1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:42+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
563 #: src/Buffer.cpp:3796
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 msgid "&Previous change"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 msgstr "Crås/Nén crås"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 msgid "S&elected Citations:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 msgstr "Mete èn oûve"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 msgid "Citation st&yle:"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 msgid "Natbib citation style to use"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 msgid "Search Citation"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 msgstr "Mete el plaece"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1111 msgid "Compare Revisions"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1116 msgid "&Revisions back"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1140 msgid "&Old Document:"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1160 msgid "Ol&d Document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 msgid "Match delimiter types"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 msgid "Show ERT contents"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 msgstr "Môde matematike"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1507 msgstr "Mete el plaece"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1637 msgid "&Page of floats"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1807 msgid "Rotate Graphics"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1885 msgid "Graphics Group"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1907 msgstr "Môde matematike"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1912 msgstr "Môde matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1968 msgstr "Dji rgrete."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2019 msgid "Link to an email address"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2029 msgid "Link to a file"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2083 msgid "&Show preview"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2098 msgstr "Prinde avou"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2141 msgid "Index generation"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2210 msgid "I&mmediate Apply"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2216 msgstr "inset drovu"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2220 msgid "Document &class"
2221 msgstr "Documint rlomé ("
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2224 msgid "Click to select a local document class definition file"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2229 msgid "&Local Layout..."
2230 msgstr "Adjinçmint "
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2234 msgid "Class options"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2238 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2243 msgid "&Predefined:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2248 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2255 msgstr "A vosse môde"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2259 msgid "&Graphics driver:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2263 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2268 msgid "Select de&fault master document"
2269 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2278 msgid "Enter the name of the default master document"
2279 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2282 msgid "&Suppress default date on front page"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2286 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2292 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2296 msgid "Language &Default"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2306 msgid "&Quote Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2316 msgid "Value of the vertical line offset."
2317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2320 msgid "Value of the line width."
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2329 msgid "Value of the line thickness."
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2334 msgid "Input here the listings parameters"
2335 msgstr "I manke èn årgumint"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2339 msgid "Feedback window"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2343 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2350 msgid "&Main Settings"
2351 msgstr "Intreye bibiografike"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2356 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2359 msgid "Check for inline listings"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2364 msgid "&Inline listing"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2368 msgid "Check for floating listings"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2374 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2379 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2382 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2387 msgid "Line numbering"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2396 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2405 msgid "Difference between two numbered lines"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2411 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2415 msgid "Choose the font size for line numbers"
2416 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2427 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2430 msgid "The content's base font size"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2435 msgid "Font Famil&y:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2439 msgid "The content's base font style"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2443 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2447 msgid "&Break long lines"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2451 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2456 msgid "S&pace as symbol"
2457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2460 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2464 msgid "Space i&n string as symbol"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2469 msgid "Tab&ulator size:"
2470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2474 msgid "Use extended character table"
2475 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2479 msgid "&Extended character table"
2480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2488 msgid "Select the programming language"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2497 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2507 msgid "Fi&rst line:"
2508 msgstr "Prumîre tiestîre"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2511 msgid "The first line to be printed"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2517 msgstr "Scriftôr matematike"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2520 msgid "The last line to be printed"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2525 msgid "More Parameters"
2526 msgstr "I manke èn årgumint"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2529 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2534 msgid "Document-specific layout information"
2535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2539 msgid "Errors reported in terminal."
2540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2544 msgid "Press button to check validity..."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2553 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2563 msgid "Update the display"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2570 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2573 msgid "Copy to Clip&board"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2581 msgid "Jump to the next warning message."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2586 msgid "Next &Warning"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2590 msgid "Jump to the next error message."
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2596 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2600 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2601 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2605 msgid "&Default Margins"
2606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2631 msgstr "Tiestîre:|#t"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2635 msgid "Head &height:"
2636 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2641 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2645 msgid "&Column Sep:"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2650 msgid "Master Document Output"
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2654 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2658 msgid "Include only &selected children"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2663 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2669 msgid "&Maintain counters and references"
2670 msgstr "Sititchî on rahuca"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2673 msgid "Include all subdocuments in the output"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2678 msgid "&Include all children"
2679 msgstr "Prinde avou"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2686 msgid "Number of rows"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2700 msgid "Number of columns"
2701 msgstr "% di colones|#o"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2715 msgid "Vertical alignment"
2716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2721 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2730 msgid "&Horizontal:"
2731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2736 msgstr "Gåliotaedje"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2744 msgid "decoration type / matrix border"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2769 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2770 "are inserted into formulas"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2774 msgid "&Use AMS math package automatically"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2778 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2783 msgid "Use AMS &math package"
2784 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2788 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2789 "inserted into formulas"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2793 msgid "Use esint package &automatically"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2797 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2802 msgid "Use &esint package"
2803 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2807 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2812 msgid "Use math&dots package automatically"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2816 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2821 msgid "Use mathdo&ts package"
2822 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2826 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2827 "inserted into formulas"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2831 msgid "Use mhchem &package automatically"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2835 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2840 msgid "Use mh&chem package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2846 msgstr "Sititchî on rahuca"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2853 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2858 msgstr "Waester foû di|#W"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2863 msgstr "Waester foû di|#W"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2866 msgid "Nomenclature"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2875 msgid "&Description:"
2876 msgstr "Gåliotaedje"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2889 msgid "LyX internal only"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2908 msgid "Print as grey text"
2909 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2917 msgid "&List in Table of Contents"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2927 msgid "Output Format"
2928 msgstr ", Parfondeu: "
2930 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2932 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2938 msgid "De&fault Output Format:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2942 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2946 msgid "S&ynchronize with Output"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2951 msgid "C&ustom Macro:"
2952 msgstr "A vosse môde"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2956 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2957 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2961 msgid "XHTML Output Options"
2962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2965 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2969 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2974 msgid "&Math Output:"
2975 msgstr ", Parfondeu: "
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2978 msgid "Format to use for math output."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2996 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2997 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3004 msgid "Math &Image Scaling:"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3008 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3012 msgid "&Use hyperref support"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3022 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3027 msgid "Automatically fi&ll header"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3031 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3035 msgid "Load in &fullscreen mode"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3040 msgid "Header Information"
3041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3069 msgid "Allows link text to break across lines."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3073 msgid "B&reak links over lines"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3077 msgid "No &frames around links"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3082 msgid "C&olor links"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3086 msgid "Bibliographical backreferences"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3091 msgid "B&ackreferences:"
3092 msgstr "Sititchî on rahuca"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3101 msgid "G&enerate Bookmarks"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3106 msgid "&Numbered bookmarks"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3111 msgid "Number of levels"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3116 msgid "&Open bookmarks"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3121 msgid "Additional o&ptions"
3122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3125 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3130 msgid "Paper Format"
3131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3138 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3141 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3146 msgid "&Orientation:"
3147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3152 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3157 msgstr "Payizaedje|#P"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3163 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3167 msgid "Headings &style:"
3168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3171 msgid "Style used for the page header and footer"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3180 msgid "&Two-sided document"
3181 msgstr "Novea documint"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3186 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3195 msgid "Lo&ngest label"
3196 msgstr "Grand tåvlea"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3200 msgid "Line &spacing"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3227 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
3229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
3230 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3233 msgstr "A vosse môde"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3237 msgid "&Indent Paragraph"
3238 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3248 msgstr "Hintche|#H#f"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3266 msgid "Paragraph's &Default"
3267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3270 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3279 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3284 msgid "&Horizontal Phantom"
3285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3289 msgid "Vertical space of the phantom content"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3294 msgid "&Vertical Phantom"
3295 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3304 msgid "&Use system colors"
3305 msgstr "Ridant ûzeu :"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3314 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3320 msgid "Automatic in&line completion"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3324 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3329 msgid "Automatic p&opup"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3333 msgid "Autoco&rrection"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3339 msgstr "Mete el plaece"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3349 msgid "Automatic &inline completion"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3353 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3358 msgid "Automatic &popup"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3363 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3368 msgid "Cursor i&ndicator"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3378 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3379 "if it is available."
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3384 msgid "s inline completion dela&y"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3389 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3390 "if it is available."
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3394 msgid "s popup d&elay"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3399 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3400 "It will be shown right away."
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3404 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3408 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3412 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3422 msgid "E&xtra flag:"
3423 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3427 msgid "&From format:"
3428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3450 msgid "Converter Defi&nitions"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3455 msgid "Converter File Cache"
3456 msgstr "Sititchî ene imådje"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3461 msgstr "Grand tåvlea"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3464 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3469 msgid "Display &Graphics"
3470 msgstr "Sititchî ene etikete"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3473 msgid "Instant &Preview:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3492 msgid "Preview Si&ze:"
3493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3496 msgid "Factor for the preview size"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3500 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3505 msgid "&Mark end of paragraphs"
3506 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3515 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3516 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3520 msgid "Scroll &below end of document"
3521 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3525 msgid "Sort &environments alphabetically"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3529 msgid "&Group environments by their category"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3533 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3537 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3541 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3545 msgid "Skip trailing non-word characters"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3549 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3558 msgid "&Hide toolbars"
3559 msgstr "Crås/Nén crås"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3563 msgid "Hide scr&ollbar"
3564 msgstr "Crås/Nén crås"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3568 msgid "Hide &tabbar"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3573 msgid "Hide &menubar"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3577 msgid "&Limit text width"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3581 msgid "Screen used (&pixels):"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3592 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3596 msgid "&Document format"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3601 msgid "Vector &graphics format"
3602 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3606 msgid "S&hort Name:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3617 msgstr "Dji rgrete."
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3627 msgstr "Loukî è DVI"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3636 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3641 msgid "Default Format"
3642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3655 msgid "Your E-mail address"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3661 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3671 msgstr "Prumîre tiestîre"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3677 msgstr "Foyter...|#F"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3682 msgstr "Gåliotaedje"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3686 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3687 "time LyX is launched."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3691 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3697 msgstr "passer hute"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3710 msgid "Scroll wheel zoom"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3716 msgstr "Grand tåvlea"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3721 msgstr "Sititchî ene etikete"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3735 msgid "User &interface language:"
3736 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3739 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3744 msgid "Language pac&kage:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3748 msgid "Select which language package LyX should use"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3758 msgid "Always Babel"
3759 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3763 msgid "None[[language package]]"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3767 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3772 msgid "Command s&tart:"
3773 msgstr "Comande:|#C"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3776 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3781 msgid "Command e&nd:"
3782 msgstr "Comande:|#C"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3785 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3790 msgid "Default Decimal &Point:"
3791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3795 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3796 "the language package)"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3800 msgid "Set languages &globally"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3815 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3829 msgid "Mark &foreign languages"
3830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3833 msgid "Right-to-left language support"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3838 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3842 msgid "Enable RTL su&pport"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3847 msgid "Cursor movement:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3861 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3866 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3867 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3871 msgid "Default paper si&ze:"
3872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3887 msgid "US executive"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3916 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3921 msgid "BibTeX command and options"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3926 msgid "Processor for &Japanese:"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3931 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3946 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3951 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3956 msgid "&Nomenclature command:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3961 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3962 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3966 msgid "Chec&kTeX command:"
3967 msgstr "Enonder ene comande"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3970 msgid "CheckTeX start options and flags"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3977 "rather than the Cygwin teTeX."
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3985 msgid "Set class options to default on class change"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3990 msgid "R&eset class options when document class changes"
3991 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3994 msgid "Output &line length:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
3999 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4000 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4001 "paragraphs are separated by a blank line."
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4006 msgid "&Date format:"
4007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4010 msgid "Date format for strftime output"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4015 msgid "&Overwrite on export:"
4016 msgstr "Schaper li documint?"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4019 msgid "Ask permission"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4023 msgid "Main file only"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4029 msgstr "[nou fitchî]"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4032 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4036 msgid "Forward search"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4041 msgid "DV&I command:"
4042 msgstr "Enonder ene comande"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4046 msgid "&PDF command:"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4050 msgid "&PATH prefix:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4063 msgstr "Foyter...|#F"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4067 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4072 msgid "&Temporary directory:"
4073 msgstr "Ridant ûzeu :"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4076 msgid "Ly&XServer pipe:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4081 msgid "&Backup directory:"
4082 msgstr "Ridant ûzeu :"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4086 msgid "&Example files:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4091 msgid "&Document templates:"
4092 msgstr "Documint rlomé ("
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4096 msgid "&Working directory:"
4097 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4101 msgid "H&unspell dictionaries:"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4106 msgid "Printer Command Options"
4107 msgstr "Sititchî ene etikete"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4110 msgid "Extension to be used when printing to file."
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4114 msgid "File ex&tension:"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4119 msgid "Option used to print to a file."
4120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4124 msgid "Print to &file:"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4128 msgid "Option used to print to non-default printer."
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4133 msgid "Set &printer:"
4134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4137 msgid "Option used with spool command to set printer."
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4142 msgid "Spool &printer:"
4143 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4147 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4153 msgid "Spool co&mmand:"
4154 msgstr "Discrîre li cmande"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4158 msgid "Option used to reverse page order."
4159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4163 msgid "Re&verse pages:"
4164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4169 msgstr "Payizaedje|#P"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4173 msgid "&Number of copies:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4177 msgid "Option used to set number of copies."
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4181 msgid "Option used to print a range of pages."
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4191 msgid "Pa&ge range:"
4192 msgstr "Côper li pådje"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4195 msgid "Option used to collate multiple copies."
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4205 msgid "&Even pages:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4210 msgid "Paper t&ype:"
4211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4215 msgid "Paper si&ze:"
4216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4219 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4224 msgid "E&xtra options:"
4225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4240 msgid "Adapt &output to printer"
4241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4245 msgid "Name of the default printer"
4246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4250 msgid "Default &printer:"
4251 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4255 msgid "Printer co&mmand:"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4260 msgid "Sans Seri&f:"
4261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4265 msgid "T&ypewriter:"
4266 msgstr "Machine a scrîre"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4335 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4340 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4351 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4354 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4358 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4362 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4367 msgid "&Spellchecker engine:"
4368 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4371 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4375 msgid "Accept compound &words"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4379 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4383 msgid "S&pellcheck continuously"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4387 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4392 msgid "&Escape characters:"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4396 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4401 msgid "Al&ternative language:"
4402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4406 msgid "&User interface file:"
4407 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4411 msgid "Automatic help"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4416 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4417 "the main work area of an edited document"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4421 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4427 msgstr "Modeye di LyX"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4448 msgid "Clear all session &information"
4449 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4458 msgid "Backup original documents when saving"
4459 msgstr "Schaper li documint?"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4463 msgid "&Backup documents, every"
4464 msgstr "Schaper li documint?"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4473 msgid "&Save documents compressed by default"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4477 msgid "&Maximum last files:"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4482 msgid "&Open documents in tabs"
4483 msgstr "Dji drove li documint efant"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4487 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4488 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4493 msgid "S&ingle instance"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4497 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4501 msgid "&Single close-tab button"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4512 msgid "Nomenclature settings"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4517 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4522 msgid "&List Indentation:"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4527 msgid "Custom &Width:"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4531 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4541 msgid "Page number to print from"
4542 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4545 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4550 msgid "Page number to print to"
4551 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4555 msgid "Print all pages"
4556 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4567 msgstr "Mete èn oûve"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4571 msgid "Print &odd-numbered pages"
4572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4576 msgid "Print &even-numbered pages"
4577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4581 msgid "Print in reverse order"
4582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4586 msgid "Re&verse order"
4587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4595 msgid "Number of copies"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4600 msgid "Collate copies"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4615 msgid "Print Destination"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4619 msgid "Send output to the printer"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4628 msgid "Send output to the given printer"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4633 msgid "Send output to a file"
4634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4637 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4647 msgid "A&vailable indexes:"
4648 msgstr "Sititchî on rahuca"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4652 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4653 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4659 msgstr ", Parfondeu: "
4661 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4664 msgstr "Gåliotaedje"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4667 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4671 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4675 msgid "&Clear automatically"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4679 msgid "Debug messages"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4683 msgid "Display no debug messages"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4691 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4692 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4698 msgstr "Waester foû di|#W"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4701 msgid "Display all debug messages"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4705 msgid "Display statusbar messages?"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4709 msgid "&Statusbar messages"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4718 msgid "Enter string to filter the label list"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4723 msgid "Filter case-sensitively"
4724 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4728 msgid "Case-sensiti&ve"
4729 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4733 msgid "Update the label list"
4734 msgstr "Sititchî on rahuca"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4738 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4739 "sensitive option is checked)"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4745 msgstr "Dji rgrete."
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4749 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4750 msgstr "Sititchî on rahuca"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4754 msgid "Cas&e-sensitive"
4755 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4758 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4768 msgid "&Go to Label"
4769 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4774 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4787 msgid "(<reference>)"
4788 msgstr "Sititchî on rahuca"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4793 msgstr "Minipådje|#M"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4796 msgid "on page <page>"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4800 msgid "<reference> on page <page>"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4805 msgid "Formatted reference"
4806 msgstr "Sititchî on rahuca"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4810 msgid "Textual reference"
4811 msgstr "Sititchî on rahuca"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4814 msgid "Match w&hole words only"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4818 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4823 msgid "&Export formats:"
4824 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4833 msgid "Edit shortcut"
4834 msgstr "Dji rgrete."
4836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4837 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4841 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4847 msgstr "Waester foû di|#W"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4850 msgid "Clear current shortcut"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4862 msgstr "Dji rgrete."
4864 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4869 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4871 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4872 "the 'Clear' button"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4877 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4882 msgid "Unknown word:"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4887 msgid "Current word"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4894 msgid "Replace word with current choice"
4895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4900 msgstr "Mete el plaece"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4904 msgid "Re&placement:"
4905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4909 msgid "Replace with selected word"
4910 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4914 msgid "S&uggestions:"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4919 msgid "Ignore this word"
4920 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4925 msgstr "Passer hute"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4929 msgid "Ignore this word throughout this session"
4930 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4935 msgstr "Passer hute"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4939 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4940 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4944 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4954 msgid "Select this to display all available characters at once"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4959 msgid "&Display all"
4960 msgstr "Sititchî ene etikete"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4964 msgid "&Table Settings"
4965 msgstr "Minipådje|#M"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4969 msgid "Column settings"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4974 msgid "&Horizontal alignment:"
4975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4979 msgid "Horizontal alignment in column"
4980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4983 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4990 msgid "At Decimal Separator"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4995 msgid "&Decimal separator:"
4996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4999 msgid "Fixed width of the column"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5004 msgid "&Vertical alignment in row:"
5005 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5009 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5014 msgid "Merge cells of different columns"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5019 msgid "&Multicolumn"
5020 msgstr "Multicolones|#M"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5028 msgid "Merge cells of different rows"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5037 msgid "&Vertical Offset:"
5038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5042 msgid "Optional vertical offset"
5043 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5047 msgid "Cell setting"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5051 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5055 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5060 msgid "Table-wide settings"
5061 msgstr "Minipådje|#M"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5065 msgid "Verti&cal alignment:"
5066 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5070 msgid "Vertical alignment of the table"
5071 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5074 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5078 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5083 msgid "LaTe&X argument:"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5087 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5098 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5101 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5110 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5116 msgstr "Dji rgrete."
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5119 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5123 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5132 msgid "Use default (grid-like) border style"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5142 msgid "Additional Space"
5143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5146 msgid "T&op of row:"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5151 msgid "Botto&m of row:"
5152 msgstr "% del pådje|#j"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5155 msgid "Bet&ween rows:"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5161 msgstr "Grand tåvlea"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5164 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5168 msgid "&Use long table"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5173 msgid "Row settings"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5183 msgid "Border above"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5188 msgid "Border below"
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5210 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5229 msgid "First header:"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5233 msgid "This row is the header of the first page"
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5237 msgid "Don't output the first header"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5244 msgstr ", Parfondeu: "
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5249 msgstr "Pîd del pådje"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5252 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5257 msgid "Last footer:"
5258 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5261 msgid "This row is the footer of the last page"
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5266 msgid "Don't output the last footer"
5267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5275 msgid "Set a page break on the current row"
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5280 msgid "Page &break on current row"
5281 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5285 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5290 msgid "Longtable alignment"
5291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5295 msgid "Current cell:"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5300 msgid "Current row position"
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5304 msgid "Current column position"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5308 msgid "Close this dialog"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5312 msgid "Rebuild the file lists"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5317 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5323 msgstr "Loukî è DVI"
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5327 msgid "Selected classes or styles"
5328 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5332 msgid "LaTeX classes"
5333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5337 msgid "LaTeX styles"
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5342 msgid "BibTeX styles"
5343 msgstr "Båze di doneyes:"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5346 msgid "Toggles view of the file list"
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5355 msgid "Separate paragraphs with"
5356 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5360 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5361 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5365 msgid "&Indentation"
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5370 msgid "Size of the indentation"
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5375 msgid "&Vertical space"
5376 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5380 msgid "Size of the vertical space"
5381 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5386 msgstr "Espaçmint|#g"
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5390 msgid "&Line spacing:"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5395 msgid "Spacing type"
5396 msgstr "Espaçmint|#g"
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5400 msgid "Number of lines"
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5405 msgid "Format text into two columns"
5406 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5410 msgid "Two-&column document"
5411 msgstr "Schaper li documint?"
5413 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5415 msgid "Language of the thesaurus"
5418 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5428 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5429 msgid "Word to look up"
5432 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5439 msgid "The selected entry"
5440 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5442 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5445 msgstr "Gåliotaedje"
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5448 msgid "Replace the entry with the selection"
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5452 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5460 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5461 msgid "Enter string to filter contents"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5466 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5467 "tables, and others)"
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5471 msgid "Update navigation tree"
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5481 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5485 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5490 msgid "Move selected item down by one"
5491 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5495 msgid "Move selected item up by one"
5496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5501 msgstr "Dji rgrete."
5503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5504 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5513 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5516 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5518 msgid "LyX: Enter text"
5521 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5522 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5525 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5526 msgid "&Do not show this warning again!"
5529 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5531 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5532 msgstr "Sititchî ene imådje"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5537 msgstr "Eterroye:|#u"
5539 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5544 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5549 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5558 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5560 msgid "&Output Format:"
5561 msgstr ", Parfondeu: "
5563 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5565 msgid "Select the output format"
5566 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5568 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5569 msgid "Complete source"
5572 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5573 msgid "Automatic update"
5576 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5578 msgid "Unit of width value"
5581 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5583 msgid "number of needed lines"
5586 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5588 msgid "use number of lines"
5589 msgstr "% di colones|#o"
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5598 msgid "Outer (default)"
5599 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5601 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5607 msgid "use overhang"
5610 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5614 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5616 msgid "Overhang value"
5619 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5620 msgid "Unit of overhang value"
5623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5624 msgid "Check this to allow flexible placement"
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5628 msgid "Allow &floating"
5631 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5635 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5638 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5639 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5640 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5643 #: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
5644 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5645 #: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
5646 #: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
5647 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5648 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
5650 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5651 #: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
5652 #: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
5653 #: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
5654 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
5656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
5657 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5661 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5662 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5663 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5667 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5669 msgid "Publication Month"
5672 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5674 msgid "Publication Month:"
5677 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5679 msgid "Publication Year"
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5684 msgid "Publication Year:"
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5689 msgid "Publication Volume"
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5694 msgid "Publication Volume:"
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5699 msgid "Publication Issue"
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5704 msgid "Publication Issue:"
5707 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5708 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5709 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5711 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
5712 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5713 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5714 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5715 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5716 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5717 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5718 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5719 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5721 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5722 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5723 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5724 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5725 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5726 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5727 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5728 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5729 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5730 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5731 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5733 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5734 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5735 #: src/output_plaintext.cpp:133
5739 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5740 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5741 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5742 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5749 msgid "Acknowledgement"
5752 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5756 msgid "Acknowledgement."
5759 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5761 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5763 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5764 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5766 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5769 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5770 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5771 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5772 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5773 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5774 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5775 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5776 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5777 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5778 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5779 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5780 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5781 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5785 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5786 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5796 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5808 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5810 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5814 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5819 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5821 msgid "Case \\thecase."
5822 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5824 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5825 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5831 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5833 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5834 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5835 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5839 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5850 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5870 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5871 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5872 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5876 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5878 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5880 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5883 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5885 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5886 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5887 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5888 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5903 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5905 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5906 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5907 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5910 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5911 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5912 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5913 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5914 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5915 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5921 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5923 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5927 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5929 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5930 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5931 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5944 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5946 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5950 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5951 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5953 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5954 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5960 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5962 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5966 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5981 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5984 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5985 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5986 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5988 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5989 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5994 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5995 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
5997 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6000 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6002 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6003 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6004 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6005 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6009 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6014 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6015 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6016 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6017 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6018 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6019 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6026 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6027 msgid "Remark \\theremark."
6030 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6031 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
6036 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6038 msgid "Solution \\thesolution."
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6051 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6056 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
6057 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6062 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6063 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6064 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6065 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:316
6069 msgstr "Mete el plaece"
6071 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6078 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6081 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6082 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6083 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6084 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6089 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6090 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6091 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6092 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6094 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6095 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6096 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6097 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6099 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6100 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6102 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6103 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6107 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6109 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6110 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
6114 msgstr "Ståndard|#S"
6116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6117 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6118 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
6120 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6121 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6122 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6123 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6124 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
6126 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
6128 #: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6131 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
6132 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6134 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
6135 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6139 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6145 msgid "IEEE membership"
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6154 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6159 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
6161 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6162 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
6164 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6166 #: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
6167 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6168 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
6169 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6171 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6178 msgid "Special Paper Notice"
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6182 msgid "After Title Text"
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6187 msgid "Page headings"
6188 msgstr "Mape des tapes"
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6193 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6197 msgid "Publication ID"
6200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6208 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6209 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6210 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6212 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
6216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6220 msgid "Index Terms---"
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6226 msgstr "inset drovu"
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6231 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6232 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6233 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6235 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6236 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6237 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:293
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6245 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6246 #: src/rowpainter.cpp:523
6249 msgstr "inset drovu"
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6252 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
6254 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6255 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6259 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6260 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6261 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6262 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6263 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6264 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6265 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6266 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6267 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6268 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
6269 #: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
6270 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6274 msgid "Bibliography"
6275 msgstr "Intreye bibiografike"
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6279 #: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
6280 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6281 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6282 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
6289 msgstr "Sititchî on rahuca"
6291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6294 msgstr "Intreye bibiografike"
6296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6298 msgid "Biography without photo"
6299 msgstr "Intreye bibiografike"
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6303 msgid "BiographyNoPhoto"
6304 msgstr "Intreye bibiografike"
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6307 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
6310 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6314 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6317 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
6318 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6321 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6323 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6325 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6326 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6327 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6328 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
6329 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6330 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6331 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6332 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6333 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6335 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6336 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6337 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
6338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6341 msgstr "Gåliotaedje"
6343 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6344 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6346 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
6347 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6348 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6351 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6352 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6353 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6354 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
6355 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6356 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6357 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6358 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6359 #: lib/layouts/svjour.inc:69
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6364 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6365 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6367 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
6368 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6371 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6372 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6373 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6374 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6375 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6376 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6377 #: lib/layouts/svjour.inc:79
6379 msgid "Subsubsection"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6382 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6385 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6387 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6391 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6393 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6394 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6395 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6396 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6400 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6402 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6403 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6405 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6406 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6410 msgstr "Gåliotaedje"
6412 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6414 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6415 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6417 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6418 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6419 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6424 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6425 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6427 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
6428 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6429 #: lib/layouts/svjour.inc:142
6433 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6434 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6435 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6436 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6437 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6441 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6443 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6444 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6448 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6449 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6454 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:199
6460 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6461 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6463 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6464 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6465 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6467 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6468 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6469 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6471 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6473 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6474 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
6475 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6476 #: lib/external_templates:345
6481 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6483 msgid "Offprint Requests to:"
6486 #: lib/layouts/aa.layout:191
6487 msgid "Correspondence to:"
6490 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6491 #: lib/layouts/svjour.inc:271
6492 msgid "Acknowledgements."
