Fitchî|#F"
7308
7309 #: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Theorems"
7312 msgstr "Matematike"
7313
7314 #: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
7315 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7316 msgid "Corollary."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
7320 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Definition."
7323 msgstr "Po:"
7324
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Definitions"
7328 msgstr "Po:"
7329
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Definitions."
7333 msgstr "Po:"
7334
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Example."
7338 msgstr "Egzimpes"
7339
7340 #: lib/layouts/beamer.layout:1044
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Examples"
7343 msgstr "Egzimpes"
7344
7345 #: lib/layouts/beamer.layout:1047
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Examples."
7348 msgstr "Egzimpes"
7349
7350 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7351 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7352 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7353 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7354 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7355 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7356 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Fact"
7359 msgstr "Parint:"
7360
7361 #: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Fact."
7364 msgstr "Parint:"
7365
7366 #: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
7367 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Theorem."
7370 msgstr "Matematike"
7371
7372 #: lib/layouts/beamer.layout:1071
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Separator"
7375 msgstr "Evoye xxx"
7376
7377 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
7378 msgid "___"
7379 msgstr "___"
7380
7381 #: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
7382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7383 msgid "LyX-Code"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/beamer.layout:1133
7387 #, fuzzy
7388 msgid "NoteItem"
7389 msgstr "Rawete"
7390
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Note:"
7394 msgstr "Rawete"
7395
7396 #: lib/layouts/beamer.layout:1161
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Flex:Alert"
7399 msgstr "Bloc|#c"
7400
7401 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Alert"
7404 msgstr "Bloc|#c"
7405
7406 #: lib/layouts/beamer.layout:1172
7407 msgid "Flex:Structure"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
7411 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7412 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7413 msgid "Structure"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Flex:ArticleMode"
7419 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7420
7421 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
7422 #, fuzzy
7423 msgid "ArticleMode"
7424 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7425
7426 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Article"
7429 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7430
7431 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Flex:PresentationMode"
7434 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7435
7436 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
7437 #, fuzzy
7438 msgid "PresentationMode"
7439 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7440
7441 #: lib/layouts/beamer.layout:1198
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Presentation"
7444 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7445
7446 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
7447 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7448 #: src/insets/Inset.cpp:97
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Table"
7451 msgstr "Tåvlea%t"
7452
7453 #: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
7454 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7455 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7456 #, fuzzy
7457 msgid "List of Tables"
7458 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7459
7460 #: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
7461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Figure"
7464 msgstr "Imådje"
7465
7466 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
7467 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7468 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7469 #, fuzzy
7470 msgid "List of Figures"
7471 msgstr "Imådje"
7472
7473 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7474 msgid "Dialogue"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Narrative"
7480 msgstr "Negatif|#N"
7481
7482 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7483 msgid "ACT"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7487 msgid "ACT \\arabic{act}"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7491 msgid "SCENE"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7495 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7499 msgid "SCENE*"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7503 msgid "AT RISE:"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Speaker"
7509 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7510
7511 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Parenthetical"
7514 msgstr "Matrice"
7515
7516 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7517 msgid "("
7518 msgstr "("
7519
7520 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7521 msgid ")"
7522 msgstr ")"
7523
7524 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7525 msgid "CURTAIN"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7529 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7530 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7531 msgid "Right Address"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/chess.layout:35
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Mainline"
7537 msgstr "Totes sôrts"
7538
7539 #: lib/layouts/chess.layout:42
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Mainline:"
7542 msgstr "Totes sôrts"
7543
7544 #: lib/layouts/chess.layout:61
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Variation"
7547 msgstr "Evoye xxx"
7548
7549 #: lib/layouts/chess.layout:65
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Variation:"
7552 msgstr "Evoye xxx"
7553
7554 #: lib/layouts/chess.layout:71
7555 #, fuzzy
7556 msgid "SubVariation"
7557 msgstr "Evoye xxx"
7558
7559 #: lib/layouts/chess.layout:74
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Subvariation:"
7562 msgstr "Evoye xxx"
7563
7564 #: lib/layouts/chess.layout:80
7565 #, fuzzy
7566 msgid "SubVariation2"
7567 msgstr "Evoye xxx"
7568
7569 #: lib/layouts/chess.layout:83
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Subvariation(2):"
7572 msgstr "Evoye xxx"
7573
7574 #: lib/layouts/chess.layout:89
7575 #, fuzzy
7576 msgid "SubVariation3"
7577 msgstr "Evoye xxx"
7578
7579 #: lib/layouts/chess.layout:92
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Subvariation(3):"
7582 msgstr "Evoye xxx"
7583
7584 #: lib/layouts/chess.layout:98
7585 #, fuzzy
7586 msgid "SubVariation4"
7587 msgstr "Evoye xxx"
7588
7589 #: lib/layouts/chess.layout:101
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Subvariation(4):"
7592 msgstr "Evoye xxx"
7593
7594 #: lib/layouts/chess.layout:107
7595 #, fuzzy
7596 msgid "SubVariation5"
7597 msgstr "Evoye xxx"
7598
7599 #: lib/layouts/chess.layout:110
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Subvariation(5):"
7602 msgstr "Evoye xxx"
7603
7604 #: lib/layouts/chess.layout:117
7605 msgid "HideMoves"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/chess.layout:122
7609 msgid "HideMoves:"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/chess.layout:127
7613 msgid "ChessBoard"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/chess.layout:131
7617 #, fuzzy
7618 msgid "[chessboard]"
7619 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7620
7621 #: lib/layouts/chess.layout:140
7622 #, fuzzy
7623 msgid "BoardCentered"
7624 msgstr "Å mitan|#n"
7625
7626 #: lib/layouts/chess.layout:145
7627 msgid "[centered board]"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/chess.layout:155
7631 #, fuzzy
7632 msgid "HighLight"
7633 msgstr "Hôteu"
7634
7635 #: lib/layouts/chess.layout:160
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Highlights:"
7638 msgstr "Hôteu"
7639
7640 #: lib/layouts/chess.layout:175
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Arrow"
7643 msgstr "Aroke"
7644
7645 #: lib/layouts/chess.layout:180
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Arrow:"
7648 msgstr "Aroke"
7649
7650 #: lib/layouts/chess.layout:186
7651 msgid "KnightMove"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/layouts/chess.layout:191
7655 msgid "KnightMove:"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7659 msgid "DinBrief"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7663 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7664 #: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
7665 msgid "Send To Address"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7669 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7671 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Address:"
7676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7677
7678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7679 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7680 #: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
7681 #, fuzzy
7682 msgid "My Address"
7683 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7684
7685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7686 msgid "Sender Address:"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Return address"
7692 msgstr "Rawete:"
7693
7694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7696 msgid "Backaddress:"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Postal comment"
7702 msgstr "Rawete:"
7703
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Postal Remark:"
7707 msgstr "Å mitan|#n"
7708
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Handling"
7712 msgstr "Boirds"
7713
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Handling:"
7717 msgstr "Boirds"
7718
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7721 #: lib/layouts/lettre.layout:448
7722 msgid "YourRef"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Your ref.:"
7729 msgstr "Miernuwes"
7730
7731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7733 #: lib/layouts/lettre.layout:464
7734 #, fuzzy
7735 msgid "MyRef"
7736 msgstr "Rah: "
7737
7738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
7740 msgid "Our ref.:"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Writer"
7746 msgstr "Rexhe"
7747
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Writer:"
7751 msgstr "Rexhe"
7752
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7754 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7755 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
7757 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Signature"
7760 msgstr "Imådje"
7761
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
7764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
7765 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Signature:"
7768 msgstr "Imådje"
7769
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Bottomtext"
7773 msgstr "Dizo|#o#B"
7774
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Bottom text:"
7778 msgstr "Dizo|#o#B"
7779
7780 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Area code"
7783 msgstr "Rodje"
7784
7785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Area Code:"
7788 msgstr "Rodje"
7789
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7791 #: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
7793 msgid "Telephone"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Telephone:"
7800 msgstr "Gåliotaedje"
7801
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Location"
7807 msgstr "Toûrnaedje"
7808
7809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Location:"
7813 msgstr "Toûrnaedje"
7814
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
7817 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
7819 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Date:"
7822 msgstr "Aclaper"
7823
7824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7825 #: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
7827 msgid "Subject"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
7831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Subject:"
7834 msgstr "Gåliotaedje"
7835
7836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7837 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7838 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Opening"
7843 msgstr "Drovi"
7844
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Opening:"
7850 msgstr "Drovi"
7851
7852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7853 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7854 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
7855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
7856 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Closing"
7859 msgstr "Cloyu"
7860
7861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
7863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Closing:"
7866 msgstr "Cloyu"
7867
7868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7869 #: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
7870 #, fuzzy
7871 msgid "encl"
7872 msgstr "Rinoncî"
7873
7874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
7875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7876 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7877 #, fuzzy
7878 msgid "encl:"
7879 msgstr "Rinoncî"
7880
7881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7883 #: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
7884 msgid "cc"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
7889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
7890 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7891 msgid "cc:"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7896 msgid "PS"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7900 msgid "Post Scriptum:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7904 msgid "SenderAddress"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7909 msgid "Backaddress"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7913 msgid "RetourAdresse"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7917 msgid "Adresse"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7921 msgid "Postvermerk"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7925 msgid "Zusatz"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7929 msgid "IhrZeichen"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7934 msgid "YourMail"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7938 msgid "IhrSchreiben"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7942 #, fuzzy
7943 msgid "MeinZeichen"
7944 msgstr "pôces|#p"
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7947 msgid "Unterschrift"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Phone"
7953 msgstr "Calpin di telefone"
7954
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Telefon"
7958 msgstr "Gåliotaedje"
7959
7960 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7961 #: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Place"
7965 msgstr "Mete el plaece"
7966
7967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Stadt"
7970 msgstr "Schaper"
7971
7972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Town"
7975 msgstr "Deus|#D#w"
7976
7977 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Ort"
7980 msgstr "Sititchî"
7981
7982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7983 msgid "Datum"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Reference"
7990 msgstr "Sititchî on rahuca"
7991
7992 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7993 msgid "Betreff"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Anrede"
7999 msgstr "Rodje"
8000
8001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
8003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Letter"
8006 msgstr "Hintche|#H"
8007
8008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
8009 msgid "Brieftext"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
8013 msgid "Gruss"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
8017 msgid "ps"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
8022 msgid "Encl."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Anlagen"
8028 msgstr "Aroymint"
8029
8030 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
8031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
8032 msgid "CC"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
8036 msgid "Verteiler"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
8040 #, fuzzy
8041 msgid "RunTitle"
8042 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8043
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Running Title:"
8047 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8048
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
8050 #, fuzzy
8051 msgid "RunAuthor"
8052 msgstr "Matematike"
8053
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Running Author:"
8057 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8058
8059 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8060 #, fuzzy
8061 msgid "E-mail:"
8062 msgstr "Pitites(1)"
8063
8064 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Web Address"
8067 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8068
8069 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Web address:"
8072 msgstr "Rawete:"
8073
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Authors Block"
8077 msgstr "Miernuwes"
8078
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Authors Block:"
8082 msgstr "Bloc|#c"
8083
8084 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
8085 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
8086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Keyword"
8089 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8090
8091 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8093 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8094 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8095 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Keywords:"
8099 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8100
8101 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Thanks Text"
8104 msgstr "Mete el plaece"
8105
8106 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8107 msgid "Thanks \\theThanks:"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Emphasize"
8113 msgstr "È valeur"
8114
8115 #: lib/layouts/ectaart.layout:152
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Thanks Reference"
8118 msgstr "Sititchî on rahuca"
8119
8120 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Thanks Ref"
8123 msgstr "Pådje: "
8124
8125 #: lib/layouts/ectaart.layout:164
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Internet Address Reference"
8128 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8129
8130 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8131 msgid "Internet Addess Ref"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Corresponding Author"
8137 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8138
8139 #: lib/layouts/ectaart.layout:184
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Name (First Name)"
8142 msgstr "Prumîre tiestîre"
8143
8144 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8145 #, fuzzy
8146 msgid "First Name"
8147 msgstr "Prumîre tiestîre"
8148
8149 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
8150 msgid "Name (Surname)"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8154 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8155 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8156 msgid "Surname"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/ectaart.layout:204
8160 msgid "By Same Author (bib)"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8164 #, fuzzy
8165 msgid "bysame"
8166 msgstr "No:|#N"
8167
8168 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8169 msgid "00.00.0000"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/egs.layout:274
8173 #, fuzzy
8174 msgid "LaTeX Title"
8175 msgstr "LaTeX|#T"
8176
8177 #: lib/layouts/egs.layout:308
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Author:"
8180 msgstr "Matematike"
8181
8182 #: lib/layouts/egs.layout:317
8183 msgid "Affil"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/egs.layout:330
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Affilation:"
8189 msgstr "Sapinse"
8190
8191 #: lib/layouts/egs.layout:352
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Journal:"
8194 msgstr "Miernuwes"
8195
8196 #: lib/layouts/egs.layout:361
8197 #, fuzzy
8198 msgid "msnumber"
8199 msgstr "Nombe"
8200
8201 #: lib/layouts/egs.layout:375
8202 #, fuzzy
8203 msgid "MS_number:"
8204 msgstr "Nombe"
8205
8206 #: lib/layouts/egs.layout:385
8207 msgid "FirstAuthor"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/egs.layout:398
8211 msgid "1st_author_surname:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8215 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8216 msgid "Received"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8220 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Received:"
8223 msgstr "Rah: "
8224
8225 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8226 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8227 msgid "Accepted"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8231 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Accepted:"
8234 msgstr "Parint:"
8235
8236 #: lib/layouts/egs.layout:451
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Offsets"
8239 msgstr "Åwe"
8240
8241 #: lib/layouts/egs.layout:464
8242 msgid "reprint_reqs_to:"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8246 msgid "Author Address"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Author Email"
8252 msgstr "Miernuwes"
8253
8254 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
8255 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Email:"
8258 msgstr "Pitites(1)"
8259
8260 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Author URL"
8263 msgstr "Matematike"
8264
8265 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8267 #, fuzzy
8268 msgid "URL:"
8269 msgstr "Hårdeye URL..."
8270
8271 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8273 msgid "Thanks"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8277 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8281 msgid "PROOF."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8285 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8289 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8293 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8297 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8301 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8305 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8309 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8313 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8317 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8321 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8325 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8329 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8333 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8337 msgid "Case \\arabic{case}"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/elsarticle.layout:74
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Titlenotemark"
8343 msgstr "Sititchî ene pînote"
8344
8345 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Titlenote mark"
8348 msgstr "Sititchî ene pînote"
8349
8350 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Title footnote"
8353 msgstr "Sititchî ene pînote"
8354
8355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Title footnote:"
8358 msgstr "Sititchî ene pînote"
8359
8360 #: lib/layouts/elsarticle.layout:136
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Authormark"
8363 msgstr "Miernuwes"
8364
8365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Author mark"
8368 msgstr "Miernuwes"
8369
8370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Author footnote"
8373 msgstr "Sititchî ene pînote"
8374
8375 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Author footnote:"
8378 msgstr "Matematike"
8379
8380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:165
8381 #, fuzzy
8382 msgid "CorAuthormark"
8383 msgstr "Matematike"
8384
8385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8386 #, fuzzy
8387 msgid "CorAuthor mark"
8388 msgstr "Miernuwes"
8389
8390 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Corresponding author"
8393 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8394
8395 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8396 msgid "Corresponding author text:"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8400 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Key words:"
8403 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8404
8405 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Item"
8408 msgstr "Rawete"
8409
8410 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Item:"
8413 msgstr "Ritrait"
8414
8415 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8416 #, fuzzy
8417 msgid "BulletedItem"
8418 msgstr "xxx Puces"
8419
8420 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Bulleted Item:"
8423 msgstr "LaTeX "
8424
8425 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8426 msgid "Begin"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8430 msgid "Begin of CV"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8434 msgid "PersonalInfo"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8438 msgid "Personal Info"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8442 msgid "MotherTongue"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8446 msgid "Mother Tongue:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/foils.layout:42
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Foilhead"
8452 msgstr "Fitchî"
8453
8454 #: lib/layouts/foils.layout:61
8455 msgid "ShortFoilhead"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/foils.layout:67
8459 msgid "Rotatefoilhead"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/foils.layout:73
8463 msgid "ShortRotatefoilhead"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/layouts/foils.layout:82
8467 msgid "TickList"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/layouts/foils.layout:97
8471 msgid "_/"
8472 msgstr "_/"
8473
8474 #: lib/layouts/foils.layout:101
8475 msgid "CrossList"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/foils.layout:116
8479 msgid "><"
8480 msgstr "><"
8481
8482 #: lib/layouts/foils.layout:160
8483 msgid "My Logo"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/foils.layout:168
8487 msgid "My Logo:"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/foils.layout:177
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Restriction"
8493 msgstr "Gåliotaedje"
8494
8495 #: lib/layouts/foils.layout:181
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Restriction:"
8498 msgstr "Gåliotaedje"
8499
8500 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8501 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Left Header"
8504 msgstr "Tiestîre"
8505
8506 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8507 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Left Header:"
8510 msgstr "Tiestîre"
8511
8512 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8513 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Right Header"
8516 msgstr "Tiestîre"
8517
8518 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8519 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Right Header:"
8522 msgstr "Tiestîre"
8523
8524 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Right Footer"
8527 msgstr "Tiestîre"
8528
8529 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Right Footer:"
8532 msgstr "Tiestîre"
8533
8534 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8535 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Theorem #."
8538 msgstr "Matematike"
8539
8540 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8541 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8542 msgid "Lemma #."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8546 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8547 msgid "Corollary #."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8551 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Proposition #."
8554 msgstr "   tchûzes: "
8555
8556 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8557 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Definition #."
8560 msgstr "Po:"
8561
8562 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8563 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8564 msgid "Theorem*"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8568 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8569 msgid "Lemma*"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8573 msgid "Lemma."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8577 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8578 msgid "Corollary*"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8582 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8583 msgid "Proposition*"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Proposition."
8589 msgstr "   tchûzes: "
8590
8591 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8592 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Definition*"
8595 msgstr "Po:"
8596
8597 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Letter:"
8600 msgstr "Hintche|#H"
8601
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8605 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Name"
8608 msgstr "No:|#N"
8609
8610 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Name:"
8614 msgstr "No:|#N"
8615
8616 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8618 msgid "Street"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8622 msgid "Street:"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Addition"
8628 msgstr "Sapinse"
8629
8630 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Addition:"
8633 msgstr "Sapinse"
8634
8635 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Town:"
8638 msgstr "Deus|#D#w"
8639
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8642 #, fuzzy
8643 msgid "State"
8644 msgstr "Schaper"
8645
8646 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8647 #, fuzzy
8648 msgid "State:"
8649 msgstr "Schaper"
8650
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8652 msgid "ReturnAddress"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8656 msgid "ReturnAddress:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8660 #: lib/layouts/lettre.layout:470
8661 #, fuzzy
8662 msgid "MyRef:"
8663 msgstr "Rah: "
8664
8665 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8666 #: lib/layouts/lettre.layout:454
8667 #, fuzzy
8668 msgid "YourRef:"
8669 msgstr "Rah: "
8670
8671 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8672 #, fuzzy
8673 msgid "YourMail:"
8674 msgstr "Miernuwes"
8675
8676 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Phone:"
8679 msgstr "Calpin di telefone"
8680
8681 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8682 msgid "Telefax"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Telefax:"
8688 msgstr "Sicrît"
8689
8690 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Telex"
8693 msgstr "Sicrît"
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Telex:"
8698 msgstr "Sicrît"
8699
8700 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8701 msgid "EMail"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8705 #, fuzzy
8706 msgid "EMail:"
8707 msgstr "Matrice"
8708
8709 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8710 msgid "HTTP"
8711 msgstr "HTTP"
8712
8713 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8714 msgid "HTTP:"
8715 msgstr "HTTP:"
8716
8717 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
8718 msgid "Bank"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Bank:"
8724 msgstr "Bloc|#c"
8725
8726 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8727 msgid "BankCode"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8731 #, fuzzy
8732 msgid "BankCode:"
8733 msgstr "Cloyu"
8734
8735 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8736 msgid "BankAccount"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8740 msgid "BankAccount:"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8744 #, fuzzy
8745 msgid "PostalComment"
8746 msgstr "Rawete:"
8747
8748 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8749 #, fuzzy
8750 msgid "PostalComment:"
8751 msgstr "Rawete:"
8752
8753 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Reference:"
8756 msgstr "Sititchî on rahuca"
8757
8758 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Encl.:"
8761 msgstr "Rinoncî"
8762
8763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8764 #, fuzzy
8765 msgid "NameRowA"
8766 msgstr "No:|#N"
8767
8768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8769 #, fuzzy
8770 msgid "NameRowA:"
8771 msgstr "No:|#N"
8772
8773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8774 #, fuzzy
8775 msgid "NameRowB"
8776 msgstr "No:|#N"
8777
8778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8779 #, fuzzy
8780 msgid "NameRowB:"
8781 msgstr "No:|#N"
8782
8783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8784 #, fuzzy
8785 msgid "NameRowC"
8786 msgstr "No:|#N"
8787
8788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8789 #, fuzzy
8790 msgid "NameRowC:"
8791 msgstr "No:|#N"
8792
8793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8794 #, fuzzy
8795 msgid "NameRowD"
8796 msgstr "No:|#N"
8797
8798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8799 #, fuzzy
8800 msgid "NameRowD:"
8801 msgstr "No:|#N"
8802
8803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8804 #, fuzzy
8805 msgid "NameRowE"
8806 msgstr "No:|#N"
8807
8808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8809 #, fuzzy
8810 msgid "NameRowE:"
8811 msgstr "No:|#N"
8812
8813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8814 #, fuzzy
8815 msgid "NameRowF"
8816 msgstr "No:|#N"
8817
8818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8819 #, fuzzy
8820 msgid "NameRowF:"
8821 msgstr "No:|#N"
8822
8823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8824 #, fuzzy
8825 msgid "NameRowG"
8826 msgstr "No:|#N"
8827
8828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8829 #, fuzzy
8830 msgid "NameRowG:"
8831 msgstr "No:|#N"
8832
8833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8834 #, fuzzy
8835 msgid "AddressRowA"
8836 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8837
8838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8839 #, fuzzy
8840 msgid "AddressRowA:"
8841 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8842
8843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8844 #, fuzzy
8845 msgid "AddressRowB"
8846 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8847
8848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8849 #, fuzzy
8850 msgid "AddressRowB:"
8851 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8852
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8854 #, fuzzy
8855 msgid "AddressRowC"
8856 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8857
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8859 #, fuzzy
8860 msgid "AddressRowC:"
8861 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8862
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8864 #, fuzzy
8865 msgid "AddressRowD"
8866 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8867
8868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8869 #, fuzzy
8870 msgid "AddressRowD:"
8871 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8872
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8874 #, fuzzy
8875 msgid "AddressRowE"
8876 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8877
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8879 #, fuzzy
8880 msgid "AddressRowE:"
8881 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8882
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8884 #, fuzzy
8885 msgid "AddressRowF"
8886 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8887
8888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8889 #, fuzzy
8890 msgid "AddressRowF:"
8891 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8892
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8894 #, fuzzy
8895 msgid "TelephoneRowA"
8896 msgstr "Gåliotaedje"
8897
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8899 #, fuzzy
8900 msgid "TelephoneRowA:"
8901 msgstr "Gåliotaedje"
8902
8903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8904 #, fuzzy
8905 msgid "TelephoneRowB"
8906 msgstr "Gåliotaedje"
8907
8908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8909 #, fuzzy
8910 msgid "TelephoneRowB:"
8911 msgstr "Gåliotaedje"
8912
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8914 #, fuzzy
8915 msgid "TelephoneRowC"
8916 msgstr "Gåliotaedje"
8917
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8919 #, fuzzy
8920 msgid "TelephoneRowC:"
8921 msgstr "Gåliotaedje"
8922
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8924 #, fuzzy
8925 msgid "TelephoneRowD"
8926 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8927
8928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8929 #, fuzzy
8930 msgid "TelephoneRowD:"
8931 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8932
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8934 #, fuzzy
8935 msgid "TelephoneRowE"
8936 msgstr "Gåliotaedje"
8937
8938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8939 #, fuzzy
8940 msgid "TelephoneRowE:"
8941 msgstr "Gåliotaedje"
8942
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8944 #, fuzzy
8945 msgid "TelephoneRowF"
8946 msgstr "Gåliotaedje"
8947
8948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8949 #, fuzzy
8950 msgid "TelephoneRowF:"
8951 msgstr "Gåliotaedje"
8952
8953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8954 msgid "InternetRowA"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8958 msgid "InternetRowA:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8962 msgid "InternetRowB"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8966 msgid "InternetRowB:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8970 msgid "InternetRowC"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8974 msgid "InternetRowC:"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8978 msgid "InternetRowD"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8982 msgid "InternetRowD:"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8986 msgid "InternetRowE"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8990 msgid "InternetRowE:"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8994 msgid "InternetRowF"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8998 msgid "InternetRowF:"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
9002 msgid "BankRowA"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
9006 msgid "BankRowA:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
9010 msgid "BankRowB"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
9014 msgid "BankRowB:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
9018 msgid "BankRowC"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
9022 msgid "BankRowC:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
9026 msgid "BankRowD"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
9030 msgid "BankRowD:"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
9034 msgid "BankRowE"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
9038 msgid "BankRowE:"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
9042 msgid "BankRowF"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
9046 msgid "BankRowF:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
9050 msgid "Claim #."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Remarks"
9056 msgstr "Rawete:|#R"
9057
9058 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Remarks #."
9061 msgstr "Rawete:|#R"
9062
9063 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
9064 msgid "Proof:"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
9068 #, fuzzy
9069 msgid "More"
9070 msgstr "passer hute"
9071
9072 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
9073 msgid "(MORE)"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
9077 msgid "FADE IN:"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
9081 msgid "INT."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
9085 msgid "EXT."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Continuing"
9091 msgstr "Sapinse"
9092
9093 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
9094 #, fuzzy
9095 msgid "(continuing)"
9096 msgstr "Sapinse"
9097
9098 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Transition"
9101 msgstr "Translater|#T"
9102
9103 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9104 msgid "TITLE OVER:"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9108 msgid "INTERCUT"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9112 msgid "INTERCUT WITH:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9116 msgid "FADE OUT"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Scene"
9122 msgstr "Deuzyinme"
9123
9124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9125 msgid "Classification Codes"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9129 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Definition \\thedefinition."
9132 msgstr "Po:"
9133
9134 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Step"
9137 msgstr "Schaper"
9138
9139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Step \\thestep."
9142 msgstr "Gåliotaedje"
9143
9144 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9145 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Example \\theexample."
9148 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9149
9150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9152 msgid "Notation \\thenotation."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9156 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9157 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Theorem \\thetheorem."
9160 msgstr "Gåliotaedje"
9161
9162 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9163 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Corollary \\thecorollary."
9166 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9167
9168 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9169 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9170 msgid "Lemma \\thelemma."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9174 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Proposition \\theproposition."
9177 msgstr "   tchûzes: "
9178
9179 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Prop"
9182 msgstr "Copyî"
9183
9184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9185 msgid "Prop \\theprop."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9189 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Question"
9197 msgstr "Po:"
9198
9199 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Question \\thequestion."
9202 msgstr "Gåliotaedje"
9203
9204 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9205 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9206 msgid "Claim \\theclaim."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9210 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9211 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Appendices Section"
9217 msgstr "inset drovu"
9218
9219 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9220 #, fuzzy
9221 msgid "--- Appendices ---"
9222 msgstr "inset drovu"
9223
9224 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9227 msgstr "Gåliotaedje"
9228
9229 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Review"
9232 msgstr "Fitchî"
9233
9234 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Topical"
9237 msgstr "Dizeu|#u#T"
9238
9239 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Comment"
9242 msgstr "Rawete:"
9243
9244 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Paper"
9247 msgstr "Aclaper"
9248
9249 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Prelim"
9252 msgstr "Fitchî"
9253
9254 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9255 msgid "Rapid"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9259 #: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
9260 msgid "PACS"
9261 msgstr "PACS"
9262
9263 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9264 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9268 msgid "MSC"
9269 msgstr "MSC"
9270
9271 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9272 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9276 msgid "submitto"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9280 msgid "submit to paper:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Bibliography (plain)"
9286 msgstr "Intreye bibiografike"
9287
9288 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Bibliography heading"
9291 msgstr "Intreye bibiografike"
9292
9293 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9294 msgid "ABSTRACT:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9298 msgid "KEY WORDS:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Commission"
9304 msgstr "Sapinse"
9305
9306 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9307 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9311 #, fuzzy
9312 msgid "AddressForOffprints"
9313 msgstr "Tchûzes"
9314
9315 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Address for Offprints:"
9318 msgstr "Tchûzes"
9319
9320 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9321 #, fuzzy
9322 msgid "RunningTitle"
9323 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9324
9325 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9326 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Running title:"
9329 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9330
9331 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9332 msgid "RunningAuthor"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Running author:"
9338 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9339
9340 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
9341 #, fuzzy
9342 msgid "NoTelephone"
9343 msgstr "Gåliotaedje"
9344
9345 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
9346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
9347 msgid "Fax"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
9351 #: lib/layouts/lettre.layout:378
9352 msgid "NoFax"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
9356 #: lib/layouts/lettre.layout:192
9357 #, fuzzy
9358 msgid "NoPlace"
9359 msgstr "Mete el plaece"
9360
9361 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
9362 #: lib/layouts/lettre.layout:242
9363 #, fuzzy
9364 msgid "NoDate"
9365 msgstr "Aclaper"
9366
9367 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Post Scriptum"
9370 msgstr "Postscript"
9371
9372 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
9373 msgid "EndOfMessage"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
9377 #, fuzzy
9378 msgid "EndOfFile"
9379 msgstr "Costés"
9380
9381 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
9382 #: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
9383 #: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
9384 #: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
9385 #: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
9386 #: lib/layouts/lettre.layout:397
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Headings"
9389 msgstr "Mape des tapes"
9390
9391 #: lib/layouts/lettre.layout:167
9392 #, fuzzy
9393 msgid "City:"
9394 msgstr "Pitites(4)"
9395
9396 #: lib/layouts/lettre.layout:260
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Office:"
9399 msgstr "Åwe"
9400
9401 #: lib/layouts/lettre.layout:290
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Tel:"
9404 msgstr "Sicrît"
9405
9406 #: lib/layouts/lettre.layout:322
9407 #, fuzzy
9408 msgid "NoTel"
9409 msgstr "Fwait"
9410
9411 #: lib/layouts/lettre.layout:353
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Fax:"
9414 msgstr "x:"
9415
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
9417 #: lib/layouts/lettre.layout:648
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Closings"
9420 msgstr "Cloyu"
9421
9422 #: lib/layouts/lettre.layout:523
9423 msgid "EndOfMessage."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/layouts/lettre.layout:535
9427 #, fuzzy
9428 msgid "EndOfFile."
9429 msgstr "Costés"
9430
9431 #: lib/layouts/lettre.layout:655
9432 msgid "P.S.:"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
9436 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9437 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9438 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9439 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
9440 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9441 msgid "Chapter"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Running LaTeX Title"
9447 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9448
9449 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9450 #, fuzzy
9451 msgid "TOC Title"
9452 msgstr "Fitchî"
9453
9454 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9455 #, fuzzy
9456 msgid "TOC title:"
9457 msgstr "[nou fitchî]"
9458
9459 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9460 msgid "Author Running"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Author Running:"
9466 msgstr "Matematike"
9467
9468 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9469 #, fuzzy
9470 msgid "TOC Author"
9471 msgstr "Matematike"
9472
9473 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9474 #, fuzzy
9475 msgid "TOC Author:"
9476 msgstr "Matematike"
9477
9478 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9479 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9480 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9481 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Case #."
9484 msgstr "Aclaper"
9485
9486 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9487 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9488 msgid "Claim."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9492 msgid "Conjecture #."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Example #."
9498 msgstr "Egzimpes"
9499
9500 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9501 msgid "Exercise #."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Note #."
9507 msgstr "Rawete"
9508
9509 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9510 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Problem #."
9513 msgstr "Dobe|#D"
9514
9515 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9516 msgid "Property"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Property #."
9522 msgstr "   tchûzes: "
9523
9524 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Question #."
9527 msgstr "Po:"
9528
9529 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Remark #."
9532 msgstr "Rawete:|#R"
9533
9534 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9535 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Solution #."
9538 msgstr "Toûrnaedje"
9539
9540 #: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
9541 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9542 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9543 msgid "Chapter*"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/memoir.layout:99
9547 msgid "Chapterprecis"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/memoir.layout:119
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Epigraph"
9553 msgstr "Intreye bibiografike"
9554
9555 #: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Maintext"
9558 msgstr "Mete el plaece"
9559
9560 #: lib/layouts/memoir.layout:132
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Poemtitle"
9563 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9564
9565 #: lib/layouts/memoir.layout:150
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Poemtitle*"
9568 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9569
9570 #: lib/layouts/memoir.layout:175
9571 msgid "Legend"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Entry"
9577 msgstr "Sititchî ene etikete"
9578
9579 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Entry:"
9582 msgstr "Sititchî ene etikete"
9583
9584 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9585 #, fuzzy
9586 msgid "ListItem"
9587 msgstr "Royes"
9588
9589 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9590 #, fuzzy
9591 msgid "List Item:"
9592 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9593
9594 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9595 #, fuzzy
9596 msgid "DoubleItem"
9597 msgstr "Dobe|#D"
9598
9599 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Double Item:"
9602 msgstr "Dobe|#D"
9603
9604 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Space"
9607 msgstr "Mete el plaece"
9608
9609 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Space:"
9612 msgstr "Mete el plaece"
9613
9614 #: lib/layouts/paper.layout:146
9615 msgid "SubTitle"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/layouts/paper.layout:158
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Institution"
9621 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9622
9623 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9624 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Slide"
9627 msgstr "Costés"
9628
9629 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9630 msgid "    "
9631 msgstr "    "
9632
9633 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9634 #, fuzzy
9635 msgid "EndSlide"
9636 msgstr "Costés"
9637
9638 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9639 msgid "~=~"
9640 msgstr "~=~"
9641
9642 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9643 #, fuzzy
9644 msgid "WideSlide"
9645 msgstr "Costés"
9646
9647 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9648 #, fuzzy
9649 msgid "EmptySlide"
9650 msgstr "Costés"
9651
9652 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Empty slide:"
9655 msgstr ", Parfondeu: "
9656
9657 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9658 msgid "\\arabic{section}"
9659 msgstr "\\arabic{section}"
9660
9661 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9662 msgid "ItemizeType1"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9666 msgid "EnumerateType1"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9670 #, fuzzy
9671 msgid "List of Algorithms"
9672 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9673
9674 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9675 msgid "\\thechapter"
9676 msgstr "\\thechapter"
9677
9678 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Recipe"
9681 msgstr "Rah: "
9682
9683 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Recipe:"
9686 msgstr "Rah: "
9687
9688 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Ingredients"
9691 msgstr "Gråces"
9692
9693 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Ingredients:"
9696 msgstr "Gråces"
9697
9698 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Preprint"
9701 msgstr "Rexhe"
9702
9703 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9704 #, fuzzy
9705 msgid "AltAffiliation"
9706 msgstr "Sapinse"
9707
9708 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Thanks:"
9711 msgstr "Pådje: "
9712
9713 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9714 msgid "Electronic Address:"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9718 msgid "acknowledgments"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9722 #, fuzzy
9723 msgid "PACS number:"
9724 msgstr "Nombe"
9725
9726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
9727 #: lib/layouts/scrclass.inc:40
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Labeling"
9730 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9731
9732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9733 msgid "L"
9734 msgstr "L"
9735
9736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9737 msgid "O"
9738 msgstr "O"
9739
9740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Encl"
9743 msgstr "Rinoncî"
9744
9745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Place:"
9748 msgstr "Mete el plaece"
9749
9750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Specialmail"
9753 msgstr "Celule especiåle"
9754
9755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Specialmail:"
9758 msgstr "Celule especiåle"
9759
9760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Title:"
9763 msgstr "Fitchî"
9764
9765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
9766 msgid "Yourref"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Yourmail"
9772 msgstr "Miernuwes"
9773
9774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
9775 msgid "Your letter of:"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
9779 msgid "Myref"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Customer"
9785 msgstr "A vosse môde"
9786
9787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Customer no.:"
9790 msgstr "A vosse môde"
9791
9792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Invoice"
9795 msgstr "Passer hute"
9796
9797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Invoice no.:"
9800 msgstr "Passer hute"
9801
9802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
9803 msgid "NextAddress"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
9807 msgid "Next Address:"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Sender Name:"
9813 msgstr "Rexhe"
9814
9815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
9816 msgid "Sender Phone:"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
9820 msgid "Sender Fax:"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Sender E-Mail:"
9826 msgstr "Matrice"
9827
9828 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Sender URL:"
9831 msgstr "Sititchî ene etikete"
9832
9833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
9834 msgid "Logo"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
9838 msgid "Logo:"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
9842 #, fuzzy
9843 msgid "EndLetter"
9844 msgstr "Hintche|#H"
9845
9846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
9847 #, fuzzy
9848 msgid "End of letter"
9849 msgstr "Sititchî on pont"
9850
9851 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9852 #, fuzzy
9853 msgid "LandscapeSlide"
9854 msgstr "Payizaedje|#P"
9855
9856 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Landscape Slide:"
9859 msgstr "Payizaedje|#P"
9860
9861 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9862 #, fuzzy
9863 msgid "PortraitSlide"
9864 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9865
9866 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Portrait Slide:"
9869 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9870
9871 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Slide*"
9874 msgstr "Costés"
9875
9876 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9877 #, fuzzy
9878 msgid "EndOfSlide"
9879 msgstr "Costés"
9880
9881 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9882 msgid "SlideHeading"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9886 msgid "SlideSubHeading"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9890 #, fuzzy
9891 msgid "ListOfSlides"
9892 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9893
9894 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9895 #, fuzzy
9896 msgid "[List Of Slides]"
9897 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9898
9899 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9900 #, fuzzy
9901 msgid "SlideContents"
9902 msgstr "Ådvins"
9903
9904 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9905 #, fuzzy
9906 msgid "[Slide Contents]"
9907 msgstr "Ådvins"
9908
9909 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9910 msgid "ProgressContents"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9914 #, fuzzy
9915 msgid "[Progress Contents]"
9916 msgstr "Ådvins"
9917
9918 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9919 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9920 msgid "Conjecture*"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Algorithm*"
9928 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9929
9930 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9931 msgid "AMS"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9935 msgid "Subjectclass"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9939 msgid "AMS subject classifications:"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Conference"
9945 msgstr "Sititchî on rahuca"
9946
9947 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Conference:"
9950 msgstr "Sititchî on rahuca"
9951
9952 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9953 #, fuzzy
9954 msgid "CopyrightYear"
9955 msgstr "Droetes"
9956
9957 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Copyright year:"
9960 msgstr "Droetes"
9961
9962 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Copyrightdata"
9965 msgstr "Droetes"
9966
9967 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Copyright data:"
9970 msgstr "Droetes"
9971
9972 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Terms"
9975 msgstr "Matematike"
9976
9977 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Terms:"
9980 msgstr "Matematike"
9981
9982 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Topic"
9985 msgstr "Dizeu|#u#T"
9986
9987 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9988 msgid "MMMMM"
9989 msgstr "MMMMM"
9990
9991 #: lib/layouts/slides.layout:105
9992 #, fuzzy
9993 msgid "New Slide:"
9994 msgstr "Costés"
9995
9996 #: lib/layouts/slides.layout:127
9997 msgid "Overlay"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/layouts/slides.layout:142
10001 msgid "New Overlay:"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: lib/layouts/slides.layout:182
10005 #, fuzzy
10006 msgid "New Note:"
10007 msgstr "Ôte"
10008
10009 #: lib/layouts/slides.layout:207
10010 msgid "InvisibleText"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: lib/layouts/slides.layout:214
10014 msgid "<Invisible Text Follows>"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: lib/layouts/slides.layout:231
10018 msgid "VisibleText"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: lib/layouts/slides.layout:238
10022 msgid "<Visible Text Follows>"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: lib/layouts/spie.layout:54
10026 msgid "Authorinfo"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: lib/layouts/spie.layout:66
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Authorinfo:"
10032 msgstr "Matematike"
10033
10034 #: lib/layouts/spie.layout:79
10035 msgid "ABSTRACT"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/layouts/spie.layout:94
10039 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
10043 msgid "Subclass"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Petit"
10049 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
10050
10051 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Front Matter"
10054 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10055
10056 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
10057 msgid "--- Front Matter ---"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Main Matter"
10063 msgstr "Matrice"
10064
10065 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
10066 msgid "--- Main Matter ---"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
10070 msgid "Back Matter"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
10074 msgid "--- Back Matter ---"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
10078 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
10079 msgid "Part \\thepart"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
10083 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Chapter \\thechapter"
10086 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10087
10088 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
10089 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Appendix \\thechapter"
10092 msgstr "Gåliotaedje"
10093
10094 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Preface"
10097 msgstr "Mete el plaece"
10098
10099 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Preface:"
10102 msgstr "Mete el plaece"
10103
10104 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10105 msgid "Proof(QED)"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10109 msgid "Proof(smartQED)"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10113 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Title*"
10119 msgstr "Fitchî"
10120
10121 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Institute and e-mail: "
10124 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10125
10126 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10127 msgid "MiniTOC"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10131 msgid "TOC depth (provide a number):"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10135 #, fuzzy
10136 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10137 msgstr "Imådje"
10138
10139 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10140 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10141 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10142 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10143 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10144 #, fuzzy
10145 msgid "For editors"
10146 msgstr "Gråces"
10147
10148 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10149 #, fuzzy
10150 msgid "List of Contributors"
10151 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10152
10153 #: lib/layouts/svmult.layout:278
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Inst"
10156 msgstr "Sititchî"
10157
10158 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Institute #"
10161 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10162
10163 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Sidenote"
10166 msgstr "Rawete"
10167
10168 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10169 #, fuzzy
10170 msgid "sidenote"
10171 msgstr "Rawete"
10172
10173 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Marginnote"
10176 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10177
10178 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10179 #, fuzzy
10180 msgid "marginnote"
10181 msgstr "Boirds"
10182
10183 #: lib/layouts/tufte-book.layout:150
10184 msgid "NewThought"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10188 msgid "new thought"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: lib/layouts/tufte-book.layout:164
10192 #, fuzzy
10193 msgid "AllCaps"
10194 msgstr "Pititès grandès letes"
10195
10196 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10197 #, fuzzy
10198 msgid "allcaps"
10199 msgstr "Pititès grandès letes"
10200
10201 #: lib/layouts/tufte-book.layout:177
10202 #, fuzzy
10203 msgid "SmallCaps"
10204 msgstr "Pititès grandès letes"
10205
10206 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10207 #, fuzzy
10208 msgid "smallcaps"
10209 msgstr "Pititès grandès letes"
10210
10211 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Full Width"
10214 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10215
10216 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10217 #, fuzzy
10218 msgid "MarginTable"
10219 msgstr "Boirds"
10220
10221 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10222 #, fuzzy
10223 msgid "MarginFigure"
10224 msgstr "Imådje"
10225
10226 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10227 #, fuzzy
10228 msgid "email:"
10229 msgstr "Pitites(1)"
10230
10231 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10232 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Flex:Firstname"
10238 msgstr "Prumîre tiestîre"
10239
10240 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10241 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Firstname"
10244 msgstr "Prumîre tiestîre"
10245
10246 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Flex:Fname"
10249 msgstr "No do fitchî:|#F"
10250
10251 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Fname"
10254 msgstr "Scrîrece|#P"
10255
10256 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Flex:Surname"
10259 msgstr "No do fitchî:|#F"
10260
10261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Flex:Filename"
10264 msgstr "No do fitchî:|#F"
10265
10266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Flex:Literal"
10269 msgstr "Sititchî"
10270
10271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10272 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10273 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10274 msgid "Literal"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Flex:Emph"
10280 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10281
10282 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10283 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Emph"
10286 msgstr "È valeur"
10287
10288 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Flex:Abbrev"
10291 msgstr "Fitchî"
10292
10293 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Abbrev"
10296 msgstr "Fitchî"
10297
10298 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Flex:Citation-number"
10301 msgstr "Sapinse"
10302
10303 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Citation-number"
10307 msgstr "Sapinse"
10308
10309 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Flex:Volume"
10312 msgstr "Colones"
10313
10314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Volume"
10317 msgstr "Colones"
10318
10319 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Flex:Day"
10322 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10323
10324 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Day"
10327 msgstr "Sititchî ene etikete"
10328
10329 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Flex:Month"
10332 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10333
10334 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Month"
10337 msgstr "Matematike"
10338
10339 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Flex:Year"
10342 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10343
10344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Year"
10347 msgstr "Vûdî|#v"
10348
10349 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Flex:Issue-number"
10352 msgstr "Nombe"
10353
10354 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Issue-number"
10357 msgstr "Nombe"
10358
10359 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
10360 msgid "Flex:Issue-day"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10364 msgid "Issue-day"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
10368 msgid "Flex:Issue-months"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10372 msgid "Issue-months"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Subsubparagraph"
10378 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10379
10380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Header"
10383 msgstr "Tiestîre"
10384
10385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10386 #, fuzzy
10387 msgid "-- Header --"
10388 msgstr "Tiestîre"
10389
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Special-section"
10393 msgstr "Gåliotaedje"
10394
10395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Special-section:"
10398 msgstr "Gåliotaedje"
10399
10400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10401 #, fuzzy
10402 msgid "AGU-journal"
10403 msgstr "Miernuwes"
10404
10405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10406 #, fuzzy
10407 msgid "AGU-journal:"
10408 msgstr "Miernuwes"
10409
10410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Citation-number:"
10413 msgstr "Sapinse"
10414
10415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10416 msgid "AGU-volume"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10420 msgid "AGU-volume:"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10424 msgid "AGU-issue"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10428 msgid "AGU-issue:"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Copyright:"
10434 msgstr "Droetes"
10435
10436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Index-terms"
10439 msgstr "Ritrait"
10440
10441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Index-terms..."