6495 #: lib/layouts/aa.layout:303
6497 msgid "institute mark"
6498 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6500 #: lib/layouts/aa.layout:367
6503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6505 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6506 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6507 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6512 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6517 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6522 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6523 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
6524 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6525 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6526 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6534 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6539 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6540 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6541 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6543 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6544 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6547 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6548 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6551 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6553 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6554 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
6555 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6556 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
6561 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6565 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6566 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6567 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6569 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6571 msgid "Acknowledgements"
6574 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6585 msgid "TableComments"
6588 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6593 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6597 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6598 msgid "NoteToEditor"
6601 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6610 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6613 msgstr "Båze di doneyes:"
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6617 msgid "Altaffilation"
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6622 msgid "Alternative affiliation:"
6623 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6625 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6627 msgid "altaffiliation mark"
6630 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6632 msgid "Subject headings:"
6633 msgstr "Mape des tapes"
6635 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6636 msgid "[Acknowledgements]"
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6645 msgstr "Clintcheyes(2)"
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6649 msgid "Place Figure here:"
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6654 msgid "Place Table here:"
6657 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6660 msgstr "inset drovu"
6662 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6664 msgid "Note to Editor:"
6667 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6669 msgid "References. ---"
6670 msgstr "Sititchî on rahuca"
6672 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6680 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6682 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6685 msgstr "Sititchî ene pînote"
6687 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6688 msgid "tablenote mark"
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6709 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6712 msgstr "Båze di doneyes:"
6714 #: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
6719 #: lib/layouts/achemso.layout:60
6721 msgid "List of Schemes"
6722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6724 #: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
6729 #: lib/layouts/achemso.layout:81
6731 msgid "List of Charts"
6732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6734 #: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
6739 #: lib/layouts/achemso.layout:102
6741 msgid "List of Graphs"
6742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6744 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6749 #: lib/layouts/achemso.layout:194
6753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6760 msgid "Teaser image:"
6763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6770 msgid "CR categories"
6773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6774 msgid "Computing Review Categories"
6777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6778 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6779 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6780 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6781 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6782 msgid "Acknowledgments"
6785 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6790 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6792 msgid "Affiliation Mark"
6795 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6797 msgid "Author affiliation"
6800 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6802 msgid "Author affiliation:"
6805 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6806 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6807 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6808 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6809 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6813 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6815 msgid "Acknowledgments."
6818 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6821 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6822 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6823 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6826 msgstr "Gåliotaedje"
6828 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6830 msgid "SpecialSection"
6831 msgstr "Gåliotaedje"
6833 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6835 msgid "SpecialSection*"
6836 msgstr "Gåliotaedje"
6838 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6839 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6840 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6841 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6843 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6849 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6850 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6851 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6852 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6855 msgstr "Gåliotaedje"
6857 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6858 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6859 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6861 msgid "Subsubsection*"
6862 msgstr "Gåliotaedje"
6864 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6866 msgid "Chapter Exercises"
6867 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6869 #: lib/layouts/apa.layout:51
6873 #: lib/layouts/apa.layout:60
6875 msgid "Right header:"
6878 #: lib/layouts/apa.layout:83
6882 #: lib/layouts/apa.layout:100
6884 msgid "Short title:"
6887 #: lib/layouts/apa.layout:129
6891 #: lib/layouts/apa.layout:136
6892 msgid "ThreeAuthors"
6895 #: lib/layouts/apa.layout:143
6899 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6900 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6902 msgid "Affiliation:"
6905 #: lib/layouts/apa.layout:171
6906 msgid "TwoAffiliations"
6909 #: lib/layouts/apa.layout:178
6910 msgid "ThreeAffiliations"
6913 #: lib/layouts/apa.layout:185
6914 msgid "FourAffiliations"
6917 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6922 #: lib/layouts/apa.layout:206
6927 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6928 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6929 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6930 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:387
6931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6940 #: lib/layouts/apa.layout:234
6941 msgid "Acknowledgements:"
6944 #: lib/layouts/apa.layout:248
6948 #: lib/layouts/apa.layout:258
6950 msgid "CenteredCaption"
6951 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6953 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6954 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6958 #: lib/layouts/apa.layout:278
6963 #: lib/layouts/apa.layout:284
6967 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6968 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6969 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6970 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6971 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6973 msgid "Subparagraph"
6974 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6976 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6977 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6978 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6982 #: lib/layouts/apa.layout:399
6987 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6988 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6989 msgid "(\\alph{enumii})"
6990 msgstr "(\\alph{enumii})"
6992 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6997 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7002 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7007 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7012 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7013 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7017 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7018 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7019 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7020 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
7021 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7022 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7023 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7024 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7029 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7030 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
7031 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7032 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7037 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7038 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7042 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7044 msgid "Section \\arabic{section}"
7045 msgstr "Gåliotaedje"
7047 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7048 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7049 msgid "\\Alph{section}"
7050 msgstr "\\Alph{section}"
7052 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7054 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7055 msgstr "Gåliotaedje"
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7058 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7059 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7066 msgstr "Scrîrece|#P"
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7071 msgstr "Scrîrece|#P"
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7074 msgid "BeginPlainFrame"
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7078 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7084 msgstr "Môde matematike"
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7087 msgid "Again frame with label"
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7095 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7096 msgid "________________________________"
7097 msgstr "________________________________"
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7101 msgid "FrameSubtitle"
7102 msgstr "Scrîrece|#P"
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7109 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7117 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7121 msgid "ColumnsCenterAligned"
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7125 msgid "Columns (center aligned)"
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7129 msgid "ColumnsTopAligned"
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7133 msgid "Columns (top aligned)"
7136 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7149 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7150 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7157 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7161 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7173 msgid "Uncovered on slides"
7174 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7183 msgid "Only on slides"
7184 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7186 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7204 msgid "ExampleBlock"
7207 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7209 msgid "Example Block:"
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7219 msgid "Alert Block:"
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7224 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7229 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7230 msgid "Title (Plain Frame)"
7233 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7235 msgid "Institute mark"
7236 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7239 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7240 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7246 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7252 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7255 msgstr "-> Moens <-"
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7259 msgid "TitleGraphic"
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7268 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7285 msgid "Definitions."
7288 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7304 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7305 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7307 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7308 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7309 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7314 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7320 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7335 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7355 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7356 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7372 msgid "PresentationMode"
7373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7375 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7377 msgid "Presentation"
7378 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7382 #: src/insets/Inset.cpp:97
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7388 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7389 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7391 msgid "List of Tables"
7392 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7395 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7400 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7401 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7402 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7404 msgid "List of Figures"
7407 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7416 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7420 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7421 msgid "ACT \\arabic{act}"
7424 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7428 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7429 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7432 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7440 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7443 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7447 msgid "Parenthetical"
7450 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7454 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7458 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7462 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7463 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7464 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7465 msgid "Right Address"
7468 #: lib/layouts/chess.layout:35
7471 msgstr "Totes sôrts"
7473 #: lib/layouts/chess.layout:42
7476 msgstr "Totes sôrts"
7478 #: lib/layouts/chess.layout:61
7483 #: lib/layouts/chess.layout:65
7488 #: lib/layouts/chess.layout:71
7490 msgid "SubVariation"
7493 #: lib/layouts/chess.layout:74
7495 msgid "Subvariation:"
7498 #: lib/layouts/chess.layout:80
7500 msgid "SubVariation2"
7503 #: lib/layouts/chess.layout:83
7505 msgid "Subvariation(2):"
7508 #: lib/layouts/chess.layout:89
7510 msgid "SubVariation3"
7513 #: lib/layouts/chess.layout:92
7515 msgid "Subvariation(3):"
7518 #: lib/layouts/chess.layout:98
7520 msgid "SubVariation4"
7523 #: lib/layouts/chess.layout:101
7525 msgid "Subvariation(4):"
7528 #: lib/layouts/chess.layout:107
7530 msgid "SubVariation5"
7533 #: lib/layouts/chess.layout:110
7535 msgid "Subvariation(5):"
7538 #: lib/layouts/chess.layout:117
7542 #: lib/layouts/chess.layout:122
7546 #: lib/layouts/chess.layout:127
7550 #: lib/layouts/chess.layout:131
7552 msgid "[chessboard]"
7553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7555 #: lib/layouts/chess.layout:140
7557 msgid "BoardCentered"
7560 #: lib/layouts/chess.layout:145
7561 msgid "[centered board]"
7564 #: lib/layouts/chess.layout:155
7569 #: lib/layouts/chess.layout:160
7574 #: lib/layouts/chess.layout:175
7579 #: lib/layouts/chess.layout:180
7584 #: lib/layouts/chess.layout:186
7588 #: lib/layouts/chess.layout:191
7592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7597 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7598 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7599 msgid "Send To Address"
7602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7603 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7605 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7610 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7613 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7614 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7617 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7620 msgid "Sender Address:"
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7625 msgid "Return address"
7628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7630 msgid "Backaddress:"
7633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7635 msgid "Postal comment"
7638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7640 msgid "Postal Remark:"
7643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7655 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7667 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7688 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7689 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7691 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7699 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7711 msgid "Bottom text:"
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7725 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7731 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7734 msgstr "Gåliotaedje"
7736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7737 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7751 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7753 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7759 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7768 msgstr "Gåliotaedje"
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7771 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7772 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7774 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7787 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7788 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7810 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7817 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7824 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7834 msgid "Post Scriptum:"
7837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7838 msgid "SenderAddress"
7841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7847 msgid "RetourAdresse"
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7872 msgid "IhrSchreiben"
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7881 msgid "Unterschrift"
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7887 msgstr "Calpin di telefone"
7889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7892 msgstr "Gåliotaedje"
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7895 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7899 msgstr "Mete el plaece"
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7924 msgstr "Sititchî on rahuca"
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7973 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7976 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7978 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7980 msgid "Running Title:"
7981 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7983 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7988 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7990 msgid "Running Author:"
7991 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7993 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7998 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8003 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8005 msgid "Web address:"
8008 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8010 msgid "Authors Block"
8013 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8015 msgid "Authors Block:"
8018 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8019 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8023 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8025 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8027 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8028 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8029 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8035 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8038 msgstr "Mete el plaece"
8040 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8041 msgid "Thanks \\theThanks:"
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8055 msgid "Internet Addess Ref"
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8060 msgid "Corresponding Author"
8061 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8066 msgstr "Prumîre tiestîre"
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8079 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8080 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8084 #: lib/layouts/egs.layout:274
8089 #: lib/layouts/egs.layout:308
8094 #: lib/layouts/egs.layout:317
8098 #: lib/layouts/egs.layout:352
8103 #: lib/layouts/egs.layout:361
8108 #: lib/layouts/egs.layout:375
8113 #: lib/layouts/egs.layout:385
8117 #: lib/layouts/egs.layout:398
8118 msgid "1st_author_surname:"
8121 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8122 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8126 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8127 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8132 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8133 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8137 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8138 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8143 #: lib/layouts/egs.layout:451
8148 #: lib/layouts/egs.layout:464
8149 msgid "reprint_reqs_to:"
8152 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8153 msgid "Author Address"
8156 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8158 msgid "Author Email"
8161 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8162 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8167 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8172 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8176 msgstr "Hårdeye URL..."
8178 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8183 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8184 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8191 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8192 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8195 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8196 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8199 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8200 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8203 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8204 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8208 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8211 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8212 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8215 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8216 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8219 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8220 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8223 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8224 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8227 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8228 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8231 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8232 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8235 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8236 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8239 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8240 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8243 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8244 msgid "Case \\arabic{case}"
8247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8249 msgid "Titlenote mark"
8250 msgstr "Sititchî ene pînote"
8252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8254 msgid "Title footnote"
8255 msgstr "Sititchî ene pînote"
8257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8259 msgid "Title footnote:"
8260 msgstr "Sititchî ene pînote"
8262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8267 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8269 msgid "Author footnote"
8270 msgstr "Sititchî ene pînote"
8272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8274 msgid "Author footnote:"
8277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8279 msgid "CorAuthor mark"
8282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8284 msgid "Corresponding author"
8285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8288 msgid "Corresponding author text:"
8291 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8292 #: lib/layouts/svjour.inc:250
8295 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8297 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8302 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8307 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8309 msgid "BulletedItem"
8312 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8314 msgid "Bulleted Item:"
8317 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8321 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8325 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8326 msgid "PersonalInfo"
8329 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8330 msgid "Personal Info"
8333 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8334 msgid "MotherTongue"
8337 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8338 msgid "Mother Tongue:"
8341 #: lib/layouts/foils.layout:42
8346 #: lib/layouts/foils.layout:61
8347 msgid "ShortFoilhead"
8350 #: lib/layouts/foils.layout:67
8351 msgid "Rotatefoilhead"
8354 #: lib/layouts/foils.layout:73
8355 msgid "ShortRotatefoilhead"
8358 #: lib/layouts/foils.layout:82
8362 #: lib/layouts/foils.layout:97
8366 #: lib/layouts/foils.layout:101
8370 #: lib/layouts/foils.layout:116
8374 #: lib/layouts/foils.layout:160
8378 #: lib/layouts/foils.layout:168
8382 #: lib/layouts/foils.layout:177
8385 msgstr "Gåliotaedje"
8387 #: lib/layouts/foils.layout:181
8389 msgid "Restriction:"
8390 msgstr "Gåliotaedje"
8392 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8393 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8398 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8399 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8401 msgid "Left Header:"
8404 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8405 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8407 msgid "Right Header"
8410 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8411 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8413 msgid "Right Header:"
8416 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8418 msgid "Right Footer"
8421 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8423 msgid "Right Footer:"
8426 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8427 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
8432 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8433 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
8437 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8438 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
8439 msgid "Corollary #."
8442 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8443 #: lib/layouts/svjour.inc:418
8445 msgid "Proposition #."
8448 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8449 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8451 msgid "Definition #."
8454 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8459 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8464 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8468 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8473 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8474 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8475 msgid "Proposition*"
8478 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8480 msgid "Proposition."
8483 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8489 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8494 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8502 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8508 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8513 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8517 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8522 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8527 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8532 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8538 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8543 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8544 msgid "ReturnAddress"
8547 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8548 msgid "ReturnAddress:"
8551 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8552 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8558 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8571 msgstr "Calpin di telefone"
8573 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8605 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8609 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8613 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8632 msgid "BankAccount:"
8635 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8637 msgid "PostalComment"
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8642 msgid "PostalComment:"
8645 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8648 msgstr "Sititchî on rahuca"
8650 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8728 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8732 msgid "AddressRowA:"
8733 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8738 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8742 msgid "AddressRowB:"
8743 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8748 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8752 msgid "AddressRowC:"
8753 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8758 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8762 msgid "AddressRowD:"
8763 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8768 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8772 msgid "AddressRowE:"
8773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8778 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8782 msgid "AddressRowF:"
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8787 msgid "TelephoneRowA"
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8792 msgid "TelephoneRowA:"
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8797 msgid "TelephoneRowB"
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8802 msgid "TelephoneRowB:"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8807 msgid "TelephoneRowC"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8812 msgid "TelephoneRowC:"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8817 msgid "TelephoneRowD"
8818 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8822 msgid "TelephoneRowD:"
8823 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8827 msgid "TelephoneRowE"
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8832 msgid "TelephoneRowE:"
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8837 msgid "TelephoneRowF"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8842 msgid "TelephoneRowF:"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8846 msgid "InternetRowA"
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8850 msgid "InternetRowA:"
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8854 msgid "InternetRowB"
8857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8858 msgid "InternetRowB:"
8861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8862 msgid "InternetRowC"
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8866 msgid "InternetRowC:"
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8870 msgid "InternetRowD"
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8874 msgid "InternetRowD:"
8877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8878 msgid "InternetRowE"
8881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8882 msgid "InternetRowE:"
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8886 msgid "InternetRowF"
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8890 msgid "InternetRowF:"
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8941 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8945 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8950 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8955 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8959 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8962 msgstr "passer hute"
8964 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8968 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8972 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8976 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8980 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8985 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8987 msgid "(continuing)"
8990 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8993 msgstr "Translater|#T"
8995 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8999 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9003 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9004 msgid "INTERCUT WITH:"
9007 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9011 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9017 msgid "Classification Codes"
9020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9021 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9023 msgid "Definition \\thedefinition."
9026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9033 msgid "Step \\thestep."
9034 msgstr "Gåliotaedje"
9036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9037 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9039 msgid "Example \\theexample."
9040 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9044 msgid "Notation \\thenotation."
9047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9048 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9049 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9051 msgid "Theorem \\thetheorem."
9052 msgstr "Gåliotaedje"
9054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9055 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9057 msgid "Corollary \\thecorollary."
9058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9061 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9062 msgid "Lemma \\thelemma."
9065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9066 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9068 msgid "Proposition \\theproposition."
9071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9077 msgid "Prop \\theprop."
9080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9081 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9093 msgid "Question \\thequestion."
9094 msgstr "Gåliotaedje"
9096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9097 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9098 msgid "Claim \\theclaim."
9101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9102 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9103 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9108 msgid "Appendices Section"
9109 msgstr "inset drovu"
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9113 msgid "--- Appendices ---"
9114 msgstr "inset drovu"
9116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9118 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9119 msgstr "Gåliotaedje"
9121 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9126 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9131 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9136 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9141 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9146 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9150 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9151 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9155 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9156 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9159 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9163 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9164 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9167 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9171 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9172 msgid "submit to paper:"
9175 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9177 msgid "Bibliography (plain)"
9178 msgstr "Intreye bibiografike"
9180 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9182 msgid "Bibliography heading"
9183 msgstr "Intreye bibiografike"
9185 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9189 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9193 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9198 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9199 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9202 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9204 msgid "AddressForOffprints"
9207 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9209 msgid "Address for Offprints:"
9212 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9214 msgid "RunningTitle"
9215 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9217 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9218 #: lib/layouts/svjour.inc:158
9220 msgid "Running title:"
9221 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9223 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9224 msgid "RunningAuthor"
9227 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9229 msgid "Running author:"
9230 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9232 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9235 msgstr "Gåliotaedje"
9237 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9242 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9243 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9247 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9248 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9251 msgstr "Mete el plaece"
9253 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9254 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9259 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9261 msgid "Post Scriptum"
9264 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9265 msgid "EndOfMessage"
9268 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9273 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9274 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9275 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9276 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9281 msgstr "Mape des tapes"
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9288 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9309 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9314 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9315 msgid "EndOfMessage."
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9327 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9328 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9329 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9330 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9331 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9332 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9336 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
9338 msgid "Running LaTeX Title"
9339 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9341 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9346 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9349 msgstr "[nou fitchî]"
9351 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
9352 msgid "Author Running"
9355 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
9357 msgid "Author Running:"
9360 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9365 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9370 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9371 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9372 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9373 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9378 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9383 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
9384 msgid "Conjecture #."
9387 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
9392 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
9396 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
9401 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9402 #: lib/layouts/svjour.inc:397
9407 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
9411 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
9416 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9427 #: lib/layouts/svjour.inc:439
9432 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9433 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9434 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9438 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9439 msgid "Chapterprecis"
9442 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9445 msgstr "Intreye bibiografike"
9447 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9450 msgstr "Mete el plaece"
9452 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9455 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9457 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9460 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9462 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9466 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9469 msgstr "Sititchî ene etikete"
9471 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9474 msgstr "Sititchî ene etikete"
9476 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9481 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9484 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9486 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9491 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9493 msgid "Double Item:"
9496 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9499 msgstr "Mete el plaece"
9501 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9504 msgstr "Mete el plaece"
9506 #: lib/layouts/paper.layout:147
9510 #: lib/layouts/paper.layout:159
9513 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9515 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9516 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9521 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9525 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9530 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9534 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9539 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9544 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9546 msgid "Empty slide:"
9547 msgstr ", Parfondeu: "
9549 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9550 msgid "\\arabic{section}"
9551 msgstr "\\arabic{section}"
9553 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9554 msgid "ItemizeType1"
9557 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9558 msgid "EnumerateType1"
9561 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9563 msgid "List of Algorithms"
9564 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9566 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9567 msgid "\\thechapter"
9568 msgstr "\\thechapter"
9570 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9575 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9580 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9585 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9587 msgid "Ingredients:"
9590 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9595 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9597 msgid "AltAffiliation"
9600 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9605 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9606 msgid "Electronic Address:"
9609 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9610 msgid "acknowledgments"
9613 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9615 msgid "PACS number:"
9618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9619 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9620 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9623 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9641 msgstr "Mete el plaece"
9643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9646 msgstr "Celule especiåle"
9648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9650 msgid "Specialmail:"
9651 msgstr "Celule especiåle"
9653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9668 msgid "Your letter of:"
9671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9678 msgstr "A vosse môde"
9680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9682 msgid "Customer no.:"
9683 msgstr "A vosse môde"
9685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9688 msgstr "Passer hute"
9690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9692 msgid "Invoice no.:"
9693 msgstr "Passer hute"
9695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9700 msgid "Next Address:"
9703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9705 msgid "Sender Name:"
9708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9709 msgid "Sender Phone:"
9712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9718 msgid "Sender E-Mail:"
9721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9724 msgstr "Sititchî ene etikete"
9726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9741 msgid "End of letter"
9742 msgstr "Sititchî on pont"
9744 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9746 msgid "LandscapeSlide"
9747 msgstr "Payizaedje|#P"
9749 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9751 msgid "Landscape Slide:"
9752 msgstr "Payizaedje|#P"
9754 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9756 msgid "PortraitSlide"
9757 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9759 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9761 msgid "Portrait Slide:"
9762 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9764 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9769 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9774 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9775 msgid "SlideHeading"
9778 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9779 msgid "SlideSubHeading"
9782 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9784 msgid "ListOfSlides"
9785 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9787 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9789 msgid "[List Of Slides]"
9790 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9792 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9794 msgid "SlideContents"
9797 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9799 msgid "[Slide Contents]"
9802 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9803 msgid "ProgressContents"
9806 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9808 msgid "[Progress Contents]"
9811 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9816 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9821 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9823 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9827 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9828 msgid "Subjectclass"
9831 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9832 msgid "AMS subject classifications:"
9835 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9838 msgstr "Sititchî on rahuca"
9840 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9843 msgstr "Sititchî on rahuca"
9845 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9847 msgid "CopyrightYear"
9850 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9852 msgid "Copyright year:"
9855 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9857 msgid "Copyrightdata"
9860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9862 msgid "Copyright data:"
9865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9875 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9880 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9884 #: lib/layouts/slides.layout:105
9889 #: lib/layouts/slides.layout:127
9893 #: lib/layouts/slides.layout:142
9894 msgid "New Overlay:"
9897 #: lib/layouts/slides.layout:182
9902 #: lib/layouts/slides.layout:207
9903 msgid "InvisibleText"
9906 #: lib/layouts/slides.layout:214
9907 msgid "<Invisible Text Follows>"
9910 #: lib/layouts/slides.layout:231
9914 #: lib/layouts/slides.layout:238
9915 msgid "<Visible Text Follows>"
9918 #: lib/layouts/spie.layout:55
9922 #: lib/layouts/spie.layout:67
9927 #: lib/layouts/spie.layout:80
9931 #: lib/layouts/spie.layout:95
9932 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9935 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9939 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9942 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9944 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9946 msgid "Front Matter"
9947 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9949 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9950 msgid "--- Front Matter ---"
9953 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9958 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9959 msgid "--- Main Matter ---"
9962 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9966 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9967 msgid "--- Back Matter ---"
9970 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9971 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9972 msgid "Part \\thepart"
9975 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9976 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9978 msgid "Chapter \\thechapter"
9979 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9981 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9982 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9984 msgid "Appendix \\thechapter"
9985 msgstr "Gåliotaedje"
9987 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9990 msgstr "Mete el plaece"
9992 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9995 msgstr "Mete el plaece"
9997 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10001 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10002 msgid "Proof(smartQED)"
10005 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10006 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10009 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10014 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10016 msgid "Institute and e-mail: "
10017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10019 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10023 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10024 msgid "TOC depth (provide a number):"
10027 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10029 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10032 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10033 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10034 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10036 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10038 msgid "For editors"
10041 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10043 msgid "List of Contributors"
10044 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10046 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10048 msgid "Institute #"
10049 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10051 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10056 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10061 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10062 msgid "new thought"
10065 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10068 msgstr "Pititès grandès letes"
10070 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10073 msgstr "Pititès grandès letes"
10075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10078 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10082 msgid "MarginTable"
10085 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229
10087 msgid "MarginFigure"
10090 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10093 msgstr "Pitites(1)"
10095 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10096 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10103 msgstr "Prumîre tiestîre"
10105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10108 msgstr "Scrîrece|#P"
10110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10111 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10112 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10117 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10130 msgid "Citation-number"
10133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10141 msgstr "Sititchî ene etikete"
10143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10146 msgstr "Matematike"
10148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10155 msgid "Issue-number"
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10163 msgid "Issue-months"
10166 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10168 msgid "Subsubparagraph"
10169 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10178 msgid "-- Header --"
10181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10183 msgid "Special-section"
10184 msgstr "Gåliotaedje"
10186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10188 msgid "Special-section:"
10189 msgstr "Gåliotaedje"
10191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10193 msgid "AGU-journal"
10196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10198 msgid "AGU-journal:"
10201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10203 msgid "Citation-number:"
10206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10211 msgid "AGU-volume:"
10214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10229 msgid "Index-terms"
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10234 msgid "Index-terms..."
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10244 msgid "Index-term:"
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10250 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10254 msgid "Cross-term:"
10255 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10258 msgid "Supplementary"
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10262 msgid "Supplementary..."
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10272 msgid "Sup-mat-note:"
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10278 msgstr "Å mitan|#n"
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10282 msgid "Cite-other:"
10283 msgstr "Å mitan|#n"
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10302 msgid "Ident-line:"
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10316 msgid "Published-online:"
10319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10329 msgid "Posting-order"
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10334 msgid "Posting-order:"
10335 msgstr "Å mitan|#n"
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10379 msgstr "Båze di doneyes:"
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10384 msgstr "Båze di doneyes:"
10386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10410 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10426 msgstr "Scrîrece|#P"
10428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10431 msgstr "Pitites(4)"
10433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10436 msgstr "Å mitan|#n"
10438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10441 msgstr "Sititchî ene etikete"
10443 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10444 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10447 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10449 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10453 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10458 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10463 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10468 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10472 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10473 msgid "Author Address:"
10476 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10478 msgid "SlugComment"
10481 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10483 msgid "Slug Comment:"
10486 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10489 msgstr "Mete el plaece"
10491 #: lib/layouts/aguplus.inc:194
10495 #: lib/layouts/aguplus.inc:205
10497 msgid "Table Caption"
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:215
10502 msgid "TableCaption"
10505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10507 msgid "Current Address"
10510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10512 msgid "Current address:"
10515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10517 msgid "E-mail address:"
10518 msgstr "Pitites(1)"
10520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10522 msgid "Key words and phrases:"
10523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
10532 msgid "Dedication:"
10533 msgstr "Gåliotaedje"
10535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10538 msgstr "Translater|#T"
10540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10542 msgid "Translator:"
10543 msgstr "Translater|#T"
10545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10546 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10549 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10552 msgstr "Ridant ûzeu :"
10554 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10557 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10569 msgid "GuiMenuItem"
10572 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10580 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10584 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10585 msgid "Subparagraph*"
10588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10589 msgid "Authorgroup"
10592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10593 msgid "RevisionHistory"
10596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10598 msgid "Revision History"
10601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10608 msgid "RevisionRemark"
10609 msgstr "Rawete:|#R"
10611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10614 msgstr "Prumîre tiestîre"
10616 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10617 #: lib/layouts/sweave.module:48
10621 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10622 msgid "\\arabic{chapter}"
10623 msgstr "\\arabic{chapter}"
10625 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10626 msgid "\\Alph{chapter}"
10627 msgstr "\\Alph{chapter}"
10629 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10630 msgid "\\arabic{footnote}"
10631 msgstr "\\arabic{footnote}"
10633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10634 msgid "\\Roman{section}."
10635 msgstr "\\Roman{section}."
10637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10639 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10640 msgstr "Gåliotaedje"
10642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10643 msgid "\\Alph{subsection}."
10644 msgstr "\\Alph{subsection}."
10646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10647 msgid "\\arabic{subsection}."
10648 msgstr "\\arabic{subsection}."
10650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10651 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10652 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10655 msgid "\\alph{subsubsection}."
10656 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10658 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10659 msgid "\\alph{paragraph}."
10660 msgstr "\\alph{paragraph}."
10662 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10665 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10667 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10671 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10675 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10679 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10683 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10686 msgstr "Totes sôrts"
10688 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10692 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
10695 msgstr "Gåliotaedje"
10697 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10701 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10702 msgid "Uppertitleback"
10705 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10706 msgid "Lowertitleback"
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10712 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10714 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10716 msgid "Captionabove"
10719 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10721 msgid "Captionbelow"
10724 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10728 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10732 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10736 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10741 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10745 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10750 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10754 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10756 msgid "\\Roman{part}"
10759 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10761 msgid "Part \\Roman{part}"
10764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10767 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10773 msgstr "Gåliotaedje"
10775 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10777 msgid "Paragraph ##"
10778 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10781 msgid "\\arabic{enumi}."
10782 msgstr "\\arabic{enumi}."
10784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10785 msgid "\\roman{enumiii}."
10786 msgstr "\\roman{enumiii}."
10788 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10789 msgid "\\Alph{enumiv}."
10790 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10792 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10794 msgid "Equation ##"
10795 msgstr "Toûrnaedje"
10797 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10799 msgid "Footnote ##"
10800 msgstr "Sititchî ene pînote"
10802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10810 msgstr "Pîd del pådje"
10812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10815 msgstr "inset drovu"
10817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10818 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10835 msgstr "Dizeu|#u#T"
10837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10844 msgid "--Separator--"
10847 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10849 msgid "--- Separate Environment ---"
10852 #: lib/layouts/svjour.inc:99
10857 #: lib/layouts/svjour.inc:113
10858 msgid "Headnote (optional):"
10861 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10863 msgid "Corr Author:"
10864 msgstr "Matematike"
10866 #: lib/layouts/svjour.inc:207
10871 #: lib/layouts/svjour.inc:211
10876 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10877 msgid "Fact \\thefact."
10880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10882 msgid "Problem \\theproblem."
10885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10886 msgid "Exercise \\theexercise."
10889 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10890 msgid "Corollary \\thetheorem."
10893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10894 msgid "Lemma \\thetheorem."
10897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10899 msgid "Proposition \\thetheorem."
10900 msgstr " tchûzes: "
10902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10903 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10907 msgid "Fact \\thetheorem."
10910 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10912 msgid "Definition \\thetheorem."
10915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10917 msgid "Example \\thetheorem."
10920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10922 msgid "Problem \\thetheorem."
10925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10926 msgid "Exercise \\thetheorem."
10929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10930 msgid "Remark \\thetheorem."
10933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10934 msgid "Claim \\thetheorem."
10937 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10942 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10954 msgstr "Rawete:|#R"
10956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10961 msgid "Conjecture."
10964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10980 msgstr "Rawete:|#R"
10982 #: lib/layouts/braille.module:2
10985 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10987 #: lib/layouts/braille.module:6
10989 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10993 #: lib/layouts/braille.module:22
10995 msgid "Braille (default)"
10996 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10998 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11001 msgstr "Pitites(2)"
11003 #: lib/layouts/braille.module:45
11004 msgid "Braille (textsize)"
11007 #: lib/layouts/braille.module:68
11008 msgid "Braille (dots on)"
11011 #: lib/layouts/braille.module:83
11012 msgid "Braille_dots_on"
11015 #: lib/layouts/braille.module:92
11016 msgid "Braille (dots off)"
11019 #: lib/layouts/braille.module:107
11020 msgid "Braille_dots_off"
11023 #: lib/layouts/braille.module:116
11024 msgid "Braille (mirror on)"
11027 #: lib/layouts/braille.module:131
11028 msgid "Braille_mirror_on"
11031 #: lib/layouts/braille.module:140
11032 msgid "Braille (mirror off)"
11035 #: lib/layouts/braille.module:155
11036 msgid "Braille_mirror_off"
11039 #: lib/layouts/braille.module:167
11041 msgid "Braille box"
11042 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11044 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11045 msgid "Custom Header/Footerlines"
11048 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11050 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11051 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11052 "Page Layout to 'fancy'!"
11055 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11057 msgid "Center Header"
11060 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11062 msgid "Center Header:"
11065 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11067 msgid "Left Footer"
11068 msgstr "Hintche|#H"
11070 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11072 msgid "Left Footer:"
11073 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11075 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11077 msgid "Center Footer"
11080 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11082 msgid "Center Footer:"
11083 msgstr "Pîd del pådje"
11085 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11090 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11092 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11093 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11096 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11101 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11102 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11105 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11107 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11108 "with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/"
11109 "contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11112 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11113 msgid "Enumerate-Resume"
11116 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11117 msgid "Number Equations by Section"
11120 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11122 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11123 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11126 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11128 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11129 msgstr "Gåliotaedje"
11131 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11133 msgid "Number Figures by Section"
11134 msgstr "Matematike"
11136 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11138 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11139 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11142 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11146 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11148 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11149 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11150 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11153 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11158 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11160 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11161 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11162 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11163 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11164 "may provide more bugfixes in future versions."
11167 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11169 msgid "Foot to End"
11172 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11174 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11175 "code where you want the endnotes to appear."
11178 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11183 #: lib/layouts/hanging.module:6
11185 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11186 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11190 #: lib/layouts/initials.module:2
11194 #: lib/layouts/initials.module:6
11196 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11197 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11200 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11205 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11208 msgstr "Clintcheyes(1)"
11210 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11211 msgid "LilyPond Book"
11214 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11216 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11217 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11220 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11224 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11226 msgid "Linguistics"
11229 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11231 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11232 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11236 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11237 msgid "Numbered Example (multiline)"
11240 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11245 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11246 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11249 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11254 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11259 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11261 msgid "Subexample:"
11264 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11269 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11273 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11276 msgstr "Modeye di LyX"
11278 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11283 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11288 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11293 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11298 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11303 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11308 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11310 msgid "List of Tableaux"
11311 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11315 msgid "Logical Markup"
11318 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11320 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11324 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11327 msgstr "Pititès grandès letes"
11329 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11339 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11344 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11349 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11354 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11356 msgid "Minimalistic"
11357 msgstr "Totes sôrts"
11359 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11360 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11363 #: lib/layouts/noweb.module:2
11368 #: lib/layouts/noweb.module:5
11369 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11372 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11377 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11378 #: lib/configure.py:506
11383 #: lib/layouts/sweave.module:6
11385 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11386 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11389 #: lib/layouts/sweave.module:28
11393 #: lib/layouts/sweave.module:53
11395 msgid "Sweave opts"
11396 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11398 #: lib/layouts/sweave.module:75
11403 #: lib/layouts/sweave.module:97
11404 msgid "Sweave Input File"
11407 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11409 msgid "Number Tables by Section"
11410 msgstr "Matematike"
11412 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11414 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11415 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11420 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11421 msgstr "Matematike"
11423 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11425 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11426 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11427 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11428 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11429 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11430 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11431 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11432 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11436 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11441 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11442 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11443 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11444 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11445 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11446 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11447 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11452 msgid "Criterion \\thecriterion."
11455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11469 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11470 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11476 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11479 msgid "Axiom \\theaxiom."
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11494 msgid "Condition \\thecondition."
11497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11511 msgid "Note \\thenote."
11512 msgstr "Gåliotaedje"
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11530 msgstr "Toûrnaedje"
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11536 msgstr "Toûrnaedje"
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11539 msgid "Summary \\thesummary."
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11553 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11558 msgid "Acknowledgement*"
11561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11563 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11568 msgid "Conclusion*"
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11574 msgid "Conclusion."
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11588 msgid "Assumption \\theassumption."
11589 msgstr "Gåliotaedje"
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11593 msgid "Assumption*"
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11599 msgid "Assumption."
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11603 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11608 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11609 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11610 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11611 "in both numbered and non-numbered forms."
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11615 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11616 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11617 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11620 msgstr "Matematike"
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11624 msgid "Criterion \\thetheorem."
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11629 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11630 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11633 msgid "Axiom \\thetheorem."
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11638 msgid "Condition \\thetheorem."
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11642 msgid "Note \\thetheorem."
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11647 msgid "Notation \\thetheorem."
11648 msgstr "Toûrnaedje"
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11651 msgid "Summary \\thetheorem."
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11655 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11660 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11665 msgid "Assumption \\thetheorem."
11666 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11670 msgid "Question \\thetheorem."
11673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11683 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11685 msgid "Theorems (AMS)"
11686 msgstr "Matematike"
11688 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11690 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11691 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11692 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11693 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11696 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11698 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11699 msgstr "Matematike"
11701 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11703 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11704 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11705 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11706 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11707 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11708 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11709 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11712 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11714 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11715 msgstr "Matematike"
11717 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11719 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11720 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11721 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11722 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11723 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11726 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11728 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11729 msgstr "Matematike"
11731 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11733 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11734 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11735 "chapter environment."
11738 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11740 msgid "Named Theorems"
11741 msgstr "Matematike"
11743 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11745 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11746 "'Short Title' inset."
11749 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11751 msgid "Named Theorem"
11752 msgstr "Matematike"
11754 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11756 msgid "Named Theorem."
11757 msgstr "Matematike"
11759 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11761 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11762 msgstr "Matematike"
11764 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11766 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11767 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11768 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11769 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11770 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11773 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11775 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11776 msgstr "Matematike"
11778 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11780 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11784 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11786 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11789 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11791 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11792 "using the extended AMS machinery."
11795 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11797 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11798 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11799 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11802 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11803 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11805 msgstr "Passer hute"
11807 #: lib/languages:79
11811 #: lib/languages:86
11816 #: lib/languages:94
11817 msgid "English (USA)"
11820 #: lib/languages:113
11821 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11824 #: lib/languages:122
11825 msgid "Arabic (Arabi)"
11828 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11833 #: lib/languages:138
11834 msgid "German (Austria, old spelling)"
11837 #: lib/languages:145
11838 msgid "German (Austria)"
11841 #: lib/languages:152
11845 #: lib/languages:160
11850 #: lib/languages:168
11855 #: lib/languages:176
11859 #: lib/languages:183
11860 msgid "Portuguese (Brazil)"
11863 #: lib/languages:191
11866 msgstr "Gåliotaedje"
11868 #: lib/languages:199
11869 msgid "English (UK)"
11872 #: lib/languages:208
11876 #: lib/languages:217
11877 msgid "English (Canada)"
11880 #: lib/languages:227
11882 msgid "French (Canada)"
11883 msgstr "Toûrnaedje"
11885 #: lib/languages:236
11889 #: lib/languages:246
11890 msgid "Chinese (simplified)"
11893 #: lib/languages:253
11894 msgid "Chinese (traditional)"
11897 #: lib/languages:266
11900 msgstr "Toûrnaedje"
11902 #: lib/languages:274
11906 #: lib/languages:282
11910 #: lib/languages:297
11914 #: lib/languages:306
11918 #: lib/languages:315
11922 #: lib/languages:323
11926 #: lib/languages:334
11931 #: lib/languages:347
11935 #: lib/languages:356
11939 #: lib/languages:370
11943 #: lib/languages:379
11944 msgid "German (old spelling)"
11947 #: lib/languages:389
11951 #: lib/languages:400
11952 msgid "German (Switzerland)"
11955 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11960 #: lib/languages:418
11961 msgid "Greek (polytonic)"
11964 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11968 #: lib/languages:456
11972 #: lib/languages:465
11974 msgid "Interlingua"
11975 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11977 #: lib/languages:473
11981 #: lib/languages:481
11984 msgstr "Clintcheyes(1)"
11986 #: lib/languages:492
11990 #: lib/languages:501
11991 msgid "Japanese (CJK)"
11994 #: lib/languages:507
11998 #: lib/languages:515
12002 #: lib/languages:536
12005 msgstr "Toûrnaedje"
12007 #: lib/languages:546
12010 msgstr "Toûrnaedje"
12012 #: lib/languages:557
12017 #: lib/languages:566
12019 msgid "Lower Sorbian"
12022 #: lib/languages:574
12026 #: lib/languages:591
12030 #: lib/languages:599
12031 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12034 #: lib/languages:607
12035 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12038 #: lib/languages:632
12042 #: lib/languages:640
12046 #: lib/languages:648
12051 #: lib/languages:656
12055 #: lib/languages:664
12059 #: lib/languages:679
12063 #: lib/languages:687
12068 #: lib/languages:695
12070 msgid "Serbian (Latin)"
12073 #: lib/languages:704
12077 #: lib/languages:712
12081 #: lib/languages:720
12085 #: lib/languages:732
12086 msgid "Spanish (Mexico)"
12089 #: lib/languages:743
12093 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12097 #: lib/languages:783
12101 #: lib/languages:793
12105 #: lib/languages:802
12108 msgstr "Translater|#T"
12110 #: lib/languages:810
12112 msgid "Upper Sorbian"
12115 #: lib/languages:828
12118 msgstr "No do fitchî:|#F"
12120 #: lib/languages:837
12124 #: lib/encodings:14
12125 msgid "Unicode (utf8)"
12126 msgstr "Unicode (utf8)"
12128 #: lib/encodings:19
12129 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12132 #: lib/encodings:23
12133 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12136 #: lib/encodings:26
12137 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12140 #: lib/encodings:29
12141 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12144 #: lib/encodings:32
12145 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12148 #: lib/encodings:35
12149 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12152 #: lib/encodings:38
12153 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12156 #: lib/encodings:42
12157 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12160 #: lib/encodings:45
12161 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12164 #: lib/encodings:48
12165 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12168 #: lib/encodings:51
12169 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12172 #: lib/encodings:55
12173 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12176 #: lib/encodings:58
12177 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12180 #: lib/encodings:61
12181 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12184 #: lib/encodings:64
12185 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12188 #: lib/encodings:67
12189 msgid "DOS (CP 437)"
12190 msgstr "DOS (CP 437)"
12192 #: lib/encodings:71
12193 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12194 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12196 #: lib/encodings:74
12197 msgid "Western European (CP 850)"
12200 #: lib/encodings:77
12201 msgid "Central European (CP 852)"
12204 #: lib/encodings:80
12205 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12208 #: lib/encodings:83
12209 msgid "Western European (CP 858)"
12212 #: lib/encodings:86
12213 msgid "Hebrew (CP 862)"
12216 #: lib/encodings:89
12218 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12221 #: lib/encodings:92
12222 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12225 #: lib/encodings:95
12226 msgid "Central European (CP 1250)"
12229 #: lib/encodings:98
12230 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12233 #: lib/encodings:102
12234 msgid "Western European (CP 1252)"
12237 #: lib/encodings:105
12238 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12241 #: lib/encodings:109
12242 msgid "Arabic (CP 1256)"
12245 #: lib/encodings:112
12246 msgid "Baltic (CP 1257)"
12249 #: lib/encodings:115
12250 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12253 #: lib/encodings:118
12254 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12257 #: lib/encodings:121
12258 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12261 #: lib/encodings:124
12262 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12265 #: lib/encodings:149
12266 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12269 #: lib/encodings:153
12270 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12273 #: lib/encodings:157
12274 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12277 #: lib/encodings:161
12278 msgid "Korean (EUC-KR)"
12281 #: lib/encodings:165
12282 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12285 #: lib/encodings:169
12286 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12289 #: lib/encodings:173
12290 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12293 #: lib/encodings:180
12294 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12297 #: lib/encodings:182
12298 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12301 #: lib/encodings:184
12302 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12305 #: lib/encodings:191
12306 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12309 #: lib/encodings:196
12310 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12311 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12313 #: lib/encodings:200
12317 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
12322 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12327 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12332 #: lib/ui/classic.ui:37
12335 msgstr "Adjinçmint"
12337 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12340 msgstr "Loukî è DVI"
12342 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12345 msgstr "Negatif|#N"
12347 #: lib/ui/classic.ui:40
12349 msgid "Documents|D"
12352 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12357 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12362 #: lib/ui/classic.ui:50
12364 msgid "New from Template...|T"
12365 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12367 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12370 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12372 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12377 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12382 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12384 msgid "Save As...|A"
12385 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12387 #: lib/ui/classic.ui:56
12392 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12394 msgid "Version Control|V"
12395 msgstr "Shûre li modeye%t"
12397 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12402 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12405 msgstr "Ebaguer%m%l"
12407 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12410 msgstr "Scrîrece|#P"
12412 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12415 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12417 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12420 msgstr "Moussî foû"
12422 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12424 msgid "Register...|R"
12427 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12429 msgid "Check In Changes...|I"
12430 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12432 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12434 msgid "Check Out for Edit|O"
12435 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12437 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12439 msgid "Revert to Repository Version|v"
12440 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12442 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12444 msgid "Undo Last Check In|U"
12447 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12449 msgid "Show History...|H"
12450 msgstr "Mostrer l' istwere"
12452 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
12454 msgid "Custom...|C"
12455 msgstr "A vosse môde"
12457 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12462 #: lib/ui/classic.ui:93
12467 #: lib/ui/classic.ui:95
12472 #: lib/ui/classic.ui:96
12477 #: lib/ui/classic.ui:97
12482 #: lib/ui/classic.ui:98
12483 msgid "Paste External Selection|x"
12486 #: lib/ui/classic.ui:100
12488 msgid "Find & Replace...|F"
12489 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12491 #: lib/ui/classic.ui:102
12494 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12496 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12501 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12503 msgid "Spellchecker...|S"
12504 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12506 #: lib/ui/classic.ui:107
12508 msgid "Thesaurus..."
12509 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12511 #: lib/ui/classic.ui:108
12513 msgid "Statistics...|i"
12516 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12518 msgid "Check TeX|h"
12521 #: lib/ui/classic.ui:110
12523 msgid "Change Tracking|g"
12526 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12528 msgid "Preferences...|P"
12529 msgstr "Sititchî on rahuca"
12531 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12533 msgid "Reconfigure|R"
12536 #: lib/ui/classic.ui:117
12538 msgid "Selection as Lines|L"
12541 #: lib/ui/classic.ui:118
12543 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12544 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12546 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12548 msgid "Multicolumn|M"
12549 msgstr "Multicolones|#M"
12551 #: lib/ui/classic.ui:124
12554 msgstr "Roye å dzeu"
12556 #: lib/ui/classic.ui:125
12558 msgid "Line Bottom|B"
12559 msgstr "Roye å dzo"
12561 #: lib/ui/classic.ui:126
12563 msgid "Line Left|L"
12564 msgstr "Hintche|#H#L"
12566 #: lib/ui/classic.ui:127
12568 msgid "Line Right|R"
12571 #: lib/ui/classic.ui:129
12573 msgid "Alignment|i"
12576 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12579 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12581 #: lib/ui/classic.ui:132
12583 msgid "Delete Row|w"
12584 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12586 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12591 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12596 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12598 msgid "Add Column|u"
12599 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12601 #: lib/ui/classic.ui:137
12603 msgid "Delete Column|D"
12604 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12606 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12608 msgid "Copy Column"
12609 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12611 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12613 msgid "Swap Columns"
12616 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12619 msgstr "Hintche|#H#f"
12621 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
12624 msgstr "Å mitan|#n"
12626 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12631 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12634 msgstr "Dizeu|#u#T"
12636 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
12641 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
12646 #: lib/ui/classic.ui:161
12648 msgid "Toggle Numbering|N"
12649 msgstr "Sorlignî/Nén"
12651 #: lib/ui/classic.ui:162
12653 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12654 msgstr "Sorlignî/Nén"
12656 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12657 msgid "Change Limits Type|L"
12660 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12661 msgid "Change Formula Type|F"
12664 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12665 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12668 #: lib/ui/classic.ui:170
12670 msgid "Alignment|A"
12673 #: lib/ui/classic.ui:172
12676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12678 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12680 msgid "Delete Row|D"
12681 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12683 #: lib/ui/classic.ui:177
12685 msgid "Add Column|C"
12686 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12688 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12690 msgid "Delete Column|e"
12691 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12693 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12698 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12701 msgstr "[nén håyné]"
12703 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12708 #: lib/ui/classic.ui:190
12712 #: lib/ui/classic.ui:191
12716 #: lib/ui/classic.ui:192
12718 msgid "Mathematica"
12721 #: lib/ui/classic.ui:194
12722 msgid "Maple, simplify"
12725 #: lib/ui/classic.ui:195
12726 msgid "Maple, factor"
12729 #: lib/ui/classic.ui:196
12730 msgid "Maple, evalm"
12733 #: lib/ui/classic.ui:197
12734 msgid "Maple, evalf"
12737 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12740 msgid "Inline Formula|I"
12741 msgstr "Sititchî ene imådje"
12743 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12745 msgid "Displayed Formula|D"
12746 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12748 #: lib/ui/classic.ui:203
12750 msgid "Eqnarray Environment|q"
12751 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12753 #: lib/ui/classic.ui:204
12755 msgid "Align Environment|A"
12758 #: lib/ui/classic.ui:205
12760 msgid "AlignAt Environment"
12763 #: lib/ui/classic.ui:206
12765 msgid "Flalign Environment|F"
12768 #: lib/ui/classic.ui:209
12770 msgid "Gather Environment"
12773 #: lib/ui/classic.ui:210
12775 msgid "Multline Environment"
12778 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12783 #: lib/ui/classic.ui:218
12785 msgid "Special Character|S"
12786 msgstr "Speciå:|#S"
12788 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12790 msgid "Citation...|C"
12793 #: lib/ui/classic.ui:220
12795 msgid "Cross-reference...|r"
12796 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12798 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12801 msgstr "Etikete:|#E#L"
12803 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12806 msgstr "Sititchî ene pînote"
12808 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12810 msgid "Marginal Note|M"
12811 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12813 #: lib/ui/classic.ui:224
12815 msgid "Short Title"
12818 #: lib/ui/classic.ui:225
12820 msgid "Index Entry|I"
12823 #: lib/ui/classic.ui:226
12824 msgid "Nomenclature Entry"
12827 #: lib/ui/classic.ui:227
12830 msgstr "Hårdeye URL..."
12832 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12837 #: lib/ui/classic.ui:229
12838 msgid "Lists & TOC|O"
12841 #: lib/ui/classic.ui:231
12846 #: lib/ui/classic.ui:232
12849 msgstr "Minipådje|#M"
12851 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12853 msgid "Graphics...|G"
12856 #: lib/ui/classic.ui:234
12858 msgid "Tabular Material...|b"
12859 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12861 #: lib/ui/classic.ui:235
12864 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12866 #: lib/ui/classic.ui:237
12868 msgid "Include File...|d"
12869 msgstr "Prinde avou"
12871 #: lib/ui/classic.ui:238
12873 msgid "Insert File|e"
12874 msgstr "Sititchî ene imådje"
12876 #: lib/ui/classic.ui:239
12877 msgid "External Material...|x"
12880 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12882 msgid "Symbols...|b"
12885 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12887 msgid "Superscript|S"
12888 msgstr "Postscript|#P"
12890 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12892 msgid "Subscript|u"
12893 msgstr "Postscript|#P"
12895 #: lib/ui/classic.ui:246
12897 msgid "Hyphenation Point|P"
12898 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12900 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12902 msgid "Protected Hyphen|y"
12903 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12905 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12907 msgid "Ligature Break|k"
12908 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12910 #: lib/ui/classic.ui:249
12912 msgid "Protected Space|r"
12913 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12915 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
12917 msgid "Interword Space|w"
12918 msgstr "Minipådje|#M"
12920 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12922 msgid "Thin Space|T"
12925 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12927 msgid "Horizontal Space...|o"
12928 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12930 #: lib/ui/classic.ui:253
12932 msgid "Vertical Space..."
12933 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12935 #: lib/ui/classic.ui:254
12937 msgid "Line Break|L"
12938 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12940 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12944 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
12946 msgid "End of Sentence|E"
12947 msgstr "Sititchî on pont"
12949 #: lib/ui/classic.ui:257
12951 msgid "Protected Dash|D"
12952 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12954 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
12955 msgid "Breakable Slash|a"
12958 #: lib/ui/classic.ui:259
12960 msgid "Single Quote|Q"
12963 #: lib/ui/classic.ui:260
12964 msgid "Ordinary Quote|O"
12967 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
12969 msgid "Menu Separator|M"
12972 #: lib/ui/classic.ui:262
12974 msgid "Horizontal Line"
12975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12977 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12980 msgstr "Côper li pådje"
12982 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
12984 msgid "Display Formula|D"
12985 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12987 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12990 msgid "Eqnarray Environment|E"
12991 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12993 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12996 msgid "AMS align Environment|a"
12999 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13002 msgid "AMS alignat Environment|t"
13005 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13008 msgid "AMS flalign Environment|f"
13011 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13014 msgid "AMS gather Environment|g"
13017 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13020 msgid "AMS multline Environment|m"
13023 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13025 msgid "Array Environment|y"
13026 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13028 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13030 msgid "Cases Environment|C"
13031 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13033 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13035 msgid "Split Environment|S"
13038 #: lib/ui/classic.ui:282
13040 msgid "Font Change|o"
13041 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13043 #: lib/ui/classic.ui:286
13045 msgid "Math Normal Font"
13048 #: lib/ui/classic.ui:288
13050 msgid "Math Calligraphic Family"
13051 msgstr "Famile:|#F"
13053 #: lib/ui/classic.ui:289
13055 msgid "Math Fraktur Family"
13056 msgstr "Famile:|#F"
13058 #: lib/ui/classic.ui:290
13060 msgid "Math Roman Family"
13061 msgstr "Famile:|#F"
13063 #: lib/ui/classic.ui:291
13065 msgid "Math Sans Serif Family"
13066 msgstr "Famile:|#F"
13068 #: lib/ui/classic.ui:293
13070 msgid "Math Bold Series"
13071 msgstr "Môde matematike"
13073 #: lib/ui/classic.ui:295
13075 msgid "Text Normal Font"
13076 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13078 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13080 msgid "Text Roman Family"
13081 msgstr "Famile:|#F"
13083 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13085 msgid "Text Sans Serif Family"
13086 msgstr "Famile:|#F"
13088 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13090 msgid "Text Typewriter Family"
13091 msgstr "Machine a scrîre"
13093 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13095 msgid "Text Bold Series"
13096 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13098 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13100 msgid "Text Medium Series"
13101 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13103 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13104 msgid "Text Italic Shape"
13107 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13109 msgid "Text Small Caps Shape"
13110 msgstr "Pititès grandès letes"
13112 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13113 msgid "Text Slanted Shape"
13116 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13117 msgid "Text Upright Shape"
13120 #: lib/ui/classic.ui:312
13122 msgid "Floatflt Figure"
13125 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13127 msgid "Table of Contents|C"
13130 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
13132 msgid "Index List|I"
13133 msgstr "xxx Indentation|#I"
13135 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13137 msgid "Nomenclature|N"
13140 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13142 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13143 msgstr "Intreye bibiografike"
13145 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13147 msgid "LyX Document...|X"
13150 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13152 msgid "Plain Text...|T"
13153 msgstr "Mete el plaece"
13155 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13157 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13160 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13162 msgid "Track Changes|T"
13163 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13165 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13167 msgid "Merge Changes...|M"
13168 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13170 #: lib/ui/classic.ui:332
13171 msgid "Accept All Changes|A"
13174 #: lib/ui/classic.ui:333
13175 msgid "Reject All Changes|R"
13178 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13179 msgid "Show Changes in Output|S"
13182 #: lib/ui/classic.ui:341
13184 msgid "Character...|C"
13185 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13187 #: lib/ui/classic.ui:342
13189 msgid "Paragraph...|P"
13190 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13192 #: lib/ui/classic.ui:343
13194 msgid "Document...|D"
13197 #: lib/ui/classic.ui:344
13199 msgid "Tabular...|T"
13200 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13202 #: lib/ui/classic.ui:346
13204 msgid "Emphasize Style|E"
13207 #: lib/ui/classic.ui:347
13208 msgid "Noun Style|N"
13211 #: lib/ui/classic.ui:348
13212 msgid "Bold Style|B"
13215 #: lib/ui/classic.ui:351
13217 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13218 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13220 #: lib/ui/classic.ui:352
13222 msgid "Increase Environment Depth|i"
13223 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13225 #: lib/ui/classic.ui:353
13226 msgid "Start Appendix Here|S"
13229 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13230 msgid "Build Program|B"
13233 #: lib/ui/classic.ui:363
13236 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13238 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13240 msgid "LaTeX Log|L"
13241 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13243 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13247 #: lib/ui/classic.ui:367
13249 msgid "TeX Information|X"
13250 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13252 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13254 msgid "Next Note|N"
13257 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13259 msgid "Go to Label|L"
13260 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13262 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13264 msgid "Bookmarks|B"
13267 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13268 msgid "Save Bookmark 1|S"
13271 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13272 msgid "Save Bookmark 2"
13275 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13276 msgid "Save Bookmark 3"
13279 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13281 msgid "Save Bookmark 4"
13284 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13286 msgid "Save Bookmark 5"
13289 #: lib/ui/classic.ui:392
13291 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13294 #: lib/ui/classic.ui:393
13296 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13299 #: lib/ui/classic.ui:394
13301 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13304 #: lib/ui/classic.ui:395
13306 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13309 #: lib/ui/classic.ui:396
13311 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13314 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13315 msgid "Introduction|I"
13318 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13322 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13324 msgid "User's Guide|U"
13325 msgstr "Eployî include|#U"
13327 #: lib/ui/classic.ui:414
13328 msgid "Extended Features|E"
13331 #: lib/ui/classic.ui:415
13332 msgid "Embedded Objects|m"
13335 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13337 msgid "Customization|C"
13340 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13341 msgid "LaTeX Configuration|L"
13344 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13345 msgid "About LyX|X"
13348 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13352 #: lib/ui/classic.ui:428
13354 msgid "Preferences..."