10444 msgstr "Ritrait"
10445
10446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Index-term"
10449 msgstr "Ritrait"
10450
10451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Index-term:"
10454 msgstr "Ritrait"
10455
10456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Cross-term"
10459 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10460
10461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Cross-term:"
10464 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10465
10466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10467 msgid "Supplementary"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10471 msgid "Supplementary..."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Supp-note"
10477 msgstr "Rawete"
10478
10479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Sup-mat-note:"
10482 msgstr "Rawete"
10483
10484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Cite-other"
10487 msgstr "Å mitan|#n"
10488
10489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Cite-other:"
10492 msgstr "Å mitan|#n"
10493
10494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Revised"
10497 msgstr "Rah: "
10498
10499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Revised:"
10502 msgstr "Rah: "
10503
10504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Ident-line"
10507 msgstr "Sititchî"
10508
10509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Ident-line:"
10512 msgstr "Sititchî"
10513
10514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Runhead"
10517 msgstr "Rifé"
10518
10519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Runhead:"
10522 msgstr "Rifé"
10523
10524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10525 msgid "Published-online:"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10529 msgid "Citation"
10530 msgstr "Sapinse"
10531
10532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Citation:"
10535 msgstr "Sapinse"
10536
10537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10538 msgid "Posting-order"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Posting-order:"
10544 msgstr "Å mitan|#n"
10545
10546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10547 msgid "AGU-pages"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10551 #, fuzzy
10552 msgid "AGU-pages:"
10553 msgstr "Lingaedje"
10554
10555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Words"
10558 msgstr "Boirds"
10559
10560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Words:"
10563 msgstr "Boirds"
10564
10565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Figures"
10568 msgstr "Imådje"
10569
10570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Figures:"
10573 msgstr "Imådje"
10574
10575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Tables"
10578 msgstr "Tåvlea%t"
10579
10580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Tables:"
10583 msgstr "Tåvlea%t"
10584
10585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Datasets"
10588 msgstr "Båze di doneyes:"
10589
10590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Datasets:"
10593 msgstr "Båze di doneyes:"
10594
10595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Flex:ISSN"
10598 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10599
10600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10601 msgid "ISSN"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Flex:CODEN"
10607 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10608
10609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10610 msgid "CODEN"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Flex:SS-Code"
10616 msgstr "Cloyu"
10617
10618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10619 #, fuzzy
10620 msgid "SS-Code"
10621 msgstr "Cloyu"
10622
10623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Flex:SS-Title"
10626 msgstr "Fitchî"
10627
10628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10629 #, fuzzy
10630 msgid "SS-Title"
10631 msgstr "Fitchî"
10632
10633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Flex:CCC-Code"
10636 msgstr "Cloyu"
10637
10638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10639 #, fuzzy
10640 msgid "CCC-Code"
10641 msgstr "Cloyu"
10642
10643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Flex:Code"
10646 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10647
10648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10649 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Code"
10652 msgstr "Cloyu"
10653
10654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Flex:Dscr"
10657 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10658
10659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10660 msgid "Dscr"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Flex:Keyword"
10666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10667
10668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
10669 msgid "Flex:Orgdiv"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10673 msgid "Orgdiv"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Flex:Orgname"
10679 msgstr "Scrîrece|#P"
10680
10681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Orgname"
10684 msgstr "Scrîrece|#P"
10685
10686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
10687 msgid "Flex:Street"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Flex:City"
10693 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10694
10695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10696 #, fuzzy
10697 msgid "City"
10698 msgstr "Pitites(4)"
10699
10700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Flex:State"
10703 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10704
10705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Flex:Postcode"
10708 msgstr "Å mitan|#n"
10709
10710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Postcode"
10713 msgstr "Å mitan|#n"
10714
10715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Flex:Country"
10718 msgstr "Sititchî ene etikete"
10719
10720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Country"
10723 msgstr "Sititchî ene etikete"
10724
10725 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10726 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Paragraph*"
10729 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10730
10731 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10732 msgid "CCC"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10736 #, fuzzy
10737 msgid "CCC code:"
10738 msgstr "Cloyu"
10739
10740 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10741 #, fuzzy
10742 msgid "PaperId"
10743 msgstr "Aclaper"
10744
10745 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Paper Id:"
10748 msgstr "Aclaper"
10749
10750 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10751 msgid "AuthorAddr"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10755 msgid "Author Address:"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10759 #, fuzzy
10760 msgid "SlugComment"
10761 msgstr "Rawete:"
10762
10763 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Slug Comment:"
10766 msgstr "Rawete:"
10767
10768 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Plate"
10771 msgstr "Mete el plaece"
10772
10773 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10774 msgid "Planotable"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Table Caption"
10780 msgstr "Tite|#k"
10781
10782 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10783 #, fuzzy
10784 msgid "TableCaption"
10785 msgstr "Tite|#k"
10786
10787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Current Address"
10790 msgstr "Rawete:"
10791
10792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Current address:"
10795 msgstr "Rawete:"
10796
10797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10798 #, fuzzy
10799 msgid "E-mail address:"
10800 msgstr "Pitites(1)"
10801
10802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Key words and phrases:"
10805 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10806
10807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Dedicatory"
10810 msgstr "Motî"
10811
10812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Dedication:"
10815 msgstr "Gåliotaedje"
10816
10817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Translator"
10820 msgstr "Translater|#T"
10821
10822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Translator:"
10825 msgstr "Translater|#T"
10826
10827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10828 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Flex:Directory"
10834 msgstr "Ridant ûzeu :"
10835
10836 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Directory"
10839 msgstr "Ridant ûzeu :"
10840
10841 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Flex:Email"
10844 msgstr "Plaece des comas:|#L"
10845
10846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Flex:KeyCombo"
10849 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10850
10851 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10852 #, fuzzy
10853 msgid "KeyCombo"
10854 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10855
10856 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Flex:KeyCap"
10859 msgstr "Tite|#k"
10860
10861 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10862 #, fuzzy
10863 msgid "KeyCap"
10864 msgstr "Tite|#k"
10865
10866 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
10867 msgid "Flex:GuiMenu"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10871 msgid "GuiMenu"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
10875 msgid "Flex:GuiMenuItem"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10879 msgid "GuiMenuItem"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
10883 msgid "Flex:GuiButton"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10887 msgid "GuiButton"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
10891 msgid "Flex:MenuChoice"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10895 msgid "MenuChoice"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10899 msgid "SGML"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10903 msgid "Subparagraph*"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10907 msgid "Authorgroup"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10911 msgid "RevisionHistory"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Revision History"
10917 msgstr "Po:"
10918
10919 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Revision"
10922 msgstr "Po:"
10923
10924 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10925 #, fuzzy
10926 msgid "RevisionRemark"
10927 msgstr "Rawete:|#R"
10928
10929 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10930 #, fuzzy
10931 msgid "FirstName"
10932 msgstr "Prumîre tiestîre"
10933
10934 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10935 #: lib/layouts/sweave.module:39
10936 msgid "Scrap"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10940 msgid "\\arabic{chapter}"
10941 msgstr "\\arabic{chapter}"
10942
10943 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10944 msgid "\\Alph{chapter}"
10945 msgstr "\\Alph{chapter}"
10946
10947 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10948 msgid "\\arabic{footnote}"
10949 msgstr "\\arabic{footnote}"
10950
10951 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10952 msgid "\\Roman{section}."
10953 msgstr "\\Roman{section}."
10954
10955 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10958 msgstr "Gåliotaedje"
10959
10960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10961 msgid "\\Alph{subsection}."
10962 msgstr "\\Alph{subsection}."
10963
10964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10965 msgid "\\arabic{subsection}."
10966 msgstr "\\arabic{subsection}."
10967
10968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10969 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10970 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10971
10972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10973 msgid "\\alph{subsubsection}."
10974 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10975
10976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10977 msgid "\\alph{paragraph}."
10978 msgstr "\\alph{paragraph}."
10979
10980 #: lib/layouts/scrclass.inc:113
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Addpart"
10983 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10984
10985 #: lib/layouts/scrclass.inc:119
10986 msgid "Addchap"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/layouts/scrclass.inc:125
10990 msgid "Addsec"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10994 msgid "Addchap*"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10998 msgid "Addsec*"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Minisec"
11004 msgstr "Totes sôrts"
11005
11006 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
11007 msgid "Publishers"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Dedication"
11013 msgstr "Gåliotaedje"
11014
11015 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
11016 msgid "Titlehead"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
11020 msgid "Uppertitleback"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
11024 msgid "Lowertitleback"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Extratitle"
11030 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11031
11032 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Captionabove"
11035 msgstr "Tite|#k"
11036
11037 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Captionbelow"
11040 msgstr "Tite|#k"
11041
11042 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
11043 msgid "Dictum"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Flex"
11049 msgstr "Fitchî"
11050
11051 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
11052 msgid "UNDEFINED"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
11056 msgid "pp."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
11060 #, fuzzy
11061 msgid "ed."
11062 msgstr "Rodje"
11063
11064 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
11065 msgid "vol."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
11069 #, fuzzy
11070 msgid "no."
11071 msgstr "Disfé"
11072
11073 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11074 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
11075 msgid "in"
11076 msgstr "in"
11077
11078 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
11079 #, fuzzy
11080 msgid "\\Roman{part}"
11081 msgstr "Romane"
11082
11083 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Part \\Roman{part}"
11086 msgstr "Romane"
11087
11088 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Chapter ##"
11091 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11092
11093 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
11094 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Section ##"
11097 msgstr "Gåliotaedje"
11098
11099 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Paragraph ##"
11102 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
11103
11104 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
11105 msgid "\\arabic{enumi}."
11106 msgstr "\\arabic{enumi}."
11107
11108 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
11109 msgid "\\roman{enumiii}."
11110 msgstr "\\roman{enumiii}."
11111
11112 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
11113 msgid "\\Alph{enumiv}."
11114 msgstr "\\Alph{enumiv}."
11115
11116 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Equation ##"
11119 msgstr "Toûrnaedje"
11120
11121 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Footnote ##"
11124 msgstr "Sititchî ene pînote"
11125
11126 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Marginal"
11129 msgstr "Boirds"
11130
11131 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
11132 #, fuzzy
11133 msgid "margin"
11134 msgstr "Boirds"
11135
11136 #: lib/layouts/stdinsets.inc:40
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Foot"
11139 msgstr "Pîd del pådje"
11140
11141 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
11142 #, fuzzy
11143 msgid "foot"
11144 msgstr "Pîd del pådje"
11145
11146 #: lib/layouts/stdinsets.inc:79
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Note:Comment"
11149 msgstr "Rawete:"
11150
11151 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
11152 #, fuzzy
11153 msgid "comment"
11154 msgstr "Rawete:"
11155
11156 #: lib/layouts/stdinsets.inc:94
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Note:Note"
11159 msgstr "Rawete"
11160
11161 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
11162 #, fuzzy
11163 msgid "note"
11164 msgstr "Rawete"
11165
11166 #: lib/layouts/stdinsets.inc:109
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Note:Greyedout"
11169 msgstr "inset drovu"
11170
11171 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
11172 #, fuzzy
11173 msgid "greyedout"
11174 msgstr "inset drovu"
11175
11176 #: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
11177 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
11178 msgid "ERT"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
11183 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Phantom"
11186 msgstr "hom"
11187
11188 #: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
11189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Listings"
11192 msgstr "Royes"
11193
11194 #: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
11195 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Branch"
11198 msgstr "Intreye bibiografike"
11199
11200 #: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
11201 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
11202 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
11203 #: src/insets/InsetIndex.cpp:715
11204 msgid "Index"
11205 msgstr "Index"
11206
11207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:198
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Idx"
11210 msgstr "Index"
11211
11212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
11213 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
11214 msgid "Box"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:224
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Box:Shaded"
11220 msgstr "Cogne:|#H"
11221
11222 #: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Float"
11225 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11226
11227 #: lib/layouts/stdinsets.inc:247
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Wrap"
11230 msgstr "Fitchî|#F"
11231
11232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:290
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Argument"
11235 msgstr "Aroymint"
11236
11237 #: lib/layouts/stdinsets.inc:291
11238 #, fuzzy
11239 msgid "opt"
11240 msgstr "Dizeu|#u#T"
11241
11242 #: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Info"
11245 msgstr "Disfé"
11246
11247 #: lib/layouts/stdinsets.inc:308
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Info:menu"
11250 msgstr "Royes"
11251
11252 #: lib/layouts/stdinsets.inc:325
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Info:shortcut"
11255 msgstr "Dji rgrete."
11256
11257 #: lib/layouts/stdinsets.inc:342
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Info:shortcuts"
11260 msgstr "Dji rgrete."
11261
11262 #: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Preview"
11265 msgstr "Fitchî"
11266
11267 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
11268 #, fuzzy
11269 msgid "--Separator--"
11270 msgstr "Evoye xxx"
11271
11272 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
11273 #, fuzzy
11274 msgid "--- Separate Environment ---"
11275 msgstr "Aroymint"
11276
11277 #: lib/layouts/svjour.inc:96
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Headnote"
11280 msgstr "Tiestîre"
11281
11282 #: lib/layouts/svjour.inc:110
11283 msgid "Headnote (optional):"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/layouts/svjour.inc:200
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Corr Author:"
11289 msgstr "Matematike"
11290
11291 #: lib/layouts/svjour.inc:204
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Offprints"
11294 msgstr "Tchûzes"
11295
11296 #: lib/layouts/svjour.inc:208
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Offprints:"
11299 msgstr "Tchûzes"
11300
11301 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
11302 msgid "Fact \\thefact."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Problem \\theproblem."
11308 msgstr "Dobe|#D"
11309
11310 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
11311 msgid "Exercise \\theexercise."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
11315 msgid "Corollary \\thetheorem."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
11319 msgid "Lemma \\thetheorem."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Proposition \\thetheorem."
11325 msgstr "   tchûzes: "
11326
11327 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
11328 msgid "Conjecture \\thetheorem."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
11332 msgid "Fact \\thetheorem."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Definition \\thetheorem."
11338 msgstr "Po:"
11339
11340 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Example \\thetheorem."
11343 msgstr "Egzimpes"
11344
11345 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Problem \\thetheorem."
11348 msgstr "Dobe|#D"
11349
11350 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
11351 msgid "Exercise \\thetheorem."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
11355 msgid "Remark \\thetheorem."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
11359 msgid "Claim \\thetheorem."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Example*"
11365 msgstr "Egzimpes"
11366
11367 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Problem*"
11370 msgstr "Dobe|#D"
11371
11372 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
11373 msgid "Exercise*"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Remark*"
11379 msgstr "Rawete:|#R"
11380
11381 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
11382 msgid "Claim*"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
11386 msgid "Conjecture."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
11390 msgid "Fact*"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Problem."
11396 msgstr "Dobe|#D"
11397
11398 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
11399 msgid "Exercise."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Remark."
11405 msgstr "Rawete:|#R"
11406
11407 #: lib/layouts/braille.module:2
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Braille"
11410 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11411
11412 #: lib/layouts/braille.module:6
11413 msgid ""
11414 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11415 "in examples."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/layouts/braille.module:22
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Braille (default)"
11421 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11422
11423 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Braille:"
11426 msgstr "Pitites(2)"
11427
11428 #: lib/layouts/braille.module:45
11429 msgid "Braille (textsize)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/layouts/braille.module:68
11433 msgid "Braille (dots on)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/layouts/braille.module:83
11437 msgid "Braille_dots_on"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/layouts/braille.module:92
11441 msgid "Braille (dots off)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/layouts/braille.module:107
11445 msgid "Braille_dots_off"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: lib/layouts/braille.module:116
11449 msgid "Braille (mirror on)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: lib/layouts/braille.module:131
11453 msgid "Braille_mirror_on"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: lib/layouts/braille.module:140
11457 msgid "Braille (mirror off)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: lib/layouts/braille.module:155
11461 msgid "Braille_mirror_off"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/layouts/braille.module:163
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Braillebox"
11467 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11468
11469 #: lib/layouts/braille.module:167
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Braille box"
11472 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11473
11474 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11475 msgid "Custom Header/Footerlines"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11479 msgid ""
11480 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
11481 "you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
11482 "to fancy!"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Center Header"
11488 msgstr "Tiestîre"
11489
11490 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Center Header:"
11493 msgstr "Tiestîre"
11494
11495 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Left Footer"
11498 msgstr "Hintche|#H"
11499
11500 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Left Footer:"
11503 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11504
11505 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Center Footer"
11508 msgstr "Tiestîre"
11509
11510 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Center Footer:"
11513 msgstr "Pîd del pådje"
11514
11515 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Endnote"
11518 msgstr "Rawete"
11519
11520 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11521 msgid ""
11522 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11523 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: lib/layouts/endnotes.module:9
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Flex:Endnote"
11529 msgstr "Rawete"
11530
11531 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11532 #, fuzzy
11533 msgid "endnote"
11534 msgstr "Tiestîre"
11535
11536 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11537 msgid "Number Equations by Section"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11541 msgid ""
11542 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11543 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Number Figures by Section"
11549 msgstr "Matematike"
11550
11551 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11552 msgid ""
11553 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11554 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Foot to End"
11560 msgstr "Rén a fé"
11561
11562 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11563 msgid ""
11564 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11565 "code where you want the endnotes to appear."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Hanging"
11571 msgstr "Boirds"
11572
11573 #: lib/layouts/hanging.module:6
11574 msgid ""
11575 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11576 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11577 "are indented."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/layouts/initials.module:2
11581 msgid "Initials"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/layouts/initials.module:6
11585 msgid ""
11586 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11587 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11591 #, fuzzy
11592 msgid "charstyles"
11593 msgstr "Stîle:  "
11594
11595 #: lib/layouts/initials.module:10
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Flex:Initial"
11598 msgstr "Clintcheyes(1)"
11599
11600 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Initial"
11603 msgstr "Clintcheyes(1)"
11604
11605 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11606 msgid "LilyPond Book"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11610 msgid ""
11611 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11612 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
11616 #: lib/external_templates:212
11617 msgid "LilyPond"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Linguistics"
11623 msgstr "Royes"
11624
11625 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11626 msgid ""
11627 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11628 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11629 "examples."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11633 msgid "Numbered Example (multiline)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Example:"
11639 msgstr "Egzimpes"
11640
11641 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11642 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Examples:"
11648 msgstr "Egzimpes"
11649
11650 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Subexample"
11653 msgstr "Egzimpes"
11654
11655 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Subexample:"
11658 msgstr "Egzimpes"
11659
11660 #: lib/layouts/linguistics.module:65
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Flex:Glosse"
11663 msgstr "Cloyu"
11664
11665 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Glosse"
11668 msgstr "Cloyu"
11669
11670 #: lib/layouts/linguistics.module:94
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Flex:Tri-Glosse"
11673 msgstr "A vosse môde"
11674
11675 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11676 msgid "Tri-Glosse"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Flex:Expression"
11682 msgstr "Modeye di LyX"
11683
11684 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Expression"
11687 msgstr "Modeye di LyX"
11688
11689 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11690 #, fuzzy
11691 msgid "expr."
11692 msgstr "LaTeX "
11693
11694 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Flex:Concepts"
11697 msgstr "inset drovu"
11698
11699 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Concepts"
11702 msgstr "Parint:"
11703
11704 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11705 #, fuzzy
11706 msgid "concept"
11707 msgstr "Parint:"
11708
11709 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Flex:Meaning"
11712 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
11713
11714 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Meaning"
11717 msgstr "Drovi"
11718
11719 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11720 #, fuzzy
11721 msgid "meaning"
11722 msgstr "Drovi"
11723
11724 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Tableau"
11727 msgstr "Tåvlea%t"
11728
11729 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11730 #, fuzzy
11731 msgid "List of Tableaux"
11732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11733
11734 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Logical Markup"
11737 msgstr "Noer"
11738
11739 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11740 msgid ""
11741 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11742 "code."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Flex:Noun"
11748 msgstr "Pititès grandès letes"
11749
11750 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Noun"
11753 msgstr "Pititès grandès letes"
11754
11755 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11756 #, fuzzy
11757 msgid "noun"
11758 msgstr "Fwait"
11759
11760 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11761 #, fuzzy
11762 msgid "emph"
11763 msgstr "È valeur"
11764
11765 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11766 msgid "Flex:Strong"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Strong"
11772 msgstr "Royes"
11773
11774 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11775 #, fuzzy
11776 msgid "strong"
11777 msgstr "Royes"
11778
11779 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11780 #, fuzzy
11781 msgid "code"
11782 msgstr "Cloyu"
11783
11784 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Minimalistic"
11787 msgstr "Totes sôrts"
11788
11789 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11790 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: lib/layouts/noweb.module:2
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Noweb literate programming"
11796 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11797
11798 #: lib/layouts/noweb.module:5
11799 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11803 #, fuzzy
11804 msgid "literate"
11805 msgstr "Sititchî"
11806
11807 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11808 #: lib/configure.py:506
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Sweave"
11811 msgstr "Schaper"
11812
11813 #: lib/layouts/sweave.module:5
11814 msgid ""
11815 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/layouts/sweave.module:20
11819 msgid "Chunk"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/layouts/sweave.module:43
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Sweave Options"
11825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11826
11827 #: lib/layouts/sweave.module:44
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Sweave opts"
11830 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11831
11832 #: lib/layouts/sweave.module:64
11833 #, fuzzy
11834 msgid "S/R expression"
11835 msgstr "Modeye di LyX"
11836
11837 #: lib/layouts/sweave.module:65
11838 #, fuzzy
11839 msgid "S/R expr"
11840 msgstr "LaTeX "
11841
11842 #: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
11843 msgid "Sweave Input File"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Number Tables by Section"
11849 msgstr "Matematike"
11850
11851 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11852 msgid ""
11853 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11854 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11860 msgstr "Matematike"
11861
11862 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11863 msgid ""
11864 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11865 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11866 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11867 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11868 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11869 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11870 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11871 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11875 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11879 msgid ""
11880 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11881 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11882 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11883 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11884 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11885 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11886 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Criterion \\thecriterion."
11892 msgstr "Sapinse"
11893
11894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Criterion*"
11898 msgstr "Sapinse"
11899
11900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Criterion."
11904 msgstr "Sapinse"
11905
11906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11909 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11910
11911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Algorithm."
11915 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11916
11917 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11918 msgid "Axiom \\theaxiom."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11922 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11923 msgid "Axiom*"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11928 msgid "Axiom."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Condition \\thecondition."
11934 msgstr "Sapinse"
11935
11936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Condition*"
11940 msgstr "Sapinse"
11941
11942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Condition."
11946 msgstr "Sapinse"
11947
11948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Note \\thenote."
11951 msgstr "Gåliotaedje"
11952
11953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Note*"
11957 msgstr "Rawete"
11958
11959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Note."
11963 msgstr "Rawete"
11964
11965 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Notation*"
11969 msgstr "Toûrnaedje"
11970
11971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Notation."
11975 msgstr "Toûrnaedje"
11976
11977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11978 msgid "Summary \\thesummary."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11983 msgid "Summary*"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11988 msgid "Summary."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11992 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11997 msgid "Acknowledgement*"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Conclusion \\theconclusion."
12003 msgstr "Colone"
12004
12005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
12006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
12007 msgid "Conclusion*"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
12011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Conclusion."
12014 msgstr "Colone"
12015
12016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
12017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
12018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
12019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
12020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
12021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
12022 msgid "Assumption"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Assumption \\theassumption."
12028 msgstr "Gåliotaedje"
12029
12030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
12031 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
12032 msgid "Assumption*"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
12036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Assumption."
12039 msgstr "Tite|#k"
12040
12041 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
12042 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
12046 msgid ""
12047 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
12048 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
12049 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
12050 "in both numbered and non-numbered forms."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
12054 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
12055 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
12056 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
12057 #, fuzzy
12058 msgid "theorems"
12059 msgstr "Matematike"
12060
12061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Criterion \\thetheorem."
12064 msgstr "Sapinse"
12065
12066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Algorithm \\thetheorem."
12069 msgstr "Djîveye des algoritmes"
12070
12071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
12072 msgid "Axiom \\thetheorem."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Condition \\thetheorem."
12078 msgstr "Sapinse"
12079
12080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
12081 msgid "Note \\thetheorem."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Notation \\thetheorem."
12087 msgstr "Toûrnaedje"
12088
12089 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
12090 msgid "Summary \\thetheorem."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
12094 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Conclusion \\thetheorem."
12100 msgstr "Colone"
12101
12102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Assumption \\thetheorem."
12105 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12106
12107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Question \\thetheorem."
12110 msgstr "Po:"
12111
12112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Question*"
12115 msgstr "Po:"
12116
12117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Question."
12120 msgstr "Po:"
12121
12122 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Theorems (AMS)"
12125 msgstr "Matematike"
12126
12127 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
12128 msgid ""
12129 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
12130 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
12131 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12132 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
12138 msgstr "Matematike"
12139
12140 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
12141 msgid ""
12142 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12143 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12144 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12145 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12146 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
12147 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
12148 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
12154 msgstr "Matematike"
12155
12156 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
12157 msgid ""
12158 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12159 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12160 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12161 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12162 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
12168 msgstr "Matematike"
12169
12170 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
12171 msgid ""
12172 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
12173 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
12174 "chapter environment."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Named Theorems"
12180 msgstr "Matematike"
12181
12182 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
12183 msgid ""
12184 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
12185 "Short Title inset."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/layouts/theorems-named.module:10
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Named Theorem"
12191 msgstr "Matematike"
12192
12193 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Named Theorem."
12196 msgstr "Matematike"
12197
12198 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
12201 msgstr "Matematike"
12202
12203 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
12204 msgid ""
12205 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
12206 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
12207 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
12208 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
12209 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
12215 msgstr "Matematike"
12216
12217 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
12218 msgid ""
12219 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
12220 "section start)."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Theorems (Unnumbered)"
12226 msgstr "Nombe"
12227
12228 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
12229 msgid ""
12230 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
12231 "using the extended AMS machinery."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
12235 msgid ""
12236 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
12237 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
12238 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
12242 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
12243 msgid "Ignore"
12244 msgstr "Passer hute"
12245
12246 #: lib/languages:6
12247 msgid "Afrikaans"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/languages:7
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Albanian"
12253 msgstr "Romane"
12254
12255 #: lib/languages:8
12256 msgid "English (USA)"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/languages:10
12260 msgid "Arabic (ArabTeX)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/languages:11
12264 msgid "Arabic (Arabi)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Armenian"
12270 msgstr "Romane"
12271
12272 #: lib/languages:13
12273 msgid "German (Austria, old spelling)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: lib/languages:14
12277 msgid "German (Austria)"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: lib/languages:15
12281 msgid "Indonesian"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/languages:16
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Malay"
12287 msgstr "Matrice"
12288
12289 #: lib/languages:17
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Basque"
12292 msgstr "Bleu"
12293
12294 #: lib/languages:18
12295 msgid "Belarusian"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/languages:19
12299 msgid "Portuguese (Brazil)"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/languages:20
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Breton"
12305 msgstr "Gåliotaedje"
12306
12307 #: lib/languages:21
12308 msgid "English (UK)"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/languages:22
12312 msgid "Bulgarian"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/languages:23
12316 msgid "English (Canada)"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/languages:24
12320 #, fuzzy
12321 msgid "French (Canada)"
12322 msgstr "Toûrnaedje"
12323
12324 #: lib/languages:25
12325 msgid "Catalan"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/languages:26
12329 msgid "Chinese (simplified)"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: lib/languages:27
12333 msgid "Chinese (traditional)"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: lib/languages:28
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Croatian"
12339 msgstr "Toûrnaedje"
12340
12341 #: lib/languages:29
12342 msgid "Czech"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/languages:30
12346 msgid "Danish"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/languages:31
12350 msgid "Dutch"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/languages:32
12354 msgid "English"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: lib/languages:34
12358 msgid "Esperanto"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: lib/languages:35
12362 msgid "Estonian"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/languages:37
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Farsi"
12368 msgstr "Boirds"
12369
12370 #: lib/languages:38
12371 msgid "Finnish"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/languages:40
12375 msgid "French"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: lib/languages:41
12379 msgid "Galician"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: lib/languages:42
12383 msgid "German (old spelling)"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: lib/languages:43
12387 msgid "German"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: lib/languages:44
12391 msgid "German (Switzerland)"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
12396 msgid "Greek"
12397 msgstr "Grec"
12398
12399 #: lib/languages:46
12400 msgid "Greek (polytonic)"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
12404 msgid "Hebrew"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/languages:51
12408 msgid "Icelandic"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/languages:53
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Interlingua"
12414 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12415
12416 #: lib/languages:54
12417 msgid "Irish"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/languages:55
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Italian"
12423 msgstr "Clintcheyes(1)"
12424
12425 #: lib/languages:56
12426 msgid "Japanese"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/languages:57
12430 msgid "Japanese (CJK)"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/languages:58
12434 msgid "Kazakh"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/languages:60
12438 msgid "Korean"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/languages:62
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Latin"
12444 msgstr "Toûrnaedje"
12445
12446 #: lib/languages:63
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Latvian"
12449 msgstr "Toûrnaedje"
12450
12451 #: lib/languages:64
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Lithuanian"
12454 msgstr "Lårdjeu"
12455
12456 #: lib/languages:65
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Lower Sorbian"
12459 msgstr "Sititchî"
12460
12461 #: lib/languages:66
12462 msgid "Hungarian"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/languages:67
12466 msgid "Mongolian"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/languages:68
12470 msgid "Norsk"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/languages:69
12474 msgid "Nynorsk"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/languages:70
12478 msgid "Polish"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/languages:71
12482 msgid "Portuguese"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/languages:72
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Romanian"
12488 msgstr "Romane"
12489
12490 #: lib/languages:73
12491 msgid "Russian"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/languages:74
12495 msgid "North Sami"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/languages:75
12499 msgid "Scottish"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/languages:76
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Serbian"
12505 msgstr "Sititchî"
12506
12507 #: lib/languages:77
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Serbian (Latin)"
12510 msgstr "Sititchî"
12511
12512 #: lib/languages:78
12513 msgid "Slovak"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/languages:79
12517 msgid "Slovene"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/languages:80
12521 msgid "Spanish"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/languages:81
12525 msgid "Spanish (Mexico)"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/languages:82
12529 msgid "Swedish"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12533 msgid "Thai"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/languages:84
12537 msgid "Turkish"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/languages:85
12541 msgid "Turkmen"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/languages:86
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Ukrainian"
12547 msgstr "Translater|#T"
12548
12549 #: lib/languages:87
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Upper Sorbian"
12552 msgstr "Sititchî"
12553
12554 #: lib/languages:88
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Vietnamese"
12557 msgstr "No do fitchî:|#F"
12558
12559 #: lib/languages:89
12560 msgid "Welsh"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: lib/encodings:14
12564 msgid "Unicode (utf8)"
12565 msgstr "Unicode (utf8)"
12566
12567 #: lib/encodings:19
12568 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: lib/encodings:23
12572 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: lib/encodings:26
12576 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/encodings:29
12580 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/encodings:32
12584 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/encodings:35
12588 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/encodings:38
12592 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/encodings:42
12596 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: lib/encodings:45
12600 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: lib/encodings:48
12604 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: lib/encodings:51
12608 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/encodings:55
12612 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/encodings:58
12616 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: lib/encodings:61
12620 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/encodings:64
12624 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/encodings:67
12628 msgid "DOS (CP 437)"
12629 msgstr "DOS (CP 437)"
12630
12631 #: lib/encodings:71
12632 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12633 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12634
12635 #: lib/encodings:74
12636 msgid "Western European (CP 850)"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: lib/encodings:77
12640 msgid "Central European (CP 852)"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: lib/encodings:80
12644 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: lib/encodings:83
12648 msgid "Western European (CP 858)"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: lib/encodings:86
12652 msgid "Hebrew (CP 862)"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: lib/encodings:89
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12658 msgstr "Lingaedje"
12659
12660 #: lib/encodings:92
12661 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/encodings:95
12665 msgid "Central European (CP 1250)"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/encodings:98
12669 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/encodings:102
12673 msgid "Western European (CP 1252)"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/encodings:105
12677 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/encodings:109
12681 msgid "Arabic (CP 1256)"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/encodings:112
12685 msgid "Baltic (CP 1257)"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/encodings:115
12689 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/encodings:118
12693 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/encodings:121
12697 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/encodings:124
12701 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/encodings:149
12705 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/encodings:153
12709 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/encodings:157
12713 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/encodings:161
12717 msgid "Korean (EUC-KR)"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: lib/encodings:165
12721 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: lib/encodings:169
12725 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: lib/encodings:173
12729 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: lib/encodings:180
12733 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: lib/encodings:182
12737 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: lib/encodings:184
12741 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: lib/encodings:191
12745 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: lib/encodings:196
12749 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12750 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12751
12752 #: lib/encodings:200
12753 msgid "ASCII"
12754 msgstr "ASCII"
12755
12756 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
12757 #, fuzzy
12758 msgid "File|F"
12759 msgstr "Fitchî|#F"
12760
12761 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Edit|E"
12764 msgstr "Candjî"
12765
12766 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Insert|I"
12769 msgstr "Sititchî"
12770
12771 #: lib/ui/classic.ui:35
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Layout|L"
12774 msgstr "Adjinçmint"
12775
12776 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12777 #, fuzzy
12778 msgid "View|V"
12779 msgstr "Loukî è DVI"
12780
12781 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Navigate|N"
12784 msgstr "Negatif|#N"
12785
12786 #: lib/ui/classic.ui:38
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Documents|D"
12789 msgstr "Documints"
12790
12791 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Help|H"
12794 msgstr "Aidance"
12795
12796 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12797 #, fuzzy
12798 msgid "New|N"
12799 msgstr "Ôte"
12800
12801 #: lib/ui/classic.ui:48
12802 #, fuzzy
12803 msgid "New from Template...|T"
12804 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12805
12806 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Open...|O"
12809 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12810
12811 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Close|C"
12814 msgstr "Cloyu"
12815
12816 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Save|S"
12819 msgstr "Schaper"
12820
12821 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Save As...|A"
12824 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12825
12826 #: lib/ui/classic.ui:54
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Revert|R"
12829 msgstr "Schaper"
12830
12831 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Version Control|V"
12834 msgstr "Shûre li modeye%t"
12835
12836 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Import|I"
12839 msgstr "Abaguer%m"
12840
12841 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Export|E"
12844 msgstr "Ebaguer%m%l"
12845
12846 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Print...|P"
12849 msgstr "Scrîrece|#P"
12850
12851 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Fax...|F"
12854 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12855
12856 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Exit|x"
12859 msgstr "Moussî foû"
12860
12861 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Register...|R"
12864 msgstr "Schaper"
12865
12866 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Check In Changes...|I"
12869 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12870
12871 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Check Out for Edit|O"
12874 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12875
12876 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Revert to Repository Version|v"
12879 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12880
12881 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Undo Last Check In|U"
12884 msgstr "Distrûre"
12885
12886 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Show History...|H"
12889 msgstr "Mostrer l' istwere"
12890
12891 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Custom...|C"
12894 msgstr "A vosse môde"
12895
12896 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Undo|U"
12899 msgstr "Disfé"
12900
12901 #: lib/ui/classic.ui:91
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Redo|d"
12904 msgstr "Rifé"
12905
12906 #: lib/ui/classic.ui:93
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Cut|C"
12909 msgstr "Côper"
12910
12911 #: lib/ui/classic.ui:94
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Copy|o"
12914 msgstr "Copyî"
12915
12916 #: lib/ui/classic.ui:95
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Paste|a"
12919 msgstr "Aclaper"
12920
12921 #: lib/ui/classic.ui:96
12922 msgid "Paste External Selection|x"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:98
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Find & Replace...|F"
12928 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:100
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Tabular|T"
12933 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Math|M"
12938 msgstr "Matem|#M"
12939
12940 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Spellchecker...|S"
12943 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12944
12945 #: lib/ui/classic.ui:105
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Thesaurus..."
12948 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12949
12950 #: lib/ui/classic.ui:106
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Statistics...|i"
12953 msgstr "Schaper"
12954
12955 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Check TeX|h"
12958 msgstr "Waitî TeX"
12959
12960 #: lib/ui/classic.ui:108
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Change Tracking|g"
12963 msgstr "Lingaedje"
12964
12965 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Preferences...|P"
12968 msgstr "Sititchî on rahuca"
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Reconfigure|R"
12973 msgstr "Rapontyî"
12974
12975 #: lib/ui/classic.ui:115
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Selection as Lines|L"
12978 msgstr "Royes"
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:116
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12983 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12984
12985 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Multicolumn|M"
12988 msgstr "Multicolones|#M"
12989
12990 #: lib/ui/classic.ui:122
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Line Top|T"
12993 msgstr "Roye å dzeu"
12994
12995 #: lib/ui/classic.ui:123
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Line Bottom|B"
12998 msgstr "Roye å dzo"
12999
13000 #: lib/ui/classic.ui:124
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Line Left|L"
13003 msgstr "Hintche|#H#L"
13004
13005 #: lib/ui/classic.ui:125
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Line Right|R"
13008 msgstr "Droete|#R"
13009
13010 #: lib/ui/classic.ui:127
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Alignment|i"
13013 msgstr "Aroymint"
13014
13015 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Add Row|A"
13018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13019
13020 #: lib/ui/classic.ui:130
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Delete Row|w"
13023 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13024
13025 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Copy Row"
13028 msgstr "Copyî"
13029
13030 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Swap Rows"
13033 msgstr "Royes"
13034
13035 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Add Column|u"
13038 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13039
13040 #: lib/ui/classic.ui:135
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Delete Column|D"
13043 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13044
13045 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Copy Column"
13048 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13049
13050 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Swap Columns"
13053 msgstr "Colones"
13054
13055 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Left|L"
13058 msgstr "Hintche|#H#f"
13059
13060 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Center|C"
13063 msgstr "Å mitan|#n"
13064
13065 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Right|R"
13068 msgstr "Droete|#R"
13069
13070 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Top|T"
13073 msgstr "Dizeu|#u#T"
13074
13075 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Middle|M"
13078 msgstr "Mitan|#t"
13079
13080 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Bottom|B"
13083 msgstr "Dizo|#o#B"
13084
13085 #: lib/ui/classic.ui:159
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Toggle Numbering|N"
13088 msgstr "Sorlignî/Nén"
13089
13090 #: lib/ui/classic.ui:160
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
13093 msgstr "Sorlignî/Nén"
13094
13095 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
13096 msgid "Change Limits Type|L"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
13100 msgid "Change Formula Type|F"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
13104 msgid "Use Computer Algebra System|S"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/classic.ui:168
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Alignment|A"
13110 msgstr "Aroymint"
13111
13112 #: lib/ui/classic.ui:170
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Add Row|R"
13115 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
13116
13117 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Delete Row|D"
13120 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13121
13122 #: lib/ui/classic.ui:175
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Add Column|C"
13125 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
13126
13127 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Delete Column|e"
13130 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13131
13132 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Default|t"
13135 msgstr "Prémetu"
13136
13137 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Display|D"
13140 msgstr "[nén håyné]"
13141
13142 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Inline|I"
13145 msgstr "Sititchî"
13146
13147 #: lib/ui/classic.ui:188
13148 msgid "Octave"
13149 msgstr "Octave"
13150
13151 #: lib/ui/classic.ui:189
13152 msgid "Maxima"
13153 msgstr "Maxima"
13154
13155 #: lib/ui/classic.ui:190
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Mathematica"
13158 msgstr "Matrice"
13159
13160 #: lib/ui/classic.ui:192
13161 msgid "Maple, simplify"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: lib/ui/classic.ui:193
13165 msgid "Maple, factor"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: lib/ui/classic.ui:194
13169 msgid "Maple, evalm"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: lib/ui/classic.ui:195
13173 msgid "Maple, evalf"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
13177 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Inline Formula|I"
13180 msgstr "Sititchî ene imådje"
13181
13182 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Displayed Formula|D"
13185 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13186
13187 #: lib/ui/classic.ui:201
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Eqnarray Environment|q"
13190 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13191
13192 #: lib/ui/classic.ui:202
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Align Environment|A"
13195 msgstr "Aroymint"
13196
13197 #: lib/ui/classic.ui:203
13198 #, fuzzy
13199 msgid "AlignAt Environment"
13200 msgstr "Aroymint"
13201
13202 #: lib/ui/classic.ui:204
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Flalign Environment|F"
13205 msgstr "Aroymint"
13206
13207 #: lib/ui/classic.ui:207
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Gather Environment"
13210 msgstr "Aroymint"
13211
13212 #: lib/ui/classic.ui:208
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Multline Environment"
13215 msgstr "Aroymint"
13216
13217 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Math|h"
13220 msgstr "Matem|#M"
13221
13222 #: lib/ui/classic.ui:216
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Special Character|S"
13225 msgstr "Speciå:|#S"
13226
13227 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Citation...|C"
13230 msgstr "Sapinse"
13231
13232 #: lib/ui/classic.ui:218
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Cross-reference...|r"
13235 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13236
13237 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Label...|L"
13240 msgstr "Etikete:|#E#L"
13241
13242 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Footnote|F"
13245 msgstr "Sititchî ene pînote"
13246
13247 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Marginal Note|M"
13250 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
13251
13252 #: lib/ui/classic.ui:222
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Short Title"
13255 msgstr "Fitchî"
13256
13257 #: lib/ui/classic.ui:223
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Index Entry|I"
13260 msgstr "Ritrait"
13261
13262 #: lib/ui/classic.ui:224
13263 msgid "Nomenclature Entry"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: lib/ui/classic.ui:225
13267 #, fuzzy
13268 msgid "URL...|U"
13269 msgstr "Hårdeye URL..."
13270
13271 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Note|N"
13274 msgstr "Ôte"
13275
13276 #: lib/ui/classic.ui:227
13277 msgid "Lists & TOC|O"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: lib/ui/classic.ui:229
13281 #, fuzzy
13282 msgid "TeX Code|T"
13283 msgstr "LaTeX|#T"
13284
13285 #: lib/ui/classic.ui:230
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Minipage|p"
13288 msgstr "Minipådje|#M"
13289
13290 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Graphics...|G"
13293 msgstr "Fitchî|#F"
13294
13295 #: lib/ui/classic.ui:232
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Tabular Material...|b"
13298 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13299
13300 #: lib/ui/classic.ui:233
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Floats|a"
13303 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13304
13305 #: lib/ui/classic.ui:235
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Include File...|d"
13308 msgstr "Prinde avou"
13309
13310 #: lib/ui/classic.ui:236
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Insert File|e"
13313 msgstr "Sititchî ene imådje"
13314
13315 #: lib/ui/classic.ui:237
13316 msgid "External Material...|x"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Symbols...|b"
13322 msgstr "Simbole"
13323
13324 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Superscript|S"
13327 msgstr "Postscript|#P"
13328
13329 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Subscript|u"
13332 msgstr "Postscript|#P"
13333
13334 #: lib/ui/classic.ui:244
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Hyphenation Point|P"
13337 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
13338
13339 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Protected Hyphen|y"
13342 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Ligature Break|k"
13347 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13348
13349 #: lib/ui/classic.ui:247
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Protected Space|r"
13352 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13353
13354 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Interword Space|w"
13357 msgstr "Minipådje|#M"
13358
13359 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
13360 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
13361 msgid "Thin Space|T"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Horizontal Space...|o"
13367 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13368
13369 #: lib/ui/classic.ui:251
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Vertical Space..."
13372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13373
13374 #: lib/ui/classic.ui:252
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Line Break|L"
13377 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13378
13379 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
13380 msgid "Ellipsis|i"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
13384 #, fuzzy
13385 msgid "End of Sentence|E"
13386 msgstr "Sititchî on pont"
13387
13388 #: lib/ui/classic.ui:255
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Protected Dash|D"
13391 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13392
13393 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
13394 msgid "Breakable Slash|a"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: lib/ui/classic.ui:257
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Single Quote|Q"
13400 msgstr "Simpe|#S"
13401
13402 #: lib/ui/classic.ui:258
13403 msgid "Ordinary Quote|O"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Menu Separator|M"
13409 msgstr "Evoye xxx"
13410
13411 #: lib/ui/classic.ui:260
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Horizontal Line"
13414 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13415
13416 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Page Break"
13419 msgstr "Côper li pådje"
13420
13421 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Display Formula|D"
13424 msgstr "Håyner li cåde|#C"
13425
13426 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
13427 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Eqnarray Environment|E"
13430 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13431
13432 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
13433 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
13434 #, fuzzy
13435 msgid "AMS align Environment|a"
13436 msgstr "Aroymint"
13437
13438 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
13439 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13440 #, fuzzy
13441 msgid "AMS alignat Environment|t"
13442 msgstr "Aroymint"
13443
13444 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13445 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13446 #, fuzzy
13447 msgid "AMS flalign Environment|f"
13448 msgstr "Aroymint"
13449
13450 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13451 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13452 #, fuzzy
13453 msgid "AMS gather Environment|g"
13454 msgstr "Aroymint"
13455
13456 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13457 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13458 #, fuzzy
13459 msgid "AMS multline Environment|m"
13460 msgstr "Aroymint"
13461
13462 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Array Environment|y"
13465 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13466
13467 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Cases Environment|C"
13470 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13471
13472 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Split Environment|S"
13475 msgstr "Aroymint"
13476
13477 #: lib/ui/classic.ui:280
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Font Change|o"
13480 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13481
13482 #: lib/ui/classic.ui:284
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Math Normal Font"
13485 msgstr "Miernuwes"
13486
13487 #: lib/ui/classic.ui:286
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Math Calligraphic Family"
13490 msgstr "Famile:|#F"
13491
13492 #: lib/ui/classic.ui:287
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Math Fraktur Family"
13495 msgstr "Famile:|#F"
13496
13497 #: lib/ui/classic.ui:288
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Math Roman Family"
13500 msgstr "Famile:|#F"
13501
13502 #: lib/ui/classic.ui:289
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Math Sans Serif Family"
13505 msgstr "Famile:|#F"
13506
13507 #: lib/ui/classic.ui:291
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Math Bold Series"
13510 msgstr "Môde matematike"
13511
13512 #: lib/ui/classic.ui:293
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Text Normal Font"
13515 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13516
13517 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Text Roman Family"
13520 msgstr "Famile:|#F"
13521
13522 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Text Sans Serif Family"
13525 msgstr "Famile:|#F"
13526
13527 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Text Typewriter Family"
13530 msgstr "Machine a scrîre"
13531
13532 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Text Bold Series"
13535 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13536
13537 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Text Medium Series"
13540 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13541
13542 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13543 msgid "Text Italic Shape"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Text Small Caps Shape"
13549 msgstr "Pititès grandès letes"
13550
13551 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13552 msgid "Text Slanted Shape"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13556 msgid "Text Upright Shape"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: lib/ui/classic.ui:310
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Floatflt Figure"
13562 msgstr "Imådje"
13563
13564 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Table of Contents|C"
13567 msgstr "Ådvins"
13568
13569 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Index List|I"
13572 msgstr "xxx Indentation|#I"
13573
13574 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Nomenclature|N"
13577 msgstr "Ôte"
13578
13579 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
13580 #, fuzzy
13581 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13582 msgstr "Intreye bibiografike"
13583
13584 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
13585 #, fuzzy
13586 msgid "LyX Document...|X"
13587 msgstr "Documint"
13588
13589 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Plain Text...|T"
13592 msgstr "Mete el plaece"
13593
13594 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13597 msgstr "Royes"
13598
13599 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Track Changes|T"
13602 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13603
13604 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Merge Changes...|M"
13607 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13608
13609 #: lib/ui/classic.ui:330
13610 msgid "Accept All Changes|A"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: lib/ui/classic.ui:331
13614 msgid "Reject All Changes|R"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
13618 msgid "Show Changes in Output|S"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/classic.ui:339
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Character...|C"
13624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13625
13626 #: lib/ui/classic.ui:340
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Paragraph...|P"
13629 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13630
13631 #: lib/ui/classic.ui:341
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Document...|D"
13634 msgstr "Documints"
13635
13636 #: lib/ui/classic.ui:342
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Tabular...|T"
13639 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13640
13641 #: lib/ui/classic.ui:344
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Emphasize Style|E"
13644 msgstr "È valeur"
13645
13646 #: lib/ui/classic.ui:345
13647 msgid "Noun Style|N"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: lib/ui/classic.ui:346
13651 msgid "Bold Style|B"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: lib/ui/classic.ui:349
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13657 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13658
13659 #: lib/ui/classic.ui:350
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Increase Environment Depth|i"
13662 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13663
13664 #: lib/ui/classic.ui:351
13665 msgid "Start Appendix Here|S"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
13669 msgid "Build Program|B"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: lib/ui/classic.ui:361
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Update|U"
13675 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13676
13677 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
13678 #, fuzzy
13679 msgid "LaTeX Log|L"
13680 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13681
13682 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
13683 msgid "Outline|O"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: lib/ui/classic.ui:365
13687 #, fuzzy
13688 msgid "TeX Information|X"
13689 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13690
13691 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Next Note|N"
13694 msgstr "Ôte"
13695
13696 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Go to Label|L"
13699 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13700
13701 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Bookmarks|B"
13704 msgstr "Dizo|#o#B"
13705
13706 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
13707 msgid "Save Bookmark 1|S"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
13711 msgid "Save Bookmark 2"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
13715 msgid "Save Bookmark 3"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Save Bookmark 4"
13721 msgstr "Dizo|#o#B"
13722
13723 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Save Bookmark 5"
13726 msgstr "Dizo|#o#B"
13727
13728 #: lib/ui/classic.ui:390
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13731 msgstr "Dizo|#o#B"
13732
13733 #: lib/ui/classic.ui:391
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13736 msgstr "Dizo|#o#B"
13737
13738 #: lib/ui/classic.ui:392
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13741 msgstr "Dizo|#o#B"
13742
13743 #: lib/ui/classic.ui:393
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13746 msgstr "Dizo|#o#B"
13747
13748 #: lib/ui/classic.ui:394
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13751 msgstr "Dizo|#o#B"
13752
13753 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
13754 msgid "Introduction|I"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
13758 msgid "Tutorial|T"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
13762 #, fuzzy
13763 msgid "User's Guide|U"
13764 msgstr "Eployî include|#U"
13765
13766 #: lib/ui/classic.ui:412
13767 msgid "Extended Features|E"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: lib/ui/classic.ui:413
13771 msgid "Embedded Objects|m"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Customization|C"
13777 msgstr "Sapinse"
13778
13779 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
13780 msgid "LaTeX Configuration|L"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
13784 msgid "About LyX|X"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13788 msgid "About LyX"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/classic.ui:426
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Preferences..."
13794 msgstr "Sititchî on rahuca"
13795
13796 #: lib/ui/classic.ui:427
13797 msgid "Quit LyX"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Aligned Environment|l"
13803 msgstr "Aroymint"
13804
13805 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
13806 #, fuzzy
13807 msgid "AlignedAt Environment|v"
13808 msgstr "Aroymint"
13809
13810 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Gathered Environment|h"
13813 msgstr "Aroymint"
13814
13815 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Delimiters...|r"
13818 msgstr "Côpeu"
13819
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Matrix...|x"
13823 msgstr "Matrice"
13824
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
13826 msgid "Macro|o"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13830 #, fuzzy
13831 msgid "AMS Environment|A"
13832 msgstr "Aroymint"
13833
13834 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Number Whole Formula|N"
13837 msgstr "Nombe"
13838
13839 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Number This Line|u"
13842 msgstr "Sorlignî/Nén"
13843
13844 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Equation Label|L"
13847 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13848
13849 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Copy as Reference|R"
13852 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13853
13854 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Split Cell|C"
13857 msgstr "Celule especiåle"
13858
13859 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Insert|s"
13862 msgstr "Sititchî"
13863
13864 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Add Line Above|o"
13867 msgstr "Boirds"
13868
13869 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Add Line Below|B"
13872 msgstr "Boirds"
13873
13874 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Delete Line Above|v"
13877 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13878
13879 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Delete Line Below|w"
13882 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13883
13884 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Add Line to Left"
13887 msgstr "Hintche|#H#L"
13888
13889 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Add Line to Right"
13892 msgstr "Droete|#R"
13893
13894 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Delete Line to Left"
13897 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13898
13899 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Delete Line to Right"
13902 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13903
13904 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Show Math Toolbar"
13907 msgstr "Crås/Nén crås"
13908
13909 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13912 msgstr "Crås/Nén crås"
13913
13914 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Show Table Toolbar"
13917 msgstr "Crås/Nén crås"
13918
13919 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13920 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Next Cross-Reference|N"
13926 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13927
13928 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Go to Label|G"
13931 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13932
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13934 #, fuzzy
13935 msgid "<Reference>|R"
13936 msgstr "Sititchî on rahuca"
13937
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13939 #, fuzzy
13940 msgid "(<Reference>)|e"
13941 msgstr "Sititchî on rahuca"
13942
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13944 #, fuzzy
13945 msgid "<Page>|P"
13946 msgstr "Minipådje|#M"
13947
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13949 msgid "On Page <Page>|O"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13953 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Formatted Reference|t"
13959 msgstr "Sititchî on rahuca"
13960
13961 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Textual Reference|x"
13964 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13965
13966 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13967 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13968 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
13971 #: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
13972 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
13976 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
13977 #: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Settings...|S"
13983 msgstr "Gåliotaedje"
13984
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Go Back|G"
13988 msgstr "Noer"
13989
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Copy as Reference|C"
13993 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13994
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13998 msgstr "Sititchî BibTeX"
13999
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
14001 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
14002 #: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
14003 #: lib/ui/stdcontext.inc:634
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Open Inset|O"
14006 msgstr "inset drovu"
14007
14008 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
14011 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Close Inset|C"
14014 msgstr "Cloyu"
14015
14016 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
14017 #: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
14018 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
14019 #: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
14021 msgid "Dissolve Inset|D"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Show Label|L"
14027 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14028
14029 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Frameless|l"
14032 msgstr "Scrîrece|#P"
14033
14034 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Simple Frame|F"
14037 msgstr "Sititchî ene etikete"
14038
14039 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
14040 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
14044 msgid "Oval, Thin|a"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
14048 msgid "Oval, Thick|v"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
14052 msgid "Drop Shadow|w"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Shaded Background|B"
14058 msgstr "Sititchî ene etikete"
14059
14060 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Double Frame|u"
14063 msgstr "Dobe|#D"
14064
14065 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
14066 #, fuzzy
14067 msgid "LyX Note|N"
14068 msgstr "Ôte"
14069
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Comment|m"
14073 msgstr "Rawete:"
14074
14075 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
14076 msgid "Greyed Out|G"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: lib/ui/stdcontext.inc:183
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Open All Notes|A"
14082 msgstr "inset drovu"
14083
14084 #: lib/ui/stdcontext.inc:184
14085 msgid "Close All Notes|l"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
14089 msgid "Horiz. Phantom"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
14093 msgid "Vert. Phantom"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Protected Space|o"
14099 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14100
14101 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Negative Thin Space|N"
14104 msgstr "Mwinres"
14105
14106 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
14107 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
14113 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14114
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Quad Space|Q"
14118 msgstr "Mete el plaece"
14119
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Double Quad Space|u"
14123 msgstr "Mete el plaece"
14124
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:213
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Horizontal Fill|F"
14128 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14129
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:214
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
14133 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14134
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:215
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
14138 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14139
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:216
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
14143 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14144
14145 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
14148 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14149
14150 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
14153 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14154
14155 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
14158 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14159
14160 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
14163 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14164
14165 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Custom Length|C"
14168 msgstr "Rawete:"
14169
14170 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Medium Space|M"
14173 msgstr "Mwinres"
14174
14175 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Thick Space|h"
14178 msgstr "Mwinres"
14179
14180 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Negative Medium Space|u"
14183 msgstr "Mwinres"
14184
14185 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Negative Thick Space|i"
14188 msgstr "Mwinres"
14189
14190 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
14191 #, fuzzy
14192 msgid "DefSkip|D"
14193 msgstr "Eterroye:|#u"
14194
14195 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
14196 #, fuzzy
14197 msgid "SmallSkip|S"
14198 msgstr "Pitites(3)"
14199
14200 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
14201 #, fuzzy
14202 msgid "MedSkip|M"
14203 msgstr "Mwinres"
14204
14205 #: lib/ui/stdcontext.inc:251
14206 msgid "BigSkip|B"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: lib/ui/stdcontext.inc:252
14210 #, fuzzy
14211 msgid "VFill|F"
14212 msgstr "Fitchî"
14213
14214 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Custom|C"
14217 msgstr "A vosse môde"
14218
14219 #: lib/ui/stdcontext.inc:255
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Settings...|e"
14222 msgstr "Gåliotaedje"
14223
14224 #: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Include|c"
14227 msgstr "Prinde avou"
14228
14229 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Input|p"
14232 msgstr "Intreye"
14233
14234 #: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
14235 msgid "Verbatim|V"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
14239 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Listing|L"
14245 msgstr "Royes"
14246
14247 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Edit Included File...|E"
14250 msgstr "Prinde avou"
14251
14252 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
14253 #, fuzzy
14254 msgid "New Page|N"
14255 msgstr "Ôte"
14256
14257 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Page Break|a"
14260 msgstr "Côper li pådje"
14261
14262 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Clear Page|C"
14265 msgstr "Dizo|#o#B"
14266
14267 #: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
14268 msgid "Clear Double Page|D"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Ragged Line Break|R"
14274 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14275
14276 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Justified Line Break|J"
14279 msgstr "Roye d' après|#y#N"
14280
14281 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
14282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218
14283 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
14284 msgid "Cut"
14285 msgstr "Côper"
14286
14287 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
14288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223
14289 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
14290 msgid "Copy"
14291 msgstr "Copyî"
14292
14293 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
14294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171
14295 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
14296 msgid "Paste"
14297 msgstr "Aclaper"
14298
14299 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Paste Recent|e"
14302 msgstr "Aroymint"
14303
14304 #: lib/ui/stdcontext.inc:302
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
14307 msgstr "Dizo|#o#B"
14308
14309 #: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
14310 msgid "Forward search|F"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Move Paragraph Up|o"
14316 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14317
14318 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Move Paragraph Down|v"
14321 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14322
14323 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Promote Section|r"
14326 msgstr "Gåliotaedje"
14327
14328 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Demote Section|m"
14331 msgstr "Gåliotaedje"
14332
14333 #: lib/ui/stdcontext.inc:310
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Move Section Down|D"
14336 msgstr "Gåliotaedje"
14337
14338 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Move Section Up|U"
14341 msgstr "Gåliotaedje"
14342
14343 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Insert Short Title|T"
14346 msgstr "Fitchî"
14347
14348 #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Accept Change|c"
14351 msgstr "Parint:"
14352
14353 #: lib/ui/stdcontext.inc:316
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Reject Change|j"
14356 msgstr "Rissayî|#R#r"
14357
14358 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Apply Last Text Style|A"
14361 msgstr "Documint"
14362
14363 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Text Style|S"
14366 msgstr "Documint"
14367
14368 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Paragraph Settings...|P"
14371 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14372
14373 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
14374 msgid "Fullscreen Mode"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Anything|A"
14380 msgstr "Rawete"
14381
14382 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
14383 msgid "Anything Non-Empty|o"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Any Word|W"
14389 msgstr "MS Word|W"
14390
14391 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Any Number|N"
14394 msgstr "Nombe"
14395
14396 #: lib/ui/stdcontext.inc:335
14397 #, fuzzy
14398 msgid "User Defined|U"
14399 msgstr "Rexhe"
14400
14401 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Append Argument"
14404 msgstr "I manke èn årgumint"
14405
14406 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Remove Last Argument"
14409 msgstr "I manke èn årgumint"
14410
14411 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
14414 msgstr "I manke èn årgumint"
14415
14416 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
14419 msgstr "I manke èn årgumint"
14420
14421 #: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Insert Optional Argument"
14424 msgstr "I manke èn årgumint"
14425
14426 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Remove Optional Argument"
14429 msgstr "inset drovu"
14430
14431 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Append Argument Eating From the Right"
14434 msgstr "inset drovu"
14435
14436 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
14439 msgstr "inset drovu"
14440
14441 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14444 msgstr "inset drovu"
14445
14446 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Reload|R"
14449 msgstr "Mete el plaece"
14450
14451 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
14452 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Edit Externally...|x"
14455 msgstr "Sititchî BibTeX"
14456
14457 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Multicolumn|u"
14460 msgstr "Multicolones|#M"
14461
14462 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Multirow|w"
14465 msgstr "Multicolones|#M"
14466
14467 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Top Line|n"
14470 msgstr "Dizeu|#u#T"
14471
14472 #: lib/ui/stdcontext.inc:406
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Bottom Line|i"
14475 msgstr "Dizo|#o#B"
14476
14477 #: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Left Line|L"
14480 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14481
14482 #: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Right Line|R"
14485 msgstr "Droete|#R"
14486
14487 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Left|f"
14490 msgstr "Hintche|#H#f"
14491
14492 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Right|h"
14495 msgstr "Droete|#R"
14496
14497 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Append Row|A"
14500 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14501
14502 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Copy Row|o"
14505 msgstr "Copyî"
14506
14507 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Append Column|p"
14510 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14511
14512 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Copy Column|y"
14515 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14516
14517 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Settings...|g"
14520 msgstr "Gåliotaedje"
14521
14522 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Path|P"
14525 msgstr "Matematike"
14526
14527 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Class|C"
14530 msgstr "Cloyu"
14531
14532 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
14533 #, fuzzy
14534 msgid "File Revision|R"
14535 msgstr "Po:"
14536
14537 #: lib/ui/stdcontext.inc:441
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Tree Revision|T"
14540 msgstr "Po:"
14541
14542 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Revision Author|A"
14545 msgstr "Po:"
14546
14547 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Revision Date|D"
14550 msgstr "Po:"
14551
14552 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Revision Time|i"
14555 msgstr "Po:"
14556
14557 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14558 #, fuzzy
14559 msgid "LyX Version|X"
14560 msgstr "Modeye di LyX"
14561
14562 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Document Info|D"
14565 msgstr "Documints"
14566
14567 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Copy Text|o"
14570 msgstr "Copyî"
14571
14572 #: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
14573 msgid "Activate Branch|A"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Deactivate Branch|e"
14579 msgstr "Sititchî on rahuca"
14580
14581 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
14582 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/ui/stdcontext.inc:583
14586 #, fuzzy
14587 msgid "All Indexes|A"
14588 msgstr "inset drovu"
14589
14590 #: lib/ui/stdcontext.inc:586
14591 msgid "Subindex|b"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Reject Change|R"
14597 msgstr "Rissayî|#R#r"
14598
14599 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Promote Section|P"
14602 msgstr "Gåliotaedje"
14603
14604 #: lib/ui/stdcontext.inc:623
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Demote Section|D"
14607 msgstr "Gåliotaedje"
14608
14609 #: lib/ui/stdcontext.inc:625
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Move Section Down|w"
14612 msgstr "Gåliotaedje"
14613
14614 #: lib/ui/stdcontext.inc:627
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Select Section|S"
14617 msgstr "Gåliotaedje"
14618
14619 #: lib/ui/stdcontext.inc:637
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Wrap by Preview|P"
14622 msgstr "Fitchî"
14623
14624 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Open Target...|O"
14627 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Document|D"
14632 msgstr "Documints"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Tools|T"
14637 msgstr "Dizeu|#u#T"
14638
14639 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14640 #, fuzzy
14641 msgid "New from Template...|m"
14642 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14643
14644 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Open Recent|t"
14647 msgstr "Dji drove li documint efant"
14648
14649 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Close All"
14652 msgstr "Cloyu"
14653
14654 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Save All|l"
14657 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14658
14659 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Revert to Saved|R"
14662 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14663
14664 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14665 msgid "New Window|W"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14669 msgid "Close Window|d"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14673 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14677 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14681 msgid "Use Locking Property|L"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Redo|R"
14687 msgstr "Rifé"
14688
14689 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Paste Special"
14692 msgstr "Aclaper"
14693
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Select All"
14697 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14698
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14702 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14703
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14707 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14708
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Table|T"
14712 msgstr "Tåvlea%t"
14713
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Rows & Columns|C"
14717 msgstr "Colones"
14718
14719 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Increase List Depth|I"
14722 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14723
14724 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Decrease List Depth|D"
14727 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14728
14729 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Dissolve Inset"
14732 msgstr "Pådje: "
14733
14734 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14735 #, fuzzy
14736 msgid "TeX Code Settings...|C"
14737 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14738
14739 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Float Settings...|a"
14742 msgstr "Tchûzes"
14743
14744 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14745 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Note Settings...|N"
14751 msgstr "Tchûzes"
14752
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Phantom Settings...|h"
14756 msgstr "Tchûzes"
14757
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Branch Settings...|B"
14761 msgstr "Intreye bibiografike"
14762
14763 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Box Settings...|x"
14766 msgstr "Tchûzes"
14767
14768 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Index Entry Settings...|y"
14771 msgstr "Tchûzes"
14772
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Index Settings...|x"
14776 msgstr "Tchûzes"
14777
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Info Settings...|n"
14781 msgstr "Tchûzes"
14782
14783 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Listings Settings...|g"
14786 msgstr "Minipådje|#M"
14787
14788 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Table Settings...|a"
14791 msgstr "Minipådje|#M"
14792
14793 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Plain Text|T"
14796 msgstr "Mete el plaece"
14797
14798 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14801 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14802
14803 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Selection|S"
14806 msgstr "Gåliotaedje"
14807
14808 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Selection, Join Lines|i"
14811 msgstr "Royes"
14812
14813 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14814 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Paste as PDF"
14820 msgstr "Aclaper"
14821
14822 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Paste as PNG"
14825 msgstr "Aclaper"
14826
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Paste as JPEG"
14830 msgstr "Aclaper"
14831
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Dissolve Text Style"
14835 msgstr "Pådje: "
14836
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Customized...|C"
14840 msgstr "A vosse môde"
14841
14842 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14843 msgid "Capitalize|a"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Uppercase|U"
14849 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14850
14851 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14852 msgid "Lowercase|L"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Multirow|u"
14858 msgstr "Multicolones|#M"
14859
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Top Line|T"
14863 msgstr "Dizeu|#u#T"
14864
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Bottom Line|B"
14868 msgstr "Dizo|#o#B"
14869
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Top|p"
14873 msgstr "Dizeu|#u#T"
14874
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Middle|i"
14878 msgstr "Mitan|#t"
14879
14880 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Bottom|o"
14883 msgstr "Dizo|#o#B"
14884
14885 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Copy Column|p"
14888 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14889
14890 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Macro Definition"
14893 msgstr "Po:"
14894
14895 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Text Style|T"
14898 msgstr "Documint"
14899
14900 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Add Line Above|A"
14903 msgstr "Boirds"
14904
14905 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Delete Line Above|D"
14908 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14909
14910 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Delete Line Below|e"
14913 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14914
14915 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14916 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14920 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Math Normal Font|N"
14926 msgstr "Miernuwes"
14927
14928 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14931 msgstr "Famile:|#F"
14932
14933 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Math Formal Script Family|o"
14936 msgstr "Famile:|#F"
14937
14938 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Math Fraktur Family|F"
14941 msgstr "Famile:|#F"
14942
14943 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Math Roman Family|R"
14946 msgstr "Famile:|#F"
14947
14948 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14951 msgstr "Famile:|#F"
14952
14953 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Math Bold Series|B"
14956 msgstr "Môde matematike"
14957
14958 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Text Normal Font|T"
14961 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14962
14963 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Octave|O"
14966 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14967
14968 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14969 msgid "Maxima|M"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Mathematica|a"
14975 msgstr "Matrice"
14976
14977 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14978 msgid "Maple, Simplify|S"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14982 msgid "Maple, Factor|F"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14986 msgid "Maple, Evalm|E"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14990 msgid "Maple, Evalf|v"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Open All Insets|O"
14996 msgstr "inset drovu"
14997
14998 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14999 msgid "Close All Insets|C"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Unfold Math Macro|n"
15005 msgstr "Sititchî ene etikete"
15006
15007 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Fold Math Macro|d"
15010 msgstr "Sititchî ene etikete"
15011
15012 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
15013 msgid "View Source|S"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
15017 msgid "View Messages|g"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
15021 #, fuzzy
15022 msgid "View Master Document|M"
15023 msgstr "Schaper li documint?"
15024
15025 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Update Master Document|a"
15028 msgstr "Schaper li documint?"
15029
15030 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15031 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15035 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
15039 msgid "Close Current View|w"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15043 msgid "Fullscreen|l"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Toolbars|b"
15049 msgstr "Dizeu|#u#T"
15050
15051 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Special Character|p"
15054 msgstr "Speciå:|#S"
15055
15056 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Formatting|o"
15059 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15060
15061 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
15062 #, fuzzy
15063 msgid "List / TOC|i"
15064 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15065
15066 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Float|a"
15069 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15070
15071 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
15072 msgid "Branch|B"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Custom Insets"
15078 msgstr "A vosse môde"
15079
15080 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
15081 #, fuzzy
15082 msgid "File|e"
15083 msgstr "Fitchî|#F"
15084
15085 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
15086 msgid "Box[[Menu]]"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Cross-Reference...|R"
15092 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15093
15094 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15097 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15098
15099 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Table...|T"
15102 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15103
15104 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
15105 #, fuzzy
15106 msgid "URL|U"
15107 msgstr "Hårdeye URL..."
15108
15109 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Hyperlink...|k"
15112 msgstr "Espåçmint"
15113
15114 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Short Title|S"
15117 msgstr "Fitchî"
15118
15119 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
15120 #, fuzzy
15121 msgid "TeX Code|X"
15122 msgstr "LaTeX|#T"
15123
15124 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Program Listing[[Menu]]"
15127 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15128
15129 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Preview|w"
15132 msgstr "Fitchî"
15133
15134 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
15135 msgid "Ordinary Quote|Q"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Single Quote|S"
15141 msgstr "Simpe|#S"
15142
15143 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
15144 msgid "Phonetic Symbols|P"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Protected Space|P"
15150 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
15151
15152 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Horizontal Line...|L"
15155 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15156
15157 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Vertical Space...|V"
15160 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15161
15162 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Hyphenation Point|H"
15165 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
15166
15167 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Numbered Formula|N"
15170 msgstr "Nombe"
15171
15172 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Figure Wrap Float|F"
15175 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15176
15177 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Table Wrap Float|T"
15180 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15181
15182 #: lib/ui/stdmenus.inc:453
15183 #, fuzzy
15184 msgid "External Material...|M"
15185 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15186
15187 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Child Document...|d"
15190 msgstr "Documints"
15191
15192 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Comment|C"
15195 msgstr "Rawete:"
15196
15197 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
15198 msgid "Insert New Branch...|I"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Horizontal Phantom"
15204 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15205
15206 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Vertical Phantom"
15209 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15210
15211 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Change Tracking|C"
15214 msgstr "Lingaedje"
15215
15216 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
15217 msgid "Start Appendix Here|A"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
15221 msgid "Save in Bundled Format|F"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
15225 msgid "Compressed|m"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Accept Change|A"
15231 msgstr "Parint:"
15232
15233 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Accept All Changes|c"
15236 msgstr "Parint:"
15237
15238 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Reject All Changes|e"
15241 msgstr "Rissayî|#R#r"
15242
15243 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Next Change|C"
15246 msgstr "(Candjî)"
15247
15248 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Next Cross-Reference|R"
15251 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15252
15253 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Clear Bookmarks|C"
15256 msgstr "Dizo|#o#B"
15257
15258 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Navigate Back|B"
15261 msgstr "Negatif|#N"
15262
15263 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Thesaurus...|T"
15266 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
15267
15268 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Statistics...|a"
15271 msgstr "Schaper"
15272
15273 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
15274 #, fuzzy
15275 msgid "TeX Information|I"
15276 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15277
15278 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Compare...|C"
15281 msgstr "A vosse môde"
15282
15283 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Additional Features|F"
15286 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15287
15288 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
15289 msgid "Embedded Objects|O"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: lib/ui/stdmenus.inc:561
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Shortcuts|S"
15295 msgstr "Dji rgrete."
15296
15297 #: lib/ui/stdmenus.inc:562
15298 #, fuzzy
15299 msgid "LyX Functions|y"
15300 msgstr "Foncsions"
15301
15302 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Specific Manuals|p"
15305 msgstr "Celule especiåle"
15306
15307 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Linguistics Manual|L"
15310 msgstr "Royes"
15311
15312 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Braille Manual|B"
15315 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15316
15317 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
15318 msgid "XY-pic Manual|X"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Multicolumn Manual|M"
15324 msgstr "Multicolones|#M"
15325
15326 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
15327 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
15331 msgid "New document"
15332 msgstr "Novea documint"
15333
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Open document"
15337 msgstr "Dji drove li documint efant"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Save document"
15342 msgstr "Schaper li documint?"
15343
15344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Print document"
15347 msgstr "Abaguer on documint"
15348
15349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Check spelling"
15352 msgstr "Waitî TeX"
15353
15354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
15355 msgid "Undo"
15356 msgstr "Disfé"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
15359 msgid "Redo"
15360 msgstr "Rifé"
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Find and replace"
15365 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Find and replace (advanced)"
15370 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
15371
15372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Navigate back"
15375 msgstr "Negatif|#N"
15376
15377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Toggle emphasis"
15380 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
15381
15382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Toggle noun"
15385 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Apply last"
15390 msgstr "Mete èn oûve"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Insert math"
15395 msgstr "Sititchî ene etikete"
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Insert graphics"
15400 msgstr "Sititchî ene etikete"
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Insert table"
15405 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Toggle outline"
15410 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Toggle math toolbar"
15415 msgstr "Crås/Nén crås"
15416
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Toggle table toolbar"
15420 msgstr "Crås/Nén crås"
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
15423 #, fuzzy
15424 msgid "View/Update"
15425 msgstr "Schaper li documint?"
15426
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
15428 #, fuzzy
15429 msgid "View"
15430 msgstr "Loukî è DVI"
15431
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Update"
15435 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
15438 #, fuzzy
15439 msgid "View master document"
15440 msgstr "Schaper li documint?"
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Update master document"
15445 msgstr "Schaper li documint?"
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15448 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15452 #, fuzzy
15453 msgid "View other formats"
15454 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15455
15456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Update other formats"
15459 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Extra"
15464 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Numbered list"
15469 msgstr "Nombe"
15470
15471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Itemized list"
15474 msgstr "Sititchî BibTeX"
15475
15476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Increase depth"
15479 msgstr "<- Did pus ->"
15480
15481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Decrease depth"
15484 msgstr "-> Moens <-"
15485
15486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Insert figure float"
15489 msgstr "Sititchî BibTeX"
15490
15491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Insert table float"
15494 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15495
15496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Insert label"
15499 msgstr "Sititchî ene etikete"
15500
15501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Insert cross-reference"
15504 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15505
15506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15507 msgid "Insert citation"
15508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Insert index entry"
15513 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15514
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Insert nomenclature entry"
15518 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15519
15520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Insert footnote"
15523 msgstr "Sititchî ene pînote"
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Insert margin note"
15528 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Insert note"
15533 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Insert box"
15538 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Insert hyperlink"
15543 msgstr "Espåçmint"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Insert TeX code"
15548 msgstr "Sititchî BibTeX"
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Insert math macro"
15553 msgstr "Sititchî ene etikete"
15554
15555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Include file"
15558 msgstr "Prinde avou"
15559
15560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Text style"
15563 msgstr "LaTeX|#T"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Paragraph settings"
15568 msgstr "Minipådje|#M"
15569
15570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Add row"
15573 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15574
15575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Add column"
15578 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Delete row"
15583 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Delete column"
15588 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15589
15590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Set top line"
15593 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15594
15595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Set bottom line"
15598 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Set left line"
15603 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Set right line"
15608 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15609
15610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Set border lines"
15613 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15614
15615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Set all lines"
15618 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Unset all lines"
15623 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Align left"
15628 msgstr "Aroyî a hintche"
15629
15630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Align center"
15633 msgstr "Aroymint"
15634
15635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Align right"
15638 msgstr "Aroyî a droete"
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15641 msgid "Align on decimal"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Align top"
15647 msgstr "Roye å dzeu"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Align middle"
15652 msgstr "Aroymint"
15653
15654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Align bottom"
15657 msgstr "Roye å dzo"
15658
15659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Rotate cell"
15662 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Rotate table"
15667 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Set multi-column"
15672 msgstr "Multicolones|#M"
15673
15674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Set multi-row"
15677 msgstr "Multicolones|#M"
15678
15679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Math"
15682 msgstr "Matematike"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Set display mode"
15687 msgstr "[nén håyné]"
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Subscript"
15692 msgstr "Postscript|#P"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Superscript"
15697 msgstr "Postscript|#P"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Insert square root"
15702 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Insert root"
15707 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15708
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Insert standard fraction"
15712 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15713
15714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Insert sum"
15717 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15718
15719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Insert integral"
15722 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Insert product"
15727 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Insert ( )"
15732 msgstr "Sititchî"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Insert [ ]"
15737 msgstr "Sititchî"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Insert { }"
15742 msgstr "Sititchî"
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Insert delimiters"
15747 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15748
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Insert matrix"
15752 msgstr "Sititchî ene etikete"
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Insert cases environment"
15757 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15758
15759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Toggle math panels"
15762 msgstr "Scriftôr matematike"
15763
15764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Math Macros"
15767 msgstr "Sititchî ene etikete"
15768
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Remove last argument"
15772 msgstr "I manke èn årgumint"
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Append argument"
15777 msgstr "I manke èn årgumint"
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15780 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15784 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Remove optional argument"
15790 msgstr "inset drovu"
15791
15792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Insert optional argument"
15795 msgstr "I manke èn årgumint"
15796
15797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15798 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Append argument eating from the right"
15804 msgstr "inset drovu"
15805
15806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Append optional argument eating from the right"
15809 msgstr "inset drovu"
15810
15811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Command Buffer"
15814 msgstr "Comande:|#C"
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15817 msgid "Review[[Toolbar]]"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Track changes"
15823 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15826 msgid "Show changes in output"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Next change"
15832 msgstr "(Candjî)"
15833
15834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Accept change inside selection"
15837 msgstr "Parint:"
15838
15839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Reject change inside selection"
15842 msgstr "Rissayî|#R#r"
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Merge changes"
15847 msgstr "Côper li pådje"
15848
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Accept all changes"
15852 msgstr "Parint:"
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Reject all changes"
15857 msgstr "Rissayî|#R#r"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Next note"
15862 msgstr "Ôte"
15863
15864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15865 #, fuzzy
15866 msgid "View Other Formats"
15867 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Update Other Formats"
15872 msgstr "Sititchî on rahuca"
15873
15874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15875 #, fuzzy
15876 msgid "Version Control"
15877 msgstr "Shûre li modeye%t"
15878
15879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Register"
15882 msgstr "Schaper"
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Check-out for edit"
15887 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Check-in changes"
15892 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15893
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15895 #, fuzzy
15896 msgid "View revision log"
15897 msgstr "Shûre li modeye%t"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Revert changes"
15902 msgstr "Rissayî|#R#r"
15903
15904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15905 msgid "Compare with older revision"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15909 msgid "Compare with last revision"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Insert Version Info"
15915 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15916
15917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15918 msgid "Use SVN file locking property"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15922 msgid "Update local directory from repository"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Math Panels"
15928 msgstr "Scriftôr matematike"
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Math spacings"
15933 msgstr "Espåçmint"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Styles"
15938 msgstr "Stîle:  "
15939
15940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Fractions"
15943 msgstr "Scriftôr matematike"
15944
15945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Fonts"
15949 msgstr "Fonte: "
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Functions"
15954 msgstr "Foncsions"
15955
15956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Frame decorations"
15959 msgstr "Gåliotaedje"
15960
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Big operators"
15964 msgstr "Tchûzes"
15965
15966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
15967 msgid "Miscellaneous"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
15971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Arrows"
15974 msgstr "Foyter|#y#B"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15977 #, fuzzy
15978 msgid "AMS arrows"
15979 msgstr "Foyter|#y#B"
15980
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Operators"
15984 msgstr "Tchûzes"
15985
15986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Relations"
15989 msgstr "Evoye xxx"
15990
15991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15992 #, fuzzy
15993 msgid "AMS relations"
15994 msgstr "Evoye xxx"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15997 #, fuzzy
15998 msgid "AMS negative relations"
15999 msgstr "Evoye xxx"
16000
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
16002 msgid "Dots"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
16006 #, fuzzy
16007 msgid "AMS operators"
16008 msgstr "Evoye xxx"
16009
16010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
16011 #, fuzzy
16012 msgid "AMS miscellaneous"
16013 msgstr "Totes sôrts"
16014
16015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
16016 msgid "arccos"
16017 msgstr "arccos"
16018
16019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
16020 msgid "arcsin"
16021 msgstr "arcsin"
16022
16023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
16024 msgid "arctan"
16025 msgstr "arctan"
16026
16027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
16028 msgid "arg"
16029 msgstr "arg"
16030
16031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
16032 msgid "bmod"
16033 msgstr "bmod"
16034
16035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
16036 msgid "cos"
16037 msgstr "cos"
16038
16039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
16040 msgid "cosh"
16041 msgstr "cosh"
16042
16043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
16044 msgid "cot"
16045 msgstr "cot"
16046
16047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
16048 msgid "coth"
16049 msgstr "coth"
16050
16051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
16052 msgid "csc"
16053 msgstr "csc"
16054
16055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
16056 msgid "deg"
16057 msgstr "deg"
16058
16059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
16060 msgid "det"
16061 msgstr "det"
16062
16063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
16064 msgid "dim"
16065 msgstr "dim"
16066
16067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
16068 msgid "exp"
16069 msgstr "exp"
16070
16071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
16072 msgid "gcd"
16073 msgstr "gcd"
16074
16075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
16076 msgid "hom"
16077 msgstr "hom"
16078
16079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
16080 msgid "inf"
16081 msgstr "inf"
16082
16083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
16084 msgid "ker"
16085 msgstr "ker"
16086
16087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
16088 msgid "lg"
16089 msgstr "lg"
16090
16091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
16092 msgid "lim"
16093 msgstr "lim"
16094
16095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
16096 msgid "liminf"
16097 msgstr "liminf"
16098
16099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
16100 msgid "limsup"
16101 msgstr "limsup"
16102
16103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
16104 msgid "ln"
16105 msgstr "ln"
16106
16107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
16108 msgid "log"
16109 msgstr "log"
16110
16111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
16112 msgid "max"
16113 msgstr "max"
16114
16115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
16116 msgid "min"
16117 msgstr "min"
16118
16119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
16120 msgid "sec"
16121 msgstr "sec"
16122
16123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
16124 msgid "sin"
16125 msgstr "sin"
16126
16127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
16128 msgid "sinh"
16129 msgstr "sinh"
16130
16131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
16132 msgid "sup"
16133 msgstr "sup"
16134
16135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
16136 msgid "tan"
16137 msgstr "tan"
16138
16139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
16140 msgid "tanh"
16141 msgstr "tanh"
16142
16143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
16144 msgid "Pr"
16145 msgstr "Pr"
16146
16147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Spacings"
16150 msgstr "Espaçmint|#g"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Thin space\t\\,"
16155 msgstr "Mwinres"
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Medium space\t\\:"
16160 msgstr "Mwinres"
16161
16162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Thick space\t\\;"
16165 msgstr "Mwinres"
16166
16167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
16168 msgid "Quadratin space\t\\quad"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
16172 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Negative space\t\\!"