13355 msgstr "Sititchî on rahuca"
13357 #: lib/ui/classic.ui:429
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13363 msgid "Aligned Environment|l"
13366 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13368 msgid "AlignedAt Environment|v"
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13373 msgid "Gathered Environment|h"
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13378 msgid "Delimiters...|r"
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13383 msgid "Matrix...|x"
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13392 msgid "AMS Environment|A"
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13397 msgid "Number Whole Formula|N"
13400 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13402 msgid "Number This Line|u"
13403 msgstr "Sorlignî/Nén"
13405 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13407 msgid "Equation Label|L"
13408 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13410 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13412 msgid "Copy as Reference|R"
13413 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13415 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13417 msgid "Split Cell|C"
13418 msgstr "Celule especiåle"
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13427 msgid "Add Line Above|o"
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13432 msgid "Add Line Below|B"
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13437 msgid "Delete Line Above|v"
13438 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13442 msgid "Delete Line Below|w"
13443 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13447 msgid "Add Line to Left"
13448 msgstr "Hintche|#H#L"
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13452 msgid "Add Line to Right"
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13457 msgid "Delete Line to Left"
13458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13462 msgid "Delete Line to Right"
13463 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13467 msgid "Show Math Toolbar"
13468 msgstr "Crås/Nén crås"
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13472 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13473 msgstr "Crås/Nén crås"
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13477 msgid "Show Table Toolbar"
13478 msgstr "Crås/Nén crås"
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13481 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13484 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13486 msgid "Next Cross-Reference|N"
13487 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13489 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13491 msgid "Go to Label|G"
13492 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13496 msgid "<Reference>|R"
13497 msgstr "Sititchî on rahuca"
13499 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13501 msgid "(<Reference>)|e"
13502 msgstr "Sititchî on rahuca"
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13507 msgstr "Minipådje|#M"
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13510 msgid "On Page <Page>|O"
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13514 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13519 msgid "Formatted Reference|t"
13520 msgstr "Sititchî on rahuca"
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13524 msgid "Textual Reference|x"
13525 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13528 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
13533 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
13537 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
13538 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
13540 msgid "Settings...|S"
13541 msgstr "Gåliotaedje"
13543 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13548 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
13550 msgid "Copy as Reference|C"
13551 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13553 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13555 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13556 msgstr "Sititchî BibTeX"
13558 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
13560 msgid "Open Inset|O"
13561 msgstr "inset drovu"
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
13565 msgid "Close Inset|C"
13568 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
13570 msgid "Dissolve Inset|D"
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
13575 msgid "Show Label|L"
13576 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13580 msgid "Frameless|l"
13581 msgstr "Scrîrece|#P"
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13585 msgid "Simple Frame|F"
13586 msgstr "Sititchî ene etikete"
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13589 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13593 msgid "Oval, Thin|a"
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13597 msgid "Oval, Thick|v"
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13601 msgid "Drop Shadow|w"
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
13606 msgid "Shaded Background|B"
13607 msgstr "Sititchî ene etikete"
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
13611 msgid "Double Frame|u"
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
13625 msgid "Greyed Out|G"
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13630 msgid "Open All Notes|A"
13631 msgstr "inset drovu"
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13634 msgid "Close All Notes|l"
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
13644 msgid "Horizontal Phantom|H"
13645 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
13649 msgid "Vertical Phantom|V"
13650 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
13654 msgid "Protected Space|o"
13655 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
13659 msgid "Negative Thin Space|N"
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
13663 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13668 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13669 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13671 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
13673 msgid "Quad Space|Q"
13674 msgstr "Mete el plaece"
13676 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
13678 msgid "Double Quad Space|u"
13679 msgstr "Mete el plaece"
13681 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13683 msgid "Horizontal Fill|F"
13684 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13686 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13688 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13689 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13691 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13693 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13694 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13696 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13698 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13699 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13703 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13704 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13708 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13709 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13711 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13713 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13714 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13716 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13718 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13719 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13721 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13723 msgid "Custom Length|C"
13726 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
13728 msgid "Medium Space|M"
13731 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13733 msgid "Thick Space|h"
13736 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
13738 msgid "Negative Medium Space|u"
13741 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13743 msgid "Negative Thick Space|i"
13746 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13749 msgstr "Eterroye:|#u"
13751 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13753 msgid "SmallSkip|S"
13754 msgstr "Pitites(3)"
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13773 msgstr "A vosse môde"
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13777 msgid "Settings...|e"
13778 msgstr "Gåliotaedje"
13780 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13783 msgstr "Prinde avou"
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13794 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
13795 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13798 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
13803 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13805 msgid "Edit Included File...|E"
13806 msgstr "Prinde avou"
13808 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13813 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13815 msgid "Page Break|a"
13816 msgstr "Côper li pådje"
13818 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
13820 msgid "Clear Page|C"
13823 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
13824 msgid "Clear Double Page|D"
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13829 msgid "Ragged Line Break|R"
13830 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13832 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13834 msgid "Justified Line Break|J"
13835 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13837 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13838 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13842 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13843 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13847 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13848 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13849 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
13855 msgid "Paste Recent|e"
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13860 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
13864 msgid "Forward search|F"
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
13869 msgid "Move Paragraph Up|o"
13870 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13872 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
13874 msgid "Move Paragraph Down|v"
13875 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13877 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13879 msgid "Promote Section|r"
13880 msgstr "Gåliotaedje"
13882 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
13884 msgid "Demote Section|m"
13885 msgstr "Gåliotaedje"
13887 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13889 msgid "Move Section Down|D"
13890 msgstr "Gåliotaedje"
13892 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
13894 msgid "Move Section Up|U"
13895 msgstr "Gåliotaedje"
13897 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
13899 msgid "Insert Short Title|T"
13902 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
13904 msgid "Accept Change|c"
13907 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13909 msgid "Reject Change|j"
13910 msgstr "Rissayî|#R#r"
13912 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13914 msgid "Apply Last Text Style|A"
13917 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
13919 msgid "Text Style|S"
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
13924 msgid "Paragraph Settings...|P"
13925 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13927 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13928 msgid "Fullscreen Mode"
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13937 msgid "Anything Non-Empty|o"
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13945 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
13947 msgid "Any Number|N"
13950 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
13952 msgid "User Defined|U"
13955 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
13957 msgid "Append Argument"
13958 msgstr "I manke èn årgumint"
13960 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
13962 msgid "Remove Last Argument"
13963 msgstr "I manke èn årgumint"
13965 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
13967 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13968 msgstr "I manke èn årgumint"
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
13972 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13973 msgstr "I manke èn årgumint"
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
13977 msgid "Insert Optional Argument"
13978 msgstr "I manke èn årgumint"
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13982 msgid "Remove Optional Argument"
13983 msgstr "inset drovu"
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13987 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13988 msgstr "inset drovu"
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
13992 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13993 msgstr "inset drovu"
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
13997 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13998 msgstr "inset drovu"
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
14003 msgstr "Mete el plaece"
14005 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
14006 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
14008 msgid "Edit Externally...|x"
14009 msgstr "Sititchî BibTeX"
14011 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
14013 msgid "Multicolumn|u"
14014 msgstr "Multicolones|#M"
14016 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14019 msgstr "Multicolones|#M"
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
14024 msgstr "Dizeu|#u#T"
14026 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14028 msgid "Bottom Line|i"
14031 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
14033 msgid "Left Line|L"
14034 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14036 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
14038 msgid "Right Line|R"
14041 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14044 msgstr "Hintche|#H#f"
14046 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14051 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
14054 msgstr "Pitites(1)"
14056 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14058 msgid "Append Row|A"
14059 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14061 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14068 msgid "Append Column|p"
14069 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
14073 msgid "Copy Column|y"
14074 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14078 msgid "Settings...|g"
14079 msgstr "Gåliotaedje"
14081 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14084 msgstr "Matematike"
14086 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14091 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14093 msgid "File Revision|R"
14096 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14098 msgid "Tree Revision|T"
14101 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14103 msgid "Revision Author|A"
14106 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14108 msgid "Revision Date|D"
14111 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14113 msgid "Revision Time|i"
14116 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14118 msgid "LyX Version|X"
14119 msgstr "Modeye di LyX"
14121 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14123 msgid "Document Info|D"
14126 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14128 msgid "Copy Text|o"
14131 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
14132 msgid "Activate Branch|A"
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
14137 msgid "Deactivate Branch|e"
14138 msgstr "Sititchî on rahuca"
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14141 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14144 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
14146 msgid "All Indexes|A"
14147 msgstr "inset drovu"
14149 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
14153 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
14155 msgid "Reject Change|R"
14156 msgstr "Rissayî|#R#r"
14158 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
14160 msgid "Promote Section|P"
14161 msgstr "Gåliotaedje"
14163 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14165 msgid "Demote Section|D"
14166 msgstr "Gåliotaedje"
14168 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14170 msgid "Move Section Down|w"
14171 msgstr "Gåliotaedje"
14173 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14175 msgid "Select Section|S"
14176 msgstr "Gåliotaedje"
14178 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
14180 msgid "Wrap by Preview|P"
14183 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14188 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14191 msgstr "Dizeu|#u#T"
14193 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14195 msgid "New from Template...|m"
14196 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14198 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14200 msgid "Open Recent|t"
14201 msgstr "Dji drove li documint efant"
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14208 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14211 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14215 msgid "Revert to Saved|R"
14216 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14218 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14219 msgid "New Window|W"
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14223 msgid "Close Window|d"
14226 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14227 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14231 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14235 msgid "Use Locking Property|L"
14238 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14245 msgid "Paste Special"
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14253 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14255 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14256 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14258 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14260 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14261 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14263 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14268 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14270 msgid "Rows & Columns|C"
14273 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14275 msgid "Increase List Depth|I"
14276 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14278 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14280 msgid "Decrease List Depth|D"
14281 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14285 msgid "Dissolve Inset"
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14290 msgid "TeX Code Settings...|C"
14291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14295 msgid "Float Settings...|a"
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14299 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14304 msgid "Note Settings...|N"
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14309 msgid "Phantom Settings...|h"
14312 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14314 msgid "Branch Settings...|B"
14315 msgstr "Intreye bibiografike"
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14319 msgid "Box Settings...|x"
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14324 msgid "Index Entry Settings...|y"
14327 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14329 msgid "Index Settings...|x"
14332 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14334 msgid "Info Settings...|n"
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14339 msgid "Listings Settings...|g"
14340 msgstr "Minipådje|#M"
14342 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14344 msgid "Table Settings...|a"
14345 msgstr "Minipådje|#M"
14347 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14349 msgid "Plain Text|T"
14350 msgstr "Mete el plaece"
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14354 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14359 msgid "Selection|S"
14360 msgstr "Gåliotaedje"
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14364 msgid "Selection, Join Lines|i"
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14368 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14373 msgid "Paste as PDF"
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14378 msgid "Paste as PNG"
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14383 msgid "Paste as JPEG"
14386 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14388 msgid "Dissolve Text Style"
14391 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14393 msgid "Customized...|C"
14394 msgstr "A vosse môde"
14396 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14397 msgid "Capitalize|a"
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14402 msgid "Uppercase|U"
14403 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14406 msgid "Lowercase|L"
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14412 msgstr "Multicolones|#M"
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14417 msgstr "Dizeu|#u#T"
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14421 msgid "Bottom Line|B"
14424 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14427 msgstr "Dizeu|#u#T"
14429 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14434 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14439 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14441 msgid "Copy Column|p"
14442 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14444 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14446 msgid "Macro Definition"
14449 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14451 msgid "Text Style|T"
14454 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14456 msgid "Add Line Above|A"
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14461 msgid "Delete Line Above|D"
14462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14464 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14466 msgid "Delete Line Below|e"
14467 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14469 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14470 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14474 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14477 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14479 msgid "Math Normal Font|N"
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14484 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14485 msgstr "Famile:|#F"
14487 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14489 msgid "Math Formal Script Family|o"
14490 msgstr "Famile:|#F"
14492 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14494 msgid "Math Fraktur Family|F"
14495 msgstr "Famile:|#F"
14497 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14499 msgid "Math Roman Family|R"
14500 msgstr "Famile:|#F"
14502 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14504 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14505 msgstr "Famile:|#F"
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14509 msgid "Math Bold Series|B"
14510 msgstr "Môde matematike"
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14514 msgid "Text Normal Font|T"
14515 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14517 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14520 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14522 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14528 msgid "Mathematica|a"
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14532 msgid "Maple, Simplify|S"
14535 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14536 msgid "Maple, Factor|F"
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14540 msgid "Maple, Evalm|E"
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14544 msgid "Maple, Evalf|v"
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14549 msgid "Open All Insets|O"
14550 msgstr "inset drovu"
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14553 msgid "Close All Insets|C"
14556 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14558 msgid "Unfold Math Macro|n"
14559 msgstr "Sititchî ene etikete"
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14563 msgid "Fold Math Macro|d"
14564 msgstr "Sititchî ene etikete"
14566 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14567 msgid "View Source|S"
14570 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14571 msgid "View Messages|g"
14574 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14576 msgid "View Master Document|M"
14577 msgstr "Schaper li documint?"
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14581 msgid "Update Master Document|a"
14582 msgstr "Schaper li documint?"
14584 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14585 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14588 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14589 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14593 msgid "Close Current View|w"
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14597 msgid "Fullscreen|l"
14600 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14603 msgstr "Dizeu|#u#T"
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14607 msgid "Special Character|p"
14608 msgstr "Speciå:|#S"
14610 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14612 msgid "Formatting|o"
14613 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14615 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14617 msgid "List / TOC|i"
14618 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14620 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14623 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14625 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14631 msgid "Custom Insets"
14632 msgstr "A vosse môde"
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14639 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14640 msgid "Box[[Menu]]"
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14645 msgid "Cross-Reference...|R"
14646 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14648 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14650 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14651 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14653 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14656 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14658 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14661 msgstr "Hårdeye URL..."
14663 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14665 msgid "Hyperlink...|k"
14668 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14670 msgid "Short Title|S"
14673 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14678 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14680 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14681 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14683 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14688 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14689 msgid "Ordinary Quote|Q"
14692 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14694 msgid "Single Quote|S"
14697 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14698 msgid "Phonetic Symbols|P"
14701 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14703 msgid "Protected Space|P"
14704 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14706 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14708 msgid "Horizontal Line...|L"
14709 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14711 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14713 msgid "Vertical Space...|V"
14714 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14716 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14721 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14723 msgid "Hyphenation Point|H"
14724 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14726 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14728 msgid "Numbered Formula|N"
14731 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14733 msgid "Figure Wrap Float|F"
14734 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14736 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14738 msgid "Table Wrap Float|T"
14739 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14741 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14743 msgid "External Material...|M"
14744 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14746 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14748 msgid "Child Document...|d"
14751 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14756 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14757 msgid "Insert New Branch...|I"
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14762 msgid "Change Tracking|C"
14765 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14766 msgid "Start Appendix Here|A"
14769 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14770 msgid "Save in Bundled Format|F"
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14774 msgid "Compressed|m"
14777 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14779 msgid "Accept Change|A"
14782 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14784 msgid "Accept All Changes|c"
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14789 msgid "Reject All Changes|e"
14790 msgstr "Rissayî|#R#r"
14792 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14794 msgid "Next Change|C"
14797 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14799 msgid "Next Cross-Reference|R"
14800 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14802 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14804 msgid "Clear Bookmarks|C"
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14809 msgid "Navigate Back|B"
14810 msgstr "Negatif|#N"
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14814 msgid "Thesaurus...|T"
14815 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14817 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14819 msgid "Statistics...|a"
14822 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14824 msgid "TeX Information|I"
14825 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14829 msgid "Compare...|C"
14830 msgstr "A vosse môde"
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14834 msgid "Additional Features|F"
14835 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14838 msgid "Embedded Objects|O"
14841 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14843 msgid "Shortcuts|S"
14844 msgstr "Dji rgrete."
14846 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14848 msgid "LyX Functions|y"
14851 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14853 msgid "Specific Manuals|p"
14854 msgstr "Celule especiåle"
14856 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14858 msgid "Linguistics Manual|L"
14861 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14863 msgid "Braille Manual|B"
14864 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14866 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14867 msgid "XY-pic Manual|X"
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14872 msgid "Multicolumn Manual|M"
14873 msgstr "Multicolones|#M"
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14876 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14880 msgid "New document"
14881 msgstr "Novea documint"
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14885 msgid "Open document"
14886 msgstr "Dji drove li documint efant"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14890 msgid "Save document"
14891 msgstr "Schaper li documint?"
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14895 msgid "Print document"
14896 msgstr "Abaguer on documint"
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14900 msgid "Check spelling"
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14913 msgid "Find and replace"
14914 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14918 msgid "Find and replace (advanced)"
14919 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14923 msgid "Navigate back"
14924 msgstr "Negatif|#N"
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14928 msgid "Toggle emphasis"
14929 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14933 msgid "Toggle noun"
14934 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14939 msgstr "Mete èn oûve"
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14943 msgid "Insert math"
14944 msgstr "Sititchî ene etikete"
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14948 msgid "Insert graphics"
14949 msgstr "Sititchî ene etikete"
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14953 msgid "Insert table"
14954 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14958 msgid "Toggle outline"
14959 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14963 msgid "Toggle math toolbar"
14964 msgstr "Crås/Nén crås"
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14968 msgid "Toggle table toolbar"
14969 msgstr "Crås/Nén crås"
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14973 msgid "View/Update"
14974 msgstr "Schaper li documint?"
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14979 msgstr "Loukî è DVI"
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14984 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14988 msgid "View master document"
14989 msgstr "Schaper li documint?"
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14993 msgid "Update master document"
14994 msgstr "Schaper li documint?"
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14997 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15002 msgid "View other formats"
15003 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15007 msgid "Update other formats"
15008 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15013 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15017 msgid "Numbered list"
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15022 msgid "Itemized list"
15023 msgstr "Sititchî BibTeX"
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15027 msgid "Increase depth"
15028 msgstr "<- Did pus ->"
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15032 msgid "Decrease depth"
15033 msgstr "-> Moens <-"
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15037 msgid "Insert figure float"
15038 msgstr "Sititchî BibTeX"
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15042 msgid "Insert table float"
15043 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15047 msgid "Insert label"
15048 msgstr "Sititchî ene etikete"
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15052 msgid "Insert cross-reference"
15053 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15056 msgid "Insert citation"
15057 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15061 msgid "Insert index entry"
15062 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15066 msgid "Insert nomenclature entry"
15067 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15071 msgid "Insert footnote"
15072 msgstr "Sititchî ene pînote"
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15076 msgid "Insert margin note"
15077 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15081 msgid "Insert note"
15082 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15087 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15091 msgid "Insert hyperlink"
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15096 msgid "Insert TeX code"
15097 msgstr "Sititchî BibTeX"
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15101 msgid "Insert math macro"
15102 msgstr "Sititchî ene etikete"
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15106 msgid "Include file"
15107 msgstr "Prinde avou"
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15116 msgid "Paragraph settings"
15117 msgstr "Minipådje|#M"
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15122 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15127 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15132 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15136 msgid "Delete column"
15137 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15141 msgid "Set top line"
15142 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15146 msgid "Set bottom line"
15147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15151 msgid "Set left line"
15152 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15156 msgid "Set right line"
15157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15161 msgid "Set border lines"
15162 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15166 msgid "Set all lines"
15167 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15171 msgid "Unset all lines"
15172 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15177 msgstr "Aroyî a hintche"
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15181 msgid "Align center"
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15186 msgid "Align right"
15187 msgstr "Aroyî a droete"
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15190 msgid "Align on decimal"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15196 msgstr "Roye å dzeu"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15200 msgid "Align middle"
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15205 msgid "Align bottom"
15206 msgstr "Roye å dzo"
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15210 msgid "Rotate cell"
15211 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15215 msgid "Rotate table"
15216 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15220 msgid "Set multi-column"
15221 msgstr "Multicolones|#M"
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15225 msgid "Set multi-row"
15226 msgstr "Multicolones|#M"
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15231 msgstr "Matematike"
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15235 msgid "Set display mode"
15236 msgstr "[nén håyné]"
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15241 msgstr "Postscript|#P"
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15245 msgid "Superscript"
15246 msgstr "Postscript|#P"
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15250 msgid "Insert square root"
15251 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15255 msgid "Insert root"
15256 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15260 msgid "Insert standard fraction"
15261 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15266 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15270 msgid "Insert integral"
15271 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15275 msgid "Insert product"
15276 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15295 msgid "Insert delimiters"
15296 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15300 msgid "Insert matrix"
15301 msgstr "Sititchî ene etikete"
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15305 msgid "Insert cases environment"
15306 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15310 msgid "Toggle math panels"
15311 msgstr "Scriftôr matematike"
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15315 msgid "Math Macros"
15316 msgstr "Sititchî ene etikete"
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15320 msgid "Remove last argument"
15321 msgstr "I manke èn årgumint"
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15325 msgid "Append argument"
15326 msgstr "I manke èn årgumint"
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15329 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15333 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15338 msgid "Remove optional argument"
15339 msgstr "inset drovu"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15343 msgid "Insert optional argument"
15344 msgstr "I manke èn årgumint"
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15347 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15352 msgid "Append argument eating from the right"
15353 msgstr "inset drovu"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15357 msgid "Append optional argument eating from the right"
15358 msgstr "inset drovu"
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15362 msgid "Command Buffer"
15363 msgstr "Comande:|#C"
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15366 msgid "Review[[Toolbar]]"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15371 msgid "Track changes"
15372 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15375 msgid "Show changes in output"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15380 msgid "Next change"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15385 msgid "Accept change inside selection"
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15390 msgid "Reject change inside selection"
15391 msgstr "Rissayî|#R#r"
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15395 msgid "Merge changes"
15396 msgstr "Côper li pådje"
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15400 msgid "Accept all changes"
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15405 msgid "Reject all changes"
15406 msgstr "Rissayî|#R#r"
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15415 msgid "View Other Formats"
15416 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15420 msgid "Update Other Formats"
15421 msgstr "Sititchî on rahuca"
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15425 msgid "Version Control"
15426 msgstr "Shûre li modeye%t"
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15435 msgid "Check-out for edit"
15436 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15440 msgid "Check-in changes"
15441 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15445 msgid "View revision log"
15446 msgstr "Shûre li modeye%t"
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15450 msgid "Revert changes"
15451 msgstr "Rissayî|#R#r"
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15454 msgid "Compare with older revision"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15458 msgid "Compare with last revision"
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15463 msgid "Insert Version Info"
15464 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15467 msgid "Use SVN file locking property"
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15471 msgid "Update local directory from repository"
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15476 msgid "Math Panels"
15477 msgstr "Scriftôr matematike"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15481 msgid "Math spacings"
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15492 msgstr "Scriftôr matematike"
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15507 msgid "Frame decorations"
15508 msgstr "Gåliotaedje"
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15512 msgid "Big operators"
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15516 msgid "Miscellaneous"
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15523 msgstr "Foyter|#y#B"
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15528 msgstr "Foyter|#y#B"
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15542 msgid "AMS relations"
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15547 msgid "AMS negative relations"
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15556 msgid "AMS operators"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15561 msgid "AMS miscellaneous"
15562 msgstr "Totes sôrts"
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15699 msgstr "Espaçmint|#g"
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15703 msgid "Thin space\t\\,"
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15708 msgid "Medium space\t\\:"
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15713 msgid "Thick space\t\\;"
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15717 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15721 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15726 msgid "Negative space\t\\!"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15731 msgid "Phantom\t\\phantom"
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15736 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15741 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15742 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15747 msgstr "Pîd del pådje"
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15750 msgid "Square root\t\\sqrt"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15754 msgid "Other root\t\\root"
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15758 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15762 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15766 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15770 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15775 msgid "Standard\t\\frac"
15776 msgstr "Ståndard|#S"
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15779 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15783 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15787 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15791 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15795 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15800 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15805 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15806 msgstr "Sititchî ene etikete"
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15809 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15813 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15817 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15821 msgid "Binomial\t\\binom"
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15825 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15829 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15833 msgid "Roman\t\\mathrm"
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15837 msgid "Bold\t\\mathbf"
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15841 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15846 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15847 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15851 msgid "Italic\t\\mathit"
15852 msgstr "Clintcheyes(1)"
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15856 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15857 msgstr "Machine a scrîre"
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15860 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15864 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15869 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15870 msgstr "Famile:|#F"
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15873 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15877 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15903 msgid "Frame Decorations"
15904 msgstr "Gåliotaedje"
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15973 msgid "overleftarrow"
15974 msgstr "overleftarrow"
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15977 msgid "overrightarrow"
15978 msgstr "overrightarrow"
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15981 msgid "overleftrightarrow"
15982 msgstr "overleftrightarrow"
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15994 msgstr "underbrace"
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15997 msgid "underleftarrow"
15998 msgstr "underleftarrow"
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16001 msgid "underrightarrow"
16002 msgstr "underrightarrow"
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16005 msgid "underleftrightarrow"
16006 msgstr "underleftrightarrow"
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16018 msgstr "rightarrow"
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16029 msgid "updownarrow"
16030 msgstr "updownarrow"
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16033 msgid "leftrightarrow"
16034 msgstr "leftrightarrow"
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16042 msgstr "Rightarrow"
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16053 msgid "Updownarrow"
16054 msgstr "Updownarrow"
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16057 msgid "Leftrightarrow"
16058 msgstr "Leftrightarrow"
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16061 msgid "Longleftrightarrow"
16062 msgstr "Longleftrightarrow"
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16065 msgid "Longleftarrow"
16066 msgstr "Longleftarrow"
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16069 msgid "Longrightarrow"
16070 msgstr "Longrightarrow"
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16073 msgid "longleftrightarrow"
16074 msgstr "longleftrightarrow"
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16077 msgid "longleftarrow"
16078 msgstr "longleftarrow"
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16081 msgid "longrightarrow"