16178 msgstr "Mwinres"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
16181 msgid "Placeholder\t\\phantom"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
16185 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
16189 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Roots"
16195 msgstr "Pîd del pådje"
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
16198 msgid "Square root\t\\sqrt"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
16202 msgid "Other root\t\\root"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
16206 msgid "Display style\t\\displaystyle"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
16210 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
16214 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
16218 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Standard\t\\frac"
16224 msgstr "Ståndard|#S"
16225
16226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
16227 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
16231 msgid "Unit (km)\t\\unit"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
16235 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
16239 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
16243 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
16249 msgstr "Sititchî on s' apinse"
16250
16251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
16254 msgstr "Sititchî ene etikete"
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
16257 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
16261 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
16265 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
16269 msgid "Binomial\t\\binom"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
16273 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
16277 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
16281 msgid "Roman\t\\mathrm"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
16285 msgid "Bold\t\\mathbf"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
16289 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
16295 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
16298 #, fuzzy
16299 msgid "Italic\t\\mathit"
16300 msgstr "Clintcheyes(1)"
16301
16302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
16305 msgstr "Machine a scrîre"
16306
16307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
16308 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
16312 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
16318 msgstr "Famile:|#F"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
16321 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
16325 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
16329 msgid "ldots"
16330 msgstr "ldots"
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
16333 msgid "cdots"
16334 msgstr "cdots"
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
16337 msgid "vdots"
16338 msgstr "vdots"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
16341 msgid "ddots"
16342 msgstr "ddots"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Frame Decorations"
16347 msgstr "Gåliotaedje"
16348
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
16350 msgid "hat"
16351 msgstr "hat"
16352
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
16354 msgid "tilde"
16355 msgstr "tilde"
16356
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
16358 msgid "bar"
16359 msgstr "bar"
16360
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
16362 msgid "grave"
16363 msgstr "grave"
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
16366 msgid "dot"
16367 msgstr "dot"
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
16370 msgid "check"
16371 msgstr "check"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
16374 msgid "widehat"
16375 msgstr "widehat"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
16378 msgid "widetilde"
16379 msgstr "widetilde"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
16382 msgid "vec"
16383 msgstr "vec"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
16386 msgid "acute"
16387 msgstr "acute"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
16390 msgid "ddot"
16391 msgstr "ddot"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
16394 #, fuzzy
16395 msgid "dddot"
16396 msgstr "ddot"
16397
16398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
16399 #, fuzzy
16400 msgid "ddddot"
16401 msgstr "ddot"
16402
16403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
16404 msgid "breve"
16405 msgstr "breve"
16406
16407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
16408 msgid "overline"
16409 msgstr "overline"
16410
16411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
16412 msgid "overbrace"
16413 msgstr "overbrace"
16414
16415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
16416 msgid "overleftarrow"
16417 msgstr "overleftarrow"
16418
16419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
16420 msgid "overrightarrow"
16421 msgstr "overrightarrow"
16422
16423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
16424 msgid "overleftrightarrow"
16425 msgstr "overleftrightarrow"
16426
16427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16428 msgid "overset"
16429 msgstr "overset"
16430
16431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16432 msgid "underline"
16433 msgstr "underline"
16434
16435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16436 msgid "underbrace"
16437 msgstr "underbrace"
16438
16439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16440 msgid "underleftarrow"
16441 msgstr "underleftarrow"
16442
16443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16444 msgid "underrightarrow"
16445 msgstr "underrightarrow"
16446
16447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16448 msgid "underleftrightarrow"
16449 msgstr "underleftrightarrow"
16450
16451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16452 msgid "underset"
16453 msgstr "underset"
16454
16455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16456 msgid "leftarrow"
16457 msgstr "leftarrow"
16458
16459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16460 msgid "rightarrow"
16461 msgstr "rightarrow"
16462
16463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16464 msgid "downarrow"
16465 msgstr "downarrow"
16466
16467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16468 msgid "uparrow"
16469 msgstr "uparrow"
16470
16471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16472 msgid "updownarrow"
16473 msgstr "updownarrow"
16474
16475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16476 msgid "leftrightarrow"
16477 msgstr "leftrightarrow"
16478
16479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16480 msgid "Leftarrow"
16481 msgstr "Leftarrow"
16482
16483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16484 msgid "Rightarrow"
16485 msgstr "Rightarrow"
16486
16487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16488 msgid "Downarrow"
16489 msgstr "Downarrow"
16490
16491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16492 msgid "Uparrow"
16493 msgstr "Uparrow"
16494
16495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16496 msgid "Updownarrow"
16497 msgstr "Updownarrow"
16498
16499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16500 msgid "Leftrightarrow"
16501 msgstr "Leftrightarrow"
16502
16503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16504 msgid "Longleftrightarrow"
16505 msgstr "Longleftrightarrow"
16506
16507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16508 msgid "Longleftarrow"
16509 msgstr "Longleftarrow"
16510
16511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16512 msgid "Longrightarrow"
16513 msgstr "Longrightarrow"
16514
16515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16516 msgid "longleftrightarrow"
16517 msgstr "longleftrightarrow"
16518
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16520 msgid "longleftarrow"
16521 msgstr "longleftarrow"
16522
16523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16524 msgid "longrightarrow"
16525 msgstr "longrightarrow"
16526
16527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16528 msgid "leftharpoondown"
16529 msgstr "leftharpoondown"
16530
16531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16532 msgid "rightharpoondown"
16533 msgstr "rightharpoondown"
16534
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16536 msgid "mapsto"
16537 msgstr "mapsto"
16538
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16540 msgid "longmapsto"
16541 msgstr "longmapsto"
16542
16543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16544 msgid "nwarrow"
16545 msgstr "nwarrow"
16546
16547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16548 msgid "nearrow"
16549 msgstr "nearrow"
16550
16551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16552 msgid "leftharpoonup"
16553 msgstr "leftharpoonup"
16554
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16556 msgid "rightharpoonup"
16557 msgstr "rightharpoonup"
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16560 msgid "hookleftarrow"
16561 msgstr "hookleftarrow"
16562
16563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16564 msgid "hookrightarrow"
16565 msgstr "hookrightarrow"
16566
16567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16568 msgid "swarrow"
16569 msgstr "swarrow"
16570
16571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16572 msgid "searrow"
16573 msgstr "searrow"
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
16576 msgid "rightleftharpoons"
16577 msgstr "rightleftharpoons"
16578
16579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16580 msgid "pm"
16581 msgstr "pm"
16582
16583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16584 msgid "cap"
16585 msgstr "cap"
16586
16587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16588 msgid "diamond"
16589 msgstr "diamond"
16590
16591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16592 msgid "oplus"
16593 msgstr "oplus"
16594
16595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16596 msgid "mp"
16597 msgstr "mp"
16598
16599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16600 msgid "cup"
16601 msgstr "cup"
16602
16603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16604 msgid "bigtriangleup"
16605 msgstr "bigtriangleup"
16606
16607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16608 msgid "ominus"
16609 msgstr "ominus"
16610
16611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16612 msgid "times"
16613 msgstr "times"
16614
16615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16616 msgid "uplus"
16617 msgstr "uplus"
16618
16619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16620 msgid "bigtriangledown"
16621 msgstr "bigtriangledown"
16622
16623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16624 msgid "otimes"
16625 msgstr "otimes"
16626
16627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16628 msgid "div"
16629 msgstr "div"
16630
16631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16632 msgid "sqcap"
16633 msgstr "sqcap"
16634
16635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16636 msgid "triangleright"
16637 msgstr "triangleright"
16638
16639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16640 msgid "oslash"
16641 msgstr "oslash"
16642
16643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16644 msgid "cdot"
16645 msgstr "cdot"
16646
16647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16648 msgid "sqcup"
16649 msgstr "sqcup"
16650
16651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16652 msgid "triangleleft"
16653 msgstr "triangleleft"
16654
16655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16656 msgid "odot"
16657 msgstr "odot"
16658
16659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16660 msgid "star"
16661 msgstr "star"
16662
16663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16664 msgid "vee"
16665 msgstr "vee"
16666
16667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16668 msgid "amalg"
16669 msgstr "amalg"
16670
16671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16672 msgid "bigcirc"
16673 msgstr "bigcirc"
16674
16675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16676 msgid "setminus"
16677 msgstr "setminus"
16678
16679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16680 msgid "wedge"
16681 msgstr "wedge"
16682
16683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16684 msgid "dagger"
16685 msgstr "dagger"
16686
16687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16688 msgid "circ"
16689 msgstr "circ"
16690
16691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16692 msgid "bullet"
16693 msgstr "bullet"
16694
16695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16696 msgid "wr"
16697 msgstr "wr"
16698
16699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16700 msgid "ddagger"
16701 msgstr "ddagger"
16702
16703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16704 msgid "leq"
16705 msgstr "leq"
16706
16707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16708 msgid "geq"
16709 msgstr "geq"
16710
16711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16712 msgid "equiv"
16713 msgstr "equiv"
16714
16715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16716 msgid "models"
16717 msgstr "models"
16718
16719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16720 msgid "prec"
16721 msgstr "prec"
16722
16723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16724 msgid "succ"
16725 msgstr "succ"
16726
16727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16728 msgid "sim"
16729 msgstr "sim"
16730
16731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16732 msgid "perp"
16733 msgstr "perp"
16734
16735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16736 msgid "preceq"
16737 msgstr "preceq"
16738
16739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16740 msgid "succeq"
16741 msgstr "succeq"
16742
16743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16744 msgid "simeq"
16745 msgstr "simeq"
16746
16747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16748 msgid "mid"
16749 msgstr "mid"
16750
16751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16752 msgid "ll"
16753 msgstr "ll"
16754
16755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16756 msgid "gg"
16757 msgstr "gg"
16758
16759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16760 msgid "asymp"
16761 msgstr "asymp"
16762
16763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16764 msgid "parallel"
16765 msgstr "parallel"
16766
16767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16768 msgid "subset"
16769 msgstr "subset"
16770
16771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16772 msgid "supset"
16773 msgstr "supset"
16774
16775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16776 msgid "approx"
16777 msgstr "approx"
16778
16779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16780 msgid "smile"
16781 msgstr "smile"
16782
16783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16784 msgid "subseteq"
16785 msgstr "subseteq"
16786
16787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16788 msgid "supseteq"
16789 msgstr "supseteq"
16790
16791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16792 msgid "cong"
16793 msgstr "cong"
16794
16795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16796 msgid "frown"
16797 msgstr "frown"
16798
16799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16800 msgid "sqsubseteq"
16801 msgstr "sqsubseteq"
16802
16803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16804 msgid "sqsupseteq"
16805 msgstr "sqsupseteq"
16806
16807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16808 msgid "doteq"
16809 msgstr "doteq"
16810
16811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16812 msgid "neq"
16813 msgstr "neq"
16814
16815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16816 msgid "ni"
16817 msgstr "ni"
16818
16819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16820 msgid "propto"
16821 msgstr "propto"
16822
16823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16824 msgid "notin"
16825 msgstr "notin"
16826
16827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16828 msgid "vdash"
16829 msgstr "vdash"
16830
16831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16832 msgid "dashv"
16833 msgstr "dashv"
16834
16835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16836 msgid "bowtie"
16837 msgstr "bowtie"
16838
16839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16840 msgid "alpha"
16841 msgstr "alpha"
16842
16843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16844 msgid "beta"
16845 msgstr "beta"
16846
16847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16848 msgid "gamma"
16849 msgstr "gamma"
16850
16851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16852 msgid "delta"
16853 msgstr "delta"
16854
16855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16856 msgid "epsilon"
16857 msgstr "epsilon"
16858
16859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16860 msgid "varepsilon"
16861 msgstr "varepsilon"
16862
16863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16864 msgid "zeta"
16865 msgstr "zeta"
16866
16867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16868 msgid "eta"
16869 msgstr "eta"
16870
16871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16872 msgid "theta"
16873 msgstr "theta"
16874
16875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16876 msgid "vartheta"
16877 msgstr "vartheta"
16878
16879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16880 msgid "iota"
16881 msgstr "iota"
16882
16883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16884 msgid "kappa"
16885 msgstr "kappa"
16886
16887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16888 msgid "lambda"
16889 msgstr "lambda"
16890
16891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16892 msgid "mu"
16893 msgstr "mu"
16894
16895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16896 msgid "nu"
16897 msgstr "nu"
16898
16899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16900 msgid "xi"
16901 msgstr " "
16902
16903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16904 msgid "pi"
16905 msgstr "pi"
16906
16907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16908 msgid "varpi"
16909 msgstr "varpi"
16910
16911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16912 msgid "rho"
16913 msgstr "rho"
16914
16915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16916 msgid "varrho"
16917 msgstr "varrho"
16918
16919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16920 msgid "sigma"
16921 msgstr "sigma"
16922
16923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16924 msgid "varsigma"
16925 msgstr "varsigma"
16926
16927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16928 msgid "tau"
16929 msgstr "tau"
16930
16931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16932 msgid "upsilon"
16933 msgstr "upsilon"
16934
16935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16936 msgid "phi"
16937 msgstr "phi"
16938
16939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16940 msgid "varphi"
16941 msgstr "varphi"
16942
16943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16944 msgid "chi"
16945 msgstr "chi"
16946
16947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16948 msgid "psi"
16949 msgstr "psi"
16950
16951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16952 msgid "omega"
16953 msgstr "omega"
16954
16955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16956 msgid "Gamma"
16957 msgstr "Gamma"
16958
16959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16960 msgid "Delta"
16961 msgstr "Delta"
16962
16963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16964 msgid "Theta"
16965 msgstr "Theta"
16966
16967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16968 msgid "Lambda"
16969 msgstr "Lambda"
16970
16971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16972 msgid "Xi"
16973 msgstr "Xi"
16974
16975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16976 msgid "Pi"
16977 msgstr "Pi"
16978
16979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16980 msgid "Sigma"
16981 msgstr "Sigma"
16982
16983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16984 msgid "Upsilon"
16985 msgstr "Upsilon"
16986
16987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16988 msgid "Phi"
16989 msgstr "Phi"
16990
16991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16992 msgid "Psi"
16993 msgstr "Psi"
16994
16995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16996 msgid "Omega"
16997 msgstr "Omega"
16998
16999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
17000 msgid "nabla"
17001 msgstr "nabla"
17002
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
17004 msgid "partial"
17005 msgstr "partial"
17006
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
17008 msgid "infty"
17009 msgstr "infty"
17010
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
17012 msgid "prime"
17013 msgstr "prime"
17014
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
17016 msgid "ell"
17017 msgstr "ell"
17018
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
17020 msgid "emptyset"
17021 msgstr "emptyset"
17022
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
17024 msgid "exists"
17025 msgstr "exists"
17026
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
17028 msgid "forall"
17029 msgstr "forall"
17030
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
17032 msgid "imath"
17033 msgstr "imath"
17034
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
17036 msgid "jmath"
17037 msgstr "jmath"
17038
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
17040 msgid "Re"
17041 msgstr "Re"
17042
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
17044 msgid "Im"
17045 msgstr "Im"
17046
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
17048 msgid "aleph"
17049 msgstr "aleph"
17050
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
17052 msgid "wp"
17053 msgstr "wp"
17054
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
17056 msgid "hbar"
17057 msgstr "hbar"
17058
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
17060 msgid "angle"
17061 msgstr "angle"
17062
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
17064 msgid "top"
17065 msgstr "top"
17066
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
17068 msgid "bot"
17069 msgstr "bot"
17070
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
17072 msgid "Vert"
17073 msgstr "Vert"
17074
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
17076 msgid "neg"
17077 msgstr "neg"
17078
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
17080 msgid "flat"
17081 msgstr "flat"
17082
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
17084 msgid "natural"
17085 msgstr "natural"
17086
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
17088 msgid "sharp"
17089 msgstr "sharp"
17090
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
17092 msgid "surd"
17093 msgstr "surd"
17094
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17096 msgid "triangle"
17097 msgstr "triangle"
17098
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
17100 msgid "diamondsuit"
17101 msgstr "diamondsuit"
17102
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
17104 msgid "heartsuit"
17105 msgstr "heartsuit"
17106
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
17108 msgid "clubsuit"
17109 msgstr "clubsuit"
17110
17111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
17112 msgid "spadesuit"
17113 msgstr "spadesuit"
17114
17115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
17116 msgid "textrm \\AA"
17117 msgstr "textrm \\AA"
17118
17119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
17120 msgid "textrm \\O"
17121 msgstr "textrm \\O"
17122
17123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
17124 msgid "mathcircumflex"
17125 msgstr "mathcircumflex"
17126
17127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
17128 msgid "_"
17129 msgstr "_"
17130
17131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
17132 msgid "mathrm T"
17133 msgstr "mathrm T"
17134
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
17136 msgid "mathbb N"
17137 msgstr "mathbb N"
17138
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
17140 msgid "mathbb Z"
17141 msgstr "mathbb Z"
17142
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
17144 msgid "mathbb Q"
17145 msgstr "mathbb Q"
17146
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
17148 msgid "mathbb R"
17149 msgstr "mathbb R"
17150
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
17152 msgid "mathbb C"
17153 msgstr "mathbb C"
17154
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
17156 msgid "mathbb H"
17157 msgstr "mathbb H"
17158
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
17160 msgid "mathcal F"
17161 msgstr "mathcal F"
17162
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
17164 msgid "mathcal L"
17165 msgstr "mathcal L"
17166
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
17168 msgid "mathcal H"
17169 msgstr "mathcal H"
17170
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
17172 msgid "mathcal O"
17173 msgstr "mathcal O"
17174
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
17176 #, fuzzy
17177 msgid "Big Operators"
17178 msgstr "Tchûzes"
17179
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
17181 msgid "intop"
17182 msgstr "intop"
17183
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
17185 msgid "int"
17186 msgstr "int"
17187
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
17189 msgid "iint"
17190 msgstr "iint"
17191
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
17193 msgid "iintop"
17194 msgstr "iintop"
17195
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
17197 msgid "iiint"
17198 msgstr "iiint"
17199
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
17201 msgid "iiintop"
17202 msgstr "iiintop"
17203
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
17205 msgid "iiiint"
17206 msgstr "iiiint"
17207
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
17209 msgid "iiiintop"
17210 msgstr "iiiintop"
17211
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
17213 msgid "dotsint"
17214 msgstr "dotsint"
17215
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
17217 msgid "dotsintop"
17218 msgstr "dotsintop"
17219
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
17221 msgid "oint"
17222 msgstr "oint"
17223
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
17225 msgid "ointop"
17226 msgstr "ointop"
17227
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
17229 msgid "oiint"
17230 msgstr "oiint"
17231
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
17233 msgid "oiintop"
17234 msgstr "oiintop"
17235
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
17237 msgid "ointctrclockwiseop"
17238 msgstr "ointctrclockwiseop"
17239
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
17241 msgid "ointctrclockwise"
17242 msgstr "ointctrclockwise"
17243
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
17245 msgid "ointclockwiseop"
17246 msgstr "ointclockwiseop"
17247
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
17249 msgid "ointclockwise"
17250 msgstr "ointclockwise"
17251
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
17253 msgid "sqint"
17254 msgstr "sqint"
17255
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
17257 msgid "sqintop"
17258 msgstr "sqintop"
17259
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17261 msgid "sqiint"
17262 msgstr "sqiint"
17263
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
17265 msgid "sqiintop"
17266 msgstr "sqiintop"
17267
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
17269 msgid "fint"
17270 msgstr "fint"
17271
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
17273 msgid "fintop"
17274 msgstr "fintop"
17275
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
17277 msgid "landupint"
17278 msgstr "landupint"
17279
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
17281 msgid "landupintop"
17282 msgstr "landupintop"
17283
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
17285 msgid "landdownint"
17286 msgstr "landdownint"
17287
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
17289 msgid "landdownintop"
17290 msgstr "landdownintop"
17291
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
17293 msgid "sum"
17294 msgstr "sum"
17295
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
17297 msgid "prod"
17298 msgstr "prod"
17299
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
17301 msgid "coprod"
17302 msgstr "coprod"
17303
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
17305 msgid "bigsqcup"
17306 msgstr "bigsqcup"
17307
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
17309 msgid "bigotimes"
17310 msgstr "bigotimes"
17311
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
17313 msgid "bigodot"
17314 msgstr "bigodot"
17315
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
17317 msgid "bigoplus"
17318 msgstr "bigoplus"
17319
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
17321 msgid "bigcap"
17322 msgstr "bigcap"
17323
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
17325 msgid "bigcup"
17326 msgstr "bigcup"
17327
17328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
17329 msgid "biguplus"
17330 msgstr "biguplus"
17331
17332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
17333 msgid "bigvee"
17334 msgstr "bigvee"
17335
17336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
17337 msgid "bigwedge"
17338 msgstr "bigwedge"
17339
17340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
17341 #, fuzzy
17342 msgid "AMS Miscellaneous"
17343 msgstr "Totes sôrts"
17344
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
17346 msgid "digamma"
17347 msgstr "digamma"
17348
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
17350 msgid "varkappa"
17351 msgstr "varkappa"
17352
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
17354 msgid "beth"
17355 msgstr "beth"
17356
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
17358 msgid "daleth"
17359 msgstr "daleth"
17360
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
17362 msgid "gimel"
17363 msgstr "gimel"
17364
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
17366 msgid "ulcorner"
17367 msgstr "ulcorner"
17368
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
17370 msgid "urcorner"
17371 msgstr "urcorner"
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
17374 msgid "llcorner"
17375 msgstr "llcorner"
17376
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
17378 msgid "lrcorner"
17379 msgstr "lrcorner"
17380
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
17382 msgid "hslash"
17383 msgstr "hslash"
17384
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
17386 msgid "vartriangle"
17387 msgstr "vartriangle"
17388
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
17390 msgid "triangledown"
17391 msgstr "triangledown"
17392
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
17394 msgid "square"
17395 msgstr "square"
17396
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
17398 msgid "lozenge"
17399 msgstr "lozenge"
17400
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
17402 msgid "circledS"
17403 msgstr "circledS"
17404
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17406 msgid "measuredangle"
17407 msgstr "measuredangle"
17408
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17410 msgid "nexists"
17411 msgstr "nexists"
17412
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
17414 msgid "mho"
17415 msgstr "mho"
17416
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17418 msgid "Finv"
17419 msgstr "Finv"
17420
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17422 msgid "Game"
17423 msgstr "Game"
17424
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17426 msgid "Bbbk"
17427 msgstr "Bbbk"
17428
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17430 msgid "backprime"
17431 msgstr "backprime"
17432
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17434 msgid "varnothing"
17435 msgstr "varnothing"
17436
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Diamond"
17440 msgstr "diamond"
17441
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17443 msgid "blacktriangle"
17444 msgstr "blacktriangle"
17445
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17447 msgid "blacktriangledown"
17448 msgstr "blacktriangledown"
17449
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17451 msgid "blacksquare"
17452 msgstr "blacksquare"
17453
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17455 msgid "blacklozenge"
17456 msgstr "blacklozenge"
17457
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17459 msgid "bigstar"
17460 msgstr "bigstar"
17461
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17463 msgid "sphericalangle"
17464 msgstr "sphericalangle"
17465
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17467 msgid "complement"
17468 msgstr "complement"
17469
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17471 msgid "eth"
17472 msgstr "eth"
17473
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17475 msgid "diagup"
17476 msgstr "diagup"
17477
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17479 msgid "diagdown"
17480 msgstr "diagdown"
17481
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17483 #, fuzzy
17484 msgid "AMS Arrows"
17485 msgstr "Foyter|#y#B"
17486
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17488 msgid "dashleftarrow"
17489 msgstr "dashleftarrow"
17490
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17492 msgid "dashrightarrow"
17493 msgstr "dashrightarrow"
17494
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17496 msgid "leftleftarrows"
17497 msgstr "leftleftarrows"
17498
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17500 msgid "leftrightarrows"
17501 msgstr "leftrightarrows"
17502
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17504 msgid "rightrightarrows"
17505 msgstr "rightrightarrows"
17506
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17508 msgid "rightleftarrows"
17509 msgstr "rightleftarrows"
17510
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17512 msgid "Lleftarrow"
17513 msgstr "Lleftarrow"
17514
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17516 msgid "Rrightarrow"
17517 msgstr "Rrightarrow"
17518
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17520 msgid "twoheadleftarrow"
17521 msgstr "twoheadleftarrow"
17522
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17524 msgid "twoheadrightarrow"
17525 msgstr "twoheadrightarrow"
17526
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17528 msgid "leftarrowtail"
17529 msgstr "leftarrowtail"
17530
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17532 msgid "rightarrowtail"
17533 msgstr "rightarrowtail"
17534
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17536 msgid "looparrowleft"
17537 msgstr "looparrowleft"
17538
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17540 msgid "looparrowright"
17541 msgstr "looparrowright"
17542
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17544 msgid "curvearrowleft"
17545 msgstr "curvearrowleft"
17546
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17548 msgid "curvearrowright"
17549 msgstr "curvearrowright"
17550
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17552 msgid "circlearrowleft"
17553 msgstr "circlearrowleft"
17554
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17556 msgid "circlearrowright"
17557 msgstr "circlearrowright"
17558
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17560 msgid "Lsh"
17561 msgstr "Lsh"
17562
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17564 msgid "Rsh"
17565 msgstr "Rsh"
17566
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17568 msgid "upuparrows"
17569 msgstr "upuparrows"
17570
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17572 msgid "downdownarrows"
17573 msgstr "downdownarrows"
17574
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17576 msgid "upharpoonleft"
17577 msgstr "upharpoonleft"
17578
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17580 msgid "upharpoonright"
17581 msgstr "upharpoonright"
17582
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17584 msgid "downharpoonleft"
17585 msgstr "downharpoonleft"
17586
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17588 msgid "downharpoonright"
17589 msgstr "downharpoonright"
17590
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17592 msgid "leftrightharpoons"
17593 msgstr "leftrightharpoons"
17594
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17596 msgid "rightsquigarrow"
17597 msgstr "rightsquigarrow"
17598
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17600 msgid "leftrightsquigarrow"
17601 msgstr "leftrightsquigarrow"
17602
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17604 msgid "nleftarrow"
17605 msgstr "nleftarrow"
17606
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17608 msgid "nrightarrow"
17609 msgstr "nrightarrow"
17610
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17612 msgid "nleftrightarrow"
17613 msgstr "nleftrightarrow"
17614
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17616 msgid "nLeftarrow"
17617 msgstr "nLeftarrow"
17618
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17620 msgid "nRightarrow"
17621 msgstr "nRightarrow"
17622
17623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17624 msgid "nLeftrightarrow"
17625 msgstr "nLeftrightarrow"
17626
17627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17628 msgid "multimap"
17629 msgstr "multimap"
17630
17631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17632 #, fuzzy
17633 msgid "AMS Relations"
17634 msgstr "Evoye xxx"
17635
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17637 msgid "leqq"
17638 msgstr "leqq"
17639
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17641 msgid "geqq"
17642 msgstr "geqq"
17643
17644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17645 msgid "leqslant"
17646 msgstr "leqslant"
17647
17648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17649 msgid "geqslant"
17650 msgstr "geqslant"
17651
17652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17653 msgid "eqslantless"
17654 msgstr "eqslantless"
17655
17656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17657 msgid "eqslantgtr"
17658 msgstr "eqslantgtr"
17659
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17661 msgid "lesssim"
17662 msgstr "lesssim"
17663
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17665 msgid "gtrsim"
17666 msgstr "gtrsim"
17667
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17669 msgid "lessapprox"
17670 msgstr "lessapprox"
17671
17672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17673 msgid "gtrapprox"
17674 msgstr "gtrapprox"
17675
17676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17677 msgid "approxeq"
17678 msgstr "approxeq"
17679
17680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17681 msgid "triangleq"
17682 msgstr "triangleq"
17683
17684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17685 msgid "lessdot"
17686 msgstr "lessdot"
17687
17688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17689 msgid "gtrdot"
17690 msgstr "gtrdot"
17691
17692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17693 msgid "lll"
17694 msgstr "lll"
17695
17696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17697 msgid "ggg"
17698 msgstr "ggg"
17699
17700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17701 msgid "lessgtr"
17702 msgstr "lessgtr"
17703
17704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17705 msgid "gtrless"
17706 msgstr "gtrless"
17707
17708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17709 msgid "lesseqgtr"
17710 msgstr "lesseqgtr"
17711
17712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17713 msgid "gtreqless"
17714 msgstr "gtreqless"
17715
17716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17717 msgid "lesseqqgtr"
17718 msgstr "lesseqqgtr"
17719
17720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17721 msgid "gtreqqless"
17722 msgstr "gtreqqless"
17723
17724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17725 msgid "eqcirc"
17726 msgstr "eqcirc"
17727
17728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17729 msgid "circeq"
17730 msgstr "circeq"
17731
17732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17733 msgid "thicksim"
17734 msgstr "thicksim"
17735
17736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17737 msgid "thickapprox"
17738 msgstr "thickapprox"
17739
17740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17741 msgid "backsim"
17742 msgstr "backsim"
17743
17744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17745 msgid "backsimeq"
17746 msgstr "backsimeq"
17747
17748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17749 msgid "subseteqq"
17750 msgstr "subseteqq"
17751
17752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17753 msgid "supseteqq"
17754 msgstr "supseteqq"
17755
17756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17757 msgid "Subset"
17758 msgstr "Subset"
17759
17760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17761 msgid "Supset"
17762 msgstr "Supset"
17763
17764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17765 msgid "sqsubset"
17766 msgstr "sqsubset"
17767
17768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17769 msgid "sqsupset"
17770 msgstr "sqsupset"
17771
17772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17773 msgid "preccurlyeq"
17774 msgstr "preccurlyeq"
17775
17776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17777 msgid "succcurlyeq"
17778 msgstr "succcurlyeq"
17779
17780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17781 msgid "curlyeqprec"
17782 msgstr "curlyeqprec"
17783
17784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17785 msgid "curlyeqsucc"
17786 msgstr "curlyeqsucc"
17787
17788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17789 msgid "precsim"
17790 msgstr "precsim"
17791
17792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17793 msgid "succsim"
17794 msgstr "succsim"
17795
17796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17797 msgid "precapprox"
17798 msgstr "precapprox"
17799
17800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17801 msgid "succapprox"
17802 msgstr "succapprox"
17803
17804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17805 msgid "vartriangleleft"
17806 msgstr "vartriangleleft"
17807
17808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17809 msgid "vartriangleright"
17810 msgstr "vartriangleright"
17811
17812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17813 msgid "trianglelefteq"
17814 msgstr "trianglelefteq"
17815
17816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17817 msgid "trianglerighteq"
17818 msgstr "trianglerighteq"
17819
17820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17821 msgid "bumpeq"
17822 msgstr "bumpeq"
17823
17824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17825 msgid "Bumpeq"
17826 msgstr "Bumpeq"
17827
17828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17829 msgid "doteqdot"
17830 msgstr "doteqdot"
17831
17832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17833 msgid "risingdotseq"
17834 msgstr "risingdotseq"
17835
17836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17837 msgid "fallingdotseq"
17838 msgstr "fallingdotseq"
17839
17840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17841 msgid "vDash"
17842 msgstr "vDash"
17843
17844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17845 msgid "Vvdash"
17846 msgstr "Vvdash"
17847
17848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17849 msgid "Vdash"
17850 msgstr "Vdash"
17851
17852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17853 msgid "shortmid"
17854 msgstr "shortmid"
17855
17856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17857 msgid "shortparallel"
17858 msgstr "shortparallel"
17859
17860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17861 msgid "smallsmile"
17862 msgstr "smallsmile"
17863
17864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17865 msgid "smallfrown"
17866 msgstr "smallfrown"
17867
17868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17869 msgid "blacktriangleleft"
17870 msgstr "blacktriangleleft"
17871
17872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17873 msgid "blacktriangleright"
17874 msgstr "blacktriangleright"
17875
17876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17877 msgid "because"
17878 msgstr "because"
17879
17880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17881 msgid "therefore"
17882 msgstr "therefore"
17883
17884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17885 msgid "backepsilon"
17886 msgstr "backepsilon"
17887
17888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17889 msgid "varpropto"
17890 msgstr "varpropto"
17891
17892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17893 msgid "between"
17894 msgstr "between"
17895
17896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17897 msgid "pitchfork"
17898 msgstr "pitchfork"
17899
17900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17901 #, fuzzy
17902 msgid "AMS Negative Relations"
17903 msgstr "Evoye xxx"
17904
17905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17906 msgid "nless"
17907 msgstr "nless"
17908
17909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17910 msgid "ngtr"
17911 msgstr "ngtr"
17912
17913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17914 msgid "nleq"
17915 msgstr "nleq"
17916
17917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17918 msgid "ngeq"
17919 msgstr "ngeq"
17920
17921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17922 msgid "nleqslant"
17923 msgstr "nleqslant"
17924
17925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17926 msgid "ngeqslant"
17927 msgstr "ngeqslant"
17928
17929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17930 msgid "nleqq"
17931 msgstr "nleqq"
17932
17933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17934 msgid "ngeqq"
17935 msgstr "ngeqq"
17936
17937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17938 msgid "lneq"
17939 msgstr "lneq"
17940
17941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17942 msgid "gneq"
17943 msgstr "gneq"
17944
17945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17946 msgid "lneqq"
17947 msgstr "lneqq"
17948
17949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17950 msgid "gneqq"
17951 msgstr "gneqq"
17952
17953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17954 msgid "lvertneqq"
17955 msgstr "lvertneqq"
17956
17957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17958 msgid "gvertneqq"
17959 msgstr "gvertneqq"
17960
17961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17962 msgid "lnsim"
17963 msgstr "lnsim"
17964
17965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17966 msgid "gnsim"
17967 msgstr "gnsim"
17968
17969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17970 msgid "lnapprox"
17971 msgstr "lnapprox"
17972
17973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17974 msgid "gnapprox"
17975 msgstr "gnapprox"
17976
17977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17978 msgid "nprec"
17979 msgstr "nprec"
17980
17981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17982 msgid "nsucc"
17983 msgstr "nsucc"
17984
17985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17986 msgid "npreceq"
17987 msgstr "npreceq"
17988
17989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17990 msgid "nsucceq"
17991 msgstr "nsucceq"
17992
17993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17994 msgid "precnsim"
17995 msgstr "precnsim"
17996
17997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17998 msgid "succnsim"
17999 msgstr "succnsim"
18000
18001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
18002 msgid "precnapprox"
18003 msgstr "precnapprox"
18004
18005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
18006 msgid "succnapprox"
18007 msgstr "succnapprox"
18008
18009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
18010 msgid "subsetneq"
18011 msgstr "subsetneq"
18012
18013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
18014 msgid "supsetneq"
18015 msgstr "supsetneq"
18016
18017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
18018 msgid "subsetneqq"
18019 msgstr "subsetneqq"
18020
18021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
18022 msgid "supsetneqq"
18023 msgstr "supsetneqq"
18024
18025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
18026 msgid "nsubseteq"
18027 msgstr "nsubseteq"
18028
18029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
18030 msgid "nsupseteq"
18031 msgstr "nsupseteq"
18032
18033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
18034 msgid "nsupseteqq"
18035 msgstr "nsupseteqq"
18036
18037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
18038 msgid "nvdash"
18039 msgstr "nvdash"
18040
18041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
18042 msgid "nvDash"
18043 msgstr "nvDash"
18044
18045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
18046 msgid "nVDash"
18047 msgstr "nVDash"
18048
18049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
18050 msgid "varsubsetneq"
18051 msgstr "varsubsetneq"
18052
18053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
18054 msgid "varsupsetneq"
18055 msgstr "varsupsetneq"
18056
18057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
18058 msgid "varsubsetneqq"
18059 msgstr "varsubsetneqq"
18060
18061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
18062 msgid "varsupsetneqq"
18063 msgstr "varsupsetneqq"
18064
18065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
18066 msgid "ntriangleleft"
18067 msgstr "ntriangleleft"
18068
18069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
18070 msgid "ntriangleright"
18071 msgstr "ntriangleright"
18072
18073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
18074 msgid "ntrianglelefteq"
18075 msgstr "ntrianglelefteq"
18076
18077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
18078 msgid "ntrianglerighteq"
18079 msgstr "ntrianglerighteq"
18080
18081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
18082 msgid "ncong"
18083 msgstr "ncong"
18084
18085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
18086 msgid "nsim"
18087 msgstr "nsim"
18088
18089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
18090 msgid "nmid"
18091 msgstr "nmid"
18092
18093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
18094 msgid "nshortmid"
18095 msgstr "nshortmid"
18096
18097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
18098 msgid "nparallel"
18099 msgstr "nparallel"
18100
18101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
18102 msgid "nshortparallel"
18103 msgstr "nshortparallel"
18104
18105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
18106 #, fuzzy
18107 msgid "AMS Operators"
18108 msgstr "Evoye xxx"
18109
18110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
18111 msgid "dotplus"
18112 msgstr "dotplus"
18113
18114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
18115 msgid "smallsetminus"
18116 msgstr "smallsetminus"
18117
18118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
18119 msgid "Cap"
18120 msgstr "Cap"
18121
18122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
18123 msgid "Cup"
18124 msgstr "Cup"
18125
18126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
18127 msgid "barwedge"
18128 msgstr "barwedge"
18129
18130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
18131 msgid "veebar"
18132 msgstr "veebar"
18133
18134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
18135 msgid "doublebarwedge"
18136 msgstr "doublebarwedge"
18137
18138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
18139 msgid "boxminus"
18140 msgstr "boxminus"
18141
18142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
18143 msgid "boxtimes"
18144 msgstr "boxtimes"
18145
18146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
18147 msgid "boxdot"
18148 msgstr "boxdot"
18149
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
18151 msgid "boxplus"
18152 msgstr "boxplus"
18153
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
18155 msgid "divideontimes"
18156 msgstr "divideontimes"
18157
18158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
18159 msgid "ltimes"
18160 msgstr "ltimes"
18161
18162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
18163 msgid "rtimes"
18164 msgstr "rtimes"
18165
18166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
18167 msgid "leftthreetimes"
18168 msgstr "leftthreetimes"
18169
18170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
18171 msgid "rightthreetimes"
18172 msgstr "rightthreetimes"
18173
18174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
18175 msgid "curlywedge"
18176 msgstr "curlywedge"
18177
18178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
18179 msgid "curlyvee"
18180 msgstr "curlyvee"
18181
18182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
18183 msgid "circleddash"
18184 msgstr "circleddash"
18185
18186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
18187 msgid "circledast"
18188 msgstr "circledast"
18189
18190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
18191 msgid "circledcirc"
18192 msgstr "circledcirc"
18193
18194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
18195 msgid "centerdot"
18196 msgstr "centerdot"
18197
18198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
18199 msgid "intercal"
18200 msgstr "intercal"
18201
18202 #: lib/external_templates:37
18203 msgid "RasterImage"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
18207 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: lib/external_templates:45
18211 msgid "A bitmap file.\n"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: lib/external_templates:109
18215 msgid "XFig"
18216 msgstr "XFig"
18217
18218 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
18219 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18220 msgstr ""
18221
18222 #: lib/external_templates:112
18223 #, fuzzy
18224 msgid "An Xfig figure.\n"
18225 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
18226
18227 #: lib/external_templates:162
18228 msgid "ChessDiagram"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
18232 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: lib/external_templates:165
18236 msgid ""
18237 "A chess position diagram.\n"
18238 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
18239 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
18240 "the position that you want to display.\n"
18241 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
18242 "and remember to type in a relative path\n"
18243 "to the LyX document location.\n"
18244 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
18245 "to enable general editing of the board.\n"
18246 "You might also check out the\n"
18247 "'Options->Test legality' option, and\n"
18248 "remember to middle and right click to\n"
18249 "insert new material in the board.\n"
18250 "In order for this to work, you have to\n"
18251 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
18252 "that TeX will find it, and you will need\n"
18253 "to install the skak package from CTAN.\n"
18254 msgstr ""
18255
18256 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
18257 msgid "Lilypond typeset music"
18258 msgstr ""
18259
18260 #: lib/external_templates:215
18261 msgid ""
18262 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
18263 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
18264 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
18265 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: lib/external_templates:261
18269 #, fuzzy
18270 msgid "PDFPages"
18271 msgstr "Pådje: "
18272
18273 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
18274 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: lib/external_templates:264
18278 msgid ""
18279 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
18280 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
18281 "which must be inserted to 'Options'.\n"
18282 "Examples:\n"
18283 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
18284 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
18285 "* pages=- (to include all pages)\n"
18286 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
18287 "for further options and details.\n"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: lib/external_templates:304
18291 msgid ""
18292 "Today's date.\n"
18293 "Read 'info date' for more information.\n"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: lib/external_templates:333
18297 msgid "Dia"
18298 msgstr "Dia"
18299
18300 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
18301 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: lib/external_templates:336
18305 msgid "Dia diagram.\n"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: lib/configure.py:444
18309 msgid "Tgif"
18310 msgstr "Tgif"
18311
18312 #: lib/configure.py:447
18313 msgid "FIG"
18314 msgstr "FIG"
18315
18316 #: lib/configure.py:450
18317 msgid "DIA"
18318 msgstr "DIA"
18319
18320 #: lib/configure.py:453
18321 msgid "Grace"
18322 msgstr "Grace"
18323
18324 #: lib/configure.py:456
18325 msgid "FEN"
18326 msgstr "FEN"
18327
18328 #: lib/configure.py:459
18329 msgid "SVG"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
18333 msgid "BMP"
18334 msgstr "BMP"
18335
18336 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
18337 msgid "GIF"
18338 msgstr "GIF"
18339
18340 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
18341 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
18342 msgid "JPEG"
18343 msgstr "JPEG"
18344
18345 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
18346 msgid "PBM"
18347 msgstr "PBM"
18348
18349 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
18350 msgid "PGM"
18351 msgstr "PGM"
18352
18353 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
18354 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
18355 msgid "PNG"
18356 msgstr "PNG"
18357
18358 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
18359 msgid "PPM"
18360 msgstr "PPM"
18361
18362 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
18363 msgid "TIFF"
18364 msgstr "TIFF"
18365
18366 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
18367 msgid "XBM"
18368 msgstr "XBM"
18369
18370 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18371 msgid "XPM"
18372 msgstr "XPM"
18373
18374 #: lib/configure.py:497
18375 msgid "Plain text (chess output)"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: lib/configure.py:498
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Plain text (image)"
18381 msgstr "Mete el plaece"
18382
18383 #: lib/configure.py:499
18384 msgid "Plain text (Xfig output)"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: lib/configure.py:500
18388 msgid "date (output)"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18392 msgid "DocBook"
18393 msgstr "DocBook"
18394
18395 #: lib/configure.py:501
18396 msgid "DocBook|B"
18397 msgstr "DocBook|B"
18398
18399 #: lib/configure.py:502
18400 msgid "Docbook (XML)"
18401 msgstr "Docbook (XML)"
18402
18403 #: lib/configure.py:503
18404 msgid "Graphviz Dot"
18405 msgstr "Graphviz Dot"
18406
18407 #: lib/configure.py:504
18408 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18409 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18410
18411 #: lib/configure.py:505
18412 msgid "NoWeb"
18413 msgstr "NoWeb"
18414
18415 #: lib/configure.py:505
18416 msgid "NoWeb|N"
18417 msgstr "NoWeb|N"
18418
18419 #: lib/configure.py:506
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Sweave|S"
18422 msgstr "Schaper"
18423
18424 #: lib/configure.py:507
18425 msgid "LilyPond music"
18426 msgstr ""
18427
18428 #: lib/configure.py:508
18429 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: lib/configure.py:509
18433 #, fuzzy
18434 msgid "LaTeX (plain)"
18435 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18436
18437 #: lib/configure.py:509
18438 #, fuzzy
18439 msgid "LaTeX (plain)|L"
18440 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18441
18442 #: lib/configure.py:510
18443 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18444 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18445
18446 #: lib/configure.py:511
18447 #, fuzzy
18448 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18449 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18450
18451 #: lib/configure.py:512
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Plain text"
18454 msgstr "Mete el plaece"
18455
18456 #: lib/configure.py:512
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Plain text|a"
18459 msgstr "Mete el plaece"
18460
18461 #: lib/configure.py:513
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Plain text (pstotext)"
18464 msgstr "Mete el plaece"
18465
18466 #: lib/configure.py:514
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18469 msgstr "Mete el plaece"
18470
18471 #: lib/configure.py:515
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Plain text (catdvi)"
18474 msgstr "Mete el plaece"
18475
18476 #: lib/configure.py:516
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Plain Text, Join Lines"
18479 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18480
18481 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18482 #, fuzzy
18483 msgid "LyXHTML"
18484 msgstr "HTML"
18485
18486 #: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
18487 #, fuzzy
18488 msgid "LyXHTML|X"
18489 msgstr "HTML|H"
18490
18491 #: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18492 msgid "BibTeX"
18493 msgstr "BibTeX"
18494
18495 #: lib/configure.py:533
18496 msgid "EPS"
18497 msgstr "EPS"
18498
18499 #: lib/configure.py:534
18500 msgid "Postscript"
18501 msgstr "Postscript"
18502
18503 #: lib/configure.py:534
18504 msgid "Postscript|t"
18505 msgstr "Postscript|t"
18506
18507 #: lib/configure.py:538
18508 msgid "PDF (ps2pdf)"
18509 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18510
18511 #: lib/configure.py:538
18512 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18513 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18514
18515 #: lib/configure.py:539
18516 msgid "PDF (pdflatex)"
18517 msgstr "PDF (pdflatex)"
18518
18519 #: lib/configure.py:539
18520 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18521 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18522
18523 #: lib/configure.py:540
18524 msgid "PDF (dvipdfm)"
18525 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18526
18527 #: lib/configure.py:540
18528 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18529 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18530
18531 #: lib/configure.py:541
18532 msgid "PDF (XeTeX)"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: lib/configure.py:541
18536 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: lib/configure.py:544
18540 msgid "DVI"
18541 msgstr "DVI"
18542
18543 #: lib/configure.py:544
18544 msgid "DVI|D"
18545 msgstr "DVI|D"
18546
18547 #: lib/configure.py:547
18548 #, fuzzy
18549 msgid "DraftDVI"
18550 msgstr "Môde matematike"
18551
18552 #: lib/configure.py:550
18553 msgid "HTML|H"
18554 msgstr "HTML|H"
18555
18556 #: lib/configure.py:553
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Noteedit"
18559 msgstr "Rawete"
18560
18561 #: lib/configure.py:556
18562 #, fuzzy
18563 msgid "OpenDocument"
18564 msgstr "Dji drove li documint efant"
18565
18566 #: lib/configure.py:557
18567 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18568 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18569
18570 #: lib/configure.py:560
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Rich Text Format"
18573 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18574
18575 #: lib/configure.py:561
18576 msgid "MS Word"
18577 msgstr "MS Word"
18578
18579 #: lib/configure.py:561
18580 msgid "MS Word|W"
18581 msgstr "MS Word|W"
18582
18583 #: lib/configure.py:564
18584 #, fuzzy
18585 msgid "date command"
18586 msgstr "Enonder ene comande"
18587
18588 #: lib/configure.py:565
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Table (CSV)"
18591 msgstr "Tåvlea%t"
18592
18593 #: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1101
18594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18595 msgid "LyX"
18596 msgstr "LyX"
18597
18598 #: lib/configure.py:568
18599 msgid "LyX 1.3.x"
18600 msgstr "LyX 1.3.x"
18601
18602 #: lib/configure.py:569
18603 msgid "LyX 1.4.x"
18604 msgstr "LyX 1.4.x"
18605
18606 #: lib/configure.py:570
18607 msgid "LyX 1.5.x"
18608 msgstr "LyX 1.5.x"
18609
18610 #: lib/configure.py:571
18611 #, fuzzy
18612 msgid "LyX 1.6.x"
18613 msgstr "LyX 1.3.x"
18614
18615 #: lib/configure.py:572
18616 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18617 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18618
18619 #: lib/configure.py:573
18620 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18621 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18622
18623 #: lib/configure.py:574
18624 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18625 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18626
18627 #: lib/configure.py:575
18628 #, fuzzy
18629 msgid "LyX Preview"
18630 msgstr "Fitchî"
18631
18632 #: lib/configure.py:576
18633 #, fuzzy
18634 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18635 msgstr "Fitchî"
18636
18637 #: lib/configure.py:577
18638 #, fuzzy
18639 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18640 msgstr "Fitchî"
18641
18642 #: lib/configure.py:578
18643 msgid "PDFTEX"
18644 msgstr "PDFTEX"
18645
18646 #: lib/configure.py:579
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Program"
18649 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18650
18651 #: lib/configure.py:580
18652 msgid "PSTEX"
18653 msgstr "PSTEX"
18654
18655 #: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Windows Metafile"
18658 msgstr "Rexhe so"
18659
18660 #: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
18661 msgid "Enhanced Metafile"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: lib/configure.py:583
18665 msgid "HTML (MS Word)"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: lib/configure.py:655
18669 msgid "LyxBlogger"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
18673 #, c-format
18674 msgid "%1$s and %2$s"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18678 #, c-format
18679 msgid "%1$s et al."