16082 msgstr "longrightarrow"
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16085 msgid "leftharpoondown"
16086 msgstr "leftharpoondown"
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16089 msgid "rightharpoondown"
16090 msgstr "rightharpoondown"
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16098 msgstr "longmapsto"
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16109 msgid "leftharpoonup"
16110 msgstr "leftharpoonup"
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16113 msgid "rightharpoonup"
16114 msgstr "rightharpoonup"
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16117 msgid "hookleftarrow"
16118 msgstr "hookleftarrow"
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16121 msgid "hookrightarrow"
16122 msgstr "hookrightarrow"
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16133 msgid "rightleftharpoons"
16134 msgstr "rightleftharpoons"
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16161 msgid "bigtriangleup"
16162 msgstr "bigtriangleup"
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16177 msgid "bigtriangledown"
16178 msgstr "bigtriangledown"
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16193 msgid "triangleright"
16194 msgstr "triangleright"
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16209 msgid "triangleleft"
16210 msgstr "triangleleft"
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16358 msgstr "sqsubseteq"
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16362 msgstr "sqsupseteq"
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16373 msgid "in[[math relation]]"
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16422 msgstr "varepsilon"
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16661 msgid "diamondsuit"
16662 msgstr "diamondsuit"
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16677 msgid "textrm \\AA"
16678 msgstr "textrm \\AA"
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16682 msgstr "textrm \\O"
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16685 msgid "mathcircumflex"
16686 msgstr "mathcircumflex"
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16738 msgid "Big Operators"
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16798 msgid "ointctrclockwiseop"
16799 msgstr "ointctrclockwiseop"
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16802 msgid "ointctrclockwise"
16803 msgstr "ointctrclockwise"
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16806 msgid "ointclockwiseop"
16807 msgstr "ointclockwiseop"
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16810 msgid "ointclockwise"
16811 msgstr "ointclockwise"
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16842 msgid "landupintop"
16843 msgstr "landupintop"
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16846 msgid "landdownint"
16847 msgstr "landdownint"
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16850 msgid "landdownintop"
16851 msgstr "landdownintop"
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16903 msgid "AMS Miscellaneous"
16904 msgstr "Totes sôrts"
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16947 msgid "vartriangle"
16948 msgstr "vartriangle"
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16951 msgid "triangledown"
16952 msgstr "triangledown"
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16967 msgid "measuredangle"
16968 msgstr "measuredangle"
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16996 msgstr "varnothing"
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17004 msgid "blacktriangle"
17005 msgstr "blacktriangle"
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17008 msgid "blacktriangledown"
17009 msgstr "blacktriangledown"
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17012 msgid "blacksquare"
17013 msgstr "blacksquare"
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17016 msgid "blacklozenge"
17017 msgstr "blacklozenge"
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17024 msgid "sphericalangle"
17025 msgstr "sphericalangle"
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17029 msgstr "complement"
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17046 msgstr "Foyter|#y#B"
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17049 msgid "dashleftarrow"
17050 msgstr "dashleftarrow"
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17053 msgid "dashrightarrow"
17054 msgstr "dashrightarrow"
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17057 msgid "leftleftarrows"
17058 msgstr "leftleftarrows"
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17061 msgid "leftrightarrows"
17062 msgstr "leftrightarrows"
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17065 msgid "rightrightarrows"
17066 msgstr "rightrightarrows"
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17069 msgid "rightleftarrows"
17070 msgstr "rightleftarrows"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17074 msgstr "Lleftarrow"
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17077 msgid "Rrightarrow"
17078 msgstr "Rrightarrow"
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17081 msgid "twoheadleftarrow"
17082 msgstr "twoheadleftarrow"
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17085 msgid "twoheadrightarrow"
17086 msgstr "twoheadrightarrow"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17089 msgid "leftarrowtail"
17090 msgstr "leftarrowtail"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17093 msgid "rightarrowtail"
17094 msgstr "rightarrowtail"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17097 msgid "looparrowleft"
17098 msgstr "looparrowleft"
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17101 msgid "looparrowright"
17102 msgstr "looparrowright"
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17105 msgid "curvearrowleft"
17106 msgstr "curvearrowleft"
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17109 msgid "curvearrowright"
17110 msgstr "curvearrowright"
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17113 msgid "circlearrowleft"
17114 msgstr "circlearrowleft"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17117 msgid "circlearrowright"
17118 msgstr "circlearrowright"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17130 msgstr "upuparrows"
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17133 msgid "downdownarrows"
17134 msgstr "downdownarrows"
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17137 msgid "upharpoonleft"
17138 msgstr "upharpoonleft"
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17141 msgid "upharpoonright"
17142 msgstr "upharpoonright"
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17145 msgid "downharpoonleft"
17146 msgstr "downharpoonleft"
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17149 msgid "downharpoonright"
17150 msgstr "downharpoonright"
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17153 msgid "leftrightharpoons"
17154 msgstr "leftrightharpoons"
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17157 msgid "rightsquigarrow"
17158 msgstr "rightsquigarrow"
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17161 msgid "leftrightsquigarrow"
17162 msgstr "leftrightsquigarrow"
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17166 msgstr "nleftarrow"
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17169 msgid "nrightarrow"
17170 msgstr "nrightarrow"
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17173 msgid "nleftrightarrow"
17174 msgstr "nleftrightarrow"
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17178 msgstr "nLeftarrow"
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17181 msgid "nRightarrow"
17182 msgstr "nRightarrow"
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17185 msgid "nLeftrightarrow"
17186 msgstr "nLeftrightarrow"
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17194 msgid "AMS Relations"
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17214 msgid "eqslantless"
17215 msgstr "eqslantless"
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17219 msgstr "eqslantgtr"
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17231 msgstr "lessapprox"
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17279 msgstr "lesseqqgtr"
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17283 msgstr "gtreqqless"
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17298 msgid "thickapprox"
17299 msgstr "thickapprox"
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17334 msgid "preccurlyeq"
17335 msgstr "preccurlyeq"
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17338 msgid "succcurlyeq"
17339 msgstr "succcurlyeq"
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17342 msgid "curlyeqprec"
17343 msgstr "curlyeqprec"
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17346 msgid "curlyeqsucc"
17347 msgstr "curlyeqsucc"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17359 msgstr "precapprox"
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17363 msgstr "succapprox"
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17366 msgid "vartriangleleft"
17367 msgstr "vartriangleleft"
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17370 msgid "vartriangleright"
17371 msgstr "vartriangleright"
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17374 msgid "trianglelefteq"
17375 msgstr "trianglelefteq"
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17378 msgid "trianglerighteq"
17379 msgstr "trianglerighteq"
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17394 msgid "risingdotseq"
17395 msgstr "risingdotseq"
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17398 msgid "fallingdotseq"
17399 msgstr "fallingdotseq"
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17418 msgid "shortparallel"
17419 msgstr "shortparallel"
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17423 msgstr "smallsmile"
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17427 msgstr "smallfrown"
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17430 msgid "blacktriangleleft"
17431 msgstr "blacktriangleleft"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17434 msgid "blacktriangleright"
17435 msgstr "blacktriangleright"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17446 msgid "backepsilon"
17447 msgstr "backepsilon"
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17463 msgid "AMS Negative Relations"
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17563 msgid "precnapprox"
17564 msgstr "precnapprox"
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17567 msgid "succnapprox"
17568 msgstr "succnapprox"
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17580 msgstr "subsetneqq"
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17584 msgstr "supsetneqq"
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17596 msgstr "nsupseteqq"
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17611 msgid "varsubsetneq"
17612 msgstr "varsubsetneq"
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17615 msgid "varsupsetneq"
17616 msgstr "varsupsetneq"
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17619 msgid "varsubsetneqq"
17620 msgstr "varsubsetneqq"
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17623 msgid "varsupsetneqq"
17624 msgstr "varsupsetneqq"
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17627 msgid "ntriangleleft"
17628 msgstr "ntriangleleft"
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17631 msgid "ntriangleright"
17632 msgstr "ntriangleright"
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17635 msgid "ntrianglelefteq"
17636 msgstr "ntrianglelefteq"
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17639 msgid "ntrianglerighteq"
17640 msgstr "ntrianglerighteq"
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17663 msgid "nshortparallel"
17664 msgstr "nshortparallel"
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17668 msgid "AMS Operators"
17671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17676 msgid "smallsetminus"
17677 msgstr "smallsetminus"
17679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17696 msgid "doublebarwedge"
17697 msgstr "doublebarwedge"
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17716 msgid "divideontimes"
17717 msgstr "divideontimes"
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17728 msgid "leftthreetimes"
17729 msgstr "leftthreetimes"
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17732 msgid "rightthreetimes"
17733 msgstr "rightthreetimes"
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17737 msgstr "curlywedge"
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17744 msgid "circleddash"
17745 msgstr "circleddash"
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17749 msgstr "circledast"
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17752 msgid "circledcirc"
17753 msgstr "circledcirc"
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17763 #: lib/external_templates:36
17764 msgid "GnumericSpreadsheet"
17767 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17768 msgid "Spreadsheet"
17771 #: lib/external_templates:39
17773 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17774 "It imports as a long table, so any length\n"
17775 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17776 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17777 "both for gnumeric and excel files.\n"
17780 #: lib/external_templates:76
17781 msgid "RasterImage"
17784 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17785 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17788 #: lib/external_templates:84
17789 msgid "A bitmap file.\n"
17792 #: lib/external_templates:148
17796 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17797 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17800 #: lib/external_templates:151
17802 msgid "An Xfig figure.\n"
17803 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17805 #: lib/external_templates:201
17806 msgid "ChessDiagram"
17809 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17810 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17813 #: lib/external_templates:204
17815 "A chess position diagram.\n"
17816 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17817 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17818 "the position that you want to display.\n"
17819 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17820 "and remember to type in a relative path\n"
17821 "to the LyX document location.\n"
17822 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17823 "to enable general editing of the board.\n"
17824 "You might also check out the\n"
17825 "'Options->Test legality' option, and\n"
17826 "remember to middle and right click to\n"
17827 "insert new material in the board.\n"
17828 "In order for this to work, you have to\n"
17829 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17830 "that TeX will find it, and you will need\n"
17831 "to install the skak package from CTAN.\n"
17834 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17835 msgid "Lilypond typeset music"
17838 #: lib/external_templates:254
17840 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17841 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17842 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17843 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17846 #: lib/external_templates:300
17851 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17852 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17855 #: lib/external_templates:303
17857 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17858 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17859 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17861 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17862 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17863 "* pages=- (to include all pages)\n"
17864 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17865 "for further options and details.\n"
17868 #: lib/external_templates:343
17871 "Read 'info date' for more information.\n"
17874 #: lib/external_templates:372
17878 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17879 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17882 #: lib/external_templates:375
17883 msgid "Dia diagram.\n"
17886 #: lib/configure.py:444
17890 #: lib/configure.py:447
17894 #: lib/configure.py:450
17898 #: lib/configure.py:453
17902 #: lib/configure.py:456
17906 #: lib/configure.py:459
17910 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17914 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17918 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17919 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17923 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17927 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17931 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17932 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17936 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17940 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17944 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17948 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17952 #: lib/configure.py:497
17953 msgid "Plain text (chess output)"
17956 #: lib/configure.py:498
17958 msgid "Plain text (image)"
17959 msgstr "Mete el plaece"
17961 #: lib/configure.py:499
17962 msgid "Plain text (Xfig output)"
17965 #: lib/configure.py:500
17966 msgid "date (output)"
17969 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17973 #: lib/configure.py:501
17977 #: lib/configure.py:502
17978 msgid "Docbook (XML)"
17979 msgstr "Docbook (XML)"
17981 #: lib/configure.py:503
17982 msgid "Graphviz Dot"
17983 msgstr "Graphviz Dot"
17985 #: lib/configure.py:504
17986 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17987 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17989 #: lib/configure.py:505
17993 #: lib/configure.py:505
17997 #: lib/configure.py:506
18002 #: lib/configure.py:507
18003 msgid "LilyPond music"
18006 #: lib/configure.py:508
18007 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18010 #: lib/configure.py:509
18012 msgid "LaTeX (plain)"
18013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18015 #: lib/configure.py:509
18017 msgid "LaTeX (plain)|L"
18018 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18020 #: lib/configure.py:510
18022 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18023 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18025 #: lib/configure.py:511
18026 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18027 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18029 #: lib/configure.py:512
18031 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18032 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18034 #: lib/configure.py:513
18037 msgstr "Mete el plaece"
18039 #: lib/configure.py:513
18041 msgid "Plain text|a"
18042 msgstr "Mete el plaece"
18044 #: lib/configure.py:514
18046 msgid "Plain text (pstotext)"
18047 msgstr "Mete el plaece"
18049 #: lib/configure.py:515
18051 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18052 msgstr "Mete el plaece"
18054 #: lib/configure.py:516
18056 msgid "Plain text (catdvi)"
18057 msgstr "Mete el plaece"
18059 #: lib/configure.py:517
18061 msgid "Plain Text, Join Lines"
18062 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18064 #: lib/configure.py:520
18065 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18068 #: lib/configure.py:521
18069 msgid "Excel spreadsheet"
18072 #: lib/configure.py:522
18073 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18076 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18081 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18086 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18090 #: lib/configure.py:539
18094 #: lib/configure.py:540
18096 msgstr "Postscript"
18098 #: lib/configure.py:540
18099 msgid "Postscript|t"
18100 msgstr "Postscript|t"
18102 #: lib/configure.py:544
18103 msgid "PDF (ps2pdf)"
18104 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18106 #: lib/configure.py:544
18107 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18108 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18110 #: lib/configure.py:545
18111 msgid "PDF (pdflatex)"
18112 msgstr "PDF (pdflatex)"
18114 #: lib/configure.py:545
18115 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18116 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18118 #: lib/configure.py:546
18119 msgid "PDF (dvipdfm)"
18120 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18122 #: lib/configure.py:546
18123 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18124 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18126 #: lib/configure.py:547
18127 msgid "PDF (XeTeX)"
18130 #: lib/configure.py:547
18131 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18134 #: lib/configure.py:548
18136 msgid "PDF (LuaTeX)"
18137 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18139 #: lib/configure.py:548
18141 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18142 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18144 #: lib/configure.py:551
18148 #: lib/configure.py:551
18152 #: lib/configure.py:552
18154 msgid "DVI (LuaTeX)"
18155 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18157 #: lib/configure.py:552
18159 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18160 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18162 #: lib/configure.py:555
18165 msgstr "Môde matematike"
18167 #: lib/configure.py:558
18171 #: lib/configure.py:561
18176 #: lib/configure.py:564
18178 msgid "OpenDocument"
18179 msgstr "Dji drove li documint efant"
18181 #: lib/configure.py:565
18182 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18183 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18185 #: lib/configure.py:568
18187 msgid "Rich Text Format"
18188 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18190 #: lib/configure.py:569
18194 #: lib/configure.py:569
18198 #: lib/configure.py:572
18200 msgid "date command"
18201 msgstr "Enonder ene comande"
18203 #: lib/configure.py:573
18205 msgid "Table (CSV)"
18208 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18213 #: lib/configure.py:576
18217 #: lib/configure.py:577
18221 #: lib/configure.py:578
18225 #: lib/configure.py:579
18230 #: lib/configure.py:580
18231 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18232 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18234 #: lib/configure.py:581
18235 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18236 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18238 #: lib/configure.py:582
18239 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18240 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18242 #: lib/configure.py:583
18244 msgid "LyX Preview"
18247 #: lib/configure.py:584
18249 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18252 #: lib/configure.py:585
18254 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18257 #: lib/configure.py:586
18261 #: lib/configure.py:587
18264 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18266 #: lib/configure.py:588
18270 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18272 msgid "Windows Metafile"
18275 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18276 msgid "Enhanced Metafile"
18279 #: lib/configure.py:591
18280 msgid "HTML (MS Word)"
18283 #: lib/configure.py:675
18287 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18289 msgid "%1$s and %2$s"
18292 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18294 msgid "%1$s et al."
18297 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18298 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18302 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18307 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18309 msgid "Add to bibliography only."
18310 msgstr "Intreye bibiografike"
18312 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18315 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18317 #: src/Buffer.cpp:137
18320 "Could not print the document %1$s.\n"
18321 "Check that your printer is set up correctly."
18324 #: src/Buffer.cpp:140
18326 msgid "Print document failed"
18329 #: src/Buffer.cpp:318
18330 msgid "Disk Error: "
18333 #: src/Buffer.cpp:319
18336 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18337 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18339 #: src/Buffer.cpp:401
18340 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18343 #: src/Buffer.cpp:403
18345 msgid "Attempting to close changed document!"
18346 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18348 #: src/Buffer.cpp:411
18350 msgid "Could not remove temporary directory"
18351 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18353 #: src/Buffer.cpp:412
18355 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18356 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18358 #: src/Buffer.cpp:722
18360 msgid "Unknown document class"
18361 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18363 #: src/Buffer.cpp:723
18365 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18368 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18370 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18373 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18375 msgid "Document header error"
18376 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18378 #: src/Buffer.cpp:737
18379 msgid "\\begin_header is missing"
18382 #: src/Buffer.cpp:760
18383 msgid "\\begin_document is missing"
18386 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18387 #: src/BufferView.cpp:1423
18388 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18391 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18393 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18394 "xcolor/ulem are installed.\n"
18395 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18399 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18401 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18402 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18403 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18407 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18408 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18409 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18413 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18415 msgid "Document format failure"
18418 #: src/Buffer.cpp:892
18420 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18423 #: src/Buffer.cpp:936
18425 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18426 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18428 #: src/Buffer.cpp:961
18430 msgid "Conversion failed"
18431 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18433 #: src/Buffer.cpp:962
18436 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18437 "it could not be created."
18440 #: src/Buffer.cpp:972
18442 msgid "Conversion script not found"
18443 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18445 #: src/Buffer.cpp:973
18448 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18449 "could not be found."
18452 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18454 msgid "Conversion script failed"
18455 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18457 #: src/Buffer.cpp:997
18460 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18464 #: src/Buffer.cpp:1004
18467 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18471 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
18473 msgid "File is read-only"
18474 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18476 #: src/Buffer.cpp:1026
18478 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18481 #: src/Buffer.cpp:1035
18484 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18485 "overwrite this file?"
18488 #: src/Buffer.cpp:1037
18490 msgid "Overwrite modified file?"
18491 msgstr "Machine a scrîre"
18493 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
18494 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
18495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
18498 msgstr "Machine a scrîre"
18500 #: src/Buffer.cpp:1067
18502 msgid "Backup failure"
18505 #: src/Buffer.cpp:1068
18508 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18509 "Please check whether the directory exists and is writable."
18512 #: src/Buffer.cpp:1094
18514 msgid "Saving document %1$s..."
18515 msgstr "Dji schape li documint"
18517 #: src/Buffer.cpp:1109
18519 msgid " could not write file!"
18520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18522 #: src/Buffer.cpp:1117
18527 #: src/Buffer.cpp:1132
18529 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18530 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18532 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18534 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18535 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18537 #: src/Buffer.cpp:1145
18539 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18540 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18542 #: src/Buffer.cpp:1159
18544 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18545 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18547 #: src/Buffer.cpp:1173
18549 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18550 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18552 #: src/Buffer.cpp:1260
18553 msgid "Iconv software exception Detected"
18556 #: src/Buffer.cpp:1260
18559 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18563 #: src/Buffer.cpp:1282
18565 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18568 #: src/Buffer.cpp:1285
18570 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18571 "chosen encoding.\n"
18572 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18575 #: src/Buffer.cpp:1292
18577 msgid "iconv conversion failed"
18578 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18580 #: src/Buffer.cpp:1297
18582 msgid "conversion failed"
18583 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18585 #: src/Buffer.cpp:1394
18587 msgid "Uncodable character in file path"
18588 msgstr "Speciå:|#S"
18590 #: src/Buffer.cpp:1395
18593 "The path of your document\n"
18595 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18596 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18597 "This will likely result in incomplete output.\n"
18599 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18600 "or change the file path name."
18603 #: src/Buffer.cpp:1680
18604 msgid "Running chktex..."
18605 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18607 #: src/Buffer.cpp:1694
18608 msgid "chktex failure"
18611 #: src/Buffer.cpp:1695
18613 msgid "Could not run chktex successfully."
18614 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18616 #: src/Buffer.cpp:1954
18618 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18621 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
18623 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18624 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18626 #: src/Buffer.cpp:2109
18628 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18631 #: src/Buffer.cpp:2139
18633 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18636 #: src/Buffer.cpp:2199
18638 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18641 #: src/Buffer.cpp:2206
18643 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18644 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18646 #: src/Buffer.cpp:2216
18648 msgid "Error exporting to DVI."
18649 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18651 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
18654 "The file %1$s already exists.\n"
18656 "Do you want to overwrite that file?"
18659 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
18661 msgid "Overwrite file?"
18662 msgstr "Machine a scrîre"
18664 #: src/Buffer.cpp:2298
18666 msgid "Error running external commands."
18667 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18669 #: src/Buffer.cpp:3101
18671 msgid "Preview source code"
18672 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18674 #: src/Buffer.cpp:3117
18676 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18677 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18679 #: src/Buffer.cpp:3121
18681 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18684 #: src/Buffer.cpp:3232
18686 msgid "Auto-saving %1$s"
18687 msgstr "Schaper tot seu"
18689 #: src/Buffer.cpp:3286
18691 msgid "Autosave failed!"
18692 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18694 #: src/Buffer.cpp:3347
18695 msgid "Autosaving current document..."
18696 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18698 #: src/Buffer.cpp:3500
18700 msgid "Couldn't export file"
18701 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18703 #: src/Buffer.cpp:3501
18705 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18708 #: src/Buffer.cpp:3564
18710 msgid "File name error"
18711 msgstr "No do fitchî:|#F"
18713 #: src/Buffer.cpp:3565
18714 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18717 #: src/Buffer.cpp:3641
18719 msgid "Document export cancelled."
18720 msgstr "Documint rlomé ("
18722 #: src/Buffer.cpp:3651
18724 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18725 msgstr "Documint rlomé ("
18727 #: src/Buffer.cpp:3657
18729 msgid "Document exported as %1$s"
18730 msgstr "Documint rlomé ("
18732 #: src/Buffer.cpp:3754
18735 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18737 "Recover emergency save?"
18738 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18740 #: src/Buffer.cpp:3757
18741 msgid "Load emergency save?"
18744 #: src/Buffer.cpp:3758
18747 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18749 #: src/Buffer.cpp:3758
18750 msgid "&Load Original"
18753 #: src/Buffer.cpp:3769
18756 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18757 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18760 #: src/Buffer.cpp:3775
18761 msgid "Document was successfully recovered."
18764 #: src/Buffer.cpp:3777
18765 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18768 #: src/Buffer.cpp:3778
18771 "Remove emergency file now?\n"
18773 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18775 #: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
18777 msgid "Delete emergency file?"
18778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18780 #: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
18785 #: src/Buffer.cpp:3787
18786 msgid "Emergency file deleted"
18789 #: src/Buffer.cpp:3788
18790 msgid "Do not forget to save your file now!"
18793 #: src/Buffer.cpp:3795
18794 msgid "Remove emergency file now?"
18797 #: src/Buffer.cpp:3818
18800 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18802 "Load the backup instead?"
18805 #: src/Buffer.cpp:3820
18807 msgid "Load backup?"
18810 #: src/Buffer.cpp:3821
18812 msgid "&Load backup"
18815 #: src/Buffer.cpp:3821
18816 msgid "Load &original"
18819 #: src/Buffer.cpp:3831
18822 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18823 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18826 #: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18827 msgid "Senseless!!! "
18830 #: src/Buffer.cpp:4257
18832 msgid "Document %1$s reloaded."
18833 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18835 #: src/Buffer.cpp:4260
18837 msgid "Could not reload document %1$s."
18838 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18840 #: src/Buffer.cpp:4326
18842 msgid "Included File Invalid"
18843 msgstr "Prinde avou"
18845 #: src/Buffer.cpp:4327
18848 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18850 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18853 #: src/BufferParams.cpp:568
18856 "The selected document class\n"
18858 "requires external files that are not available.\n"
18859 "The document class can still be used, but the\n"
18860 "document cannot be compiled until the following\n"
18861 "prerequisites are installed:\n"
18863 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18864 "User's Guide for more information."
18867 #: src/BufferParams.cpp:577
18869 msgid "Document class not available"
18870 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18872 #: src/BufferParams.cpp:2004
18875 "The layout file:\n"
18877 "could not be found. A default textclass with default\n"
18878 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18882 #: src/BufferParams.cpp:2010
18884 msgid "Document class not found"
18885 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18887 #: src/BufferParams.cpp:2017
18890 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18892 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18893 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18897 #: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18899 msgid "Could not load class"
18900 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18902 #: src/BufferParams.cpp:2057
18904 msgid "Error reading internal layout information"
18905 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18907 #: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
18910 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18912 #: src/BufferView.cpp:188
18914 msgid "No more insets"
18915 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18917 #: src/BufferView.cpp:728
18919 msgid "Save bookmark"
18922 #: src/BufferView.cpp:937
18923 msgid "Converting document to new document class..."
18924 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18926 #: src/BufferView.cpp:980
18927 msgid "Document is read-only"
18928 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18930 #: src/BufferView.cpp:989
18931 msgid "This portion of the document is deleted."
18934 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18936 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18937 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18939 #: src/BufferView.cpp:1315
18941 msgid "No further undo information"
18942 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18944 #: src/BufferView.cpp:1325
18945 msgid "No further redo information"
18946 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18948 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18950 msgid "String not found!"
18951 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18953 #: src/BufferView.cpp:1555
18955 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18957 #: src/BufferView.cpp:1561
18959 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18961 #: src/BufferView.cpp:1568
18962 msgid "Mark removed"
18963 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18965 #: src/BufferView.cpp:1571
18967 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18969 #: src/BufferView.cpp:1626
18970 msgid "Statistics for the selection:"
18973 #: src/BufferView.cpp:1628
18975 msgid "Statistics for the document:"
18976 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18978 #: src/BufferView.cpp:1631
18981 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18983 #: src/BufferView.cpp:1633
18986 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18988 #: src/BufferView.cpp:1636
18990 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18993 #: src/BufferView.cpp:1639
18994 msgid "One character (including blanks)"
18997 #: src/BufferView.cpp:1642
18999 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19002 #: src/BufferView.cpp:1645
19003 msgid "One character (excluding blanks)"
19006 #: src/BufferView.cpp:1647
19011 #: src/BufferView.cpp:1777
19014 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19017 #: src/BufferView.cpp:1779
19019 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19022 #: src/BufferView.cpp:1787
19024 msgid "Branch name"
19025 msgstr "Intreye bibiografike"
19027 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19028 msgid "Branch already exists"
19031 #: src/BufferView.cpp:2518
19033 msgid "Inserting document %1$s..."
19034 msgstr "Dji stitche li documint"
19036 #: src/BufferView.cpp:2529
19038 msgid "Document %1$s inserted."
19039 msgstr "Documint rlomé ("
19041 #: src/BufferView.cpp:2531
19043 msgid "Could not insert document %1$s"
19044 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19046 #: src/BufferView.cpp:2796
19049 "Could not read the specified document\n"
19051 "due to the error: %2$s"
19052 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19054 #: src/BufferView.cpp:2798
19056 msgid "Could not read file"
19057 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19059 #: src/BufferView.cpp:2805
19063 " is not readable."
19064 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19066 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19068 msgid "Could not open file"
19069 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19071 #: src/BufferView.cpp:2813
19072 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19075 #: src/BufferView.cpp:2814
19077 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19078 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19079 "If this does not give the correct result\n"
19080 "then please change the encoding of the file\n"
19081 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19084 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515
19085 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19086 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19087 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19088 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19090 msgid "LyX Warning: "
19091 msgstr "Modeye di LyX"
19093 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19094 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19095 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19096 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19098 msgid "uncodable character"
19099 msgstr "Speciå:|#S"
19101 #: src/Changes.cpp:379
19103 msgid "Uncodable character in author name"
19104 msgstr "Speciå:|#S"
19106 #: src/Changes.cpp:380
19109 "The author name '%1$s',\n"
19110 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19111 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19112 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19114 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19115 "or change the spelling of the author name."
19118 #: src/Chktex.cpp:63
19120 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19121 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19123 #: src/Chktex.cpp:65
19125 msgid "ChkTeX warning id # "
19126 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19128 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19129 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19134 #: src/Color.cpp:202
19139 #: src/Color.cpp:203
19144 #: src/Color.cpp:204
19149 #: src/Color.cpp:205
19154 #: src/Color.cpp:206
19159 #: src/Color.cpp:207
19164 #: src/Color.cpp:208
19169 #: src/Color.cpp:209
19174 #: src/Color.cpp:210
19178 #: src/Color.cpp:211
19181 msgstr "Sititchî ene etikete"
19183 #: src/Color.cpp:212
19188 #: src/Color.cpp:213
19191 msgstr "Gåliotaedje"
19193 #: src/Color.cpp:214
19195 msgid "selected text"
19198 #: src/Color.cpp:216
19203 #: src/Color.cpp:217
19205 msgid "inline completion"
19208 #: src/Color.cpp:219
19209 msgid "non-unique inline completion"
19212 #: src/Color.cpp:221
19213 msgid "previewed snippet"
19216 #: src/Color.cpp:222
19219 msgstr "Sititchî ene pînote"
19221 #: src/Color.cpp:223
19223 msgid "note background"
19224 msgstr "Sititchî ene etikete"
19226 #: src/Color.cpp:224
19228 msgid "comment label"
19231 #: src/Color.cpp:225
19233 msgid "comment background"
19234 msgstr "Sititchî ene etikete"
19236 #: src/Color.cpp:226
19238 msgid "greyedout inset label"
19239 msgstr "inset drovu"
19241 #: src/Color.cpp:227
19243 msgid "greyedout inset text"
19244 msgstr "inset drovu"
19246 #: src/Color.cpp:228
19248 msgid "greyedout inset background"
19249 msgstr "Sititchî ene etikete"
19251 #: src/Color.cpp:229
19253 msgid "phantom inset text"
19254 msgstr "Sititchî ene etikete"
19256 #: src/Color.cpp:230
19260 #: src/Color.cpp:231
19262 msgid "listings background"
19263 msgstr "Sititchî ene etikete"
19265 #: src/Color.cpp:232
19267 msgid "branch label"
19268 msgstr "Intreye bibiografike"
19270 #: src/Color.cpp:233
19272 msgid "footnote label"
19273 msgstr "Sititchî ene pînote"
19275 #: src/Color.cpp:234
19277 msgid "index label"
19278 msgstr "Sititchî ene etikete"
19280 #: src/Color.cpp:235
19282 msgid "margin note label"
19283 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19285 #: src/Color.cpp:236
19288 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19290 #: src/Color.cpp:237
19295 #: src/Color.cpp:238
19299 #: src/Color.cpp:239
19304 #: src/Color.cpp:240
19306 msgid "command inset"
19307 msgstr "Sititchî ene etikete"
19309 #: src/Color.cpp:241
19311 msgid "command inset background"
19312 msgstr "Sititchî ene etikete"
19314 #: src/Color.cpp:242
19316 msgid "command inset frame"
19317 msgstr "Sititchî ene etikete"
19319 #: src/Color.cpp:243
19321 msgid "special character"
19322 msgstr "Speciå:|#S"
19324 #: src/Color.cpp:244
19327 msgstr "Matematike"
19329 #: src/Color.cpp:245
19331 msgid "math background"
19332 msgstr "Sititchî ene etikete"
19334 #: src/Color.cpp:246
19336 msgid "graphics background"
19337 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19339 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19341 msgid "math macro background"
19342 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19344 #: src/Color.cpp:248
19347 msgstr "Môde matematike"
19349 #: src/Color.cpp:249
19351 msgid "math corners"
19352 msgstr "Scriftôr matematike"
19354 #: src/Color.cpp:250
19357 msgstr "Scriftôr matematike"
19359 #: src/Color.cpp:252
19361 msgid "math macro hovered background"
19362 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19364 #: src/Color.cpp:253
19366 msgid "math macro label"
19367 msgstr "Sititchî ene etikete"
19369 #: src/Color.cpp:254
19371 msgid "math macro frame"
19372 msgstr "Môde matematike"
19374 #: src/Color.cpp:255
19376 msgid "math macro blended out"
19377 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19379 #: src/Color.cpp:256
19381 msgid "math macro old parameter"
19382 msgstr "Môde matematike"
19384 #: src/Color.cpp:257
19386 msgid "math macro new parameter"
19387 msgstr "Môde matematike"
19389 #: src/Color.cpp:258
19391 msgid "collapsable inset text"
19392 msgstr "Sititchî ene etikete"
19394 #: src/Color.cpp:259
19396 msgid "collapsable inset frame"
19397 msgstr "Sititchî ene etikete"
19399 #: src/Color.cpp:260
19401 msgid "inset background"
19402 msgstr "Sititchî ene etikete"
19404 #: src/Color.cpp:261
19406 msgid "inset frame"
19407 msgstr "Sititchî ene etikete"
19409 #: src/Color.cpp:262
19411 msgid "LaTeX error"
19412 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19414 #: src/Color.cpp:263
19416 msgid "end-of-line marker"
19417 msgstr "inset drovu"
19419 #: src/Color.cpp:264
19421 msgid "appendix marker"
19422 msgstr "inset drovu"
19424 #: src/Color.cpp:265
19429 #: src/Color.cpp:266
19431 msgid "deleted text"
19434 #: src/Color.cpp:267
19439 #: src/Color.cpp:268
19440 msgid "changed text 1st author"
19443 #: src/Color.cpp:269
19444 msgid "changed text 2nd author"
19447 #: src/Color.cpp:270
19448 msgid "changed text 3rd author"
19451 #: src/Color.cpp:271
19452 msgid "changed text 4th author"
19455 #: src/Color.cpp:272
19456 msgid "changed text 5th author"
19459 #: src/Color.cpp:273
19461 msgid "deleted text modifier"
19464 #: src/Color.cpp:274
19465 msgid "added space markers"
19468 #: src/Color.cpp:275
19471 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19473 #: src/Color.cpp:276
19475 msgid "table on/off line"
19476 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19478 #: src/Color.cpp:278
19480 msgid "bottom area"
19483 #: src/Color.cpp:279
19486 msgstr "Minipådje|#M"
19488 #: src/Color.cpp:280
19490 msgid "page break / line break"
19491 msgstr "Côper li pådje"
19493 #: src/Color.cpp:281
19494 msgid "frame of button"
19497 #: src/Color.cpp:282
19499 msgid "button background"
19500 msgstr "Sititchî ene etikete"
19502 #: src/Color.cpp:283
19504 msgid "button background under focus"
19505 msgstr "Sititchî ene etikete"
19507 #: src/Color.cpp:284
19509 msgid "paragraph marker"
19510 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19512 #: src/Color.cpp:285
19514 msgid "preview frame"
19515 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19517 #: src/Color.cpp:286
19521 #: src/Color.cpp:287
19523 msgid "regexp frame"
19524 msgstr "Sititchî ene etikete"
19526 #: src/Color.cpp:288
19528 msgstr "passer hute"
19530 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19531 #: src/Converter.cpp:543
19533 msgid "Cannot convert file"
19534 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19536 #: src/Converter.cpp:323
19539 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19540 "Define a converter in the preferences."