18680 msgstr ""
18681
18682 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18683 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18684 msgid "ERROR!"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18688 #, fuzzy
18689 msgid "No year"
18690 msgstr "Nou nombe"
18691
18692 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Add to bibliography only."
18695 msgstr "Intreye bibiografike"
18696
18697 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18698 #, fuzzy
18699 msgid "before"
18700 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18701
18702 #: src/Buffer.cpp:138
18703 #, c-format
18704 msgid ""
18705 "Could not print the document %1$s.\n"
18706 "Check that your printer is set up correctly."
18707 msgstr ""
18708
18709 #: src/Buffer.cpp:141
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Print document failed"
18712 msgstr "Rexhe so"
18713
18714 #: src/Buffer.cpp:319
18715 msgid "Disk Error: "
18716 msgstr ""
18717
18718 #: src/Buffer.cpp:320
18719 #, fuzzy, c-format
18720 msgid ""
18721 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18722 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18723
18724 #: src/Buffer.cpp:402
18725 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: src/Buffer.cpp:404
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Attempting to close changed document!"
18731 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18732
18733 #: src/Buffer.cpp:412
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Could not remove temporary directory"
18736 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18737
18738 #: src/Buffer.cpp:413
18739 #, fuzzy, c-format
18740 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18741 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18742
18743 #: src/Buffer.cpp:722
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Unknown document class"
18746 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18747
18748 #: src/Buffer.cpp:723
18749 #, c-format
18750 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18756 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18757
18758 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18759 #, fuzzy
18760 msgid "Document header error"
18761 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18762
18763 #: src/Buffer.cpp:737
18764 msgid "\\begin_header is missing"
18765 msgstr ""
18766
18767 #: src/Buffer.cpp:760
18768 msgid "\\begin_document is missing"
18769 msgstr ""
18770
18771 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18772 #: src/BufferView.cpp:1423
18773 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18774 msgstr ""
18775
18776 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18777 msgid ""
18778 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18779 "xcolor/ulem are installed.\n"
18780 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18781 "LaTeX preamble."
18782 msgstr ""
18783
18784 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18785 msgid ""
18786 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18787 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18788 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18789 "LaTeX preamble."
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Document format failure"
18795 msgstr "Documint"
18796
18797 #: src/Buffer.cpp:884
18798 #, c-format
18799 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18800 msgstr ""
18801
18802 #: src/Buffer.cpp:928
18803 #, fuzzy, c-format
18804 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18805 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18806
18807 #: src/Buffer.cpp:953
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Conversion failed"
18810 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18811
18812 #: src/Buffer.cpp:954
18813 #, c-format
18814 msgid ""
18815 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18816 "it could not be created."
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/Buffer.cpp:964
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Conversion script not found"
18822 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18823
18824 #: src/Buffer.cpp:965
18825 #, c-format
18826 msgid ""
18827 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18828 "could not be found."
18829 msgstr ""
18830
18831 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Conversion script failed"
18834 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18835
18836 #: src/Buffer.cpp:989
18837 #, c-format
18838 msgid ""
18839 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18840 "convert it."
18841 msgstr ""
18842
18843 #: src/Buffer.cpp:996
18844 #, c-format
18845 msgid ""
18846 "%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
18847 "convert it."
18848 msgstr ""
18849
18850 #: src/Buffer.cpp:1013
18851 #, c-format
18852 msgid ""
18853 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18854 "overwrite this file?"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: src/Buffer.cpp:1015
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Overwrite modified file?"
18860 msgstr "Machine a scrîre"
18861
18862 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50
18863 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
18864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
18865 #, fuzzy
18866 msgid "&Overwrite"
18867 msgstr "Machine a scrîre"
18868
18869 #: src/Buffer.cpp:1040
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Backup failure"
18872 msgstr "Prémetu"
18873
18874 #: src/Buffer.cpp:1041
18875 #, c-format
18876 msgid ""
18877 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18878 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18879 msgstr ""
18880
18881 #: src/Buffer.cpp:1067
18882 #, fuzzy, c-format
18883 msgid "Saving document %1$s..."
18884 msgstr "Dji schape li documint"
18885
18886 #: src/Buffer.cpp:1082
18887 #, fuzzy
18888 msgid " could not write file!"
18889 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18890
18891 #: src/Buffer.cpp:1090
18892 #, fuzzy
18893 msgid " done."
18894 msgstr "Dischinde"
18895
18896 #: src/Buffer.cpp:1105
18897 #, fuzzy, c-format
18898 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18899 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18900
18901 #: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
18902 #, fuzzy, c-format
18903 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
18904 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18905
18906 #: src/Buffer.cpp:1118
18907 #, fuzzy
18908 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
18909 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18910
18911 #: src/Buffer.cpp:1132
18912 #, fuzzy
18913 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
18914 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18915
18916 #: src/Buffer.cpp:1146
18917 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
18918 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18919
18920 #: src/Buffer.cpp:1230
18921 msgid "Iconv software exception Detected"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/Buffer.cpp:1230
18925 #, c-format
18926 msgid ""
18927 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18928 "installed"
18929 msgstr ""
18930
18931 #: src/Buffer.cpp:1252
18932 #, c-format
18933 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: src/Buffer.cpp:1255
18937 msgid ""
18938 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18939 "chosen encoding.\n"
18940 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18941 msgstr ""
18942
18943 #: src/Buffer.cpp:1262
18944 #, fuzzy
18945 msgid "iconv conversion failed"
18946 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18947
18948 #: src/Buffer.cpp:1267
18949 #, fuzzy
18950 msgid "conversion failed"
18951 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18952
18953 #: src/Buffer.cpp:1364
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Uncodable character in file path"
18956 msgstr "Speciå:|#S"
18957
18958 #: src/Buffer.cpp:1365
18959 #, c-format
18960 msgid ""
18961 "The path of your document\n"
18962 "(%1$s)\n"
18963 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18964 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18965 "This will likely result in incomplete output.\n"
18966 "\n"
18967 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18968 "or change the file path name."
18969 msgstr ""
18970
18971 #: src/Buffer.cpp:1649
18972 msgid "Running chktex..."
18973 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18974
18975 #: src/Buffer.cpp:1663
18976 msgid "chktex failure"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: src/Buffer.cpp:1664
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Could not run chktex successfully."
18982 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18983
18984 #: src/Buffer.cpp:1895
18985 #, c-format
18986 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3008
18990 #, fuzzy, c-format
18991 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18992 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18993
18994 #: src/Buffer.cpp:2049
18995 #, c-format
18996 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18997 msgstr ""
18998
18999 #: src/Buffer.cpp:2079
19000 #, c-format
19001 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
19002 msgstr ""
19003
19004 #: src/Buffer.cpp:2139
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
19007 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19008
19009 #: src/Buffer.cpp:2146
19010 #, fuzzy, c-format
19011 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
19012 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19013
19014 #: src/Buffer.cpp:2156
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Error exporting to DVI."
19017 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19018
19019 #: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "The file %1$s already exists.\n"
19023 "\n"
19024 "Do you want to overwrite that file?"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Overwrite file?"
19030 msgstr "Machine a scrîre"
19031
19032 #: src/Buffer.cpp:2238
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Error running external commands."
19035 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19036
19037 #: src/Buffer.cpp:3038
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Preview source code"
19040 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19041
19042 #: src/Buffer.cpp:3052
19043 #, fuzzy, c-format
19044 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
19045 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19046
19047 #: src/Buffer.cpp:3056
19048 #, c-format
19049 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: src/Buffer.cpp:3164
19053 #, fuzzy, c-format
19054 msgid "Auto-saving %1$s"
19055 msgstr "Schaper tot seu"
19056
19057 #: src/Buffer.cpp:3218
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Autosave failed!"
19060 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19061
19062 #: src/Buffer.cpp:3283
19063 msgid "Autosaving current document..."
19064 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
19065
19066 #: src/Buffer.cpp:3382
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Couldn't export file"
19069 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19070
19071 #: src/Buffer.cpp:3383
19072 #, c-format
19073 msgid "No information for exporting the format %1$s."
19074 msgstr ""
19075
19076 #: src/Buffer.cpp:3443
19077 #, fuzzy
19078 msgid "File name error"
19079 msgstr "No do fitchî:|#F"
19080
19081 #: src/Buffer.cpp:3444
19082 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
19083 msgstr ""
19084
19085 #: src/Buffer.cpp:3520
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Document export cancelled."
19088 msgstr "Documint rlomé ("
19089
19090 #: src/Buffer.cpp:3530
19091 #, fuzzy, c-format
19092 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
19093 msgstr "Documint rlomé ("
19094
19095 #: src/Buffer.cpp:3536
19096 #, fuzzy, c-format
19097 msgid "Document exported as %1$s"
19098 msgstr "Documint rlomé ("
19099
19100 #: src/Buffer.cpp:3629
19101 #, fuzzy, c-format
19102 msgid ""
19103 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
19104 "\n"
19105 "Recover emergency save?"
19106 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
19107
19108 #: src/Buffer.cpp:3632
19109 msgid "Load emergency save?"
19110 msgstr ""
19111
19112 #: src/Buffer.cpp:3633
19113 #, fuzzy
19114 msgid "&Recover"
19115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19116
19117 #: src/Buffer.cpp:3633
19118 msgid "&Load Original"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: src/Buffer.cpp:3643
19122 msgid "Document was successfully recovered."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: src/Buffer.cpp:3645
19126 msgid "Document was NOT successfully recovered."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: src/Buffer.cpp:3646
19130 #, fuzzy, c-format
19131 msgid ""
19132 "Remove emergency file now?\n"
19133 "(%1$s)"
19134 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19135
19136 #: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Delete emergency file?"
19139 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
19140
19141 #: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
19142 #, fuzzy
19143 msgid "&Keep"
19144 msgstr "Tite|#k"
19145
19146 #: src/Buffer.cpp:3655
19147 msgid "Emergency file deleted"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: src/Buffer.cpp:3656
19151 msgid "Do not forget to save your file now!"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: src/Buffer.cpp:3663
19155 msgid "Remove emergency file now?"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: src/Buffer.cpp:3686
19159 #, c-format
19160 msgid ""
19161 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
19162 "\n"
19163 "Load the backup instead?"
19164 msgstr ""
19165
19166 #: src/Buffer.cpp:3688
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Load backup?"
19169 msgstr "Noer"
19170
19171 #: src/Buffer.cpp:3689
19172 #, fuzzy
19173 msgid "&Load backup"
19174 msgstr "Noer"
19175
19176 #: src/Buffer.cpp:3689
19177 msgid "Load &original"
19178 msgstr ""
19179
19180 #: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327
19181 msgid "Senseless!!! "
19182 msgstr ""
19183
19184 #: src/Buffer.cpp:4116
19185 #, fuzzy, c-format
19186 msgid "Document %1$s reloaded."
19187 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19188
19189 #: src/Buffer.cpp:4118
19190 #, fuzzy, c-format
19191 msgid "Could not reload document %1$s."
19192 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19193
19194 #: src/Buffer.cpp:4152
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Included File Invalid"
19197 msgstr "Prinde avou"
19198
19199 #: src/Buffer.cpp:4153
19200 #, c-format
19201 msgid ""
19202 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
19203 "  %1$s\n"
19204 "inaccessible. You will need to update the included filename."
19205 msgstr ""
19206
19207 #: src/BufferParams.cpp:566
19208 #, c-format
19209 msgid ""
19210 "The selected document class\n"
19211 "\t%1$s\n"
19212 "requires external files that are not available.\n"
19213 "The document class can still be used, but the\n"
19214 "document cannot be compiled until the following\n"
19215 "prerequisites are installed:\n"
19216 "\t%2$s\n"
19217 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
19218 "more information."
19219 msgstr ""
19220
19221 #: src/BufferParams.cpp:575
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Document class not available"
19224 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19225
19226 #: src/BufferParams.cpp:1970
19227 #, c-format
19228 msgid ""
19229 "The layout file:\n"
19230 "%1$s\n"
19231 "could not be found. A default textclass with default\n"
19232 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19233 "correct output."
19234 msgstr ""
19235
19236 #: src/BufferParams.cpp:1976
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Document class not found"
19239 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19240
19241 #: src/BufferParams.cpp:1983
19242 #, c-format
19243 msgid ""
19244 "Due to some error in it, the layout file:\n"
19245 "%1$s\n"
19246 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
19247 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
19248 "correct output."
19249 msgstr ""
19250
19251 #: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Could not load class"
19254 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19255
19256 #: src/BufferParams.cpp:2023
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Error reading internal layout information"
19259 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19260
19261 #: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Read Error"
19264 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19265
19266 #: src/BufferView.cpp:188
19267 #, fuzzy
19268 msgid "No more insets"
19269 msgstr "Pont d' ôte rawete"
19270
19271 #: src/BufferView.cpp:728
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Save bookmark"
19274 msgstr "Dizo|#o#B"
19275
19276 #: src/BufferView.cpp:937
19277 msgid "Converting document to new document class..."
19278 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
19279
19280 #: src/BufferView.cpp:980
19281 msgid "Document is read-only"
19282 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
19283
19284 #: src/BufferView.cpp:989
19285 msgid "This portion of the document is deleted."
19286 msgstr ""
19287
19288 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
19289 #, fuzzy, c-format
19290 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
19291 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19292
19293 #: src/BufferView.cpp:1315
19294 #, fuzzy
19295 msgid "No further undo information"
19296 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19297
19298 #: src/BufferView.cpp:1325
19299 msgid "No further redo information"
19300 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19301
19302 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
19303 #, fuzzy
19304 msgid "String not found!"
19305 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19306
19307 #: src/BufferView.cpp:1549
19308 msgid "Mark off"
19309 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19310
19311 #: src/BufferView.cpp:1555
19312 msgid "Mark on"
19313 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19314
19315 #: src/BufferView.cpp:1562
19316 msgid "Mark removed"
19317 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19318
19319 #: src/BufferView.cpp:1565
19320 msgid "Mark set"
19321 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19322
19323 #: src/BufferView.cpp:1620
19324 msgid "Statistics for the selection:"
19325 msgstr ""
19326
19327 #: src/BufferView.cpp:1622
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Statistics for the document:"
19330 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19331
19332 #: src/BufferView.cpp:1625
19333 #, fuzzy, c-format
19334 msgid "%1$d words"
19335 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19336
19337 #: src/BufferView.cpp:1627
19338 #, fuzzy
19339 msgid "One word"
19340 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19341
19342 #: src/BufferView.cpp:1630
19343 #, c-format
19344 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/BufferView.cpp:1633
19348 msgid "One character (including blanks)"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: src/BufferView.cpp:1636
19352 #, c-format
19353 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19354 msgstr ""
19355
19356 #: src/BufferView.cpp:1639
19357 msgid "One character (excluding blanks)"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: src/BufferView.cpp:1641
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Statistics"
19363 msgstr "Schaper"
19364
19365 #: src/BufferView.cpp:1771
19366 #, c-format
19367 msgid ""
19368 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: src/BufferView.cpp:1773
19372 #, c-format
19373 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: src/BufferView.cpp:1781
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Branch name"
19379 msgstr "Intreye bibiografike"
19380
19381 #: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19382 msgid "Branch already exists"
19383 msgstr ""
19384
19385 #: src/BufferView.cpp:2511
19386 #, fuzzy, c-format
19387 msgid "Inserting document %1$s..."
19388 msgstr "Dji stitche li documint"
19389
19390 #: src/BufferView.cpp:2522
19391 #, fuzzy, c-format
19392 msgid "Document %1$s inserted."
19393 msgstr "Documint rlomé ("
19394
19395 #: src/BufferView.cpp:2524
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid "Could not insert document %1$s"
19398 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19399
19400 #: src/BufferView.cpp:2789
19401 #, fuzzy, c-format
19402 msgid ""
19403 "Could not read the specified document\n"
19404 "%1$s\n"
19405 "due to the error: %2$s"
19406 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19407
19408 #: src/BufferView.cpp:2791
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Could not read file"
19411 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19412
19413 #: src/BufferView.cpp:2798
19414 #, fuzzy, c-format
19415 msgid ""
19416 "%1$s\n"
19417 " is not readable."
19418 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19419
19420 #: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Could not open file"
19423 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19424
19425 #: src/BufferView.cpp:2806
19426 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: src/BufferView.cpp:2807
19430 msgid ""
19431 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19432 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19433 "If this does not give the correct result\n"
19434 "then please change the encoding of the file\n"
19435 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19436 msgstr ""
19437
19438 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
19439 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
19441 #: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
19442 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19443 #, fuzzy
19444 msgid "LyX Warning: "
19445 msgstr "Modeye di LyX"
19446
19447 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
19448 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
19449 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19450 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19451 #, fuzzy
19452 msgid "uncodable character"
19453 msgstr "Speciå:|#S"
19454
19455 #: src/Changes.cpp:379
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Uncodable character in author name"
19458 msgstr "Speciå:|#S"
19459
19460 #: src/Changes.cpp:380
19461 #, c-format
19462 msgid ""
19463 "The author name '%1$s',\n"
19464 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19465 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19466 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19467 "\n"
19468 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19469 "or change the spelling of the author name."
19470 msgstr ""
19471
19472 #: src/Chktex.cpp:63
19473 #, fuzzy, c-format
19474 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19475 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19476
19477 #: src/Chktex.cpp:65
19478 #, fuzzy
19479 msgid "ChkTeX warning id # "
19480 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19481
19482 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
19483 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
19484 #, fuzzy
19485 msgid "none"
19486 msgstr "Fwait"
19487
19488 #: src/Color.cpp:160
19489 #, fuzzy
19490 msgid "black"
19491 msgstr "Noer"
19492
19493 #: src/Color.cpp:161
19494 #, fuzzy
19495 msgid "white"
19496 msgstr "Blanc"
19497
19498 #: src/Color.cpp:162
19499 #, fuzzy
19500 msgid "red"
19501 msgstr "Rodje"
19502
19503 #: src/Color.cpp:163
19504 #, fuzzy
19505 msgid "green"
19506 msgstr "Vert"
19507
19508 #: src/Color.cpp:164
19509 #, fuzzy
19510 msgid "blue"
19511 msgstr "Bleu"
19512
19513 #: src/Color.cpp:165
19514 #, fuzzy
19515 msgid "cyan"
19516 msgstr "Rinoncî"
19517
19518 #: src/Color.cpp:166
19519 #, fuzzy
19520 msgid "magenta"
19521 msgstr "Madjenta"
19522
19523 #: src/Color.cpp:167
19524 #, fuzzy
19525 msgid "yellow"
19526 msgstr "Djaene"
19527
19528 #: src/Color.cpp:168
19529 msgid "cursor"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: src/Color.cpp:169
19533 #, fuzzy
19534 msgid "background"
19535 msgstr "Sititchî ene etikete"
19536
19537 #: src/Color.cpp:170
19538 #, fuzzy
19539 msgid "text"
19540 msgstr "LaTeX "
19541
19542 #: src/Color.cpp:171
19543 #, fuzzy
19544 msgid "selection"
19545 msgstr "Gåliotaedje"
19546
19547 #: src/Color.cpp:172
19548 #, fuzzy
19549 msgid "selected text"
19550 msgstr "LaTeX "
19551
19552 #: src/Color.cpp:174
19553 #, fuzzy
19554 msgid "LaTeX text"
19555 msgstr "LaTeX|#T"
19556
19557 #: src/Color.cpp:175
19558 #, fuzzy
19559 msgid "inline completion"
19560 msgstr "Espåçmint"
19561
19562 #: src/Color.cpp:177
19563 msgid "non-unique inline completion"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: src/Color.cpp:179
19567 msgid "previewed snippet"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: src/Color.cpp:180
19571 #, fuzzy
19572 msgid "note label"
19573 msgstr "Sititchî ene pînote"
19574
19575 #: src/Color.cpp:181
19576 #, fuzzy
19577 msgid "note background"
19578 msgstr "Sititchî ene etikete"
19579
19580 #: src/Color.cpp:182
19581 #, fuzzy
19582 msgid "comment label"
19583 msgstr "Rawete:"
19584
19585 #: src/Color.cpp:183
19586 #, fuzzy
19587 msgid "comment background"
19588 msgstr "Sititchî ene etikete"
19589
19590 #: src/Color.cpp:184
19591 #, fuzzy
19592 msgid "greyedout inset label"
19593 msgstr "inset drovu"
19594
19595 #: src/Color.cpp:185
19596 #, fuzzy
19597 msgid "greyedout inset text"
19598 msgstr "inset drovu"
19599
19600 #: src/Color.cpp:186
19601 #, fuzzy
19602 msgid "greyedout inset background"
19603 msgstr "Sititchî ene etikete"
19604
19605 #: src/Color.cpp:187
19606 #, fuzzy
19607 msgid "phantom inset text"
19608 msgstr "Sititchî ene etikete"
19609
19610 #: src/Color.cpp:188
19611 msgid "shaded box"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: src/Color.cpp:189
19615 #, fuzzy
19616 msgid "listings background"
19617 msgstr "Sititchî ene etikete"
19618
19619 #: src/Color.cpp:190
19620 #, fuzzy
19621 msgid "branch label"
19622 msgstr "Intreye bibiografike"
19623
19624 #: src/Color.cpp:191
19625 #, fuzzy
19626 msgid "footnote label"
19627 msgstr "Sititchî ene pînote"
19628
19629 #: src/Color.cpp:192
19630 #, fuzzy
19631 msgid "index label"
19632 msgstr "Sititchî ene etikete"
19633
19634 #: src/Color.cpp:193
19635 #, fuzzy
19636 msgid "margin note label"
19637 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19638
19639 #: src/Color.cpp:194
19640 #, fuzzy
19641 msgid "URL label"
19642 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19643
19644 #: src/Color.cpp:195
19645 #, fuzzy
19646 msgid "URL text"
19647 msgstr "LaTeX "
19648
19649 #: src/Color.cpp:196
19650 msgid "depth bar"
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/Color.cpp:197
19654 #, fuzzy
19655 msgid "language"
19656 msgstr "Lingaedje"
19657
19658 #: src/Color.cpp:198
19659 #, fuzzy
19660 msgid "command inset"
19661 msgstr "Sititchî ene etikete"
19662
19663 #: src/Color.cpp:199
19664 #, fuzzy
19665 msgid "command inset background"
19666 msgstr "Sititchî ene etikete"
19667
19668 #: src/Color.cpp:200
19669 #, fuzzy
19670 msgid "command inset frame"
19671 msgstr "Sititchî ene etikete"
19672
19673 #: src/Color.cpp:201
19674 #, fuzzy
19675 msgid "special character"
19676 msgstr "Speciå:|#S"
19677
19678 #: src/Color.cpp:202
19679 #, fuzzy
19680 msgid "math"
19681 msgstr "Matematike"
19682
19683 #: src/Color.cpp:203
19684 #, fuzzy
19685 msgid "math background"
19686 msgstr "Sititchî ene etikete"
19687
19688 #: src/Color.cpp:204
19689 #, fuzzy
19690 msgid "graphics background"
19691 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19692
19693 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19694 #, fuzzy
19695 msgid "math macro background"
19696 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19697
19698 #: src/Color.cpp:206
19699 #, fuzzy
19700 msgid "math frame"
19701 msgstr "Môde matematike"
19702
19703 #: src/Color.cpp:207
19704 #, fuzzy
19705 msgid "math corners"
19706 msgstr "Scriftôr matematike"
19707
19708 #: src/Color.cpp:208
19709 #, fuzzy
19710 msgid "math line"
19711 msgstr "Scriftôr matematike"
19712
19713 #: src/Color.cpp:210
19714 #, fuzzy
19715 msgid "math macro hovered background"
19716 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19717
19718 #: src/Color.cpp:211
19719 #, fuzzy
19720 msgid "math macro label"
19721 msgstr "Sititchî ene etikete"
19722
19723 #: src/Color.cpp:212
19724 #, fuzzy
19725 msgid "math macro frame"
19726 msgstr "Môde matematike"
19727
19728 #: src/Color.cpp:213
19729 #, fuzzy
19730 msgid "math macro blended out"
19731 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19732
19733 #: src/Color.cpp:214
19734 #, fuzzy
19735 msgid "math macro old parameter"
19736 msgstr "Môde matematike"
19737
19738 #: src/Color.cpp:215
19739 #, fuzzy
19740 msgid "math macro new parameter"
19741 msgstr "Môde matematike"
19742
19743 #: src/Color.cpp:216
19744 #, fuzzy
19745 msgid "collapsable inset text"
19746 msgstr "Sititchî ene etikete"
19747
19748 #: src/Color.cpp:217
19749 #, fuzzy
19750 msgid "collapsable inset frame"
19751 msgstr "Sititchî ene etikete"
19752
19753 #: src/Color.cpp:218
19754 #, fuzzy
19755 msgid "inset background"
19756 msgstr "Sititchî ene etikete"
19757
19758 #: src/Color.cpp:219
19759 #, fuzzy
19760 msgid "inset frame"
19761 msgstr "Sititchî ene etikete"
19762
19763 #: src/Color.cpp:220
19764 #, fuzzy
19765 msgid "LaTeX error"
19766 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19767
19768 #: src/Color.cpp:221
19769 #, fuzzy
19770 msgid "end-of-line marker"
19771 msgstr "inset drovu"
19772
19773 #: src/Color.cpp:222
19774 #, fuzzy
19775 msgid "appendix marker"
19776 msgstr "inset drovu"
19777
19778 #: src/Color.cpp:223
19779 #, fuzzy
19780 msgid "change bar"
19781 msgstr "(Candjî)"
19782
19783 #: src/Color.cpp:224
19784 #, fuzzy
19785 msgid "deleted text"
19786 msgstr "LaTeX "
19787
19788 #: src/Color.cpp:225
19789 #, fuzzy
19790 msgid "added text"
19791 msgstr "LaTeX "
19792
19793 #: src/Color.cpp:226
19794 msgid "changed text 1st author"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: src/Color.cpp:227
19798 msgid "changed text 2nd author"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: src/Color.cpp:228
19802 msgid "changed text 3rd author"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: src/Color.cpp:229
19806 msgid "changed text 4th author"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: src/Color.cpp:230
19810 msgid "changed text 5th author"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: src/Color.cpp:231
19814 #, fuzzy
19815 msgid "deleted text modifier"
19816 msgstr "LaTeX "
19817
19818 #: src/Color.cpp:232
19819 msgid "added space markers"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: src/Color.cpp:233
19823 #, fuzzy
19824 msgid "table line"
19825 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19826
19827 #: src/Color.cpp:234
19828 #, fuzzy
19829 msgid "table on/off line"
19830 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19831
19832 #: src/Color.cpp:236
19833 #, fuzzy
19834 msgid "bottom area"
19835 msgstr "Dizo|#o#B"
19836
19837 #: src/Color.cpp:237
19838 #, fuzzy
19839 msgid "new page"
19840 msgstr "Minipådje|#M"
19841
19842 #: src/Color.cpp:238
19843 #, fuzzy
19844 msgid "page break / line break"
19845 msgstr "Côper li pådje"
19846
19847 #: src/Color.cpp:239
19848 msgid "frame of button"
19849 msgstr ""
19850
19851 #: src/Color.cpp:240
19852 #, fuzzy
19853 msgid "button background"
19854 msgstr "Sititchî ene etikete"
19855
19856 #: src/Color.cpp:241
19857 #, fuzzy
19858 msgid "button background under focus"
19859 msgstr "Sititchî ene etikete"
19860
19861 #: src/Color.cpp:242
19862 #, fuzzy
19863 msgid "paragraph marker"
19864 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19865
19866 #: src/Color.cpp:243
19867 #, fuzzy
19868 msgid "preview frame"
19869 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19870
19871 #: src/Color.cpp:244
19872 msgid "inherit"
19873 msgstr "Eriter"
19874
19875 #: src/Color.cpp:245
19876 #, fuzzy
19877 msgid "regexp frame"
19878 msgstr "Sititchî ene etikete"
19879
19880 #: src/Color.cpp:246
19881 msgid "ignore"
19882 msgstr "passer hute"
19883
19884 #: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
19885 #: src/Converter.cpp:538
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Cannot convert file"
19888 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19889
19890 #: src/Converter.cpp:318
19891 #, c-format
19892 msgid ""
19893 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19894 "Define a converter in the preferences."
19895 msgstr ""
19896
19897 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Executing command: "
19900 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19901
19902 #: src/Converter.cpp:467
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Build errors"
19905 msgstr "Cråsses"
19906
19907 #: src/Converter.cpp:468
19908 #, fuzzy
19909 msgid "There were errors during the build process."
19910 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19911
19912 #: src/Converter.cpp:473
19913 #, fuzzy, c-format
19914 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
19915 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19916
19917 #: src/Converter.cpp:496
19918 #, fuzzy, c-format
19919 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19920 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19921
19922 #: src/Converter.cpp:540
19923 #, fuzzy, c-format
19924 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19925 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19926
19927 #: src/Converter.cpp:541
19928 #, fuzzy, c-format
19929 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19930 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19931
19932 #: src/Converter.cpp:597
19933 msgid "Running LaTeX..."
19934 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19935
19936 #: src/Converter.cpp:615
19937 #, c-format
19938 msgid ""
19939 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19940 "log %1$s."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/Converter.cpp:618
19944 #, fuzzy
19945 msgid "LaTeX failed"
19946 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19947
19948 #: src/Converter.cpp:620
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Output is empty"
19951 msgstr ", Parfondeu: "
19952
19953 #: src/Converter.cpp:621
19954 msgid "An empty output file was generated."
19955 msgstr ""
19956
19957 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19958 #, c-format
19959 msgid ""
19960 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19961 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19962 msgstr ""
19963
19964 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Unknown branch"
19967 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19968
19969 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19970 msgid "&Don't Add"
19971 msgstr ""
19972
19973 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19974 #, c-format
19975 msgid ""
19976 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19977 "%2$s to %3$s"
19978 msgstr ""
19979
19980 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Undefined flex inset"
19983 msgstr "inset drovu"
19984
19985 #: src/Exporter.cpp:50
19986 #, fuzzy
19987 msgid "&Keep file"
19988 msgstr "Tite|#k"
19989
19990 #: src/Exporter.cpp:51
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Overwrite &all"
19993 msgstr "Machine a scrîre"
19994
19995 #: src/Exporter.cpp:51
19996 #, fuzzy
19997 msgid "&Cancel export"
19998 msgstr "Rinoncî"
19999
20000 #: src/Exporter.cpp:96
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Couldn't copy file"
20003 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20004
20005 #: src/Exporter.cpp:97
20006 #, c-format
20007 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
20008 msgstr ""
20009
20010 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
20011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20012 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20013 msgid "Roman"
20014 msgstr "Romane"
20015
20016 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
20017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20018 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Sans Serif"
20021 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
20022
20023 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
20024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
20025 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
20026 msgid "Typewriter"
20027 msgstr "Machine a scrîre"
20028
20029 #: src/Font.cpp:59
20030 msgid "Symbol"
20031 msgstr "Simbole"
20032
20033 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
20034 #: src/Font.cpp:76
20035 msgid "Inherit"
20036 msgstr "Eriter"
20037
20038 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
20039 msgid "Medium"
20040 msgstr "Mwinres"
20041
20042 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
20043 msgid "Bold"
20044 msgstr "Cråsses"
20045
20046 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
20047 msgid "Upright"
20048 msgstr "Droetes"
20049
20050 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
20051 msgid "Italic"
20052 msgstr "Clintcheyes(1)"
20053
20054 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
20055 msgid "Slanted"
20056 msgstr "Clintcheyes(2)"
20057
20058 #: src/Font.cpp:67
20059 msgid "Smallcaps"
20060 msgstr "Pititès grandès letes"
20061
20062 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
20063 msgid "Increase"
20064 msgstr "<- Did pus ->"
20065
20066 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
20067 msgid "Decrease"
20068 msgstr "-> Moens <-"
20069
20070 #: src/Font.cpp:76
20071 msgid "Toggle"
20072 msgstr "(Dis)mete"
20073
20074 #: src/Font.cpp:160
20075 #, fuzzy, c-format
20076 msgid "Emphasis %1$s, "
20077 msgstr "È valeur"
20078
20079 #: src/Font.cpp:163
20080 #, fuzzy, c-format
20081 msgid "Underline %1$s, "
20082 msgstr "Sorlignî"
20083
20084 #: src/Font.cpp:166
20085 #, fuzzy, c-format
20086 msgid "Strikeout %1$s, "
20087 msgstr "Pititès grandès letes"
20088
20089 #: src/Font.cpp:169
20090 #, fuzzy, c-format
20091 msgid "Double underline %1$s, "
20092 msgstr "Sorlignî"
20093
20094 #: src/Font.cpp:172
20095 #, fuzzy, c-format
20096 msgid "Wavy underline %1$s, "
20097 msgstr "Sorlignî"
20098
20099 #: src/Font.cpp:175
20100 #, fuzzy, c-format
20101 msgid "Noun %1$s, "
20102 msgstr "Pititès grandès letes"
20103
20104 #: src/Font.cpp:189
20105 #, fuzzy, c-format
20106 msgid "Language: %1$s, "
20107 msgstr "Lingaedje:"
20108
20109 #: src/Font.cpp:192
20110 #, fuzzy, c-format
20111 msgid "  Number %1$s"
20112 msgstr "Nombe"
20113
20114 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Cannot view file"
20117 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20118
20119 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
20120 #, fuzzy, c-format
20121 msgid "File does not exist: %1$s"
20122 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
20123
20124 #: src/Format.cpp:301
20125 #, c-format
20126 msgid "No information for viewing %1$s"
20127 msgstr ""
20128
20129 #: src/Format.cpp:311
20130 #, fuzzy, c-format
20131 msgid "Auto-view file %1$s failed"
20132 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20133
20134 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Cannot edit file"
20137 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
20138
20139 #: src/Format.cpp:366
20140 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
20141 msgstr ""
20142
20143 #: src/Format.cpp:379
20144 #, c-format
20145 msgid "No information for editing %1$s"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: src/Format.cpp:390
20149 #, c-format
20150 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
20151 msgstr ""
20152
20153 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Could not find bind file"
20156 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20157
20158 #: src/KeyMap.cpp:222
20159 #, c-format
20160 msgid ""
20161 "Unable to find the bind file\n"
20162 "%1$s.\n"
20163 "Please check your installation."
20164 msgstr ""
20165
20166 #: src/KeyMap.cpp:229
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Could not find `cua.bind' file"
20169 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20170
20171 #: src/KeyMap.cpp:230
20172 msgid ""
20173 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
20174 "Please check your installation."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/KeyMap.cpp:237
20178 #, c-format
20179 msgid ""
20180 "Unable to find the bind file\n"
20181 "%1$s.\n"
20182 "Falling back to default."
20183 msgstr ""
20184
20185 #: src/KeySequence.cpp:166
20186 msgid "   options: "
20187 msgstr "   tchûzes: "
20188
20189 #: src/LaTeX.cpp:57
20190 #, fuzzy, c-format
20191 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
20192 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
20193
20194 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Running Index Processor."
20197 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20198
20199 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
20200 msgid "Running BibTeX."
20201 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
20202
20203 #: src/LaTeX.cpp:440
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
20206 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
20207
20208 #: src/LyX.cpp:114
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Could not read configuration file"
20211 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20212
20213 #: src/LyX.cpp:115
20214 #, c-format
20215 msgid ""
20216 "Error while reading the configuration file\n"
20217 "%1$s.\n"
20218 "Please check your installation."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: src/LyX.cpp:124
20222 #, fuzzy
20223 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
20224 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20225
20226 #: src/LyX.cpp:128
20227 msgid "Done!"
20228 msgstr "Dj' a fwait!"
20229
20230 #: src/LyX.cpp:417
20231 #, fuzzy, c-format
20232 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
20233 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20234
20235 #: src/LyX.cpp:419
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Cannot remove temporary directory"
20238 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20239
20240 #: src/LyX.cpp:425
20241 #, fuzzy, c-format
20242 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
20243 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20244
20245 #: src/LyX.cpp:427
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Unable to remove temporary directory"
20248 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20249
20250 #: src/LyX.cpp:456
20251 #, c-format
20252 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/LyX.cpp:530
20256 msgid "No textclass is found"
20257 msgstr ""
20258
20259 #: src/LyX.cpp:531
20260 msgid ""
20261 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
20262 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
20263 "using only the defaults, or continue."
20264 msgstr ""
20265
20266 #: src/LyX.cpp:535
20267 #, fuzzy
20268 msgid "&Reconfigure"
20269 msgstr "Rapontyî"
20270
20271 #: src/LyX.cpp:536
20272 #, fuzzy
20273 msgid "&Use Defaults"
20274 msgstr "Prémetu"
20275
20276 #: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20277 #, fuzzy
20278 msgid "&Continue"
20279 msgstr "Sapinse"
20280
20281 #: src/LyX.cpp:640
20282 msgid ""
20283 "SIGHUP signal caught!\n"
20284 "Bye."
20285 msgstr ""
20286
20287 #: src/LyX.cpp:644
20288 msgid ""
20289 "SIGFPE signal caught!\n"
20290 "Bye."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/LyX.cpp:647
20294 msgid ""
20295 "SIGSEGV signal caught!\n"
20296 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
20297 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
20298 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20299 "Bye."
20300 msgstr ""
20301
20302 #: src/LyX.cpp:663
20303 msgid "LyX crashed!"
20304 msgstr ""
20305
20306 #: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:940
20307 #, fuzzy
20308 msgid "LyX: "
20309 msgstr "Rexhe"
20310
20311 #: src/LyX.cpp:831
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Could not create temporary directory"
20314 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20315
20316 #: src/LyX.cpp:832
20317 #, c-format
20318 msgid ""
20319 "Could not create a temporary directory in\n"
20320 "\"%1$s\"\n"
20321 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: src/LyX.cpp:915
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Missing user LyX directory"
20327 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20328
20329 #: src/LyX.cpp:916
20330 #, c-format
20331 msgid ""
20332 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20333 "It is needed to keep your own configuration."
20334 msgstr ""
20335
20336 #: src/LyX.cpp:921
20337 #, fuzzy
20338 msgid "&Create directory"
20339 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20340
20341 #: src/LyX.cpp:922
20342 msgid "&Exit LyX"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: src/LyX.cpp:923
20346 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20347 msgstr ""
20348
20349 #: src/LyX.cpp:927
20350 #, fuzzy, c-format
20351 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20352 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20353
20354 #: src/LyX.cpp:932
20355 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20356 msgstr ""
20357
20358 #: src/LyX.cpp:1004
20359 msgid "List of supported debug flags:"
20360 msgstr ""
20361
20362 #: src/LyX.cpp:1008
20363 #, fuzzy, c-format
20364 msgid "Setting debug level to %1$s"
20365 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20366
20367 #: src/LyX.cpp:1019
20368 msgid ""
20369 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20370 "Command line switches (case sensitive):\n"
20371 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20372 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20373 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20374 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20375 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20376 "                  select the features to debug.\n"
20377 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20378 "\t-x [--execute] command\n"
20379 "                  where command is a lyx command.\n"
20380 "\t-e [--export] fmt\n"
20381 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20382 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20383 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20384 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20385 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20386 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20387 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20388 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20389 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20390 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20391 "files,\n"
20392 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20393 "export.\n"
20394 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20395 "consumed.\n"
20396 "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
20397 "\t-version        summarize version and build info\n"
20398 "Check the LyX man page for more details."
20399 msgstr ""
20400
20401 #: src/LyX.cpp:1066
20402 #, fuzzy
20403 msgid "No system directory"
20404 msgstr "Ridant ûzeu :"
20405
20406 #: src/LyX.cpp:1067
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20409 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20410
20411 #: src/LyX.cpp:1078
20412 #, fuzzy
20413 msgid "No user directory"
20414 msgstr "Ridant ûzeu :"
20415
20416 #: src/LyX.cpp:1079
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20419 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20420
20421 #: src/LyX.cpp:1090
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Incomplete command"
20424 msgstr "Enonder ene comande"
20425
20426 #: src/LyX.cpp:1091
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Missing command string after --execute switch"
20429 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20430
20431 #: src/LyX.cpp:1102
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20434 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20435
20436 #: src/LyX.cpp:1115
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20439 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20440
20441 #: src/LyX.cpp:1120
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Missing filename for --import"
20444 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20445
20446 #: src/LyXRC.cpp:2999
20447 msgid ""
20448 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20449 "legal words?"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/LyXRC.cpp:3004
20453 msgid ""
20454 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20455 "document."
20456 msgstr ""
20457
20458 #: src/LyXRC.cpp:3008
20459 msgid ""
20460 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20461 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20462 "specified, an internal routine is used."
20463 msgstr ""
20464
20465 #: src/LyXRC.cpp:3016
20466 msgid ""
20467 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20468 "automatically by what you type."
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/LyXRC.cpp:3020
20472 msgid ""
20473 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20474 "class change."
20475 msgstr ""
20476
20477 #: src/LyXRC.cpp:3024
20478 msgid ""
20479 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20480 msgstr ""
20481
20482 #: src/LyXRC.cpp:3031
20483 msgid ""
20484 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20485 "the backup file in the same directory as the original file."