19543 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19545 msgid "Executing command: "
19546 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19548 #: src/Converter.cpp:472
19550 msgid "Build errors"
19553 #: src/Converter.cpp:473
19555 msgid "There were errors during the build process."
19556 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19558 #: src/Converter.cpp:478
19561 "An error occurred while running:\n"
19563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19565 #: src/Converter.cpp:501
19567 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19568 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19570 #: src/Converter.cpp:545
19572 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19573 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19575 #: src/Converter.cpp:546
19577 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19578 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19580 #: src/Converter.cpp:602
19581 msgid "Running LaTeX..."
19582 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19584 #: src/Converter.cpp:620
19587 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19591 #: src/Converter.cpp:623
19593 msgid "LaTeX failed"
19594 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19596 #: src/Converter.cpp:625
19598 msgid "Output is empty"
19599 msgstr ", Parfondeu: "
19601 #: src/Converter.cpp:626
19602 msgid "An empty output file was generated."
19605 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19608 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19609 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19612 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19614 msgid "Unknown branch"
19615 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19617 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19621 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19624 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19628 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19630 msgid "Undefined flex inset"
19631 msgstr "inset drovu"
19633 #: src/Exporter.cpp:50
19638 #: src/Exporter.cpp:51
19640 msgid "Overwrite &all"
19641 msgstr "Machine a scrîre"
19643 #: src/Exporter.cpp:51
19645 msgid "&Cancel export"
19648 #: src/Exporter.cpp:96
19650 msgid "Couldn't copy file"
19651 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19653 #: src/Exporter.cpp:97
19655 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19658 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19660 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19664 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19666 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19669 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19671 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19673 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19675 msgstr "Machine a scrîre"
19681 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19686 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19690 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19694 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19698 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19700 msgstr "Clintcheyes(1)"
19702 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19704 msgstr "Clintcheyes(2)"
19708 msgstr "Pititès grandès letes"
19710 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19712 msgstr "<- Did pus ->"
19714 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19716 msgstr "-> Moens <-"
19722 #: src/Font.cpp:160
19724 msgid "Emphasis %1$s, "
19727 #: src/Font.cpp:163
19729 msgid "Underline %1$s, "
19732 #: src/Font.cpp:166
19734 msgid "Strikeout %1$s, "
19735 msgstr "Pititès grandès letes"
19737 #: src/Font.cpp:169
19739 msgid "Double underline %1$s, "
19742 #: src/Font.cpp:172
19744 msgid "Wavy underline %1$s, "
19747 #: src/Font.cpp:175
19749 msgid "Noun %1$s, "
19750 msgstr "Pititès grandès letes"
19752 #: src/Font.cpp:189
19754 msgid "Language: %1$s, "
19755 msgstr "Lingaedje:"
19757 #: src/Font.cpp:192
19759 msgid "Number %1$s"
19762 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19764 msgid "Cannot view file"
19765 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19767 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
19769 msgid "File does not exist: %1$s"
19770 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19772 #: src/Format.cpp:281
19774 msgid "No information for viewing %1$s"
19777 #: src/Format.cpp:291
19779 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19780 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19782 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19784 msgid "Cannot edit file"
19785 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19787 #: src/Format.cpp:346
19788 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19791 #: src/Format.cpp:359
19793 msgid "No information for editing %1$s"
19796 #: src/Format.cpp:370
19798 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19801 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19803 msgid "Could not find bind file"
19804 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19806 #: src/KeyMap.cpp:221
19809 "Unable to find the bind file\n"
19811 "Please check your installation."
19814 #: src/KeyMap.cpp:228
19816 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19817 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19819 #: src/KeyMap.cpp:229
19821 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19822 "Please check your installation."
19825 #: src/KeyMap.cpp:236
19828 "Unable to find the bind file\n"
19830 "Falling back to default."
19833 #: src/KeySequence.cpp:166
19835 msgstr " tchûzes: "
19837 #: src/LaTeX.cpp:57
19839 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19840 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19842 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19844 msgid "Running Index Processor."
19845 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19847 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19848 msgid "Running BibTeX."
19849 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19851 #: src/LaTeX.cpp:440
19853 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19854 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19858 msgid "Could not read configuration file"
19859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19864 "Error while reading the configuration file\n"
19866 "Please check your installation."
19871 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19872 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19876 msgstr "Dj' a fwait!"
19880 msgid "The following files could not be loaded:"
19881 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19885 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19886 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19890 msgid "Cannot remove temporary directory"
19891 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19895 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19896 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19900 msgid "Unable to remove temporary directory"
19901 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19905 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19909 msgid "No textclass is found"
19914 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19915 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19916 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19921 msgid "&Reconfigure"
19926 msgid "&Without LaTeX"
19929 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19936 "SIGHUP signal caught!\n"
19942 "SIGFPE signal caught!\n"
19948 "SIGSEGV signal caught!\n"
19949 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19950 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19951 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19956 msgid "LyX crashed!"
19959 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
19966 msgid "Could not create temporary directory"
19967 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19972 "Could not create a temporary directory in\n"
19974 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19979 msgid "Missing user LyX directory"
19980 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19985 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19986 "It is needed to keep your own configuration."
19991 msgid "&Create directory"
19992 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19999 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20004 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20005 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20008 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20011 #: src/LyX.cpp:1033
20012 msgid "List of supported debug flags:"
20015 #: src/LyX.cpp:1037
20017 msgid "Setting debug level to %1$s"
20018 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20020 #: src/LyX.cpp:1048
20022 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20023 "Command line switches (case sensitive):\n"
20024 "\t-help summarize LyX usage\n"
20025 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20026 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20027 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20028 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20029 " select the features to debug.\n"
20030 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20031 "\t-x [--execute] command\n"
20032 " where command is a lyx command.\n"
20033 "\t-e [--export] fmt\n"
20034 " where fmt is the export format of choice.\n"
20035 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20036 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20037 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20038 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20039 " where fmt is the import format of choice\n"
20040 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20041 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20042 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20043 " specifying whether all files, main file only, or no "
20045 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20047 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20049 "\t-n [--no-remote]\n"
20050 " open documents in a new instance\n"
20051 "\t-r [--remote]\n"
20052 " open documents in an already running instance\n"
20053 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20054 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20055 "\t-version summarize version and build info\n"
20056 "Check the LyX man page for more details."
20059 #: src/LyX.cpp:1100
20061 msgid "No system directory"
20062 msgstr "Ridant ûzeu :"
20064 #: src/LyX.cpp:1101
20066 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20067 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20069 #: src/LyX.cpp:1112
20071 msgid "No user directory"
20072 msgstr "Ridant ûzeu :"
20074 #: src/LyX.cpp:1113
20076 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20077 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20079 #: src/LyX.cpp:1124
20081 msgid "Incomplete command"
20082 msgstr "Enonder ene comande"
20084 #: src/LyX.cpp:1125
20086 msgid "Missing command string after --execute switch"
20087 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20089 #: src/LyX.cpp:1136
20091 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20092 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20094 #: src/LyX.cpp:1149
20096 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20097 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20099 #: src/LyX.cpp:1154
20101 msgid "Missing filename for --import"
20102 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20104 #: src/LyXRC.cpp:3002
20106 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20110 #: src/LyXRC.cpp:3006
20112 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20116 #: src/LyXRC.cpp:3014
20118 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20119 "automatically by what you type."
20122 #: src/LyXRC.cpp:3018
20124 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20128 #: src/LyXRC.cpp:3022
20130 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20133 #: src/LyXRC.cpp:3029
20135 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20136 "the backup file in the same directory as the original file."
20139 #: src/LyXRC.cpp:3033
20141 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20142 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20145 #: src/LyXRC.cpp:3037
20146 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20149 #: src/LyXRC.cpp:3041
20151 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20152 "its global and local bind/ directories."
20155 #: src/LyXRC.cpp:3045
20156 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20159 #: src/LyXRC.cpp:3049
20161 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20162 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20165 #: src/LyXRC.cpp:3059
20167 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20168 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20171 #: src/LyXRC.cpp:3063
20173 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20174 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20175 "the top of the screen"
20178 #: src/LyXRC.cpp:3067
20179 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20182 #: src/LyXRC.cpp:3071
20183 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20186 #: src/LyXRC.cpp:3075
20188 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20192 #: src/LyXRC.cpp:3080
20195 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20196 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20199 #: src/LyXRC.cpp:3084
20201 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20202 "look in its global and local commands/ directories."
20205 #: src/LyXRC.cpp:3088
20206 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20209 #: src/LyXRC.cpp:3092
20210 msgid "New documents will be assigned this language."
20213 #: src/LyXRC.cpp:3096
20215 msgid "Specify the default paper size."
20216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20218 #: src/LyXRC.cpp:3100
20220 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20221 "shown after the change has been made.)"
20224 #: src/LyXRC.cpp:3104
20225 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20228 #: src/LyXRC.cpp:3108
20230 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20231 "LyX was started from."
20234 #: src/LyXRC.cpp:3112
20235 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20238 #: src/LyXRC.cpp:3116
20240 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20241 "value selects the directory LyX was started from."
20244 #: src/LyXRC.cpp:3120
20246 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20247 "recommended for non-English languages."
20250 #: src/LyXRC.cpp:3127
20252 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20253 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20254 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20257 #: src/LyXRC.cpp:3131
20258 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20261 #: src/LyXRC.cpp:3135
20263 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20264 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20267 #: src/LyXRC.cpp:3144
20269 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20270 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20273 #: src/LyXRC.cpp:3148
20275 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20279 #: src/LyXRC.cpp:3152
20281 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20284 #: src/LyXRC.cpp:3156
20286 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20287 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20288 "name of the second language."
20291 #: src/LyXRC.cpp:3160
20292 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20295 #: src/LyXRC.cpp:3164
20296 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20299 #: src/LyXRC.cpp:3168
20301 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20305 #: src/LyXRC.cpp:3172
20307 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20308 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20311 #: src/LyXRC.cpp:3176
20313 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20314 "document is the default language."
20317 #: src/LyXRC.cpp:3180
20318 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20321 #: src/LyXRC.cpp:3184
20322 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20325 #: src/LyXRC.cpp:3188
20326 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20329 #: src/LyXRC.cpp:3192
20331 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20335 #: src/LyXRC.cpp:3196
20336 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20339 #: src/LyXRC.cpp:3201
20340 msgid "The completion popup delay."
20343 #: src/LyXRC.cpp:3205
20344 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20347 #: src/LyXRC.cpp:3209
20348 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20351 #: src/LyXRC.cpp:3213
20353 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20356 #: src/LyXRC.cpp:3217
20358 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20362 #: src/LyXRC.cpp:3221
20363 msgid "The inline completion delay."
20366 #: src/LyXRC.cpp:3225
20367 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20370 #: src/LyXRC.cpp:3229
20371 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20374 #: src/LyXRC.cpp:3233
20375 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20378 #: src/LyXRC.cpp:3237
20379 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20382 #: src/LyXRC.cpp:3241
20384 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20387 #: src/LyXRC.cpp:3246
20389 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20390 "variable. Use the OS native format."
20393 #: src/LyXRC.cpp:3252
20394 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20397 #: src/LyXRC.cpp:3256
20398 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20401 #: src/LyXRC.cpp:3260
20402 msgid "Scale the preview size to suit."
20405 #: src/LyXRC.cpp:3264
20406 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20409 #: src/LyXRC.cpp:3268
20410 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20413 #: src/LyXRC.cpp:3272
20415 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20416 "environment variable PRINTER."
20419 #: src/LyXRC.cpp:3276
20420 msgid "The option to print only even pages."
20423 #: src/LyXRC.cpp:3280
20425 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20426 "the filename of the DVI file to be printed."
20429 #: src/LyXRC.cpp:3284
20430 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20433 #: src/LyXRC.cpp:3288
20434 msgid "The option to print out in landscape."
20437 #: src/LyXRC.cpp:3292
20438 msgid "The option to print only odd pages."
20441 #: src/LyXRC.cpp:3296
20442 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20445 #: src/LyXRC.cpp:3300
20446 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20449 #: src/LyXRC.cpp:3304
20450 msgid "The option to specify paper type."
20453 #: src/LyXRC.cpp:3308
20454 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20457 #: src/LyXRC.cpp:3312
20459 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20460 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20464 #: src/LyXRC.cpp:3316
20466 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20467 "prepended along with the printer name after the spool command."
20470 #: src/LyXRC.cpp:3320
20471 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20474 #: src/LyXRC.cpp:3324
20475 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20478 #: src/LyXRC.cpp:3328
20480 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20484 #: src/LyXRC.cpp:3332
20485 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20488 #: src/LyXRC.cpp:3340
20490 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20493 #: src/LyXRC.cpp:3344
20495 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20496 "wrong, override the setting here."
20499 #: src/LyXRC.cpp:3350
20500 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20503 #: src/LyXRC.cpp:3359
20505 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20506 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20507 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20510 #: src/LyXRC.cpp:3363
20511 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20514 #: src/LyXRC.cpp:3368
20517 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20518 "roughly the same size as on paper."
20521 #: src/LyXRC.cpp:3372
20522 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20525 #: src/LyXRC.cpp:3376
20527 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20528 "\".out\". Only for advanced users."
20531 #: src/LyXRC.cpp:3383
20532 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20535 #: src/LyXRC.cpp:3387
20537 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20538 "when you quit LyX."
20541 #: src/LyXRC.cpp:3391
20542 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20545 #: src/LyXRC.cpp:3395
20547 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20548 "value selects the directory LyX was started from."
20551 #: src/LyXRC.cpp:3405
20553 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20554 "will look in its global and local ui/ directories."
20557 #: src/LyXRC.cpp:3415
20559 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20563 #: src/LyXRC.cpp:3419
20564 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20567 #: src/LyXRC.cpp:3423
20569 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20572 #: src/LyXRC.cpp:3427
20573 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20576 #: src/LyXVC.cpp:86
20578 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20579 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20581 #: src/LyXVC.cpp:88
20583 msgid "Retrieve from version control?"
20584 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20586 #: src/LyXVC.cpp:89
20589 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20591 #: src/LyXVC.cpp:115
20593 msgid "Document not saved"
20594 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20596 #: src/LyXVC.cpp:116
20597 msgid "You must save the document before it can be registered."
20600 #: src/LyXVC.cpp:148
20601 msgid "LyX VC: Initial description"
20602 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20604 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20606 msgid "(no initial description)"
20607 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20609 #: src/LyXVC.cpp:165
20610 msgid "(no log message)"
20613 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20614 msgid "LyX VC: Log Message"
20615 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20617 #: src/LyXVC.cpp:216
20620 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20623 "Do you want to revert to the older version?"
20626 #: src/LyXVC.cpp:221
20628 msgid "Revert to stored version of document?"
20629 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20631 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
20636 #: src/Paragraph.cpp:1948
20637 msgid "Senseless with this layout!"
20638 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20640 #: src/Paragraph.cpp:2010
20641 msgid "Alignment not permitted"
20644 #: src/Paragraph.cpp:2011
20646 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20647 "Setting to default."
20650 #: src/Paragraph.cpp:3072
20651 msgid "Memory problem"
20654 #: src/Paragraph.cpp:3072
20655 msgid "Paragraph not properly initialized"
20658 #: src/Text.cpp:383
20660 msgid "Unknown Inset"
20661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20663 #: src/Text.cpp:464
20665 msgid "Change tracking error"
20668 #: src/Text.cpp:465
20670 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20673 #: src/Text.cpp:476
20675 msgid "Unknown token"
20676 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20678 #: src/Text.cpp:939
20680 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20684 #: src/Text.cpp:947
20685 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20688 #: src/Text.cpp:1767
20690 msgid "[Change Tracking] "
20693 #: src/Text.cpp:1773
20698 #: src/Text.cpp:1777
20703 #: src/Text.cpp:1787
20708 #: src/Text.cpp:1792
20710 msgid ", Depth: %1$d"
20711 msgstr ", Parfondeu: "
20713 #: src/Text.cpp:1798
20715 msgid ", Spacing: "
20718 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20722 #: src/Text.cpp:1810
20725 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20727 #: src/Text.cpp:1819
20730 msgstr ", Parfondeu: "
20732 #: src/Text.cpp:1820
20734 msgid ", Paragraph: "
20735 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20737 #: src/Text.cpp:1821
20740 msgstr ", Parfondeu: "
20742 #: src/Text.cpp:1822
20744 msgid ", Position: "
20745 msgstr " tchûzes: "
20747 #: src/Text.cpp:1828
20751 #: src/Text.cpp:1830
20752 msgid ", Boundary: "
20755 #: src/Text2.cpp:386
20757 msgid "No font change defined."
20758 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20760 #: src/Text2.cpp:426
20762 msgid "Nothing to index!"
20765 #: src/Text2.cpp:428
20767 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20768 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20770 #: src/Text3.cpp:193
20771 msgid "Math editor mode"
20772 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20774 #: src/Text3.cpp:195
20775 msgid "No valid math formula"
20778 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20779 msgid "Already in regular expression mode"
20782 #: src/Text3.cpp:216
20784 msgid "Regexp editor mode"
20785 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20787 #: src/Text3.cpp:1287
20789 msgstr "Adjinçmint "
20791 #: src/Text3.cpp:1288
20793 msgstr " nén cnoxhu"
20795 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20796 msgid "Missing argument"
20797 msgstr "I manke èn årgumint"
20799 #: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
20801 msgid "Character set"
20802 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20804 #: src/Text3.cpp:2119 src/Text3.cpp:2130
20805 msgid "Paragraph layout set"
20806 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20808 #: src/TextClass.cpp:155
20810 msgid "Plain Layout"
20811 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20813 #: src/TextClass.cpp:741
20815 msgid "Missing File"
20816 msgstr "I manke èn årgumint"
20818 #: src/TextClass.cpp:742
20819 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20822 #: src/TextClass.cpp:745
20824 msgid "Corrupt File"
20827 #: src/TextClass.cpp:746
20828 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20831 #: src/TextClass.cpp:1303
20834 "The module %1$s has been requested by\n"
20835 "this document but has not been found in the list of\n"
20836 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20837 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20840 #: src/TextClass.cpp:1307
20842 msgid "Module not available"
20843 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20845 #: src/TextClass.cpp:1313
20848 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20849 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20850 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20851 "Missing prerequisites:\n"
20853 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20856 #: src/TextClass.cpp:1320
20858 msgid "Package not available"
20859 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20861 #: src/TextClass.cpp:1325
20863 msgid "Error reading module %1$s\n"
20866 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20867 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20869 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
20872 msgid "Revision control error."
20873 msgstr "Shûre li modeye%t"
20875 #: src/VCBackend.cpp:61
20878 "Some problem occured while running the command:\n"
20880 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20882 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20883 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20884 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20886 msgid "Error: Could not generate logfile."
20887 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20889 #: src/VCBackend.cpp:498
20892 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20894 #: src/VCBackend.cpp:500
20895 msgid "Locally Modified"
20898 #: src/VCBackend.cpp:502
20899 msgid "Locally Added"
20902 #: src/VCBackend.cpp:504
20903 msgid "Needs Merge"
20906 #: src/VCBackend.cpp:506
20907 msgid "Needs Checkout"
20910 #: src/VCBackend.cpp:508
20912 msgid "No CVS file"
20913 msgstr "[nou fitchî]"
20915 #: src/VCBackend.cpp:510
20916 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20919 #: src/VCBackend.cpp:694
20921 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20922 "You have to update from repository first or revert your changes."
20925 #: src/VCBackend.cpp:699
20928 "Bad status when checking in changes.\n"
20934 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20937 "Error when updating from repository.\n"
20938 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20941 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20944 #: src/VCBackend.cpp:781
20947 "There were detected changes in the working directory:\n"
20950 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20951 "revert back to the repository version."
20954 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20955 #: src/VCBackend.cpp:1250
20956 msgid "Changes detected"
20959 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20962 msgstr "e-st abagué."
20964 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20965 msgid "View &Log ..."
20968 #: src/VCBackend.cpp:808
20971 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20972 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20975 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20978 #: src/VCBackend.cpp:869
20981 "The document %1$s is not in repository.\n"
20982 "You have to check in the first revision before you can revert."
20985 #: src/VCBackend.cpp:877
20988 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20989 "The status '%2$s' is unexpected."
20992 #: src/VCBackend.cpp:1085
20994 "Error when committing to repository.\n"
20995 "You have to manually resolve the problem.\n"
20996 "LyX will reopen the document after you press OK."
20999 #: src/VCBackend.cpp:1178
21001 "Error while acquiring write lock.\n"
21002 "Another user is most probably editing\n"
21003 "the current document now!\n"
21004 "Also check the access to the repository."
21007 #: src/VCBackend.cpp:1184
21009 "Error while releasing write lock.\n"
21010 "Check the access to the repository."
21013 #: src/VCBackend.cpp:1241
21016 "There were detected changes in the working directory:\n"
21019 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21025 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21026 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21030 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21031 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21034 msgstr "Pititès grandès letes"
21036 #: src/VCBackend.cpp:1313
21037 msgid "VCN File Locking"
21040 #: src/VCBackend.cpp:1314
21041 msgid "Locking property unset."
21044 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21045 msgid "Locking property set."
21048 #: src/VCBackend.cpp:1315
21049 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21052 #: src/VSpace.cpp:468
21054 msgid "Default skip"
21057 #: src/VSpace.cpp:471
21060 msgstr "Pitites(3)"
21062 #: src/VSpace.cpp:474
21064 msgid "Medium skip"
21067 #: src/VSpace.cpp:477
21071 #: src/VSpace.cpp:480
21073 msgid "Vertical fill"
21074 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21076 #: src/VSpace.cpp:487
21079 msgstr "Dji rgrete."
21081 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21084 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21085 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21088 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21090 msgid "Reload saved document?"
21091 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21093 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21096 msgstr "Mete el plaece"
21098 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21100 msgid "&Keep Changes"
21101 msgstr "Côper li pådje"
21103 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21105 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21108 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21110 msgid "File not readable!"
21111 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21113 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21116 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21118 "Do you want to create a new document?"
21121 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21123 msgid "Create new document?"
21124 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21126 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21131 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21134 "The specified document template\n"
21136 "could not be read."
21137 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21139 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21141 msgid "Could not read template"
21142 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21144 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21145 msgid "Standard[[Bullets]]"
21148 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21151 msgstr "Matematike"
21153 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21157 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21161 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21165 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21169 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21171 msgid "Directories"
21172 msgstr "Ridant ûzeu :"
21174 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
21179 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
21181 msgid "Master document"
21182 msgstr "Schaper li documint?"
21184 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
21189 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
21194 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21197 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21198 "Continue searching from the beginning?"
21201 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21204 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21205 "Continue searching from the end?"
21208 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
21209 msgid "Wrap search?"
21212 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
21214 msgid "Nothing to search"
21217 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
21219 msgid "No open document(s) in which to search"
21220 msgstr "Dji drove li documint efant"
21222 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
21224 msgid "Advanced Find and Replace"
21225 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21227 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21229 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21230 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21232 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21234 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21235 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21237 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21238 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21239 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21241 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21244 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21245 "1995--%1$s LyX Team"
21248 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21250 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21251 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21252 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21253 "any later version."
21256 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21259 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21260 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21261 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21262 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21263 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21264 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21265 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21267 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21268 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21269 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21270 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21271 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21272 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21273 "del GNU General Public License\n"
21274 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21275 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21276 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21280 msgid "not released yet"
21281 msgstr "<- Did pus ->"
21283 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21286 "LyX Version %1$s\n"
21288 msgstr "Modeye di LyX"
21290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21292 msgid "Library directory: "
21293 msgstr "Ridant ûzeu :"
21295 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21296 msgid "User directory: "
21297 msgstr "Ridant ûzeu :"
21299 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21300 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21301 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21306 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21310 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
21313 msgid "Preferences"
21314 msgstr "Sititchî on rahuca"
21316 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21318 msgid "Reconfigure"
21321 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21325 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21327 msgid "Nothing to do"
21330 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21331 msgid "Unknown action"
21332 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21336 msgid "Command not handled"
21337 msgstr "Sititchî ene etikete"
21339 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21341 msgid "Command disabled"
21342 msgstr "Sititchî ene etikete"
21344 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21345 msgid "Running configure..."
21346 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21348 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21349 msgid "Reloading configuration..."
21350 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21354 msgid "System reconfiguration failed"
21355 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21357 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21359 "The system reconfiguration has failed.\n"
21360 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21361 "Please reconfigure again if needed."
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21366 msgid "System reconfigured"
21367 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21371 "The system has been reconfigured.\n"
21372 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21373 "updated document class specifications."
21376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21379 msgstr "Moussî foû"
21381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21383 msgid "Opening help file %1$s..."
21384 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21387 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
21392 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
21397 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21398 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
21402 msgid "Unable to save document defaults"
21405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
21407 msgid "Unknown function."
21408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21410 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21412 msgid "The current document was closed."
21415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
21417 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21418 "documents and exit.\n"
21423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
21424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
21425 msgid "Software exception Detected"
21428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21430 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21431 "unsaved documents and exit."
21434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21437 msgid "Could not find UI definition file"
21438 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
21443 "Error while reading the included file\n"
21445 "Please check your installation."
21448 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21450 msgid "Could not find default UI file"
21451 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21455 "LyX could not find the default UI file!\n"
21456 "Please check your installation."
21459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21462 "Error while reading the configuration file\n"
21464 "Falling back to default.\n"
21465 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21466 "check which User Interface file you are using."
21469 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21471 msgid "BibTeX Bibliography"
21472 msgstr "Intreye bibiografike"
21474 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21475 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21478 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
21482 msgid "Documents|#o#O"
21485 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21487 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21488 msgstr "Båze di doneyes:"
21490 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21492 msgid "Select a BibTeX database to add"
21493 msgstr "Båze di doneyes:"
21495 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21497 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21498 msgstr "Båze di doneyes:"
21500 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21502 msgid "Select a BibTeX style"
21503 msgstr "Passer è môde TeX"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21510 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21511 msgid "Simple rectangular frame"
21514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21515 msgid "Oval frame, thin"
21518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21519 msgid "Oval frame, thick"
21522 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21523 msgid "Drop shadow"
21526 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21528 msgid "Shaded background"
21529 msgstr "Sititchî ene etikete"
21531 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21532 msgid "Double rectangular frame"
21535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21543 msgstr ", Parfondeu: "
21545 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21547 msgid "Total Height"
21550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21555 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21556 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21561 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21564 msgstr "Intreye bibiografike"
21566 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21570 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21575 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21577 msgid "Filename Suffix"
21578 msgstr "No do fitchî:|#F"
21580 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21583 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21584 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21585 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21589 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21592 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21593 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21594 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21597 msgstr "Pititès grandès letes"
21599 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21601 msgid "Enter new branch name"
21602 msgstr "Båze di doneyes:"
21604 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21607 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21608 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21611 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21614 msgstr "Grandes(1)"
21616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21618 msgid "Renaming failed"
21619 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21621 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21623 msgid "The branch could not be renamed."