20486 msgstr ""
20487
20488 #: src/LyXRC.cpp:3035
20489 msgid ""
20490 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20491 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20492 msgstr ""
20493
20494 #: src/LyXRC.cpp:3039
20495 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: src/LyXRC.cpp:3043
20499 msgid ""
20500 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20501 "its global and local bind/ directories."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: src/LyXRC.cpp:3047
20505 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: src/LyXRC.cpp:3051
20509 msgid ""
20510 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20511 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/LyXRC.cpp:3061
20515 msgid ""
20516 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20517 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20518 msgstr ""
20519
20520 #: src/LyXRC.cpp:3065
20521 msgid ""
20522 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20523 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20524 "the top of the screen"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: src/LyXRC.cpp:3069
20528 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20529 msgstr ""
20530
20531 #: src/LyXRC.cpp:3073
20532 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: src/LyXRC.cpp:3077
20536 msgid ""
20537 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20538 "inside."
20539 msgstr ""
20540
20541 #: src/LyXRC.cpp:3082
20542 #, no-c-format
20543 msgid ""
20544 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20545 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/LyXRC.cpp:3086
20549 msgid ""
20550 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20551 "look in its global and local commands/ directories."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: src/LyXRC.cpp:3090
20555 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: src/LyXRC.cpp:3094
20559 msgid "New documents will be assigned this language."
20560 msgstr ""
20561
20562 #: src/LyXRC.cpp:3098
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Specify the default paper size."
20565 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20566
20567 #: src/LyXRC.cpp:3102
20568 msgid ""
20569 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20570 "shown after the change has been made.)"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: src/LyXRC.cpp:3106
20574 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20575 msgstr ""
20576
20577 #: src/LyXRC.cpp:3110
20578 msgid ""
20579 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20580 "LyX was started from."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: src/LyXRC.cpp:3115
20584 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20585 msgstr ""
20586
20587 #: src/LyXRC.cpp:3119
20588 msgid ""
20589 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20590 "value selects the directory LyX was started from."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/LyXRC.cpp:3123
20594 msgid ""
20595 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20596 "recommended for non-English languages."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: src/LyXRC.cpp:3130
20600 msgid ""
20601 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20602 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20603 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/LyXRC.cpp:3134
20607 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20608 msgstr ""
20609
20610 #: src/LyXRC.cpp:3138
20611 msgid ""
20612 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20613 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20614 msgstr ""
20615
20616 #: src/LyXRC.cpp:3147
20617 msgid ""
20618 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20619 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: src/LyXRC.cpp:3151
20623 msgid ""
20624 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20625 "document."
20626 msgstr ""
20627
20628 #: src/LyXRC.cpp:3155
20629 msgid ""
20630 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20631 msgstr ""
20632
20633 #: src/LyXRC.cpp:3159
20634 msgid ""
20635 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20636 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20637 "name of the second language."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: src/LyXRC.cpp:3163
20641 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20642 msgstr ""
20643
20644 #: src/LyXRC.cpp:3167
20645 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20646 msgstr ""
20647
20648 #: src/LyXRC.cpp:3171
20649 msgid ""
20650 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20651 "\\documentclass."
20652 msgstr ""
20653
20654 #: src/LyXRC.cpp:3175
20655 msgid ""
20656 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20657 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20658 msgstr ""
20659
20660 #: src/LyXRC.cpp:3179
20661 msgid ""
20662 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20663 "document is the default language."
20664 msgstr ""
20665
20666 #: src/LyXRC.cpp:3183
20667 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20668 msgstr ""
20669
20670 #: src/LyXRC.cpp:3187
20671 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20672 msgstr ""
20673
20674 #: src/LyXRC.cpp:3191
20675 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: src/LyXRC.cpp:3195
20679 msgid ""
20680 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20681 "of the document."
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/LyXRC.cpp:3199
20685 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20686 msgstr ""
20687
20688 #: src/LyXRC.cpp:3204
20689 msgid "The completion popup delay."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/LyXRC.cpp:3208
20693 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20694 msgstr ""
20695
20696 #: src/LyXRC.cpp:3212
20697 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/LyXRC.cpp:3216
20701 msgid ""
20702 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/LyXRC.cpp:3220
20706 msgid ""
20707 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20708 "available."
20709 msgstr ""
20710
20711 #: src/LyXRC.cpp:3224
20712 msgid "The inline completion delay."
20713 msgstr ""
20714
20715 #: src/LyXRC.cpp:3228
20716 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20717 msgstr ""
20718
20719 #: src/LyXRC.cpp:3232
20720 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20721 msgstr ""
20722
20723 #: src/LyXRC.cpp:3236
20724 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20725 msgstr ""
20726
20727 #: src/LyXRC.cpp:3240
20728 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20729 msgstr ""
20730
20731 #: src/LyXRC.cpp:3244
20732 #, c-format
20733 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20734 msgstr ""
20735
20736 #: src/LyXRC.cpp:3249
20737 msgid ""
20738 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20739 "variable. Use the OS native format."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: src/LyXRC.cpp:3255
20743 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: src/LyXRC.cpp:3259
20747 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20748 msgstr ""
20749
20750 #: src/LyXRC.cpp:3263
20751 msgid "Scale the preview size to suit."
20752 msgstr ""
20753
20754 #: src/LyXRC.cpp:3267
20755 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: src/LyXRC.cpp:3271
20759 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20760 msgstr ""
20761
20762 #: src/LyXRC.cpp:3275
20763 msgid ""
20764 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20765 "environment variable PRINTER."
20766 msgstr ""
20767
20768 #: src/LyXRC.cpp:3279
20769 msgid "The option to print only even pages."
20770 msgstr ""
20771
20772 #: src/LyXRC.cpp:3283
20773 msgid ""
20774 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20775 "the filename of the DVI file to be printed."
20776 msgstr ""
20777
20778 #: src/LyXRC.cpp:3287
20779 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20780 msgstr ""
20781
20782 #: src/LyXRC.cpp:3291
20783 msgid "The option to print out in landscape."
20784 msgstr ""
20785
20786 #: src/LyXRC.cpp:3295
20787 msgid "The option to print only odd pages."
20788 msgstr ""
20789
20790 #: src/LyXRC.cpp:3299
20791 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20792 msgstr ""
20793
20794 #: src/LyXRC.cpp:3303
20795 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20796 msgstr ""
20797
20798 #: src/LyXRC.cpp:3307
20799 msgid "The option to specify paper type."
20800 msgstr ""
20801
20802 #: src/LyXRC.cpp:3311
20803 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: src/LyXRC.cpp:3315
20807 msgid ""
20808 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20809 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20810 "arguments."
20811 msgstr ""
20812
20813 #: src/LyXRC.cpp:3319
20814 msgid ""
20815 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20816 "prepended along with the printer name after the spool command."
20817 msgstr ""
20818
20819 #: src/LyXRC.cpp:3323
20820 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20821 msgstr ""
20822
20823 #: src/LyXRC.cpp:3327
20824 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20825 msgstr ""
20826
20827 #: src/LyXRC.cpp:3331
20828 msgid ""
20829 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20830 "command."
20831 msgstr ""
20832
20833 #: src/LyXRC.cpp:3335
20834 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20835 msgstr ""
20836
20837 #: src/LyXRC.cpp:3343
20838 msgid ""
20839 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20840 msgstr ""
20841
20842 #: src/LyXRC.cpp:3347
20843 msgid ""
20844 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20845 "wrong, override the setting here."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: src/LyXRC.cpp:3353
20849 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20850 msgstr ""
20851
20852 #: src/LyXRC.cpp:3362
20853 msgid ""
20854 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20855 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20856 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20857 msgstr ""
20858
20859 #: src/LyXRC.cpp:3366
20860 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: src/LyXRC.cpp:3371
20864 #, no-c-format
20865 msgid ""
20866 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20867 "roughly the same size as on paper."
20868 msgstr ""
20869
20870 #: src/LyXRC.cpp:3375
20871 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: src/LyXRC.cpp:3379
20875 msgid ""
20876 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20877 "\".out\". Only for advanced users."
20878 msgstr ""
20879
20880 #: src/LyXRC.cpp:3386
20881 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: src/LyXRC.cpp:3390
20885 msgid ""
20886 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20887 "when you quit LyX."
20888 msgstr ""
20889
20890 #: src/LyXRC.cpp:3394
20891 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20892 msgstr ""
20893
20894 #: src/LyXRC.cpp:3398
20895 msgid ""
20896 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20897 "value selects the directory LyX was started from."
20898 msgstr ""
20899
20900 #: src/LyXRC.cpp:3408
20901 msgid ""
20902 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20903 "will look in its global and local ui/ directories."
20904 msgstr ""
20905
20906 #: src/LyXRC.cpp:3421
20907 msgid ""
20908 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20909 "selection."
20910 msgstr ""
20911
20912 #: src/LyXRC.cpp:3425
20913 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20914 msgstr ""
20915
20916 #: src/LyXRC.cpp:3429
20917 msgid ""
20918 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20919 msgstr ""
20920
20921 #: src/LyXRC.cpp:3436
20922 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: src/LyXVC.cpp:86
20926 #, fuzzy, c-format
20927 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20928 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20929
20930 #: src/LyXVC.cpp:88
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Retrieve from version control?"
20933 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20934
20935 #: src/LyXVC.cpp:89
20936 #, fuzzy
20937 msgid "&Retrieve"
20938 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20939
20940 #: src/LyXVC.cpp:115
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Document not saved"
20943 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20944
20945 #: src/LyXVC.cpp:116
20946 msgid "You must save the document before it can be registered."
20947 msgstr ""
20948
20949 #: src/LyXVC.cpp:148
20950 msgid "LyX VC: Initial description"
20951 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20952
20953 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20954 #, fuzzy
20955 msgid "(no initial description)"
20956 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20957
20958 #: src/LyXVC.cpp:165
20959 msgid "(no log message)"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
20963 msgid "LyX VC: Log Message"
20964 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20965
20966 #: src/LyXVC.cpp:216
20967 #, c-format
20968 msgid ""
20969 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20970 "changes.\n"
20971 "\n"
20972 "Do you want to revert to the older version?"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: src/LyXVC.cpp:221
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Revert to stored version of document?"
20978 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20979
20980 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153
20981 #, fuzzy
20982 msgid "&Revert"
20983 msgstr "Schaper"
20984
20985 #: src/Paragraph.cpp:1906
20986 msgid "Senseless with this layout!"
20987 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20988
20989 #: src/Paragraph.cpp:1968
20990 msgid "Alignment not permitted"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: src/Paragraph.cpp:1969
20994 msgid ""
20995 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20996 "Setting to default."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: src/Paragraph.cpp:2996
21000 msgid "Memory problem"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: src/Paragraph.cpp:2996
21004 msgid "Paragraph not properly initialized"
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/Text.cpp:383
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Unknown Inset"
21010 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21011
21012 #: src/Text.cpp:464
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Change tracking error"
21015 msgstr "Lingaedje"
21016
21017 #: src/Text.cpp:465
21018 #, c-format
21019 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
21020 msgstr ""
21021
21022 #: src/Text.cpp:476
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Unknown token"
21025 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21026
21027 #: src/Text.cpp:939
21028 msgid ""
21029 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
21030 "Tutorial."
21031 msgstr ""
21032
21033 #: src/Text.cpp:947
21034 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: src/Text.cpp:1767
21038 #, fuzzy
21039 msgid "[Change Tracking] "
21040 msgstr "Lingaedje"
21041
21042 #: src/Text.cpp:1773
21043 #, fuzzy
21044 msgid "Change: "
21045 msgstr "Pådje: "
21046
21047 #: src/Text.cpp:1777
21048 #, fuzzy
21049 msgid " at "
21050 msgstr " di "
21051
21052 #: src/Text.cpp:1787
21053 #, fuzzy, c-format
21054 msgid "Font: %1$s"
21055 msgstr "Fonte: "
21056
21057 #: src/Text.cpp:1792
21058 #, fuzzy, c-format
21059 msgid ", Depth: %1$d"
21060 msgstr ", Parfondeu: "
21061
21062 #: src/Text.cpp:1798
21063 #, fuzzy
21064 msgid ", Spacing: "
21065 msgstr "Espåçmint"
21066
21067 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
21068 msgid "OneHalf"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: src/Text.cpp:1810
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Other ("
21074 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
21075
21076 #: src/Text.cpp:1819
21077 #, fuzzy
21078 msgid ", Inset: "
21079 msgstr ", Parfondeu: "
21080
21081 #: src/Text.cpp:1820
21082 #, fuzzy
21083 msgid ", Paragraph: "
21084 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21085
21086 #: src/Text.cpp:1821
21087 #, fuzzy
21088 msgid ", Id: "
21089 msgstr ", Parfondeu: "
21090
21091 #: src/Text.cpp:1822
21092 #, fuzzy
21093 msgid ", Position: "
21094 msgstr "   tchûzes: "
21095
21096 #: src/Text.cpp:1828
21097 msgid ", Char: 0x"
21098 msgstr ""
21099
21100 #: src/Text.cpp:1830
21101 msgid ", Boundary: "
21102 msgstr ""
21103
21104 #: src/Text2.cpp:386
21105 #, fuzzy
21106 msgid "No font change defined."
21107 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
21108
21109 #: src/Text2.cpp:426
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Nothing to index!"
21112 msgstr "Rén a fé"
21113
21114 #: src/Text2.cpp:428
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
21117 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
21118
21119 #: src/Text3.cpp:193
21120 msgid "Math editor mode"
21121 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21122
21123 #: src/Text3.cpp:195
21124 msgid "No valid math formula"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
21128 msgid "Already in regular expression mode"
21129 msgstr ""
21130
21131 #: src/Text3.cpp:216
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Regexp editor mode"
21134 msgstr "Môde aspougneu matematike"
21135
21136 #: src/Text3.cpp:1283
21137 msgid "Layout "
21138 msgstr "Adjinçmint "
21139
21140 #: src/Text3.cpp:1284
21141 msgid " not known"
21142 msgstr " nén cnoxhu"
21143
21144 #: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
21145 msgid "Missing argument"
21146 msgstr "I manke èn årgumint"
21147
21148 #: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Character set"
21151 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
21152
21153 #: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122
21154 msgid "Paragraph layout set"
21155 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
21156
21157 #: src/TextClass.cpp:155
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Plain Layout"
21160 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
21161
21162 #: src/TextClass.cpp:731
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Missing File"
21165 msgstr "I manke èn årgumint"
21166
21167 #: src/TextClass.cpp:732
21168 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: src/TextClass.cpp:735
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Corrupt File"
21174 msgstr "Fitchî"
21175
21176 #: src/TextClass.cpp:736
21177 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
21178 msgstr ""
21179
21180 #: src/TextClass.cpp:1293
21181 #, c-format
21182 msgid ""
21183 "The module %1$s has been requested by\n"
21184 "this document but has not been found in the list of\n"
21185 "available modules. If you recently installed it, you\n"
21186 "probably need to reconfigure LyX.\n"
21187 msgstr ""
21188
21189 #: src/TextClass.cpp:1297
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Module not available"
21192 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21193
21194 #: src/TextClass.cpp:1302
21195 #, c-format
21196 msgid ""
21197 "The module %1$s requires a package that is\n"
21198 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
21199 "may not be possible.\n"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: src/TextClass.cpp:1305
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Package not available"
21205 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21206
21207 #: src/TextClass.cpp:1310
21208 #, c-format
21209 msgid "Error reading module %1$s\n"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: src/TextClass.cpp:1380
21213 msgid ""
21214 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
21215 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
21216 "%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
21217 msgstr ""
21218
21219 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
21220 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
21221 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
21222 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
21223 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Revision control error."
21226 msgstr "Shûre li modeye%t"
21227
21228 #: src/VCBackend.cpp:61
21229 #, fuzzy, c-format
21230 msgid ""
21231 "Some problem occured while running the command:\n"
21232 "'%1$s'."
21233 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
21234
21235 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
21236 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
21237 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Error: Could not generate logfile."
21240 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21241
21242 #: src/VCBackend.cpp:498
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Up-to-date"
21245 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
21246
21247 #: src/VCBackend.cpp:500
21248 msgid "Locally Modified"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: src/VCBackend.cpp:502
21252 msgid "Locally Added"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: src/VCBackend.cpp:504
21256 msgid "Needs Merge"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: src/VCBackend.cpp:506
21260 msgid "Needs Checkout"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: src/VCBackend.cpp:508
21264 #, fuzzy
21265 msgid "No CVS file"
21266 msgstr "[nou fitchî]"
21267
21268 #: src/VCBackend.cpp:510
21269 msgid "Cannot retrieve CVS status"
21270 msgstr ""
21271
21272 #: src/VCBackend.cpp:694
21273 msgid ""
21274 "The repository version is newer then the current check out.\n"
21275 "You have to update from repository first or revert your changes."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: src/VCBackend.cpp:699
21279 #, c-format
21280 msgid ""
21281 "Bad status when checking in changes.\n"
21282 "\n"
21283 "'%1$s'\n"
21284 "\n"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
21288 #, c-format
21289 msgid ""
21290 "Error when updating from repository.\n"
21291 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21292 "'%1$s'.\n"
21293 "\n"
21294 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21295 msgstr ""
21296
21297 #: src/VCBackend.cpp:781
21298 #, c-format
21299 msgid ""
21300 "There were detected changes in the working directory:\n"
21301 "%1$s\n"
21302 "\n"
21303 "In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
21304 "repository version later."
21305 msgstr ""
21306
21307 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21308 #: src/VCBackend.cpp:1250
21309 msgid "Changes detected"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21313 #, fuzzy
21314 msgid "&Abort"
21315 msgstr "e-st abagué."
21316
21317 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21318 msgid "View &Log ..."
21319 msgstr ""
21320
21321 #: src/VCBackend.cpp:808
21322 #, c-format
21323 msgid ""
21324 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21325 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21326 "'%2$s'.\n"
21327 "\n"
21328 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21329 msgstr ""
21330
21331 #: src/VCBackend.cpp:869
21332 #, c-format
21333 msgid ""
21334 "The document %1$s is not in repository.\n"
21335 "You have to check in the first revision before you can revert."
21336 msgstr ""
21337
21338 #: src/VCBackend.cpp:877
21339 #, c-format
21340 msgid ""
21341 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21342 "The status '%2$s' is unexpected."
21343 msgstr ""
21344
21345 #: src/VCBackend.cpp:1085
21346 msgid ""
21347 "Error when committing to repository.\n"
21348 "You have to manually resolve the problem.\n"
21349 "LyX will reopen the document after you press OK."
21350 msgstr ""
21351
21352 #: src/VCBackend.cpp:1178
21353 msgid ""
21354 "Error while acquiring write lock.\n"
21355 "Another user is most probably editing\n"
21356 "the current document now!\n"
21357 "Also check the access to the repository."
21358 msgstr ""
21359
21360 #: src/VCBackend.cpp:1184
21361 msgid ""
21362 "Error while releasing write lock.\n"
21363 "Check the access to the repository."
21364 msgstr ""
21365
21366 #: src/VCBackend.cpp:1241
21367 #, c-format
21368 msgid ""
21369 "There were detected changes in the working directory:\n"
21370 "%1$s\n"
21371 "\n"
21372 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21373 "preferred.\n"
21374 "\n"
21375 "Continue?"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21379 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21380 msgid "&Yes"
21381 msgstr ""
21382
21383 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21384 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21385 #, fuzzy
21386 msgid "&No"
21387 msgstr "Pititès grandès letes"
21388
21389 #: src/VCBackend.cpp:1313
21390 msgid "VCN File Locking"
21391 msgstr ""
21392
21393 #: src/VCBackend.cpp:1314
21394 msgid "Locking property unset."
21395 msgstr ""
21396
21397 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21398 msgid "Locking property set."
21399 msgstr ""
21400
21401 #: src/VCBackend.cpp:1315
21402 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21403 msgstr ""
21404
21405 #: src/VSpace.cpp:468
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Default skip"
21408 msgstr "Prémetu"
21409
21410 #: src/VSpace.cpp:471
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Small skip"
21413 msgstr "Pitites(3)"
21414
21415 #: src/VSpace.cpp:474
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Medium skip"
21418 msgstr "Mwinres"
21419
21420 #: src/VSpace.cpp:477
21421 msgid "Big skip"
21422 msgstr ""
21423
21424 #: src/VSpace.cpp:480
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Vertical fill"
21427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21428
21429 #: src/VSpace.cpp:487
21430 #, fuzzy
21431 msgid "protected"
21432 msgstr "Dji rgrete."
21433
21434 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21435 #, c-format
21436 msgid ""
21437 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21438 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Reload saved document?"
21444 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21445
21446 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
21447 #, fuzzy
21448 msgid "&Reload"
21449 msgstr "Mete el plaece"
21450
21451 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21452 #, fuzzy
21453 msgid "&Keep Changes"
21454 msgstr "Côper li pådje"
21455
21456 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21457 #, c-format
21458 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21459 msgstr ""
21460
21461 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21462 #, fuzzy
21463 msgid "File not readable!"
21464 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21465
21466 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21467 #, c-format
21468 msgid ""
21469 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21470 "\n"
21471 "Do you want to create a new document?"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Create new document?"
21477 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21478
21479 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21480 #, fuzzy
21481 msgid "&Create"
21482 msgstr "LaTeX "
21483
21484 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21485 #, fuzzy, c-format
21486 msgid ""
21487 "The specified document template\n"
21488 "%1$s\n"
21489 "could not be read."
21490 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21491
21492 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Could not read template"
21495 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21496
21497 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21498 msgid "Standard[[Bullets]]"
21499 msgstr ""
21500
21501 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Maths"
21504 msgstr "Matematike"
21505
21506 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21507 msgid "Dings 1"
21508 msgstr "Dings 1"
21509
21510 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21511 msgid "Dings 2"
21512 msgstr "Dings 2"
21513
21514 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21515 msgid "Dings 3"
21516 msgstr "Dings 3"
21517
21518 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21519 msgid "Dings 4"
21520 msgstr "Dings 4"
21521
21522 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Directories"
21525 msgstr "Ridant ûzeu :"
21526
21527 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21528 msgid "file[[scope]]"
21529 msgstr ""
21530
21531 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21532 #, fuzzy
21533 msgid "master document[[scope]]"
21534 msgstr "Schaper li documint?"
21535
21536 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21537 msgid "open files[[scope]]"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21541 msgid "manuals[[scope]]"
21542 msgstr ""
21543
21544 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21545 #, c-format
21546 msgid ""
21547 "End of %1$s reached while searching forward.\n"
21548 "Continue searching from the beginning?"
21549 msgstr ""
21550
21551 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21552 #, c-format
21553 msgid ""
21554 "Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
21555 "Continue searching from the end?"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21559 msgid "Wrap search?"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Nothing to search"
21565 msgstr "Rén a fé"
21566
21567 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21568 #, fuzzy
21569 msgid "No open document(s) in which to search"
21570 msgstr "Dji drove li documint efant"
21571
21572 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Advanced Find and Replace"
21575 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21576
21577 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21578 #, fuzzy
21579 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21580 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21581
21582 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21585 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21588 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21589 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21590
21591 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21592 #, c-format
21593 msgid ""
21594 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21595 "1995--%1$s LyX Team"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21599 msgid ""
21600 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21601 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21602 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21603 "any later version."
21604 msgstr ""
21605
21606 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21607 #, fuzzy
21608 msgid ""
21609 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21610 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21611 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21612 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21613 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21614 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21615 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21616 msgstr ""
21617 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21618 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21619 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21620 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21621 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21622 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21623 "del GNU General Public License\n"
21624 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21625 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21626 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21627
21628 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21629 #, fuzzy
21630 msgid "not released yet"
21631 msgstr "<- Did pus ->"
21632
21633 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21634 #, fuzzy, c-format
21635 msgid ""
21636 "LyX Version %1$s\n"
21637 "(%2$s)"
21638 msgstr "Modeye di LyX"
21639
21640 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Library directory: "
21643 msgstr "Ridant ûzeu :"
21644
21645 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21646 msgid "User directory: "
21647 msgstr "Ridant ûzeu :"
21648
21649 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21650 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21651 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21652 #, fuzzy, c-format
21653 msgid "LyX: %1$s"
21654 msgstr "Rexhe"
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21657 msgid "About %1"
21658 msgstr ""
21659
21660 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Preferences"
21664 msgstr "Sititchî on rahuca"
21665
21666 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Reconfigure"
21669 msgstr "Rapontyî"
21670
21671 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21672 msgid "Quit %1"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Nothing to do"
21678 msgstr "Rén a fé"
21679
21680 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21681 msgid "Unknown action"
21682 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21683
21684 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Command not handled"
21687 msgstr "Sititchî ene etikete"
21688
21689 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Command disabled"
21692 msgstr "Sititchî ene etikete"
21693
21694 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
21695 msgid "Running configure..."
21696 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21697
21698 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
21699 msgid "Reloading configuration..."
21700 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21701
21702 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
21703 #, fuzzy
21704 msgid "System reconfiguration failed"
21705 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21706
21707 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
21708 msgid ""
21709 "The system reconfiguration has failed.\n"
21710 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21711 "Please reconfigure again if needed."
21712 msgstr ""
21713
21714 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
21715 #, fuzzy
21716 msgid "System reconfigured"
21717 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21718
21719 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
21720 msgid ""
21721 "The system has been reconfigured.\n"
21722 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21723 "updated document class specifications."
21724 msgstr ""
21725
21726 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Exiting."
21729 msgstr "Moussî foû"
21730
21731 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
21732 #, fuzzy, c-format
21733 msgid "Opening help file %1$s..."
21734 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21735
21736 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
21737 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
21741 #, c-format
21742 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21743 msgstr ""
21744
21745 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
21746 #, fuzzy, c-format
21747 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21748 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21749
21750 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Unable to save document defaults"
21753 msgstr "Ké papî"
21754
21755 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Unknown function."
21758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21759
21760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
21761 #, fuzzy
21762 msgid "The current document was closed."
21763 msgstr "Rexhe so"
21764
21765 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
21766 msgid ""
21767 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21768 "documents and exit.\n"
21769 "\n"
21770 "Exception: "
21771 msgstr ""
21772
21773 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
21774 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
21775 msgid "Software exception Detected"
21776 msgstr ""
21777
21778 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
21779 msgid ""
21780 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21781 "unsaved documents and exit."
21782 msgstr ""
21783
21784 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
21785 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Could not find UI definition file"
21788 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21789
21790 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
21791 #, c-format
21792 msgid ""
21793 "Error while reading the included file\n"
21794 "%1$s\n"
21795 "Please check your installation."
21796 msgstr ""
21797
21798 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Could not find default UI file"
21801 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21802
21803 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
21804 msgid ""
21805 "LyX could not find the default UI file!\n"
21806 "Please check your installation."
21807 msgstr ""
21808
21809 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
21810 #, c-format
21811 msgid ""
21812 "Error while reading the configuration file\n"
21813 "%1$s\n"
21814 "Falling back to default.\n"
21815 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21816 "check which User Interface file you are using."
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21820 #, fuzzy
21821 msgid "BibTeX Bibliography"
21822 msgstr "Intreye bibiografike"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21825 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
21827 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21828 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
21829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
21830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Documents|#o#O"
21833 msgstr "Documints"
21834
21835 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21836 #, fuzzy
21837 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21838 msgstr "Båze di doneyes:"
21839
21840 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Select a BibTeX database to add"
21843 msgstr "Båze di doneyes:"
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21846 #, fuzzy
21847 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21848 msgstr "Båze di doneyes:"
21849
21850 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Select a BibTeX style"
21853 msgstr "Passer è môde TeX"
21854
21855 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21856 #, fuzzy
21857 msgid "No frame"
21858 msgstr "No:|#N"
21859
21860 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21861 msgid "Simple rectangular frame"
21862 msgstr ""
21863
21864 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21865 msgid "Oval frame, thin"
21866 msgstr ""
21867
21868 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21869 msgid "Oval frame, thick"
21870 msgstr ""
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21873 msgid "Drop shadow"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Shaded background"
21879 msgstr "Sititchî ene etikete"
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21882 msgid "Double rectangular frame"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Height"
21888 msgstr "Hôteu"
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Depth"
21893 msgstr ", Parfondeu: "
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Total Height"
21898 msgstr "Droetes"
21899
21900 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Width"
21903 msgstr "Lårdjeu"
21904
21905 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21906 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Makebox"
21909 msgstr "Parint:"
21910
21911 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21912 msgid "Activated"
21913 msgstr ""
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Color"
21918 msgstr "Cloyu"
21919
21920 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Filename Suffix"
21923 msgstr "No do fitchî:|#F"
21924
21925 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
21928 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21929 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21930 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21931 msgid "Yes"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
21937 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21938 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21939 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21940 #, fuzzy
21941 msgid "No"
21942 msgstr "Pititès grandès letes"
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Enter new branch name"
21947 msgstr "Båze di doneyes:"
21948
21949 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21950 #, c-format
21951 msgid ""
21952 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21953 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21957 #, fuzzy
21958 msgid "&Merge"
21959 msgstr "Grandes(1)"
21960
21961 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Renaming failed"
21964 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21965
21966 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21967 #, fuzzy
21968 msgid "The branch could not be renamed."
21969 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21970
21971 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21972 #, fuzzy
21973 msgid "Merge Changes"
21974 msgstr "Côper li pådje"
21975
21976 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21977 #, fuzzy, c-format
21978 msgid ""
21979 "Change by %1$s\n"
21980 "\n"
21981 msgstr "Mape des tapes"
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21984 #, c-format
21985 msgid "Change made at %1$s\n"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21989 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21990 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21991 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21992 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21993 #, fuzzy
21994 msgid "No change"
21995 msgstr "(Candjî)"
21996
21997 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Small Caps"
22000 msgstr "Pititès grandès letes"
22001
22002 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
22003 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
22004 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
22005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
22006 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
22007 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Reset"
22010 msgstr "Rah: "
22011
22012 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
22013 msgid "Underbar"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Double underbar"
22019 msgstr "Dobe|#D"
22020
22021 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Wavy underbar"
22024 msgstr "underbrace"
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
22027 msgid "Strikeout"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
22031 #, fuzzy
22032 msgid "No color"
22033 msgstr "Cloyu"
22034
22035 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Black"
22038 msgstr "Bloc|#c"
22039
22040 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
22041 #, fuzzy
22042 msgid "White"
22043 msgstr "Blanc"
22044
22045 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
22046 #, fuzzy
22047 msgid "Red"
22048 msgstr "Rifé"
22049
22050 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Green"
22053 msgstr "Grec"
22054
22055 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Blue"
22058 msgstr "Bleu"
22059
22060 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Cyan"
22063 msgstr "Rinoncî"
22064
22065 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Magenta"
22068 msgstr "Madjenta"
22069
22070 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
22071 #, fuzzy
22072 msgid "Yellow"
22073 msgstr "Djaene"
22074
22075 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Text Style"
22078 msgstr "Documint"
22079
22080 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Keys"
22083 msgstr "Tape:"
22084
22085 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
22086 msgid "LinkBack PDF"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
22090 msgid "PDF"
22091 msgstr "PDF"
22092
22093 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
22094 #, fuzzy
22095 msgid "pasted"
22096 msgstr "Aclaper"
22097
22098 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
22099 #, c-format
22100 msgid "%1$s Files"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
22106 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874
22109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
22110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
22111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
22112 msgid "Canceled."
22113 msgstr "Vos avoz rnoncî"
22114
22115 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Overwrite external file?"
22118 msgstr "Machine a scrîre"
22119
22120 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
22121 #, c-format
22122 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
22123 msgstr ""
22124
22125 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
22126 #, fuzzy
22127 msgid "List of previous commands"
22128 msgstr "Romane"
22129
22130 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Next command"
22133 msgstr "Enonder ene comande"
22134
22135 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
22136 msgid "Compare LyX files"
22137 msgstr ""
22138
22139 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Select document"
22142 msgstr "Schaper li documint?"
22143
22144 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
22145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
22146 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
22147 #, fuzzy
22148 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
22149 msgstr "Documint"
22150
22151 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
22152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Error"
22156 msgstr "Aroke"
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Error while comparing documents."
22161 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Aborted"
22166 msgstr "e-st abagué."
22167
22168 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Finished"
22171 msgstr "Totes sôrts"
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Aborting process..."
22176 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
22177
22178 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
22179 #, fuzzy
22180 msgid "differences"
22181 msgstr "Sititchî on rahuca"
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
22184 msgid "Compare different revisions"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
22188 #, fuzzy
22189 msgid "big[[delimiter size]]"
22190 msgstr "Côpeu"
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Big[[delimiter size]]"
22195 msgstr "Côpeu"
22196
22197 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
22198 msgid "bigg[[delimiter size]]"
22199 msgstr ""
22200
22201 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
22202 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
22203 msgstr ""
22204
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Math Delimiter"
22208 msgstr "Côpeu"
22209
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
22212 #, fuzzy
22213 msgid "(None)"
22214 msgstr "Fwait"
22215
22216 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Variable"
22219 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
22220
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22222 msgid "Computer Modern Roman"
22223 msgstr "Computer Modern Roman"
22224
22225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
22226 msgid "Latin Modern Roman"
22227 msgstr "Latin Modern Roman"
22228
22229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22230 msgid "AE (Almost European)"
22231 msgstr "AE (Almost European)"
22232
22233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Times Roman"
22236 msgstr "Romane"
22237
22238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Palatino"
22241 msgstr "Mete el plaece"
22242
22243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22244 msgid "Bitstream Charter"
22245 msgstr "Bitstream Charter"
22246
22247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22248 msgid "New Century Schoolbook"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Bookman"
22254 msgstr "Romane"
22255
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22257 msgid "Utopia"
22258 msgstr "Utopia"
22259
22260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Bera Serif"
22263 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
22264
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22266 msgid "Concrete Roman"
22267 msgstr "Concrete Roman"
22268
22269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
22270 msgid "Zapf Chancery"
22271 msgstr "Zapf Chancery"
22272
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22274 msgid "Computer Modern Sans"
22275 msgstr "Computer Modern Sans"
22276
22277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
22278 msgid "Latin Modern Sans"
22279 msgstr "Latin Modern Sans"
22280
22281 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22282 msgid "Helvetica"
22283 msgstr "Helvetica"
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22286 msgid "Avant Garde"
22287 msgstr "Avant Garde"
22288
22289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22290 msgid "Bera Sans"
22291 msgstr "Bera Sans"
22292
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22294 #, fuzzy
22295 msgid "CM Bright"
22296 msgstr "Droetes"
22297
22298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22299 msgid "Computer Modern Typewriter"
22300 msgstr ""
22301
22302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Latin Modern Typewriter"
22305 msgstr "Machine a scrîre"
22306
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Courier"
22310 msgstr "Copyî"
22311
22312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22313 msgid "Bera Mono"
22314 msgstr "Bera Mono"
22315
22316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22317 msgid "LuxiMono"
22318 msgstr "LuxiMono"
22319
22320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22321 #, fuzzy
22322 msgid "CM Typewriter Light"
22323 msgstr "Machine a scrîre"
22324
22325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Page"
22328 msgstr "Pådje: "
22329
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Module not found!"
22333 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22334
22335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Layout is valid!"
22338 msgstr "Adjinçmint "
22339
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22341 msgid "Layout is invalid!"
22342 msgstr ""
22343
22344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Document Settings"
22347 msgstr "Documints"
22348
22349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22350 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Child Document"
22353 msgstr "Documint"
22354
22355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22356 msgid "Include to Output"
22357 msgstr ""
22358
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22360 msgid "10"
22361 msgstr "10"
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22364 msgid "11"
22365 msgstr "11"
22366
22367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22368 msgid "12"
22369 msgstr "12"
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22372 msgid "None (no fontenc)"
22373 msgstr ""
22374
22375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22376 #, fuzzy
22377 msgid "empty"
22378 msgstr ", Parfondeu: "
22379
22380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22381 #, fuzzy
22382 msgid "plain"
22383 msgstr "Espåçmint"
22384
22385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22386 #, fuzzy
22387 msgid "headings"
22388 msgstr "Mape des tapes"
22389
22390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22391 msgid "fancy"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22395 msgid "A0"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22399 #, fuzzy
22400 msgid "A1"
22401 msgstr "10"
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22404 msgid "A2"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22408 msgid "A6"
22409 msgstr ""
22410
22411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22412 msgid "B0"
22413 msgstr ""
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22416 #, fuzzy
22417 msgid "B1"
22418 msgstr "10"
22419
22420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22421 msgid "B2"
22422 msgstr ""
22423
22424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22425 msgid "B3"
22426 msgstr "B3"
22427
22428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22429 msgid "B4"
22430 msgstr "B4"
22431
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22433 msgid "B6"
22434 msgstr ""
22435
22436 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22437 msgid "C0"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22441 #, fuzzy
22442 msgid "C1"
22443 msgstr "10"
22444
22445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22446 msgid "C2"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22450 msgid "C3"
22451 msgstr ""
22452
22453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22454 msgid "C4"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22458 msgid "C5"
22459 msgstr ""
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22462 msgid "C6"
22463 msgstr ""
22464
22465 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22466 msgid "JIS B0"
22467 msgstr ""
22468
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22470 msgid "JIS B1"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22474 msgid "JIS B2"
22475 msgstr ""
22476
22477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22478 msgid "JIS B3"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22482 msgid "JIS B4"
22483 msgstr ""
22484
22485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22486 msgid "JIS B5"
22487 msgstr ""
22488
22489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22490 msgid "JIS B6"
22491 msgstr ""
22492
22493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Language Default (no inputenc)"
22496 msgstr "Tiestîre"
22497
22498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22499 #, fuzzy
22500 msgid "``text''"
22501 msgstr "LaTeX "
22502
22503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22504 #, fuzzy
22505 msgid "''text''"
22506 msgstr "LaTeX "
22507
22508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22509 #, fuzzy
22510 msgid ",,text``"
22511 msgstr "LaTeX "
22512
22513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22514 #, fuzzy
22515 msgid ",,text''"
22516 msgstr "LaTeX "
22517
22518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22519 #, fuzzy
22520 msgid "<<text>>"
22521 msgstr "LaTeX "
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22524 #, fuzzy
22525 msgid ">>text<<"
22526 msgstr "LaTeX "
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Numbered"
22531 msgstr "Nombe"
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22534 msgid "Appears in TOC"
22535 msgstr ""
22536
22537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22538 msgid "Author-year"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Numerical"
22544 msgstr "Nombe"
22545
22546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22547 #, fuzzy, c-format
22548 msgid "Unavailable: %1$s"
22549 msgstr "Sititchî on rahuca"
22550
22551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22552 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22553 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22554 msgstr ""
22555
22556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Document Class"
22561 msgstr "Documint rlomé ("
22562
22563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22564 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
22565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
22566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Child Documents"
22569 msgstr "Documint"
22570
22571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Modules"
22574 msgstr "Mitan|#t"
22575
22576 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Local Layout"
22579 msgstr "Adjinçmint "
22580
22581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Text Layout"
22584 msgstr "Adjinçmint "
22585
22586 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Page Margins"
22589 msgstr "Boirds"
22590
22591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Colors"
22594 msgstr "Cloyu"
22595
22596 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Numbering & TOC"
22599 msgstr "Nombe"
22600
22601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Indexes"
22604 msgstr "Index"
22605
22606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22607 msgid "PDF Properties"
22608 msgstr ""
22609
22610 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Math Options"
22613 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22614
22615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Float Placement"
22618 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22619
22620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22621 #, fuzzy
22622 msgid "Bullets"
22623 msgstr "xxx Puces"
22624
22625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Branches"
22628 msgstr "Intreye bibiografike"
22629
22630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22631 #, fuzzy
22632 msgid "LaTeX Preamble"
22633 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22634
22635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
22636 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
22637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
22638 msgid " (not installed)"
22639 msgstr ""
22640
22641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Layouts|#o#O"
22644 msgstr "Adjinçmint"
22645
22646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
22647 #, fuzzy
22648 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22649 msgstr "Documint"
22650
22651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
22652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
22653 msgid "Local layout file"
22654 msgstr ""
22655
22656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22657 msgid ""
22658 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22659 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22660 "document may not work with this layout if you do not\n"
22661 "keep the layout file in the document directory."
22662 msgstr ""
22663
22664 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
22665 #, fuzzy
22666 msgid "&Set Layout"
22667 msgstr "Adjinçmint "
22668
22669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Unable to read local layout file."
22672 msgstr "Ké papî"
22673
22674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Select master document"
22677 msgstr "Schaper li documint?"
22678
22679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
22680 #, fuzzy
22681 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22682 msgstr "Documint"
22683
22684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
22685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Unapplied changes"
22688 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22689
22690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
22692 msgid ""
22693 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22694 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22695 msgstr ""
22696
22697 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
22698 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22699 msgid "&Dismiss"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
22703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Unable to set document class."
22706 msgstr "Ké papî"
22707
22708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
22709 #, c-format
22710 msgid "%1$s, %2$s"
22711 msgstr "%1$s, %2$s"
22712
22713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
22714 #, c-format
22715 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
22719 #, c-format
22720 msgid "%1$s (unavailable)"
22721 msgstr ""
22722
22723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Module provided by document class."
22726 msgstr "Ké papî"
22727
22728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
22729 #, c-format
22730 msgid "Package(s) required: %1$s."
22731 msgstr ""
22732
22733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
22734 #, fuzzy
22735 msgid "or"
22736 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22737
22738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
22739 #, c-format
22740 msgid "Modules required: %1$s."
22741 msgstr ""
22742
22743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
22744 #, c-format
22745 msgid "Modules excluded: %1$s."
22746 msgstr ""
22747
22748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
22749 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22750 msgstr ""
22751
22752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
22753 #, fuzzy
22754 msgid "[No options predefined]"
22755 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22756
22757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Can't set layout!"
22760 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22761
22762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
22763 #, fuzzy, c-format
22764 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22765 msgstr "Ké papî"
22766
22767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Not Found"
22770 msgstr " nén cnoxhu"
22771
22772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
22773 msgid "Assigned master does not include this file"
22774 msgstr ""
22775
22776 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
22777 #, c-format
22778 msgid ""
22779 "You must include this file in the document\n"
22780 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22781 "feature."
22782 msgstr ""
22783
22784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Could not load master"
22787 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22788
22789 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
22790 #, fuzzy, c-format
22791 msgid ""
22792 "The master document '%1$s'\n"
22793 "could not be loaded."
22794 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Literate"
22799 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22800
22801 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22802 #, fuzzy
22803 msgid "pLaTeX"
22804 msgstr "LaTeX"
22805
22806 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Error List"
22809 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22810
22811 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22812 #, c-format
22813 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22814 msgstr ""
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Top left"
22819 msgstr "Å mitan|#n"
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22822 #, fuzzy
22823 msgid "Bottom left"
22824 msgstr "Dizo|#o#B"
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Baseline left"
22829 msgstr "Aroymint"
22830
22831 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Top center"
22834 msgstr "Å mitan|#n"
22835
22836 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Bottom center"
22839 msgstr "Å mitan|#n"
22840
22841 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Baseline center"
22844 msgstr "Aroymint"
22845
22846 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Top right"
22849 msgstr "Droetes"
22850
22851 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Bottom right"
22854 msgstr "Dizo|#o#B"
22855
22856 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Baseline right"
22859 msgstr "Droete|#R"
22860
22861 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22862 #, fuzzy
22863 msgid "External Material"
22864 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22865
22866 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22867 #, fuzzy
22868 msgid "Scale%"
22869 msgstr "Pitites(2)"
22870
22871 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Select external file"
22874 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22875
22876 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22877 #, fuzzy
22878 msgid "automatically"
22879 msgstr "Miernuwes"
22880
22881 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22882 #, fuzzy
22883 msgid "Graphics"
22884 msgstr "Fitchî|#F"
22885
22886 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22887 msgid "Dissolve previous group?"
22888 msgstr ""
22889
22890 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22891 #, c-format
22892 msgid ""
22893 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22894 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22895 "because this graphic was its only member.\n"
22896 "How do you want to proceed?"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22900 #, c-format
22901 msgid "Stick with group '%1$s'"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22905 #, c-format
22906 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22907 msgstr ""
22908
22909 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22910 #, c-format
22911 msgid ""
22912 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22913 "the group will be dissolved,\n"
22914 "because this graphic was its only member.\n"
22915 "How do you want to proceed?"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22919 #, c-format
22920 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22921 msgstr ""
22922
22923 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22924 msgid "Enter unique group name:"
22925 msgstr ""
22926
22927 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Group already defined!"