21624 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21626 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21628 msgid "Merge Changes"
21629 msgstr "Côper li pådje"
21631 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21636 msgstr "Mape des tapes"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21640 msgid "Change made at %1$s\n"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21655 msgstr "Pititès grandès letes"
21657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21673 msgid "Double underbar"
21676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21678 msgid "Wavy underbar"
21679 msgstr "underbrace"
21681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21735 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21741 msgid "LinkBack PDF"
21744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21748 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21753 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21760 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21761 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21763 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
21765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21768 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21772 msgid "Overwrite external file?"
21773 msgstr "Machine a scrîre"
21775 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21777 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21780 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21782 msgid "List of previous commands"
21785 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21787 msgid "Next command"
21788 msgstr "Enonder ene comande"
21790 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21791 msgid "Compare LyX files"
21794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21796 msgid "Select document"
21797 msgstr "Schaper li documint?"
21799 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21803 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21806 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21813 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21815 msgid "Error while comparing documents."
21816 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21821 msgstr "e-st abagué."
21823 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21826 msgstr "Totes sôrts"
21828 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21830 msgid "Aborting process..."
21831 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21833 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21835 msgid "differences"
21836 msgstr "Sititchî on rahuca"
21838 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21839 msgid "Compare different revisions"
21842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21844 msgid "big[[delimiter size]]"
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21849 msgid "Big[[delimiter size]]"
21852 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21853 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21856 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21857 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21860 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21862 msgid "Math Delimiter"
21865 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21871 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21874 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21877 msgid "Computer Modern Roman"
21878 msgstr "Computer Modern Roman"
21880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21881 msgid "Latin Modern Roman"
21882 msgstr "Latin Modern Roman"
21884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21885 msgid "AE (Almost European)"
21886 msgstr "AE (Almost European)"
21888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21890 msgid "Times Roman"
21893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21896 msgstr "Mete el plaece"
21898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21899 msgid "Bitstream Charter"
21900 msgstr "Bitstream Charter"
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21903 msgid "New Century Schoolbook"
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21918 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21921 msgid "Concrete Roman"
21922 msgstr "Concrete Roman"
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21925 msgid "Zapf Chancery"
21926 msgstr "Zapf Chancery"
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21929 msgid "Computer Modern Sans"
21930 msgstr "Computer Modern Sans"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21933 msgid "Latin Modern Sans"
21934 msgstr "Latin Modern Sans"
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21941 msgid "Avant Garde"
21942 msgstr "Avant Garde"
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21954 msgid "Computer Modern Typewriter"
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21959 msgid "Latin Modern Typewriter"
21960 msgstr "Machine a scrîre"
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21977 msgid "CM Typewriter Light"
21978 msgstr "Machine a scrîre"
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21987 msgid "Module not found!"
21988 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21992 msgid "Layout is valid!"
21993 msgstr "Adjinçmint "
21995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21996 msgid "Layout is invalid!"
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22001 msgid "Document Settings"
22004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
22007 msgid "Child Document"
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22011 msgid "Include to Output"
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22027 msgid "None (no fontenc)"
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22033 msgstr ", Parfondeu: "
22035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22043 msgstr "Mape des tapes"
22045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22150 msgid "Language Default (no inputenc)"
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22189 msgid "Appears in TOC"
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22193 msgid "Author-year"
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22203 msgid "Unavailable: %1$s"
22204 msgstr "Sititchî on rahuca"
22206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22208 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22215 msgid "Document Class"
22216 msgstr "Documint rlomé ("
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22223 msgid "Child Documents"
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22233 msgid "Local Layout"
22234 msgstr "Adjinçmint "
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22238 msgid "Text Layout"
22239 msgstr "Adjinçmint "
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22243 msgid "Page Margins"
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22253 msgid "Numbering & TOC"
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22262 msgid "PDF Properties"
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22267 msgid "Math Options"
22268 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22272 msgid "Float Placement"
22273 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22283 msgstr "Intreye bibiografike"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22287 msgid "LaTeX Preamble"
22288 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22293 msgid " (not installed)"
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22298 msgid "Layouts|#o#O"
22299 msgstr "Adjinçmint"
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22303 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22308 msgid "Local layout file"
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22313 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22314 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22315 "document may not work with this layout if you do not\n"
22316 "keep the layout file in the document directory."
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22321 msgid "&Set Layout"
22322 msgstr "Adjinçmint "
22324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22326 msgid "Unable to read local layout file."
22329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22331 msgid "Select master document"
22332 msgstr "Schaper li documint?"
22334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22336 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22342 msgid "Unapplied changes"
22343 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22348 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22349 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22360 msgid "Unable to set document class."
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22366 msgstr "%1$s, %2$s"
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22370 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22375 msgid "%1$s (unavailable)"
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22380 msgid "Module provided by document class."
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22385 msgid "Package(s) required: %1$s."
22388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22391 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22395 msgid "Modules required: %1$s."
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22400 msgid "Modules excluded: %1$s."
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22404 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22409 msgid "[No options predefined]"
22410 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22414 msgid "Can't set layout!"
22415 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22419 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22425 msgstr " nén cnoxhu"
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22428 msgid "Assigned master does not include this file"
22431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22434 "You must include this file in the document\n"
22435 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22441 msgid "Could not load master"
22442 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22447 "The master document '%1$s'\n"
22448 "could not be loaded."
22449 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22451 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22456 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22461 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22464 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22468 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22471 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22474 msgstr "Å mitan|#n"
22476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22478 msgid "Bottom left"
22481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22483 msgid "Baseline left"
22486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22489 msgstr "Å mitan|#n"
22491 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22493 msgid "Bottom center"
22494 msgstr "Å mitan|#n"
22496 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22498 msgid "Baseline center"
22501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22508 msgid "Bottom right"
22511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22513 msgid "Baseline right"
22516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22518 msgid "External Material"
22519 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22521 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22524 msgstr "Pitites(2)"
22526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22528 msgid "Select external file"
22529 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22531 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22533 msgid "automatically"
22536 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22541 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22542 msgid "Dissolve previous group?"
22545 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22548 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22549 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22550 "because this graphic was its only member.\n"
22551 "How do you want to proceed?"
22554 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22556 msgid "Stick with group '%1$s'"
22559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22561 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22567 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22568 "the group will be dissolved,\n"
22569 "because this graphic was its only member.\n"
22570 "How do you want to proceed?"
22573 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22575 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22578 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22579 msgid "Enter unique group name:"
22582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22584 msgid "Group already defined!"
22585 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22587 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22589 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22600 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22604 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22605 msgid "in[[unit of measure]]"
22608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22610 msgid "Select graphics file"
22611 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22613 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22615 msgid "Clipart|#C#c"
22616 msgstr "Comande:|#C"
22618 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22619 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22624 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22626 msgid "Medium Space"
22629 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22631 msgid "Thick Space"
22634 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22635 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22637 msgid "Negative Thin Space"
22640 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22642 msgid "Negative Medium Space"
22645 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22647 msgid "Negative Thick Space"
22650 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22651 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22654 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22655 msgid "Quad (1 em)"
22658 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22660 msgid "Double Quad (2 em)"
22663 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22665 msgid "Interword Space"
22666 msgstr "Minipådje|#M"
22668 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22670 msgid "Horizontal Fill"
22671 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22675 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22676 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22677 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22680 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22681 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22682 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22684 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22687 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22689 msgid "Select document to include"
22690 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22692 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22694 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22697 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22699 msgid "Index Entry Settings"
22702 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22704 msgid "Label Color"
22707 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22709 msgid "Cannot remove standard index"
22710 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22712 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22713 msgid "The default index cannot be removed."
22716 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22718 msgid "Enter new index name"
22719 msgstr "Båze di doneyes:"
22721 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22722 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22725 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22728 msgstr " nén cnoxhu"
22730 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22733 msgstr "Dji rgrete."
22735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22738 msgstr "Dji rgrete."
22740 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22744 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22747 msgstr "Mete el plaece"
22749 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22754 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22769 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22774 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22778 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22781 msgstr "Sititchî ene etikete"
22783 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22788 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22793 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22795 msgid "No language"
22798 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22800 msgid "Program Listing Settings"
22801 msgstr "Minipådje|#M"
22803 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22808 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22811 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22813 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22818 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22820 msgid "Literate Programming Build Log"
22821 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22823 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22825 msgid "lyx2lyx Error Log"
22826 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22830 msgid "Version Control Log"
22831 msgstr "Shûre li modeye%t"
22833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22835 msgid "Log file not found."
22836 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22840 msgid "No literate programming build log file found."
22841 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22843 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22845 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22846 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22848 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22850 msgid "No version control log file found."
22851 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22853 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22855 msgid "Math Matrix"
22858 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22860 msgid "Note Settings"
22863 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22865 msgid "Paragraph Settings"
22866 msgstr "Intreye bibiografike"
22868 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22870 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22871 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22873 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22874 "the items is used."
22877 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22879 msgid "Phantom Settings"
22880 msgstr "Intreye bibiografike"
22882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22884 msgid "System files|#S#s"
22885 msgstr "Eployî include|#U"
22887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22889 msgid "User files|#U#u"
22890 msgstr "Eployî include|#U"
22892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22893 msgid "Look & Feel"
22896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22898 msgid "Language Settings"
22899 msgstr "Minipådje|#M"
22901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22903 msgid "File Handling"
22904 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22908 msgid "Keyboard/Mouse"
22909 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22913 msgid "Input Completion"
22916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22924 msgid "Screen Fonts"
22925 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22930 msgstr "Matematike"
22932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22934 msgid "Select directory for example files"
22935 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22939 msgid "Select a document templates directory"
22940 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22944 msgid "Select a temporary directory"
22945 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22949 msgid "Select a backups directory"
22950 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22954 msgid "Select a document directory"
22955 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22959 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22963 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22967 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
22971 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
22973 msgid "Spellchecker"
22974 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
22981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
22986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
22999 msgstr "Å mitan|#n"
23001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
23003 msgid "File Formats"
23004 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
23008 msgid "Format in use"
23009 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
23013 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23014 "converter. Please remove the converter first."
23017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
23018 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
23022 msgid "LyX needs to be restarted!"
23025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
23027 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
23036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
23038 msgid "User Interface"
23039 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
23044 msgstr "Sititchî ene etikete"
23046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
23049 msgstr "Dji rgrete."
23051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
23056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
23059 msgstr "Dji rgrete."
23061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
23062 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
23067 msgid "Mathematical Symbols"
23070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
23072 msgid "Document and Window"
23073 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23076 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23081 msgid "System and Miscellaneous"
23082 msgstr "Totes sôrts"
23084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
23087 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
23090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23091 msgid "Failed to create shortcut"
23094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
23096 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23097 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
23100 msgid "Invalid or empty key sequence"
23103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23106 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23108 "You need to remove that binding before creating a new one."
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
23112 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
23120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
23122 msgid "Choose bind file"
23123 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
23127 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23128 msgstr "Båze di doneyes:"
23130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
23132 msgid "Choose UI file"
23133 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
23137 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23138 msgstr "[nou fitchî]"
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
23142 msgid "Choose keyboard map"
23143 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
23147 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23148 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23150 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23152 msgid "Print Document"
23155 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23157 msgid "Print to file"
23160 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23161 msgid "PostScript files (*.ps)"
23164 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23166 msgid "Longest label width"
23167 msgstr "Grand tåvlea"
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23171 msgid "Index Settings"
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23176 msgid "<All indexes>"
23177 msgstr "[nou fitchî]"
23179 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23180 msgid "Progress/Debug Messages"
23183 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23184 msgid "Debug Level"
23187 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23190 msgstr "Dji rgrete."
23192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23194 msgid "Cross-reference"
23195 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23202 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23207 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23209 msgid "Jump to label"
23210 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23212 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23213 msgid "<No prefix>"
23216 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23218 msgid "Find and Replace"
23219 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23221 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23223 msgid "Send Document to Command"
23224 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23226 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23231 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23233 msgid "Error -> Cannot load file!"
23234 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23236 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23238 msgid "%1$d words checked."
23239 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23241 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23243 msgid "One word checked."
23244 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23248 msgid "Spelling check completed"
23249 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23253 msgid "Basic Latin"
23254 msgstr "Båze di doneyes:"
23256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23257 msgid "Latin-1 Supplement"
23260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23261 msgid "Latin Extended-A"
23264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23265 msgid "Latin Extended-B"
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23270 msgid "IPA Extensions"
23271 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23274 msgid "Spacing Modifier Letters"
23277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23278 msgid "Combining Diacritical Marks"
23281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23322 msgstr "Toûrnaedje"
23324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23331 msgstr "Adjinçmint "
23333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23344 msgid "Hangul Jamo"
23347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23349 msgid "Phonetic Extensions"
23350 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23353 msgid "Latin Extended Additional"
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23357 msgid "Greek Extended"
23360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23362 msgid "General Punctuation"
23363 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23367 msgid "Superscripts and Subscripts"
23368 msgstr "Postscript|#P"
23370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23371 msgid "Currency Symbols"
23374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23375 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23379 msgid "Letterlike Symbols"
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23384 msgid "Number Forms"
23387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23389 msgid "Mathematical Operators"
23392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23394 msgid "Miscellaneous Technical"
23395 msgstr "Totes sôrts"
23397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23398 msgid "Control Pictures"
23401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23402 msgid "Optical Character Recognition"
23405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23406 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23411 msgid "Box Drawing"
23414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23416 msgid "Block Elements"
23417 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23420 msgid "Geometric Shapes"
23423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23425 msgid "Miscellaneous Symbols"
23426 msgstr "Totes sôrts"
23428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23433 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23437 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23451 msgstr "% del pådje|#j"
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23454 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23462 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23466 msgid "CJK Compatibility"
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23470 msgid "CJK Unified Ideographs"
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23474 msgid "Hangul Syllables"
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23478 msgid "High Surrogates"
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23482 msgid "Private Use High Surrogates"
23485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23486 msgid "Low Surrogates"
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23490 msgid "Private Use Area"
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23494 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23498 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23502 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23506 msgid "Combining Half Marks"
23509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23510 msgid "CJK Compatibility Forms"
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23514 msgid "Small Form Variants"
23517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23518 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23522 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23528 msgstr "Celule especiåle"
23530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23531 msgid "Linear B Syllabary"
23534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23535 msgid "Linear B Ideograms"
23538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23540 msgid "Aegean Numbers"
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23544 msgid "Ancient Greek Numbers"
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23550 msgstr "Clintcheyes(1)"
23552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23561 msgid "Old Persian"
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23572 msgstr "Toûrnaedje"
23574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23579 msgid "Cypriot Syllabary"
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23587 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23591 msgid "Musical Symbols"
23594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23595 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23599 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23603 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23607 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23611 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23620 msgid "Variation Selectors Supplement"
23623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23624 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23628 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23633 msgid "Character: "
23634 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23637 msgid "Code Point: "
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23645 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23647 msgid "Insert Table"
23648 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23650 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23652 msgid "TeX Information"
23653 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23655 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23656 msgid "No thesaurus available for this language!"
23659 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23662 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23664 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23669 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23674 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23676 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23682 msgstr "Modeye di LyX"
23684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23686 msgid "unknown version"
23687 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
23690 msgid "Small-sized icons"
23693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
23694 msgid "Normal-sized icons"
23697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
23698 msgid "Big-sized icons"
23701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
23705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
23706 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
23710 msgid "Welcome to LyX!"
23711 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
23715 msgid "Automatic save done."
23718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
23720 msgid "Automatic save failed!"
23721 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
23724 msgid "Command not allowed without any document open"
23725 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
23729 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23730 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
23734 msgid "Select template file"
23735 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
23739 msgid "Templates|#T#t"
23742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
23744 msgid "Document not loaded."
23745 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
23749 msgid "Select document to open"
23750 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
23755 msgid "Examples|#E#e"
23758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23760 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23765 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23770 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
23775 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23779 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23780 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23782 msgid "Invalid filename"
23783 msgstr "Prinde avou"
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
23788 "The directory in the given path\n"
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23795 msgid "Opening document %1$s..."
23796 msgstr "Dji drove li documint"
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23800 msgid "Document %1$s opened."
23801 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23805 msgid "Version control detected."
23806 msgstr "Shûre li modeye%t"
23808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23810 msgid "Could not open document %1$s"
23811 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23815 msgid "Couldn't import file"
23816 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23820 msgid "No information for importing the format %1$s."
23823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
23825 msgid "Select %1$s file to import"
23826 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
23831 "The document %1$s already exists.\n"
23833 "Do you want to overwrite that document?"
23836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
23838 msgid "Overwrite document?"
23839 msgstr "Schaper li documint?"
23841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
23843 msgid "Importing %1$s..."
23846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
23848 msgstr "e-st abagué."
23850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23852 msgid "file not imported!"
23853 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23858 msgstr "Prinde avou"
23860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
23862 msgid "Select LyX document to insert"
23863 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
23866 msgid "Absolute filename expected."
23869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
23871 msgid "Select file to insert"
23872 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23876 msgid "All Files (*)"
23877 msgstr "[nou fitchî]"
23879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
23881 msgid "Choose a filename to save document as"
23882 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
23892 "The document %1$s could not be saved.\n"
23894 "Do you want to rename the document and try again?"
23897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23898 msgid "Rename and save?"
23901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23904 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23908 msgid "Close document"
23909 msgstr "Novea documint"
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
23912 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
23918 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23920 "Do you want to save the document?"
23923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
23925 msgid "Save new document?"
23926 msgstr "Schaper li documint?"
23928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23931 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23933 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23938 msgid "Save changed document?"
23939 msgstr "Schaper li documint?"
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
23948 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23950 "Do you want to save the document?"
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
23958 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
23963 msgid "Reload externally changed document?"
23964 msgstr "Schaper li documint?"
23966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
23967 msgid "Error when setting the locking property."
23970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
23971 msgid "Directory is not accessible."
23974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
23976 msgid "Opening child document %1$s..."
23977 msgstr "Dji drove li documint"
23979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
23981 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23982 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
23986 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23987 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
23991 msgid "Successful export to format: %1$s"
23992 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
23996 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23997 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
24001 msgid "Exporting ..."
24004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
24006 msgid "Previewing ..."
24007 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
24011 msgid "Document not loaded"
24012 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
24017 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24018 "version of the document %1$s?"
24021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
24023 msgid "Revert to saved document?"
24024 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
24028 msgid "Saving all documents..."
24029 msgstr "Dji schape li documint"
24031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
24033 msgid "All documents saved."
24034 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
24038 msgid "%1$s unknown command!"
24041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24043 msgid "Please, preview the document first."
24046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
24048 msgid "Couldn't proceed."
24049 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24051 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24052 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24054 msgid "LaTeX Source"
24055 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24057 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24058 msgid "DocBook Source"
24061 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24063 msgid "Literate Source"
24064 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24066 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24068 msgid " (version control, locking)"
24069 msgstr "Shûre li modeye%t"
24071 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24073 msgid " (version control)"
24074 msgstr "Shûre li modeye%t"
24076 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24081 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24082 msgid " (read only)"
24083 msgstr "(rén ki lere)"
24085 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24090 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24095 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24100 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24102 msgid "Wrap Float Settings"
24105 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24106 msgid "Click to detach"
24109 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24111 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24114 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24115 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24118 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24121 msgstr " nén cnoxhu"
24123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24127 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24128 msgid "More Spelling Suggestions"
24131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24133 msgid "Add to personal dictionary|n"
24134 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24138 msgid "Ignore all|I"
24139 msgstr "Passer hute"
24141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24143 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24144 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24153 msgid "More Languages ...|M"
24154 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24162 msgid "<No Documents Open>"
24163 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24166 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24170 msgid "View (Other Formats)|F"
24173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24175 msgid "Update (Other Formats)|p"
24178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24180 msgid "View [%1$s]|V"
24181 msgstr "Loukî è DVI"
24183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24185 msgid "Update [%1$s]|U"
24186 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
24190 msgid "No Custom Insets Defined!"
24191 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
24195 msgid "<No Document Open>"
24196 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
24200 msgid "Master Document"
24201 msgstr "Schaper li documint?"
24203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
24204 msgid "Open Navigator..."
24207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
24209 msgid "Other Lists"
24210 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
24214 msgid "<Empty Table of Contents>"
24217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
24219 msgid "Other Toolbars"
24220 msgstr "Dizeu|#u#T"
24222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24224 msgid "No Branches Set for Document!"
24227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
24229 msgid "Index Entry|d"
24232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24234 msgid "Index: %1$s"
24237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
24239 msgid "Index Entry (%1$s)"
24242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
24244 msgid "No Citation in Scope!"
24245 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
24249 msgid "No Action Defined!"
24250 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24252 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24254 msgid "Export %1$s"
24257 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24259 msgid "Import %1$s"
24262 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24264 msgid "Update %1$s"
24265 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24267 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24272 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24275 msgstr "Mete el plaece"
24277 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24279 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24283 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24285 msgid "Could not update TeX information"
24286 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24288 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24290 msgid "The script `%1$s' failed."
24292 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24293 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24298 msgstr "[nou fitchî]"
24300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24301 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24302 msgid "Table of Contents"
24305 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24307 msgid "List of Graphics"
24308 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24310 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24312 msgid "List of Equations"
24315 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24317 msgid "List of Footnotes"
24320 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24322 msgid "List of Listings"
24325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24327 msgid "List of Indexes"
24328 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24332 msgid "List of Marginal notes"
24333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24337 msgid "List of Notes"
24338 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24342 msgid "List of Citations"
24345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24347 msgid "Labels and References"
24348 msgstr "Sititchî on rahuca"
24350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24352 msgid "List of Branches"
24353 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24357 msgid "List of Changes"
24358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24360 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24361 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24363 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24367 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24368 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24369 msgid "Problematic filename for DVI"
24372 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24373 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24375 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24376 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24379 #: src/insets/Inset.cpp:88
24381 msgid "Bibliography Entry"
24382 msgstr "Intreye bibiografike"
24384 #: src/insets/Inset.cpp:91
24389 #: src/insets/Inset.cpp:94
24392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24394 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24398 #: src/insets/Inset.cpp:111
24400 msgid "Horizontal Space"
24401 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24403 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24405 msgid "Vertical Space"
24406 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24408 #: src/insets/Inset.cpp:115
24413 #: src/insets/Inset.cpp:158
24415 msgid "Horizontal Math Space"
24416 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24418 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24419 msgid "Keys must be unique!"
24422 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24425 "The key %1$s already exists,\n"
24426 "it will be changed to %2$s."
24429 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24432 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24433 "If you proceed, all of them will be opened."
24436 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24438 msgid "Open Databases?"
24439 msgstr "Båze di doneyes:"
24441 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24447 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24448 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24453 msgstr "Båze di doneyes:"
24455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24457 msgid "Style File:"
24460 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24465 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24466 msgid "included in TOC"
24469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24470 msgid "Export Warning!"
24473 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24475 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24476 "BibTeX will be unable to find them."
24479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24481 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24482 "BibTeX will be unable to find it."
24485 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24487 msgid "simple frame"
24488 msgstr "Sititchî ene etikete"
24490 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24493 msgstr "Scrîrece|#P"
24495 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24496 msgid "simple frame, page breaks"
24499 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24503 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24504 msgid "oval, thick"
24507 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24508 msgid "drop shadow"
24511 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24513 msgid "shaded background"
24514 msgstr "Sititchî ene etikete"
24516 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24518 msgid "double frame"
24521 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24523 msgid "%1$s (%2$s)"
24524 msgstr "%1$s (%2$s)"
24526 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24528 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24529 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24531 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24536 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24540 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24542 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24545 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24548 msgstr "Intreye bibiografike"
24550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24551 msgid "Branch (child only): "
24554 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24556 msgid "Branch (undefined): "
24559 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24564 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24567 msgstr "Intreye bibiografike"
24569 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24574 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24576 msgid "No bibliography defined!"
24577 msgstr "Intreye bibiografike"
24579 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24581 msgid "No citations selected!"
24582 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24584 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24587 msgstr "Dji rgrete."
24589 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24591 msgid "LaTeX Command: "
24592 msgstr "Enonder ene comande"
24594 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24596 msgid "InsetCommand Error: "
24597 msgstr "Enonder ene comande"
24599 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24601 msgid "Incompatible command name."
24602 msgstr "Enonder ene comande"
24604 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24606 msgid "InsetCommandParams Error: "
24607 msgstr "Enonder ene comande"
24609 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24611 msgid "InsetCommandParams: "
24612 msgstr "Enonder ene comande"
24614 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24616 msgid "Unknown parameter name: "
24617 msgstr "I manke èn årgumint"
24619 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24620 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24623 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24625 msgid "Uncodable characters"
24626 msgstr "Speciå:|#S"
24628 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24631 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24632 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24636 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24638 msgid "External template %1$s is not installed"
24639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24641 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24644 msgstr "Pîd del pådje"
24646 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24648 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24649 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24651 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24654 msgstr "Pîd del pådje"
24656 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24659 msgstr "Pîd del pådje"
24661 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24663 msgid " (sideways)"
24664 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24666 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24667 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24670 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24672 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24675 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24677 msgid "List of %1$s"
24678 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24680 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24683 msgstr "Sititchî ene pînote"
24685 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24688 "Could not copy the file\n"
24690 "into the temporary directory."
24691 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24693 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24695 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24698 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24700 msgid "Graphics file: %1$s"
24703 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24707 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24710 msgstr "Prinde avou"
24712 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24714 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24717 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24718 msgid "Verbatim Input"
24721 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24722 msgid "Verbatim Input*"
24725 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24727 msgid "Include (excluded)"
24728 msgstr "Prinde avou"
24730 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24731 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24732 msgid "Recursive input"
24735 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24736 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24738 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24741 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24744 "Included file `%1$s'\n"
24745 "has textclass `%2$s'\n"
24746 "while parent file has textclass `%3$s'."
24749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24750 msgid "Different textclasses"
24753 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24756 "Included file `%1$s'\n"
24757 "uses module `%2$s'\n"
24758 "which is not used in parent file."
24761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24763 msgid "Module not found"
24764 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24767 msgid "Unsupported Inclusion"
24770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24773 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24774 "Offending file:\n"
24778 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24780 msgid "Index sorting failed"
24781 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24783 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24786 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24787 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24788 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24789 "explained in the User Guide."
24792 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24794 msgid "Index Entry"
24797 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24799 msgid "unknown type!"
24800 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24802 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24804 msgid "Unknown index type!"
24805 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24807 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24809 msgid "All indexes"
24810 msgstr "[nou fitchî]"
24812 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24817 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24819 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24820 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24822 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24823 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24826 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24827 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24832 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24837 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24842 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24844 msgid "No version control"
24845 msgstr "Shûre li modeye%t"
24847 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24849 msgid "%1$s unknown"
24850 msgstr " nén cnoxhu"
24852 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24853 msgid "Label names must be unique!"
24856 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24859 "The label %1$s already exists,\n"
24860 "it will be changed to %2$s."
24863 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24864 msgid "DUPLICATE: "
24867 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24869 msgid "Horizontal line"
24870 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24872 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24873 msgid "no more lstline delimiters available"
24876 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24878 msgid "Running out of delimiters"
24879 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24881 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24883 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24884 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24885 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24886 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24887 "must investigate!"
24890 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24892 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24893 msgstr "Speciå:|#S"
24895 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24898 "The following characters in one of the program listings are\n"
24899 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24904 msgid "A value is expected."
24907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24913 msgid "Unbalanced braces!"
24916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24917 msgid "Please specify true or false."
24920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24921 msgid "Only true or false is allowed."
24924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24925 msgid "Please specify an integer value."
24928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24929 msgid "An integer is expected."
24932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24933 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24937 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24942 msgid "Please specify one of %1$s."
24945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24947 msgid "Try one of %1$s."
24950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24952 msgid "I guess you mean %1$s."
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24957 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24962 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24967 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24972 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24978 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24979 "right, bottom left and top left corner."
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24983 msgid "Enter something like \\color{white}"
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24987 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24991 msgid "auto, last or a number"
24994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24996 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24997 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24998 "defining a listing inset)"
25001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25003 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25004 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25009 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25014 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25015 msgstr "I manke èn årgumint"
25017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25019 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25020 msgstr "I manke èn årgumint"
25022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25024 msgid "Parameter %1$s: "
25027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25029 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25030 msgstr "I manke èn årgumint"
25032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25034 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25037 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25042 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25047 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25048 msgid "Clear Double Page"
25051 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25054 msgstr "Pititès grandès letes"
25056 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25058 msgid "Nomenclature Symbol: "
25061 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25063 msgid "Description: "
25064 msgstr "Gåliotaedje"
25066 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25069 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25071 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25076 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25081 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25085 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25089 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25094 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25098 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25102 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25107 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25111 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25116 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25119 msgstr "Toûrnaedje"
25121 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25126 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25128 msgid "Page Number"
25131 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25136 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25138 msgid "Textual Page Number"
25139 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25141 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25146 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25148 msgid "Standard+Textual Page"
25149 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25151 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25156 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25159 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25161 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25166 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25168 msgid "Reference to Name"
25169 msgstr "Sititchî on rahuca"
25171 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25176 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25179 msgstr "Postscript|#P"
25181 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25183 msgid "superscript"
25184 msgstr "Postscript|#P"
25186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25188 msgid "Protected Space"
25189 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25194 msgstr "Mete el plaece"
25196 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25198 msgid "Double Quad Space"
25199 msgstr "Mete el plaece"
25201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25204 msgstr "Mete el plaece"
25206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25212 msgid "Protected Horizontal Fill"
25213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25217 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25222 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25223 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25227 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25228 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25232 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25233 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25237 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25238 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25242 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25247 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25248 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25252 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25253 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25255 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25257 msgid "Unknown TOC type"
25258 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25260 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4683
25261 msgid "Selection size should match clipboard content."