22930 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22931
22932 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22933 #, c-format
22934 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22935 msgstr ""
22936
22937 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22938 msgid "bp"
22939 msgstr "bp"
22940
22941 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22942 msgid "cm"
22943 msgstr "cm"
22944
22945 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22946 msgid "mm"
22947 msgstr "mm"
22948
22949 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Select graphics file"
22952 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22953
22954 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Clipart|#C#c"
22957 msgstr "Comande:|#C"
22958
22959 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22960 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Thin Space"
22963 msgstr "Mwinres"
22964
22965 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Medium Space"
22968 msgstr "Mwinres"
22969
22970 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Thick Space"
22973 msgstr "Mwinres"
22974
22975 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22976 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Negative Thin Space"
22979 msgstr "Mwinres"
22980
22981 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Negative Medium Space"
22984 msgstr "Mwinres"
22985
22986 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Negative Thick Space"
22989 msgstr "Mwinres"
22990
22991 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22992 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22993 msgstr ""
22994
22995 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22996 msgid "Quad (1 em)"
22997 msgstr ""
22998
22999 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Double Quad (2 em)"
23002 msgstr "Dobe|#D"
23003
23004 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Interword Space"
23007 msgstr "Minipådje|#M"
23008
23009 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Horizontal Fill"
23012 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
23013
23014 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
23015 msgid ""
23016 "Insert the spacing even after a line break.\n"
23017 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
23018 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
23022 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
23023 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
23024 msgid ""
23025 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
23026 msgstr ""
23027
23028 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Select document to include"
23031 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23032
23033 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
23034 #, fuzzy
23035 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
23036 msgstr "Documint"
23037
23038 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Index Entry Settings"
23041 msgstr "Ritrait"
23042
23043 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Label Color"
23046 msgstr "Cloyu"
23047
23048 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Cannot remove standard index"
23051 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23052
23053 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
23054 msgid "The default index cannot be removed."
23055 msgstr ""
23056
23057 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Enter new index name"
23060 msgstr "Båze di doneyes:"
23061
23062 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
23063 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
23064 msgstr ""
23065
23066 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23067 #, fuzzy
23068 msgid "unknown"
23069 msgstr " nén cnoxhu"
23070
23071 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23072 #, fuzzy
23073 msgid "shortcut"
23074 msgstr "Dji rgrete."
23075
23076 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23077 #, fuzzy
23078 msgid "shortcuts"
23079 msgstr "Dji rgrete."
23080
23081 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23082 msgid "lyxrc"
23083 msgstr "lyxrc"
23084
23085 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23086 #, fuzzy
23087 msgid "package"
23088 msgstr "Mete el plaece"
23089
23090 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
23091 #, fuzzy
23092 msgid "textclass"
23093 msgstr "LaTeX "
23094
23095 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23096 #, fuzzy
23097 msgid "menu"
23098 msgstr "Royes"
23099
23100 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23101 #, fuzzy
23102 msgid "icon"
23103 msgstr "Deus|#D#w"
23104
23105 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23106 #, fuzzy
23107 msgid "buffer"
23108 msgstr "Bleu"
23109
23110 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
23111 #, fuzzy
23112 msgid "lyxinfo"
23113 msgstr "liminf"
23114
23115 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
23116 msgid "Shift-"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Control-"
23122 msgstr "Sititchî ene etikete"
23123
23124 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Option-"
23127 msgstr "Tchûzes"
23128
23129 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Command-"
23132 msgstr "Romane"
23133
23134 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
23135 #, fuzzy
23136 msgid "No language"
23137 msgstr "Lingaedje"
23138
23139 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Program Listing Settings"
23142 msgstr "Minipådje|#M"
23143
23144 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
23145 #, fuzzy
23146 msgid "No dialect"
23147 msgstr "(Candjî)"
23148
23149 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
23150 #, fuzzy
23151 msgid "LaTeX Log"
23152 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
23153
23154 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
23155 #, fuzzy
23156 msgid "LyX2LyX"
23157 msgstr "LyX"
23158
23159 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Literate Programming Build Log"
23162 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23163
23164 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
23165 #, fuzzy
23166 msgid "lyx2lyx Error Log"
23167 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23168
23169 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Version Control Log"
23172 msgstr "Shûre li modeye%t"
23173
23174 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Log file not found."
23177 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23178
23179 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
23180 #, fuzzy
23181 msgid "No literate programming build log file found."
23182 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23183
23184 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
23185 #, fuzzy
23186 msgid "No lyx2lyx error log file found."
23187 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
23190 #, fuzzy
23191 msgid "No version control log file found."
23192 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
23193
23194 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Math Matrix"
23197 msgstr "Matrice"
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Note Settings"
23202 msgstr "Tchûzes"
23203
23204 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Paragraph Settings"
23207 msgstr "Intreye bibiografike"
23208
23209 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
23210 msgid ""
23211 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
23212 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
23213 "\n"
23214 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
23215 "the items is used."
23216 msgstr ""
23217
23218 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Phantom Settings"
23221 msgstr "Intreye bibiografike"
23222
23223 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
23224 #, fuzzy
23225 msgid "System files|#S#s"
23226 msgstr "Eployî include|#U"
23227
23228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
23229 #, fuzzy
23230 msgid "User files|#U#u"
23231 msgstr "Eployî include|#U"
23232
23233 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
23234 msgid "Look & Feel"
23235 msgstr ""
23236
23237 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Language Settings"
23240 msgstr "Minipådje|#M"
23241
23242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
23243 #, fuzzy
23244 msgid "File Handling"
23245 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
23246
23247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
23248 #, fuzzy
23249 msgid "Keyboard/Mouse"
23250 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23251
23252 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Input Completion"
23255 msgstr "Tite|#k"
23256
23257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
23258 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Co&mmand:"
23261 msgstr "Romane"
23262
23263 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Screen Fonts"
23266 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Paths"
23271 msgstr "Matematike"
23272
23273 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Select directory for example files"
23276 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23277
23278 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Select a document templates directory"
23281 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23282
23283 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Select a temporary directory"
23286 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
23287
23288 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Select a backups directory"
23291 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23292
23293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Select a document directory"
23296 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23297
23298 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23301 msgstr "Prémetu"
23302
23303 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23304 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23308 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23312 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Spellchecker"
23315 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23316
23317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Native"
23320 msgstr "Aclaper"
23321
23322 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Aspell"
23325 msgstr "Djaene"
23326
23327 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Enchant"
23330 msgstr "Parint:"
23331
23332 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Hunspell"
23335 msgstr "Djaene"
23336
23337 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Converters"
23340 msgstr "Å mitan|#n"
23341
23342 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23343 #, fuzzy
23344 msgid "File Formats"
23345 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23346
23347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Format in use"
23350 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23351
23352 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23353 msgid ""
23354 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23355 "converter. Please remove the converter first."
23356 msgstr ""
23357
23358 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23359 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23360 msgstr ""
23361
23362 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
23363 msgid "LyX needs to be restarted!"
23364 msgstr ""
23365
23366 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
23367 msgid ""
23368 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23369 "restart."
23370 msgstr ""
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Printer"
23375 msgstr "Rexhe"
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
23378 #, fuzzy
23379 msgid "User Interface"
23380 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Control"
23385 msgstr "Sititchî ene etikete"
23386
23387 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Shortcuts"
23390 msgstr "Dji rgrete."
23391
23392 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Function"
23395 msgstr "Foncsions"
23396
23397 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Shortcut"
23400 msgstr "Dji rgrete."
23401
23402 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
23403 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23404 msgstr ""
23405
23406 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
23407 #, fuzzy
23408 msgid "Mathematical Symbols"
23409 msgstr "Matrice"
23410
23411 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Document and Window"
23414 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23415
23416 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
23417 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
23421 #, fuzzy
23422 msgid "System and Miscellaneous"
23423 msgstr "Totes sôrts"
23424
23425 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Res&tore"
23428 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23429
23430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
23431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
23432 msgid "Failed to create shortcut"
23433 msgstr ""
23434
23435 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922
23436 #, fuzzy
23437 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23438 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
23441 msgid "Invalid or empty key sequence"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
23445 #, c-format
23446 msgid ""
23447 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23448 "%2$s\n"
23449 "You need to remove that binding before creating a new one."
23450 msgstr ""
23451
23452 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
23453 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23454 msgstr ""
23455
23456 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
23457 #, fuzzy
23458 msgid "Identity"
23459 msgstr "Ritrait"
23460
23461 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Choose bind file"
23464 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23465
23466 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
23467 #, fuzzy
23468 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23469 msgstr "Båze di doneyes:"
23470
23471 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Choose UI file"
23474 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23475
23476 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
23477 #, fuzzy
23478 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23479 msgstr "[nou fitchî]"
23480
23481 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Choose keyboard map"
23484 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23485
23486 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
23487 #, fuzzy
23488 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23489 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23490
23491 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Print Document"
23494 msgstr "Documint"
23495
23496 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Print to file"
23499 msgstr "Rexhe so"
23500
23501 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23502 msgid "PostScript files (*.ps)"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Longest label width"
23508 msgstr "Grand tåvlea"
23509
23510 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Index Settings"
23513 msgstr "Tchûzes"
23514
23515 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23516 #, fuzzy
23517 msgid "<All indexes>"
23518 msgstr "[nou fitchî]"
23519
23520 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23521 msgid "Progress/Debug Messages"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23525 msgid "Debug Level"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Set"
23531 msgstr "Dji rgrete."
23532
23533 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Cross-reference"
23536 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23537
23538 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23539 #, fuzzy
23540 msgid "&Go Back"
23541 msgstr "Noer"
23542
23543 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23544 #, fuzzy
23545 msgid "Jump back"
23546 msgstr "Noer"
23547
23548 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23549 #, fuzzy
23550 msgid "Jump to label"
23551 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23552
23553 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23554 msgid "<No prefix>"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Find and Replace"
23560 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23561
23562 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Send Document to Command"
23565 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23566
23567 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Show File"
23570 msgstr "Fitchî"
23571
23572 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23573 #, fuzzy
23574 msgid "Error -> Cannot load file!"
23575 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
23578 #, fuzzy, c-format
23579 msgid "%1$d words checked."
23580 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23581
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
23583 #, fuzzy
23584 msgid "One word checked."
23585 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23586
23587 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Spelling check completed"
23590 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23591
23592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Basic Latin"
23595 msgstr "Båze di doneyes:"
23596
23597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23598 msgid "Latin-1 Supplement"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23602 msgid "Latin Extended-A"
23603 msgstr ""
23604
23605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23606 msgid "Latin Extended-B"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23610 #, fuzzy
23611 msgid "IPA Extensions"
23612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23613
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23615 msgid "Spacing Modifier Letters"
23616 msgstr ""
23617
23618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23619 msgid "Combining Diacritical Marks"
23620 msgstr ""
23621
23622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23623 msgid "Cyrillic"
23624 msgstr ""
23625
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23627 msgid "Arabic"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23631 msgid "Devanagari"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23635 msgid "Bengali"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23639 msgid "Gurmukhi"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Gujarati"
23645 msgstr "Evoye xxx"
23646
23647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23648 msgid "Oriya"
23649 msgstr ""
23650
23651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23652 #, fuzzy
23653 msgid "Tamil"
23654 msgstr "Matrice"
23655
23656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23657 msgid "Telugu"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Kannada"
23663 msgstr "Toûrnaedje"
23664
23665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23666 msgid "Malayalam"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Lao"
23672 msgstr "Adjinçmint "
23673
23674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23675 #, fuzzy
23676 msgid "Tibetan"
23677 msgstr "LaTeX "
23678
23679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23680 #, fuzzy
23681 msgid "Georgian"
23682 msgstr "Sititchî"
23683
23684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23685 msgid "Hangul Jamo"
23686 msgstr ""
23687
23688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Phonetic Extensions"
23691 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23692
23693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23694 msgid "Latin Extended Additional"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23698 msgid "Greek Extended"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23702 #, fuzzy
23703 msgid "General Punctuation"
23704 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23705
23706 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Superscripts and Subscripts"
23709 msgstr "Postscript|#P"
23710
23711 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23712 msgid "Currency Symbols"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23716 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23720 msgid "Letterlike Symbols"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Number Forms"
23726 msgstr "Nombe"
23727
23728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Mathematical Operators"
23731 msgstr "Matrice"
23732
23733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Miscellaneous Technical"
23736 msgstr "Totes sôrts"
23737
23738 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23739 msgid "Control Pictures"
23740 msgstr ""
23741
23742 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23743 msgid "Optical Character Recognition"
23744 msgstr ""
23745
23746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23747 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Box Drawing"
23753 msgstr "Tchûzes"
23754
23755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23756 #, fuzzy
23757 msgid "Block Elements"
23758 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23759
23760 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23761 msgid "Geometric Shapes"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Miscellaneous Symbols"
23767 msgstr "Totes sôrts"
23768
23769 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23770 msgid "Dingbats"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23774 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23775 msgstr ""
23776
23777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23778 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23779 msgstr ""
23780
23781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23782 msgid "Hiragana"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23786 msgid "Katakana"
23787 msgstr ""
23788
23789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23790 #, fuzzy
23791 msgid "Bopomofo"
23792 msgstr "% del pådje|#j"
23793
23794 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23795 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23799 msgid "Kanbun"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23803 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23804 msgstr ""
23805
23806 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23807 msgid "CJK Compatibility"
23808 msgstr ""
23809
23810 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23811 msgid "CJK Unified Ideographs"
23812 msgstr ""
23813
23814 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23815 msgid "Hangul Syllables"
23816 msgstr ""
23817
23818 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23819 msgid "High Surrogates"
23820 msgstr ""
23821
23822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23823 msgid "Private Use High Surrogates"
23824 msgstr ""
23825
23826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23827 msgid "Low Surrogates"
23828 msgstr ""
23829
23830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23831 msgid "Private Use Area"
23832 msgstr ""
23833
23834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23835 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23836 msgstr ""
23837
23838 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23839 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23840 msgstr ""
23841
23842 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23843 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23844 msgstr ""
23845
23846 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23847 msgid "Combining Half Marks"
23848 msgstr ""
23849
23850 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23851 msgid "CJK Compatibility Forms"
23852 msgstr ""
23853
23854 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23855 msgid "Small Form Variants"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23859 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23860 msgstr ""
23861
23862 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23863 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Specials"
23869 msgstr "Celule especiåle"
23870
23871 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23872 msgid "Linear B Syllabary"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23876 msgid "Linear B Ideograms"
23877 msgstr ""
23878
23879 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Aegean Numbers"
23882 msgstr "Nou nombe"
23883
23884 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23885 msgid "Ancient Greek Numbers"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Old Italic"
23891 msgstr "Clintcheyes(1)"
23892
23893 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23894 msgid "Gothic"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23898 msgid "Ugaritic"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23902 msgid "Old Persian"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23906 #, fuzzy
23907 msgid "Deseret"
23908 msgstr "Rah: "
23909
23910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Shavian"
23913 msgstr "Toûrnaedje"
23914
23915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23916 msgid "Osmanya"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23920 msgid "Cypriot Syllabary"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23924 msgid "Kharoshthi"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23928 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23929 msgstr ""
23930
23931 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23932 msgid "Musical Symbols"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23936 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23937 msgstr ""
23938
23939 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23940 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23941 msgstr ""
23942
23943 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23944 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23945 msgstr ""
23946
23947 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23948 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23949 msgstr ""
23950
23951 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23952 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23953 msgstr ""
23954
23955 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23956 #, fuzzy
23957 msgid "Tags"
23958 msgstr "Pådje: "
23959
23960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23961 msgid "Variation Selectors Supplement"
23962 msgstr ""
23963
23964 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23965 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23966 msgstr ""
23967
23968 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23969 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23970 msgstr ""
23971
23972 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Character: "
23975 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23976
23977 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23978 msgid "Code Point: "
23979 msgstr ""
23980
23981 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Symbols"
23984 msgstr "Simbole"
23985
23986 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Insert Table"
23989 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23990
23991 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23992 #, fuzzy
23993 msgid "TeX Information"
23994 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23995
23996 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23997 msgid "No thesaurus available for this language!"
23998 msgstr ""
23999
24000 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Outline"
24003 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24004
24005 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
24006 #, fuzzy
24007 msgid "auto"
24008 msgstr "Prémetu"
24009
24010 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
24011 #, fuzzy
24012 msgid "off"
24013 msgstr "Åwe"
24014
24015 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
24016 #, c-format
24017 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
24021 #, fuzzy
24022 msgid "version "
24023 msgstr "Modeye di LyX"
24024
24025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
24026 #, fuzzy
24027 msgid "unknown version"
24028 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24029
24030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
24031 msgid "Small-sized icons"
24032 msgstr ""
24033
24034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
24035 msgid "Normal-sized icons"
24036 msgstr ""
24037
24038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
24039 msgid "Big-sized icons"
24040 msgstr ""
24041
24042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
24043 msgid "Exit LyX"
24044 msgstr ""
24045
24046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
24047 msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
24048 msgstr ""
24049
24050 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1021
24051 msgid "Welcome to LyX!"
24052 msgstr "Wilicome dins LyX !"
24053
24054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Automatic save failed!"
24057 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
24058
24059 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
24060 #, fuzzy
24061 msgid "Automatic save done."
24062 msgstr "Miernuwes"
24063
24064 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
24065 msgid "Command not allowed without any document open"
24066 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
24067
24068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
24069 #, fuzzy, c-format
24070 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
24071 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24072
24073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Select template file"
24076 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
24077
24078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Templates|#T#t"
24081 msgstr "Modeles"
24082
24083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Document not loaded."
24086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24087
24088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Select document to open"
24091 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
24092
24093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
24094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Examples|#E#e"
24097 msgstr "Egzimpes"
24098
24099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
24100 #, fuzzy
24101 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
24102 msgstr "Documint"
24103
24104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
24105 #, fuzzy
24106 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
24107 msgstr "Documint"
24108
24109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
24110 #, fuzzy
24111 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
24112 msgstr "Documint"
24113
24114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
24115 #, fuzzy
24116 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
24117 msgstr "Documint"
24118
24119 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
24120 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
24121 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Invalid filename"
24124 msgstr "Prinde avou"
24125
24126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
24127 #, c-format
24128 msgid ""
24129 "The directory in the given path\n"
24130 "%1$s\n"
24131 "does not exist."
24132 msgstr ""
24133
24134 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
24135 #, fuzzy, c-format
24136 msgid "Opening document %1$s..."
24137 msgstr "Dji drove li documint"
24138
24139 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
24140 #, fuzzy, c-format
24141 msgid "Document %1$s opened."
24142 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24143
24144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
24145 #, fuzzy
24146 msgid "Version control detected."
24147 msgstr "Shûre li modeye%t"
24148
24149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
24150 #, fuzzy, c-format
24151 msgid "Could not open document %1$s"
24152 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
24153
24154 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
24155 #, fuzzy
24156 msgid "Couldn't import file"
24157 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24158
24159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
24160 #, c-format
24161 msgid "No information for importing the format %1$s."
24162 msgstr ""
24163
24164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
24165 #, fuzzy, c-format
24166 msgid "Select %1$s file to import"
24167 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24168
24169 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
24170 #, c-format
24171 msgid ""
24172 "The document %1$s already exists.\n"
24173 "\n"
24174 "Do you want to overwrite that document?"
24175 msgstr ""
24176
24177 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Overwrite document?"
24180 msgstr "Schaper li documint?"
24181
24182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
24183 #, fuzzy, c-format
24184 msgid "Importing %1$s..."
24185 msgstr "Abaguer%m"
24186
24187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
24188 msgid "imported."
24189 msgstr "e-st abagué."
24190
24191 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
24192 #, fuzzy
24193 msgid "file not imported!"
24194 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24195
24196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
24197 #, fuzzy
24198 msgid "newfile"
24199 msgstr "Prinde avou"
24200
24201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
24202 #, fuzzy
24203 msgid "Select LyX document to insert"
24204 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24205
24206 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064
24207 msgid "Absolute filename expected."
24208 msgstr ""
24209
24210 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Select file to insert"
24213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
24214
24215 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
24216 #, fuzzy
24217 msgid "All Files (*)"
24218 msgstr "[nou fitchî]"
24219
24220 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
24221 #, fuzzy
24222 msgid "Choose a filename to save document as"
24223 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
24224
24225 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
24226 #, fuzzy
24227 msgid "&Rename"
24228 msgstr "No:|#N"
24229
24230 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
24231 #, c-format
24232 msgid ""
24233 "The document %1$s could not be saved.\n"
24234 "\n"
24235 "Do you want to rename the document and try again?"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
24239 msgid "Rename and save?"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
24243 #, fuzzy
24244 msgid "&Retry"
24245 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24246
24247 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Close document "
24250 msgstr "Novea documint"
24251
24252 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
24253 msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
24254 msgstr ""
24255
24256 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609
24257 #, c-format
24258 msgid ""
24259 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
24260 "\n"
24261 "Do you want to save the document?"
24262 msgstr ""
24263
24264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
24265 #, fuzzy
24266 msgid "Save new document?"
24267 msgstr "Schaper li documint?"
24268
24269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
24270 #, c-format
24271 msgid ""
24272 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24273 "\n"
24274 "Do you want to save the document or discard the changes?"
24275 msgstr ""
24276
24277 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
24278 #, fuzzy
24279 msgid "Save changed document?"
24280 msgstr "Schaper li documint?"
24281
24282 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
24283 msgid "&Discard"
24284 msgstr ""
24285
24286 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
24287 #, c-format
24288 msgid ""
24289 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24290 "\n"
24291 "Do you want to save the document?"
24292 msgstr ""
24293
24294 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
24295 #, c-format
24296 msgid ""
24297 "Document \n"
24298 "%1$s\n"
24299 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24300 msgstr ""
24301
24302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
24303 #, fuzzy
24304 msgid "Reload externally changed document?"
24305 msgstr "Schaper li documint?"
24306
24307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
24308 msgid "Error when setting the locking property."
24309 msgstr ""
24310
24311 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
24312 msgid "Directory is not accessible."
24313 msgstr ""
24314
24315 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2816
24316 #, fuzzy, c-format
24317 msgid "Opening child document %1$s..."
24318 msgstr "Dji drove li documint"
24319
24320 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
24321 msgid "Successful "
24322 msgstr ""
24323
24324 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
24325 #, fuzzy
24326 msgid "Error "
24327 msgstr "Aroke"
24328
24329 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
24330 #, fuzzy
24331 msgid "Exporting ..."
24332 msgstr "Abaguer%m"
24333
24334 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3037
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Previewing ..."
24337 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24338
24339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
24340 #, fuzzy
24341 msgid "Document not loaded"
24342 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24343
24344 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
24345 #, c-format
24346 msgid ""
24347 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24348 "version of the document %1$s?"
24349 msgstr ""
24350
24351 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Revert to saved document?"
24354 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24355
24356 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
24357 #, fuzzy
24358 msgid "Saving all documents..."
24359 msgstr "Dji schape li documint"
24360
24361 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
24362 #, fuzzy
24363 msgid "All documents saved."
24364 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24365
24366 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289
24367 #, c-format
24368 msgid "%1$s unknown command!"
24369 msgstr ""
24370
24371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
24372 #, fuzzy
24373 msgid "Please, preview the document first."
24374 msgstr "Ké papî"
24375
24376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
24377 #, fuzzy
24378 msgid "Couldn't proceed."
24379 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24380
24381 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24382 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24383 #, fuzzy
24384 msgid "LaTeX Source"
24385 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24386
24387 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24388 msgid "DocBook Source"
24389 msgstr ""
24390
24391 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24392 #, fuzzy
24393 msgid "Literate Source"
24394 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24395
24396 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24397 #, fuzzy
24398 msgid " (version control, locking)"
24399 msgstr "Shûre li modeye%t"
24400
24401 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24402 #, fuzzy
24403 msgid " (version control)"
24404 msgstr "Shûre li modeye%t"
24405
24406 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24407 #, fuzzy
24408 msgid " (changed)"
24409 msgstr "(Candjî)"
24410
24411 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24412 msgid " (read only)"
24413 msgstr "(rén ki lere)"
24414
24415 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24416 #, fuzzy
24417 msgid "Close File"
24418 msgstr "Cloyu"
24419
24420 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Hide tab"
24423 msgstr "Prémetu"
24424
24425 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Close tab"
24428 msgstr "Cloyu"
24429
24430 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Wrap Float Settings"
24433 msgstr "Tchûzes"
24434
24435 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24436 msgid "Click to detach"
24437 msgstr ""
24438
24439 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24440 #, c-format
24441 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24442 msgstr ""
24443
24444 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24445 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24446 msgstr ""
24447
24448 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24449 #, fuzzy
24450 msgid " (unknown)"
24451 msgstr " nén cnoxhu"
24452
24453 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
24454 msgid "No Group"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
24458 msgid "More Spelling Suggestions"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Add to personal dictionary|n"
24464 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24465
24466 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Ignore all|I"
24469 msgstr "Passer hute"
24470
24471 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24474 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24475
24476 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Language|L"
24479 msgstr "Lingaedje"
24480
24481 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
24482 #, fuzzy
24483 msgid "More Languages ...|M"
24484 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24485
24486 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
24487 msgid "Hidden|H"
24488 msgstr ""
24489
24490 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24491 #, fuzzy
24492 msgid "<No Documents Open>"
24493 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24494
24495 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
24496 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
24500 msgid "View (Other Formats)|F"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Update (Other Formats)|p"
24506 msgstr "Håynaedje"
24507
24508 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24509 #, fuzzy, c-format
24510 msgid "View [%1$s]|V"
24511 msgstr "Loukî è DVI"
24512
24513 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24514 #, fuzzy, c-format
24515 msgid "Update [%1$s]|U"
24516 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24517
24518 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
24519 #, fuzzy
24520 msgid "No Custom Insets Defined!"
24521 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24522
24523 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
24524 #, fuzzy
24525 msgid "<No Document Open>"
24526 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24527
24528 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
24529 #, fuzzy
24530 msgid "Master Document"
24531 msgstr "Schaper li documint?"
24532
24533 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24534 msgid "Open Navigator..."
24535 msgstr ""
24536
24537 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
24538 #, fuzzy
24539 msgid "Other Lists"
24540 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24541
24542 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24543 #, fuzzy
24544 msgid "<Empty Table of Contents>"
24545 msgstr "Ådvins"
24546
24547 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Other Toolbars"
24550 msgstr "Dizeu|#u#T"
24551
24552 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
24553 #, fuzzy
24554 msgid "No Branches Set for Document!"
24555 msgstr "Documint"
24556
24557 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
24558 #, fuzzy
24559 msgid "Index Entry|d"
24560 msgstr "Ritrait"
24561
24562 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
24563 #, fuzzy, c-format
24564 msgid "Index: %1$s"
24565 msgstr "Fonte: "
24566
24567 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
24568 #, fuzzy, c-format
24569 msgid "Index Entry (%1$s)"
24570 msgstr "Ritrait"
24571
24572 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
24573 #, fuzzy
24574 msgid "No Citation in Scope!"
24575 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24576
24577 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
24578 #, fuzzy
24579 msgid "No Action Defined!"
24580 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24581
24582 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24583 #, fuzzy, c-format
24584 msgid "Export %1$s"
24585 msgstr "Fonte: "
24586
24587 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24588 #, fuzzy, c-format
24589 msgid "Import %1$s"
24590 msgstr "Abaguer%m"
24591
24592 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24593 #, fuzzy, c-format
24594 msgid "Update %1$s"
24595 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24596
24597 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24598 #, c-format
24599 msgid "View %1$s"
24600 msgstr ""
24601
24602 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24603 #, fuzzy
24604 msgid "space"
24605 msgstr "Mete el plaece"
24606
24607 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24608 msgid ""
24609 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24610 "characters:\n"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24614 #, fuzzy
24615 msgid "Could not update TeX information"
24616 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24617
24618 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24619 #, fuzzy, c-format
24620 msgid "The script `%1$s' failed."
24621 msgstr ""
24622 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24623 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24624
24625 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24626 #, fuzzy
24627 msgid "All Files "
24628 msgstr "[nou fitchî]"
24629
24630 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
24631 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
24632 msgid "Table of Contents"
24633 msgstr "Ådvins"
24634
24635 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24636 #, fuzzy
24637 msgid "List of Graphics"
24638 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24639
24640 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24641 #, fuzzy
24642 msgid "List of Equations"
24643 msgstr "Imådje"
24644
24645 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24646 #, fuzzy
24647 msgid "List of Footnotes"
24648 msgstr "Imådje"
24649
24650 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24651 #, fuzzy
24652 msgid "List of Listings"
24653 msgstr "Imådje"
24654
24655 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24656 #, fuzzy
24657 msgid "List of Indexes"
24658 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24659
24660 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24661 #, fuzzy
24662 msgid "List of Marginal notes"
24663 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24664
24665 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24666 #, fuzzy
24667 msgid "List of Notes"
24668 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24669
24670 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24671 #, fuzzy
24672 msgid "List of Citations"
24673 msgstr "Imådje"
24674
24675 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24676 #, fuzzy
24677 msgid "Labels and References"
24678 msgstr "Sititchî on rahuca"
24679
24680 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24681 #, fuzzy
24682 msgid "List of Branches"
24683 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24684
24685 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24686 #, fuzzy
24687 msgid "List of Changes"
24688 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24689
24690 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
24691 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
24692 msgid ""
24693 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24694 "through LaTeX: "
24695 msgstr ""
24696
24697 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
24698 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
24699 msgid "Problematic filename for DVI"
24700 msgstr ""
24701
24702 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24703 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
24704 msgid ""
24705 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24706 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24707 msgstr ""
24708
24709 #: src/insets/Inset.cpp:88
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Bibliography Entry"
24712 msgstr "Intreye bibiografike"
24713
24714 #: src/insets/Inset.cpp:91
24715 #, fuzzy
24716 msgid "TeX Code"
24717 msgstr "LaTeX|#T"
24718
24719 #: src/insets/Inset.cpp:111
24720 #, fuzzy
24721 msgid "Horizontal Space"
24722 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24723
24724 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
24725 #, fuzzy
24726 msgid "Vertical Space"
24727 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24728
24729 #: src/insets/Inset.cpp:157
24730 #, fuzzy
24731 msgid "Horizontal Math Space"
24732 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24733
24734 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24735 msgid "Keys must be unique!"
24736 msgstr ""
24737
24738 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24739 #, c-format
24740 msgid ""
24741 "The key %1$s already exists,\n"
24742 "it will be changed to %2$s."
24743 msgstr ""
24744
24745 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
24746 #, c-format
24747 msgid ""
24748 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24749 "If you proceed, all of them will be opened."
24750 msgstr ""
24751
24752 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
24753 #, fuzzy
24754 msgid "Open Databases?"
24755 msgstr "Båze di doneyes:"
24756
24757 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24758 msgid "&Proceed"
24759 msgstr ""
24760
24761 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
24762 #, fuzzy
24763 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24764 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24765
24766 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
24767 #, fuzzy
24768 msgid "Databases:"
24769 msgstr "Båze di doneyes:"
24770
24771 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Style File:"
24774 msgstr "Cloyu"
24775
24776 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
24777 #, fuzzy
24778 msgid "Lists:"
24779 msgstr "Royes"
24780
24781 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
24782 msgid "included in TOC"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
24786 msgid "Export Warning!"
24787 msgstr ""
24788
24789 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
24790 msgid ""
24791 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24792 "BibTeX will be unable to find them."
24793 msgstr ""
24794
24795 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24796 msgid ""
24797 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24798 "BibTeX will be unable to find it."
24799 msgstr ""
24800
24801 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24802 #, fuzzy
24803 msgid "simple frame"
24804 msgstr "Sititchî ene etikete"
24805
24806 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24807 #, fuzzy
24808 msgid "frameless"
24809 msgstr "Scrîrece|#P"
24810
24811 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24812 msgid "simple frame, page breaks"
24813 msgstr ""
24814
24815 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24816 msgid "oval, thin"
24817 msgstr ""
24818
24819 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24820 msgid "oval, thick"
24821 msgstr ""
24822
24823 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24824 msgid "drop shadow"
24825 msgstr ""
24826
24827 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24828 #, fuzzy
24829 msgid "shaded background"
24830 msgstr "Sititchî ene etikete"
24831
24832 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24833 #, fuzzy
24834 msgid "double frame"
24835 msgstr "Dobe|#D"
24836
24837 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24838 #, c-format
24839 msgid "%1$s (%2$s)"
24840 msgstr "%1$s (%2$s)"
24841
24842 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24843 #, c-format
24844 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24845 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24846
24847 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24848 #, fuzzy
24849 msgid "active"
24850 msgstr "Aclaper"
24851
24852 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
24853 msgid "non-active"
24854 msgstr ""
24855
24856 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24857 #, c-format
24858 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24859 msgstr ""
24860
24861 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Branch: "
24864 msgstr "Intreye bibiografike"
24865
24866 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24867 msgid "Branch (child only): "
24868 msgstr ""
24869
24870 #: src/insets/InsetBranch.cpp:88
24871 #, fuzzy
24872 msgid "Branch (undefined): "
24873 msgstr "Sorlignî"
24874
24875 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
24876 #, fuzzy
24877 msgid "Undef: "
24878 msgstr "Rah: "
24879
24880 #: src/insets/InsetBranch.cpp:213
24881 #, fuzzy
24882 msgid "branch"
24883 msgstr "Intreye bibiografike"
24884
24885 #: src/insets/InsetCaption.cpp:339
24886 #, c-format
24887 msgid "Sub-%1$s"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24891 #, fuzzy
24892 msgid "No bibliography defined!"
24893 msgstr "Intreye bibiografike"
24894
24895 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24896 #, fuzzy
24897 msgid "No citations selected!"
24898 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24899
24900 #: src/insets/InsetCitation.cpp:285
24901 #, fuzzy
24902 msgid "not cited"
24903 msgstr "Dji rgrete."
24904
24905 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24906 #, fuzzy
24907 msgid "LaTeX Command: "
24908 msgstr "Enonder ene comande"
24909
24910 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24911 #, fuzzy
24912 msgid "InsetCommand Error: "
24913 msgstr "Enonder ene comande"
24914
24915 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24916 #, fuzzy
24917 msgid "Incompatible command name."
24918 msgstr "Enonder ene comande"
24919
24920 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24921 #, fuzzy
24922 msgid "InsetCommandParams Error: "
24923 msgstr "Enonder ene comande"
24924
24925 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24926 #, fuzzy
24927 msgid "InsetCommandParams: "
24928 msgstr "Enonder ene comande"
24929
24930 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24931 #, fuzzy
24932 msgid "Unknown parameter name: "
24933 msgstr "I manke èn årgumint"
24934
24935 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24936 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24937 msgstr ""
24938
24939 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24940 #, fuzzy
24941 msgid "Uncodable characters"
24942 msgstr "Speciå:|#S"
24943
24944 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24945 #, c-format
24946 msgid ""
24947 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24948 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24949 "%2$s."
24950 msgstr ""
24951
24952 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
24953 #, fuzzy, c-format
24954 msgid "External template %1$s is not installed"
24955 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24956
24957 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24958 #, fuzzy
24959 msgid "float: "
24960 msgstr "Pîd del pådje"
24961
24962 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24963 #, fuzzy, c-format
24964 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24965 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24966
24967 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24968 #, fuzzy
24969 msgid "float"
24970 msgstr "Pîd del pådje"
24971
24972 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24973 #, fuzzy
24974 msgid "subfloat: "
24975 msgstr "Pîd del pådje"
24976
24977 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24978 #, fuzzy
24979 msgid " (sideways)"
24980 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24981
24982 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24983 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24987 #, c-format
24988 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24989 msgstr ""
24990
24991 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24992 #, fuzzy, c-format
24993 msgid "List of %1$s"
24994 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24995
24996 #: src/insets/InsetFoot.cpp:108
24997 #, fuzzy
24998 msgid "footnote"
24999 msgstr "Sititchî ene pînote"
25000
25001 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
25002 #, fuzzy, c-format
25003 msgid ""
25004 "Could not copy the file\n"
25005 "%1$s\n"
25006 "into the temporary directory."
25007 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
25008
25009 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
25010 #, c-format
25011 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
25015 #, fuzzy, c-format
25016 msgid "Graphics file: %1$s"
25017 msgstr "Fitchî|#F"
25018
25019 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
25020 msgid "www"
25021 msgstr ""
25022
25023 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
25024 #, fuzzy
25025 msgid "file"
25026 msgstr "Prinde avou"
25027
25028 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
25029 #, c-format
25030 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: src/insets/InsetInclude.cpp:368
25034 msgid "Verbatim Input"
25035 msgstr ""
25036
25037 #: src/insets/InsetInclude.cpp:371
25038 msgid "Verbatim Input*"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Include (excluded)"
25044 msgstr "Prinde avou"
25045
25046 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
25047 #: src/insets/InsetInclude.cpp:750
25048 msgid "Recursive input"
25049 msgstr ""
25050
25051 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
25052 #: src/insets/InsetInclude.cpp:751
25053 #, c-format
25054 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
25055 msgstr ""
25056
25057 #: src/insets/InsetInclude.cpp:542
25058 #, c-format
25059 msgid ""
25060 "Included file `%1$s'\n"
25061 "has textclass `%2$s'\n"
25062 "while parent file has textclass `%3$s'."
25063 msgstr ""
25064
25065 #: src/insets/InsetInclude.cpp:548
25066 msgid "Different textclasses"
25067 msgstr ""
25068
25069 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
25070 #, c-format
25071 msgid ""
25072 "Included file `%1$s'\n"
25073 "uses module `%2$s'\n"
25074 "which is not used in parent file."
25075 msgstr ""
25076
25077 #: src/insets/InsetInclude.cpp:567
25078 #, fuzzy
25079 msgid "Module not found"
25080 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25081
25082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:693
25083 msgid "Unsupported Inclusion"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: src/insets/InsetInclude.cpp:694
25087 #, c-format
25088 msgid ""
25089 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
25090 "Offending file:\n"
25091 "%1$s"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
25095 #, fuzzy
25096 msgid "Index sorting failed"
25097 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
25098
25099 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
25103 "problems with the entry '%1$s'.\n"
25104 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
25105 "explained in the User Guide."
25106 msgstr ""
25107
25108 #: src/insets/InsetIndex.cpp:278
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Index Entry"
25111 msgstr "Ritrait"
25112
25113 #: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
25114 #, fuzzy
25115 msgid "unknown type!"
25116 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25117
25118 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
25119 #, fuzzy
25120 msgid "Unknown index type!"
25121 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25122
25123 #: src/insets/InsetIndex.cpp:458
25124 #, fuzzy
25125 msgid "All indices"
25126 msgstr "[nou fitchî]"
25127
25128 #: src/insets/InsetIndex.cpp:462
25129 #, fuzzy
25130 msgid "subindex"
25131 msgstr "Index"
25132
25133 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
25134 #, fuzzy, c-format
25135 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
25136 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25137
25138 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
25139 msgid "Missing \\end_inset at this point."
25140 msgstr ""
25141
25142 #: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
25143 #: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
25144 #, fuzzy
25145 msgid "undefined"
25146 msgstr "Sorlignî"
25147
25148 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25149 #, fuzzy
25150 msgid "yes"
25151 msgstr "Stîle:  "
25152
25153 #: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
25154 #, fuzzy
25155 msgid "no"
25156 msgstr "Disfé"
25157
25158 #: src/insets/InsetInfo.cpp:425
25159 #, fuzzy
25160 msgid "No version control"
25161 msgstr "Shûre li modeye%t"
25162
25163 #: src/insets/InsetInfo.cpp:441
25164 #, fuzzy, c-format
25165 msgid "%1$s unknown"
25166 msgstr " nén cnoxhu"
25167
25168 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
25169 msgid "Label names must be unique!"
25170 msgstr ""
25171
25172 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
25173 #, c-format
25174 msgid ""
25175 "The label %1$s already exists,\n"
25176 "it will be changed to %2$s."
25177 msgstr ""
25178
25179 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
25180 msgid "DUPLICATE: "
25181 msgstr ""
25182
25183 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
25184 #, fuzzy
25185 msgid "Horizontal line"
25186 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25187
25188 #: src/insets/InsetListings.cpp:216
25189 msgid "no more lstline delimiters available"
25190 msgstr ""
25191
25192 #: src/insets/InsetListings.cpp:221
25193 #, fuzzy
25194 msgid "Running out of delimiters"
25195 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25196
25197 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
25198 msgid ""
25199 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
25200 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
25201 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
25202 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
25203 "must investigate!"
25204 msgstr ""
25205
25206 #: src/insets/InsetListings.cpp:265
25207 #, fuzzy
25208 msgid "Uncodable characters in listings inset"
25209 msgstr "Speciå:|#S"
25210
25211 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
25212 #, c-format
25213 msgid ""
25214 "The following characters in one of the program listings are\n"
25215 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
25216 "%1$s."
25217 msgstr ""
25218
25219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
25220 msgid "A value is expected."
25221 msgstr ""
25222
25223 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
25224 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
25225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
25226 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
25227 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
25228 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
25229 msgid "Unbalanced braces!"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
25233 msgid "Please specify true or false."
25234 msgstr ""
25235
25236 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
25237 msgid "Only true or false is allowed."
25238 msgstr ""
25239
25240 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
25241 msgid "Please specify an integer value."
25242 msgstr ""
25243
25244 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
25245 msgid "An integer is expected."
25246 msgstr ""
25247
25248 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
25249 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
25250 msgstr ""
25251
25252 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
25253 msgid "Invalid LaTeX length expression."
25254 msgstr ""
25255
25256 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
25257 #, c-format
25258 msgid "Please specify one of %1$s."
25259 msgstr ""
25260
25261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
25262 #, c-format
25263 msgid "Try one of %1$s."
25264 msgstr ""
25265
25266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25267 #, c-format
25268 msgid "I guess you mean %1$s."
25269 msgstr ""
25270
25271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25272 #, c-format
25273 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25274 msgstr ""
25275
25276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25277 #, c-format
25278 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25282 msgid ""
25283 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25284 msgstr ""
25285
25286 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25287 msgid ""
25288 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25289 "trblTRBL"
25290 msgstr ""
25291
25292 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25293 msgid ""
25294 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25295 "right, bottom left and top left corner."
25296 msgstr ""
25297
25298 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25299 msgid "Enter something like \\color{white}"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25303 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25304 msgstr ""
25305
25306 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25307 msgid "auto, last or a number"
25308 msgstr ""
25309
25310 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25311 msgid ""
25312 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25313 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25314 "defining a listing inset)"
25315 msgstr ""
25316
25317 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25318 msgid ""
25319 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25320 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25321 "a listing inset)"
25322 msgstr ""
25323
25324 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
25325 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25326 msgstr ""
25327
25328 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
25329 #, fuzzy, c-format
25330 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25331 msgstr "I manke èn årgumint"
25332
25333 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
25334 #, fuzzy, c-format
25335 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25336 msgstr "I manke èn årgumint"
25337
25338 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
25339 #, c-format
25340 msgid "Parameter %1$s: "
25341 msgstr ""
25342
25343 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
25344 #, fuzzy, c-format
25345 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25346 msgstr "I manke èn årgumint"
25347
25348 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
25349 #, c-format
25350 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25351 msgstr ""
25352
25353 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
25354 #, fuzzy
25355 msgid "New Page"
25356 msgstr "Vûdî|#v"
25357
25358 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
25359 #, fuzzy
25360 msgid "Clear Page"
25361 msgstr "Vûdî|#v"
25362
25363 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
25364 msgid "Clear Double Page"
25365 msgstr ""
25366
25367 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25368 #, fuzzy
25369 msgid "Nom: "
25370 msgstr "Pititès grandès letes"
25371
25372 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Nomenclature Symbol: "
25375 msgstr "Ôte"
25376
25377 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25378 #, fuzzy
25379 msgid "Description: "
25380 msgstr "Gåliotaedje"
25381
25382 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25383 #, fuzzy
25384 msgid "Sorting: "
25385 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25386
25387 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25388 msgid "Note[[InsetNote]]"
25389 msgstr ""
25390
25391 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25392 #, fuzzy
25393 msgid "Greyed out"
25394 msgstr "inset drovu"
25395
25396 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25397 msgid "HPhantom"
25398 msgstr ""
25399
25400 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25401 msgid "VPhantom"
25402 msgstr ""
25403
25404 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
25405 #, fuzzy
25406 msgid "phantom"
25407 msgstr "hom"
25408
25409 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
25410 msgid "hphantom"
25411 msgstr ""
25412
25413 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
25414 msgid "vphantom"
25415 msgstr ""
25416
25417 #: src/insets/InsetRef.cpp:193
25418 #, fuzzy
25419 msgid "elsewhere"
25420 msgstr "Rah: "
25421
25422 #: src/insets/InsetRef.cpp:264
25423 msgid "BROKEN: "
25424 msgstr ""
25425
25426 #: src/insets/InsetRef.cpp:296 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25427 #, fuzzy
25428 msgid "Ref: "
25429 msgstr "Rah: "
25430
25431 #: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25432 #, fuzzy
25433 msgid "Equation"
25434 msgstr "Toûrnaedje"
25435
25436 #: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25437 #, fuzzy
25438 msgid "EqRef: "
25439 msgstr "Rah: "
25440
25441 #: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25442 #, fuzzy
25443 msgid "Page Number"
25444 msgstr "Nou nombe"
25445
25446 #: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25447 #, fuzzy
25448 msgid "Page: "
25449 msgstr "Pådje: "
25450
25451 #: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25452 #, fuzzy
25453 msgid "Textual Page Number"
25454 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25455
25456 #: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25457 #, fuzzy
25458 msgid "TextPage: "
25459 msgstr "Sicrît"
25460
25461 #: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25462 #, fuzzy
25463 msgid "Standard+Textual Page"
25464 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25465
25466 #: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25467 #, fuzzy
25468 msgid "Ref+Text: "
25469 msgstr "Rah: "
25470
25471 #: src/insets/InsetRef.cpp:301
25472 #, fuzzy
25473 msgid "Formatted"
25474 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25475
25476 #: src/insets/InsetRef.cpp:301
25477 #, fuzzy
25478 msgid "Format: "
25479 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25480
25481 #: src/insets/InsetRef.cpp:302
25482 #, fuzzy
25483 msgid "Reference to Name"
25484 msgstr "Sititchî on rahuca"
25485
25486 #: src/insets/InsetRef.cpp:302
25487 #, fuzzy
25488 msgid "NameRef:"
25489 msgstr "No:|#N"
25490
25491 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25492 #, fuzzy
25493 msgid "Protected Space"
25494 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25495
25496 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25497 #, fuzzy
25498 msgid "Quad Space"
25499 msgstr "Mete el plaece"
25500
25501 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25502 #, fuzzy
25503 msgid "Double Quad Space"
25504 msgstr "Mete el plaece"
25505
25506 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25507 #, fuzzy
25508 msgid "Enspace"
25509 msgstr "Mete el plaece"
25510
25511 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25512 msgid "Enskip"
25513 msgstr ""
25514
25515 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25516 #, fuzzy
25517 msgid "Protected Horizontal Fill"
25518 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25519
25520 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25521 #, fuzzy
25522 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25524
25525 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25526 #, fuzzy
25527 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25528 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25529
25530 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25531 #, fuzzy
25532 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25533 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25534
25535 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25536 #, fuzzy
25537 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25538 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25539
25540 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25541 #, fuzzy
25542 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25543 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25544
25545 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25546 #, fuzzy
25547 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25548 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25549
25550 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25551 #, fuzzy, c-format
25552 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25553 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25554
25555 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25558 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25559
25560 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Unknown TOC type"
25563 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25564
25565 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4541
25566 msgid "Selection size should match clipboard content."
25567 msgstr ""
25568
25569 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
25570 msgid "wrap: "
25571 msgstr ""
25572
25573 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
25574 msgid "wrap"
25575 msgstr ""
25576
25577 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25578 #, fuzzy
25579 msgid "Not shown."
25580 msgstr " nén cnoxhu"
25581
25582 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25583 msgid "Loading..."
25584 msgstr ""
25585
25586 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25587 #, fuzzy
25588 msgid "Converting to loadable format..."
25589 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25590
25591 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25592 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25593 msgstr ""
25594
25595 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25596 #, fuzzy
25597 msgid "Scaling etc..."
25598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25599
25600 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25601 #, fuzzy
25602 msgid "Ready to display"
25603 msgstr "[nén håyné]"
25604
25605 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25606 #, fuzzy
25607 msgid "No file found!"
25608 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25609
25610 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25611 #, fuzzy
25612 msgid "Error converting to loadable format"
25613 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25614
25615 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25616 msgid "Error loading file into memory"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25620 #, fuzzy
25621 msgid "Error generating the pixmap"
25622 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25623
25624 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25625 #, fuzzy
25626 msgid "No image"
25627 msgstr "(Candjî)"
25628
25629 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25630 #, fuzzy
25631 msgid "Preview loading"
25632 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25633
25634 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25635 #, fuzzy
25636 msgid "Preview ready"
25637 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25638
25639 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25640 #, fuzzy
25641 msgid "Preview failed"
25642 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25643
25644 #: src/lengthcommon.cpp:37
25645 msgid "cc[[unit of measure]]"
25646 msgstr ""
25647
25648 #: src/lengthcommon.cpp:37
25649 msgid "dd"
25650 msgstr "dd"
25651
25652 #: src/lengthcommon.cpp:37
25653 msgid "em"
25654 msgstr "em"
25655
25656 #: src/lengthcommon.cpp:38
25657 msgid "ex"
25658 msgstr "ex"
25659
25660 #: src/lengthcommon.cpp:38
25661 msgid "mu[[unit of measure]]"
25662 msgstr ""
25663
25664 #: src/lengthcommon.cpp:38
25665 msgid "pc"
25666 msgstr "pc"
25667
25668 #: src/lengthcommon.cpp:39
25669 msgid "pt"
25670 msgstr "pt"
25671
25672 #: src/lengthcommon.cpp:39
25673 msgid "sp"
25674 msgstr "sp"
25675
25676 #: src/lengthcommon.cpp:39
25677 #, fuzzy
25678 msgid "Text Width %"
25679 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25680
25681 #: src/lengthcommon.cpp:40
25682 #, fuzzy
25683 msgid "Column Width %"
25684 msgstr "Colones"
25685
25686 #: src/lengthcommon.cpp:40
25687 #, fuzzy
25688 msgid "Page Width %"
25689 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25690
25691 #: src/lengthcommon.cpp:40
25692 #, fuzzy
25693 msgid "Line Width %"
25694 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25695
25696 #: src/lengthcommon.cpp:41
25697 #, fuzzy
25698 msgid "Text Height %"
25699 msgstr "Droetes"
25700
25701 #: src/lengthcommon.cpp:41
25702 #, fuzzy
25703 msgid "Page Height %"
25704 msgstr "Droetes"
25705
25706 #: src/lyxfind.cpp:138
25707 #, fuzzy
25708 msgid "Search error"
25709 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25710
25711 #: src/lyxfind.cpp:138
25712 msgid "Search string is empty"
25713 msgstr ""
25714
25715 #: src/lyxfind.cpp:366
25716 #, fuzzy
25717 msgid "String found."
25718 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25719
25720 #: src/lyxfind.cpp:368
25721 #, fuzzy
25722 msgid "String has been replaced."
25723 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25724
25725 #: src/lyxfind.cpp:371
25726 #, fuzzy, c-format
25727 msgid "%1$d strings have been replaced."
25728 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25729
25730 #: src/lyxfind.cpp:1233
25731 #, fuzzy
25732 msgid "Search text is empty!"
25733 msgstr ", Parfondeu: "
25734
25735 #: src/lyxfind.cpp:1247
25736 msgid "Invalid regular expression!"
25737 msgstr ""
25738
25739 #: src/lyxfind.cpp:1252
25740 #, fuzzy
25741 msgid "Match not found!"
25742 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25743
25744 #: src/lyxfind.cpp:1256
25745 #, fuzzy
25746 msgid "Match found!"
25747 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25748
25749 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25750 #, c-format
25751 msgid " Macro: %1$s: "
25752 msgstr ""
25753
25754 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
25755 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25756 #, c-format
25757 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25758 msgstr ""
25759
25760 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25761 #, c-format
25762 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25763 msgstr ""
25764
25765 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25766 #, c-format
25767 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25768 msgstr ""
25769
25770 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25771 #, fuzzy
25772 msgid "Cursor not in table"
25773 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25774
25775 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25776 msgid "Only one row"
25777 msgstr ""
25778
25779 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25780 #, fuzzy
25781 msgid "Only one column"
25782 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25783
25784 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25785 #, fuzzy
25786 msgid "No hline to delete"
25787 msgstr "Rén a fé"
25788
25789 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25790 msgid "No vline to delete"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25794 #, c-format
25795 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
25799 #, fuzzy
25800 msgid "No number"
25801 msgstr "Nombe"
25802
25803 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
25804 #, fuzzy
25805 msgid "Number"
25806 msgstr "Nombe"
25807
25808 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
25809 #, c-format
25810 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
25814 #, c-format
25815 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25816 msgstr ""
25817
25818 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
25819 #, c-format
25820 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25821 msgstr ""
25822
25823 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25824 msgid "create new math text environment ($...$)"
25825 msgstr ""
25826
25827 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25828 msgid "entered math text mode (textrm)"
25829 msgstr ""
25830
25831 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25832 #, fuzzy
25833 msgid "Regular expression editor mode"
25834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25835
25836 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
25837 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25838 msgstr ""
25839
25840 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
25841 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25842 msgstr ""
25843
25844 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25845 msgid "Standard[[mathref]]"
25846 msgstr ""
25847
25848 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25849 #, fuzzy
25850 msgid "PrettyRef"
25851 msgstr "Rah: "
25852
25853 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25854 #, fuzzy
25855 msgid "FormatRef: "
25856 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25857
25858 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25859 #, fuzzy
25860 msgid "optional"
25861 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25862
25863 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25864 #, fuzzy
25865 msgid "TeX"
25866 msgstr "LaTeX|#L"
25867
25868 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25869 #, fuzzy
25870 msgid "math macro"
25871 msgstr "Sititchî ene etikete"
25872
25873 #: src/output.cpp:37
25874 #, fuzzy, c-format
25875 msgid ""
25876 "Could not open the specified document\n"
25877 "%1$s."
25878 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25879
25880 #: src/output_plaintext.cpp:136
25881 msgid "Abstract: "
25882 msgstr ""
25883
25884 #: src/output_plaintext.cpp:148
25885 #, fuzzy
25886 msgid "References: "
25887 msgstr "Sititchî on rahuca"
25888
25889 #: src/support/debug.cpp:40
25890 msgid "No debugging messages"
25891 msgstr ""
25892
25893 #: src/support/debug.cpp:41
25894 #, fuzzy
25895 msgid "General information"
25896 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25897
25898 #: src/support/debug.cpp:42
25899 #, fuzzy
25900 msgid "Program initialisation"
25901 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25902
25903 #: src/support/debug.cpp:43
25904 #, fuzzy
25905 msgid "Keyboard events handling"
25906 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25907
25908 #: src/support/debug.cpp:44
25909 #, fuzzy
25910 msgid "GUI handling"
25911 msgstr "Mape des tapes"
25912
25913 #: src/support/debug.cpp:45
25914 msgid "Lyxlex grammar parser"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: src/support/debug.cpp:46
25918 #, fuzzy
25919 msgid "Configuration files reading"
25920 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25921
25922 #: src/support/debug.cpp:47
25923 msgid "Custom keyboard definition"
25924 msgstr ""
25925
25926 #: src/support/debug.cpp:48
25927 #, fuzzy
25928 msgid "LaTeX generation/execution"
25929 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25930
25931 #: src/support/debug.cpp:49
25932 #, fuzzy
25933 msgid "Math editor"
25934 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25935
25936 #: src/support/debug.cpp:50
25937 #, fuzzy
25938 msgid "Font handling"
25939 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25940
25941 #: src/support/debug.cpp:51
25942 #, fuzzy
25943 msgid "Textclass files reading"
25944 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25945
25946 #: src/support/debug.cpp:52
25947 #, fuzzy
25948 msgid "Version control"
25949 msgstr "Shûre li modeye%t"
25950
25951 #: src/support/debug.cpp:53
25952 #, fuzzy
25953 msgid "External control interface"
25954 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25955
25956 #: src/support/debug.cpp:54
25957 msgid "Undo/Redo mechanism"
25958 msgstr ""
25959
25960 #: src/support/debug.cpp:55
25961 #, fuzzy
25962 msgid "User commands"
25963 msgstr "Romane"
25964
25965 #: src/support/debug.cpp:56
25966 msgid "The LyX Lexer"
25967 msgstr ""
25968
25969 #: src/support/debug.cpp:57
25970 #, fuzzy
25971 msgid "Dependency information"
25972 msgstr "Gåliotaedje"
25973
25974 #: src/support/debug.cpp:58
25975 #, fuzzy
25976 msgid "LyX Insets"
25977 msgstr "Index"
25978
25979 #: src/support/debug.cpp:59
25980 msgid "Files used by LyX"
25981 msgstr ""
25982
25983 #: src/support/debug.cpp:60
25984 msgid "Workarea events"
25985 msgstr ""
25986
25987 #: src/support/debug.cpp:61
25988 msgid "Insettext/tabular messages"
25989 msgstr ""
25990
25991 #: src/support/debug.cpp:62
25992 msgid "Graphics conversion and loading"
25993 msgstr ""
25994
25995 #: src/support/debug.cpp:63
25996 #, fuzzy
25997 msgid "Change tracking"
25998 msgstr "Lingaedje"
25999
26000 #: src/support/debug.cpp:64
26001 #, fuzzy
26002 msgid "External template/inset messages"
26003 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26004
26005 #: src/support/debug.cpp:65
26006 msgid "RowPainter profiling"
26007 msgstr ""
26008
26009 #: src/support/debug.cpp:66
26010 #, fuzzy
26011 msgid "Scrolling debugging"
26012 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
26013
26014 #: src/support/debug.cpp:67
26015 #, fuzzy
26016 msgid "Math macros"
26017 msgstr "Sititchî ene etikete"
26018
26019 #: src/support/debug.cpp:68
26020 msgid "RTL/Bidi"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: src/support/debug.cpp:69
26024 msgid "Locale/Internationalisation"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: src/support/debug.cpp:70
26028 #, fuzzy
26029 msgid "Selection copy/paste mechanism"
26030 msgstr "Royes"
26031
26032 #: src/support/debug.cpp:71
26033 #, fuzzy
26034 msgid "Find and replace mechanism"
26035 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
26036
26037 #: src/support/debug.cpp:72
26038 msgid "Developers' general debug messages"
26039 msgstr ""
26040
26041 #: src/support/debug.cpp:73
26042 msgid "All debugging messages"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: src/support/debug.cpp:152
26046 #, c-format
26047 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: src/support/filetools.cpp:271
26051 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
26052 msgstr "wa"
26053
26054 #: src/support/os_win32.cpp:444
26055 #, fuzzy
26056 msgid "System file not found"
26057 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26058
26059 #: src/support/os_win32.cpp:445
26060 msgid ""
26061 "Unable to load shfolder.dll\n"
26062 "Please install."
26063 msgstr ""
26064
26065 #: src/support/os_win32.cpp:450
26066 #, fuzzy
26067 msgid "System function not found"
26068 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26069
26070 #: src/support/os_win32.cpp:451
26071 msgid ""
26072 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
26073 "Don't know how to proceed. Sorry."
26074 msgstr ""
26075
26076 #: src/support/userinfo.cpp:45
26077 #, fuzzy
26078 msgid "Unknown user"
26079 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26080
26081 #, fuzzy
26082 #~ msgid "Cust&om:"
26083 #~ msgstr "A vosse môde"
26084
26085 #, fuzzy
26086 #~ msgid ""
26087 #~ "The specified document\n"
26088 #~ "%1$s\n"
26089 #~ "could not be read."
26090 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26091
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Could not read document"
26094 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26095
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "&Keep it"
26098 #~ msgstr "Tite|#k"
26099
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Cannot view URL"
26102 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26103
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Label"
26106 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26107
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
26110 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26111
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Error compiling format: %1$s"
26114 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
26118 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Invisible"
26122 #~ msgstr "Passer hute"
26123
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "LyX binary not found"
26126 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26127
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "File not found"
26130 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26131
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Directory not found"
26134 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26135
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Screen &DPI:"
26138 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26139
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Decimal"
26142 #~ msgstr "Pitites(1)"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26146 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26147
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Element:Firstname"
26150 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26151
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Element:Fname"
26154 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Element:Filename"
26158 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Element:Citation-number"
26162 #~ msgstr "Sapinse"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Element:Issue-number"
26166 #~ msgstr "Nombe"
26167
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Element:SS-Title"
26170 #~ msgstr "Fitchî"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26174 #~ msgstr "Cloyu"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Element:Postcode"
26178 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Element:Directory"
26182 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26186 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "CharStyle"
26190 #~ msgstr "Stîle:  "
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Custom:Endnote"
26194 #~ msgstr "Rawete"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26198 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Middle|d"
26202 #~ msgstr "Mitan|#t"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "caption frame"
26206 #~ msgstr "Môde matematike"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "top/bottom line"
26210 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26211
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "FrmtRef: "
26214 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26215
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "ColorUi"
26218 #~ msgstr "Cloyu"
26219
26220 #, fuzzy
26221 #~ msgid "Options"
26222 #~ msgstr "Tchûzes"
26223
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "Find LyX Text"
26226 #~ msgstr "Mete el plaece"
26227
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid "&Replace with..."
26230 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26231
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "Ne&xt"
26234 #~ msgstr "LaTeX "
26235
26236 #, fuzzy
26237 #~ msgid "Pre&vious"
26238 #~ msgstr "(Candjî)"
26239
26240 #, fuzzy
26241 #~ msgid "&Keep case"
26242 #~ msgstr "Côper li pådje"
26243
26244 #, fuzzy
26245 #~ msgid "&Find..."
26246 #~ msgstr "Trover|#T"
26247
26248 #, fuzzy
26249 #~ msgid "&Next"
26250 #~ msgstr "LaTeX "
26251
26252 #, fuzzy
26253 #~ msgid "&Previous"
26254 #~ msgstr "(Candjî)"
26255
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid "&Advanced"
26258 #~ msgstr "Rinoncî"
26259
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "TheoremTemplate"
26262 #~ msgstr "Modeles"
26263
26264 #, fuzzy
26265 #~ msgid "Theorem #:"
26266 #~ msgstr "Matematike"
26267
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "Proposition #:"
26270 #~ msgstr "   tchûzes: "
26271
26272 #, fuzzy
26273 #~ msgid "Criterion #:"
26274 #~ msgstr "Sapinse"
26275
26276 #, fuzzy
26277 #~ msgid "Fact #:"
26278 #~ msgstr "Parint:"
26279
26280 #, fuzzy
26281 #~ msgid "Definition #:"
26282 #~ msgstr "Po:"
26283
26284 #, fuzzy
26285 #~ msgid "Example #:"
26286 #~ msgstr "Egzimpes"
26287
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "Condition #:"
26290 #~ msgstr "Sapinse"
26291
26292 #, fuzzy
26293 #~ msgid "Problem #:"
26294 #~ msgstr "Dobe|#D"
26295
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Remark #:"
26298 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26299
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "Note #:"
26302 #~ msgstr "Rawete"
26303
26304 #, fuzzy
26305 #~ msgid "Notation #:"
26306 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26307
26308 #, fuzzy
26309 #~ msgid "Case #:"
26310 #~ msgstr "Aclaper"
26311
26312 #, fuzzy
26313 #~ msgid "Footernote"
26314 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26315
26316 #, fuzzy
26317 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26318 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26319
26320 #, fuzzy
26321 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26322 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26323
26324 #, fuzzy
26325 #~ msgid "Any &word"
26326 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26327
26328 #, fuzzy
26329 #~ msgid "Thin space"
26330 #~ msgstr "Mwinres"
26331
26332 #, fuzzy
26333 #~ msgid "Medium space"
26334 #~ msgstr "Mwinres"
26335
26336 #, fuzzy
26337 #~ msgid "Thick space"
26338 #~ msgstr "Mwinres"
26339
26340 #, fuzzy
26341 #~ msgid "Negative thin space"
26342 #~ msgstr "Mwinres"
26343
26344 #, fuzzy
26345 #~ msgid "Negative medium space"
26346 #~ msgstr "Mwinres"
26347
26348 #, fuzzy
26349 #~ msgid "Negative thick space"
26350 #~ msgstr "Mwinres"
26351
26352 #, fuzzy
26353 #~ msgid "Date format"
26354 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26355
26356 #, fuzzy
26357 #~ msgid "Unknown buffer info"
26358 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26359
26360 #, fuzzy
26361 #~ msgid "QQuad Space"
26362 #~ msgstr "Mete el plaece"
26363
26364 #, fuzzy
26365 #~ msgid "F&ind:"
26366 #~ msgstr "Trover|#T"
26367
26368 #, fuzzy
26369 #~ msgid "D&elete"
26370 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26371
26372 #, fuzzy
26373 #~ msgid "&Default language:"
26374 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26375
26376 #, fuzzy
26377 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26378 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26379
26380 #, fuzzy
26381 #~ msgid "&BibTeX command:"
26382 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26383
26384 #, fuzzy
26385 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26386 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26387
26388 #, fuzzy
26389 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26390 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26391
26392 #, fuzzy
26393 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26394 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26395
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26398 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26399
26400 #, fuzzy
26401 #~ msgid "Use input encod&ing"
26402 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26403
26404 #, fuzzy
26405 #~ msgid "Jump to the label"
26406 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26407
26408 #, fuzzy
26409 #~ msgid "Listing settings"
26410 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26411
26412 #, fuzzy
26413 #~ msgid "Absender:"
26414 #~ msgstr "Tiestîre"
26415
26416 #, fuzzy
26417 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26418 #~ msgstr "pôces|#p"
26419
26420 #, fuzzy
26421 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26422 #~ msgstr "pôces|#p"
26423
26424 #, fuzzy
26425 #~ msgid "Vorwahl:"
26426 #~ msgstr "Miernuwes"
26427
26428 #, fuzzy
26429 #~ msgid "Telefon:"
26430 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26431
26432 #, fuzzy
26433 #~ msgid "Ort:"
26434 #~ msgstr "Sititchî"
26435
26436 #, fuzzy
26437 #~ msgid "Datum:"
26438 #~ msgstr "Aclaper"
26439
26440 #, fuzzy
26441 #~ msgid "Anrede:"
26442 #~ msgstr "Rodje"
26443
26444 #, fuzzy
26445 #~ msgid "Anlage(n):"
26446 #~ msgstr "Aroymint"
26447
26448 #, fuzzy
26449 #~ msgid "Verteiler:"
26450 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26451
26452 #, fuzzy
26453 #~ msgid "LangHeader"
26454 #~ msgstr "Tiestîre"
26455
26456 #, fuzzy
26457 #~ msgid "Language Header:"
26458 #~ msgstr "Tiestîre"
26459
26460 #, fuzzy
26461 #~ msgid "Language:"
26462 #~ msgstr "Lingaedje"
26463
26464 #, fuzzy
26465 #~ msgid "LastLanguage"
26466 #~ msgstr "Lingaedje"
26467
26468 #, fuzzy
26469 #~ msgid "Last Language:"
26470 #~ msgstr "Lingaedje"
26471
26472 #, fuzzy
26473 #~ msgid "LangFooter"
26474 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26475
26476 #, fuzzy
26477 #~ msgid "Language Footer:"
26478 #~ msgstr "Lingaedje"
26479
26480 #, fuzzy
26481 #~ msgid "End"
26482 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26483
26484 #, fuzzy
26485 #~ msgid "Text:"
26486 #~ msgstr "LaTeX "
26487
26488 #, fuzzy
26489 #~ msgid "Strasse:"
26490 #~ msgstr "Schaper"
26491
26492 #, fuzzy
26493 #~ msgid "Land:"
26494 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26495
26496 #, fuzzy
26497 #~ msgid "MeinZeichen:"
26498 #~ msgstr "pôces|#p"
26499
26500 #, fuzzy
26501 #~ msgid "IhrZeichen:"
26502 #~ msgstr "pôces|#p"
26503
26504 #, fuzzy
26505 #~ msgid "Konto:"
26506 #~ msgstr "Fonte: "
26507
26508 #, fuzzy
26509 #~ msgid "Adresse:"
26510 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26511
26512 #, fuzzy
26513 #~ msgid "Anlagen:"
26514 #~ msgstr "Aroymint"
26515
26516 #, fuzzy
26517 #~ msgid "Computer"
26518 #~ msgstr "Copyî"
26519
26520 #, fuzzy
26521 #~ msgid "Computer:"
26522 #~ msgstr "Copyî"
26523
26524 #, fuzzy
26525 #~ msgid "EmptySection"
26526 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26527
26528 #, fuzzy
26529 #~ msgid "Empty Section"
26530 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26531
26532 #, fuzzy
26533 #~ msgid "CloseSection"
26534 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26535
26536 #, fuzzy
26537 #~ msgid "Close Section"
26538 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26539
26540 #, fuzzy
26541 #~ msgid "Insert|n"
26542 #~ msgstr "Sititchî"
26543
26544 #, fuzzy
26545 #~ msgid "View DVI"
26546 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26547
26548 #, fuzzy
26549 #~ msgid "Update DVI"
26550 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26551
26552 #, fuzzy
26553 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26554 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26555
26556 #, fuzzy
26557 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26558 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26559
26560 #, fuzzy
26561 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26562 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26563
26564 #, fuzzy
26565 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26566 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26567
26568 #, fuzzy
26569 #~ msgid "Thesaurus failure"
26570 #~ msgstr "Prémetu"
26571
26572 #, fuzzy
26573 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26574 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26575
26576 #, fuzzy
26577 #~ msgid "Branch Settings"
26578 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26579
26580 #, fuzzy
26581 #~ msgid "Length"
26582 #~ msgstr "Longueu|#L"
26583
26584 #, fuzzy
26585 #~ msgid "TeX Code Settings"
26586 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26587
26588 #, fuzzy
26589 #~ msgid "Float Settings"
26590 #~ msgstr "Tchûzes"
26591
26592 #, fuzzy
26593 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26594 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26595
26596 #, fuzzy
26597 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26598 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26599
26600 #, fuzzy
26601 #~ msgid "ispell"
26602 #~ msgstr "Djaene"
26603
26604 #~ msgid "*.pws"
26605 #~ msgstr "*.pws"
26606
26607 #~ msgid "*.ispell"
26608 #~ msgstr "*.ispell"
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Spellchecker error"
26612 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26616 #~ msgstr ""
26617 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26618 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26619
26620 #, fuzzy
26621 #~ msgid ""
26622 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26623 #~ "Maybe it has been killed."
26624 #~ msgstr ""
26625 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26626 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26627
26628 #, fuzzy
26629 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26630 #~ msgstr ""
26631 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26632 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26636 #~ msgstr ""
26637 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26638 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26639
26640 #, fuzzy
26641 #~ msgid "No Table of contents"
26642 #~ msgstr "Ådvins"
26643
26644 #~ msgid "Opened inset"
26645 #~ msgstr "inset drovu"
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "Opened Box Inset"
26649 #~ msgstr "inset drovu"
26650
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26653 #~ msgstr "inset drovu"
26654
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26657 #~ msgstr "inset drovu"
26658
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26661 #~ msgstr "inset drovu"
26662
26663 #, fuzzy
26664 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26665 #~ msgstr "inset drovu"
26666
26667 #, fuzzy
26668 #~ msgid "Opened Float Inset"
26669 #~ msgstr "inset drovu"
26670
26671 #, fuzzy
26672 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26673 #~ msgstr "inset drovu"
26674
26675 #, fuzzy
26676 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26677 #~ msgstr "inset drovu"
26678
26679 #, fuzzy
26680 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26681 #~ msgstr "inset drovu"
26682
26683 #, fuzzy
26684 #~ msgid "Opened Note Inset"
26685 #~ msgstr "inset drovu"
26686
26687 #, fuzzy
26688 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26689 #~ msgstr "inset drovu"
26690
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Opened table"
26693 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "Opened Text Inset"
26697 #~ msgstr "inset drovu"
26698
26699 #, fuzzy
26700 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26701 #~ msgstr "inset drovu"
26702
26703 #, fuzzy
26704 #~ msgid "Latex"
26705 #~ msgstr "Aclaper"
26706
26707 #, fuzzy
26708 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26709 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26710
26711 #, fuzzy
26712 #~ msgid "Toggle Label|L"
26713 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26714
26715 #, fuzzy
26716 #~ msgid "No file open!"
26717 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26718
26719 #, fuzzy
26720 #~ msgid "B&rowse..."
26721 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26722
26723 #, fuzzy
26724 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26725 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26726
26727 #, fuzzy
26728 #~ msgid "Ne&w"
26729 #~ msgstr "LaTeX "
26730
26731 #, fuzzy
26732 #~ msgid "Current buffer only"
26733 #~ msgstr "Rawete:"
26734
26735 #, fuzzy
26736 #~ msgid "Buffer"
26737 #~ msgstr "Bleu"
26738
26739 #, fuzzy
26740 #~ msgid "Document"
26741 #~ msgstr "Documint"
26742
26743 #, fuzzy
26744 #~ msgid "Open buffers"
26745 #~ msgstr "Bleu"
26746
26747 #, fuzzy
26748 #~ msgid "RegExp"
26749 #~ msgstr "LaTeX "
26750
26751 #, fuzzy
26752 #~ msgid "Match..."
26753 #~ msgstr "Matematike"
26754
26755 #, fuzzy
26756 #~ msgid "Regexp"
26757 #~ msgstr "LaTeX "
26758
26759 #, fuzzy
26760 #~ msgid "Append Parameter"
26761 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26762
26763 #, fuzzy
26764 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26765 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26766
26767 #, fuzzy
26768 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26769 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26770
26771 #, fuzzy
26772 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26773 #~ msgstr "inset drovu"
26774
26775 #, fuzzy
26776 #~ msgid "figure"
26777 #~ msgstr "Imådje"
26778
26779 #, fuzzy
26780 #~ msgid "table"
26781 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26782
26783 #, fuzzy
26784 #~ msgid "algorithm"
26785 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26786
26787 #, fuzzy
26788 #~ msgid "tableau"
26789 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26790
26791 #, fuzzy
26792 #~ msgid "keywords"
26793 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26794
26795 #, fuzzy
26796 #~ msgid "Table of Contents|a"
26797 #~ msgstr "Ådvins"
26798
26799 #, fuzzy
26800 #~ msgid "Slidecontents"
26801 #~ msgstr "Ådvins"
26802
26803 #, fuzzy
26804 #~ msgid "Canadian"
26805 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26806
26807 #, fuzzy
26808 #~ msgid "Reference\t"
26809 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26810
26811 #, fuzzy
26812 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26813 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26814
26815 #, fuzzy
26816 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26817 #~ msgstr "pôces|#p"
26818
26819 #, fuzzy
26820 #~ msgid "LaTeX default"
26821 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26822
26823 #, fuzzy
26824 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26825 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26826
26827 #, fuzzy
26828 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26829 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26830
26831 #, fuzzy
26832 #~ msgid "Class not found"
26833 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26834
26835 #, fuzzy
26836 #~ msgid "Changed Layout"
26837 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26838
26839 #, fuzzy
26840 #~ msgid "Unknown layout"
26841 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26842
26843 #, fuzzy
26844 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26845 #~ msgstr "inset drovu"
26846
26847 #, fuzzy
26848 #~ msgid "Screen display"
26849 #~ msgstr "[nén håyné]"
26850
26851 #, fuzzy
26852 #~ msgid "Monochrome"
26853 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26854
26855 #, fuzzy
26856 #~ msgid "Grayscale"
26857 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26858
26859 #, fuzzy
26860 #~ msgid "&Display:"
26861 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26862
26863 #, fuzzy
26864 #~ msgid "Sca&le:"
26865 #~ msgstr "Pitites(2)"
26866
26867 #, fuzzy
26868 #~ msgid "Scr&een Display:"
26869 #~ msgstr "[nén håyné]"
26870
26871 #, fuzzy
26872 #~ msgid "Do not display"
26873 #~ msgstr "[nén håyné]"
26874
26875 #, fuzzy
26876 #~ msgid "Unknown Info: "
26877 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26878
26879 #, fuzzy
26880 #~ msgid "<- C&lear"
26881 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26882
26883 #, fuzzy
26884 #~ msgid "A&pply"
26885 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26886
26887 #, fuzzy
26888 #~ msgid "Add"
26889 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26890
26891 #, fuzzy
26892 #~ msgid "E&mbed"
26893 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26894
26895 #, fuzzy
26896 #~ msgid "Edit the file externally"
26897 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26898
26899 #, fuzzy
26900 #~ msgid "&Edit File..."
26901 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
26902
26903 #, fuzzy
26904 #~ msgid "LyX View"
26905 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26906
26907 #, fuzzy
26908 #~ msgid "&Center"
26909 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26910
26911 #, fuzzy
26912 #~ msgid "Toggle tabba&r"
26913 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26914
26915 #, fuzzy
26916 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
26917 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26918
26919 #, fuzzy
26920 #~ msgid "Clear"
26921 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26922
26923 #, fuzzy
26924 #~ msgid "Failed to read embedded files"
26925 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26926
26927 #, fuzzy
26928 #~ msgid " writing embedded files."
26929 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26930
26931 #, fuzzy
26932 #~ msgid " could not write embedded files!"
26933 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26934
26935 #, fuzzy
26936 #~ msgid "Failed to extract file"
26937 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26938
26939 #, fuzzy
26940 #~ msgid "Copy file failure"
26941 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26942
26943 #, fuzzy
26944 #~ msgid "Failed to embed file"
26945 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26946
26947 #, fuzzy
26948 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
26949 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26950
26951 #, fuzzy
26952 #~ msgid "Failed to open file"
26953 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26954
26955 #, fuzzy
26956 #~ msgid "Sync file failure"
26957 #~ msgstr "Prinde avou"
26958
26959 #, fuzzy
26960 #~ msgid "Packing all files"
26961 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
26962
26963 #, fuzzy
26964 #~ msgid "Failed to write file"
26965 #~ msgstr "Machine a scrîre"
26966
26967 #, fuzzy
26968 #~ msgid "Save failure"
26969 #~ msgstr "Prémetu"
26970
26971 #, fuzzy
26972 #~ msgid "Extra embedded file"
26973 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
26974
26975 #, fuzzy
26976 #~ msgid " (auto)"
26977 #~ msgstr "Prémetu"
26978
26979 #, fuzzy
26980 #~ msgid "Error setting multicolumn"
26981 #~ msgstr "Multicolones|#M"
26982
26983 #, fuzzy
26984 #~ msgid "Enspace|E"
26985 #~ msgstr "Mete el plaece"
26986
26987 #, fuzzy
26988 #~ msgid "Document could not be read"
26989 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26990
26991 #, fuzzy
26992 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
26993 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26994
26995 #, fuzzy
26996 #~ msgid "Properties...|P"
26997 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26998
26999 #, fuzzy
27000 #~ msgid "New Line|e"
27001 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27002
27003 #, fuzzy
27004 #~ msgid "Line Break|B"
27005 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27006
27007 #, fuzzy
27008 #~ msgid "line break"
27009 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27010
27011 #, fuzzy
27012 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27013 #~ msgstr "Ké papî"
27014
27015 #, fuzzy
27016 #~ msgid "Links"
27017 #~ msgstr "Royes"
27018
27019 #, fuzzy
27020 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27021 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27022
27023 #, fuzzy
27024 #~ msgid "Swap Rows|S"
27025 #~ msgstr "Royes"
27026
27027 #, fuzzy
27028 #~ msgid "Swap Columns|w"
27029 #~ msgstr "Colones"
27030
27031 #, fuzzy
27032 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
27033 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27034
27035 #, fuzzy
27036 #~ msgid "false"
27037 #~ msgstr "Aclaper"
27038
27039 #, fuzzy
27040 #~ msgid "&float"
27041 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27042
27043 #, fuzzy
27044 #~ msgid "S&ubfigure"
27045 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27046
27047 #, fuzzy
27048 #~ msgid "Ca&ption:"
27049 #~ msgstr "Tite|#k"
27050
27051 #, fuzzy
27052 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27053 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27054
27055 #, fuzzy
27056 #~ msgid "&Shaded"
27057 #~ msgstr "Schaper"
27058
27059 #, fuzzy
27060 #~ msgid "Paper Size"
27061 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27062
27063 #, fuzzy
27064 #~ msgid "&Colors"
27065 #~ msgstr "Cloyu"
27066
27067 #, fuzzy
27068 #~ msgid "C&opiers"
27069 #~ msgstr "Copyî"
27070
27071 #, fuzzy
27072 #~ msgid "&File formats"
27073 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27074
27075 #, fuzzy
27076 #~ msgid "F&ormat:"
27077 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27078
27079 #, fuzzy
27080 #~ msgid "&GUI name:"
27081 #~ msgstr "No:|#N"
27082
27083 #, fuzzy
27084 #~ msgid "External Applications"
27085 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27086
27087 #, fuzzy
27088 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27089 #~ msgstr "Rawete:"
27090
27091 #, fuzzy
27092 #~ msgid "Save/restore window position"
27093 #~ msgstr "Rawete:"
27094
27095 #, fuzzy
27096 #~ msgid "&URL:"
27097 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27098
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid "Default (outer)"
27101 #~ msgstr "Prémetu"
27102
27103 #, fuzzy
27104 #~ msgid "Outer"
27105 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27106
27107 #, fuzzy
27108 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27109 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27110
27111 #, fuzzy
27112 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27113 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27114
27115 #, fuzzy
27116 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27117 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27118
27119 #, fuzzy
27120 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27121 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27122
27123 #, fuzzy
27124 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27125 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27126
27127 #, fuzzy
27128 #~ msgid "Magyar"
27129 #~ msgstr "Madjenta"
27130
27131 #, fuzzy
27132 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27133 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27134
27135 #, fuzzy
27136 #~ msgid "Framed|F"
27137 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27138
27139 #, fuzzy
27140 #~ msgid "Shaded|S"
27141 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27142
27143 #, fuzzy
27144 #~ msgid "Insert URL"
27145 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27146
27147 #, fuzzy
27148 #~ msgid "Can't load document class"
27149 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27150
27151 #, fuzzy
27152 #~ msgid "&Switch to document"
27153 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27154
27155 #, fuzzy
27156 #~ msgid ""
27157 #~ "Could not open the specified document\n"
27158 #~ "%1$s\n"
27159 #~ "due to the error: %2$s"
27160 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27164 #~ msgstr "Côpeu"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27168 #~ msgstr "Index"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "Copiers"
27172 #~ msgstr "Copyî"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27176 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "Boxed"
27180 #~ msgstr "Cråsses"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "ovalbox"
27184 #~ msgstr "Dobe|#D"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "Ovalbox"
27188 #~ msgstr "Dobe|#D"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "Doublebox"
27192 #~ msgstr "Dobe|#D"
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "Unknown inset name: "
27196 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "Program Listing "
27200 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "Framed"
27204 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27205
27206 #~ msgid "Url: "
27207 #~ msgstr "Url: "
27208
27209 #~ msgid "HtmlUrl: "
27210 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27211
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "%1$d words in selection."
27214 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27215
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "%1$d words in document."
27218 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27219
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "One word in selection."
27222 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27223
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "One word in document."
27226 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27227
27228 #, fuzzy
27229 #~ msgid "Count words"
27230 #~ msgstr "Rawete:"
27231
27232 #, fuzzy
27233 #~ msgid "Encoding error"
27234 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27235
27236 #, fuzzy
27237 #~ msgid "&Right"
27238 #~ msgstr "Droete|#R"
27239
27240 #, fuzzy
27241 #~ msgid "Case."
27242 #~ msgstr "Aclaper"
27243
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "&Load"
27246 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27247
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "Co&pies:"
27250 #~ msgstr "Copyî"
27251
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "Printer &name:"
27254 #~ msgstr "Rexhe"
27255
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid "Columns "
27258 #~ msgstr "Colones"
27259
27260 #, fuzzy
27261 #~ msgid "Overprint "
27262 #~ msgstr "Rexhe"
27263
27264 #, fuzzy
27265 #~ msgid "Font st&yle:"
27266 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27267
27268 #, fuzzy
27269 #~ msgid "Part "
27270 #~ msgstr "Parint:"
27271
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "columns "
27274 #~ msgstr "Colones"
27275
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "overprint "
27278 #~ msgstr "Rexhe"
27279
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "Definition. "
27282 #~ msgstr "Po:"
27283
27284 #, fuzzy
27285 #~ msgid "Example. "
27286 #~ msgstr "Egzimpes"
27287
27288 #, fuzzy
27289 #~ msgid "Fact. "
27290 #~ msgstr "Parint:"
27291
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid "note: "
27294 #~ msgstr "Rawete"
27295
27296 #, fuzzy
27297 #~ msgid "default"
27298 #~ msgstr "Prémetu"
27299
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "common"
27302 #~ msgstr "Rawete:"
27303
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27306 #~ msgstr "Ådvins"
27307
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "Toc"
27310 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27311
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Table of Contents|T"
27314 #~ msgstr "Ådvins"
27315
27316 #, fuzzy
27317 #~ msgid "OK"
27318 #~ msgstr "I va"
27319
27320 #, fuzzy
27321 #~ msgid "Chinese"
27322 #~ msgstr "Copyî"
27323
27324 #, fuzzy
27325 #~ msgid "Upper"
27326 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27327
27328 #, fuzzy
27329 #~ msgid "Table of contents"
27330 #~ msgstr "Ådvins"
27331
27332 #, fuzzy
27333 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27334 #~ msgstr "inset drovu"
27335
27336 #, fuzzy
27337 #~ msgid "Number style"
27338 #~ msgstr "Nombe"
27339
27340 #, fuzzy
27341 #~ msgid "Error closing file"
27342 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27343
27344 #, fuzzy
27345 #~ msgid "block "
27346 #~ msgstr "Bloc|#c"
27347
27348 #, fuzzy
27349 #~ msgid "&Caption"
27350 #~ msgstr "Tite|#k"
27351
27352 #, fuzzy
27353 #~ msgid "&Label"
27354 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27355
27356 #, fuzzy
27357 #~ msgid "A Label for the caption"
27358 #~ msgstr "Tite|#k"
27359
27360 #, fuzzy
27361 #~ msgid "<- P&romote"
27362 #~ msgstr "Dji rgrete."
27363
27364 #, fuzzy
27365 #~ msgid "D&own"
27366 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27367
27368 #, fuzzy
27369 #~ msgid "Upd&ate"
27370 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27371
27372 #, fuzzy
27373 #~ msgid "SubSection"
27374 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27375
27376 #~ msgid ""
27377 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27378 #~ "font change."
27379 #~ msgstr ""
27380 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27381
27382 #, fuzzy
27383 #~ msgid "Unknown toc list"
27384 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27385
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "Glossary|G"
27388 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27389
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Insert glossary entry"
27392 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27393
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "Glo"
27396 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27397
27398 #, fuzzy
27399 #~ msgid "Set math font"
27400 #~ msgstr "Grandeu del police"
27401
27402 #, fuzzy
27403 #~ msgid "Math Panel|l"
27404 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27405
27406 #, fuzzy
27407 #~ msgid "Math Panel|P"
27408 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27409
27410 #, fuzzy
27411 #~ msgid "Show math panel"
27412 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27413
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27416 #~ msgstr "Grandeu del police"
27417
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27420 #~ msgstr "Grandeu del police"
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27424 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "Insert math delimiters"
27428 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "E&xtra options"
27432 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "Alig&nment:"
27436 #~ msgstr "Aroymint"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "&From:"
27440 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "&Converters"
27444 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "PrettyRef: "
27448 #~ msgstr "Rah: "
27449
27450 #~ msgid "Opening child document "
27451 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27452
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "Special Insets|S"
27455 #~ msgstr "inset drovu"
27456
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "Insets|n"
27459 #~ msgstr "Sititchî"