25264 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25268 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25275 msgstr " nén cnoxhu"
25277 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25281 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25283 msgid "Converting to loadable format..."
25284 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25286 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25287 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25290 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25292 msgid "Scaling etc..."
25293 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25295 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25297 msgid "Ready to display"
25298 msgstr "[nén håyné]"
25300 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25302 msgid "No file found!"
25303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25305 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25307 msgid "Error converting to loadable format"
25308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25311 msgid "Error loading file into memory"
25314 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25316 msgid "Error generating the pixmap"
25317 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25319 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25324 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25326 msgid "Preview loading"
25327 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25329 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25331 msgid "Preview ready"
25332 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25334 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25336 msgid "Preview failed"
25337 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25339 #: src/lengthcommon.cpp:37
25340 msgid "cc[[unit of measure]]"
25343 #: src/lengthcommon.cpp:37
25347 #: src/lengthcommon.cpp:37
25351 #: src/lengthcommon.cpp:38
25355 #: src/lengthcommon.cpp:38
25356 msgid "mu[[unit of measure]]"
25359 #: src/lengthcommon.cpp:38
25363 #: src/lengthcommon.cpp:39
25367 #: src/lengthcommon.cpp:39
25371 #: src/lengthcommon.cpp:39
25373 msgid "Text Width %"
25374 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25376 #: src/lengthcommon.cpp:40
25378 msgid "Column Width %"
25381 #: src/lengthcommon.cpp:40
25383 msgid "Page Width %"
25384 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25386 #: src/lengthcommon.cpp:40
25388 msgid "Line Width %"
25389 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25391 #: src/lengthcommon.cpp:41
25393 msgid "Text Height %"
25396 #: src/lengthcommon.cpp:41
25398 msgid "Page Height %"
25401 #: src/lyxfind.cpp:142
25403 msgid "Search error"
25404 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25406 #: src/lyxfind.cpp:142
25407 msgid "Search string is empty"
25410 #: src/lyxfind.cpp:376
25412 msgid "String found."
25413 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25415 #: src/lyxfind.cpp:378
25417 msgid "String has been replaced."
25418 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25420 #: src/lyxfind.cpp:381
25422 msgid "%1$d strings have been replaced."
25423 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25425 #: src/lyxfind.cpp:1255
25427 msgid "Search text is empty!"
25428 msgstr ", Parfondeu: "
25430 #: src/lyxfind.cpp:1269
25431 msgid "Invalid regular expression!"
25434 #: src/lyxfind.cpp:1274
25436 msgid "Match not found!"
25437 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25439 #: src/lyxfind.cpp:1278
25441 msgid "Match found!"
25442 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25444 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25446 msgid " Macro: %1$s: "
25449 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25450 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25452 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25455 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25457 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25460 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25462 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25465 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25467 msgid "Cursor not in table"
25468 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25470 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25471 msgid "Only one row"
25474 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25476 msgid "Only one column"
25477 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25479 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25481 msgid "No hline to delete"
25484 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25485 msgid "No vline to delete"
25488 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25490 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25493 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25495 msgid "Bad math environment"
25498 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25500 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25501 "Change the math formula type and try again."
25504 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25509 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25514 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25516 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25519 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25521 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25524 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25526 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25529 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25530 msgid "create new math text environment ($...$)"
25533 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25534 msgid "entered math text mode (textrm)"
25537 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25539 msgid "Regular expression editor mode"
25540 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25542 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25543 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25546 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25547 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25550 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25551 msgid "Standard[[mathref]]"
25554 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25559 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25561 msgid "FormatRef: "
25562 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25564 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25566 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25567 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25569 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25572 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25574 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25579 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25582 msgstr "Sititchî ene etikete"
25584 #: src/output.cpp:37
25587 "Could not open the specified document\n"
25589 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25591 #: src/output_plaintext.cpp:136
25595 #: src/output_plaintext.cpp:148
25597 msgid "References: "
25598 msgstr "Sititchî on rahuca"
25600 #: src/support/debug.cpp:40
25601 msgid "No debugging messages"
25604 #: src/support/debug.cpp:41
25606 msgid "General information"
25607 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25609 #: src/support/debug.cpp:42
25611 msgid "Program initialisation"
25612 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25614 #: src/support/debug.cpp:43
25616 msgid "Keyboard events handling"
25617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25619 #: src/support/debug.cpp:44
25621 msgid "GUI handling"
25622 msgstr "Mape des tapes"
25624 #: src/support/debug.cpp:45
25625 msgid "Lyxlex grammar parser"
25628 #: src/support/debug.cpp:46
25630 msgid "Configuration files reading"
25631 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25633 #: src/support/debug.cpp:47
25634 msgid "Custom keyboard definition"
25637 #: src/support/debug.cpp:48
25639 msgid "LaTeX generation/execution"
25640 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25642 #: src/support/debug.cpp:49
25644 msgid "Math editor"
25645 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25647 #: src/support/debug.cpp:50
25649 msgid "Font handling"
25650 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25652 #: src/support/debug.cpp:51
25654 msgid "Textclass files reading"
25655 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25657 #: src/support/debug.cpp:52
25659 msgid "Version control"
25660 msgstr "Shûre li modeye%t"
25662 #: src/support/debug.cpp:53
25664 msgid "External control interface"
25665 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25667 #: src/support/debug.cpp:54
25668 msgid "Undo/Redo mechanism"
25671 #: src/support/debug.cpp:55
25673 msgid "User commands"
25676 #: src/support/debug.cpp:56
25677 msgid "The LyX Lexer"
25680 #: src/support/debug.cpp:57
25682 msgid "Dependency information"
25683 msgstr "Gåliotaedje"
25685 #: src/support/debug.cpp:58
25690 #: src/support/debug.cpp:59
25691 msgid "Files used by LyX"
25694 #: src/support/debug.cpp:60
25695 msgid "Workarea events"
25698 #: src/support/debug.cpp:61
25699 msgid "Insettext/tabular messages"
25702 #: src/support/debug.cpp:62
25703 msgid "Graphics conversion and loading"
25706 #: src/support/debug.cpp:63
25708 msgid "Change tracking"
25711 #: src/support/debug.cpp:64
25713 msgid "External template/inset messages"
25714 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25716 #: src/support/debug.cpp:65
25717 msgid "RowPainter profiling"
25720 #: src/support/debug.cpp:66
25722 msgid "Scrolling debugging"
25723 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25725 #: src/support/debug.cpp:67
25727 msgid "Math macros"
25728 msgstr "Sititchî ene etikete"
25730 #: src/support/debug.cpp:68
25734 #: src/support/debug.cpp:69
25735 msgid "Locale/Internationalisation"
25738 #: src/support/debug.cpp:70
25740 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25743 #: src/support/debug.cpp:71
25745 msgid "Find and replace mechanism"
25746 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25748 #: src/support/debug.cpp:72
25749 msgid "Developers' general debug messages"
25752 #: src/support/debug.cpp:73
25753 msgid "All debugging messages"
25756 #: src/support/debug.cpp:152
25758 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25761 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25762 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25765 #: src/support/os_win32.cpp:444
25767 msgid "System file not found"
25768 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25770 #: src/support/os_win32.cpp:445
25772 "Unable to load shfolder.dll\n"
25776 #: src/support/os_win32.cpp:450
25778 msgid "System function not found"
25779 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25781 #: src/support/os_win32.cpp:451
25783 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25784 "Don't know how to proceed. Sorry."
25787 #: src/support/userinfo.cpp:45
25789 msgid "Unknown user"
25790 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25793 #~ msgid "LyX binary not found"
25794 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25797 #~ msgid "File not found"
25798 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25801 #~ msgid "Directory not found"
25802 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25805 #~ msgid "Affilation:"
25806 #~ msgstr "Sapinse"
25809 #~ msgid "varGamma"
25813 #~ msgid "varDelta"
25817 #~ msgid "varTheta"
25818 #~ msgstr "vartheta"
25821 #~ msgid "varLambda"
25833 #~ msgid "varSigma"
25834 #~ msgstr "varsigma"
25837 #~ msgid "varUpsilon"
25838 #~ msgstr "varepsilon"
25849 #~ msgid "varOmega"
25853 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25854 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25858 #~ msgstr "Rawete:"
25861 #~ msgid "greyedout"
25862 #~ msgstr "inset drovu"
25865 #~ msgid "Open Target...|O"
25866 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25869 #~ msgid "&Use Defaults"
25870 #~ msgstr "Prémetu"
25873 #~ msgid "&Use babel"
25874 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25878 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25881 #~ msgid "institutemark"
25882 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25885 #~ msgid "Flex:Institute"
25886 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25889 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25890 #~ msgstr "Matrice"
25893 #~ msgid "tablenotemark"
25894 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25898 #~ msgstr "Parint:"
25902 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25909 #~ msgid "Chemistry"
25910 #~ msgstr "Pitites(4)"
25913 #~ msgid "InstituteMark"
25914 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25917 #~ msgid "Flex:Alert"
25918 #~ msgstr "Bloc|#c"
25921 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25922 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25925 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25926 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25929 #~ msgid "Thanks Reference"
25930 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25933 #~ msgid "Internet Address Reference"
25934 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25937 #~ msgid "Name (First Name)"
25938 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25941 #~ msgid "Titlenotemark"
25942 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25945 #~ msgid "Authormark"
25946 #~ msgstr "Miernuwes"
25949 #~ msgid "CorAuthormark"
25950 #~ msgstr "Matematike"
25953 #~ msgid "Lowercase"
25954 #~ msgstr "overset"
25958 #~ msgstr "Sititchî"
25961 #~ msgid "Sidenote"
25965 #~ msgid "Marginnote"
25966 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25970 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25973 #~ msgid "SmallCaps"
25974 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25977 #~ msgid "Flex:Firstname"
25978 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25981 #~ msgid "Flex:Fname"
25982 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25985 #~ msgid "Flex:Surname"
25986 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25989 #~ msgid "Flex:Filename"
25990 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25993 #~ msgid "Flex:Literal"
25994 #~ msgstr "Sititchî"
25997 #~ msgid "Flex:Emph"
25998 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26001 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26005 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26006 #~ msgstr "Sapinse"
26009 #~ msgid "Flex:Volume"
26010 #~ msgstr "Colones"
26013 #~ msgid "Flex:Day"
26014 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26017 #~ msgid "Flex:Month"
26018 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26021 #~ msgid "Flex:Year"
26022 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26025 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26029 #~ msgid "Flex:ISSN"
26030 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26033 #~ msgid "Flex:CODEN"
26034 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26037 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26041 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26045 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26049 #~ msgid "Flex:Code"
26050 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26053 #~ msgid "Flex:Dscr"
26054 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26057 #~ msgid "Flex:Keyword"
26058 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26061 #~ msgid "Flex:Orgname"
26062 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26065 #~ msgid "Flex:City"
26066 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26069 #~ msgid "Flex:State"
26070 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26073 #~ msgid "Flex:Postcode"
26074 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26077 #~ msgid "Flex:Country"
26078 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26081 #~ msgid "Flex:Directory"
26082 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26085 #~ msgid "Flex:Email"
26086 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26089 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26090 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26093 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26094 #~ msgstr "Tite|#k"
26102 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26105 #~ msgid "Note:Comment"
26106 #~ msgstr "Rawete:"
26109 #~ msgid "Note:Note"
26113 #~ msgid "Note:Greyedout"
26114 #~ msgstr "inset drovu"
26117 #~ msgid "Box:Shaded"
26118 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26122 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26125 #~ msgid "Argument"
26126 #~ msgstr "Aroymint"
26129 #~ msgid "Info:menu"
26133 #~ msgid "Info:shortcut"
26134 #~ msgstr "Dji rgrete."
26137 #~ msgid "Info:shortcuts"
26138 #~ msgstr "Dji rgrete."
26141 #~ msgid "Braillebox"
26142 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26145 #~ msgid "Flex:Endnote"
26149 #~ msgid "Flex:Initial"
26150 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26153 #~ msgid "Flex:Glosse"
26157 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26158 #~ msgstr "A vosse môde"
26161 #~ msgid "Flex:Expression"
26162 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26165 #~ msgid "Flex:Concepts"
26166 #~ msgstr "inset drovu"
26169 #~ msgid "Flex:Meaning"
26170 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26173 #~ msgid "Flex:Noun"
26174 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26177 #~ msgid "Noweb literate programming"
26178 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26181 #~ msgid "Sweave Options"
26182 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26185 #~ msgid "S/R expression"
26186 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26189 #~ msgid "master document[[scope]]"
26190 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26193 #~ msgid "Keywordsr"
26194 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26201 #~ msgid "Current paragraph"
26202 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26205 #~ msgid "Current ¶graph"
26206 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26209 #~ msgid "A&vailable indices:"
26210 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26214 #~ msgstr "Lårdjeu"
26221 #~ msgid "All indices"
26222 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26225 #~ msgid "Cust&om:"
26226 #~ msgstr "A vosse môde"
26230 #~ "The specified document\n"
26232 #~ "could not be read."
26233 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26236 #~ msgid "Could not read document"
26237 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26240 #~ msgid "&Keep it"
26241 #~ msgstr "Tite|#k"
26244 #~ msgid "Cannot view URL"
26245 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26249 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26252 #~ msgid "Invisible"
26253 #~ msgstr "Passer hute"
26256 #~ msgid "Screen &DPI:"
26257 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26260 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26261 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26264 #~ msgid "Element:Firstname"
26265 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26268 #~ msgid "Element:Fname"
26269 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26272 #~ msgid "Element:Filename"
26273 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26276 #~ msgid "Element:Citation-number"
26277 #~ msgstr "Sapinse"
26280 #~ msgid "Element:Issue-number"
26284 #~ msgid "Element:SS-Title"
26288 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26292 #~ msgid "Element:Postcode"
26293 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26296 #~ msgid "Element:Directory"
26297 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26300 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26301 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26304 #~ msgid "CharStyle"
26305 #~ msgstr "Stîle: "
26308 #~ msgid "Custom:Endnote"
26312 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26313 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26316 #~ msgid "Middle|d"
26317 #~ msgstr "Mitan|#t"
26320 #~ msgid "caption frame"
26321 #~ msgstr "Môde matematike"
26324 #~ msgid "top/bottom line"
26325 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26328 #~ msgid "FrmtRef: "
26329 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26337 #~ msgstr "Tchûzes"
26340 #~ msgid "Find LyX Text"
26341 #~ msgstr "Mete el plaece"
26344 #~ msgid "&Replace with..."
26345 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26352 #~ msgid "Pre&vious"
26353 #~ msgstr "(Candjî)"
26356 #~ msgid "&Keep case"
26357 #~ msgstr "Côper li pådje"
26360 #~ msgid "&Find..."
26361 #~ msgstr "Trover|#T"
26368 #~ msgid "&Previous"
26369 #~ msgstr "(Candjî)"
26372 #~ msgid "&Advanced"
26373 #~ msgstr "Rinoncî"
26376 #~ msgid "TheoremTemplate"
26377 #~ msgstr "Modeles"
26380 #~ msgid "Theorem #:"
26381 #~ msgstr "Matematike"
26384 #~ msgid "Proposition #:"
26385 #~ msgstr " tchûzes: "
26388 #~ msgid "Criterion #:"
26389 #~ msgstr "Sapinse"
26393 #~ msgstr "Parint:"
26396 #~ msgid "Definition #:"
26400 #~ msgid "Example #:"
26401 #~ msgstr "Egzimpes"
26404 #~ msgid "Condition #:"
26405 #~ msgstr "Sapinse"
26408 #~ msgid "Problem #:"
26409 #~ msgstr "Dobe|#D"
26412 #~ msgid "Remark #:"
26413 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26420 #~ msgid "Notation #:"
26421 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26425 #~ msgstr "Aclaper"
26428 #~ msgid "Footernote"
26429 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26432 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26433 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26436 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26437 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26440 #~ msgid "Any &word"
26441 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26444 #~ msgid "Thin space"
26445 #~ msgstr "Mwinres"
26448 #~ msgid "Medium space"
26449 #~ msgstr "Mwinres"
26452 #~ msgid "Thick space"
26453 #~ msgstr "Mwinres"
26456 #~ msgid "Negative thin space"
26457 #~ msgstr "Mwinres"
26460 #~ msgid "Negative medium space"
26461 #~ msgstr "Mwinres"
26464 #~ msgid "Negative thick space"
26465 #~ msgstr "Mwinres"
26468 #~ msgid "Date format"
26469 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26472 #~ msgid "Unknown buffer info"
26473 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26476 #~ msgid "QQuad Space"
26477 #~ msgstr "Mete el plaece"
26481 #~ msgstr "Trover|#T"
26485 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26488 #~ msgid "&Default language:"
26489 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26492 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26493 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26496 #~ msgid "&BibTeX command:"
26497 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26500 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26501 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26504 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26505 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26508 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26509 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26512 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26513 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26516 #~ msgid "Use input encod&ing"
26517 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26520 #~ msgid "Jump to the label"
26521 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26524 #~ msgid "Listing settings"
26525 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26528 #~ msgid "Absender:"
26529 #~ msgstr "Tiestîre"
26532 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26533 #~ msgstr "pôces|#p"
26536 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26537 #~ msgstr "pôces|#p"
26540 #~ msgid "Vorwahl:"
26541 #~ msgstr "Miernuwes"
26544 #~ msgid "Telefon:"
26545 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26549 #~ msgstr "Sititchî"
26553 #~ msgstr "Aclaper"
26560 #~ msgid "Anlage(n):"
26561 #~ msgstr "Aroymint"
26564 #~ msgid "Verteiler:"
26565 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26568 #~ msgid "LangHeader"
26569 #~ msgstr "Tiestîre"
26572 #~ msgid "Language Header:"
26573 #~ msgstr "Tiestîre"
26576 #~ msgid "Language:"
26577 #~ msgstr "Lingaedje"
26580 #~ msgid "LastLanguage"
26581 #~ msgstr "Lingaedje"
26584 #~ msgid "Last Language:"
26585 #~ msgstr "Lingaedje"
26588 #~ msgid "LangFooter"
26589 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26592 #~ msgid "Language Footer:"
26593 #~ msgstr "Lingaedje"
26597 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26604 #~ msgid "Strasse:"
26605 #~ msgstr "Schaper"
26609 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26612 #~ msgid "MeinZeichen:"
26613 #~ msgstr "pôces|#p"
26616 #~ msgid "IhrZeichen:"
26617 #~ msgstr "pôces|#p"
26621 #~ msgstr "Fonte: "
26624 #~ msgid "Adresse:"
26625 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26628 #~ msgid "Anlagen:"
26629 #~ msgstr "Aroymint"
26632 #~ msgid "Computer"
26636 #~ msgid "Computer:"
26640 #~ msgid "EmptySection"
26641 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26644 #~ msgid "Empty Section"
26645 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26648 #~ msgid "CloseSection"
26649 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26652 #~ msgid "Close Section"
26653 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26656 #~ msgid "Insert|n"
26657 #~ msgstr "Sititchî"
26660 #~ msgid "View DVI"
26661 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26664 #~ msgid "Update DVI"
26665 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26668 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26669 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26672 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26673 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26676 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26677 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26680 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26681 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26684 #~ msgid "Thesaurus failure"
26685 #~ msgstr "Prémetu"
26688 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26689 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26692 #~ msgid "Branch Settings"
26693 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26697 #~ msgstr "Longueu|#L"
26700 #~ msgid "TeX Code Settings"
26701 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26704 #~ msgid "Float Settings"
26705 #~ msgstr "Tchûzes"
26708 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26709 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26712 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26713 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26722 #~ msgid "*.ispell"
26723 #~ msgstr "*.ispell"
26726 #~ msgid "Spellchecker error"
26727 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26730 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26732 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26733 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26737 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26738 #~ "Maybe it has been killed."
26740 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26741 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26744 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26746 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26747 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26750 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26752 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26753 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26756 #~ msgid "No Table of contents"
26759 #~ msgid "Opened inset"
26760 #~ msgstr "inset drovu"
26763 #~ msgid "Opened Box Inset"
26764 #~ msgstr "inset drovu"
26767 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26768 #~ msgstr "inset drovu"
26771 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26775 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26779 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26783 #~ msgid "Opened Float Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26787 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26791 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26795 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26796 #~ msgstr "inset drovu"
26799 #~ msgid "Opened Note Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26803 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26807 #~ msgid "Opened table"
26808 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26811 #~ msgid "Opened Text Inset"
26812 #~ msgstr "inset drovu"
26815 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26816 #~ msgstr "inset drovu"
26820 #~ msgstr "Aclaper"
26823 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26824 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26827 #~ msgid "Toggle Label|L"
26828 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26831 #~ msgid "No file open!"
26832 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26835 #~ msgid "B&rowse..."
26836 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26839 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26840 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26847 #~ msgid "Current buffer only"
26848 #~ msgstr "Rawete:"
26855 #~ msgid "Document"
26856 #~ msgstr "Documint"
26863 #~ msgid "Match..."
26864 #~ msgstr "Matematike"
26871 #~ msgid "Append Parameter"
26872 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26875 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26876 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26879 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26880 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26883 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26884 #~ msgstr "inset drovu"
26892 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26895 #~ msgid "algorithm"
26896 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26900 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26903 #~ msgid "keywords"
26904 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26907 #~ msgid "Table of Contents|a"
26911 #~ msgid "Slidecontents"
26915 #~ msgid "Canadian"
26916 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26919 #~ msgid "Reference\t"
26920 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26923 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26924 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26927 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26928 #~ msgstr "pôces|#p"
26931 #~ msgid "LaTeX default"
26932 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26935 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26936 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26939 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26940 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26943 #~ msgid "Class not found"
26944 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26947 #~ msgid "Changed Layout"
26948 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26951 #~ msgid "Unknown layout"
26952 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26955 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26956 #~ msgstr "inset drovu"
26959 #~ msgid "Screen display"
26960 #~ msgstr "[nén håyné]"
26963 #~ msgid "Monochrome"
26964 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26967 #~ msgid "Grayscale"
26968 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26971 #~ msgid "&Display:"
26972 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26976 #~ msgstr "Pitites(2)"
26979 #~ msgid "Scr&een Display:"
26980 #~ msgstr "[nén håyné]"
26983 #~ msgid "Do not display"
26984 #~ msgstr "[nén håyné]"
26987 #~ msgid "Unknown Info: "
26988 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26991 #~ msgid "<- C&lear"
26992 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26996 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27000 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27004 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27007 #~ msgid "Edit the file externally"
27008 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27011 #~ msgid "&Edit File..."
27012 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27015 #~ msgid "LyX View"
27016 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27020 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27023 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27024 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27027 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27028 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27032 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27035 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27036 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27039 #~ msgid " writing embedded files."
27040 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27043 #~ msgid " could not write embedded files!"
27044 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27047 #~ msgid "Failed to extract file"
27048 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27051 #~ msgid "Copy file failure"
27052 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27055 #~ msgid "Failed to embed file"
27056 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27059 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27060 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27063 #~ msgid "Failed to open file"
27064 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27067 #~ msgid "Sync file failure"
27068 #~ msgstr "Prinde avou"
27071 #~ msgid "Packing all files"
27072 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27075 #~ msgid "Failed to write file"
27076 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27079 #~ msgid "Save failure"
27080 #~ msgstr "Prémetu"
27083 #~ msgid "Extra embedded file"
27084 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27088 #~ msgstr "Prémetu"
27091 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27092 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27095 #~ msgid "Enspace|E"
27096 #~ msgstr "Mete el plaece"
27099 #~ msgid "Document could not be read"
27100 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27103 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27104 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27107 #~ msgid "Properties...|P"
27108 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27111 #~ msgid "New Line|e"
27112 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27115 #~ msgid "Line Break|B"
27116 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27119 #~ msgid "line break"
27120 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27123 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27124 #~ msgstr "Ké papî"
27131 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27132 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27135 #~ msgid "Swap Rows|S"
27139 #~ msgid "Swap Columns|w"
27140 #~ msgstr "Colones"
27144 #~ msgstr "Aclaper"
27148 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27151 #~ msgid "S&ubfigure"
27152 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27155 #~ msgid "Ca&ption:"
27156 #~ msgstr "Tite|#k"
27159 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27160 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27164 #~ msgstr "Schaper"
27167 #~ msgid "Paper Size"
27168 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27175 #~ msgid "C&opiers"
27179 #~ msgid "&File formats"
27180 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27183 #~ msgid "F&ormat:"
27184 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27187 #~ msgid "&GUI name:"
27191 #~ msgid "External Applications"
27192 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27195 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27196 #~ msgstr "Rawete:"
27199 #~ msgid "Save/restore window position"
27200 #~ msgstr "Rawete:"
27204 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27207 #~ msgid "Default (outer)"
27208 #~ msgstr "Prémetu"
27212 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27215 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27216 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27219 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27220 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27223 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27224 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27227 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27228 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27231 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27232 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27236 #~ msgstr "Madjenta"
27239 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27240 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27243 #~ msgid "Framed|F"
27244 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27247 #~ msgid "Shaded|S"
27248 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27251 #~ msgid "Insert URL"
27252 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27255 #~ msgid "Can't load document class"
27256 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27259 #~ msgid "&Switch to document"
27260 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27264 #~ "Could not open the specified document\n"
27266 #~ "due to the error: %2$s"
27267 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27270 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27274 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27282 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27283 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27287 #~ msgstr "Cråsses"
27291 #~ msgstr "Dobe|#D"
27295 #~ msgstr "Dobe|#D"
27298 #~ msgid "Doublebox"
27299 #~ msgstr "Dobe|#D"
27302 #~ msgid "Unknown inset name: "
27303 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27306 #~ msgid "Program Listing "
27307 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27311 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27316 #~ msgid "HtmlUrl: "
27317 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27320 #~ msgid "%1$d words in selection."
27321 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27324 #~ msgid "%1$d words in document."
27325 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27328 #~ msgid "One word in selection."
27329 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27332 #~ msgid "One word in document."
27333 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27336 #~ msgid "Count words"
27337 #~ msgstr "Rawete:"
27340 #~ msgid "Encoding error"
27341 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27345 #~ msgstr "Droete|#R"
27349 #~ msgstr "Aclaper"
27353 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27356 #~ msgid "Co&pies:"
27360 #~ msgid "Printer &name:"
27364 #~ msgid "Columns "
27365 #~ msgstr "Colones"
27368 #~ msgid "Overprint "
27372 #~ msgid "Font st&yle:"
27373 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27377 #~ msgstr "Parint:"
27380 #~ msgid "columns "
27381 #~ msgstr "Colones"
27384 #~ msgid "overprint "
27388 #~ msgid "Definition. "
27392 #~ msgid "Example. "
27393 #~ msgstr "Egzimpes"
27397 #~ msgstr "Parint:"
27405 #~ msgstr "Prémetu"
27409 #~ msgstr "Rawete:"
27412 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27417 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27420 #~ msgid "Table of Contents|T"
27433 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27436 #~ msgid "Table of contents"
27440 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27441 #~ msgstr "inset drovu"
27444 #~ msgid "Number style"
27448 #~ msgid "Error closing file"
27449 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27453 #~ msgstr "Bloc|#c"
27456 #~ msgid "&Caption"
27457 #~ msgstr "Tite|#k"
27461 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27464 #~ msgid "A Label for the caption"
27465 #~ msgstr "Tite|#k"
27468 #~ msgid "<- P&romote"
27469 #~ msgstr "Dji rgrete."
27473 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27477 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27480 #~ msgid "SubSection"
27481 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27484 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27487 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27490 #~ msgid "Unknown toc list"
27491 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27494 #~ msgid "Glossary|G"
27495 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27498 #~ msgid "Insert glossary entry"
27499 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27503 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27506 #~ msgid "Set math font"
27507 #~ msgstr "Grandeu del police"
27510 #~ msgid "Math Panel|l"
27511 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27514 #~ msgid "Math Panel|P"
27515 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27518 #~ msgid "Show math panel"
27519 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27522 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27523 #~ msgstr "Grandeu del police"
27526 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27527 #~ msgstr "Grandeu del police"
27530 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27531 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27534 #~ msgid "Insert math delimiters"
27535 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27538 #~ msgid "E&xtra options"
27539 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27542 #~ msgid "Alig&nment:"
27543 #~ msgstr "Aroymint"
27547 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27550 #~ msgid "&Converters"
27551 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27554 #~ msgid "PrettyRef: "
27557 #~ msgid "Opening child document "
27558 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27561 #~ msgid "Special Insets|S"
27562 #~ msgstr "inset drovu"
27565 #~ msgid "Insets|n"
27566 #~ msgstr "Sititchî"